All language subtitles for Puppy.Dog.Pals.S02E22_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,708 --> 00:00:03,708 (theme music playing) 2 00:00:03,708 --> 00:00:04,878 Both: Bark! Bark! Bark! 3 00:00:04,875 --> 00:00:07,705 ♪ Bingo and Rolly, couple of puppies ♪ 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,998 -♪ They bark and chase and chew ♪ -Both: Bark! Bark! 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,880 ♪ And there's a guy named Bob who makes up inventions ♪ 6 00:00:12,875 --> 00:00:14,995 ♪ A couple puppies can use ♪ 7 00:00:15,000 --> 00:00:18,290 -♪ But when Bob's away ♪ -See you later, pups! 8 00:00:18,291 --> 00:00:20,331 ♪ The pups will play-ay-ay ♪ 9 00:00:20,333 --> 00:00:21,753 ♪ On a mission 'round the world ♪ 10 00:00:21,750 --> 00:00:23,880 ♪ Tryin' to save the day ♪ 11 00:00:23,875 --> 00:00:27,575 ♪ Pup, pup, pup, Puppy Dog Pals ♪ 12 00:00:27,583 --> 00:00:28,713 Both: Bark! Bark! Bark! 13 00:00:28,708 --> 00:00:32,748 ♪ Pup, pup, pup, Puppy Dog Pals ♪ 14 00:00:32,750 --> 00:00:33,880 Both: Bark! Bark! Bark! 15 00:00:37,833 --> 00:00:40,293 (record scratching) 16 00:00:43,375 --> 00:00:47,325 ♪ Pup, pup, pup, Puppy Dog Pals ♪ 17 00:00:47,333 --> 00:00:48,583 Both: Bark! Bark! Bark! 18 00:00:48,583 --> 00:00:52,463 ♪ Pup, pup, pup, Puppy Dog Pals ♪ 19 00:00:52,458 --> 00:00:53,578 Both: Bark! Bark! Bark! 20 00:00:56,500 --> 00:00:59,290 (barking) 21 00:01:01,416 --> 00:01:02,996 Bingo/Rolly: "Adopt-a-palooza." 22 00:01:03,000 --> 00:01:05,710 (puppies giggling) 23 00:01:08,833 --> 00:01:10,133 -(squirrel squeaking) -Bingo: Look! 24 00:01:11,708 --> 00:01:12,998 (giggles) 25 00:01:17,458 --> 00:01:18,628 (munching loudly) 26 00:01:18,625 --> 00:01:20,745 Squirrel! We were playing with that! 27 00:01:22,583 --> 00:01:24,003 (all giggling) 28 00:01:24,000 --> 00:01:27,580 Hey guys! Let's leash up for the dog park! 29 00:01:27,583 --> 00:01:31,003 We're all gonna volunteer to help out at Adopt-a-palooza! 30 00:01:31,000 --> 00:01:32,630 -(barks) -(giggling) 31 00:01:32,625 --> 00:01:35,245 You guys! You guys! Adopt-a-palooza is a thingy 32 00:01:35,250 --> 00:01:37,830 where pets who need families meet people who need pets. 33 00:01:37,833 --> 00:01:41,213 And they get adopted and become forever families. 34 00:01:41,208 --> 00:01:43,078 It's amazing! 35 00:01:43,083 --> 00:01:45,333 Sounds like an important palooza! 36 00:01:45,333 --> 00:01:47,133 (Bingo giggling) 37 00:01:47,125 --> 00:01:49,165 ♪ ♪ 38 00:01:49,166 --> 00:01:51,286 -(barking) -(child laughs) 39 00:01:52,583 --> 00:01:54,713 -Wow, look at all the-- -(cat screeches) 40 00:01:54,708 --> 00:01:57,248 -Oh! Excuse me! -Excuse me! 41 00:01:57,250 --> 00:01:59,170 No, excuse me! 42 00:01:59,166 --> 00:02:01,706 (giggles) No, excuse me. 43 00:02:01,708 --> 00:02:03,878 -(laughs) -It's an excuse-me-palooza! 44 00:02:04,875 --> 00:02:07,325 Can I help you off my head, kitty? 45 00:02:07,333 --> 00:02:08,253 (meows) 46 00:02:08,250 --> 00:02:09,710 You're really great with animals. 47 00:02:09,708 --> 00:02:11,208 You are too-- Aah! 48 00:02:11,875 --> 00:02:13,205 Gotcha. 49 00:02:13,208 --> 00:02:14,998 -I'm Bob. -I'm Anaelle. 50 00:02:15,000 --> 00:02:16,880 -People call me Ana. -(Bob grunts) 51 00:02:16,875 --> 00:02:18,705 -Bingo/Rolly: Ball! -(barks) 52 00:02:18,708 --> 00:02:20,378 -Rolly: Got it! -Bingo: Got it! 53 00:02:22,625 --> 00:02:25,125 Bow to the wow! Nice catch! 54 00:02:25,125 --> 00:02:29,415 Yeah! Nobody jumps higher than Bingo... usually. 55 00:02:29,416 --> 00:02:33,166 Well, next time you jump, try diggin' in your front paws! 56 00:02:33,166 --> 00:02:34,206 It helps. 57 00:02:34,208 --> 00:02:35,708 This is my puppy, Lollie. 58 00:02:35,708 --> 00:02:38,208 These are my pups, Bingo and Rolly, 59 00:02:38,208 --> 00:02:40,498 and my neighbor's puppy, Keia. 60 00:02:40,500 --> 00:02:42,960 We came to help out at the adoption event. 61 00:02:42,958 --> 00:02:44,878 Great! I'm in charge of volunteers, 62 00:02:44,875 --> 00:02:46,165 so I can get you all checked in. 63 00:02:46,166 --> 00:02:47,876 And since we're at the dog park, 64 00:02:47,875 --> 00:02:51,705 you guys can play without your leashes while we get to work! 65 00:02:55,208 --> 00:02:56,708 Bingy. Bingster. 66 00:02:56,708 --> 00:02:59,078 -Bingaroni. -Uh, what's happening? 67 00:02:59,083 --> 00:03:00,583 Well, since we're friends now, 68 00:03:00,583 --> 00:03:03,173 I'm giving you a nickname, Bingaling! 69 00:03:03,166 --> 00:03:05,416 Hmm, nope, that doesn't sound right. 70 00:03:05,416 --> 00:03:06,876 You can just call me Bingo. 71 00:03:06,875 --> 00:03:10,125 Your real name can't be your nickname. 72 00:03:10,125 --> 00:03:12,495 Bing-Boing, you are hilarious. 73 00:03:12,500 --> 00:03:16,250 Yeah, my brother's a hoot. Boop! 74 00:03:16,250 --> 00:03:19,330 Ha! That looks like fun! Can I try? 75 00:03:19,333 --> 00:03:21,253 -Uh... Sure? -Yeah! 76 00:03:21,250 --> 00:03:22,880 -Is it boop? -(Keia giggles) 77 00:03:22,875 --> 00:03:23,875 Boop! 78 00:03:23,875 --> 00:03:25,875 Lollie's a hoot, too! 79 00:03:25,875 --> 00:03:29,415 -(barking) -Ooh! Let's adopt this puppy, Daddy. 80 00:03:29,416 --> 00:03:30,456 Baby puppies! 81 00:03:30,458 --> 00:03:33,168 They're so cute and tiny, I just want to hug 'em 82 00:03:33,166 --> 00:03:36,126 and be like, "How are you so cute and tiny?" 83 00:03:36,125 --> 00:03:38,455 Come with me. You can pick out a new collar for her. 84 00:03:38,458 --> 00:03:40,578 Nothing better than seeing somebody get 85 00:03:40,583 --> 00:03:42,583 a forever family. Am I right? 86 00:03:42,583 --> 00:03:46,083 I bet every one of those puppies will find a home today! 87 00:03:46,083 --> 00:03:48,583 Except for the one who ran away. 88 00:03:48,583 --> 00:03:49,883 What do you mean, Cupcake? 89 00:03:49,875 --> 00:03:53,245 One of those silly puppies dug a tunnel out of the pen 90 00:03:53,250 --> 00:03:55,460 so he could chase a squirrel! 91 00:03:55,458 --> 00:03:57,078 Hmph! Puppies. 92 00:03:57,083 --> 00:04:01,333 Oh no! Also, oh wow! That puppy can dig! 93 00:04:01,333 --> 00:04:03,293 But if he doesn't get back here soon, 94 00:04:03,291 --> 00:04:06,001 he'll miss his chance to get a family today! 95 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Then it looks like we have our mission. 96 00:04:08,000 --> 00:04:09,580 A puppy-finding mission! 97 00:04:09,583 --> 00:04:10,583 Hey, Bingster! 98 00:04:10,583 --> 00:04:12,423 Maybe somebody should stay here 99 00:04:12,416 --> 00:04:14,496 so all the baby puppies don't get out. 100 00:04:14,500 --> 00:04:16,580 Me! I'll be the baby puppy-sitter! 101 00:04:16,583 --> 00:04:18,003 -Okay! -All you, brother. 102 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 -Lollie: Rolly it is. -(puppy barks) 103 00:04:26,000 --> 00:04:29,080 Hi! Hi puppies! Uncle Rolly's here! 104 00:04:29,083 --> 00:04:30,753 -(barking) -(giggling) 105 00:04:32,750 --> 00:04:35,170 Seems like he's got that covered. 106 00:04:36,166 --> 00:04:38,326 So, here's a fun idea. 107 00:04:38,333 --> 00:04:41,003 Let's play "Don't go in the tunnel!" 108 00:04:41,000 --> 00:04:42,880 (grunting) 109 00:04:42,875 --> 00:04:44,075 Diggity done! 110 00:04:44,083 --> 00:04:45,963 -Whoa, whoa, whoa! -(puppies barking) 111 00:04:48,166 --> 00:04:50,496 Aah! Oh, no! 112 00:04:50,500 --> 00:04:53,330 Now the rest of us should go talk to the squirrels in this park. 113 00:04:53,333 --> 00:04:55,713 Maybe one of them knows which squirrel the puppy was chasing! 114 00:04:59,333 --> 00:05:02,213 Whoa. So cool. 115 00:05:05,291 --> 00:05:07,581 Please keep your friend harness fastened at all times. 116 00:05:08,583 --> 00:05:10,713 Rolly: Good luck talking to squirrels! 117 00:05:11,708 --> 00:05:13,168 Bingo: Has anyone seen a puppy? 118 00:05:18,333 --> 00:05:19,503 Huh? 119 00:05:20,875 --> 00:05:23,495 -(whimpers) -Hi, little guy! Do you wanna play? 120 00:05:25,750 --> 00:05:26,880 (chuckles) 121 00:05:26,875 --> 00:05:28,575 Bingo: Whoa-ho-ho! 122 00:05:29,458 --> 00:05:31,378 (Bingo and squirrel laughing) 123 00:05:32,875 --> 00:05:33,875 That tickles! 124 00:05:42,875 --> 00:05:45,415 -Yee-haw! -Whoo! 125 00:05:45,416 --> 00:05:47,456 ♪ ♪ 126 00:05:51,083 --> 00:05:52,423 Keia: Puppy! 127 00:05:53,708 --> 00:05:57,288 -Hi! -(squirrel chitters) 128 00:06:01,875 --> 00:06:03,245 (screeches) 129 00:06:03,250 --> 00:06:05,000 Aww. 130 00:06:05,000 --> 00:06:07,080 -(screeches) -Aah! 131 00:06:09,208 --> 00:06:10,458 (screeches) 132 00:06:11,125 --> 00:06:14,125 We've checked every squirrel nest in this whole park! 133 00:06:14,125 --> 00:06:16,575 -Aah! (grunts) -(screeches) 134 00:06:16,583 --> 00:06:18,333 And every other kind of nest, too. 135 00:06:18,333 --> 00:06:21,753 All these squirrels are too scared of puppies to talk to us. 136 00:06:21,750 --> 00:06:25,170 Well, that's 'cause dogs are always chasing them. 137 00:06:25,166 --> 00:06:27,246 They didn't realize we just wanted to talk. 138 00:06:27,250 --> 00:06:30,710 D'orp! The squirrel who lives in Keia's yard plays with us. 139 00:06:30,708 --> 00:06:32,208 Too bad you can't ask him 140 00:06:32,208 --> 00:06:33,748 to help you talk to the other squirrels. 141 00:06:33,750 --> 00:06:34,830 Knock, knock! 142 00:06:34,833 --> 00:06:36,133 Rolly/Keia: Who's there? 143 00:06:36,125 --> 00:06:37,125 Why not. 144 00:06:37,125 --> 00:06:38,875 Um, why not who? 145 00:06:38,875 --> 00:06:41,745 Why not go to Keia's yard and talk to the squirrel who lives there? 146 00:06:41,750 --> 00:06:43,420 (giggling) 147 00:06:43,416 --> 00:06:46,456 Oh. Yeah, good idea! 148 00:06:46,458 --> 00:06:48,248 Not really a joke, but, uh-- 149 00:06:48,250 --> 00:06:50,460 Boop! Where's your yard, Keia? 150 00:06:50,458 --> 00:06:52,708 This way! Come on, Bingfred! 151 00:06:52,708 --> 00:06:54,078 (chuckles) 152 00:06:56,708 --> 00:06:58,998 Bye! Ooph! 153 00:07:00,416 --> 00:07:03,416 -(barking) -(squirrel chittering) 154 00:07:03,416 --> 00:07:05,166 All: The puppy! 155 00:07:05,166 --> 00:07:07,996 (laughing): Stop. Okay! 156 00:07:09,583 --> 00:07:11,293 We've gotta get you back to the park 157 00:07:11,291 --> 00:07:12,631 so you can find a family! 158 00:07:12,625 --> 00:07:14,125 Just follow Mr. Bing! 159 00:07:14,125 --> 00:07:15,625 (sighs) Still Bingo. 160 00:07:16,583 --> 00:07:18,333 (gasps) 161 00:07:20,125 --> 00:07:23,325 (barking) 162 00:07:23,333 --> 00:07:25,463 -No, no! -Stay with us! 163 00:07:27,166 --> 00:07:30,576 A puppy with that much energy will mess up my doghouse. 164 00:07:30,583 --> 00:07:32,583 And I should know! I do it all the time. 165 00:07:33,583 --> 00:07:36,333 We found the lost puppy, Rolly. You doing okay? 166 00:07:36,333 --> 00:07:38,633 -Never better! We're playing a game! -(puppies barking) 167 00:07:38,625 --> 00:07:40,455 Bingo:Good luck! We'll be back soon! 168 00:07:40,458 --> 00:07:42,828 Thanks, Bingo! Bye! Whoa! Ooph! 169 00:07:43,958 --> 00:07:46,328 Rolly says, touch your nose. 170 00:07:46,333 --> 00:07:48,963 (whimpering) 171 00:07:53,375 --> 00:07:55,705 So close! That's my nose. 172 00:07:55,708 --> 00:07:57,578 This is yours. Boop. 173 00:07:57,583 --> 00:07:59,583 -(sneezes) -(giggling) 174 00:07:59,583 --> 00:08:01,463 So cute! 175 00:08:01,458 --> 00:08:04,208 Now where did that puppy go? There! 176 00:08:05,375 --> 00:08:08,325 Puppy... sit! 177 00:08:08,333 --> 00:08:10,753 (barking playfully) 178 00:08:13,458 --> 00:08:17,498 (chuckles) Good boy. Just... stay. 179 00:08:18,291 --> 00:08:19,751 Whoa! 180 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Gotcha! (grunts) 181 00:08:26,000 --> 00:08:27,420 (barks) 182 00:08:27,416 --> 00:08:29,246 -Oh, no! -Keia: I'll get him, Bingo! 183 00:08:29,250 --> 00:08:30,580 (barks) 184 00:08:34,208 --> 00:08:35,828 Found you! (grunts) 185 00:08:35,833 --> 00:08:37,883 And you found my creative corner! 186 00:08:37,875 --> 00:08:40,705 You can make anything you want and-- 187 00:08:40,708 --> 00:08:43,578 You're gone, aren't you? Yup. 188 00:08:43,583 --> 00:08:45,213 Lollie: I've got eyes on him! 189 00:08:46,375 --> 00:08:48,575 (chuckles) He's here! 190 00:08:48,583 --> 00:08:51,083 All right, now, how do we get him to go back to the park? 191 00:08:51,083 --> 00:08:53,713 He really likes those snacks. 192 00:08:53,708 --> 00:08:55,418 Maybe he'll follow a trail of treats! 193 00:08:55,416 --> 00:08:56,876 But I don't have enough treats 194 00:08:56,875 --> 00:08:59,825 -to get us all the way to the dog park. -(squirrel chitters) 195 00:08:59,833 --> 00:09:02,383 I wish that squirrel would run back to the dog park, 196 00:09:02,375 --> 00:09:03,995 then the puppy could chase him again. 197 00:09:04,000 --> 00:09:06,130 Lollie, that's brilliant! 198 00:09:06,125 --> 00:09:07,955 Squirrel won't think so. 199 00:09:07,958 --> 00:09:10,498 He didn't seem to like being chased the first time. 200 00:09:10,500 --> 00:09:13,000 But we don't need that squirrel. 201 00:09:13,000 --> 00:09:15,330 And... done! 202 00:09:15,333 --> 00:09:16,633 Nice costumes, Keia! 203 00:09:16,625 --> 00:09:19,705 Yeah! You look exactly like a squirrel, B-dog. 204 00:09:19,708 --> 00:09:21,078 Squirrel boops! 205 00:09:21,083 --> 00:09:22,883 (elevator dings) 206 00:09:22,875 --> 00:09:24,075 (barks) 207 00:09:25,333 --> 00:09:26,883 (barking) 208 00:09:26,875 --> 00:09:28,125 To the dog park! 209 00:09:28,125 --> 00:09:29,995 (barking) 210 00:09:30,000 --> 00:09:31,960 ♪ Come and get us ♪ 211 00:09:31,958 --> 00:09:34,458 ♪ Puppy you know that you wanna ♪ 212 00:09:36,000 --> 00:09:39,080 ♪ 'Cause every little doggie in the whole wide world ♪ 213 00:09:39,083 --> 00:09:42,713 ♪ Can't resist a squirrel that's running... away ♪ 214 00:09:43,833 --> 00:09:45,463 ♪ Hey, this is kinda fun ♪ 215 00:09:45,458 --> 00:09:47,578 (train whistle toots) 216 00:09:47,583 --> 00:09:50,883 ♪ And I betcha that puppy's never seen a squirrel costume ♪ 217 00:09:50,875 --> 00:09:53,075 ♪ Good as the ones we've got on ♪ 218 00:09:53,083 --> 00:09:54,633 ♪ Puppies coming! ♪ 219 00:09:54,625 --> 00:09:55,995 ♪ Keep on running! ♪ 220 00:09:56,000 --> 00:09:58,880 ♪ Till we get him where he needs to go ♪ 221 00:09:58,875 --> 00:10:01,875 ♪ Running 'round all day, chasing squirrels ♪ 222 00:10:01,875 --> 00:10:04,325 ♪ It's what puppies are supposed to do ♪ 223 00:10:05,458 --> 00:10:07,828 ♪ Ruff-ruff-ruff-ruff ruff-ruff-ruff-ruff ♪ 224 00:10:07,833 --> 00:10:09,003 ♪ Woo! ♪ 225 00:10:10,750 --> 00:10:13,000 ♪ Running 'round all day, chasing squirrels ♪ 226 00:10:13,000 --> 00:10:18,710 ♪ It's what puppies are supposed to do! ♪ 227 00:10:20,333 --> 00:10:22,463 -Woo-hoo! -(laughing) 228 00:10:22,458 --> 00:10:23,828 (barking) 229 00:10:23,833 --> 00:10:26,083 -Oh my! -How did--? 230 00:10:26,083 --> 00:10:27,583 Both: Sorry! 231 00:10:27,583 --> 00:10:29,383 -No, I'm sorry. -No, I'm sorry. 232 00:10:29,375 --> 00:10:31,205 Oh boy! 233 00:10:31,208 --> 00:10:32,958 I don't know how you got out, hon, 234 00:10:32,958 --> 00:10:35,418 but I am so glad we found you! 235 00:10:35,416 --> 00:10:37,286 (yawns, snores) 236 00:10:39,291 --> 00:10:42,001 (chuckles) Oh, now you fall asleep. 237 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 And look at you, Rolly! 238 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Seems like you're a pretty good puppy-sitter. 239 00:10:46,000 --> 00:10:47,210 Don't I know it. 240 00:10:47,208 --> 00:10:49,078 Hey, good work today, Bingy. 241 00:10:49,083 --> 00:10:51,133 You too, Lollipop. Boop! 242 00:10:51,125 --> 00:10:54,415 Nice nickname! Not bad for your first try. 243 00:10:54,416 --> 00:10:56,376 It's boop, right? Yeah. Boop! 244 00:10:56,375 --> 00:10:57,575 (giggling) 245 00:10:57,583 --> 00:10:59,463 Mom, look! 246 00:10:59,458 --> 00:11:01,208 (whines) 247 00:11:01,208 --> 00:11:02,458 (pants) 248 00:11:02,458 --> 00:11:03,708 (giggling) 249 00:11:03,708 --> 00:11:06,328 Aw, are you a little super hero? 250 00:11:06,333 --> 00:11:08,213 Is this your cape? 251 00:11:08,208 --> 00:11:09,748 Can we adopt this one, Mom? 252 00:11:09,750 --> 00:11:12,080 Please? We can name him Hero! 253 00:11:12,083 --> 00:11:14,503 Well, he does seem sweet and calm. 254 00:11:14,500 --> 00:11:16,210 Sweet? Yes. 255 00:11:16,208 --> 00:11:18,078 Calm? Questionable. 256 00:11:18,083 --> 00:11:20,713 Okay, Stephan. He can be our puppy! 257 00:11:20,708 --> 00:11:23,378 Thank you! I'll take super good care of him. 258 00:11:23,375 --> 00:11:24,995 I love Hero already! 259 00:11:25,000 --> 00:11:28,210 -Now that's what I call a mission accomp-- -(Rolly crying) 260 00:11:28,208 --> 00:11:30,748 Uh, you okay, Rolly? 261 00:11:30,750 --> 00:11:33,880 They just grow up so fast. 262 00:11:33,875 --> 00:11:35,995 Looks like you got a family today. 263 00:11:36,000 --> 00:11:38,290 And it looks like he's got his energy back 264 00:11:38,291 --> 00:11:39,831 after that power nap. Ha-ha! 265 00:11:39,833 --> 00:11:42,713 -A superpower nap. Right, Hero? -(Hero barks) 266 00:11:42,708 --> 00:11:44,248 Ooph! Oh! 267 00:11:44,250 --> 00:11:46,170 -All: Ball! -(Bob groans) 268 00:11:46,166 --> 00:11:49,416 You got this. Dig in the paws. Yes! 269 00:11:52,416 --> 00:11:54,126 -(cheers) -Bingo! 270 00:11:54,125 --> 00:11:56,375 Everybody, go fetch! 271 00:11:57,708 --> 00:11:59,828 -(dogs giggling) -(Hero barking) 272 00:12:01,625 --> 00:12:03,285 Keia: We're gonna get ya! 273 00:12:03,291 --> 00:12:04,581 (Bob chuckles) 274 00:12:07,583 --> 00:12:09,883 Bingo/Rolly: "The Legend of Captain Wunderbark." 275 00:12:09,875 --> 00:12:11,745 (barking) 276 00:12:11,750 --> 00:12:14,130 Whoa there, fellas! (chuckles) 277 00:12:14,125 --> 00:12:16,875 Oh man! I can't wait to check out Pirate Beach! 278 00:12:16,875 --> 00:12:19,745 And I can't wait to say "Ahoy, mateys!" 279 00:12:19,750 --> 00:12:21,960 -to all the pirates there! -Pirates? 280 00:12:21,958 --> 00:12:23,998 Yeah! Any place called "Pirate Beach" 281 00:12:24,000 --> 00:12:25,460 has gotta be packed with pirates, 282 00:12:25,458 --> 00:12:28,958 and pirate ships, and pirate treasure, and pirate-- Huh? 283 00:12:30,458 --> 00:12:31,578 Balloons? 284 00:12:31,583 --> 00:12:33,713 Welcome to the Pirate Beach cleanup! 285 00:12:33,708 --> 00:12:36,418 Cleanup? They're going to clean the beach? 286 00:12:36,416 --> 00:12:39,826 I guess beaches sometimes get messy. Who knew? 287 00:12:39,833 --> 00:12:41,753 (giggling) 288 00:12:41,750 --> 00:12:44,330 You sure "arr" funny, Esther. 289 00:12:44,333 --> 00:12:46,333 (chuckling) 290 00:12:47,375 --> 00:12:49,745 Hey, why don't you pups explore 291 00:12:49,750 --> 00:12:51,710 while I get set for the beach cleanup. 292 00:12:51,708 --> 00:12:53,998 Okay. Let's find those pirates! 293 00:12:54,000 --> 00:12:57,460 Perhaps pirates are hiding behind that rock! 294 00:12:57,458 --> 00:12:59,708 Sneaky pirates. Ha, ha, ha! 295 00:12:59,708 --> 00:13:00,878 (barking) 296 00:13:02,333 --> 00:13:04,003 Nada. Nothing. 297 00:13:04,000 --> 00:13:05,290 (giggles) 298 00:13:06,208 --> 00:13:08,208 Ahoy, mateys! 299 00:13:08,208 --> 00:13:09,998 -Whoa! -Pirates! 300 00:13:10,000 --> 00:13:11,250 Oh. Hi, Keia! 301 00:13:11,250 --> 00:13:13,250 Pirate Beach is pretty sweet, huh? 302 00:13:13,250 --> 00:13:16,000 It'd be sweeter if I could just find the pirates already. 303 00:13:16,000 --> 00:13:17,710 Attention, everyone! 304 00:13:17,708 --> 00:13:19,878 Pirate Beach might not have any pirates, 305 00:13:19,875 --> 00:13:22,165 but there's sure a lot of loot to clean. 306 00:13:22,166 --> 00:13:24,706 -(giggles) -So let's get to it! 307 00:13:24,708 --> 00:13:26,168 (whistle tweets) 308 00:13:26,166 --> 00:13:27,996 (cheers) 309 00:13:30,375 --> 00:13:31,375 (barking) 310 00:13:33,166 --> 00:13:34,456 This is so fun! 311 00:13:34,458 --> 00:13:35,708 I'm sorry, Keia. 312 00:13:35,708 --> 00:13:37,458 I'm still trying to wrap my puppy brain 313 00:13:37,458 --> 00:13:39,378 around the fact that there are no pirates here. 314 00:13:39,375 --> 00:13:40,495 I mean-- 315 00:13:40,500 --> 00:13:43,130 Rolly/Chloe: Why's it even called "Pirate Beach"? 316 00:13:43,125 --> 00:13:46,875 Because of the legend of the pirate captain, Wunderbark! 317 00:13:46,875 --> 00:13:48,285 Captain Wunderbark? 318 00:13:48,291 --> 00:13:50,461 Yup! Because it's such an old story, 319 00:13:50,458 --> 00:13:52,578 nobody even knows if it's real. 320 00:13:52,583 --> 00:13:54,423 You betcha it's real. 321 00:13:54,416 --> 00:13:55,876 All: Wow. 322 00:13:55,875 --> 00:14:00,415 Legend has it, Captain Wunderbark was the greatest pirate 323 00:14:00,416 --> 00:14:05,826 to ever sail these seas with his faithful pirate doggie, Patch, by his side. 324 00:14:05,833 --> 00:14:09,173 This beach? Here? 325 00:14:09,166 --> 00:14:11,076 Both: This beach! Here! 326 00:14:11,083 --> 00:14:13,633 He never told anybody where the hideout was. 327 00:14:13,625 --> 00:14:16,245 And no one ever found it. 328 00:14:16,250 --> 00:14:20,170 So his ship and his pirate treasure might still be there! 329 00:14:20,166 --> 00:14:22,076 At least that's the legend. 330 00:14:22,083 --> 00:14:24,133 Yeah. Who knows if it's real. 331 00:14:24,125 --> 00:14:27,205 I wish we knew for sure it was real. 332 00:14:27,208 --> 00:14:30,708 Me too, Chloe. Me too. 333 00:14:30,708 --> 00:14:33,078 So. No pirates here. Huh. 334 00:14:33,083 --> 00:14:34,253 Well, if you'll excuse me, 335 00:14:34,250 --> 00:14:37,210 I have some non-pirate-y beach to clean. 336 00:14:40,125 --> 00:14:41,205 Hey, what's that? 337 00:14:41,208 --> 00:14:43,128 Bingo: Looks like a map! 338 00:14:43,125 --> 00:14:45,495 And that looks like a pirate ship! 339 00:14:45,500 --> 00:14:47,580 Bingo: And that looks like Captain Wunderbark 340 00:14:47,583 --> 00:14:49,083 and his pirate doggie, Patch! 341 00:14:49,083 --> 00:14:50,713 Maybe Captain Wunderbark made this map 342 00:14:50,708 --> 00:14:52,128 to lead to his hideout! 343 00:14:52,125 --> 00:14:54,075 Pirates love making maps! 344 00:14:54,083 --> 00:14:56,883 Yeah! And if we follow it to his hideout 345 00:14:56,875 --> 00:14:59,575 we can find his pirate ship and bring it to Bob and Chloe! 346 00:14:59,583 --> 00:15:01,713 And they'll know the legend was real! 347 00:15:01,708 --> 00:15:03,748 They'll be so happy! 348 00:15:03,750 --> 00:15:04,830 Rolly: I don't know. 349 00:15:04,833 --> 00:15:07,753 I can't get my pirate-y hopes up again, guys. 350 00:15:07,750 --> 00:15:09,460 Just cause this looks like a map 351 00:15:09,458 --> 00:15:11,828 to Captain Wunderbark's hideout doesn't mean it is. 352 00:15:11,833 --> 00:15:13,713 Only one way to find out. 353 00:15:13,708 --> 00:15:16,628 Okay, so if the map ends at the ship, 354 00:15:16,625 --> 00:15:20,625 that means it starts... here. 355 00:15:20,625 --> 00:15:22,705 (wind howling) 356 00:15:31,000 --> 00:15:33,460 Now, it's mission time! 357 00:15:34,458 --> 00:15:35,828 All: Bark, bark, bark! 358 00:15:35,833 --> 00:15:36,833 Let's go! 359 00:15:41,500 --> 00:15:44,250 ♪ On your bark, get ready, got a lot to do ♪ 360 00:15:44,250 --> 00:15:46,460 ♪ It's gonna be an awesome adventure ♪ 361 00:15:46,458 --> 00:15:49,328 ♪ We're super duper extra overly excited ♪ 362 00:15:49,333 --> 00:15:52,003 ♪ To be goin' on a mission, goin' on a mission ♪ 363 00:15:52,000 --> 00:15:53,830 ♪ Five, four, three, two, one! ♪ 364 00:15:53,833 --> 00:15:54,713 All: Let's go! 365 00:15:59,125 --> 00:16:01,625 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 366 00:16:01,625 --> 00:16:04,375 ♪ We're goin' on a mission, goin' on a mission ♪ 367 00:16:04,375 --> 00:16:06,745 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 368 00:16:06,750 --> 00:16:10,170 ♪ We're goin' on a mission, goin' on a mission ♪ 369 00:16:10,166 --> 00:16:11,496 Well, we tried. 370 00:16:11,500 --> 00:16:14,170 Let's go back to the beach where there are no pirates. 371 00:16:14,166 --> 00:16:16,206 But we're on a mission, Rolly. 372 00:16:16,208 --> 00:16:19,208 -We-- -Don't give up on missions. I know. 373 00:16:20,208 --> 00:16:22,208 Okay, so we're at the lighthouse. 374 00:16:22,208 --> 00:16:24,208 Maybe if we found this seal, 375 00:16:24,208 --> 00:16:27,288 -it'd show the way to the hideout? -Trudy: Hideout? 376 00:16:27,291 --> 00:16:29,251 Hi! My mom calls me Trudy, 377 00:16:29,250 --> 00:16:31,000 so I call me that too. 378 00:16:31,000 --> 00:16:34,580 What are you? You're so fluffy! 379 00:16:34,583 --> 00:16:35,503 We're puppies! 380 00:16:35,500 --> 00:16:38,000 I'm Bingo. They're Keia and Rolly. 381 00:16:38,000 --> 00:16:39,250 What are you? 382 00:16:39,250 --> 00:16:40,830 I'm a sea lion. 383 00:16:40,833 --> 00:16:42,713 I saw you guys climbing up here, 384 00:16:42,708 --> 00:16:44,708 and I wanted to see what was going on. 385 00:16:44,708 --> 00:16:47,998 -We're trying to find Captain Wunderbark's hideout. -Wunderbark! 386 00:16:48,000 --> 00:16:50,580 We found a map that Wunderbark made to take us there! 387 00:16:50,583 --> 00:16:52,713 Have you seen anything like this? 388 00:16:52,708 --> 00:16:54,708 Hmm... 389 00:16:54,708 --> 00:16:56,328 Both (gasp): Seal! 390 00:16:56,333 --> 00:16:59,383 Oh. People make that mistake a lot. 391 00:16:59,375 --> 00:17:01,705 I'm a sea lion. We look like seals, 392 00:17:01,708 --> 00:17:03,828 but we have ear flaps. 393 00:17:03,833 --> 00:17:05,133 No, seal! 394 00:17:05,125 --> 00:17:08,575 Oh, seal! 395 00:17:08,583 --> 00:17:10,753 I'm not getting my pirate-y hopes up yet, 396 00:17:10,750 --> 00:17:12,880 but if I were, this would be pretty cool. 397 00:17:12,875 --> 00:17:15,495 -(rumbling) -Whoa. 398 00:17:15,500 --> 00:17:17,710 (all screaming) 399 00:17:21,000 --> 00:17:22,210 Whoa! 400 00:17:22,958 --> 00:17:24,578 Whoa! 401 00:17:24,583 --> 00:17:26,583 Pirates! 402 00:17:26,583 --> 00:17:28,583 Woo-hoo! 403 00:17:28,583 --> 00:17:30,503 Yeah! 404 00:17:37,083 --> 00:17:38,133 All: Whoa! 405 00:17:39,583 --> 00:17:41,083 (spitting) 406 00:17:42,083 --> 00:17:44,333 Is this Captain Wunderbark's hideout? 407 00:17:44,333 --> 00:17:46,963 I don't think so, I don't see any pirate ship anywhere around. Do you? 408 00:17:46,958 --> 00:17:48,748 Oh! The pirate ship. 409 00:17:48,750 --> 00:17:51,460 It's real! The legend's real. 410 00:17:51,458 --> 00:17:52,958 Let's check it out. 411 00:17:52,958 --> 00:17:54,708 Keia: Yeah, all aboard! 412 00:17:59,333 --> 00:18:00,633 (gasps) 413 00:18:00,625 --> 00:18:01,745 Whoa! 414 00:18:03,750 --> 00:18:05,580 Whoa. 415 00:18:05,583 --> 00:18:09,463 I'm Pirate Captain Keia. This is me ship! 416 00:18:09,458 --> 00:18:13,578 I be Pirate Rollicking Rolly of the high seas. 417 00:18:13,583 --> 00:18:15,883 Arr! This is me wheel! 418 00:18:16,708 --> 00:18:20,878 And I be Pirate Barnacle Bingo of the even higher seas! 419 00:18:24,333 --> 00:18:26,633 Puppy pirates, to yer posts! 420 00:18:26,625 --> 00:18:28,415 (giggling) 421 00:18:28,416 --> 00:18:30,876 ♪ ♪ 422 00:18:30,875 --> 00:18:32,575 ♪ Yo-ho ♪ 423 00:18:33,833 --> 00:18:35,833 ♪ ♪ 424 00:18:36,833 --> 00:18:37,883 ♪ Yo-ho ♪ 425 00:18:42,625 --> 00:18:43,705 ♪ Yo-ho ♪ 426 00:18:43,708 --> 00:18:45,498 ♪ I'm a puppy dog pirate ♪ 427 00:18:45,500 --> 00:18:46,460 ♪ Yo-ho ♪ 428 00:18:46,458 --> 00:18:48,458 ♪ A barking buccaneer ♪ 429 00:18:48,458 --> 00:18:49,578 ♪ Yo-ho ♪ 430 00:18:49,583 --> 00:18:52,633 ♪ And I'm a first-rate first mate sea lion ♪ 431 00:18:52,625 --> 00:18:54,455 Wait. I thought you were a seal? 432 00:18:54,458 --> 00:18:55,828 -Bingo/Keia: Rolly! -♪ Yo-ho ♪ 433 00:18:55,833 --> 00:18:57,883 ♪ Let's sail upon the ocean ♪ 434 00:18:57,875 --> 00:19:00,705 -♪ Yo-ho ♪ -♪ Hope the seas aren't rough ♪ 435 00:19:00,708 --> 00:19:04,128 -♪ Yo-ho ♪ -♪ Swabbing the deck and shivering me timbers ♪ 436 00:19:04,125 --> 00:19:05,995 ♪ And, you know, pirate stuff ♪ 437 00:19:06,000 --> 00:19:07,710 Keia/Trudy: Argh, we're pirates! 438 00:19:07,708 --> 00:19:10,168 ♪ We found a ship down here in the dark ♪ 439 00:19:10,166 --> 00:19:11,956 ♪ We found that pirate ship ♪ 440 00:19:11,958 --> 00:19:13,708 ♪ You're welcome, Captain Wunderbark ♪ 441 00:19:13,708 --> 00:19:15,708 ♪ ♪ 442 00:19:18,750 --> 00:19:19,880 ♪ Yo-ho ♪ 443 00:19:21,000 --> 00:19:23,290 ♪ I'm a puppy dog pirate ♪ 444 00:19:24,583 --> 00:19:26,213 ♪ Yo-ho! ♪ 445 00:19:27,500 --> 00:19:29,710 This has gotta be Wunderbark's ship. 446 00:19:29,708 --> 00:19:33,748 Look, he even made a special chair for his pirate doggie, Patch. 447 00:19:33,750 --> 00:19:35,460 Wunderbark's gold! 448 00:19:35,458 --> 00:19:38,418 He put his seal on it and everything! 449 00:19:38,416 --> 00:19:40,576 My mom says legend has it 450 00:19:40,583 --> 00:19:43,883 the Captain set booby traps all over this place. 451 00:19:43,875 --> 00:19:46,125 Oh! What's this? 452 00:19:55,416 --> 00:19:57,576 So... that just happened. 453 00:19:58,875 --> 00:20:00,745 I like it! 454 00:20:00,750 --> 00:20:03,080 Let's take this ship back to Bob and Chloe. 455 00:20:03,083 --> 00:20:06,133 Yeah! Then they'll know Captain Wunderbark was real! 456 00:20:06,125 --> 00:20:07,705 How do we get it out of here? 457 00:20:07,708 --> 00:20:10,418 Easy peasy. Through those doors! 458 00:20:10,416 --> 00:20:12,626 Maybe one of those ropes opens them. 459 00:20:18,000 --> 00:20:21,250 Door, door, which opens the door? 460 00:20:21,250 --> 00:20:24,460 Those three ropes look so familiar. 461 00:20:24,458 --> 00:20:26,578 (gasps) The map! 462 00:20:26,583 --> 00:20:29,713 I wonder... the seal's on the green rope, 463 00:20:29,708 --> 00:20:31,578 will that open the door? 464 00:20:31,583 --> 00:20:34,713 -I better try... -Bingo: Hey, Rolly! 465 00:20:34,708 --> 00:20:37,578 -Pull the middle! -All of them! 466 00:20:39,000 --> 00:20:40,500 (organ blares) 467 00:20:41,833 --> 00:20:42,883 Uh-oh. 468 00:20:42,875 --> 00:20:45,285 Rolly! I think we tripped a trap! 469 00:20:49,250 --> 00:20:51,500 Only one way out: sailing! 470 00:20:51,500 --> 00:20:53,750 Puppy pirates, to yer posts! 471 00:20:55,166 --> 00:20:57,456 Raise the anchor! 472 00:20:58,458 --> 00:21:00,328 Set the sail! 473 00:21:01,875 --> 00:21:03,455 Dead ahead, mateys! 474 00:21:03,458 --> 00:21:06,628 What's pirate for, uh, "Let's get outta here"? 475 00:21:14,958 --> 00:21:16,958 ♪ ♪ 476 00:21:21,166 --> 00:21:23,416 -Oops! -Thank you, Mr. Bob! 477 00:21:23,416 --> 00:21:25,456 Oh! Look at this! 478 00:21:28,958 --> 00:21:30,998 -Close one! -We did it! 479 00:21:31,000 --> 00:21:32,960 -We're out! -Pirates! 480 00:21:32,958 --> 00:21:34,628 (giggling) 481 00:21:34,625 --> 00:21:37,705 We're standing on all the proof we need to show Bob and Chloe 482 00:21:37,708 --> 00:21:39,498 that Wunderbark was real! 483 00:21:39,500 --> 00:21:41,710 All we need to do is sail it back to them! 484 00:21:41,708 --> 00:21:44,628 Uh, is it a problem if it's sinking? 485 00:21:44,625 --> 00:21:46,205 Eh? 486 00:21:46,208 --> 00:21:48,208 Keia: No, no, no, no, no! 487 00:21:52,875 --> 00:21:54,125 It's... gone. 488 00:21:54,125 --> 00:21:56,455 The boat might be gone, but the legend's still real! 489 00:21:56,458 --> 00:21:59,078 If we tell Bob and Chloe, they've gotta believe us! 490 00:21:59,083 --> 00:22:01,463 -You're right! -Yeah, they will! 491 00:22:01,458 --> 00:22:04,498 I'll take you back to the beach! Hop on! 492 00:22:09,625 --> 00:22:11,245 Woo-hoo! All right! 493 00:22:11,250 --> 00:22:13,580 Thanks for the lift, Trudy! 494 00:22:13,583 --> 00:22:15,503 C'mon, let's go find Bob and Chloe! 495 00:22:15,500 --> 00:22:18,290 I wish I could, but... 496 00:22:18,291 --> 00:22:20,001 I better get back to my mom. 497 00:22:20,000 --> 00:22:22,750 She won't believe the day we had. 498 00:22:22,750 --> 00:22:24,710 All: Bye! 499 00:22:26,833 --> 00:22:28,293 There's Bob and Chloe! 500 00:22:28,291 --> 00:22:29,961 We gotta tell 'em about Wunderbark 501 00:22:29,958 --> 00:22:32,328 and the ship and the treasure! 502 00:22:33,333 --> 00:22:34,713 (barking) 503 00:22:34,708 --> 00:22:37,378 Bob! It's real! The legend's-- Oof! 504 00:22:37,375 --> 00:22:38,575 Hey pups! 505 00:22:38,583 --> 00:22:41,463 Hope you're having as much fun on the beach as we are! 506 00:22:41,458 --> 00:22:43,708 Hey, what you got there? 507 00:22:43,708 --> 00:22:46,458 (gasps) Is this... gold? 508 00:22:46,458 --> 00:22:48,288 P-Pirate gold? 509 00:22:48,291 --> 00:22:50,881 With Wunderbark and his pirate doggie? 510 00:22:50,875 --> 00:22:53,575 Oh-oh! Great gears! 511 00:22:53,583 --> 00:22:55,503 That must mean... (gasps) 512 00:22:55,500 --> 00:22:57,630 -The legend is real! -Told ya! 513 00:22:57,625 --> 00:23:00,245 (wind whistling) 514 00:23:00,250 --> 00:23:02,170 These belong in a museum 515 00:23:02,166 --> 00:23:05,746 -so everyone can know about Captain Wunderbark! -Chloe: Yeah! 516 00:23:05,750 --> 00:23:09,960 Well, pirate crew, I call that a pirate mission accomplished! 517 00:23:09,958 --> 00:23:12,168 You know what I realized, Barnacle Bingo? 518 00:23:12,166 --> 00:23:13,706 What's that, Rollicking Rolly? 519 00:23:13,708 --> 00:23:15,708 Now there are pirates on Pirate Beach! 520 00:23:17,166 --> 00:23:19,746 Puppy pirates! Arr! 521 00:23:19,750 --> 00:23:21,330 Arr! 522 00:23:21,333 --> 00:23:23,003 -Arr! -(giggling) 523 00:23:23,000 --> 00:23:24,880 (all giggling) 524 00:23:27,250 --> 00:23:29,130 (theme music playing) 525 00:23:30,708 --> 00:23:31,878 Bark! Bark! Bark! 526 00:23:35,958 --> 00:23:37,248 Bark! Bark! Bark! 527 00:23:38,500 --> 00:23:39,880 (record scratching) 528 00:23:42,708 --> 00:23:44,708 ♪ ♪ 529 00:23:47,000 --> 00:23:47,960 Bark! 530 00:23:51,833 --> 00:23:53,423 Bark! Bark! Bark! 36616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.