All language subtitles for THE TRICK OF LIFE AND LOVE EP15 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,850 --> 00:01:56,770 So, you are exactly the boss 2 00:01:56,850 --> 00:01:59,170 who often needs Li Qian's compliment 3 00:01:59,290 --> 00:02:03,210 Exactly, I am her boss and childhood friend 4 00:02:03,450 --> 00:02:04,370 No 5 00:02:04,650 --> 00:02:08,490 we are childhood sweethearts 6 00:02:09,130 --> 00:02:11,610 Childhood sweethearts 7 00:02:17,650 --> 00:02:19,570 Is it OK to leave they two alone? 8 00:02:21,370 --> 00:02:23,330 I have told Gu Zhe the do's and don'ts 9 00:02:24,090 --> 00:02:25,170 That should be OK 10 00:02:25,370 --> 00:02:26,450 for them 11 00:02:26,690 --> 00:02:27,610 since one of them lost memory 12 00:02:27,650 --> 00:02:28,570 the other is brainless 13 00:02:28,770 --> 00:02:31,490 They wrangle with each other like those pupils at most 14 00:02:36,050 --> 00:02:36,850 Let's go 15 00:02:46,290 --> 00:02:47,330 Too bitter 16 00:02:47,930 --> 00:02:48,810 I'm sorry 17 00:02:49,130 --> 00:02:51,290 I didn't know that as a successful man 18 00:02:51,290 --> 00:02:53,770 you even can't bear hardship 19 00:02:56,410 --> 00:02:57,730 Li Qian liked to 20 00:02:57,730 --> 00:03:00,490 put two sugars in my coffee before 21 00:03:02,290 --> 00:03:03,810 Li Qian seems to have said that 22 00:03:03,890 --> 00:03:06,970 putting two sugars is better to coax children 23 00:03:07,570 --> 00:03:08,410 You 24 00:03:08,890 --> 00:03:10,250 Do you know Li Qian's past? 25 00:03:10,250 --> 00:03:11,250 Do you know what she likes to eat 26 00:03:11,250 --> 00:03:11,810 drink 27 00:03:11,810 --> 00:03:12,650 and play? 28 00:03:12,730 --> 00:03:13,610 Do you know her happy 29 00:03:13,610 --> 00:03:14,690 or unhappy experiences? 30 00:03:14,690 --> 00:03:15,810 Do you know all of these? 31 00:03:15,890 --> 00:03:18,010 I don't know, I have amnesia 32 00:03:18,570 --> 00:03:20,250 but Li Qian knows me very much 33 00:03:20,850 --> 00:03:22,490 and she is very willing to share 34 00:03:22,490 --> 00:03:23,690 her current life with me 35 00:03:23,690 --> 00:03:26,930 She said she likes what I like 36 00:03:27,850 --> 00:03:29,330 What a damn amnesia! 37 00:03:29,330 --> 00:03:30,730 I think the old fox still keeps 38 00:03:30,730 --> 00:03:32,210 his aggressiveness 39 00:03:33,610 --> 00:03:34,810 Why am I afraid again? 40 00:03:35,450 --> 00:03:36,530 Don't be afraid, Gu Zhe 41 00:03:37,330 --> 00:03:38,210 Don't be afraid 42 00:03:41,810 --> 00:03:45,170 So Ma Hao betrayed Ning Chengming 43 00:03:45,330 --> 00:03:47,210 and the relevant evidence 44 00:03:47,250 --> 00:03:48,850 is very likely to be sourced from that 45 00:03:48,850 --> 00:03:50,890 missing financial director 46 00:03:51,370 --> 00:03:52,850 I think it is very possible 47 00:03:53,970 --> 00:03:55,370 So let's ask Tao 48 00:03:55,450 --> 00:03:56,570 at the classmates gathering later 49 00:03:59,170 --> 00:04:00,490 Tell me honestly 50 00:04:00,810 --> 00:04:02,410 what's going on between you and Gu Zhe? 51 00:04:06,610 --> 00:04:08,890 Are you really stupid or not? 52 00:04:09,130 --> 00:04:10,050 What's wrong? 53 00:04:10,050 --> 00:04:12,730 Gu Zhe has a fancy for you, OK? 54 00:04:13,650 --> 00:04:14,490 I 55 00:04:16,410 --> 00:04:17,569 I 56 00:04:18,889 --> 00:04:19,930 I have taken care of him for so many years 57 00:04:19,930 --> 00:04:21,730 he has already got used to it 58 00:04:22,050 --> 00:04:22,930 Don't you think 59 00:04:22,930 --> 00:04:24,570 he fell in love with me secretly according to this? 60 00:04:25,810 --> 00:04:28,410 Anyway, Gu Zhe just thinks so 61 00:04:31,250 --> 00:04:33,010 Is he an idiot? 62 00:04:34,090 --> 00:04:35,530 Anyway, it's totally impossible for me to have relationship with him 63 00:04:35,530 --> 00:04:36,410 no way 64 00:04:37,090 --> 00:04:38,330 As for you 65 00:04:39,890 --> 00:04:40,890 what are you going to do 66 00:04:41,090 --> 00:04:42,210 with my second brother? 67 00:04:43,330 --> 00:04:45,210 I don't know what you're talking about 68 00:04:46,130 --> 00:04:49,130 Miss Yu Qingqing, I'm not blind 69 00:04:50,850 --> 00:04:52,610 No 70 00:04:54,170 --> 00:04:54,970 No 71 00:04:55,850 --> 00:04:56,690 OK, yes 72 00:04:59,210 --> 00:05:00,930 Li 73 00:05:01,250 --> 00:05:01,570 What's wrong? 74 00:05:01,570 --> 00:05:04,010 That Gu Lan is a little difficult to deal with 75 00:05:04,330 --> 00:05:05,330 Did you deal with her? 76 00:05:07,250 --> 00:05:08,250 Not yet 77 00:05:08,970 --> 00:05:11,890 but I think 78 00:05:19,090 --> 00:05:20,090 You are so shrewd 79 00:05:21,290 --> 00:05:22,730 What a good trick! 80 00:05:36,050 --> 00:05:38,130 Bro, is your relationship going well lately? 81 00:05:38,730 --> 00:05:41,170 Thanks you Teacher Jianghu, everything goes well 82 00:05:41,330 --> 00:05:42,090 How about you? 83 00:05:47,530 --> 00:05:48,410 To be honest with you 84 00:05:48,730 --> 00:05:50,330 I met a strong opponent 85 00:05:50,810 --> 00:05:52,810 and seem to be worse than him at every aspect 86 00:05:53,530 --> 00:05:54,770 I'm a little struggling with it 87 00:05:56,530 --> 00:05:58,450 It's not important whether your opponent is strong or not 88 00:05:59,410 --> 00:06:01,610 it depends on whether she loves you 89 00:06:01,850 --> 00:06:03,410 isn't it what you taught me? 90 00:06:07,570 --> 00:06:08,370 Mr. Ning 91 00:06:08,810 --> 00:06:09,090 Gu Zhe 92 00:06:09,090 --> 00:06:09,890 Li Qian 93 00:06:11,890 --> 00:06:13,810 This coffee is so bitter 94 00:06:16,610 --> 00:06:17,610 Are you blind? 95 00:06:30,050 --> 00:06:30,890 How about it? 96 00:06:31,690 --> 00:06:32,400 Sweet 97 00:06:32,850 --> 00:06:35,890 the coffee made by my Qian tastes better 98 00:06:42,250 --> 00:06:44,450 It's about the time, let's go 99 00:06:45,090 --> 00:06:45,450 Let's go 100 00:06:45,450 --> 00:06:46,130 Where will you go? 101 00:06:46,290 --> 00:06:46,930 Classmates gathering 102 00:06:47,570 --> 00:06:48,930 I'll go with you 103 00:06:49,330 --> 00:06:51,090 I haven't seen the top 1 basketball player for a long time 104 00:06:52,530 --> 00:06:53,410 Me too 105 00:06:59,325 --> 00:07:00,075 Mr. Ning 106 00:07:00,890 --> 00:07:03,890 It won't be a classmates gathering if you go 107 00:07:04,170 --> 00:07:06,210 Yes, if you go, it will be 108 00:07:06,250 --> 00:07:07,690 post-traumatic stress disorder exchange meeting right away 109 00:07:09,770 --> 00:07:10,810 Let's go 110 00:07:16,490 --> 00:07:18,890 Just wait for me at home, I will be back soon 111 00:07:20,930 --> 00:07:21,730 Ok 112 00:07:25,050 --> 00:07:27,490 Mr. Ning, don't be too sad 113 00:07:27,610 --> 00:07:29,290 if we compete for games next time 114 00:07:29,410 --> 00:07:30,650 you will be sadder 115 00:07:30,650 --> 00:07:31,530 Playing games? 116 00:07:32,890 --> 00:07:33,970 I'm not good at it 117 00:07:35,290 --> 00:07:36,810 Is there anything Mr. Ning isn't 118 00:07:38,290 --> 00:07:39,290 good at? 119 00:07:40,090 --> 00:07:40,930 Gu Zhe 120 00:07:41,410 --> 00:07:43,530 Do you think Mr. Ning is 121 00:07:43,530 --> 00:07:45,890 as interested in such time-killer as you are? 122 00:07:50,290 --> 00:07:51,010 I'm off 123 00:07:51,170 --> 00:07:52,770 If you are uncomfortable or have an urgent thing 124 00:07:53,050 --> 00:07:53,850 just call me 125 00:07:54,010 --> 00:07:54,930 Then you come back early 126 00:07:59,050 --> 00:08:00,010 Mr. Ning 127 00:08:19,650 --> 00:08:21,770 You say, if I 128 00:08:21,770 --> 00:08:23,770 recover the supplier's final payment successfully alone 129 00:08:24,450 --> 00:08:26,810 will Li Qian look at me with new eyes? 130 00:08:26,890 --> 00:08:29,330 Give up, I bet you can't win 131 00:08:32,089 --> 00:08:33,890 Acting like a snob 132 00:08:48,970 --> 00:08:50,530 It's OK, let's go 133 00:08:53,930 --> 00:08:54,730 Guys 134 00:08:55,610 --> 00:08:56,530 It's been a long time since we met last 135 00:08:56,610 --> 00:08:57,970 Qingqing, you became beautiful again 136 00:08:58,050 --> 00:08:59,330 Yes, your EQ became higher again 137 00:08:59,610 --> 00:09:00,810 You are honey-mouthed 138 00:09:01,810 --> 00:09:04,010 I have one thing asked for your help 139 00:09:04,130 --> 00:09:04,850 You regarded us as an outsider 140 00:09:05,330 --> 00:09:06,650 Your thing, we help it without hesitation 141 00:09:07,610 --> 00:09:08,530 Thank you, thank you 142 00:09:08,530 --> 00:09:10,650 Actually, it's about Li Qian 143 00:09:10,890 --> 00:09:11,530 Stop 144 00:09:11,570 --> 00:09:12,200 Stop! 145 00:09:12,450 --> 00:09:13,075 I don't want to listen to it 146 00:09:13,130 --> 00:09:14,090 I'm not interested in it 147 00:09:16,090 --> 00:09:18,130 You help Yu Qingqing without hesitation 148 00:09:18,130 --> 00:09:19,530 but don't want to listen to and have no interested in my thing 149 00:09:19,810 --> 00:09:21,170 Are you real classmates? 150 00:09:22,610 --> 00:09:23,810 You fooled us to 151 00:09:23,810 --> 00:09:24,810 work for you in vain every time 152 00:09:24,890 --> 00:09:26,810 I have been fooled by you for many times before 153 00:09:26,930 --> 00:09:27,810 Yes 154 00:09:27,930 --> 00:09:28,810 Like I said 155 00:09:28,930 --> 00:09:30,250 when I saw her today 156 00:09:30,370 --> 00:09:31,050 it reminded me of 157 00:09:31,090 --> 00:09:33,450 the fear of being dominated by two foxes 158 00:09:35,650 --> 00:09:37,250 Two foxes 159 00:09:37,490 --> 00:09:39,410 Isn't there only one fox in our school? 160 00:09:39,490 --> 00:09:40,050 Yes 161 00:09:40,090 --> 00:09:42,570 Mr. Gu, you studied abroad and changed school when you were a freshman 162 00:09:42,690 --> 00:09:44,250 it's normal that you don't know this thing 163 00:09:44,330 --> 00:09:47,250 although Mr. Ning is a cunning old fox 164 00:09:47,330 --> 00:09:49,210 as long as we did a lots of exercises 165 00:09:49,290 --> 00:09:50,410 we could pass it 166 00:09:50,530 --> 00:09:51,250 Li Qian 167 00:09:51,330 --> 00:09:53,650 she's like a little fox who is harmful to the world 168 00:09:54,090 --> 00:09:55,250 in order to make money by working 169 00:09:55,330 --> 00:09:56,530 she played the ways on the textbooks 170 00:09:56,890 --> 00:09:57,890 that we didn't learn off 171 00:09:58,170 --> 00:09:59,090 like hunger marketing 172 00:09:59,130 --> 00:10:00,410 and image communication 173 00:10:00,490 --> 00:10:01,530 to the acme of perfection 174 00:10:01,690 --> 00:10:02,490 Exactly 175 00:10:02,490 --> 00:10:04,610 she cheated us and even let us count the money for her 176 00:10:05,370 --> 00:10:06,570 How many people did you offend? 177 00:10:06,690 --> 00:10:09,490 You are really the one make me admire 178 00:10:09,490 --> 00:10:11,610 but fear 179 00:10:11,930 --> 00:10:13,210 Do you forget it? 180 00:10:14,930 --> 00:10:16,290 Well, that was forced by life 181 00:10:16,450 --> 00:10:17,890 I just creatively applied what I learned 182 00:10:18,570 --> 00:10:21,050 we are all good classmates and friends 183 00:10:21,050 --> 00:10:21,930 don't be so fussy 184 00:10:21,930 --> 00:10:23,010 Hello, everyone 185 00:10:23,250 --> 00:10:24,610 sorry, I am late 186 00:10:25,330 --> 00:10:26,210 This way, this way 187 00:10:28,330 --> 00:10:28,970 Gu Zhe 188 00:10:29,490 --> 00:10:31,250 Is that your best friend 189 00:10:31,370 --> 00:10:32,290 basketball big brother? 190 00:10:32,650 --> 00:10:33,450 That's true 191 00:10:33,810 --> 00:10:34,810 I'll go to talk to him 192 00:10:35,050 --> 00:10:35,730 Just go, go 193 00:10:36,290 --> 00:10:36,850 Go 194 00:10:37,050 --> 00:10:37,850 Li Qian, Li Qian 195 00:10:38,090 --> 00:10:38,810 please wait 196 00:10:39,050 --> 00:10:39,890 Come here. What's wrong? 197 00:10:40,490 --> 00:10:41,450 Come here, guys 198 00:10:41,970 --> 00:10:42,970 I'll say some words 199 00:10:43,170 --> 00:10:43,890 I found that 200 00:10:43,930 --> 00:10:45,810 you are getting busier and busier recently 201 00:10:46,090 --> 00:10:47,170 you are busy 202 00:10:47,930 --> 00:10:48,890 losing weight 203 00:10:48,930 --> 00:10:49,810 getting rid of being single 204 00:10:49,810 --> 00:10:51,970 and I am busy with hair loss 205 00:10:53,530 --> 00:10:54,890 Anyway 206 00:10:54,890 --> 00:10:57,570 it is really not easy for us to gather here today 207 00:10:57,850 --> 00:10:59,770 how can there be a lack of fixed programs? 208 00:11:00,210 --> 00:11:03,210 Welcome our old fox imitation show champion 209 00:11:03,250 --> 00:11:04,050 Li Qian 210 00:11:04,170 --> 00:11:05,410 Okay 211 00:11:05,490 --> 00:11:07,130 Li Qian, come here 212 00:11:08,170 --> 00:11:09,210 Please let me go 213 00:11:11,330 --> 00:11:16,650 Li Qian, Li Qian, Li Qian 214 00:11:17,170 --> 00:11:18,650 OK, I'll do it 215 00:11:44,930 --> 00:11:45,930 Gao Senhao 216 00:11:46,730 --> 00:11:48,970 there is a law that 217 00:11:49,170 --> 00:11:51,890 economists believe that 218 00:11:51,890 --> 00:11:52,850 a fall in prices will definitely cause the reduction of supply quantity 219 00:11:53,930 --> 00:11:55,690 but there are exceptions to this law 220 00:11:56,930 --> 00:11:58,770 I asked you to discuss the validity of the statement 221 00:12:12,250 --> 00:12:14,170 but what did you write? 222 00:12:14,570 --> 00:12:17,570 I think this statement is scientific 223 00:12:19,810 --> 00:12:20,930 I think 224 00:12:22,570 --> 00:12:25,290 it's also very scientific to give you zero points to let you retake it again 225 00:12:26,450 --> 00:12:27,970 Good, good, good 226 00:12:33,250 --> 00:12:34,290 Thanks! 227 00:12:39,370 --> 00:12:41,850 The thing I called you to help before 228 00:12:43,290 --> 00:12:43,890 Well 229 00:12:44,210 --> 00:12:44,930 You're right 230 00:12:45,210 --> 00:12:46,850 Guanding's chief financial officer Dong Wei 231 00:12:47,130 --> 00:12:48,530 quit last month 232 00:12:48,530 --> 00:12:49,450 all of sudden 233 00:12:49,810 --> 00:12:52,130 even the management are the last to know 234 00:12:52,490 --> 00:12:53,610 Mr. Ning 235 00:12:54,010 --> 00:12:56,610 my husband said Mr. Ning said nothing at that time 236 00:12:57,890 --> 00:12:59,610 I also heard from my husband 237 00:12:59,930 --> 00:13:01,490 Mr. Ning has disappeared recently 238 00:13:02,570 --> 00:13:03,570 Really? 239 00:13:04,650 --> 00:13:05,770 Why did you ask this? 240 00:13:06,090 --> 00:13:07,090 That classmate 241 00:13:09,490 --> 00:13:12,090 I don't know much about Guanding 242 00:13:12,450 --> 00:13:14,770 I have a friend from a headhunting company 243 00:13:15,130 --> 00:13:16,370 asked me to inquire about this person 244 00:13:16,730 --> 00:13:18,730 I heard he is a local 245 00:13:20,050 --> 00:13:23,250 he seems to come from the city nearby 246 00:13:24,170 --> 00:13:25,890 My husband and him are college classmates 247 00:13:31,410 --> 00:13:32,530 Retake 248 00:13:34,090 --> 00:13:34,850 Say it 249 00:13:36,490 --> 00:13:37,610 Let me gossip one more 250 00:13:38,090 --> 00:13:39,930 Didn't the thing about old fox 251 00:13:39,930 --> 00:13:41,530 go viral at that time? 252 00:13:42,250 --> 00:13:43,730 I knew it recently 253 00:13:44,250 --> 00:13:48,690 Ma Hao is not the only partner of Mr. Ning in Guanding 254 00:13:50,130 --> 00:13:51,650 How about his fiancee? 255 00:13:52,650 --> 00:13:53,730 Fiancee? 256 00:13:55,210 --> 00:13:56,210 Who? 257 00:13:57,250 --> 00:13:57,970 Name is... 258 00:13:59,370 --> 00:13:59,890 Wait a minute 259 00:13:59,890 --> 00:14:01,130 Let me ask my husband 260 00:14:09,170 --> 00:14:11,010 I haven't ever seen you in class 261 00:14:11,410 --> 00:14:13,010 0 score. Retake the course! 262 00:14:20,170 --> 00:14:21,370 Anyone, one more please 263 00:14:50,050 --> 00:14:52,210 Is he... Is he always like this? 264 00:14:53,010 --> 00:14:54,370 0 score. Retake the course! 265 00:14:57,250 --> 00:14:58,250 What are you doing? 266 00:14:58,250 --> 00:14:59,370 Look at me. Am I good? 267 00:15:01,090 --> 00:15:01,970 What's wrong? 268 00:15:02,970 --> 00:15:03,810 Who? 269 00:15:10,170 --> 00:15:10,890 You 270 00:15:23,690 --> 00:15:25,250 You... Why are you here? 271 00:15:25,250 --> 00:15:26,450 It's raining outside 272 00:15:28,330 --> 00:15:29,450 Here 273 00:15:46,970 --> 00:15:48,690 Girls should not drink when staying out 274 00:15:49,130 --> 00:15:50,330 If you wanna drink 275 00:15:50,450 --> 00:15:51,770 I can drink with you at home 276 00:15:54,530 --> 00:15:55,770 What's going on? 277 00:16:00,490 --> 00:16:03,050 Nothing... We are classmates 278 00:16:03,490 --> 00:16:04,570 So... 279 00:16:05,890 --> 00:16:07,050 Classmates 280 00:16:09,330 --> 00:16:11,170 then you all should have been to my class 281 00:16:19,010 --> 00:16:20,650 This student is 282 00:16:21,450 --> 00:16:22,290 ...is 283 00:16:22,890 --> 00:16:24,530 ...is 284 00:16:34,090 --> 00:16:35,650 I can't recall 285 00:16:44,170 --> 00:16:45,450 That classmate 286 00:16:52,370 --> 00:16:53,650 ...is 287 00:17:01,730 --> 00:17:02,970 I cannot remember either 288 00:17:11,290 --> 00:17:12,490 That classmate... 289 00:17:14,169 --> 00:17:15,210 Urgent! 290 00:17:15,609 --> 00:17:17,368 Mr. Ning, Mr. Ning 291 00:17:20,450 --> 00:17:22,690 Gu Zhe also took your class 292 00:17:22,970 --> 00:17:25,290 Do you remember? 293 00:17:26,609 --> 00:17:29,090 I mainly accompanied Li Qian to complain about you 294 00:17:30,570 --> 00:17:31,530 What are you doing? 295 00:17:32,370 --> 00:17:33,450 I forget about this 296 00:17:33,890 --> 00:17:34,890 Perhaps this kind of thing 297 00:17:34,890 --> 00:17:36,450 is not worth taking up my brain capacity 298 00:17:38,650 --> 00:17:39,930 What does it mean? 299 00:17:41,930 --> 00:17:42,810 Please stop 300 00:17:43,010 --> 00:17:44,290 Pareto Optimality 301 00:17:45,130 --> 00:17:46,130 Pa 302 00:17:46,610 --> 00:17:48,090 Pareto Optimality 303 00:17:48,770 --> 00:17:49,810 Li Qian 304 00:17:50,850 --> 00:17:53,290 Did my sudden appearing make you unhappy? 305 00:17:54,890 --> 00:17:56,010 No 306 00:17:56,690 --> 00:17:57,930 But... that 307 00:17:58,610 --> 00:17:59,730 Well, how about this 308 00:17:59,930 --> 00:18:02,450 You play first and I'll go back first 309 00:18:04,010 --> 00:18:05,130 You go home early 310 00:18:05,690 --> 00:18:06,810 Be careful 311 00:18:10,650 --> 00:18:11,450 Wait 312 00:18:12,330 --> 00:18:14,570 Take me with you, I'll go back with you 313 00:18:14,970 --> 00:18:15,810 Go 314 00:18:16,130 --> 00:18:17,330 Li Qian, what's going on? 315 00:18:18,010 --> 00:18:19,170 What's the matter with you? 316 00:18:19,370 --> 00:18:20,370 I 317 00:18:22,010 --> 00:18:23,410 The final right of interpretation is granted to you, my dear 318 00:18:23,410 --> 00:18:24,250 Ask her 319 00:18:24,730 --> 00:18:25,330 Go 320 00:18:25,530 --> 00:18:26,290 Goodbye, boys and girls 321 00:18:27,930 --> 00:18:28,610 What's going on? 322 00:18:28,690 --> 00:18:30,410 I really don't know 323 00:18:30,810 --> 00:18:32,010 Did it mean that the old fox and the young fox were together? 324 00:18:32,090 --> 00:18:33,130 No... I 325 00:18:33,130 --> 00:18:35,730 My boss is calling 326 00:18:38,530 --> 00:18:39,170 Well 327 00:18:39,210 --> 00:18:40,410 Excuse me. Excuse me. Excuse me 328 00:18:40,410 --> 00:18:41,290 Excuse me, excuse me 329 00:18:41,370 --> 00:18:44,010 We also have something to do, we have to go 330 00:18:44,450 --> 00:18:45,330 Is it? 331 00:18:46,090 --> 00:18:47,290 We're leaving 332 00:18:47,410 --> 00:18:48,410 What? What? 333 00:18:48,490 --> 00:18:50,010 What? What's going on? 334 00:18:50,010 --> 00:18:51,490 Are they living together? 335 00:18:51,690 --> 00:18:52,970 I recorded it 336 00:19:00,770 --> 00:19:02,090 Finally escaped 337 00:19:03,810 --> 00:19:04,730 It freaked me out 338 00:19:06,210 --> 00:19:07,210 Li Qian 339 00:19:08,170 --> 00:19:09,490 they were so surprised 340 00:19:09,570 --> 00:19:10,770 Is it because 341 00:19:11,770 --> 00:19:13,890 they all know I treated you badly before 342 00:19:16,810 --> 00:19:19,370 It's time to fill in your own pit again 343 00:19:22,170 --> 00:19:24,010 It seems that I used to be really bad 344 00:19:25,970 --> 00:19:28,050 They all looked like they had seen a ghost when they saw me 345 00:19:29,370 --> 00:19:31,570 No. Don't think so much about it 346 00:19:31,850 --> 00:19:34,570 After all, each person has its own way of handling things 347 00:19:34,650 --> 00:19:36,530 It's not possible to care about the mood of everyone 348 00:19:36,770 --> 00:19:37,530 Really? 349 00:19:37,610 --> 00:19:38,410 Yes 350 00:19:38,410 --> 00:19:39,410 Like me 351 00:19:40,730 --> 00:19:43,890 I... I just like your teaching style 352 00:19:44,170 --> 00:19:46,010 which makes students very 353 00:19:47,890 --> 00:19:49,370 very 354 00:19:52,010 --> 00:19:54,330 refreshing 355 00:20:00,850 --> 00:20:02,290 I'm glad you like it 356 00:20:09,650 --> 00:20:12,490 Li Qian, from now on, I am the only one who can hold your hand 357 00:20:12,490 --> 00:20:13,930 No one else is allowed 358 00:20:14,490 --> 00:20:15,890 No one 359 00:20:16,850 --> 00:20:18,170 No one 360 00:20:20,210 --> 00:20:21,490 Mr. Ning 361 00:20:21,730 --> 00:20:24,770 You're not jealous of Gu Zhe, are you? 362 00:20:25,570 --> 00:20:26,690 No 363 00:20:27,650 --> 00:20:28,970 Don't be shy 364 00:20:29,050 --> 00:20:30,730 It's a shame to run away 365 00:20:31,650 --> 00:20:32,650 No, I didn't 366 00:20:32,650 --> 00:20:34,050 You just didn't admit it 367 00:20:34,810 --> 00:20:35,970 I didn't! 368 00:20:37,330 --> 00:20:38,450 Wait! 369 00:20:44,290 --> 00:20:45,250 Look 370 00:20:46,330 --> 00:20:47,730 Is the moon big and full? 371 00:20:53,410 --> 00:20:55,530 The first thing I want to do with Li Qian 372 00:20:55,530 --> 00:20:56,770 Night Sightseeing Bus 373 00:20:56,770 --> 00:20:58,010 Go, go, go 374 00:21:33,290 --> 00:21:37,010 The look they just gave me 375 00:21:37,890 --> 00:21:39,090 what does it mean? 376 00:21:42,130 --> 00:21:44,610 It's because I told them that 377 00:21:44,810 --> 00:21:48,770 my wise and powerful boss called me to work overtime 378 00:21:48,890 --> 00:21:51,770 So they just reverenced, reverence 379 00:21:51,930 --> 00:21:53,290 Right, reverence 380 00:21:53,610 --> 00:21:54,850 Being handsome 381 00:21:58,770 --> 00:22:00,690 what is the use of being such handsome? 382 00:22:01,010 --> 00:22:02,410 Li Qian was still in front of me 383 00:22:02,490 --> 00:22:04,410 eloping with Ning Chengming hand in hand 384 00:22:04,570 --> 00:22:08,210 I... I did not even have time to react 385 00:22:08,410 --> 00:22:09,450 We are all unprepared 386 00:22:09,610 --> 00:22:11,130 This romantic food for singleton as me 387 00:22:11,250 --> 00:22:12,930 is not even digested yet 388 00:22:17,450 --> 00:22:19,530 No, it is not my style 389 00:22:20,010 --> 00:22:21,890 Let's cheer up 390 00:22:23,650 --> 00:22:25,010 Cheer up! 391 00:22:34,210 --> 00:22:36,610 The fated one competes with the childhood sweetheart 392 00:22:37,810 --> 00:22:40,690 How the female supporting role can defeat the female leading role reversely 393 00:22:42,290 --> 00:22:43,050 Is it? 394 00:22:43,130 --> 00:22:43,770 Where did you get 395 00:22:43,850 --> 00:22:45,330 this mess? 396 00:22:47,130 --> 00:22:50,170 The esoterica sought by the goddess of Law Department 397 00:22:50,530 --> 00:22:51,810 It's a good deal for you 398 00:22:54,770 --> 00:22:56,130 Pavlov 399 00:23:38,090 --> 00:23:39,130 According to the list 400 00:23:39,210 --> 00:23:41,770 we take sightseeing bus 401 00:23:41,850 --> 00:23:44,050 and tour Xiashi Botanical Garden at night 402 00:23:45,650 --> 00:23:47,490 What about after I return from my business trip? 403 00:23:47,490 --> 00:23:50,850 Then let's realize the previous promise one by one 404 00:23:51,810 --> 00:23:53,210 How many days are you leaving? 405 00:23:53,330 --> 00:23:54,770 I'll be back in a day 406 00:23:54,930 --> 00:23:56,730 Well, I'll have to get ready 407 00:24:04,770 --> 00:24:05,970 Mr. Ning 408 00:24:07,450 --> 00:24:08,970 When I get back 409 00:24:09,530 --> 00:24:11,690 I have an important thing to tell you 410 00:24:13,130 --> 00:24:15,330 What is so important that you are serious? 411 00:24:19,130 --> 00:24:20,370 Now 412 00:24:24,650 --> 00:24:26,130 I can't tell you now 413 00:24:30,170 --> 00:24:31,130 OK 414 00:24:31,450 --> 00:24:33,210 Then I also have an important thing 415 00:24:33,810 --> 00:24:35,450 I want to tell you right now 416 00:24:38,970 --> 00:24:39,970 Li Qian 417 00:24:41,410 --> 00:24:42,770 Let's make today 418 00:24:43,890 --> 00:24:45,610 the first day of our new relationship 419 00:24:45,730 --> 00:24:46,810 OK? 420 00:24:48,530 --> 00:24:50,250 For those unpleasant memories of the past 421 00:24:50,690 --> 00:24:52,410 I would like to ask you to give me some time 422 00:24:52,930 --> 00:24:54,250 to make up for it slowly 423 00:25:02,330 --> 00:25:03,330 What's wrong? 424 00:25:08,330 --> 00:25:09,170 Mr. Ning 425 00:25:11,170 --> 00:25:12,770 If in the future 426 00:25:15,490 --> 00:25:16,210 in the future you find that 427 00:25:16,330 --> 00:25:18,290 we are from two worlds, what will you do? 428 00:25:21,850 --> 00:25:23,730 I will join into your world 429 00:25:25,130 --> 00:25:26,250 or 430 00:25:27,330 --> 00:25:29,130 bring you to my world 431 00:25:34,450 --> 00:25:35,530 But 432 00:25:36,090 --> 00:25:37,050 if later 433 00:25:37,050 --> 00:25:38,290 Let's leave the later first 434 00:25:38,490 --> 00:25:40,250 we can figure out the coming things in the future 435 00:25:40,730 --> 00:25:44,170 The best time of my memory now 436 00:25:45,010 --> 00:25:46,290 is the present 437 00:26:54,850 --> 00:26:55,810 What's wrong? 438 00:26:55,930 --> 00:26:57,010 What's wrong? 439 00:27:01,530 --> 00:27:02,650 Nothing... I just 440 00:27:03,010 --> 00:27:04,810 don't know why I had a slight headache 441 00:27:06,130 --> 00:27:07,050 Headache? 442 00:27:11,410 --> 00:27:12,370 It's OK 443 00:27:13,050 --> 00:27:14,450 Don't worry, I'm fine 444 00:27:22,650 --> 00:27:24,410 It's OK 445 00:27:25,170 --> 00:27:26,250 I'm OK 446 00:27:42,850 --> 00:27:43,810 I'm OK 447 00:27:48,650 --> 00:27:50,530 The station of Xiashi Botanical Garden is arriving 448 00:27:50,730 --> 00:27:51,530 Here we are 449 00:27:52,010 --> 00:27:52,675 Let's go 450 00:27:52,970 --> 00:27:53,570 Go 451 00:27:54,210 --> 00:27:55,690 Be careful while door is opening 452 00:27:56,090 --> 00:27:57,050 Be careful 453 00:28:06,770 --> 00:28:08,370 Wait, our umbrella is left 454 00:28:08,530 --> 00:28:10,530 Our umbrella! Please wait 455 00:28:14,210 --> 00:28:16,570 Forget it... Anyway, here we are 456 00:28:34,530 --> 00:28:35,450 It's early 457 00:28:35,450 --> 00:28:37,490 There should be an hour before closing 458 00:28:39,930 --> 00:28:41,410 Is there anybody here? 459 00:28:42,530 --> 00:28:44,130 Somebody? 460 00:28:44,130 --> 00:28:45,650 Is there anybody here? 461 00:28:46,370 --> 00:28:47,330 Someone's coming 462 00:28:48,210 --> 00:28:49,250 What's up? 463 00:28:54,530 --> 00:28:55,890 One week off 464 00:28:57,330 --> 00:29:00,130 No way 465 00:29:01,010 --> 00:29:02,530 Is there anybody here? 466 00:29:04,490 --> 00:29:06,450 Forget it. Let's go home 467 00:29:06,450 --> 00:29:07,690 It's raining anyway 468 00:29:08,170 --> 00:29:09,200 No 469 00:29:10,010 --> 00:29:11,010 Anyone? Let's go 470 00:29:11,250 --> 00:29:12,810 No one. Let's go 471 00:29:12,890 --> 00:29:13,610 No... But 472 00:29:13,610 --> 00:29:14,210 Just go 473 00:29:14,210 --> 00:29:15,810 It's such a waste to just go back 474 00:29:15,810 --> 00:29:17,130 we've already been here 475 00:29:17,290 --> 00:29:18,370 Spiders 476 00:29:20,925 --> 00:29:21,970 Slow down 477 00:29:23,770 --> 00:29:24,810 Wait for me 478 00:29:27,130 --> 00:29:28,930 Li Qian, slow down 479 00:29:30,370 --> 00:29:31,370 Come on 480 00:29:34,170 --> 00:29:35,050 Mr. Ning 481 00:29:35,810 --> 00:29:36,450 Come here 482 00:29:36,450 --> 00:29:37,090 What's up? 483 00:29:37,210 --> 00:29:38,170 Come here 484 00:29:39,450 --> 00:29:40,570 What are you doing? 485 00:29:42,530 --> 00:29:43,970 You're a bad kid 486 00:29:45,290 --> 00:29:46,650 Come and play with me 487 00:29:50,130 --> 00:29:51,090 No 488 00:30:03,250 --> 00:30:03,930 Wait a moment 489 00:30:03,930 --> 00:30:04,290 What's up? 490 00:30:04,290 --> 00:30:05,570 Let's take a break 491 00:30:05,570 --> 00:30:06,930 Wow, it also has the halftime 492 00:30:11,810 --> 00:30:12,890 Hurry, Li Qian 493 00:30:15,410 --> 00:30:16,570 I'm waiting for you 494 00:30:17,890 --> 00:30:18,770 Here 495 00:30:58,450 --> 00:31:00,010 Are you that pink piggy? 496 00:31:00,570 --> 00:31:01,730 Peppa Pig? 497 00:31:02,290 --> 00:31:04,090 Hello, I'm Peppa Pig 498 00:31:04,090 --> 00:31:06,050 This is my little brother George 499 00:31:09,370 --> 00:31:11,970 Peppa Pig drinks juice 500 00:31:12,050 --> 00:31:13,450 Your imitation is not similar at all 501 00:31:16,810 --> 00:31:17,570 Mr. Ning 502 00:31:18,010 --> 00:31:19,490 Don't be so burdened by your idol sense 503 00:31:19,530 --> 00:31:20,410 You jump with me 504 00:31:20,650 --> 00:31:22,010 or step in a puddle 505 00:31:22,330 --> 00:31:23,370 Choose one 506 00:31:23,610 --> 00:31:25,210 I choose none of them 507 00:31:26,050 --> 00:31:27,010 Do you choose or not 508 00:31:27,250 --> 00:31:29,210 OK, OK, I choose. OK? 509 00:31:29,570 --> 00:31:30,370 Well, well 510 00:31:31,410 --> 00:31:32,290 which one will you choose? 511 00:31:32,330 --> 00:31:33,450 Whatever you choose 512 00:31:33,530 --> 00:31:34,850 I will do it with you 513 00:31:36,330 --> 00:31:39,090 We... How about dancing? 514 00:31:40,570 --> 00:31:41,570 OK 515 00:32:16,770 --> 00:32:17,770 I want to make a circle 516 00:32:20,810 --> 00:32:21,730 You're too stupid 517 00:32:22,050 --> 00:32:22,690 No, I'm not 518 00:32:22,690 --> 00:32:23,650 Make one more circle 519 00:33:00,490 --> 00:33:02,450 Don't you think it's raining heavily? 520 00:33:03,050 --> 00:33:05,210 How about we find a place to shelter from the rain 521 00:33:09,330 --> 00:33:10,370 Come on 30334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.