All language subtitles for Rogue.Hostage.2021.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,985 --> 00:02:13,691 Tango Foxtrot closing in, attempt is 100 yards. 2 00:02:13,723 --> 00:02:17,527 You have to go. I repeat, you have to go. 3 00:02:17,561 --> 00:02:19,497 Target is on the other side of this clearing. 4 00:02:20,497 --> 00:02:21,966 Petro, Vandewege, 5 00:02:22,733 --> 00:02:23,901 go on. 6 00:02:23,933 --> 00:02:25,335 Take the right. 7 00:02:25,368 --> 00:02:27,038 Snowden and Silva, you're with me. 8 00:02:27,070 --> 00:02:28,272 We got this, brother. 9 00:02:29,006 --> 00:02:30,540 We always got this. 10 00:02:54,731 --> 00:02:55,733 It's hard. 11 00:02:57,067 --> 00:02:58,436 It's hard. 12 00:03:03,606 --> 00:03:06,743 Taking fire! 13 00:03:16,419 --> 00:03:18,756 - Daddy? - Hmm? 14 00:03:18,788 --> 00:03:22,025 - You'll help them? - Help who, honey? 15 00:03:23,394 --> 00:03:25,430 Those children, they're sad. 16 00:03:28,598 --> 00:03:30,867 For just 30 cents a day. 17 00:03:30,901 --> 00:03:33,471 Less than one cup of coffee. 18 00:03:33,503 --> 00:03:34,971 What does your daddy do for a living? 19 00:03:36,973 --> 00:03:38,108 Child protection. 20 00:03:38,141 --> 00:03:39,977 So, what do you think I wanna do? 21 00:03:41,444 --> 00:03:42,579 Help them? 22 00:03:43,847 --> 00:03:45,383 Exactly. 23 00:03:47,484 --> 00:03:50,054 Hello, everybody, And thank you for coming out today. 24 00:03:50,086 --> 00:03:52,856 Now being a more than occasional reader... 25 00:03:54,525 --> 00:03:56,560 Why'd you do that? 26 00:03:56,592 --> 00:04:00,663 There's a lot of bad things going on in the world, babe. 27 00:04:00,697 --> 00:04:03,568 Got to protect energy at this house at all costs. 28 00:04:05,502 --> 00:04:07,438 You know what? 29 00:04:07,471 --> 00:04:10,108 Let's go get dressed so we can have some breakfast. Bring it in. 30 00:04:12,443 --> 00:04:14,578 Shh. 31 00:04:14,610 --> 00:04:18,815 Father God, thank you for this meal and thank you for this moment. 32 00:04:18,848 --> 00:04:22,752 Being able to eat what we want when we want, 33 00:04:22,786 --> 00:04:26,656 where we want and with whom we want. Thank you. 34 00:04:27,458 --> 00:04:29,794 - Amen. - Amen. 35 00:04:29,826 --> 00:04:34,865 And please, Lord, help Daddy save the sad children inside the bad places. 36 00:04:36,899 --> 00:04:38,635 That's really sweet of you. 37 00:04:42,072 --> 00:04:47,545 And Lord, please bring Mommy home. 38 00:04:54,617 --> 00:04:55,819 Amen. 39 00:04:55,853 --> 00:04:56,920 Amen. 40 00:05:26,283 --> 00:05:30,721 Some of you have preferred to be smug and greedy, 41 00:05:30,754 --> 00:05:36,994 but let me ask you, would someone greedy build this? Come on, man. 42 00:05:37,026 --> 00:05:41,231 This store is more than just a store. Nelson's is a symbol... 43 00:05:44,033 --> 00:05:47,904 A symbol of all the opportunity I've created and provided. 44 00:06:07,557 --> 00:06:09,927 You had 18 years, Pops. 45 00:06:16,899 --> 00:06:18,835 I'll make sure he pays for this. 46 00:07:04,982 --> 00:07:06,917 Hey, girl, what's up? I'm at work. You good? 47 00:07:06,949 --> 00:07:10,286 Yeah. Calling to see if you want to have cousins dinner tonight. 48 00:07:10,319 --> 00:07:12,689 It's your birthday, chica. 49 00:07:14,091 --> 00:07:16,561 - Sunny, my birthday was a week ago. - What? 50 00:07:17,394 --> 00:07:19,295 We can still celebrate. 51 00:07:19,329 --> 00:07:21,632 I'll try, but I'm buried in bile over here. 52 00:07:21,665 --> 00:07:25,135 All right, well, if not, at least come by in the morning. 53 00:07:25,168 --> 00:07:27,805 Sam's doing his big giveaway tomorrow. 54 00:07:27,838 --> 00:07:29,707 In fact, bring Kyle with you. 55 00:07:29,740 --> 00:07:31,975 Oh, yeah. I'm sure he'd love that. 56 00:07:32,009 --> 00:07:34,278 - I'll try to make it, okay? - Okay. 57 00:07:34,310 --> 00:07:35,680 - Bye, chica. - Bye bye. 58 00:07:37,014 --> 00:07:38,816 Sunny says hi. 59 00:07:38,848 --> 00:07:42,319 - Tell her I said hello. - Uh-huh. 60 00:07:42,351 --> 00:07:46,322 I got a call from a guy who says he has a little Spanish boy, 61 00:07:46,355 --> 00:07:49,759 parents just disappeared. 62 00:07:49,793 --> 00:07:54,230 Just wondering if you could go with me in the morning to help me with Spanish a little? 63 00:07:54,264 --> 00:07:56,133 Yeah, sure thing. 64 00:08:02,271 --> 00:08:05,108 I'm gonna head out early. 65 00:08:05,141 --> 00:08:08,646 Got some stuff I need to take care of at the house. 66 00:08:14,117 --> 00:08:16,186 Please consider more security if you want 67 00:08:16,218 --> 00:08:18,021 to keep doing these public appearances, Sam. 68 00:08:18,055 --> 00:08:20,357 You're all the security I need, Sparks. 69 00:08:20,389 --> 00:08:23,760 I don't want to seem like a big shot surrounded by a bunch of suits. 70 00:08:23,793 --> 00:08:25,962 You know, we're going for a man of the people. 71 00:08:25,995 --> 00:08:30,366 Think, it's an election year and my customers are my voters 72 00:08:30,399 --> 00:08:34,170 and they love me and they love getting their shit for cheap. 73 00:08:34,203 --> 00:08:37,073 They're saying it's getting kind of dangerous out there, isn't it? 74 00:08:37,106 --> 00:08:39,943 - I'm not the President. - Yeah, but you're on your way to. 75 00:08:42,078 --> 00:08:46,250 Well, let's put it this way. Americans are crazy, but they're not that crazy. 76 00:08:48,150 --> 00:08:51,921 So, what do you wanna do about Kyle? 77 00:08:55,192 --> 00:08:58,162 We're just going to swing by, pick up Angel 78 00:08:58,195 --> 00:09:01,732 and Kyle always has a bug up his ass or something. 79 00:09:01,764 --> 00:09:02,799 Yeah. 80 00:09:08,270 --> 00:09:09,272 Grandpa. 81 00:09:10,139 --> 00:09:11,141 Where's your dad? 82 00:09:11,875 --> 00:09:12,876 Inside, asleep. 83 00:09:28,225 --> 00:09:30,995 Kyle just... Sparks, stay with her. 84 00:09:32,796 --> 00:09:37,068 Kyle, Angel is out there completely unsupervised, all on her own. 85 00:09:37,933 --> 00:09:39,135 Is she ready to go? 86 00:09:43,273 --> 00:09:44,774 What the hell are you doing here? 87 00:09:44,807 --> 00:09:48,245 Uh, for the slumber party at Grandpa's house. 88 00:09:48,278 --> 00:09:51,716 You know, before the promotion at the store tomorrow morning. 89 00:09:53,517 --> 00:09:55,953 Okay, I get it. 90 00:09:55,985 --> 00:10:00,356 Well, you don't care because I'm the man who married your mother so you hate me. 91 00:10:00,389 --> 00:10:02,793 So it's okay. I'll deal with it. 92 00:10:02,826 --> 00:10:05,863 But, Jesus, Kyle, don't let her see you like this. 93 00:10:09,566 --> 00:10:10,768 Get him out. 94 00:10:15,138 --> 00:10:16,841 I know he's got a gun on him. 95 00:10:18,140 --> 00:10:20,543 I don't like guns in my house. Get him out. 96 00:10:20,576 --> 00:10:24,914 Kyle, I know your wife left you, and that sucks. 97 00:10:24,947 --> 00:10:26,082 I get it. 98 00:10:26,115 --> 00:10:31,053 But Angel's mother left her, and that sucks more, okay? 99 00:10:31,086 --> 00:10:33,157 That's what you have to think about now, son. 100 00:10:33,190 --> 00:10:36,460 And drinking like this. You never even used to drink at all. 101 00:10:36,493 --> 00:10:39,096 - Do you know what your mother would say? - Don't talk about my mother. 102 00:10:39,129 --> 00:10:41,831 The kind of hell she would raise if you saw you 103 00:10:41,865 --> 00:10:44,802 - in this condition. - Don't talk about my mother 104 00:10:51,006 --> 00:10:54,310 Kyle, your mother was grateful for everything I did. 105 00:10:54,344 --> 00:10:56,347 I took you both out of poverty. 106 00:10:57,614 --> 00:10:59,850 You're the man in war because of me. 107 00:11:02,284 --> 00:11:04,254 Where do you come up with all this shit? 108 00:11:05,623 --> 00:11:10,060 You know what, Kyle? I think you need to find your purpose again. 109 00:11:12,128 --> 00:11:14,565 A purpose is what makes a man great. 110 00:11:20,336 --> 00:11:22,139 I had a lot of shit on my mind. 111 00:11:25,609 --> 00:11:28,011 I'm doing the best I can. 112 00:11:28,043 --> 00:11:31,148 Yeah. You know, what scares me, Kyle, 113 00:11:31,181 --> 00:11:35,386 is sometimes your best is the worst I've ever seen. 114 00:12:12,221 --> 00:12:13,624 All right. Let's do this. 115 00:12:33,943 --> 00:12:35,378 So Janine just left? 116 00:12:36,379 --> 00:12:38,182 No reason, no nothing? 117 00:12:38,948 --> 00:12:40,984 Nope, nada. 118 00:12:42,652 --> 00:12:43,888 Wow. 119 00:12:45,254 --> 00:12:47,124 Is Angel okay? 120 00:12:47,157 --> 00:12:51,629 Yeah, she's okay. I mean, this all gets difficult at times but... 121 00:12:53,964 --> 00:12:56,667 Guess it's a blessing that she's still so young. 122 00:12:56,700 --> 00:12:58,269 You know that's not how that works. 123 00:13:01,437 --> 00:13:02,438 I'm sorry. 124 00:13:03,105 --> 00:13:05,241 - I'll shut up. - It's okay. 125 00:13:06,442 --> 00:13:08,177 You're just looking out for her. 126 00:13:09,980 --> 00:13:12,081 It's why you're so good at your job. 127 00:13:14,116 --> 00:13:17,019 I can't help myself. I just wanna save every kid I can. 128 00:13:17,052 --> 00:13:18,121 We help them. 129 00:13:19,389 --> 00:13:21,125 We don't save them. 130 00:13:22,392 --> 00:13:25,528 That's the way we have to think of this in order to survive. 131 00:13:33,535 --> 00:13:35,104 I know you don't believe that. 132 00:13:40,009 --> 00:13:41,278 You know who Saint Christopher is? 133 00:13:46,349 --> 00:13:49,152 They say he carried a child across a dangerous river. 134 00:13:49,184 --> 00:13:53,622 They got to the other side, that child revealed himself to be Jesus. 135 00:13:53,655 --> 00:13:58,194 So now Saint Christopher is known as the patron saint of safe journeys. 136 00:13:58,227 --> 00:14:00,563 I think we've got to be like him. 137 00:14:00,596 --> 00:14:04,500 We have to believe that every single child out there is worth saving. 138 00:14:06,635 --> 00:14:07,737 Here. 139 00:14:09,205 --> 00:14:10,507 - Take this. - Clove... 140 00:14:10,539 --> 00:14:14,211 - No. - You're on a rough journey right now. Maybe this will help. 141 00:14:28,291 --> 00:14:29,326 Thank you. 142 00:15:06,428 --> 00:15:08,631 You're the child services people. 143 00:15:08,664 --> 00:15:10,567 I'm the caseworker you spoke to earlier. 144 00:15:10,600 --> 00:15:13,470 Yes. This is my colleague. Clove Martinez. 145 00:15:13,503 --> 00:15:15,072 About time you got here. 146 00:15:15,105 --> 00:15:17,274 So is the child injured, hungry? 147 00:15:17,307 --> 00:15:18,709 - Afraid? - What do you mean? 148 00:15:18,741 --> 00:15:21,077 I didn't hurt him, all right. I didn't cook breakfast for the kid, 149 00:15:21,110 --> 00:15:23,279 - but he didn't ask for anything. - Okay, sir. Let's calm down. Okay? 150 00:15:23,312 --> 00:15:24,514 What the fuck you talking about? I'm calm. 151 00:15:24,547 --> 00:15:26,682 Sir, do not talk to my colleague like that. 152 00:15:28,183 --> 00:15:30,187 Me and you spoke earlier. 153 00:15:30,220 --> 00:15:33,322 You said that the parents left the child in your custody, right? 154 00:15:33,355 --> 00:15:37,626 It's just a dad and a kid, but the dad freaks out, disappears. 155 00:15:37,659 --> 00:15:39,328 Where's the kid now? 156 00:15:39,361 --> 00:15:42,131 Somewhere inside. I keep him in the basement. 157 00:15:42,164 --> 00:15:44,300 - If I let him up... - You keep him in the basement? 158 00:15:44,333 --> 00:15:46,702 But he's got a knife. He tried to hurt me. 159 00:15:46,735 --> 00:15:48,605 All right? What if he tries to use one of my guns? 160 00:15:48,638 --> 00:15:50,540 You keep guns in the house with a child? 161 00:15:50,572 --> 00:15:52,007 It's my God damn house. 162 00:15:52,041 --> 00:15:54,611 If you don't like it, you can get this kid out of my house right now. 163 00:15:56,278 --> 00:15:58,548 - What's the child's name? - Manny. 164 00:16:02,184 --> 00:16:03,186 Manny. 165 00:16:06,322 --> 00:16:07,323 Come on out, kid. 166 00:16:07,356 --> 00:16:10,693 - Don't yell at the kid, okay? - I'm not yelling. 167 00:16:10,726 --> 00:16:12,762 I'm not asking. That's an order. 168 00:16:14,197 --> 00:16:16,667 Stay right here. You see him? 169 00:16:24,206 --> 00:16:25,208 Is that him? 170 00:16:30,279 --> 00:16:31,380 Manny... 171 00:16:32,849 --> 00:16:35,152 is that knife to keep you safe? 172 00:16:40,889 --> 00:16:42,826 His dad gave it to him for protection. 173 00:16:43,259 --> 00:16:45,195 Manny, listen. 174 00:16:45,227 --> 00:16:47,596 You can keep the knife. It's okay, all right? 175 00:16:47,629 --> 00:16:48,731 We're here to help. 176 00:16:56,371 --> 00:16:57,506 My mom died. 177 00:16:59,609 --> 00:17:01,311 My dad brought me to America. 178 00:17:03,379 --> 00:17:05,248 He said that if anything happens, 179 00:17:07,282 --> 00:17:09,485 Just stay with the man until he comes back. 180 00:17:12,555 --> 00:17:15,926 But the man is mean. 181 00:17:17,693 --> 00:17:20,629 Listen, tell him 182 00:17:20,663 --> 00:17:25,268 we're going to do whatever we have to do to help you to get back to your father, okay? 183 00:17:27,869 --> 00:17:30,639 Okay, come on out. 184 00:17:30,673 --> 00:17:32,741 Christ sake, are you leaving or what? 185 00:17:32,775 --> 00:17:34,311 Huh? Get this kid out. 186 00:17:35,778 --> 00:17:38,248 Shut the fuck up. You understand me? 187 00:17:38,280 --> 00:17:40,951 - I'm not playing with you. - Kyle, stop. 188 00:17:42,585 --> 00:17:43,720 Calm down. 189 00:17:48,557 --> 00:17:49,559 I'm calm. 190 00:17:54,497 --> 00:17:55,932 Go, go, go. 191 00:18:21,057 --> 00:18:22,992 Excuse me, sir. 192 00:18:23,026 --> 00:18:26,230 Hi. I don't think repairs were scheduled for today. 193 00:18:26,663 --> 00:18:28,464 You are correct. 194 00:18:28,498 --> 00:18:30,701 Just a work mix up. But we're already done. 195 00:18:36,506 --> 00:18:38,675 Clothes and food is on us, little man. 196 00:18:39,409 --> 00:18:41,444 You're a hero. 197 00:18:41,477 --> 00:18:44,982 How do you say, "Little strong man"? 198 00:18:52,355 --> 00:18:53,957 That's you. 199 00:18:58,194 --> 00:19:00,429 Are we gonna let him keep that knife? 200 00:19:00,462 --> 00:19:02,331 Let's just get him some food. 201 00:19:02,365 --> 00:19:04,634 We'll take care of the knife in a minute, okay? 202 00:19:04,666 --> 00:19:07,470 - Let's go to Nelson's. - Clove, no. 203 00:19:07,502 --> 00:19:10,039 - Nelson's is right there, Kyle. - They're not even open yet. 204 00:19:10,073 --> 00:19:12,642 Come on. He's hungry. 205 00:19:12,674 --> 00:19:15,611 - Send the bill to Sam. - You know how I feel about Sam. 206 00:19:15,644 --> 00:19:19,548 Ever since I got back, he calls me weak and a freaking coward. 207 00:19:20,449 --> 00:19:21,951 What happened to you over there? 208 00:19:23,118 --> 00:19:24,654 You know you can trust me. 209 00:19:41,570 --> 00:19:43,339 It's the worst moment of my life. 210 00:20:04,559 --> 00:20:05,561 Thank you. 211 00:20:06,128 --> 00:20:08,397 Just breathe. Breathe. 212 00:20:12,868 --> 00:20:15,471 Please, please, please. 213 00:21:07,656 --> 00:21:09,859 You're the only person I've ever told that to. 214 00:21:17,700 --> 00:21:20,670 I am so sorry you had to experience that. 215 00:21:22,805 --> 00:21:25,508 You know what? Since we're so close, 216 00:21:25,540 --> 00:21:28,110 let's just get him something to eat. We'll be in and out. 217 00:21:29,711 --> 00:21:30,980 But you're paying. 218 00:21:49,030 --> 00:21:51,067 - Can I help you? - You're the manager? 219 00:21:51,099 --> 00:21:53,535 Yes. My name is Sunshine. Is there a problem? 220 00:21:53,568 --> 00:21:56,205 I'm Mr. Nelson's press manager. Can you please do something about them? 221 00:21:56,239 --> 00:21:58,106 I don't want the camera picking them up. 222 00:21:58,140 --> 00:22:01,778 You want me to tell my employees to stop doing their jobs? 223 00:22:01,810 --> 00:22:06,148 Well, they're Sam Nelson's employees, so, yes. 224 00:22:06,182 --> 00:22:09,019 They'll be done and out of the way by the time we open. 225 00:22:20,162 --> 00:22:22,966 - Eagan. - Who? 226 00:22:22,999 --> 00:22:27,103 This high school kid Sunny used to tutor back in the day. 227 00:22:27,135 --> 00:22:30,606 He tells her, he's living in the woods. He wants her to live with them. 228 00:22:30,640 --> 00:22:32,476 She called the cops. She never saw him again. 229 00:22:33,675 --> 00:22:34,845 Come on, little man. 230 00:22:40,982 --> 00:22:43,819 It couldn't be him. 231 00:22:43,853 --> 00:22:46,256 He disappeared years ago. It's probably just somebody who looks like him. 232 00:22:48,089 --> 00:22:49,592 She okay though, right? 233 00:22:49,925 --> 00:22:51,894 Yeah. 234 00:22:51,928 --> 00:22:54,664 What's it with the service? I'm getting no signal. 235 00:22:54,696 --> 00:22:57,000 - I need my phone. - There are full bars all the time. 236 00:22:57,032 --> 00:23:00,069 - I don't know why our phone... - You should provide wifi then. 237 00:23:01,703 --> 00:23:02,771 Yeah. 238 00:23:03,638 --> 00:23:04,640 Hey, 239 00:23:07,076 --> 00:23:09,578 - Hi - Welcome. Hi. 240 00:23:09,612 --> 00:23:10,980 I'm so sorry, I missed your birthday 241 00:23:11,012 --> 00:23:15,183 Oh, my God. 242 00:23:15,217 --> 00:23:17,153 - Good to see you. - Hey. 243 00:23:17,185 --> 00:23:19,154 We have a hungry young man here. 244 00:23:19,188 --> 00:23:21,591 Oh, well, food will be ready any time. 245 00:23:21,624 --> 00:23:23,593 You want to just go wander around? 246 00:23:23,625 --> 00:23:25,795 Yeah. 247 00:23:25,827 --> 00:23:28,865 Hey, Sunshine, our clepto in Home Dec is stuffing her pockets again. 248 00:23:28,897 --> 00:23:31,934 Oh, yeah. I'm getting her this time 249 00:23:39,942 --> 00:23:41,211 Gotcha. 250 00:23:42,377 --> 00:23:44,079 You little shit. 251 00:23:44,113 --> 00:23:46,316 Hey, whoa, whoa. 252 00:23:46,348 --> 00:23:47,983 You and I are gonna have a little talk. 253 00:23:48,017 --> 00:23:50,219 What are you doing? Let go of me! 254 00:23:50,251 --> 00:23:51,788 I was just putting returns back. 255 00:23:52,320 --> 00:23:54,757 Come with me. Now. 256 00:23:57,259 --> 00:23:58,995 What is happening? I don't understand. 257 00:23:59,028 --> 00:24:00,329 - You don't understand. - No. 258 00:24:01,230 --> 00:24:02,231 Sit. 259 00:24:05,867 --> 00:24:08,804 Do you know how long I've been trying to catch you in the act? 260 00:24:09,704 --> 00:24:10,740 What are you talking about? 261 00:24:10,772 --> 00:24:12,875 You're on camera, sweetie. 262 00:24:14,042 --> 00:24:16,378 Now, do I need to call the police 263 00:24:16,412 --> 00:24:18,815 or are you gonna show me everything you have on you? 264 00:24:29,991 --> 00:24:31,293 Seriously? 265 00:24:32,728 --> 00:24:33,863 There's more. 266 00:24:37,266 --> 00:24:38,368 I know there's more. 267 00:24:43,239 --> 00:24:46,675 Serial killers, pirate radio, Halloween... 268 00:24:47,843 --> 00:24:49,211 I don't know. 269 00:24:49,244 --> 00:24:51,980 Sunny and I watched it. Fun movie. 270 00:24:52,013 --> 00:24:53,349 Definitely not for kids. 271 00:24:54,450 --> 00:24:55,986 Not on my watch. 272 00:24:56,317 --> 00:24:57,787 Nope. 273 00:24:57,819 --> 00:24:59,221 Let me check this rack. 274 00:25:00,923 --> 00:25:02,625 Wow. 275 00:25:03,826 --> 00:25:06,129 The hero always gets the girl. 276 00:25:08,998 --> 00:25:11,768 Howdy, everyone. 277 00:25:11,800 --> 00:25:13,935 This is the one and only, Sam Nelson. 278 00:25:13,969 --> 00:25:17,206 May I have all the employees up front? 279 00:25:17,239 --> 00:25:19,209 All the employees up front. 280 00:25:31,886 --> 00:25:33,423 Wow. 281 00:25:33,455 --> 00:25:36,192 - Are you gonna fire me. - Um, yeah. 282 00:25:36,224 --> 00:25:37,394 Hey, Sunshine. You there? 283 00:25:39,461 --> 00:25:42,231 - What's up, John? - Did you put a lock on the back door? 284 00:25:43,732 --> 00:25:44,733 What lock? 285 00:25:50,205 --> 00:25:51,773 We're about to open the door. 286 00:25:51,807 --> 00:25:52,976 Everybody up front. 287 00:25:53,509 --> 00:25:54,711 Well, look who's here. 288 00:26:01,349 --> 00:26:05,855 Raffles, giveaways, the whole shebang, same thing we do every year. 289 00:26:10,326 --> 00:26:12,060 I want you on top of your game. 290 00:26:17,133 --> 00:26:18,468 Angel! 291 00:26:32,181 --> 00:26:33,883 You got any parents I can call? 292 00:26:33,915 --> 00:26:35,951 I'm a foster kid, all right? 293 00:26:37,385 --> 00:26:39,288 Is that your excuse for being a thief? 294 00:26:40,556 --> 00:26:42,258 - What the hell? - Shit. 295 00:26:43,893 --> 00:26:45,161 Rainey, where are you? 296 00:26:50,865 --> 00:26:52,501 Shit. 297 00:26:56,838 --> 00:26:57,973 Oh. 298 00:26:58,406 --> 00:27:00,009 You okay? 299 00:27:00,041 --> 00:27:02,077 Back against the wall, let's go! 300 00:27:02,111 --> 00:27:03,513 Clove? Clove. 301 00:27:20,829 --> 00:27:22,932 - Sam, we're blocked. - What about the side exit? 302 00:27:23,833 --> 00:27:25,067 Follow me. 303 00:27:26,301 --> 00:27:28,270 Good job, everybody. 304 00:27:28,304 --> 00:27:29,939 Way to to follow orders 305 00:27:38,146 --> 00:27:40,316 Attention shoppers. 306 00:27:42,852 --> 00:27:44,888 Nelson's is now mine. 307 00:27:46,888 --> 00:27:48,857 And you all belong to me. 308 00:27:53,596 --> 00:27:56,566 Doors are packed with C4. 309 00:27:56,598 --> 00:28:00,336 If you try to open them, you will level this building. 310 00:28:03,571 --> 00:28:07,009 But you can survive all of this if you do as I say. 311 00:28:09,545 --> 00:28:12,849 Everyone must come to the front of the store now. 312 00:28:14,916 --> 00:28:21,124 If you hide, we will find you, and you will be shot. 313 00:28:25,361 --> 00:28:28,298 You hear me, Sam Nelson? 314 00:28:30,065 --> 00:28:32,634 I know you were here. 315 00:28:32,667 --> 00:28:37,339 - Come out, come out, wherever you are Sammy boy. - No. 316 00:28:37,373 --> 00:28:39,976 You're not going anywhere. We stay put. 317 00:28:40,009 --> 00:28:42,377 Oh, I almost forgot. 318 00:28:42,411 --> 00:28:47,115 I am also wearing a suicide vest. 319 00:28:50,184 --> 00:28:53,255 The button in my hand will detonate everything 320 00:28:53,288 --> 00:28:57,093 if for any reason, my thumb is raised of his button. 321 00:28:57,960 --> 00:29:02,498 For example, if I'm attacked or killed. 322 00:29:02,530 --> 00:29:05,434 So be wise and do as I say. 323 00:29:05,934 --> 00:29:08,003 Front of the store. 324 00:29:09,070 --> 00:29:10,439 You have one minute. 325 00:29:30,192 --> 00:29:31,560 What do we do, Sparks? 326 00:29:34,163 --> 00:29:37,532 They're looking for you, Sam. For all we know, it's to kill you. 327 00:29:39,034 --> 00:29:40,169 Sam. 328 00:29:40,201 --> 00:29:43,906 You're a bargaining tool. Play ball and they'll let us go. 329 00:29:45,273 --> 00:29:46,975 - Yeah. No, I know. - No. 330 00:29:47,977 --> 00:29:50,579 Absolutely not. 331 00:29:50,612 --> 00:29:54,150 Yeah, she's right. I can't leave the employees out there on their own. 332 00:29:58,686 --> 00:29:59,688 Okay. 333 00:30:02,023 --> 00:30:04,559 But stay right next to me. 334 00:30:04,593 --> 00:30:06,262 The moment I think they're going to shoot, 335 00:30:07,061 --> 00:30:08,063 get out of my way. 336 00:30:10,465 --> 00:30:12,434 Come on. No signal. 337 00:30:12,468 --> 00:30:13,603 We're trapped in here. We should go. 338 00:30:13,635 --> 00:30:16,605 No, we're staying right here. The door is reinforced. 339 00:30:16,637 --> 00:30:18,607 - Call 911. - The line is dead. 340 00:30:19,307 --> 00:30:20,475 Okay. 341 00:30:20,509 --> 00:30:22,010 Something like this is a good chance 342 00:30:22,044 --> 00:30:25,181 that police are already on their way. They may even be outside already. 343 00:30:27,415 --> 00:30:30,052 What are you doing? What are you doing? 344 00:30:30,987 --> 00:30:36,258 Look, my wife and my cousin are out there. 345 00:30:36,290 --> 00:30:39,294 I won't leave the one safe place we have if there's a chance of me 346 00:30:39,327 --> 00:30:41,096 getting them in here with us, okay? 347 00:30:43,499 --> 00:30:45,300 - Okay? You understand? - Uh-huh. 348 00:30:46,101 --> 00:30:47,303 Okay. 349 00:30:56,244 --> 00:30:57,980 You ready, okay? 350 00:31:01,416 --> 00:31:04,486 - Where's Sunny? - She's somewhere in the store hiding. 351 00:31:04,519 --> 00:31:06,655 She's here. Okay. Don't die, please. 352 00:31:11,727 --> 00:31:13,629 I'm not gonna let you die, okay? 353 00:31:16,798 --> 00:31:18,634 Stay with me, Clove. 354 00:31:18,666 --> 00:31:20,168 Stay with me. 355 00:31:23,638 --> 00:31:25,307 You. 356 00:31:25,773 --> 00:31:27,376 Move over there. 357 00:31:27,609 --> 00:31:29,011 Now. 358 00:31:32,815 --> 00:31:36,753 Stop trying to move. Now! Get against the wall. 359 00:31:38,453 --> 00:31:40,757 I told you to stop trying. 360 00:31:56,471 --> 00:31:58,273 Don't be shy. Come on down. 361 00:31:59,307 --> 00:32:00,576 Come on. Join the family. 362 00:32:04,313 --> 00:32:06,582 Kyle, you have to save Manny. 363 00:32:06,615 --> 00:32:08,317 I'm gonna get him out of here. 364 00:32:11,319 --> 00:32:12,487 Come out. 365 00:32:13,221 --> 00:32:14,389 Come out. 366 00:32:17,659 --> 00:32:19,295 Manny, no! 367 00:32:21,596 --> 00:32:22,597 Let's go. 368 00:32:30,705 --> 00:32:32,207 I'm not leaving her. 369 00:32:34,209 --> 00:32:37,380 - Move. - No... Manny. 370 00:32:37,813 --> 00:32:39,182 Let's go! 371 00:32:50,291 --> 00:32:51,793 Faster. Let's go. 372 00:33:04,472 --> 00:33:05,407 Everything okay? 373 00:33:05,441 --> 00:33:07,442 Yeah, some little shit ran into the store. 374 00:33:07,476 --> 00:33:09,245 - He was scared for his life... - Shut up. 375 00:33:21,656 --> 00:33:23,326 Angel. 376 00:33:26,862 --> 00:33:28,598 Just stay right there, okay? 377 00:33:29,932 --> 00:33:31,866 I don't see anybody. 378 00:33:31,900 --> 00:33:34,470 Sunshine. 379 00:33:34,502 --> 00:33:36,471 - Sunshine, please. - Mikki? 380 00:33:36,505 --> 00:33:37,907 Please. 381 00:33:39,575 --> 00:33:40,809 Thanks. Hurry. 382 00:33:50,251 --> 00:33:51,553 Come here. 383 00:33:52,653 --> 00:33:54,156 You're okay. 384 00:33:55,523 --> 00:33:57,259 You're safe. 385 00:33:57,893 --> 00:33:59,862 Where is Sam Nelson? 386 00:34:01,963 --> 00:34:04,900 Our great Congressman, Sam Nelson. 387 00:34:06,734 --> 00:34:11,239 The multimillionaire founder of Nelson's Corporation. 388 00:34:12,340 --> 00:34:15,476 Businessman Sam Nelson. 389 00:34:15,510 --> 00:34:21,551 Loyal friend, father, grandfather and foodie. 390 00:34:26,420 --> 00:34:27,422 Step aside. 391 00:34:29,858 --> 00:34:32,862 Sparks, it's okay. It's okay. 392 00:34:35,030 --> 00:34:36,465 It's okay, Sparks. 393 00:34:44,672 --> 00:34:45,674 Congressman. 394 00:34:46,541 --> 00:34:47,876 Right this way. 395 00:34:47,909 --> 00:34:49,612 Go with Sophie. 396 00:34:53,715 --> 00:34:54,817 Where's the cameraman? 397 00:34:55,884 --> 00:34:58,586 The one in black. 398 00:34:58,619 --> 00:35:01,257 - Start recording now. - What is this, God damn it? 399 00:35:01,289 --> 00:35:05,027 - It's confession time, Congressman. - What? Confess what? 400 00:35:05,059 --> 00:35:07,862 You're going to look into that camera and tell the world 401 00:35:07,896 --> 00:35:09,798 that you framed your business partner. 402 00:35:09,831 --> 00:35:11,567 I don't have a business partner. 403 00:35:11,599 --> 00:35:14,369 You admit to what you did or all these people die. 404 00:35:16,471 --> 00:35:18,541 I don't know what the hell you're talking about. 405 00:35:21,076 --> 00:35:24,280 - Tell us about Luther Raize. - Luther Raize? 406 00:35:24,313 --> 00:35:26,615 Jesus, he embezzled money from me. 407 00:35:26,648 --> 00:35:29,719 I haven't thought about that loser in 20 years. 408 00:35:31,585 --> 00:35:33,721 - What are you doing? - Sparks. 409 00:35:33,755 --> 00:35:36,425 Please just think about my daughter. 410 00:35:40,896 --> 00:35:42,898 I can't risk Sam getting killed. 411 00:35:42,931 --> 00:35:43,999 Stop. 412 00:35:44,032 --> 00:35:45,434 Sparks, no! 413 00:35:48,436 --> 00:35:49,438 Back up. 414 00:35:51,773 --> 00:35:53,709 Come on. 415 00:35:53,742 --> 00:35:55,711 Come on. You want to blow this place up? 416 00:36:01,983 --> 00:36:03,653 You're bluffing. 417 00:36:04,920 --> 00:36:07,289 Only one way to find out, bodyguard. 418 00:36:08,090 --> 00:36:09,858 Daddy. 419 00:36:11,659 --> 00:36:13,728 Sparks, put the gun down. 420 00:36:15,097 --> 00:36:17,466 - He's lying, Sam. - Sparks, please. 421 00:36:31,746 --> 00:36:32,780 No just... 422 00:36:55,871 --> 00:36:57,573 Please, please. 423 00:37:07,615 --> 00:37:10,052 How many more people are gonna die because of you? 424 00:37:27,469 --> 00:37:28,804 Sunny. 425 00:37:30,704 --> 00:37:32,940 - Rainey. - Where are you? 426 00:37:32,974 --> 00:37:34,843 Rainey, thank God you're okay. 427 00:37:34,876 --> 00:37:36,945 We're in the security office. You have to get here. 428 00:37:36,978 --> 00:37:39,715 - I can't. - Let's go. 429 00:37:39,748 --> 00:37:40,750 Rainey. 430 00:37:44,719 --> 00:37:46,621 One of you is dying next. 431 00:37:48,222 --> 00:37:49,491 You. 432 00:37:52,827 --> 00:37:54,829 I got no problem with you. 433 00:37:54,862 --> 00:37:56,764 What? I can't hear you. What'd you say? 434 00:37:56,797 --> 00:37:58,633 I ain't got no problem with you. 435 00:38:00,001 --> 00:38:01,236 Good. 436 00:38:01,268 --> 00:38:04,406 You don't mind dying if Sam Nelson doesn't start talking. 437 00:38:06,775 --> 00:38:08,210 What's going on? 438 00:38:08,242 --> 00:38:10,078 Sunshine's in the security office. 439 00:38:22,123 --> 00:38:23,692 Ready for your confession? 440 00:38:35,637 --> 00:38:37,172 What's he doing? 441 00:38:37,204 --> 00:38:39,574 Probably delivering his manifesto. 442 00:38:39,608 --> 00:38:41,844 Psychotic narcissists love that shit. 443 00:38:43,878 --> 00:38:46,014 Exactly one hour from now, 444 00:38:46,047 --> 00:38:48,784 a series of blasts will bring this place to the ground... 445 00:38:50,918 --> 00:38:53,654 unless I see on the news, a prosecutor 446 00:38:53,688 --> 00:38:56,724 bring charges against Congressman Sam Nelson. 447 00:38:58,827 --> 00:39:00,129 Kyle. 448 00:39:01,896 --> 00:39:03,032 Something you know? 449 00:39:07,202 --> 00:39:12,608 As a sign of good faith. I will release some hostages. 450 00:39:12,641 --> 00:39:17,780 But if anyone tries to enter or negotiate with me, I will kill everyone. 451 00:39:19,581 --> 00:39:20,583 Clocks are ticking. 452 00:39:24,985 --> 00:39:26,153 You got that? 453 00:39:26,186 --> 00:39:28,523 Yeah, it recorded. 454 00:39:30,759 --> 00:39:32,027 All right. Here's the deal. 455 00:39:33,728 --> 00:39:35,797 Some of you are gonna go home. 456 00:39:35,829 --> 00:39:39,567 Some of you are going to stay here and help me. Any volunteers? 457 00:39:45,172 --> 00:39:46,174 All right. 458 00:39:49,677 --> 00:39:51,547 You all are staying. 459 00:39:53,114 --> 00:39:55,918 You get that recording to the police today. 460 00:40:00,021 --> 00:40:01,090 Let's go. 461 00:40:01,889 --> 00:40:03,525 Let's go! 462 00:40:05,594 --> 00:40:06,862 Move! 463 00:40:24,079 --> 00:40:25,314 That means you too. 464 00:40:29,918 --> 00:40:31,887 Nice and slow. 465 00:40:31,920 --> 00:40:33,923 Take Sam and the others to electronics. 466 00:40:53,842 --> 00:40:54,843 Wait. 467 00:40:58,213 --> 00:41:00,015 - I know you. - Why are you doing this? 468 00:41:00,047 --> 00:41:03,250 I know you. Don't I? 469 00:41:03,284 --> 00:41:10,692 You're the black stepson with a cute little girl who got Sam Nelson the minority vote. 470 00:41:10,724 --> 00:41:15,264 Me and my daughter, don't have anything to do with Sam and his politics. 471 00:41:16,764 --> 00:41:19,902 Tell me is that Mexican boy he yours too? 472 00:41:31,913 --> 00:41:36,652 - I work for Child Protective Services. - Kids don't need protection. 473 00:41:36,684 --> 00:41:38,920 A man like you came for me when I was a boy, 474 00:41:39,621 --> 00:41:41,889 and I wouldn't let him take me. 475 00:41:41,922 --> 00:41:44,058 I'm a product of chaos. 476 00:41:44,092 --> 00:41:48,430 And violence is the only voice that a man hears. 477 00:41:48,463 --> 00:41:50,798 You know that. I know that. 478 00:41:58,005 --> 00:42:00,408 So I take it this ain't your first time doing this. 479 00:42:04,112 --> 00:42:05,114 Come here. 480 00:42:09,717 --> 00:42:12,953 - Come on, baby. Just stay with your daddy. - Now. 481 00:42:12,987 --> 00:42:15,289 Daddy's gonna work it out. 482 00:42:16,224 --> 00:42:17,760 Why don't you read this? 483 00:42:40,347 --> 00:42:41,349 "Remembered?" 484 00:42:42,851 --> 00:42:44,885 Past tense? 485 00:42:44,918 --> 00:42:46,954 I want you to give that to the police. 486 00:42:47,755 --> 00:42:49,223 Today is your lucky day. 487 00:42:50,291 --> 00:42:51,960 You both get to go home. 488 00:42:53,894 --> 00:42:56,030 Everyone back. Back. 489 00:42:58,900 --> 00:43:02,371 That recording that needs to get out to the police. So make sure you get a copy fast. 490 00:43:06,141 --> 00:43:08,143 Sir, listen. 491 00:43:08,809 --> 00:43:10,778 I get it. You have a message. 492 00:43:10,811 --> 00:43:12,847 Surely we can deal for Mr. Nelson's safety. 493 00:43:13,481 --> 00:43:15,050 I've had criminal clients. 494 00:43:15,083 --> 00:43:18,487 - I've gotten very good re... - You work for Sam? 495 00:43:18,519 --> 00:43:22,724 I'm a personal media and communications manager, not a Nelson's employee. 496 00:43:27,362 --> 00:43:30,365 Because now, you belong to me. 497 00:43:36,905 --> 00:43:38,340 Move. Let's go. 498 00:43:41,442 --> 00:43:42,945 You're next. Let's go. 499 00:43:43,878 --> 00:43:45,180 You. Move. 500 00:43:49,317 --> 00:43:50,351 Listen. 501 00:43:51,885 --> 00:43:53,288 Everything's gonna be all right. 502 00:43:54,121 --> 00:43:56,390 I need you to go outside with this woman. 503 00:43:56,423 --> 00:43:58,326 She's gonna keep you safe, okay? 504 00:43:58,358 --> 00:43:59,927 What about Grandpa? 505 00:44:02,896 --> 00:44:05,032 I got him. 506 00:44:05,065 --> 00:44:09,003 I got everybody. I'm gonna go back in there, make sure everybody's okay. 507 00:44:09,737 --> 00:44:12,273 - Please. - Let's go, slow. 508 00:44:12,306 --> 00:44:14,142 Take care of her for me. 509 00:44:27,889 --> 00:44:28,891 Look at that. 510 00:44:33,126 --> 00:44:34,862 Jesus, Kyle. 511 00:44:36,965 --> 00:44:39,434 I swear that guy looks like my CPS officer. 512 00:45:36,523 --> 00:45:37,960 Y'all got one out. 513 00:45:40,994 --> 00:45:42,130 One out. 514 00:45:43,331 --> 00:45:45,133 Come on, Rainey. 515 00:45:45,166 --> 00:45:47,169 Where are you? I need to know you're okay. 516 00:45:52,673 --> 00:45:54,242 How do you know so much about people? 517 00:45:56,110 --> 00:45:57,346 I'm a psychologist. 518 00:46:02,550 --> 00:46:05,053 I moved back here to 519 00:46:05,085 --> 00:46:07,955 be with Rainey while she finishes veterinary school. 520 00:46:09,423 --> 00:46:11,326 I tried to give it a shot here, but... 521 00:46:13,094 --> 00:46:14,563 I knew it was a long shot but... 522 00:46:15,563 --> 00:46:16,898 It must be hard. 523 00:46:18,099 --> 00:46:20,035 Yeah. 524 00:46:20,068 --> 00:46:22,170 But I'd do anything for her. 525 00:46:35,382 --> 00:46:37,151 Did my granddaughter get out? 526 00:46:37,184 --> 00:46:38,286 Of course she did. 527 00:46:38,318 --> 00:46:40,221 Did I? No. 528 00:46:44,425 --> 00:46:46,127 What? Are you kidding me? 529 00:46:46,159 --> 00:46:49,096 You're one of my employees. 530 00:46:49,130 --> 00:46:50,699 I was never one of your slaves. 531 00:46:54,335 --> 00:46:56,737 All right, team. 532 00:46:56,771 --> 00:46:59,441 This is the outsourcing part of our adventure. 533 00:46:59,474 --> 00:47:01,443 Before I send you home, 534 00:47:01,476 --> 00:47:03,979 I got a little shopping I need you all to complete. 535 00:47:05,213 --> 00:47:07,015 Let the work set you free. 536 00:47:08,516 --> 00:47:10,251 Let's go. Start movin'. 537 00:47:12,186 --> 00:47:13,689 Turn the TV on. 538 00:47:20,494 --> 00:47:21,730 Oh, the lesbo. 539 00:47:22,630 --> 00:47:24,199 The one with Sunshine. 540 00:47:25,532 --> 00:47:27,969 So tell me, where is our little Sunshine? 541 00:47:29,237 --> 00:47:31,373 What's that little secret you're hiding from me? 542 00:47:35,143 --> 00:47:39,114 You are the sunshine of my life. 543 00:47:39,146 --> 00:47:41,148 Didn't take you as a Stevie Wonder fan. 544 00:47:42,315 --> 00:47:43,617 It's a Sinatra song. 545 00:47:44,117 --> 00:47:46,253 I stand corrected. 546 00:47:46,286 --> 00:47:48,655 Well, if you wanna keep standing, 547 00:47:48,688 --> 00:47:50,357 you better tell me where she is. 548 00:47:50,391 --> 00:47:53,128 I swear. I don't know where she is. 549 00:47:56,731 --> 00:47:59,468 I know you've been talking to her in the security office. 550 00:48:00,802 --> 00:48:02,671 And I know it's reinforced. 551 00:48:07,641 --> 00:48:10,277 We'll get her to come out one way or another. 552 00:48:12,847 --> 00:48:14,115 No? 553 00:48:16,751 --> 00:48:18,387 You're staying here with me. 554 00:48:44,846 --> 00:48:48,817 The scene here at the Nelson Store is escalating rapidly. 555 00:48:48,849 --> 00:48:51,452 While police are still securing the area, 556 00:48:51,485 --> 00:48:55,389 demands have already been received from inside, 557 00:48:55,422 --> 00:49:00,561 which suggests this very dangerous situation could come to an end quickly... 558 00:49:00,594 --> 00:49:02,696 You two go check the perimeter. 559 00:49:02,730 --> 00:49:04,132 I know the kid's still out there 560 00:49:04,164 --> 00:49:07,601 and I wanna make sure no one else is trying to get their way out. 561 00:49:07,635 --> 00:49:09,704 What we do if we find someone? 562 00:49:13,541 --> 00:49:14,909 Kill him. 563 00:49:14,943 --> 00:49:17,612 If you don't have the balls to do it, hold them till I get there. 564 00:49:20,581 --> 00:49:22,182 Showtime. 565 00:49:22,215 --> 00:49:24,184 ...act of terrorism 566 00:49:24,217 --> 00:49:27,254 or is it the violence of disgruntled employees? 567 00:49:27,288 --> 00:49:30,757 To answer that, we go to a video that has just surfaced... 568 00:49:30,791 --> 00:49:33,628 Our moment of truth, Sam. 569 00:49:33,661 --> 00:49:35,229 My name is Sam Nelson. 570 00:49:35,262 --> 00:49:40,701 Fifteen years ago, I framed my friend and business partner, Luther Raize. 571 00:49:40,735 --> 00:49:42,170 He was an innocent man, 572 00:49:42,202 --> 00:49:47,809 but I made sure he spent most of the rest of his life in prison. 573 00:49:47,842 --> 00:49:51,713 And that was only the first of my many crimes. 574 00:49:59,820 --> 00:50:01,422 Police are telling us 575 00:50:01,454 --> 00:50:05,326 that there may be up to three gunmen inside. 576 00:50:05,358 --> 00:50:08,596 - What do we do with all this stuff? - Shh. 577 00:50:08,628 --> 00:50:11,565 Exactly one hour from now, a series of blasts 578 00:50:11,599 --> 00:50:14,702 will bring this place to the ground. 579 00:50:14,735 --> 00:50:17,472 - So how'd we do? - Unless I see on the news... 580 00:50:17,505 --> 00:50:19,207 Good work, team. 581 00:50:19,239 --> 00:50:22,409 ...bring charges against Congressman Sam Nelson... 582 00:50:22,842 --> 00:50:24,211 Now... 583 00:50:26,280 --> 00:50:27,615 you take those. 584 00:50:28,916 --> 00:50:30,719 I'd like you to tie her up. 585 00:50:37,425 --> 00:50:39,260 I'd like you to tie your friend there too. 586 00:50:40,728 --> 00:50:41,863 Mmm. 587 00:50:55,342 --> 00:50:57,178 What are you doing, asshole? 588 00:50:58,346 --> 00:50:59,646 Give yourself up. 589 00:50:59,679 --> 00:51:01,682 You got it coming, old man. 590 00:51:11,692 --> 00:51:13,295 Next time I won't miss. 591 00:51:34,882 --> 00:51:37,251 I knew something was up, but he's crazier than I thought. 592 00:51:37,284 --> 00:51:39,420 Jeb! What are you doing? 593 00:51:56,836 --> 00:51:58,204 Why are you all doing this? 594 00:51:58,239 --> 00:52:01,309 We're gonna burn this place to the ground for what Sam did to Luther. 595 00:52:01,342 --> 00:52:03,478 So you're all doing all of this for Luther? 596 00:52:04,378 --> 00:52:06,648 - Why? - He saved us. 597 00:52:10,083 --> 00:52:11,485 Don't move. 598 00:52:13,586 --> 00:52:15,922 Don't move or I'll shoot. 599 00:52:15,956 --> 00:52:17,392 Do it! 600 00:52:20,661 --> 00:52:21,796 Oh, my God. 601 00:52:22,996 --> 00:52:24,498 You can't do it. 602 00:52:36,409 --> 00:52:38,312 You had it coming, old man. 603 00:52:42,416 --> 00:52:43,684 Can you hear me? 604 00:52:44,851 --> 00:52:46,487 Kyle, it's Sunshine. 605 00:52:47,822 --> 00:52:49,957 - Sunshine? - Yes. 606 00:52:49,989 --> 00:52:51,892 Sunshine, where are you? 607 00:52:51,925 --> 00:52:53,927 We're in the security office. We're safe. 608 00:52:55,563 --> 00:52:58,099 - Who's we? - Me, me, Mikki Foss. 609 00:52:58,132 --> 00:52:59,867 You know, Mikki "Sticky Fingers." 610 00:53:01,802 --> 00:53:03,605 You all see me right now? 611 00:53:05,139 --> 00:53:06,541 Totally. 612 00:53:15,750 --> 00:53:16,751 Why? 613 00:53:17,585 --> 00:53:18,920 Why are you doing this? 614 00:53:20,653 --> 00:53:23,391 Because all the wrong people get all the best things in life. 615 00:53:24,492 --> 00:53:25,894 Nice jobs. 616 00:53:26,693 --> 00:53:27,929 The most money. 617 00:53:30,030 --> 00:53:32,432 Women. 618 00:53:32,465 --> 00:53:35,369 And people like you get all the preference and opportunity 619 00:53:35,402 --> 00:53:38,439 while hardworking white men get used up and die. 620 00:53:39,440 --> 00:53:40,708 Preference? 621 00:53:41,574 --> 00:53:43,009 I go to vet school, 622 00:53:43,043 --> 00:53:45,914 I'm in debt, and I work at Nelson's. 623 00:53:46,847 --> 00:53:49,050 Not anymore. 624 00:53:49,083 --> 00:53:52,619 I'm gonna take everything he's got if it's the last thing I do. 625 00:53:52,652 --> 00:53:54,621 If it's the last thing you do. 626 00:53:54,655 --> 00:53:58,426 You wanna get back at him. Not at us. 627 00:53:58,458 --> 00:54:00,861 - Let us go. - Not yet. 628 00:54:02,996 --> 00:54:05,132 I want Sunshine to come and get you. 629 00:54:12,072 --> 00:54:14,041 Listen to me. 630 00:54:14,074 --> 00:54:15,643 I need you to stay right there. 631 00:54:15,675 --> 00:54:17,811 Don't move from that office. Hear me? 632 00:54:17,844 --> 00:54:18,913 Got it. 633 00:54:21,081 --> 00:54:22,650 Kyle, Kyle. 634 00:54:22,682 --> 00:54:24,152 One of them is coming toward you. 635 00:54:24,851 --> 00:54:26,855 What? Where? 636 00:54:28,456 --> 00:54:29,958 Two aisles ahead of you. 637 00:54:31,759 --> 00:54:34,027 Okay, get off the mic right now. 638 00:55:43,597 --> 00:55:44,999 Damn, he's a badass. 639 00:55:45,298 --> 00:55:46,634 Yeah. 640 00:56:03,217 --> 00:56:05,619 Everything's going according to plan. 641 00:56:05,652 --> 00:56:08,689 I know. And we go out before anyone knows what happened. 642 00:56:11,724 --> 00:56:14,094 I wanna get back to the farm. 643 00:56:14,128 --> 00:56:15,830 Stay true to the family. 644 00:56:16,963 --> 00:56:18,599 Farm it is. 645 00:56:18,632 --> 00:56:20,735 Let's bring Jeb and Shane with us. 646 00:56:20,768 --> 00:56:21,970 Where are they? 647 00:56:24,771 --> 00:56:26,007 Will this do any good? 648 00:56:31,077 --> 00:56:32,679 You got balls. 649 00:56:34,782 --> 00:56:37,785 Kyle, we have to be careful now, more than ever. 650 00:56:37,818 --> 00:56:39,954 I know, I know. Where are they? 651 00:56:39,987 --> 00:56:41,556 Electronics. 652 00:56:43,157 --> 00:56:44,859 Please tell me Clove got out. 653 00:56:55,603 --> 00:56:56,971 I'm so sorry, Sunny. 654 00:57:00,173 --> 00:57:01,309 She's gone. 655 00:57:03,376 --> 00:57:05,045 I promise I tried. 656 00:57:36,210 --> 00:57:38,646 Sunny, listen to me. 657 00:57:41,081 --> 00:57:42,983 We have to get everybody out. 658 00:57:43,817 --> 00:57:44,851 Now. 659 00:57:49,757 --> 00:57:52,126 He's gonna blow himself up. 660 00:57:53,393 --> 00:57:56,163 There's explosives all around the store. 661 00:57:58,264 --> 00:58:00,033 We only have 30 minutes. 662 00:58:05,039 --> 00:58:06,908 I need you. 663 00:58:07,307 --> 00:58:08,710 We need you. 664 00:58:13,012 --> 00:58:14,081 Hello? 665 00:58:20,186 --> 00:58:21,221 Sunny. 666 00:58:21,855 --> 00:58:24,659 He's gonna kill my stepdad 667 00:58:24,692 --> 00:58:26,728 and everyone connected to him. 668 00:58:28,161 --> 00:58:30,063 He's making some statement. 669 00:58:39,172 --> 00:58:41,708 He's not gonna blow himself up. 670 00:58:41,742 --> 00:58:43,944 What do you mean? 671 00:58:43,976 --> 00:58:46,647 Suicides don't take cash and jewelry. 672 00:58:50,983 --> 00:58:52,920 It's time for phase three. 673 00:58:52,952 --> 00:58:54,355 Everybody, up! 674 00:58:55,322 --> 00:58:56,724 Good. 675 00:58:57,891 --> 00:58:59,193 I see you're listening! 676 00:59:00,193 --> 00:59:02,362 You, you come over here! 677 00:59:04,431 --> 00:59:06,067 What about those two? 678 00:59:08,034 --> 00:59:10,103 No, you two stay. 679 00:59:10,137 --> 00:59:12,972 He made them take money from the registers, 680 00:59:13,005 --> 00:59:15,775 jewelry from the cases. 681 00:59:15,809 --> 00:59:18,846 If he's saying this is a suicide bombing, he's full of shit. 682 00:59:35,461 --> 00:59:37,364 Kyle, wait. No. 683 00:59:37,396 --> 00:59:40,000 - What's going on? - You have to go back. Hide. 684 00:59:45,938 --> 00:59:47,074 Stop! 685 00:59:50,309 --> 00:59:52,212 What the fuck are you all looking at? 686 01:00:01,954 --> 01:00:03,324 He's coming right at you. 687 01:00:17,838 --> 01:00:19,306 He's in Home Goods. 688 01:00:19,338 --> 01:00:21,275 Kyle, they're hiding at the back. 689 01:00:21,307 --> 01:00:23,311 No one can see you unless you walk right on top of them. 690 01:01:32,445 --> 01:01:34,081 What's going on? 691 01:01:35,414 --> 01:01:37,518 Police cut the power. 692 01:01:37,550 --> 01:01:39,119 It doesn't change anything. 693 01:01:41,922 --> 01:01:44,925 Eagan, is this the little shit you've been looking for? 694 01:01:46,360 --> 01:01:48,329 Found him hiding around the corner. 695 01:01:49,563 --> 01:01:51,499 You run away from me again 696 01:01:52,398 --> 01:01:55,335 and I will kill everyone. 697 01:02:02,576 --> 01:02:05,112 You run, boom! 698 01:02:06,914 --> 01:02:08,216 You got me? 699 01:02:09,583 --> 01:02:11,318 Don't let him out of your sight. 700 01:02:14,655 --> 01:02:15,957 Let's go. 701 01:02:16,422 --> 01:02:17,625 Now! 702 01:02:21,394 --> 01:02:23,163 Mikki, can you hear me? 703 01:02:25,264 --> 01:02:27,634 What's going on right now? 704 01:02:27,668 --> 01:02:29,871 They're headed off to the storerooms. 705 01:02:36,076 --> 01:02:37,644 Move it. 706 01:02:37,677 --> 01:02:39,980 I'm helping you. 707 01:02:40,012 --> 01:02:43,049 Don't leave me in there with everybody else. I just... 708 01:02:43,083 --> 01:02:45,052 Get inside. 709 01:03:00,300 --> 01:03:01,302 Boom. 710 01:03:03,336 --> 01:03:04,572 Sparks? 711 01:03:20,019 --> 01:03:21,387 Sparks? 712 01:03:21,420 --> 01:03:23,223 Man, what you doing? 713 01:03:24,523 --> 01:03:26,159 How did you get my gun? 714 01:03:29,195 --> 01:03:30,463 Long story. 715 01:03:31,130 --> 01:03:32,232 Shoot them. 716 01:03:33,400 --> 01:03:34,468 What? 717 01:03:35,601 --> 01:03:37,538 That bomb vest is bullshit. 718 01:03:39,338 --> 01:03:41,409 I've seen suicide bombers. 719 01:03:42,409 --> 01:03:43,644 He's lying. 720 01:03:45,378 --> 01:03:47,380 But what about all the other explosives? 721 01:03:49,416 --> 01:03:52,553 Ones on the doors look legit, 722 01:03:52,585 --> 01:03:54,554 but you're not gonna be shooting the doors. 723 01:04:01,460 --> 01:04:03,563 Sparks, if the vest is fake, 724 01:04:05,231 --> 01:04:07,233 why are they doing all this? 725 01:04:09,068 --> 01:04:11,771 Your guess is as good as mine. 726 01:04:11,804 --> 01:04:15,275 Maybe they're only intending on killing Sam... 727 01:04:17,344 --> 01:04:20,181 but you could take him out before they hurt anybody else. 728 01:04:22,282 --> 01:04:25,419 The neck or the back of the head. 729 01:04:27,286 --> 01:04:28,388 No. 730 01:04:28,822 --> 01:04:30,090 No. 731 01:04:30,123 --> 01:04:33,360 Once a Marine, always a Marine. 732 01:04:36,128 --> 01:04:38,665 Whatever happened to you in Afghanistan, 733 01:04:39,199 --> 01:04:41,635 you're still a fighter 734 01:04:41,668 --> 01:04:43,503 and you still know how to shoot. 735 01:04:47,740 --> 01:04:50,710 - I'm not doing it. - Look, look. 736 01:04:50,744 --> 01:04:53,547 Enough of your pussy liberal shit, brother. 737 01:04:53,579 --> 01:04:57,150 The world is not safe. 738 01:05:00,387 --> 01:05:02,123 How many bullets you got left? 739 01:05:11,597 --> 01:05:13,099 Empty. 740 01:05:13,132 --> 01:05:14,567 One in the chamber. 741 01:05:16,436 --> 01:05:17,805 They sell ammo here? 742 01:05:19,371 --> 01:05:21,307 You know you get a discount, right? 743 01:05:31,818 --> 01:05:33,721 You may not believe this 744 01:05:34,288 --> 01:05:36,190 but Sam does love you. 745 01:05:38,324 --> 01:05:39,592 Always has. 746 01:05:47,701 --> 01:05:49,369 Kyle, we need you. 747 01:05:52,838 --> 01:05:55,108 Kyle, are you still there? 748 01:05:55,141 --> 01:05:57,443 Sunny, wait. What's going on? 749 01:05:57,476 --> 01:05:59,645 They're headed off towards the storeroom. 750 01:05:59,679 --> 01:06:01,648 Go. Go. 751 01:06:03,650 --> 01:06:05,820 Let's go, soldier. Go. 752 01:06:09,655 --> 01:06:10,791 Go, soldier. 753 01:06:24,304 --> 01:06:26,507 He got away. I'm getting by. 754 01:06:27,340 --> 01:06:28,509 What is this? 755 01:06:28,942 --> 01:06:30,344 Look at my leg. 756 01:06:33,179 --> 01:06:36,250 Bring me Sunshine or you die. 757 01:06:39,952 --> 01:06:41,889 Where the hell's Shane? 758 01:06:41,922 --> 01:06:44,157 He's either dead or he's hiding. 759 01:06:45,559 --> 01:06:46,794 Find him. 760 01:06:51,697 --> 01:06:53,433 Sunshine, it's me, Kyle. 761 01:07:01,273 --> 01:07:02,542 Are you okay? 762 01:07:04,811 --> 01:07:05,913 No. 763 01:07:10,282 --> 01:07:11,652 I'm sorry about Clove. 764 01:07:16,590 --> 01:07:17,725 It's okay. 765 01:07:23,630 --> 01:07:25,365 I gotta get us out of here. 766 01:07:27,701 --> 01:07:29,769 Where is everybody? 767 01:07:29,802 --> 01:07:32,205 Psycho locked them up inside the storage room. 768 01:07:32,239 --> 01:07:34,507 He still has Nelson and Rainey in Electronics. 769 01:07:34,541 --> 01:07:36,544 - And that boy you were with. - Manny? 770 01:07:37,378 --> 01:07:39,380 - He's got Manny? - Mmm-hmm. 771 01:07:48,420 --> 01:07:51,759 I know you're listening to me, you sick son of a bitch. 772 01:08:28,595 --> 01:08:30,597 Yeah, I hear you, little piggy. 773 01:08:33,033 --> 01:08:35,703 And pretty soon, I'm gonna blow this house down. 774 01:08:40,539 --> 01:08:42,042 Tell you what. 775 01:08:42,074 --> 01:08:44,043 You bring me Sunshine 776 01:08:44,077 --> 01:08:46,313 and I'll give you two of these three. 777 01:08:47,780 --> 01:08:49,382 What do you say? 778 01:08:49,615 --> 01:08:50,717 Me? 779 01:08:52,719 --> 01:08:54,387 What does he want with me? 780 01:09:05,431 --> 01:09:07,268 He looks familiar to me. 781 01:09:08,967 --> 01:09:11,305 He's taking money. 782 01:09:11,337 --> 01:09:14,573 Means he has to get out of here before the bombs go off, right? 783 01:09:14,606 --> 01:09:16,342 Okay, so what do we do? 784 01:09:17,944 --> 01:09:19,747 We tell him to go fuck himself. 785 01:09:23,048 --> 01:09:24,952 Listen to her. She's smart. 786 01:09:27,420 --> 01:09:29,722 I promised Clove I'd save that little boy. 787 01:09:30,989 --> 01:09:32,592 I gave her my word. 788 01:09:33,560 --> 01:09:34,862 That's all I got. 789 01:09:35,427 --> 01:09:36,630 Kyle... 790 01:09:38,564 --> 01:09:40,033 Please get Rainey out. 791 01:09:41,067 --> 01:09:42,569 I'll handle it. 792 01:09:42,601 --> 01:09:44,371 I'll go get all three of them out. 793 01:09:45,070 --> 01:09:46,573 Y'all get the rest. 794 01:09:47,640 --> 01:09:48,876 Let's do it 795 01:09:52,912 --> 01:09:54,414 Hey, brother. 796 01:09:56,483 --> 01:09:57,818 Go fuck yourself! 797 01:10:05,158 --> 01:10:07,861 You're pathetic. No one will even remember your name in a month. 798 01:10:07,894 --> 01:10:09,930 Shut up. You're wrong. 799 01:10:09,962 --> 01:10:12,632 I'm making a statement here that's gonna outlive us all. 800 01:10:13,699 --> 01:10:16,135 Oh, it's time to say goodbye, Sam. 801 01:10:16,168 --> 01:10:17,805 No, wait, please! 802 01:10:18,070 --> 01:10:19,372 Boom! 803 01:10:21,140 --> 01:10:22,608 That's for Luther. 804 01:10:25,110 --> 01:10:27,713 No one is even gonna recognize your corpse, Congressman. 805 01:10:27,747 --> 01:10:29,950 How's that for a legacy? 806 01:10:29,983 --> 01:10:32,386 After you're gone and everyone thinks that I'm dead, 807 01:10:32,418 --> 01:10:34,387 I will be crawling through a tunnel to freedom 808 01:10:34,421 --> 01:10:36,957 so that I can survive and strike again. 809 01:10:36,989 --> 01:10:40,059 Because I am going to destroy everything you love, Sam. 810 01:10:50,036 --> 01:10:52,639 Watch out. 811 01:10:57,810 --> 01:11:00,079 Shit... 812 01:11:00,113 --> 01:11:01,815 Come here. Get down. 813 01:11:03,449 --> 01:11:04,885 What do we do? 814 01:11:04,917 --> 01:11:07,420 - Find the hostages and get them out of here. - Okay. 815 01:11:16,029 --> 01:11:17,631 Where are you gonna run to? 816 01:11:20,399 --> 01:11:23,170 Give me that, son. Give me the gun. Come on. 817 01:11:24,703 --> 01:11:25,938 Let's go. 818 01:11:27,606 --> 01:11:29,009 - Sunny, can you hear? Where are you? - Come on. 819 01:11:29,042 --> 01:11:31,611 Rain, we're going to the east exit. 820 01:11:35,180 --> 01:11:38,050 Go ahead and shoot, you'll all be charcoal anyway. 821 01:11:39,519 --> 01:11:41,855 I've had enough bad press for the day. 822 01:11:41,887 --> 01:11:44,157 - Come on, let's get it. - You can't just leave him! 823 01:11:44,189 --> 01:11:46,992 Yes, we can. Come on. 824 01:11:47,025 --> 01:11:49,962 Shit. This isn't one of ours. 825 01:11:49,996 --> 01:11:53,800 Okay. Um, I need something to cut this with. Like a... 826 01:11:53,832 --> 01:11:55,635 - I don't know. - Here, here, here. How about this? 827 01:11:56,569 --> 01:11:57,871 Oh, okay. 828 01:12:00,840 --> 01:12:02,708 Hey, hey. What is that? What is that? 829 01:12:04,077 --> 01:12:05,878 It is a bomb. 830 01:12:07,747 --> 01:12:09,016 Be careful. 831 01:12:10,682 --> 01:12:12,519 Okay. Come on, guys. Let's go. Let's go! 832 01:12:12,551 --> 01:12:14,954 Everybody, out. Everybody, out. Just keep going toward the door! 833 01:12:14,988 --> 01:12:17,758 Toward the... Okay. Come on, let's go. 834 01:12:27,033 --> 01:12:28,202 Given up? 835 01:12:29,536 --> 01:12:30,737 Tired of running? 836 01:12:31,738 --> 01:12:33,006 You're out of bullets. 837 01:12:46,786 --> 01:12:48,121 You had it coming. 838 01:12:49,322 --> 01:12:50,690 I told you. 839 01:13:13,279 --> 01:13:15,582 - Sunny. - Rain. 840 01:13:16,181 --> 01:13:17,951 Oh, my God. 841 01:13:21,154 --> 01:13:22,589 Shh. 842 01:13:24,157 --> 01:13:25,992 Are you guys okay? 843 01:13:26,024 --> 01:13:27,793 Yes, we're okay. Yes. 844 01:13:31,130 --> 01:13:32,298 Rainey? 845 01:13:35,335 --> 01:13:36,770 Where's Manny? 846 01:13:38,871 --> 01:13:40,172 He still has him. 847 01:13:42,708 --> 01:13:44,577 What are you doing? 848 01:13:45,244 --> 01:13:47,146 It's my job to protect him. 849 01:13:48,780 --> 01:13:50,250 You understand that, right? 850 01:13:52,085 --> 01:13:55,555 Go on, make your mother proud. But do it fast, God damn it. 851 01:13:56,088 --> 01:13:57,823 Jesus. Now what? 852 01:13:57,856 --> 01:13:59,592 We need something to pry the door open. 853 01:13:59,626 --> 01:14:03,195 Huh? Well, inside that door, are all the tools in the world. 854 01:14:03,229 --> 01:14:04,731 Go get one. 855 01:14:11,003 --> 01:14:12,271 Manny? 856 01:14:21,079 --> 01:14:22,181 Manny? 857 01:14:40,733 --> 01:14:41,835 Manny? 858 01:14:45,438 --> 01:14:46,873 He's with Eagan. 859 01:14:51,810 --> 01:14:53,012 He's innocent. 860 01:14:53,046 --> 01:14:55,280 He's got nothing to do with this. 861 01:14:55,314 --> 01:14:56,916 You're Sam's son. 862 01:14:56,948 --> 01:14:59,853 You brought him here. That makes him a part of this. 863 01:14:59,886 --> 01:15:01,721 I know you don't like Sam. 864 01:15:01,753 --> 01:15:03,289 It was Luther that was guilty. 865 01:15:04,690 --> 01:15:05,791 Maybe. 866 01:15:06,993 --> 01:15:08,128 Maybe not. 867 01:15:08,161 --> 01:15:10,797 Uncle Luther did it. 868 01:15:10,829 --> 01:15:13,667 Sam put him up to it and that makes him guilty. 869 01:15:15,134 --> 01:15:16,302 Uncle Luther? 870 01:15:18,037 --> 01:15:21,708 - That's your family? - Yeah, Uncle Luther. 871 01:15:21,740 --> 01:15:24,711 Rotted away in prison for 18 years. 872 01:15:24,743 --> 01:15:28,014 I had to raise myself, Egan had to raise himself, 873 01:15:28,046 --> 01:15:29,982 and somebody's gotta pay. 874 01:15:31,751 --> 01:15:34,320 Right now that's you. 875 01:16:30,076 --> 01:16:32,746 - Get that door open! - They're trying. 876 01:16:32,779 --> 01:16:34,748 Just shut up! You're not in charge. 877 01:16:34,780 --> 01:16:37,818 She may not be in charge, but I am. 878 01:16:40,252 --> 01:16:42,088 You are so cool. 879 01:16:44,457 --> 01:16:48,328 So all the precision tools in the world in this store 880 01:16:48,360 --> 01:16:50,730 and you pick a hammer. Nice touch. 881 01:16:51,898 --> 01:16:54,100 Sunshine, it's Raize. 882 01:16:54,132 --> 01:16:57,737 - What? - The leader, it's Eagan Raize. 883 01:17:00,907 --> 01:17:04,844 - Luther's son? - Kyle, are you sure it's Eagan? 884 01:17:04,877 --> 01:17:06,513 Clove thought she saw him in the parking lot. 885 01:17:06,546 --> 01:17:08,749 Now one of his gunmen confirmed it. 886 01:17:44,182 --> 01:17:45,351 Stop it! 887 01:17:52,190 --> 01:17:54,927 Shall we try someone with a brain now? 888 01:17:56,095 --> 01:17:57,530 Kyle, where are you? 889 01:17:58,997 --> 01:18:00,132 Kyle? 890 01:18:01,967 --> 01:18:08,907 R-A-I-Z-E. 891 01:18:08,940 --> 01:18:11,277 Narcissists always use their own names. 892 01:18:11,310 --> 01:18:14,147 We've got about ten minutes until this place blows. 893 01:18:15,413 --> 01:18:16,916 I have to help him. 894 01:18:20,086 --> 01:18:21,320 You'll need this. 895 01:18:23,622 --> 01:18:24,957 Let's go. 896 01:18:35,134 --> 01:18:36,435 Where's the little boy? 897 01:18:37,136 --> 01:18:38,338 I don't know. 898 01:18:39,404 --> 01:18:40,573 Dead maybe? 899 01:18:41,640 --> 01:18:43,242 Like your cousin? 900 01:18:44,409 --> 01:18:45,878 You killed Terry? 901 01:18:46,979 --> 01:18:48,315 He had it coming. 902 01:18:50,416 --> 01:18:53,019 You know this place is about to blow up, don't you? 903 01:18:54,020 --> 01:18:55,388 Tick-tock. 904 01:18:56,087 --> 01:18:57,189 What? 905 01:18:59,225 --> 01:19:00,493 Eagan, stop! 906 01:19:13,171 --> 01:19:15,074 You said you wanna see me? 907 01:19:15,640 --> 01:19:17,176 Here I am. 908 01:19:20,279 --> 01:19:21,481 Sunny... 909 01:19:22,981 --> 01:19:24,451 You look so beautiful. 910 01:19:25,618 --> 01:19:29,155 I know you're angry and afraid. 911 01:19:30,055 --> 01:19:33,025 I have a good escape plan. 912 01:19:33,059 --> 01:19:36,630 You don't need to do this. Everyone got out. It's over. 913 01:19:37,662 --> 01:19:39,398 I want you to come with me. 914 01:19:41,434 --> 01:19:42,469 Okay. 915 01:19:43,168 --> 01:19:44,170 Okay. 916 01:19:48,474 --> 01:19:51,610 Just let me get Kyle out first. 917 01:19:51,644 --> 01:19:54,948 No, you're coming with me now. 918 01:19:58,751 --> 01:20:00,453 Go to hell. 919 01:20:17,502 --> 01:20:19,338 Don't come any closer! 920 01:20:26,345 --> 01:20:27,547 I earned this. 921 01:20:28,680 --> 01:20:30,582 Earn this, you piece of shit! 922 01:20:35,154 --> 01:20:38,091 Hey, hey, hey, hey. You okay? 923 01:20:38,123 --> 01:20:40,492 Are you okay? Rainey? 924 01:20:40,525 --> 01:20:42,394 Oh. 925 01:21:08,119 --> 01:21:09,221 Manny? 926 01:21:18,631 --> 01:21:20,300 Come here. 927 01:22:45,317 --> 01:22:48,121 Time to die, you little shit. 928 01:23:01,900 --> 01:23:03,368 It's over. 929 01:23:51,216 --> 01:23:52,618 Let's get out of here. 930 01:25:00,019 --> 01:25:03,322 Authorities are saying the evidence against Luther Raize 931 01:25:03,354 --> 01:25:05,757 is ironclad, indisputable, 932 01:25:05,791 --> 01:25:08,994 and Sam Nelson had no wrongdoing in the matter. 933 01:25:09,028 --> 01:25:11,797 This was not an act of terrorism. 934 01:25:11,829 --> 01:25:13,832 I'm telling you, the guy's a lunatic. 935 01:25:13,865 --> 01:25:17,703 I mean, the idea that he had some great message is bullshit. 936 01:25:17,735 --> 01:25:20,872 I mean, look, the guy just wanted to steal money 937 01:25:20,905 --> 01:25:22,774 from my business and he... 938 01:25:30,448 --> 01:25:32,018 Are you gonna say something? 939 01:25:33,351 --> 01:25:35,354 Yeah, Sam. I quit. 940 01:25:38,756 --> 01:25:42,461 This was full of money ten minutes ago. 941 01:25:45,797 --> 01:25:47,699 I guess this means we're unemployed. 942 01:25:48,033 --> 01:25:49,369 Yeah. 943 01:25:50,034 --> 01:25:51,770 No more Nelson's. 944 01:25:54,573 --> 01:25:57,643 So what if you opened up your own practice? 945 01:25:57,676 --> 01:25:59,345 With what money? 946 01:25:59,377 --> 01:26:00,947 I've been doing a little saving. 947 01:26:03,748 --> 01:26:05,518 Mikki "Sticky Fingers." 948 01:26:05,551 --> 01:26:08,654 - You don't see me steal this. - She has a point. 949 01:26:08,686 --> 01:26:10,055 You're putting that back, right? 950 01:26:10,722 --> 01:26:11,858 Maybe? 951 01:26:16,662 --> 01:26:18,530 All right. Everything looks good. 952 01:26:18,564 --> 01:26:20,333 Vitals check out. You're cleared. 953 01:26:21,533 --> 01:26:22,902 - Thank you. - There he is. 954 01:26:25,069 --> 01:26:26,505 Baby. 955 01:26:29,108 --> 01:26:30,710 - You okay? - Yeah. 956 01:26:32,110 --> 01:26:33,746 Did you save them, Daddy? 957 01:26:35,780 --> 01:26:37,949 I gave you and Clove my word I would. 958 01:26:37,983 --> 01:26:40,119 I did the best I could. 959 01:26:40,152 --> 01:26:42,454 Looks like maybe you've found your purpose. 960 01:26:44,422 --> 01:26:46,458 I guess I just made it up along the way. 961 01:26:49,027 --> 01:26:52,364 You know, you should come by sometime. 962 01:26:52,398 --> 01:26:55,668 Maybe me and Angel can put a little something on the grill for you. 963 01:26:55,701 --> 01:26:58,770 - What do you say, Grandpa? - I'll bring the steaks. 964 01:27:03,675 --> 01:27:06,378 Angel. Come here, come here. 965 01:27:06,412 --> 01:27:08,713 I want you to say hi to Manny. 966 01:27:08,747 --> 01:27:10,983 Manny, this is Angel. Angel, this is Manny. 967 01:27:11,350 --> 01:27:12,652 Hi, Manny. 968 01:27:13,952 --> 01:27:15,954 Manny helped save your dad's life. 969 01:27:17,488 --> 01:27:19,658 I owe this little man everything. 970 01:27:21,592 --> 01:27:24,529 His father has been lost and, um, 971 01:27:24,563 --> 01:27:27,600 I'm gonna go to the courts and see if they'll let him stay with us for a while. 972 01:27:27,632 --> 01:27:29,101 Would you be okay with that? 973 01:27:37,810 --> 01:27:38,945 We're good. 974 01:27:41,012 --> 01:27:42,014 Okay. 975 01:27:42,047 --> 01:27:45,451 See, I told you private school would pay off. 976 01:27:50,855 --> 01:27:53,458 Somebody's gotta teach me Spanish soon. 64957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.