All language subtitles for Puppy.Dog.Pals.S02E14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,291 --> 00:00:03,081 (theme song playing) 2 00:00:03,958 --> 00:00:05,168 Both: Bark! Bark! Bark! 3 00:00:05,166 --> 00:00:07,456 ♪Bingo and Rolly, couple of puppies ♪ 4 00:00:07,458 --> 00:00:10,288 -♪ They bark and chase and chew ♪ -Both: Bark! Bark! 5 00:00:10,291 --> 00:00:13,211 ♪And there's a guy named Bob who makes up inventions ♪ 6 00:00:13,208 --> 00:00:15,288 ♪ Acouple puppies can use ♪ 7 00:00:15,291 --> 00:00:18,381 -♪ But when Bob's away ♪ -See you later, pups! 8 00:00:18,375 --> 00:00:20,575 ♪ The pups will play-ay-ay ♪ 9 00:00:20,583 --> 00:00:23,253 ♪On mission 'round the world tryin' to save the day ♪ 10 00:00:24,125 --> 00:00:27,745 ♪ Pup, pup, pup, Puppy Dog Pals ♪ 11 00:00:27,750 --> 00:00:29,130 Both: Bark! Bark! Bark! 12 00:00:29,125 --> 00:00:33,165 ♪ Pup, pup, pup, Puppy Dog Pals ♪ 13 00:00:33,166 --> 00:00:35,166 Both: Bark! Bark! Bark! 14 00:00:37,875 --> 00:00:40,415 (record scratching melody) 15 00:00:43,458 --> 00:00:47,418 ♪ Pup, pup, pup Puppy Dog Pals ♪ 16 00:00:47,416 --> 00:00:48,626 Both: Bark! Bark! Bark! 17 00:00:48,625 --> 00:00:52,625 ♪ Pup, pup, pup, Puppy Dog Pals ♪ 18 00:00:52,625 --> 00:00:53,705 Both: Bark! Bark! Bark! 19 00:00:56,500 --> 00:00:58,500 (barking) 20 00:01:00,833 --> 00:01:02,883 Bingo and Rolly: "Cousin Cody." 21 00:01:02,875 --> 00:01:05,875 -Ready to race, Rolly? -Rolly: Never readier. 22 00:01:05,875 --> 00:01:07,995 Rolly, what are you doing? 23 00:01:08,000 --> 00:01:11,460 -I'm gonna race you backwards. -Backwards? That's... 24 00:01:12,291 --> 00:01:14,881 a pup-tastic idea! 25 00:01:14,875 --> 00:01:16,455 Backwards race to the doghouse. 26 00:01:16,458 --> 00:01:18,998 On your bark, get set, go! 27 00:01:19,000 --> 00:01:21,170 (both laughing) 28 00:01:22,208 --> 00:01:23,578 (yelps) 29 00:01:24,333 --> 00:01:25,883 -Rolly: Oops! -(Tad shrieks) 30 00:01:25,875 --> 00:01:27,455 (Tad laughing) 31 00:01:27,458 --> 00:01:28,748 Sorry, Tad! 32 00:01:28,750 --> 00:01:30,210 (laughs) 33 00:01:30,208 --> 00:01:31,418 (both laughing) 34 00:01:31,416 --> 00:01:34,456 Both: We tied! (laughing) 35 00:01:34,458 --> 00:01:38,248 -We should do more things backwards. -Bob: Bingo, Rolly! 36 00:01:39,291 --> 00:01:40,581 (Tad yelps) 37 00:01:40,583 --> 00:01:44,963 -Backwards race you to Bob? -Hi-ho, booty, away! 38 00:01:44,958 --> 00:01:47,168 -Whoa! -(shrieks) 39 00:01:47,166 --> 00:01:49,166 (laughing) 40 00:01:50,375 --> 00:01:51,325 (Tad yelps) 41 00:01:52,291 --> 00:01:53,331 (grunts) 42 00:01:54,958 --> 00:01:57,418 (barking) 43 00:01:57,416 --> 00:01:59,996 Whoa-ho-ho-ho! There you are! 44 00:02:00,000 --> 00:02:04,710 Fellas, this is some of our family visiting from out of town. 45 00:02:04,708 --> 00:02:08,328 This is my cousin Marty, his wife Jennifer, 46 00:02:08,333 --> 00:02:09,503 and their daughter Emma. 47 00:02:09,500 --> 00:02:11,460 Hi, Bingo. Hi, Rolly. 48 00:02:11,458 --> 00:02:12,418 -Hello. -Nice to meet you. 49 00:02:12,416 --> 00:02:13,996 (barking) 50 00:02:14,000 --> 00:02:17,710 And they brought a new member of their family for you pups to play with: 51 00:02:17,708 --> 00:02:20,628 your puppy cousin Cody. 52 00:02:21,875 --> 00:02:25,455 Hi, Cody. It's nice to meet another puppy in the family. 53 00:02:25,458 --> 00:02:28,458 -Yeah. We can't wait to chase sticks with you. -(Cody whimpers) 54 00:02:28,458 --> 00:02:31,458 Aw. Are you feeling a little nervous, Cody? 55 00:02:31,458 --> 00:02:35,328 That's okay. Being in a new house, meeting new people and puppies 56 00:02:35,333 --> 00:02:37,383 can sometimes be uncomfortable. 57 00:02:37,375 --> 00:02:42,995 But if anyone can help you feel comfortable here, it's Bingo and Rolly! (laughs) 58 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 I'm gonna show my family around town now, so... 59 00:02:46,000 --> 00:02:48,330 we'll see you when we get back. 60 00:02:48,333 --> 00:02:51,583 (Cody whimpers, barks) 61 00:02:52,291 --> 00:02:54,171 (whimpers) 62 00:02:56,833 --> 00:02:58,633 (cries) 63 00:03:01,583 --> 00:03:03,383 (sniffs) 64 00:03:03,375 --> 00:03:05,165 Smells different here. 65 00:03:05,166 --> 00:03:08,456 Rolly, Bob wants us to help Cody feel comfortable here. 66 00:03:08,458 --> 00:03:10,458 Yeah, and I'm pretty comfortable saying 67 00:03:10,458 --> 00:03:12,078 that could be our new mission! 68 00:03:12,083 --> 00:03:16,333 Wanna play? Playing helps me feel comfortable. 69 00:03:16,333 --> 00:03:19,293 I don't feel like playing right now. (sighs) 70 00:03:19,291 --> 00:03:20,501 That's okay. 71 00:03:20,500 --> 00:03:22,460 We can't wait to play with you whenever you're ready. 72 00:03:24,000 --> 00:03:26,170 Maybe this will help you feel more comfortable 73 00:03:26,166 --> 00:03:28,456 while we find a way to help you feel more comfortable. 74 00:03:28,458 --> 00:03:30,708 The pillows at my house are purple. 75 00:03:30,708 --> 00:03:32,878 Ooh. Fancy! 76 00:03:32,875 --> 00:03:36,455 Maybe you can take a nap in one of Hissy's super-comfy napping spots. 77 00:03:36,458 --> 00:03:38,458 Do what, now? 78 00:03:38,458 --> 00:03:41,168 I already have a napping spot at my house. 79 00:03:41,166 --> 00:03:43,326 It's fluffy. 80 00:03:43,333 --> 00:03:46,583 Look at the little guy. I'm running out of ideas, here, Bingo. 81 00:03:46,583 --> 00:03:49,463 Sometimes when Bob takes me to new places, 82 00:03:49,458 --> 00:03:51,458 I feel uncomfortable like Cody does. 83 00:03:51,458 --> 00:03:53,578 -You do? -Hissy: Yeah. 84 00:03:53,583 --> 00:03:56,883 So I like to take one of my favorite toys to help me feel better. 85 00:03:56,875 --> 00:03:59,875 -(toy squeaks) -It's like a little piece of home comes with me. 86 00:03:59,875 --> 00:04:02,495 -(Hissy purrs) -(toy squeaks) 87 00:04:02,500 --> 00:04:05,580 -I have a favorite toy. -You do? 88 00:04:05,583 --> 00:04:07,503 Maybe that'll help you feel more comfortable. 89 00:04:07,500 --> 00:04:09,460 Where is it? We'll get it for you. 90 00:04:09,458 --> 00:04:13,328 I forgot it at home. It's too far away to get it now. 91 00:04:13,333 --> 00:04:17,713 Well, you're in luck. Finding stuff that's far away is kind of our thing. 92 00:04:17,708 --> 00:04:19,828 But we'll need your help to show us the way to your house. 93 00:04:19,833 --> 00:04:22,173 Really? Thanks, cousins! 94 00:04:22,166 --> 00:04:25,416 -What are cousins for? -Let's puppy dog do this! 95 00:04:28,708 --> 00:04:30,708 Rolly: Ah, the airport! And there's the plane 96 00:04:30,708 --> 00:04:32,458 that goes to your city, Cody! 97 00:04:32,458 --> 00:04:33,458 Come on! 98 00:04:35,083 --> 00:04:37,003 Where did he go? 99 00:04:39,333 --> 00:04:40,753 (Cody whimpering) 100 00:04:40,750 --> 00:04:43,710 Cody must be uncomfortable here in this new place, too. 101 00:04:43,708 --> 00:04:46,418 Rolly: Cody, I know this is another new place... 102 00:04:46,416 --> 00:04:48,206 (babbles) 103 00:04:48,958 --> 00:04:51,288 But stick with us, and we'll help you feel comfortable 104 00:04:51,291 --> 00:04:52,961 all the way to the plane! 105 00:04:52,958 --> 00:04:55,458 -We'll be your puppy guards. -Thanks, cousins! 106 00:04:56,833 --> 00:05:00,463 And that's how a puppy fastens his seat belt on a commercial airline. 107 00:05:00,458 --> 00:05:03,578 My, don't you three kids look comfy! 108 00:05:03,583 --> 00:05:05,583 Here are some sleeping masks for you. 109 00:05:05,583 --> 00:05:07,083 (sniffs) 110 00:05:07,083 --> 00:05:10,003 Let me just get this comfy sleeping mask on you. 111 00:05:11,000 --> 00:05:13,830 Ah! Just when you thought it couldn't get any more comfortable. 112 00:05:13,833 --> 00:05:16,583 -Do you like it? -Yeah. It's really... 113 00:05:16,583 --> 00:05:19,583 (sighs, yawns, snores) 114 00:05:19,583 --> 00:05:23,883 -Bingo, look! -Aw. Cody's looking more comfortable already. 115 00:05:23,875 --> 00:05:27,285 -(bell dings) -(engine whirring) 116 00:05:30,708 --> 00:05:34,498 We're in your city. Now let's find your house and get your chew toy. 117 00:05:34,500 --> 00:05:37,130 Then you'll be comfortable with us back at Bob's house. 118 00:05:37,125 --> 00:05:41,575 -Now, which way to your house? -I don't know, Cousin Rolly. 119 00:05:41,583 --> 00:05:44,503 We were in a car when we came to the airport. 120 00:05:44,500 --> 00:05:48,630 When I'm in a car with Bob, I stick my head out of the window like this. 121 00:05:48,625 --> 00:05:52,285 And I see small things, medium-sized things, 122 00:05:52,291 --> 00:05:55,581 -tall things... -(gasps) Tall things! 123 00:05:55,583 --> 00:05:57,503 I remember some tall things! 124 00:05:57,500 --> 00:05:59,330 -Like what? -Hmm... 125 00:05:59,333 --> 00:06:04,333 I know! The last thing I remember was a tall sign with puppy food on it. 126 00:06:04,333 --> 00:06:06,003 It looked yummy. 127 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 If we can find that sign, maybe we'll see some other tall things you remember. 128 00:06:10,000 --> 00:06:12,630 And we can follow those tall things back to your house! 129 00:06:12,625 --> 00:06:15,705 Great! And after Cody's house, can we stop for a snack? 130 00:06:15,708 --> 00:06:18,748 Looking at that puppy food over there is making my tummy hungry. 131 00:06:18,750 --> 00:06:20,500 (stomach gurgles) 132 00:06:21,291 --> 00:06:23,711 Cody: That's the tall sign with the puppy food! 133 00:06:23,708 --> 00:06:26,708 -Good puppy eye, Rolly! -Uh, yep! 134 00:06:26,708 --> 00:06:29,708 Good work, puppy eye. And good work, puppy tummy. 135 00:06:29,708 --> 00:06:31,708 I'll reward you with a snack later. 136 00:06:31,708 --> 00:06:33,708 Now let's go find some tall things! 137 00:06:34,708 --> 00:06:36,208 (laughing) 138 00:06:36,208 --> 00:06:38,628 ♪ ♪ 139 00:06:38,625 --> 00:06:41,625 ♪ Lookin' for some tall things ♪ 140 00:06:41,625 --> 00:06:44,575 ♪ To find our way to Cody's house ♪ 141 00:06:44,583 --> 00:06:47,463 ♪ Lookin' for some tall things ♪ 142 00:06:47,458 --> 00:06:50,128 ♪ That really help these puppies out ♪ 143 00:06:50,125 --> 00:06:53,075 ♪ We could use couple clues ♪ 144 00:06:53,083 --> 00:06:55,463 ♪ Lookin' for some tall things ♪ 145 00:06:55,458 --> 00:06:58,578 ♪ I found a puppy food billboard standin' right here ♪ 146 00:06:58,583 --> 00:07:01,463 ♪ That's a tall thing, that's a tall thing ♪ 147 00:07:01,458 --> 00:07:04,418 -Hey look! -♪ There's some really big lights over there ♪ 148 00:07:04,416 --> 00:07:06,626 ♪ Those are tall things, those are tall things ♪ 149 00:07:06,625 --> 00:07:09,625 ♪ We could use couple clues ♪ 150 00:07:09,625 --> 00:07:12,125 ♪ Lookin' for some tall things ♪ 151 00:07:12,125 --> 00:07:14,325 Bingo: Let's look around! 152 00:07:19,625 --> 00:07:21,625 ♪ ♪ 153 00:07:27,208 --> 00:07:29,128 (train horn honks) 154 00:07:29,125 --> 00:07:32,745 ♪ Lookin' for some tall things ♪ 155 00:07:32,750 --> 00:07:35,880 -♪ To find our way to Cody's house ♪ -Rolly: Look, there's some... 156 00:07:35,875 --> 00:07:40,575 ♪ Tall trees, I think that means we're getting close ♪ 157 00:07:40,583 --> 00:07:43,333 ♪ We could use couple clues ♪ 158 00:07:43,333 --> 00:07:46,713 ♪ Lookin' for some tall things ♪ 159 00:07:47,708 --> 00:07:50,878 Cody: My house, my house, my house! 160 00:07:50,875 --> 00:07:53,165 We found it! Come on! 161 00:07:59,833 --> 00:08:03,173 I know exactly where I left my favorite chew toy. 162 00:08:04,416 --> 00:08:06,706 -(toy squeaking) -Here it is. 163 00:08:06,708 --> 00:08:08,288 Woo-hoo! 164 00:08:08,291 --> 00:08:11,831 -(growling) -(toy squeaking) 165 00:08:11,833 --> 00:08:15,633 (sighs) Isn't it so comfortable here? 166 00:08:16,833 --> 00:08:19,423 -(chair vibrating) -V-e-e-e-ery comfortable! 167 00:08:20,291 --> 00:08:24,251 Nothing helps you feel more comfortable than a good bowl of puppy food. 168 00:08:24,250 --> 00:08:27,460 Woo-woo! Haven't even heard of half these foods. 169 00:08:27,458 --> 00:08:31,458 I love my house. It's so comfy. 170 00:08:31,458 --> 00:08:33,498 I could stay here forever. 171 00:08:34,333 --> 00:08:37,293 But my owners aren't here, and I miss them. 172 00:08:37,291 --> 00:08:41,081 Also, if I stay here, I couldn't play with my cool cousins at their house, 173 00:08:41,083 --> 00:08:43,753 and I feel so comfortable with them now. 174 00:08:45,250 --> 00:08:46,330 (toy squeaks) 175 00:08:46,333 --> 00:08:49,253 Okay. I'm ready to go back to Bob's. 176 00:08:49,250 --> 00:08:53,080 Oh, yeah! That's... That's the spot. 177 00:08:53,083 --> 00:08:57,833 (sighs) Right. Back to Bob's! Ready, Rolly? 178 00:08:57,833 --> 00:08:59,583 Nom-nom-nom. 179 00:09:01,833 --> 00:09:03,173 (gulps) 180 00:09:03,166 --> 00:09:04,826 Right, right. Back to Bob's. 181 00:09:04,833 --> 00:09:07,463 Where none of this stuff is in his fridge. 182 00:09:08,708 --> 00:09:11,828 Come on, guys. What are we waiting for? 183 00:09:11,833 --> 00:09:14,173 -(toy squeaks) -(Cody giggles) 184 00:09:14,166 --> 00:09:16,166 ♪ ♪ 185 00:09:21,166 --> 00:09:22,956 How are you feeling, Cody? 186 00:09:22,958 --> 00:09:27,168 Now that I have my favorite chew toy, and also my new favorite cousins, 187 00:09:27,166 --> 00:09:30,746 I feel pretty comfortable. Let's go find our plane. 188 00:09:30,750 --> 00:09:33,000 -(toy squeaks) -Oh, no! My chew toy! 189 00:09:33,000 --> 00:09:35,580 -Terribly sorry about that. -There it is! 190 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 -(toy squeaks) -Aah! 191 00:09:40,875 --> 00:09:42,825 -(all yelling) -My chew toy is getting away! 192 00:09:42,833 --> 00:09:45,833 -This can't be happening! -Rolly and I will rescue it! 193 00:09:45,833 --> 00:09:48,753 -And leave me alone? -(paws screech to a halt) 194 00:09:48,750 --> 00:09:51,710 (whimpers, barks) 195 00:09:51,708 --> 00:09:55,878 Never! If we stick together, we can do this. Are you ready? 196 00:09:55,875 --> 00:09:58,825 Yeah, we can do this, Cousin Cody! Together! 197 00:10:00,833 --> 00:10:03,633 Let's puppy dog do this! 198 00:10:03,625 --> 00:10:05,955 Bingo and Rolly: Let's puppy dog do this! 199 00:10:06,875 --> 00:10:08,245 Bingo: Look out! 200 00:10:09,375 --> 00:10:10,995 I'm okay! 201 00:10:11,000 --> 00:10:13,960 Hurry! Go on without me! 202 00:10:17,875 --> 00:10:20,875 -(Bingo grunts) -(cat yowls) 203 00:10:27,833 --> 00:10:29,463 Cody: Whoa! 204 00:10:30,625 --> 00:10:32,875 (panting) 205 00:10:32,875 --> 00:10:35,995 That was amazing! Now go rescue your toy, Cody! 206 00:10:36,000 --> 00:10:39,250 -You can do it. -I can do this. 207 00:10:40,291 --> 00:10:42,001 (grunts) 208 00:10:48,458 --> 00:10:50,828 (Cody yelling in slow-motion) 209 00:10:50,833 --> 00:10:53,583 Well, he certainly seems comfortable, now. 210 00:10:53,583 --> 00:10:56,463 -(toy squeaks) -Cody: (grunts) Gotcha! 211 00:10:56,458 --> 00:10:58,828 -Bow to the wow! -Great grab, Cody! 212 00:10:58,833 --> 00:11:02,083 Thanks, cousins. I couldn't have done it without you. 213 00:11:02,083 --> 00:11:04,083 (panting) 214 00:11:04,083 --> 00:11:05,883 (clattering) 215 00:11:05,875 --> 00:11:07,325 Rolly: I'm okay! 216 00:11:07,333 --> 00:11:10,083 -Cody: Race you to the couch! -(toy squeaking) 217 00:11:12,291 --> 00:11:14,751 -(toy squeaking) -(panting) 218 00:11:18,375 --> 00:11:21,205 Bob: Hey, everyone! We're back! 219 00:11:21,208 --> 00:11:24,998 Well, looks like you had a lot of fun with your cousins today, Cody. 220 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Look! Cody did bring his chew toy! 221 00:11:28,000 --> 00:11:30,290 Good! We were worried we forgot it! 222 00:11:30,291 --> 00:11:34,581 But it looks like you were having too fun with your cousins to even need it. 223 00:11:34,583 --> 00:11:39,583 I'm so glad Cody feels comfortable right here, with his puppy cousins. 224 00:11:40,750 --> 00:11:43,960 -That's a mission accomplished! -It sure is. 225 00:11:43,958 --> 00:11:45,998 High paw! 226 00:11:46,000 --> 00:11:49,250 -(laughing) -Race you to Cousin Hissy. 227 00:11:49,250 --> 00:11:51,750 -Wait. Wha... ? What? -All: Backwards! 228 00:11:51,750 --> 00:11:53,880 Hi-ho, booty, away! 229 00:11:53,875 --> 00:11:55,125 (all yelling) 230 00:11:55,125 --> 00:11:56,995 Hissy: Wha-- ? 231 00:11:57,000 --> 00:11:58,830 (all laughing) 232 00:12:02,958 --> 00:12:05,378 Bingo and Rolly: "Hissy's Lost Toy" 233 00:12:05,375 --> 00:12:08,575 (laughing) 234 00:12:10,500 --> 00:12:12,000 (laughs) 235 00:12:12,000 --> 00:12:14,580 Whoa, there, you perky little pups! 236 00:12:14,583 --> 00:12:18,083 Oh! I've got oodles of errands to do before work! 237 00:12:18,083 --> 00:12:21,633 I need to take these extra veggies from my garden to our neighbor, 238 00:12:21,625 --> 00:12:24,625 drop off this old kitchen stuff at the junkyard and-- 239 00:12:24,625 --> 00:12:28,995 Oh! Hissy! This box is for the junkyard stuff, not naps! 240 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 No problem. I'll sleep in th-- (meows) 241 00:12:31,000 --> 00:12:35,960 And that box is for the veggies. Don't want to squash the squash! 242 00:12:35,958 --> 00:12:40,418 (sighs) Boxes. Boxes everywhere, and not a spot to nap. 243 00:12:40,416 --> 00:12:43,206 You know, I'm taking these veggies to the house 244 00:12:43,208 --> 00:12:45,708 where your kitten friend Snowflake lives. 245 00:12:45,708 --> 00:12:49,288 Snowflake? Aw, I miss that cute little fuzz ball. 246 00:12:49,291 --> 00:12:51,171 Bingo and Rolly: Yarn! 247 00:12:51,166 --> 00:12:54,376 (grunting, panting) 248 00:12:54,375 --> 00:12:56,625 (gasps) No! 249 00:12:56,625 --> 00:12:58,075 Whoa! 250 00:12:58,083 --> 00:12:59,333 Huh? 251 00:12:59,333 --> 00:13:03,083 Sorry, pups. But this isn't just any ball of yarn. 252 00:13:03,083 --> 00:13:06,963 This is Yarny, and he's my oldest toy. 253 00:13:06,958 --> 00:13:09,748 So paws off, please. Thank you. 254 00:13:09,750 --> 00:13:13,130 Aw! But Yarny's so fun to chase. 255 00:13:13,125 --> 00:13:16,995 -And he's such a pretty pink! -And you barely even play with him anymore. 256 00:13:17,000 --> 00:13:20,420 Yeah, but he's still really special to me. 257 00:13:20,416 --> 00:13:24,076 Yarny was the first toy Bob ever gave me when I was a kitten. 258 00:13:24,083 --> 00:13:26,253 Wow. I didn't know Yarny was that old. 259 00:13:26,250 --> 00:13:30,000 Well, he is. And if a young somebody, like a puppy, 260 00:13:30,000 --> 00:13:32,130 plays with him, they might be too rough. 261 00:13:32,125 --> 00:13:35,125 Yarny could unroll and fall apart forever. 262 00:13:35,125 --> 00:13:36,285 Oh, no! 263 00:13:36,291 --> 00:13:38,461 I don't want Yarny to get broken. 264 00:13:38,458 --> 00:13:40,578 Don't worry. Yarny's all yours. 265 00:13:40,583 --> 00:13:43,463 Yeah. We won't even think about playing with him. 266 00:13:43,458 --> 00:13:45,628 Tell you what. Just for today, 267 00:13:45,625 --> 00:13:48,245 you can play with any of my other toys. 268 00:13:48,250 --> 00:13:51,000 I'd better run. See you later. 269 00:13:51,000 --> 00:13:53,460 Where were we? Oh, right. 270 00:13:53,458 --> 00:13:55,998 We can play with any of your toys, you say? 271 00:13:56,000 --> 00:13:58,460 Yep. Any toy except... 272 00:13:58,458 --> 00:14:01,708 -Yarny! Where's Yarny? -Maybe he rolled off the counter. 273 00:14:01,708 --> 00:14:03,378 -Uh-oh. -(thuds) 274 00:14:03,375 --> 00:14:04,325 Rolly: I'm good! 275 00:14:04,333 --> 00:14:06,753 -I don't see him! -No Yarny anywhere! 276 00:14:06,750 --> 00:14:08,960 But where else could he be? 277 00:14:08,958 --> 00:14:10,458 Maybe Bob thought he was junk 278 00:14:10,458 --> 00:14:13,168 and accidentally put him in that box for the junkyard. 279 00:14:13,166 --> 00:14:14,996 -(gasps) -Oh, no! 280 00:14:15,000 --> 00:14:16,500 Poor Yarny! 281 00:14:16,500 --> 00:14:21,380 Don't worry. It'll be our mission to get Yarny back. Come on. 282 00:14:21,375 --> 00:14:23,455 And I'll stay to cheer up Hissy. 283 00:14:23,458 --> 00:14:26,168 Making you feel better will be my mission. 284 00:14:26,166 --> 00:14:28,126 Bingo and Rolly: Let's go! 285 00:14:28,708 --> 00:14:30,708 (laughing) 286 00:14:31,958 --> 00:14:33,998 ♪On your bark, get ready, got a lot to do ♪ 287 00:14:34,000 --> 00:14:36,960 ♪It's gonna be an awesome adventure ♪ 288 00:14:36,958 --> 00:14:39,378 ♪We're super duper extra overly excited ♪ 289 00:14:39,375 --> 00:14:42,075 ♪To be goin' on a mission, goin' on a mission ♪ 290 00:14:42,083 --> 00:14:43,963 ♪ Five, four, three, two, one! ♪ 291 00:14:45,583 --> 00:14:49,293 Rolly, I sense a yarn storm a-comin'. 292 00:14:49,291 --> 00:14:50,711 Yup. 293 00:14:51,958 --> 00:14:55,168 -Too bad one of those wasn't Yarny. -(laughing) 294 00:14:57,083 --> 00:14:59,333 ♪Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 295 00:14:59,333 --> 00:15:02,253 ♪We're goin' on a mission, goin' on a mission ♪ 296 00:15:02,250 --> 00:15:04,380 ♪Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 297 00:15:04,375 --> 00:15:07,165 ♪We're goin' on a mission, goin' on a mission ♪ 298 00:15:08,000 --> 00:15:12,250 Lift, slide. Lift, slide. 299 00:15:12,250 --> 00:15:14,750 -Hoo! -Hey, Bulworth. Hi, Sydney. 300 00:15:15,625 --> 00:15:17,125 Hi, guys. 301 00:15:17,125 --> 00:15:21,205 Oh, hey, pups. Just practicin' my moves. What's shakin'? 302 00:15:21,208 --> 00:15:24,168 Not our puppy tails. They only wag when we're happy. 303 00:15:24,166 --> 00:15:27,246 But right now, we're sad. See? Nothin'. 304 00:15:27,250 --> 00:15:30,170 Not a wag in sight. What's wrong? 305 00:15:30,166 --> 00:15:34,126 -Hissy lost her favorite toy. -But we think Bob brought it here by accident. 306 00:15:34,125 --> 00:15:37,165 -Have you seen any yarn? -Hmm. 307 00:15:37,166 --> 00:15:39,126 (gasps) How about that? 308 00:15:39,125 --> 00:15:41,625 Hey! That's pink like Yarny. 309 00:15:41,625 --> 00:15:43,455 It's him! It's really... 310 00:15:43,458 --> 00:15:46,168 just a pink sweater made of yarn. 311 00:15:46,166 --> 00:15:48,746 Oh. It is a comfy sweater, though. 312 00:15:48,750 --> 00:15:51,170 (laughs) Let's keep looking. 313 00:15:52,625 --> 00:15:56,075 Playing with one of your other toys has got to make you feel better! 314 00:15:56,083 --> 00:16:00,003 How 'bout this one? This is so fun! (giggles) 315 00:16:00,000 --> 00:16:03,880 Keia: Look! It's sparkly! 316 00:16:03,875 --> 00:16:06,995 Don't you love it? It loves you! 317 00:16:07,708 --> 00:16:11,878 -(giggles) -I just really miss Yarny right now. 318 00:16:11,875 --> 00:16:15,165 I don't feel like playing with any of my other toys. 319 00:16:15,166 --> 00:16:19,206 Then we'll make you new toys! Ooh, this is gonna be fun! 320 00:16:19,208 --> 00:16:22,498 Mission "Make Hissy Feel Better" is just getting started. 321 00:16:22,500 --> 00:16:23,710 Come on! 322 00:16:23,708 --> 00:16:27,248 ♪ ♪ 323 00:16:38,250 --> 00:16:41,830 ♪ Sometimes you lose one of your favorite toys ♪ 324 00:16:41,833 --> 00:16:44,713 ♪ I know you're feelin' pretty sad ♪ 325 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 ♪ But maybe there's somethin' I can do for you ♪ 326 00:16:49,000 --> 00:16:51,750 ♪ To make it maybe not so bad ♪ 327 00:16:52,458 --> 00:16:55,708 ♪ Take what we find that's lyin' around ♪ 328 00:16:55,708 --> 00:16:58,828 ♪And create you something that's brand-new ♪ 329 00:16:59,875 --> 00:17:03,205 ♪ I know it's not the toy that you lost ♪ 330 00:17:03,208 --> 00:17:05,578 ♪ But I made it especially for you ♪ 331 00:17:05,583 --> 00:17:07,583 (sighs) 332 00:17:09,208 --> 00:17:12,288 -How 'bout this one, Hissy? -No, thanks. 333 00:17:12,291 --> 00:17:15,081 -How 'bout this one? -No, thanks, Keia. 334 00:17:15,083 --> 00:17:17,293 -How 'bout this one? -No, thanks. 335 00:17:17,291 --> 00:17:20,501 -Should I keep trying? -Okay. 336 00:17:21,750 --> 00:17:25,170 ♪Take what we find that's lyin' around ♪ 337 00:17:25,166 --> 00:17:28,826 ♪And create you somethin' that's brand-new ♪ 338 00:17:28,833 --> 00:17:32,293 ♪ I know it's not the toy that you lost ♪ 339 00:17:32,291 --> 00:17:36,331 ♪ But I made it especially for you ♪ 340 00:17:36,333 --> 00:17:42,583 ♪ Ooh, ooh! ♪ 341 00:17:48,583 --> 00:17:50,463 Rolly: I found some other cool stuff, 342 00:17:50,458 --> 00:17:53,208 but no yarn that looks like that! 343 00:17:53,875 --> 00:17:55,495 -Yarny? -Yarny? 344 00:17:55,500 --> 00:17:56,880 (squeaking) 345 00:17:56,875 --> 00:17:59,205 Is it me, or did Yarny just move? 346 00:18:01,500 --> 00:18:04,250 Hey! What's the big idea? 347 00:18:04,250 --> 00:18:07,750 Oh, sorry! We thought your tail was attached to a ball of yarn. 348 00:18:07,750 --> 00:18:10,830 Well, it's not. It's attached to a mouse. 349 00:18:10,833 --> 00:18:12,583 Hey, I think that's the box 350 00:18:12,583 --> 00:18:14,293 Bob brought to the junkyard today. 351 00:18:14,291 --> 00:18:17,171 Yay! Yarny's got to be in there! 352 00:18:20,458 --> 00:18:25,078 Yarny's not in here, and this was our last, best hope. 353 00:18:25,083 --> 00:18:27,173 -Keia (over walkie-talkie): Hey, guys! -(Nibbles yells) 354 00:18:27,166 --> 00:18:29,416 Oh, it's Keia, on the walkie-talkie. 355 00:18:29,416 --> 00:18:30,706 Keia: Did you find Yarny? 356 00:18:30,708 --> 00:18:32,458 Not yet, but we're getting closer. 357 00:18:32,458 --> 00:18:33,998 How's it going cheering up Hissy? 358 00:18:34,000 --> 00:18:36,460 I'm making new toys to help Hissy feel better. 359 00:18:36,458 --> 00:18:38,998 None of them have worked yet. How about this one? 360 00:18:40,291 --> 00:18:42,631 -Ow. -Nope. Gotta make a new one. 361 00:18:42,625 --> 00:18:43,995 Bingo (over walkie-talkie): Okay. 362 00:18:44,000 --> 00:18:46,420 We're heading to Snowflake's house now. Good luck. 363 00:18:46,416 --> 00:18:49,576 It's really nice of you to make those toys for me, Keia. 364 00:18:49,583 --> 00:18:52,583 Thanks. This one's called Featherface. 365 00:18:52,583 --> 00:18:56,133 It's spagical! That's special and magical put together. 366 00:18:56,125 --> 00:19:01,325 The thing is, no matter how, uh, spagical these new toys are, 367 00:19:01,333 --> 00:19:03,713 they can't replace Yarny. 368 00:19:03,708 --> 00:19:06,708 I've had him since... forever. 369 00:19:06,708 --> 00:19:08,998 Like how I love my Bunnymonkey? 370 00:19:09,000 --> 00:19:12,880 Yeah. I mean, if Bunnymonkey got lost, 371 00:19:12,875 --> 00:19:15,285 would you want a new toy right away? 372 00:19:15,291 --> 00:19:17,381 No! No, no, no. 373 00:19:17,375 --> 00:19:20,325 I'd need to feel some big sadness for a while 374 00:19:20,333 --> 00:19:23,133 before I felt like playing again. 375 00:19:25,583 --> 00:19:29,503 Oh. You're probably feeling the big sadness right now, huh? 376 00:19:29,500 --> 00:19:30,880 Yeah. 377 00:19:30,875 --> 00:19:33,995 New mission: "Hug Hissy While She Feels Sad." 378 00:19:34,000 --> 00:19:36,380 -Can I? -Sure. Thanks. 379 00:19:37,708 --> 00:19:40,328 A hug actually does make me feel a little better. 380 00:19:41,333 --> 00:19:42,883 There's paint on your paws. 381 00:19:42,875 --> 00:19:45,125 Don't worry. It's pet-friendly paint. 382 00:19:45,125 --> 00:19:47,245 It washes off. 383 00:19:47,250 --> 00:19:49,130 Bingo: This is Snowflake's house. 384 00:19:49,125 --> 00:19:52,995 So the box with the veggies that Bob brought should be right around... 385 00:19:53,000 --> 00:19:54,380 there! 386 00:19:54,375 --> 00:19:57,455 -Snowflake! -Yarny! 387 00:19:57,458 --> 00:19:59,828 Rolly: Hey. Uh-oh. 388 00:20:01,625 --> 00:20:03,415 Hey, Snowflake? 389 00:20:03,416 --> 00:20:06,746 Bob actually brought that yarn here by mistake. 390 00:20:06,750 --> 00:20:09,750 And it's Hissy's oldest, favorite toy. 391 00:20:09,750 --> 00:20:12,000 So we need to bring it home, okay? 392 00:20:12,000 --> 00:20:14,080 (meows) 393 00:20:17,250 --> 00:20:20,290 I think she's too young to understand it's not her toy. 394 00:20:20,291 --> 00:20:22,081 Hissy'll know what to do! 395 00:20:22,083 --> 00:20:25,883 Come in, Keia and Hissy! We found Yarny, but we need your help. 396 00:20:26,500 --> 00:20:29,080 Yarny! How I missed you. 397 00:20:29,083 --> 00:20:31,503 -(meows) -Hey, Snowflake. 398 00:20:31,500 --> 00:20:34,580 This is my oldest toy. Can I please have it back? 399 00:20:34,583 --> 00:20:37,293 (meowing) 400 00:20:38,583 --> 00:20:41,633 -Hissy: Snowflake, wait! -(Snowflake meowing) 401 00:20:41,625 --> 00:20:44,625 Bingo: Hey! This way. I know a shortcut. 402 00:20:47,375 --> 00:20:52,875 Frank, did you know that it's important to drink water on a long bike ride? 403 00:20:52,875 --> 00:20:55,825 -Don't I know it. -(gulping) 404 00:20:59,416 --> 00:21:02,416 (Snowflake meowing) 405 00:21:02,416 --> 00:21:03,996 (Bingo gasps) 406 00:21:08,875 --> 00:21:10,575 Uh-oh. 407 00:21:10,583 --> 00:21:13,463 That is not a good spot to hide. 408 00:21:13,458 --> 00:21:15,498 After that bicycle! 409 00:21:18,625 --> 00:21:19,995 (meows) 410 00:21:23,750 --> 00:21:26,170 Bingo: Almost there! 411 00:21:28,125 --> 00:21:30,205 All: Yarny! 412 00:21:32,625 --> 00:21:34,455 I got it! (grunts) 413 00:21:35,583 --> 00:21:37,253 Hold on, Snowflake! 414 00:21:38,458 --> 00:21:39,878 All: Yarny! 415 00:21:40,958 --> 00:21:41,958 (meows) 416 00:21:45,583 --> 00:21:47,213 -Thanks, guys! -(Snowflake meowing) 417 00:21:47,208 --> 00:21:49,708 -We got Yarny, but we lost Snowflake! -(Snowflake meows) 418 00:21:49,708 --> 00:21:52,458 Okay. Watch Yarny for me. 419 00:21:52,458 --> 00:21:53,958 (panting) 420 00:21:53,958 --> 00:21:55,078 (grunts) 421 00:21:56,583 --> 00:21:58,333 (Snowflake meows) 422 00:21:58,333 --> 00:22:01,633 -(meows) -What do you say we get out of here? 423 00:22:01,625 --> 00:22:02,455 (meows) 424 00:22:04,583 --> 00:22:06,383 (Hissy grunts) 425 00:22:06,375 --> 00:22:09,875 What an uneventful and beautiful day in the neighborhood. 426 00:22:09,875 --> 00:22:12,995 -Isn't it, Frank? -Yep. Nice and quiet. 427 00:22:13,000 --> 00:22:14,580 Oh! 428 00:22:14,583 --> 00:22:16,253 (Snowflake purring) 429 00:22:16,250 --> 00:22:17,580 (giggles) 430 00:22:17,583 --> 00:22:19,883 -Keia: Yay! -Bingo: Epic rescue, Hissy! 431 00:22:19,875 --> 00:22:22,995 And we fixed Yarny! Mostly. 432 00:22:23,000 --> 00:22:25,460 Oh, hey, old friend. 433 00:22:25,458 --> 00:22:27,578 (purrs) 434 00:22:27,583 --> 00:22:29,883 We got Yarny back to Hissy, Rolly! 435 00:22:29,875 --> 00:22:32,495 Mission accomplished. High paw! 436 00:22:32,500 --> 00:22:34,500 (meows sadly) 437 00:22:34,500 --> 00:22:36,500 I love Yarny, but... 438 00:22:36,500 --> 00:22:40,880 he'd probably get played with a lot more if he stayed with you. 439 00:22:40,875 --> 00:22:42,745 You can have him. 440 00:22:42,750 --> 00:22:45,710 (meows happily) 441 00:22:46,583 --> 00:22:49,883 Isn't it spagical? It loves you. 442 00:22:49,875 --> 00:22:51,705 (giggles) 443 00:22:53,000 --> 00:22:56,580 (laughs) You're right, Keia. It is spagical! 444 00:22:56,583 --> 00:23:00,003 My mission, "Make Hissy Feel Better" is accomplished. 445 00:23:00,000 --> 00:23:01,710 High paw, me! 446 00:23:01,708 --> 00:23:04,248 I promised you could play with my toys today. 447 00:23:04,250 --> 00:23:06,750 So, who wants in on this? 448 00:23:06,750 --> 00:23:09,710 -Keia and Bingo: Me! -Rolly: I do! So very, very much! 449 00:23:09,708 --> 00:23:11,578 (all laughing) 450 00:23:11,583 --> 00:23:14,463 Rolly: I'm gonna get it first! Yay! 451 00:23:14,458 --> 00:23:16,578 (laughing) 452 00:23:18,708 --> 00:23:20,708 (theme music playing) 453 00:23:21,708 --> 00:23:23,078 Bark! Bark! Bark! 454 00:23:26,708 --> 00:23:28,418 Bark! Bark! Bark! 455 00:23:29,625 --> 00:23:31,625 (record scratching melody) 456 00:23:33,708 --> 00:23:35,708 ♪ ♪ 457 00:23:37,583 --> 00:23:39,003 Bark! 458 00:23:42,625 --> 00:23:44,625 Bark! Bark! Bark! 34348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.