All language subtitles for The Legends Ep 26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,200 --> 00:01:29,200 Episode 26 2 00:01:30,400 --> 00:01:31,600 This time, 3 00:01:31,880 --> 00:01:33,800 I must let everyone know that... 4 00:01:34,080 --> 00:01:35,840 Liu Su Ruo killed my father... 5 00:01:36,040 --> 00:01:37,440 and I am sane! 6 00:01:38,400 --> 00:01:40,440 What do you have apart from your determination? 7 00:01:42,520 --> 00:01:43,600 Tell me. 8 00:01:43,920 --> 00:01:45,000 How do you get there? 9 00:01:45,200 --> 00:01:46,440 How do you leave? 10 00:01:48,080 --> 00:01:49,560 I'll just act according to the situation. 11 00:01:49,880 --> 00:01:51,400 I know it's dangerous. 12 00:01:51,560 --> 00:01:53,160 But, I must go. 13 00:01:54,720 --> 00:01:55,920 Sure. 14 00:01:56,240 --> 00:01:58,320 You can go. But, I've a condition. 15 00:01:58,640 --> 00:02:02,000 Master the Teleportation Magic before the Grand Meeting. 16 00:02:03,760 --> 00:02:04,960 Alright. 17 00:02:04,960 --> 00:02:07,200 I'll learn. I'll definitely master it. 18 00:02:08,120 --> 00:02:10,480 Get me a cup of water. I got thirsty from arguing with you. 19 00:02:23,440 --> 00:02:24,600 Demoness. 20 00:02:24,800 --> 00:02:25,880 I actually think that... 21 00:02:25,880 --> 00:02:27,840 after spending some time with Li Chen Lan, 22 00:02:27,960 --> 00:02:29,880 you're starting to soften. 23 00:02:30,680 --> 00:02:33,480 Maybe you're already in love with him. 24 00:02:33,560 --> 00:02:35,280 It's just that you haven't realized it yet. 25 00:02:36,200 --> 00:02:37,680 What do you mean by that? 26 00:02:38,560 --> 00:02:41,160 I didn't expect you to agree to let me go, 27 00:02:41,200 --> 00:02:42,520 but you actually agreed. 28 00:02:42,560 --> 00:02:44,520 Who says I agreed to let you go to Mount Feng? 29 00:02:44,720 --> 00:02:46,720 I just don't think you can master the Teleportation Magic... 30 00:02:46,720 --> 00:02:48,360 within 2 days. 31 00:02:58,360 --> 00:03:00,400 Wu has been acting weird after he got hold of this sword. 32 00:03:00,400 --> 00:03:01,840 I don't know why either. 33 00:03:25,280 --> 00:03:28,120 This sword is actually useful. 34 00:03:31,080 --> 00:03:32,200 Xiao En. Xiao Yi. 35 00:03:35,040 --> 00:03:36,040 Wu. 36 00:03:36,480 --> 00:03:38,080 I'll be training in isolation for a few days. 37 00:03:38,520 --> 00:03:39,520 Training? 38 00:03:39,520 --> 00:03:41,080 You never train. 39 00:03:41,200 --> 00:03:43,640 Don't you just need to capture some men to boost your power? 40 00:03:44,040 --> 00:03:45,760 I'm not training for myself. 41 00:03:46,040 --> 00:03:47,760 It's for this sword. 42 00:03:48,520 --> 00:03:49,720 This sword? 43 00:03:50,160 --> 00:03:51,880 I'm making a trip to Mount Feng in a few days. 44 00:03:52,000 --> 00:03:53,160 You don't have to come with me. 45 00:03:53,160 --> 00:03:54,320 I'll bring Xiao En along. 46 00:03:56,600 --> 00:03:58,840 I want you to investigate the two Qin Zhi Yan. 47 00:03:58,920 --> 00:04:02,040 I want to know which one is the one I like. 48 00:04:02,920 --> 00:04:03,920 Alright. 49 00:04:43,840 --> 00:04:46,240 The obstinance in your heart is too strong. 50 00:04:46,720 --> 00:04:48,080 Don't jump into teleportation so soon. 51 00:04:48,080 --> 00:04:49,880 Clear your mind first... 52 00:04:49,880 --> 00:04:51,680 and let yourself blend into the world. 53 00:04:51,680 --> 00:04:53,280 Let your thoughts scatter... 54 00:04:53,360 --> 00:04:55,080 and slowly gather your soul. 55 00:04:56,680 --> 00:04:58,240 And then? 56 00:04:59,080 --> 00:05:01,000 Then think of your destination. 57 00:05:01,120 --> 00:05:03,440 When it's driven by your heart, you'll get there. 58 00:05:08,000 --> 00:05:09,080 Why are you helping me? 59 00:05:10,040 --> 00:05:11,240 Why are you so nice to me? 60 00:05:16,240 --> 00:05:17,840 It's driven by my heart. 61 00:05:18,840 --> 00:05:20,480 I can't help it. 62 00:05:34,200 --> 00:05:35,280 Demo... 63 00:05:44,200 --> 00:05:46,800 Demoness, you must be thinking of Li Chen Lan. 64 00:05:47,360 --> 00:05:48,600 What are you saying? 65 00:05:48,760 --> 00:05:51,560 I was thinking about how to teach this stupid girl. 66 00:05:51,640 --> 00:05:53,720 Focus. You're running out of time. 67 00:05:53,760 --> 00:05:56,200 If you don't master it, I won't bring you over. 68 00:05:56,480 --> 00:05:59,280 Go. Do your best. 69 00:06:29,800 --> 00:06:32,400 9.3g of Songnai. 70 00:06:34,200 --> 00:06:35,200 This isn't right. 71 00:06:35,840 --> 00:06:37,360 Songnai relieves heat. 72 00:06:37,400 --> 00:06:38,360 Please come in. 73 00:06:38,360 --> 00:06:41,760 It contradicts the remedy's neutral heat. 74 00:06:43,160 --> 00:06:45,120 Master, Ms. Zhi Yan came. 75 00:06:48,480 --> 00:06:49,880 Greetings, Chief Gu. 76 00:07:12,800 --> 00:07:14,000 What do you want? 77 00:07:18,840 --> 00:07:20,440 That... 78 00:07:23,960 --> 00:07:25,360 I... 79 00:07:26,120 --> 00:07:30,480 I'd like to have one Nine-cycled Pill. 80 00:07:32,280 --> 00:07:33,280 An Si. 81 00:07:33,520 --> 00:07:34,320 Give it to her. 82 00:07:34,360 --> 00:07:35,360 Yes. 83 00:07:40,360 --> 00:07:41,760 You've a lot! 84 00:07:59,040 --> 00:08:00,720 I... 85 00:08:06,480 --> 00:08:07,840 Chief Gu. 86 00:08:08,680 --> 00:08:10,160 I... 87 00:08:10,760 --> 00:08:13,200 Can I have one more? 88 00:08:13,600 --> 00:08:14,800 Take the entire box. 89 00:08:14,800 --> 00:08:16,600 Don't bother me again over the next 3 days. 90 00:08:19,880 --> 00:08:20,880 Alright. 91 00:08:20,920 --> 00:08:22,640 I won't bother you. 92 00:08:28,600 --> 00:08:30,000 Thank you, Chief Gu! 93 00:08:36,040 --> 00:08:37,680 She even asked for one more. 94 00:08:39,840 --> 00:08:41,200 One more? 95 00:08:42,960 --> 00:08:45,560 One more Weiliang. 96 00:08:46,560 --> 00:08:48,720 Cooking the herbs separately... 97 00:08:49,560 --> 00:08:53,960 will ensure the efficacy and clear damp-heat at the same time. 98 00:08:53,960 --> 00:08:55,160 That's right. 99 00:08:55,400 --> 00:08:56,600 That's the correct answer. 100 00:09:14,440 --> 00:09:15,440 An Si. 101 00:09:15,640 --> 00:09:16,600 Yes. 102 00:09:16,640 --> 00:09:17,840 Deliver this to Xu Zong Sect. 103 00:09:17,960 --> 00:09:19,280 Yes, Chief Gu. 104 00:09:32,800 --> 00:09:36,040 I've long heard of your impressive intelligence. 105 00:09:36,080 --> 00:09:38,720 We should have welcomed you earlier. 106 00:09:38,800 --> 00:09:39,920 Forgive us. 107 00:09:40,800 --> 00:09:42,200 I came too suddenly. 108 00:09:42,400 --> 00:09:43,480 It's been rude of me. 109 00:09:43,560 --> 00:09:44,600 Forgive me. 110 00:09:44,840 --> 00:09:47,160 But, I do have an important matter... 111 00:09:47,160 --> 00:09:48,720 to discuss with Chief Qin. 112 00:09:49,440 --> 00:09:52,640 Please inform your master. 113 00:09:52,800 --> 00:09:55,440 Of course. Please come in and wait. 114 00:10:05,160 --> 00:10:07,320 I've long heard of you. 115 00:10:07,320 --> 00:10:08,600 You must have come... 116 00:10:08,800 --> 00:10:10,600 for an important business. 117 00:10:10,800 --> 00:10:12,400 I heard you intend... 118 00:10:12,480 --> 00:10:14,280 to attend the Grand Meeting of the Immortal Sects. 119 00:10:14,600 --> 00:10:18,360 We are worried about you. 120 00:10:21,080 --> 00:10:22,880 This is the Immortal Sect's business. 121 00:10:23,360 --> 00:10:25,120 Wan Lu Sect has no reason to worry about us. 122 00:10:26,280 --> 00:10:29,080 I'm not worried about the Immortal Sects. 123 00:10:29,240 --> 00:10:30,760 You're the one I'm worried about, Chief Qin. 124 00:10:34,880 --> 00:10:38,280 Are you aware that Liu Su Ruo of Jian Xin Sect... 125 00:10:38,280 --> 00:10:41,800 is attempting to revive the Gold Deity? 126 00:10:43,120 --> 00:10:44,600 Revive the Gold Deity? 127 00:10:45,520 --> 00:10:46,480 That's right. 128 00:10:47,200 --> 00:10:48,920 The Gold Deity is immortal. 129 00:10:49,320 --> 00:10:51,160 But, he was sealed by our late master. 130 00:10:51,400 --> 00:10:52,680 Although he has never awakened, 131 00:10:52,680 --> 00:10:54,880 his body remains intact. 132 00:10:55,440 --> 00:10:58,040 His wife Liu Su Ro has been racking her brains... 133 00:10:58,040 --> 00:10:59,280 and doing whatever it takes... 134 00:10:59,280 --> 00:11:01,880 to awaken Luo Ming Xuan, but to no avail. 135 00:11:02,720 --> 00:11:05,400 Somehow, she was told that... 136 00:11:06,240 --> 00:11:09,720 the blood of Qin Clan might be able to revive him. 137 00:11:12,520 --> 00:11:13,560 Because of this, 138 00:11:13,560 --> 00:11:17,360 both your brother and Ms. Zhi Yan were attacked. 139 00:11:18,360 --> 00:11:21,160 Now, Liu Su Ruo is desperate. 140 00:11:21,560 --> 00:11:23,480 She has used up all of Qin Yu's blood... 141 00:11:23,640 --> 00:11:26,560 and Ms. Zhi Yan is in Wan Lu Sect. 142 00:11:26,600 --> 00:11:27,760 She has no other option. 143 00:11:28,600 --> 00:11:29,800 As such, 144 00:11:30,240 --> 00:11:32,680 she could only go after you. 145 00:11:33,520 --> 00:11:35,520 Now that you know, 146 00:11:36,280 --> 00:11:38,640 will you still go... 147 00:11:39,000 --> 00:11:40,360 to the Grand Meeting? 148 00:11:42,680 --> 00:11:46,080 How did you obtain this information? 149 00:11:48,080 --> 00:11:50,640 Gathering information is just like stargazing. 150 00:11:50,680 --> 00:11:52,080 The stars are distributed all across the sky. 151 00:11:52,680 --> 00:11:54,240 The same goes for information. 152 00:11:54,680 --> 00:11:56,560 When you put the scattered pieces of information together... 153 00:11:56,640 --> 00:11:58,040 and study them, 154 00:11:58,520 --> 00:12:00,160 you will see the big picture. 155 00:12:05,120 --> 00:12:09,080 I've long heard that you're an insightful man. 156 00:12:09,480 --> 00:12:12,080 However, you are merely observing from afar. 157 00:12:12,240 --> 00:12:13,600 If I don't see it for myself, 158 00:12:14,840 --> 00:12:17,240 how do I know if it's true? 159 00:12:18,320 --> 00:12:21,480 Conflicts can be complicated. 160 00:12:21,720 --> 00:12:23,080 The truth... 161 00:12:23,760 --> 00:12:26,760 cannot be seen from afar. 162 00:12:27,960 --> 00:12:29,960 If I don't go to the Grand Meeting, 163 00:12:30,640 --> 00:12:32,640 I won't know the truth. 164 00:12:33,080 --> 00:12:35,520 Does this mean that you are... 165 00:12:35,760 --> 00:12:37,080 bent on... 166 00:12:38,280 --> 00:12:40,200 attending the Grand Meeting? 167 00:12:40,680 --> 00:12:41,880 That's right. 168 00:12:46,560 --> 00:12:49,560 Since you insist to go, 169 00:12:50,040 --> 00:12:52,240 I will not stop you. 170 00:12:53,200 --> 00:12:55,400 But, there's one thing I'd like to know. 171 00:12:56,120 --> 00:12:58,320 What are your thoughts on... 172 00:12:59,240 --> 00:13:01,440 resurrecting the Gold Deity? 173 00:13:03,920 --> 00:13:05,720 Heaven is fair. 174 00:13:06,400 --> 00:13:08,200 Karma has its own ways. 175 00:13:09,080 --> 00:13:12,440 Whether you call it luck or fate, 176 00:13:12,440 --> 00:13:14,240 it is all nature's course. 177 00:13:15,360 --> 00:13:18,080 However, killing for blood to nurture another... 178 00:13:18,080 --> 00:13:19,880 is an act of evil... 179 00:13:19,880 --> 00:13:21,720 and I dare not approve of that. 180 00:13:24,040 --> 00:13:26,040 You are a wise man indeed. 181 00:13:26,600 --> 00:13:28,360 With this answer from you, 182 00:13:28,360 --> 00:13:31,800 I can report back to my sect leader. 183 00:13:40,640 --> 00:13:43,040 Farewell, Chief Sima. 184 00:13:44,520 --> 00:13:45,920 Goodbye. 185 00:13:50,360 --> 00:13:51,960 Xu Zhi. 186 00:13:52,720 --> 00:13:54,960 Now you really need to come back. 187 00:14:16,520 --> 00:14:17,560 Master. 188 00:14:18,600 --> 00:14:19,600 Master. 189 00:14:19,680 --> 00:14:21,200 Can I take a look at it? 190 00:14:21,600 --> 00:14:22,600 Thank you. 191 00:14:30,440 --> 00:14:31,640 Master. 192 00:14:31,640 --> 00:14:33,640 Is there a name for this new herb? 193 00:14:35,120 --> 00:14:37,720 It takes 30 years to grow 2 of this. 194 00:14:37,920 --> 00:14:39,320 It's an incredible medicine... 195 00:14:39,480 --> 00:14:40,680 that cures all poisons... 196 00:14:40,760 --> 00:14:42,880 and transforms a person completely. 197 00:14:42,880 --> 00:14:44,200 Its name is... 198 00:14:44,880 --> 00:14:46,120 "Rebirth". 199 00:14:46,800 --> 00:14:48,000 "Rebirth"? 200 00:14:48,080 --> 00:14:49,360 That's right. 201 00:14:49,800 --> 00:14:53,320 Release this year's test and answer... 202 00:14:53,520 --> 00:14:55,240 for all physicians to collect on their own. 203 00:14:55,360 --> 00:14:57,680 Also, dry this herb... 204 00:14:57,760 --> 00:14:58,680 and deliver it to Wan Lu Sect. 205 00:14:58,760 --> 00:14:59,760 Yes. 206 00:15:02,120 --> 00:15:03,920 -Wait. -Master. 207 00:15:05,000 --> 00:15:06,440 Anything else? 208 00:15:09,840 --> 00:15:10,840 Never mind. 209 00:15:11,120 --> 00:15:14,280 Deliver this herb a few days later. 210 00:15:28,040 --> 00:15:29,080 Like this. 211 00:15:34,120 --> 00:15:35,320 Gather your energy. 212 00:15:41,920 --> 00:15:43,840 The Nine-cycled Pill is so incredible. 213 00:15:43,920 --> 00:15:46,480 I feel so light and sensitive now. 214 00:15:46,960 --> 00:15:49,360 Gu Han Guang is such a stingy person. 215 00:15:49,600 --> 00:15:52,440 I can't believe you managed to get one box of Nine-cycled Pills from him. 216 00:15:52,640 --> 00:15:53,880 You've improved. 217 00:15:53,880 --> 00:15:55,120 When I got there, 218 00:15:55,120 --> 00:15:56,200 Chief Gu was studying... 219 00:15:56,240 --> 00:15:57,880 a remedy for Sect Leader Jiang He. 220 00:15:57,880 --> 00:15:59,960 He gave it to me, so that I would leave him alone. 221 00:16:02,800 --> 00:16:04,560 Chief Gu and Sect Leader Jiang He... 222 00:16:04,600 --> 00:16:06,000 have been rivals for so many years. 223 00:16:06,000 --> 00:16:07,880 Haven't they met each other before? 224 00:16:07,960 --> 00:16:09,040 Of course they've met. 225 00:16:09,080 --> 00:16:10,760 They were senior and junior. 226 00:16:11,360 --> 00:16:12,560 What? 227 00:16:12,840 --> 00:16:14,800 Senior and junior? 228 00:16:15,640 --> 00:16:17,000 I've never heard of that. 229 00:16:17,400 --> 00:16:19,280 You're ignorant. 230 00:16:20,800 --> 00:16:23,160 If Chief Gu was a member of the Immortal Sects, 231 00:16:23,200 --> 00:16:25,320 how did he become Wan Lu Sect's Chief of South Hills? 232 00:16:25,360 --> 00:16:26,600 It was because of a woman. 233 00:16:29,960 --> 00:16:31,280 You mean the woman... 234 00:16:31,320 --> 00:16:33,680 that turned him into a person like this? 235 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 That's right. 236 00:16:35,280 --> 00:16:38,800 People say that only vicious people join Wan Lu Sect. 237 00:16:39,120 --> 00:16:41,640 But, there's actually someone like Chief Gu... 238 00:16:41,640 --> 00:16:44,520 who's willing to sacrifice himself for another. 239 00:16:45,200 --> 00:16:46,400 How naive. 240 00:16:46,600 --> 00:16:48,080 Before he joined Wan Lu Sect, 241 00:16:48,080 --> 00:16:50,960 Gu Han Guang was no kind man either. 242 00:16:50,960 --> 00:16:53,960 He's only nice to that person because she's special to him. 243 00:16:54,440 --> 00:16:55,840 Who's that person? 244 00:16:56,240 --> 00:16:57,800 You should know her. 245 00:16:57,800 --> 00:17:01,320 She's from the women-only sect in the Immortal Sects. 246 00:17:02,240 --> 00:17:03,640 Guan Yu House? 247 00:17:04,680 --> 00:17:07,000 But, aren't they not allowed to fall in love? 248 00:17:07,040 --> 00:17:08,040 Yes. 249 00:17:08,200 --> 00:17:10,240 But, their chief couldn't contain her feelings. 250 00:17:11,760 --> 00:17:15,240 You mean, the person Chief Gu sacrificed himself for... 251 00:17:15,280 --> 00:17:18,520 is the chief of Guan Yu House, Shen Qian Jin? 252 00:17:19,440 --> 00:17:20,600 No way. 253 00:17:20,720 --> 00:17:23,880 Chief Shen never told me anything about Chief Gu. 254 00:17:23,960 --> 00:17:26,800 Of course. She doesn't remember anything. 255 00:17:27,120 --> 00:17:28,120 Enough. 256 00:17:28,400 --> 00:17:31,000 If you still can't master the Teleportation Magic, 257 00:17:31,000 --> 00:17:32,240 your determination... 258 00:17:32,280 --> 00:17:33,960 will be nothing but a joke. 259 00:17:34,480 --> 00:17:35,800 Let's go. It's time to get back to training. 260 00:17:44,320 --> 00:17:46,720 Since Qin Qian Xian insists to go, 261 00:17:47,200 --> 00:17:48,400 just let him go. 262 00:17:48,480 --> 00:17:50,040 I've ordered the Dark Guards... 263 00:17:50,040 --> 00:17:51,640 to depart at 3 am tonight. 264 00:17:52,600 --> 00:17:53,800 Where's Shi Qi?. 265 00:17:53,800 --> 00:17:55,000 Is she back yet? 266 00:17:55,240 --> 00:17:56,680 I just received news that... 267 00:17:56,680 --> 00:17:58,040 she's on her way back. 268 00:17:58,040 --> 00:17:59,280 How's she? 269 00:18:00,280 --> 00:18:01,480 She's great. 270 00:18:01,560 --> 00:18:04,360 She gave the men I sent a hard time. 271 00:18:05,000 --> 00:18:06,800 Even though it's a bad idea, 272 00:18:06,840 --> 00:18:10,280 I'd really like to see her wreaking havoc there. 273 00:18:10,640 --> 00:18:12,040 It'll surely be fun. 274 00:18:13,000 --> 00:18:14,600 You're feeling playful too? 275 00:18:15,040 --> 00:18:16,240 Don't you want to see it? 276 00:18:16,800 --> 00:18:17,880 I do. 277 00:18:29,280 --> 00:18:30,480 Chief Lu! 278 00:18:34,840 --> 00:18:36,040 Chief Lu. 279 00:18:37,440 --> 00:18:39,200 What's wrong with you? 280 00:18:39,920 --> 00:18:41,440 You're a magic user! 281 00:18:41,480 --> 00:18:43,600 Why are you slower than me? 282 00:18:44,000 --> 00:18:46,200 So, do you need me to carry you? 283 00:18:46,320 --> 00:18:47,320 Chief Lu. 284 00:18:47,480 --> 00:18:48,760 Their Grand Meeting... 285 00:18:48,760 --> 00:18:50,160 only starts at 7 am. 286 00:18:50,160 --> 00:18:51,160 We... 287 00:18:51,160 --> 00:18:52,360 We don't have to get there so early. 288 00:18:52,400 --> 00:18:53,440 You're so annoying! 289 00:18:53,920 --> 00:18:55,760 Didn't you say that if I go there and wreak havoc, 290 00:18:55,840 --> 00:18:57,240 I'll get to see master? 291 00:18:57,640 --> 00:19:00,440 You guys already pissed me off by not allowing me to meet master directly. 292 00:19:00,720 --> 00:19:03,040 If you take your sweet time and burden me, 293 00:19:03,120 --> 00:19:05,320 I'll kill you when we get back. 294 00:19:05,440 --> 00:19:07,320 I'll also kill that Ugly Monster that sent you! 295 00:19:07,480 --> 00:19:08,320 Understand? 296 00:19:08,400 --> 00:19:09,520 Move! 297 00:19:38,920 --> 00:19:39,960 Focus. 298 00:19:39,960 --> 00:19:41,080 Clear your thoughts. 299 00:19:41,160 --> 00:19:43,760 Be as focused as when you gossip about others. 300 00:20:03,400 --> 00:20:04,600 Li... 301 00:20:32,720 --> 00:20:34,120 What? 302 00:20:34,680 --> 00:20:35,880 There's a leaf. 303 00:20:38,440 --> 00:20:39,720 Master. 304 00:20:40,560 --> 00:20:42,360 It's the Grand Meeting of the Immortal Sects tomorrow. 305 00:20:42,480 --> 00:20:43,560 I think... 306 00:20:43,760 --> 00:20:44,960 -I will... -Don't worry. 307 00:20:45,560 --> 00:20:46,960 I have a plan. 308 00:20:47,920 --> 00:20:50,240 I won't let Liu Su Ruo succeed. 309 00:20:52,680 --> 00:20:54,880 Go back and rest early. 310 00:20:56,480 --> 00:20:57,680 Master. 311 00:21:01,160 --> 00:21:02,160 What's the matter? 312 00:21:04,040 --> 00:21:05,040 Nothing. 313 00:21:05,360 --> 00:21:07,160 I just felt like saying your name. 314 00:21:11,040 --> 00:21:12,240 I'm here. 315 00:21:16,440 --> 00:21:17,480 Master. 316 00:21:22,160 --> 00:21:23,520 Thanks for being here. 317 00:22:01,360 --> 00:22:02,560 Ming Xuan. 318 00:22:04,440 --> 00:22:07,960 Do you know what day it is? 319 00:22:09,880 --> 00:22:11,400 On this day that year, 320 00:22:11,720 --> 00:22:13,920 you attained immortality. 321 00:22:15,280 --> 00:22:19,080 The news of the birth of the Gold Deity spread like wildfire. 322 00:22:21,240 --> 00:22:23,200 And I finally reunited with... 323 00:22:23,880 --> 00:22:25,640 the man who tamed my horse for me. 324 00:22:28,840 --> 00:22:30,040 Brother. 325 00:22:30,600 --> 00:22:33,400 What does the deity look like? 326 00:22:34,240 --> 00:22:35,840 You'll know by then. 327 00:22:37,400 --> 00:22:39,000 If he's the Gold Deity, 328 00:22:39,120 --> 00:22:42,120 he must be sparkling and glowing. 329 00:22:42,960 --> 00:22:46,560 That golden glow must look really gaudy. 330 00:22:47,480 --> 00:22:48,880 What do you know? 331 00:22:49,200 --> 00:22:50,600 The Immortal Sects are lucky... 332 00:22:50,600 --> 00:22:52,000 to have witnessed the birth of the Gold Deity. 333 00:22:52,360 --> 00:22:54,040 What do you know? 334 00:22:54,040 --> 00:22:56,680 The Immortal Sects are lucky... 335 00:22:56,840 --> 00:22:58,880 to have a beautiful man like me. 336 00:23:30,200 --> 00:23:31,280 It's him? 337 00:23:58,120 --> 00:24:02,040 Congratulations on attaining immortality! 338 00:24:03,960 --> 00:24:05,360 Thank you. 339 00:24:23,120 --> 00:24:24,160 Thank you. 340 00:24:31,840 --> 00:24:34,480 So, you're the Gold Deity. 341 00:24:44,000 --> 00:24:47,720 That's just a flattering title they gave me. 342 00:24:48,560 --> 00:24:50,160 If that's the case, 343 00:24:50,320 --> 00:24:51,520 who do you see yourself as? 344 00:25:02,160 --> 00:25:03,560 Perhaps, 345 00:25:05,640 --> 00:25:07,240 the one meant for you. 346 00:25:11,120 --> 00:25:12,520 The one meant for me. 347 00:25:15,160 --> 00:25:16,960 You've slept... 348 00:25:18,480 --> 00:25:20,480 for way too long. 349 00:25:34,160 --> 00:25:35,160 My lady. 350 00:25:36,400 --> 00:25:37,480 Jiang Wu has arrived. 351 00:25:43,760 --> 00:25:44,760 Ming Xuan. 352 00:25:45,480 --> 00:25:46,680 Did you hear that? 353 00:25:47,520 --> 00:25:49,200 You will awaken soon. 354 00:26:06,680 --> 00:26:09,680 Now this sword can hurt Qin Qian Xian. 355 00:26:09,880 --> 00:26:12,480 We must kill him tomorrow. 356 00:26:15,360 --> 00:26:16,760 Tomorrow, 357 00:26:16,960 --> 00:26:19,200 nothing must go wrong. 358 00:26:19,600 --> 00:26:21,400 You'll stay in Mount Feng tonight... 359 00:26:21,840 --> 00:26:24,480 and hide yourself tomorrow morning. 360 00:26:24,880 --> 00:26:26,280 If there is any unforeseen circumstances, 361 00:26:26,840 --> 00:26:28,640 you may take action anytime. 362 00:26:30,240 --> 00:26:32,040 That'll depend on my mood. 363 00:26:48,760 --> 00:26:50,800 Why do we... 364 00:26:50,800 --> 00:26:53,680 need to mingle with these classless people? 365 00:26:53,880 --> 00:26:56,520 Aren't they despicable crooks? 366 00:27:05,400 --> 00:27:06,960 Say that again. 367 00:27:13,120 --> 00:27:15,840 You're just a small fry! How dare you attack us! 368 00:27:16,200 --> 00:27:18,080 How dare you speak so rudely to our master! 369 00:27:18,480 --> 00:27:19,760 So what if you're in Mount Feng? 370 00:27:20,040 --> 00:27:21,840 Jian Xin Sect's base was razed to the ground. 371 00:27:22,240 --> 00:27:23,520 If you don't show us some respect, 372 00:27:23,520 --> 00:27:25,120 we'll burn the entire Mount Feng! 373 00:27:25,160 --> 00:27:26,560 -How dare you! -Stop! 374 00:27:29,800 --> 00:27:31,320 They are Lady Chang Yu's guests. 375 00:27:31,360 --> 00:27:32,400 How can you be so rude? 376 00:27:32,400 --> 00:27:33,600 Punish yourselves at once! 377 00:27:35,160 --> 00:27:36,360 -Yes. -Yes. 378 00:27:39,200 --> 00:27:41,320 Sect Leader Jiang, it was just a misunderstanding. 379 00:27:41,520 --> 00:27:43,320 Please forgive us. 380 00:27:45,560 --> 00:27:47,360 I heard you love liquor. 381 00:27:47,520 --> 00:27:50,480 How about some fine wine as a token of apology? 382 00:27:52,200 --> 00:27:54,200 That's more like it. 383 00:27:54,400 --> 00:27:55,600 Please come with me. 384 00:28:04,800 --> 00:28:06,080 Senior Han Yue! 385 00:28:06,760 --> 00:28:08,760 Why are you so nice to Jiang Wu? 386 00:28:08,960 --> 00:28:11,360 He killed so many of our brothers! 387 00:28:11,400 --> 00:28:14,560 Jiang Wu is eccentric and unrestrained. 388 00:28:14,800 --> 00:28:16,000 He's not one we should offend. 389 00:28:16,000 --> 00:28:17,800 It's fine if you want to ask for trouble, 390 00:28:17,800 --> 00:28:20,000 but if you end up ruining Lady Chang Yu's plan, 391 00:28:20,040 --> 00:28:21,240 you'll be held responsible. 392 00:28:22,280 --> 00:28:23,280 Enough. 393 00:28:23,400 --> 00:28:25,000 It's the Grand Meeting tomorrow. 394 00:28:25,320 --> 00:28:27,320 Be alert tonight. 395 00:28:28,880 --> 00:28:30,080 -Yes. -Yes. 396 00:28:39,400 --> 00:28:41,960 Qin Qian Xian will surely be gone tomorrow. 397 00:28:42,040 --> 00:28:43,960 I'm so happy. 398 00:28:44,320 --> 00:28:46,320 Wu, don't drink so much. 399 00:28:46,320 --> 00:28:47,920 Tomorrow is an important day. 400 00:28:48,080 --> 00:28:49,320 What are you worried about? 401 00:28:49,920 --> 00:28:52,440 Qin Qian Xian can't escape tomorrow. 402 00:28:52,600 --> 00:28:54,600 I can celebrate in advance today. 403 00:28:54,760 --> 00:28:55,960 Pour some wine for me. 404 00:28:56,400 --> 00:28:58,560 -But... -But what? 405 00:28:59,080 --> 00:29:00,680 You worry so much. 406 00:29:01,960 --> 00:29:03,160 Drink with me. 407 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 Alright. 408 00:29:12,240 --> 00:29:14,560 It's a pity Pretty Girl can't hold her liquor. 409 00:29:15,120 --> 00:29:17,080 Otherwise, I can drink with her all day... 410 00:29:17,160 --> 00:29:19,360 after I kill Qin Qian Xian. 411 00:29:19,360 --> 00:29:21,160 That'll be so satisfying. 412 00:29:21,680 --> 00:29:24,200 Qin Qian Xian is Ms. Zhi Yan's uncle. 413 00:29:24,440 --> 00:29:26,880 After Qin Yu's passing, he became her only relative. 414 00:29:27,600 --> 00:29:28,800 Wu. 415 00:29:29,280 --> 00:29:31,480 What if Ms. Zhi Yan hates you? 416 00:29:32,200 --> 00:29:33,640 She hates me? 417 00:29:34,160 --> 00:29:36,800 I'll marry her after I kill Qin Qian Xian. 418 00:29:37,640 --> 00:29:40,640 Then I'll become her only relative. 419 00:29:40,760 --> 00:29:42,080 She'll have to love me. 420 00:30:25,960 --> 00:30:27,200 Yun. 421 00:30:27,880 --> 00:30:29,000 Wait for me. 422 00:30:29,880 --> 00:30:31,080 Wait for me. 423 00:30:35,120 --> 00:30:36,680 Why didn't you wait for me... 424 00:30:36,680 --> 00:30:38,280 to come to Mount Feng with you? 425 00:30:40,840 --> 00:30:42,440 Why should I travel with you? 426 00:30:42,520 --> 00:30:46,520 We are rumoured to be a couple. 427 00:30:46,960 --> 00:30:48,720 If we travel to Mount Feng together, 428 00:30:48,760 --> 00:30:53,120 the folks would have so much to talk about. 429 00:30:56,640 --> 00:30:58,480 That's why I should avoid travelling with you. 430 00:31:16,160 --> 00:31:17,960 Qian Chen Pavilion again. 431 00:31:18,080 --> 00:31:19,680 I don't get it at all. 432 00:31:19,880 --> 00:31:22,080 Why should we reserve seats for them? 433 00:31:22,120 --> 00:31:23,520 They won't come anyway. 434 00:31:23,520 --> 00:31:25,760 Qin Qian Xian of Qian Chen Pavilion has arrived! 435 00:31:34,960 --> 00:31:36,560 What a surprise. 436 00:31:36,600 --> 00:31:39,440 Chief Qin, you've been quite actively involved... 437 00:31:39,440 --> 00:31:41,240 in our activities lately. 438 00:31:42,800 --> 00:31:44,920 How are you, Young Master Jin Xiu? 439 00:31:45,520 --> 00:31:48,040 You're as beautiful as ever. 440 00:31:49,800 --> 00:31:51,800 Lady Chang Yu has arrived! 441 00:32:08,960 --> 00:32:10,640 -My lady. -My lady. 442 00:32:22,640 --> 00:32:24,040 Please sit down. 443 00:32:31,800 --> 00:32:35,240 Days ago, Li Chen Lan of Wan Lu Sect... 444 00:32:35,240 --> 00:32:36,840 came to Jinzhou City alone. 445 00:32:38,480 --> 00:32:39,920 He crushed our Devil Slayer Formation... 446 00:32:39,960 --> 00:32:41,360 and destroyed our base. 447 00:32:42,120 --> 00:32:45,040 The Immortal Sects have been cornered. 448 00:32:45,840 --> 00:32:47,600 I gathered everyone today... 449 00:32:47,600 --> 00:32:49,400 in order to come up with... 450 00:32:49,440 --> 00:32:51,640 a plan to destroy Wan Lu Sect. 451 00:32:52,600 --> 00:32:55,600 Please contribute ideas... 452 00:32:56,240 --> 00:32:57,880 and fight in unity... 453 00:32:58,240 --> 00:33:00,040 to eliminate Wan Lu Sect. 454 00:33:01,680 --> 00:33:03,280 But over the recent years, 455 00:33:03,280 --> 00:33:04,760 there hasn't been any conflict... 456 00:33:04,760 --> 00:33:06,680 between Wan Lu Sect and us. 457 00:33:07,040 --> 00:33:10,400 Li Chen Lan attacked Jian Xin Sect so suddenly. 458 00:33:11,240 --> 00:33:13,680 Do you know the reason? 459 00:33:14,160 --> 00:33:17,280 It's because he's in love with Qin Zhi Yan. 460 00:33:17,840 --> 00:33:19,480 He took advantage of the misunderstanding... 461 00:33:19,480 --> 00:33:21,040 between Qin Zhi Yan and Jian Xin Sect... 462 00:33:21,040 --> 00:33:22,960 to fool her into joining Wan Lu Sect. 463 00:33:24,040 --> 00:33:26,240 My nephew Liu Cang Ling... 464 00:33:26,360 --> 00:33:28,960 was originally engaged to Ms. Zhi Yan. 465 00:33:29,200 --> 00:33:30,800 As such, he attempted to bring her back. 466 00:33:31,080 --> 00:33:33,280 Because of that, Li Chen Lan hates him. 467 00:33:33,920 --> 00:33:36,920 Li Chen Lan destroyed our base for his personal interest. 468 00:33:37,160 --> 00:33:41,560 Because of him, my brother is still unconscious today. 469 00:33:42,480 --> 00:33:43,880 The Devil Slayer Formation... 470 00:33:44,160 --> 00:33:46,160 represents the faith of the Immortal Sects. 471 00:33:46,520 --> 00:33:49,800 Li Chen Lan has gone too far. 472 00:33:49,800 --> 00:33:51,320 He has no respect for us at all. 473 00:33:51,360 --> 00:33:53,360 Say no more! Let's just attack! 474 00:33:53,480 --> 00:33:55,040 How reckless. 475 00:33:55,800 --> 00:33:58,680 Even Jian Xin Sect and the Devil Slayer Formation can't kill him. 476 00:33:58,720 --> 00:34:00,360 If you go, you'll just die in vain. 477 00:34:01,280 --> 00:34:02,560 Besides, 478 00:34:02,560 --> 00:34:04,200 judging from your looks, 479 00:34:04,480 --> 00:34:06,760 you'll definitely look horrible when you die. 480 00:34:07,560 --> 00:34:09,880 My lady, did you gather us... 481 00:34:09,920 --> 00:34:12,240 because you've thought of a solution? 482 00:34:13,120 --> 00:34:14,720 In today's world, 483 00:34:14,960 --> 00:34:17,120 there's only one person... 484 00:34:17,480 --> 00:34:18,880 that can rival Li Chen Lan. 485 00:34:20,200 --> 00:34:22,000 Who might that be? 486 00:34:27,360 --> 00:34:28,560 The Gold Deity, 487 00:34:29,600 --> 00:34:31,200 Luo Ming Xuan. 488 00:35:20,240 --> 00:35:22,480 The Grand Meeting is ending soon. 489 00:35:23,520 --> 00:35:25,680 I can't master the Teleportation Magic. 490 00:35:26,120 --> 00:35:27,840 I'm so useless. 491 00:35:32,200 --> 00:35:34,800 The Teleportation Magic is all about your state of mind. 492 00:35:35,560 --> 00:35:37,200 Once you've experienced it, 493 00:35:37,240 --> 00:35:39,040 you'll remember the feeling. 494 00:35:40,120 --> 00:35:42,160 You've mastered the casting. 495 00:35:43,000 --> 00:35:44,640 You'll just need to find the feeling. 496 00:35:47,320 --> 00:35:48,600 The feeling? 497 00:35:50,080 --> 00:35:52,760 How did your father send you away back then? 498 00:36:00,160 --> 00:36:01,840 -Father! -Don't come any closer! 499 00:36:09,880 --> 00:36:10,880 Father. 500 00:36:14,600 --> 00:36:16,000 I got it now. 501 00:36:18,160 --> 00:36:20,080 What do you mean, my lady? 502 00:36:20,440 --> 00:36:21,840 As we all know, 503 00:36:21,840 --> 00:36:23,480 the Gold Deity was sealed off a long time ago. 504 00:36:23,480 --> 00:36:25,040 He's in slumber. 505 00:36:26,040 --> 00:36:28,240 I've found a way to remove the seal. 506 00:36:29,040 --> 00:36:30,440 We'll just need... 507 00:36:31,480 --> 00:36:33,800 some of Chief Qin's blood. 508 00:36:40,360 --> 00:36:41,640 Within 3 days, 509 00:36:41,840 --> 00:36:43,640 the Gold Deity will awaken. 510 00:36:46,960 --> 00:36:47,960 My lady. 511 00:36:48,160 --> 00:36:51,040 Will doing that harm Chief Qin? 512 00:36:52,320 --> 00:36:53,520 Of course not. 513 00:36:54,280 --> 00:36:57,640 How can I harm my own kind? 514 00:36:58,800 --> 00:36:59,800 Dear all. 515 00:37:00,240 --> 00:37:01,440 Back then, 516 00:37:01,800 --> 00:37:04,040 the Gold Deity led the Immortal Sects... 517 00:37:04,040 --> 00:37:05,480 towards glory and honour. 518 00:37:05,480 --> 00:37:07,080 We were respected by everyone. 519 00:37:08,240 --> 00:37:10,400 But, ever since he was sealed, 520 00:37:10,400 --> 00:37:12,880 the Immortal Sects became estranged from one another. 521 00:37:13,080 --> 00:37:14,480 We've been in disunity. 522 00:37:14,800 --> 00:37:17,240 That's how Wan Lu Sect took advantage of us. 523 00:37:17,800 --> 00:37:18,920 Today, 524 00:37:19,040 --> 00:37:22,760 we're being bullied and cornered by Li Chen Lan. 525 00:37:24,600 --> 00:37:25,720 Don't you all... 526 00:37:26,040 --> 00:37:28,040 miss our past glory? 527 00:37:28,960 --> 00:37:30,360 Don't you all... 528 00:37:30,480 --> 00:37:32,680 wish to restore the pride of the Immortal Sects? 529 00:37:36,960 --> 00:37:38,080 In my opinion, 530 00:37:39,840 --> 00:37:42,040 only the Gold Deity... 531 00:37:42,080 --> 00:37:43,480 can fend off Wan Lu Sect now. 532 00:37:43,920 --> 00:37:46,240 In order to defend our position, 533 00:37:47,120 --> 00:37:48,360 we must... 534 00:37:48,960 --> 00:37:50,160 awaken the Gold Deity. 535 00:37:52,640 --> 00:37:53,640 Chief Qin. 536 00:37:54,320 --> 00:37:56,160 Why don't you contribute some of your blood? 35982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.