All language subtitles for Puppy.Dog.Pals.S02E13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:04,713 (theme music playing) 2 00:00:04,708 --> 00:00:05,958 Both: Bark! Bark! Bark! 3 00:00:05,958 --> 00:00:08,288 ♪ Bingo and Rolly, couple of puppies ♪ 4 00:00:08,291 --> 00:00:10,581 -♪ They bark and chase at you ♪ -Both: Bark! Bark! 5 00:00:10,583 --> 00:00:13,583 ♪ And there's a guy named Bob who makes up inventions ♪ 6 00:00:13,583 --> 00:00:15,713 ♪ A couple puppies can use ♪ 7 00:00:15,708 --> 00:00:18,748 -♪ But when Bob's away ♪ -See you later, pups! 8 00:00:18,750 --> 00:00:20,830 ♪ The pups will play-ay-ay ♪ 9 00:00:20,833 --> 00:00:22,423 ♪ On a mission 'round the world ♪ 10 00:00:22,416 --> 00:00:23,876 ♪ Tryin' to save the day ♪ 11 00:00:23,875 --> 00:00:27,995 ♪ Pup, pup, pup Puppy Dog Pals ♪ 12 00:00:28,000 --> 00:00:29,380 Both: Bark! Bark! Bark! 13 00:00:29,375 --> 00:00:33,325 ♪ Pup, pup, pup Puppy Dog Pals ♪ 14 00:00:33,333 --> 00:00:34,463 Both: Bark! Bark! Bark! 15 00:00:38,458 --> 00:00:40,748 (record scratching) 16 00:00:43,875 --> 00:00:47,875 ♪ Pup, pup, pup Puppy Dog Pals ♪ 17 00:00:47,875 --> 00:00:49,415 Both: Bark! Bark! Bark! 18 00:00:49,416 --> 00:00:52,996 ♪ Pup, pup, pup Puppy Dog Pals ♪ 19 00:00:53,000 --> 00:00:54,330 Both: Bark! Bark! Bark! 20 00:00:57,083 --> 00:00:59,713 (barking) 21 00:01:01,125 --> 00:01:03,875 Bingo/Rolly: "Speedy as a Cheetah." 22 00:01:03,875 --> 00:01:07,625 (all panting) 23 00:01:07,625 --> 00:01:09,455 (beeping) 24 00:01:09,458 --> 00:01:12,958 (celebratory music playing) 25 00:01:12,958 --> 00:01:16,708 Phew! Good... Good job, Bob. 26 00:01:16,708 --> 00:01:19,828 (panting) How'd we do, ARF? 27 00:01:19,833 --> 00:01:22,583 That is Bob's fastest run around the block yet. 28 00:01:22,583 --> 00:01:25,713 (panting) But not fast enough. 29 00:01:25,708 --> 00:01:28,578 If we're gonna win that "People and Pets" race 30 00:01:28,583 --> 00:01:29,883 at the park tomorrow morning, 31 00:01:29,875 --> 00:01:31,875 we'll have to run even faster. 32 00:01:31,875 --> 00:01:33,495 (barking) 33 00:01:33,500 --> 00:01:35,580 All right ARF, let's try that again. 34 00:01:37,500 --> 00:01:38,630 (puppies barking) 35 00:01:38,625 --> 00:01:40,575 You know, if we win the race tomorrow, 36 00:01:40,583 --> 00:01:43,383 I know just where I'm gonna put that fancy trophy. 37 00:01:43,375 --> 00:01:45,165 Right here. 38 00:01:45,166 --> 00:01:46,496 That's a good spot for it. 39 00:01:46,500 --> 00:01:48,580 Well, I better wash up for work. 40 00:01:48,583 --> 00:01:51,463 Just wish I could run fast like a cheetah. 41 00:01:51,458 --> 00:01:53,828 Then we'd win that race for sure! 42 00:01:53,833 --> 00:01:57,753 Oh. ARF is worried Bob will not win the trophy. 43 00:01:57,750 --> 00:02:01,250 Bob is fast, but not fast like a cheetah. 44 00:02:01,250 --> 00:02:03,750 You know who is fast like a cheetah? 45 00:02:03,750 --> 00:02:04,630 This pup! 46 00:02:04,625 --> 00:02:06,415 I'll give Bob some pointers. 47 00:02:06,416 --> 00:02:08,456 Bingo is very fast. 48 00:02:08,458 --> 00:02:11,458 But even Bingo is not fast like a cheetah. 49 00:02:11,458 --> 00:02:13,418 But he's Bingo, though. 50 00:02:13,416 --> 00:02:15,496 Bingo's the fastest puppy I know. 51 00:02:15,500 --> 00:02:17,710 -Well, yes. -Both: Whoa! 52 00:02:17,708 --> 00:02:21,998 But cheetahs are the fastest of all animals on land. 53 00:02:22,000 --> 00:02:24,460 Oh! Then it looks like we have a mission. 54 00:02:24,458 --> 00:02:25,878 We'll learn how to run like cheetahs 55 00:02:25,875 --> 00:02:27,245 so we can teach Bob. 56 00:02:27,250 --> 00:02:30,130 Great! Know any cheetahs we can ask for advice? 57 00:02:30,125 --> 00:02:33,245 Nope. But cheetahs are big cats. 58 00:02:33,250 --> 00:02:36,420 And I do know a big cat we can ask. 59 00:02:36,416 --> 00:02:37,456 Let's go! 60 00:02:39,875 --> 00:02:41,825 (giggling) 61 00:02:41,833 --> 00:02:44,463 ♪ On your bark, get ready, got a lot to do ♪ 62 00:02:44,458 --> 00:02:46,828 ♪ It's gonna be an awesome adventure ♪ 63 00:02:46,833 --> 00:02:49,633 ♪ We're super duper extra overly excited ♪ 64 00:02:49,625 --> 00:02:52,245 ♪ To be goin' on a mission, goin' on a mission ♪ 65 00:02:52,250 --> 00:02:53,710 ♪ Five, four, three, two, one ♪ 66 00:02:55,458 --> 00:02:56,878 (giggling) 67 00:02:57,958 --> 00:02:58,878 Both: Let's go! 68 00:03:02,708 --> 00:03:03,708 Both: Yaay! 69 00:03:03,708 --> 00:03:05,878 -♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ -(barking) 70 00:03:05,875 --> 00:03:08,875 -♪ We're goin' on a mission, goin' on a mission ♪ -Wahoo! 71 00:03:08,875 --> 00:03:10,875 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 72 00:03:10,875 --> 00:03:13,125 -♪ We're goin' on a mission, goin' on a mission ♪ -Wahoo! 73 00:03:13,125 --> 00:03:14,205 (both laughing) 74 00:03:15,458 --> 00:03:18,248 Bingo! I think this is where our friend Titus the leopard lives! 75 00:03:18,250 --> 00:03:21,460 Oh! He's the big cat we're looking for, isn't he? 76 00:03:21,458 --> 00:03:23,458 Yeah, but this could take a while. 77 00:03:23,458 --> 00:03:26,458 Remember how hard it was to track down Titus last time? 78 00:03:26,458 --> 00:03:30,418 Yeah! But last time we didn't know how much Titus loves silly noises. 79 00:03:30,416 --> 00:03:32,996 Lucky I've got a spare squeaky toy! 80 00:03:33,000 --> 00:03:35,290 (squeaking) 81 00:03:35,291 --> 00:03:37,081 (Titus giggling) 82 00:03:37,083 --> 00:03:39,173 Squeaky toy! 83 00:03:39,166 --> 00:03:40,876 (giggling) 84 00:03:40,875 --> 00:03:41,875 Hey, guys. 85 00:03:41,875 --> 00:03:44,245 Titus! We need to learn how to run fast 86 00:03:44,250 --> 00:03:45,960 like cheetahs. Can you help? 87 00:03:45,958 --> 00:03:48,748 You do know I'm a leopard, right? 88 00:03:48,750 --> 00:03:52,750 Yeah, but leopards and cheetahs are both big cats, 89 00:03:52,750 --> 00:03:54,710 so we thought you might have some stuff in common. 90 00:03:54,708 --> 00:03:57,748 Huh... Well, we do both have spots. 91 00:03:57,750 --> 00:04:00,960 How about running? Do you know how to run fast like a cheetah? 92 00:04:00,958 --> 00:04:03,958 We need to learn how so we can teach Bob for the race tomorrow. 93 00:04:03,958 --> 00:04:05,878 Sorry, pups, I'm fast, 94 00:04:05,875 --> 00:04:08,125 but even I'm not as fast as a cheetah. 95 00:04:08,125 --> 00:04:12,995 Oh... Then, do you know where we can find a cheetah to ask? 96 00:04:13,000 --> 00:04:14,750 Ooh... Uh! 97 00:04:14,750 --> 00:04:17,500 Cheetahs like to live in the grasslands, maybe check there. 98 00:04:17,500 --> 00:04:20,580 Grasslands, got it. Come on, Rolly! 99 00:04:20,583 --> 00:04:23,383 Let's go there and look for a fast runner with spots! 100 00:04:23,375 --> 00:04:24,955 Rolly: Thanks, Titus! 101 00:04:24,958 --> 00:04:25,878 Oh, you're welcome. 102 00:04:25,875 --> 00:04:26,995 -(laughing) -(squeaking) 103 00:04:27,000 --> 00:04:30,380 This sound, it gets me every time! 104 00:04:30,375 --> 00:04:31,455 (squeaking) 105 00:04:31,458 --> 00:04:33,458 ♪ ♪ 106 00:04:35,166 --> 00:04:37,326 Well, we found the grasslands, 107 00:04:37,333 --> 00:04:39,753 but I can't see through all this grass. 108 00:04:39,750 --> 00:04:41,830 Me neither, but I hear something. 109 00:04:41,833 --> 00:04:44,713 -Sounds like a zippy runner! -(rustling) 110 00:04:44,708 --> 00:04:46,628 Both: Cheetah? 111 00:04:50,208 --> 00:04:52,288 A-ha! Gotcha, cheetah! 112 00:04:52,291 --> 00:04:54,581 -What? -(snorting) 113 00:04:54,583 --> 00:04:57,503 Oh no! You have stripes not spots. 114 00:04:57,500 --> 00:05:01,130 "Oh no"? More like, "Oh, yes!" 115 00:05:01,125 --> 00:05:03,455 Stripes are super stylish, you know. 116 00:05:03,458 --> 00:05:05,878 Wow. You're the fanciest horse I've ever seen. 117 00:05:05,875 --> 00:05:08,575 Horse? Puppy please! 118 00:05:08,583 --> 00:05:11,003 I'm a zebra. The name's Hugo. 119 00:05:11,000 --> 00:05:13,960 I'm Bingo, and this is my brother Rolly. 120 00:05:13,958 --> 00:05:17,958 (gasps) I love your collar colors. 121 00:05:17,958 --> 00:05:20,458 And we love your stripes. 122 00:05:20,458 --> 00:05:22,748 (laughing) Who doesn't? 123 00:05:22,750 --> 00:05:25,170 But we're actually looking for somebody with spots. 124 00:05:25,166 --> 00:05:26,996 Spots, huh? 125 00:05:27,000 --> 00:05:28,830 Interesting fashion statement. 126 00:05:28,833 --> 00:05:31,713 Ooh! I think I remember seeing somebody like that earlier. 127 00:05:31,708 --> 00:05:33,998 You do? Can you show us where? 128 00:05:34,000 --> 00:05:35,580 There! 129 00:05:35,583 --> 00:05:37,583 Look at those swanky spots. 130 00:05:37,583 --> 00:05:39,633 -I mean, pow! -Thanks. 131 00:05:39,625 --> 00:05:40,825 Bye, Hugo! 132 00:05:40,833 --> 00:05:43,503 Bye now. Stay fabulous! 133 00:05:43,500 --> 00:05:46,830 Rolly: ♪ We found a cheetah with a spotty body ♪ 134 00:05:46,833 --> 00:05:48,583 Cheetah! 135 00:05:48,583 --> 00:05:52,083 Aah! A cheetah! Where? 136 00:05:52,083 --> 00:05:54,003 You know how I said that was a cheetah? 137 00:05:54,000 --> 00:05:57,580 -Never mind. -Yeah, he looks more like our friend Barry, the giraffe. 138 00:05:57,583 --> 00:06:00,423 Oh! Hey, pups. 139 00:06:00,416 --> 00:06:03,706 I was just taking a lil' snoozaroo in the shade here. 140 00:06:03,708 --> 00:06:05,078 Sorry if we woke you. 141 00:06:05,083 --> 00:06:06,463 We thought you were a cheetah. 142 00:06:06,458 --> 00:06:08,168 Me? (laughing) 143 00:06:08,166 --> 00:06:10,496 (giggling): Oh, oh, golly no. 144 00:06:10,500 --> 00:06:13,460 Cheetahs are the fastest animals on land, 145 00:06:13,458 --> 00:06:14,708 I'm no cheetah. 146 00:06:14,708 --> 00:06:16,498 You may not be the fastest animal, 147 00:06:16,500 --> 00:06:18,420 but you are the tallest. 148 00:06:18,416 --> 00:06:20,456 Maybe you can help us look for a cheetah? 149 00:06:20,458 --> 00:06:22,998 Now, that I can do. 150 00:06:23,000 --> 00:06:24,330 Hop on! 151 00:06:25,375 --> 00:06:26,625 (puppies giggling) 152 00:06:29,875 --> 00:06:32,455 Hey guys, knock, knock. 153 00:06:32,458 --> 00:06:33,498 Bingo/Rolly: Who's there? 154 00:06:33,500 --> 00:06:35,420 -Woo. -Both: Woo who? 155 00:06:35,416 --> 00:06:38,956 "Woo-hoo" is right, 'cause I see a cheetah right over there! 156 00:06:38,958 --> 00:06:40,708 (laughing): Yeah! 157 00:06:40,708 --> 00:06:42,708 -Woo-hoo! -Woo-hoo! 158 00:06:42,708 --> 00:06:43,998 If we hurry that way, 159 00:06:44,000 --> 00:06:46,290 I think we'll run into them before they pass by. 160 00:06:47,875 --> 00:06:49,285 Thanks for the sky ride, Barry! 161 00:06:49,291 --> 00:06:51,211 Anytime! 162 00:06:53,083 --> 00:06:55,713 We should be running into the cheetahs any second now. 163 00:06:55,708 --> 00:06:57,708 -(gasps) -(grunting) 164 00:06:57,708 --> 00:06:59,078 (all giggling) 165 00:06:59,083 --> 00:07:00,753 Sorry about that. 166 00:07:00,750 --> 00:07:02,170 I didn't see you coming. 167 00:07:02,166 --> 00:07:03,826 You guys must be fast! 168 00:07:03,833 --> 00:07:06,083 -(both gasp) -You hear that, Rolly? 169 00:07:06,083 --> 00:07:08,213 A cheetah thinks we're fast! 170 00:07:08,208 --> 00:07:12,078 (giggling) Well, I mean, not as fast as me, but, yeah! 171 00:07:12,083 --> 00:07:13,833 My name is Dot, by the way. 172 00:07:13,833 --> 00:07:15,583 Hi, Dot. I'm Bingo. 173 00:07:15,583 --> 00:07:17,293 And this is my brother, Rolly. 174 00:07:17,291 --> 00:07:19,331 We need to learn to run like a cheetah, please. 175 00:07:19,333 --> 00:07:21,423 Well, you ran into the right cub. 176 00:07:21,416 --> 00:07:24,076 I'm faster than all my brothers. 177 00:07:24,083 --> 00:07:26,293 Bingo's faster than his brother, too. 178 00:07:26,291 --> 00:07:28,001 (giggles) I'm his brother. 179 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 I'm cool with it. 180 00:07:29,000 --> 00:07:30,460 Hmm... 181 00:07:30,458 --> 00:07:32,958 If you want to run like a cheetah, 182 00:07:32,958 --> 00:07:34,418 you've gotta be strong. 183 00:07:34,416 --> 00:07:36,206 Both: Oh, we're strong! 184 00:07:36,208 --> 00:07:37,958 And have lots of energy. 185 00:07:37,958 --> 00:07:39,878 We've got oodles of energy! 186 00:07:39,875 --> 00:07:42,415 And also be super fast. 187 00:07:42,416 --> 00:07:44,416 Oh, we're fast. 188 00:07:44,416 --> 00:07:46,996 I've got pure puppy power in these paws. 189 00:07:47,000 --> 00:07:50,880 (giggles) Well, I think you've got what it takes. 190 00:07:50,875 --> 00:07:52,375 I'll teach you how I run. 191 00:07:52,375 --> 00:07:54,125 -(both gasp) -(growling) 192 00:07:54,125 --> 00:07:56,455 (growling) 193 00:07:56,458 --> 00:07:58,078 Coming, Mom! 194 00:07:58,083 --> 00:07:59,713 I've gotta catch up. 195 00:07:59,708 --> 00:08:02,208 But how about you follow me and I'll show you while we go. 196 00:08:03,458 --> 00:08:07,208 ♪ Nobody runs faster all over the grasslands ♪ 197 00:08:07,208 --> 00:08:11,128 ♪ Nobody runs faster than me ♪ 198 00:08:11,125 --> 00:08:13,245 ♪ When you're a cheetah ♪ 199 00:08:13,250 --> 00:08:15,420 ♪ Nobody can beat ya ♪ 200 00:08:15,416 --> 00:08:19,166 ♪ 'Cause we're the speediest cats in the galaxy ♪ 201 00:08:19,166 --> 00:08:21,126 ♪ When I get moving ♪ 202 00:08:21,125 --> 00:08:23,285 ♪ I'm like a rocket ♪ 203 00:08:23,291 --> 00:08:26,711 ♪ Always speeding across the plain ♪ 204 00:08:26,708 --> 00:08:31,248 ♪ When I get going, no one can catch me ♪ 205 00:08:31,250 --> 00:08:36,380 ♪ 'Cause I'm the fastest animal that you've ever seen ♪ 206 00:08:36,375 --> 00:08:37,875 (trumpeting) 207 00:08:37,875 --> 00:08:40,575 -Hey! Not bad, you two. -Thanks! 208 00:08:40,583 --> 00:08:42,833 If you really wanna run like a cheetah, 209 00:08:42,833 --> 00:08:44,463 try and keep up with this! 210 00:08:44,458 --> 00:08:46,418 Both: Whoa! 211 00:08:50,875 --> 00:08:52,705 ♪ When I get moving ♪ 212 00:08:52,708 --> 00:08:54,708 ♪ I'm like a rocket ♪ 213 00:08:54,708 --> 00:08:58,208 ♪ Always speeding across the plain ♪ 214 00:08:58,208 --> 00:09:02,578 ♪ When I get going, no one can catch me ♪ 215 00:09:02,583 --> 00:09:08,213 ♪ 'Cause I'm the fastest animal that you've ever seen ♪ 216 00:09:10,208 --> 00:09:13,328 Dot? Dot! 217 00:09:13,333 --> 00:09:14,713 We lost her, Rolly. 218 00:09:14,708 --> 00:09:17,208 (panting, sighing) 219 00:09:17,208 --> 00:09:19,748 I'm just gonna rest here for a second. 220 00:09:19,750 --> 00:09:23,290 (sighs) And another second. 221 00:09:23,291 --> 00:09:26,251 That's the fastest I've ever run, but... 222 00:09:26,250 --> 00:09:28,630 (sighs) I guess I'm not as fast as I thought. 223 00:09:28,625 --> 00:09:31,285 And if we can't run like cheetahs, 224 00:09:31,291 --> 00:09:33,001 how are we gonna teach Bob? 225 00:09:33,000 --> 00:09:34,170 -(growls) -(shrieks) 226 00:09:34,166 --> 00:09:35,376 (all giggling) 227 00:09:35,375 --> 00:09:36,995 Dot! You came back! 228 00:09:37,000 --> 00:09:39,880 Wow. I didn't realize I was running that fast. 229 00:09:39,875 --> 00:09:42,125 I was trying to catch up to my mom. 230 00:09:42,125 --> 00:09:44,745 Come to think of it, I always run my fastest 231 00:09:44,750 --> 00:09:46,710 when I'm trying to catch up to something. 232 00:09:46,708 --> 00:09:48,168 And trying to catch up to you 233 00:09:48,166 --> 00:09:50,126 made us run our fastest! 234 00:09:50,125 --> 00:09:52,075 (gasps) That's it! 235 00:09:52,083 --> 00:09:54,133 Maybe Bob will run his fastest 236 00:09:54,125 --> 00:09:56,575 if he's trying to catch up to something too. 237 00:09:56,583 --> 00:09:58,383 He'll be just like a cheetah! 238 00:09:58,375 --> 00:10:00,375 I know. Why don't you get your Bob 239 00:10:00,375 --> 00:10:01,955 to catch up to you. 240 00:10:01,958 --> 00:10:03,708 You pups are fast. 241 00:10:03,708 --> 00:10:05,708 That's a puptastic idea. 242 00:10:05,708 --> 00:10:07,208 Thanks, Dot! 243 00:10:07,208 --> 00:10:10,458 First thing tomorrow, we've got a race to run. 244 00:10:10,458 --> 00:10:12,328 (panting) 245 00:10:12,333 --> 00:10:15,423 I really hope I can catch my breath by then. 246 00:10:17,208 --> 00:10:21,168 Esther: Welcome to our annual "People and Pets" race! 247 00:10:21,166 --> 00:10:24,876 You'll be running in a big loop around the park. 248 00:10:24,875 --> 00:10:25,995 (birds chirping) 249 00:10:26,000 --> 00:10:28,210 Whoever gets back first 250 00:10:28,208 --> 00:10:31,248 wins and gets this fancy trophy! 251 00:10:31,250 --> 00:10:33,380 I made it myself! 252 00:10:33,375 --> 00:10:36,205 -What a trophy! -(excited chatter) 253 00:10:36,208 --> 00:10:37,708 Wowee! 254 00:10:37,708 --> 00:10:40,248 That'd look great with my trophy collection. 255 00:10:40,250 --> 00:10:43,290 I just hope I can run fast enough to win it. 256 00:10:43,291 --> 00:10:46,131 Don't worry, Bob. We've got a plan. 257 00:10:46,125 --> 00:10:48,415 Runners, get ready! 258 00:10:48,416 --> 00:10:50,206 On your mark... 259 00:10:51,458 --> 00:10:52,878 get set, go! 260 00:10:52,875 --> 00:10:57,705 Whoa! Bingo! Rolly! Come back! 261 00:10:57,708 --> 00:10:59,418 (panting) 262 00:10:59,416 --> 00:11:01,326 The plan's working, Rolly! 263 00:11:01,333 --> 00:11:04,003 Bob's trying to catch up to us! 264 00:11:04,000 --> 00:11:06,250 Whoo! Sorry! 265 00:11:06,250 --> 00:11:07,880 (chuckling) Pardon me! 266 00:11:07,875 --> 00:11:11,165 Excuse me! Pooches on the loose! 267 00:11:11,166 --> 00:11:12,746 You know how it is. (chuckling) 268 00:11:12,750 --> 00:11:15,130 Ooh! Mud puddle. 269 00:11:15,125 --> 00:11:18,245 Bingo! Rolly! 270 00:11:18,250 --> 00:11:20,630 I'll be back for you later! 271 00:11:20,625 --> 00:11:23,455 Whoa! Hey! 272 00:11:23,458 --> 00:11:26,708 Wait up, guys! (panting) 273 00:11:26,708 --> 00:11:29,378 Look at that, Iggy. Look at him go. 274 00:11:31,333 --> 00:11:34,213 Here comes our first runner. 275 00:11:37,458 --> 00:11:39,708 -(panting) -Congratulations, Bob! 276 00:11:39,708 --> 00:11:42,498 For what? Catching my dogs? 277 00:11:42,500 --> 00:11:44,830 (laughing) No, silly! 278 00:11:44,833 --> 00:11:47,463 For winning the race! 279 00:11:47,458 --> 00:11:50,878 Oh! I guess trying to catch up to you guys... 280 00:11:50,875 --> 00:11:54,285 (panting): made me run faster than ever. Phew! 281 00:11:54,291 --> 00:11:57,251 Nicely done, neighbor. (chuckling) 282 00:11:57,250 --> 00:11:59,460 You looked like a real cheetah out there. 283 00:11:59,458 --> 00:12:02,998 And I can't to add this to my trophy collection. 284 00:12:05,375 --> 00:12:08,125 -(puppies barking) -(chuckling) 285 00:12:08,125 --> 00:12:10,325 Mission accomplished. High paw! 286 00:12:10,333 --> 00:12:13,213 (puppies giggling) 287 00:12:17,000 --> 00:12:18,580 Bingo/Rolly: "The Soup Search." 288 00:12:18,583 --> 00:12:21,003 Bob, it's Saturday! 289 00:12:21,000 --> 00:12:23,460 That means play day! All day! 290 00:12:23,458 --> 00:12:25,708 -(grunting) Wee! -(giggling) 291 00:12:25,708 --> 00:12:28,208 (barking) 292 00:12:28,208 --> 00:12:30,378 -(sneezes) -(barking) 293 00:12:30,375 --> 00:12:33,875 -(blows nose) -Hey, puppers. I'm really sorry. 294 00:12:33,875 --> 00:12:35,875 I don't think I can play with you today. 295 00:12:35,875 --> 00:12:38,625 I'm not-- (sneezes) 296 00:12:38,625 --> 00:12:40,575 (sighs) ... feeling so good. 297 00:12:40,583 --> 00:12:42,333 I think I've got a-- I've got-- 298 00:12:42,333 --> 00:12:44,213 (sneezes) 299 00:12:44,208 --> 00:12:45,828 (sighs) ...a little cold. 300 00:12:45,833 --> 00:12:48,253 I should probably stay in bed. 301 00:12:48,250 --> 00:12:49,500 Stay in bed? 302 00:12:49,500 --> 00:12:51,210 No park? No fetch? 303 00:12:51,208 --> 00:12:53,208 (barking) 304 00:12:53,208 --> 00:12:54,378 Don't worry, Bob. 305 00:12:54,375 --> 00:12:56,455 If you can't go outside with us, 306 00:12:56,458 --> 00:12:58,378 we'll stay inside with you. 307 00:12:58,375 --> 00:12:59,415 Yeah. What are we watching? 308 00:13:00,875 --> 00:13:04,495 Sad news today from local legend, Muffie's Soup Emporium. 309 00:13:04,500 --> 00:13:07,000 After 30 years on Main Street, 310 00:13:07,000 --> 00:13:09,330 the famous Muffie's Bowl-O-Soup 311 00:13:09,333 --> 00:13:10,883 is being torn down. 312 00:13:10,875 --> 00:13:13,375 Look at that. Aw, what a shame. 313 00:13:13,375 --> 00:13:16,455 The Muffie's Bowl-O-Soup's been around since I was a kid! 314 00:13:16,458 --> 00:13:18,458 Reporter: They're taking it down tonight, 315 00:13:18,458 --> 00:13:21,878 so let me be the first to say "goodbye" 316 00:13:21,875 --> 00:13:25,285 to that great big bowl of soup in the sky. 317 00:13:25,291 --> 00:13:26,421 We'll miss you. 318 00:13:26,416 --> 00:13:28,706 And now, let's go to Jean with the sports. 319 00:13:28,708 --> 00:13:31,498 Ah, soup... 320 00:13:31,500 --> 00:13:33,380 Whenever I got sick as a kid, 321 00:13:33,375 --> 00:13:36,995 nothing helped me feel better like a great big bowl of soup. 322 00:13:37,000 --> 00:13:39,170 (chuckles, blows nose) 323 00:13:39,166 --> 00:13:41,876 I like soup. Yeah! 324 00:13:41,875 --> 00:13:45,325 (yawns) Maybe a little nap will help. 325 00:13:45,333 --> 00:13:48,463 (yawns again) I am pretty sleepy. 326 00:13:48,458 --> 00:13:50,578 I'm just gonna take... 327 00:13:50,583 --> 00:13:52,583 a little... 328 00:13:52,583 --> 00:13:54,463 -(snoring) -Poor Bob. 329 00:13:54,458 --> 00:13:56,878 I wish there was something we could do to help him. 330 00:13:56,875 --> 00:13:58,825 He always helps us when we're sick. 331 00:13:58,833 --> 00:14:02,583 Like how a big bowl of soup helped him when he was a kid. 332 00:14:02,583 --> 00:14:05,253 I mean... You could... 333 00:14:05,250 --> 00:14:06,580 bring him some soup. 334 00:14:06,583 --> 00:14:09,713 Hey! Bringing Bob soup is a great idea. 335 00:14:09,708 --> 00:14:11,748 It'll make him feel so much better. 336 00:14:11,750 --> 00:14:13,210 It sure will. 337 00:14:13,208 --> 00:14:15,328 And it'll be our mission! 338 00:14:15,333 --> 00:14:17,463 -Thanks, Hissy. -Thanks, Hissy! 339 00:14:17,458 --> 00:14:20,578 (yawns) Don't mention it. (sighs) 340 00:14:20,583 --> 00:14:22,633 Bob will be all better and ready to play in no time 341 00:14:22,625 --> 00:14:26,375 'cause it just so happens that I've got a foolproof soup recipe. 342 00:14:26,375 --> 00:14:27,375 Really? 343 00:14:27,375 --> 00:14:29,825 Yup! With just one ingredient. 344 00:14:29,833 --> 00:14:31,753 Both: Mud! 345 00:14:34,583 --> 00:14:36,463 (puppies giggling) 346 00:14:38,583 --> 00:14:40,713 Make sure we get the spot really good. 347 00:14:40,708 --> 00:14:42,708 That's where the best mud comes from. 348 00:14:42,708 --> 00:14:43,998 Got it! 349 00:14:44,000 --> 00:14:45,290 High quality mud soup 350 00:14:45,291 --> 00:14:47,581 comes from high quality ingredients. 351 00:14:47,583 --> 00:14:50,423 Mama mia! Look at that mud! 352 00:14:50,416 --> 00:14:52,456 Perfect consistency. 353 00:14:52,458 --> 00:14:55,458 So perfect I wanna-- I wanna-- 354 00:14:55,458 --> 00:14:57,248 Cannonball! 355 00:14:57,250 --> 00:14:59,580 Wait, Rolly! Don't let-- 356 00:14:59,583 --> 00:15:01,963 Go! 357 00:15:02,958 --> 00:15:04,378 Oh, no! 358 00:15:05,625 --> 00:15:07,075 I got you, Bingo! 359 00:15:07,083 --> 00:15:08,583 Hurry! Hurry! 360 00:15:08,583 --> 00:15:11,293 (both yelling) 361 00:15:13,000 --> 00:15:15,170 Hey guys, how's that soup--? 362 00:15:15,166 --> 00:15:17,206 -(yelling) -Rolly: Sorry, Hissy! 363 00:15:17,208 --> 00:15:19,498 Yep. I knew I should have stayed inside. 364 00:15:23,458 --> 00:15:24,708 (squeaking) 365 00:15:28,416 --> 00:15:29,456 Phew! 366 00:15:29,458 --> 00:15:31,378 On the upside, all this extra mud 367 00:15:31,375 --> 00:15:33,205 is gonna make great soup. Look! 368 00:15:39,166 --> 00:15:43,376 Presenting Rolly's famous mud pie soup! 369 00:15:45,583 --> 00:15:46,883 Perfect for any occasion. 370 00:15:49,208 --> 00:15:52,628 I'm... not sure Bob's gonna wanna eat that. 371 00:15:52,625 --> 00:15:53,995 Oh it's not for eating. 372 00:15:54,000 --> 00:15:55,710 It's for rolling around in. 373 00:15:55,708 --> 00:15:57,628 And squishing between your toes, like this! 374 00:15:57,625 --> 00:16:02,705 Squeeesh. Squeeesh. 375 00:16:02,708 --> 00:16:05,168 Those things'll make Bob feel better, right? 376 00:16:05,166 --> 00:16:09,126 I think Bob needs something more like... real soup. 377 00:16:09,125 --> 00:16:10,575 Real soup? 378 00:16:10,583 --> 00:16:12,213 You know, for eating? 379 00:16:12,208 --> 00:16:15,288 Broth, noodles, comes in a great big bowl? 380 00:16:15,291 --> 00:16:17,581 A great big bowl, huh? 381 00:16:17,583 --> 00:16:19,713 I bet I know where we can get Bob 382 00:16:19,708 --> 00:16:21,378 the greatest biggest bowl of soup! 383 00:16:21,375 --> 00:16:22,575 Rolly/Hissy: Where? 384 00:16:22,583 --> 00:16:23,713 I'll show ya! 385 00:16:23,708 --> 00:16:25,998 Bye Hissy. Keep an eye on my mud for me! 386 00:16:28,416 --> 00:16:31,126 Mud. I don't get it. 387 00:16:33,875 --> 00:16:35,165 Squee-- 388 00:16:35,166 --> 00:16:37,326 -Yeah, no. No. -Bingo/Rolly: Bark, bark, bark! 389 00:16:37,333 --> 00:16:38,383 Let's go! 390 00:16:42,625 --> 00:16:45,325 ♪ On your bark, get ready, got a lot to do ♪ 391 00:16:45,333 --> 00:16:47,713 ♪ It's gonna be an awesome adventure ♪ 392 00:16:47,708 --> 00:16:50,458 ♪ We're super duper extra overly excited ♪ 393 00:16:50,458 --> 00:16:52,998 ♪ To be goin' on a mission, goin' on a mission ♪ 394 00:16:53,000 --> 00:16:54,460 ♪ Five, four, three, two, one ♪ 395 00:16:56,250 --> 00:16:57,630 (playing rhythmically) 396 00:17:08,458 --> 00:17:09,628 Both: Let's go! 397 00:17:12,333 --> 00:17:13,713 Both: Yaay! 398 00:17:13,708 --> 00:17:16,378 -♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ -(barking) 399 00:17:16,375 --> 00:17:18,575 -♪ We're goin' on a mission, goin' on a mission ♪ -Wahoo! 400 00:17:18,583 --> 00:17:21,463 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 401 00:17:21,458 --> 00:17:23,578 -♪ We're goin' on a mission, goin' on a mission ♪ - Wahoo! 402 00:17:23,583 --> 00:17:24,713 (both laughing) 403 00:17:26,708 --> 00:17:28,578 (squeaking) 404 00:17:30,750 --> 00:17:32,380 (giggles) 405 00:17:33,416 --> 00:17:35,416 Rolly: ♪ We're lookin' for a soup bowl ♪ 406 00:17:35,416 --> 00:17:36,996 ♪ Soup bowl, soup bowl, soup bowl... ♪ 407 00:17:37,000 --> 00:17:39,580 The news lady said it was somewhere in town. 408 00:17:39,583 --> 00:17:40,753 Do you think it'll be heavy? 409 00:17:40,750 --> 00:17:42,580 It did look like a pretty big bowl. 410 00:17:42,583 --> 00:17:44,753 Maybe a little heavy, 411 00:17:44,750 --> 00:17:48,710 but we're the strongest puppies I know, so... 412 00:17:52,625 --> 00:17:53,995 Both: Whoa. 413 00:17:56,875 --> 00:17:58,745 That is a lot of soup. 414 00:17:58,750 --> 00:18:01,630 Is it just me, or did it look smaller on TV? 415 00:18:01,625 --> 00:18:03,995 I dunno if we can carry it home. 416 00:18:04,000 --> 00:18:06,080 Then we'll have to climb up there and get the soup out. 417 00:18:06,083 --> 00:18:07,583 (beeping) 418 00:18:11,375 --> 00:18:12,875 Up we go! 419 00:18:12,875 --> 00:18:14,625 I love grappling hooks. 420 00:18:14,625 --> 00:18:16,455 Wheeee! 421 00:18:20,708 --> 00:18:22,208 ♪ Oh we found a soup bowl ♪ 422 00:18:22,208 --> 00:18:23,828 ♪ Soup bowl, soup bowl, soup bowl ♪ 423 00:18:23,833 --> 00:18:26,253 -(vehicle beeping) -Hold on. Do you hear that, Rolly? 424 00:18:26,250 --> 00:18:28,380 -Hear what? -(vehicle beeping) 425 00:18:32,708 --> 00:18:36,168 Are those the people that are supposed to take down the soup bowl? 426 00:18:36,166 --> 00:18:37,826 Aw biscuits! 427 00:18:37,833 --> 00:18:40,633 Come on, let's get up there quick and do this thing. 428 00:18:40,625 --> 00:18:41,825 Double-time! 429 00:18:45,958 --> 00:18:47,828 Both: Whoa! 430 00:18:47,833 --> 00:18:49,583 We made it! 431 00:18:51,166 --> 00:18:52,326 High paw! 432 00:18:53,958 --> 00:18:55,418 Wait a second. 433 00:18:55,416 --> 00:18:57,206 This is some weird soup. 434 00:18:57,208 --> 00:18:58,708 Yeah. 435 00:18:58,708 --> 00:19:01,378 How do we scoop it out to bring it to Bob? 436 00:19:01,375 --> 00:19:03,705 Bingo, help me out. 437 00:19:05,750 --> 00:19:07,460 It's not working. 438 00:19:07,458 --> 00:19:10,708 Any second, those people are gonna take the soup away forever. 439 00:19:10,708 --> 00:19:12,458 If the soup's stuck in the soup bowl, 440 00:19:12,458 --> 00:19:14,458 how are we supposed to get a giant soup bowl 441 00:19:14,458 --> 00:19:16,578 all the way back to Bob? 442 00:19:16,583 --> 00:19:17,713 How? 443 00:19:20,875 --> 00:19:22,455 Man: Timber! 444 00:19:25,333 --> 00:19:28,003 Bow to the wow-wow-wow! We did it! 445 00:19:28,000 --> 00:19:29,250 Bingo: Look out! 446 00:19:29,250 --> 00:19:31,580 That's one way to do it. 447 00:19:32,875 --> 00:19:35,455 Woo-hoo! Soup's up! 448 00:19:38,000 --> 00:19:39,380 Both: Whoa! 449 00:19:43,000 --> 00:19:45,960 Hey look! We're like Cagey in his hamster wheel! 450 00:19:45,958 --> 00:19:47,248 We're comin', Bob! 451 00:19:48,708 --> 00:19:49,708 (screaming) 452 00:19:55,250 --> 00:19:56,290 (laughing) 453 00:19:59,875 --> 00:20:00,995 (siren blaring) 454 00:20:02,375 --> 00:20:05,375 ♪ Soup bowl sliding rolling on down the road ♪ 455 00:20:05,375 --> 00:20:06,825 -(siren blaring) -♪ Ruff, ruff ♪ 456 00:20:06,833 --> 00:20:10,333 ♪ Soup bowl sliding rolling on down the road ♪ 457 00:20:10,333 --> 00:20:11,503 ♪ Ruff, ruff ♪ 458 00:20:11,500 --> 00:20:13,130 ♪ Got the world's biggest bowl of soup ♪ 459 00:20:13,125 --> 00:20:14,705 ♪ And we're bringin' it home ♪ 460 00:20:16,208 --> 00:20:19,748 ♪ Soup bowl sliding, Bob's feeling under the weather ♪ 461 00:20:19,750 --> 00:20:20,880 ♪ Ruff, ruff ♪ 462 00:20:20,875 --> 00:20:22,205 ♪ We're runnin' and rushing ♪ 463 00:20:22,208 --> 00:20:24,248 ♪ And rollin' this bowl together ♪ 464 00:20:24,250 --> 00:20:25,630 -♪ Ruff, ruff ♪ -(screams) 465 00:20:25,625 --> 00:20:27,075 ♪ 'Cause everybody knows that soup ♪ 466 00:20:27,083 --> 00:20:29,293 ♪ Can help a cold feel better ♪ 467 00:20:29,291 --> 00:20:30,581 Both: Look out! 468 00:20:31,833 --> 00:20:32,963 (dogs barking) 469 00:20:36,833 --> 00:20:39,003 Whoa! 470 00:20:39,000 --> 00:20:40,830 Chicken noodle comin' through! 471 00:20:43,458 --> 00:20:45,998 ♪ Yeah, we've got the world's biggest bowl of soup ♪ 472 00:20:46,000 --> 00:20:48,250 ♪ And we're bringin' it home ♪ 473 00:20:48,250 --> 00:20:50,330 (howling) 474 00:20:52,208 --> 00:20:53,878 (giggling) 475 00:20:54,750 --> 00:20:56,750 Reporter: So there you have it, folks. 476 00:20:56,750 --> 00:20:59,710 -The slipper soup bowl-- -(blows nose) 477 00:20:59,708 --> 00:21:01,878 Bob! Bob! We brought you soup! 478 00:21:01,875 --> 00:21:03,245 Yeah, so much soup! 479 00:21:03,250 --> 00:21:05,500 (barking) 480 00:21:05,500 --> 00:21:08,420 (yawns) Hey, fellas. How are ya? 481 00:21:08,416 --> 00:21:09,876 Reporter: In case you're just joining us, 482 00:21:09,875 --> 00:21:12,575 the soup bowl chase has finally come to an end. 483 00:21:12,583 --> 00:21:14,833 -Wait a-- (gasps) -The Bowl-o-Soup's trip through town 484 00:21:14,833 --> 00:21:18,963 has reminded the community how much we love the famous sign. 485 00:21:18,958 --> 00:21:20,828 Woo! Love that soup bowl. 486 00:21:20,833 --> 00:21:22,583 Reporter: After a public outcry, 487 00:21:22,583 --> 00:21:24,383 Muffie's Soup Emporium decided 488 00:21:24,375 --> 00:21:26,995 to put the soup bowl back up after all... 489 00:21:27,000 --> 00:21:27,960 That's my house! 490 00:21:27,958 --> 00:21:29,878 And that's a giant bowl of soup! 491 00:21:29,875 --> 00:21:32,125 Reporter: Well, folks, I think we can all agree on one thing. 492 00:21:32,125 --> 00:21:35,285 -This has been a soup-er day. -(Bob chuckles) 493 00:21:35,291 --> 00:21:38,001 -Will ya look at that! -(dinosaur roaring) 494 00:21:38,000 --> 00:21:40,080 (roaring continues) 495 00:21:40,083 --> 00:21:42,253 Hello? Hi, Mom! 496 00:21:42,250 --> 00:21:44,880 Yeah, that's my house on TV. 497 00:21:44,875 --> 00:21:47,705 Yeah, with the giant bowl of soup. 498 00:21:47,708 --> 00:21:49,208 No, no. I'm fine. 499 00:21:54,958 --> 00:21:56,878 I don't see any soup in that bowl. 500 00:21:58,083 --> 00:22:00,003 What do you mean? Sure there is! 501 00:22:00,000 --> 00:22:02,750 Yeah! Good ol' fashioned really hard soup! 502 00:22:02,750 --> 00:22:05,000 I... I dunno how to break this to you, 503 00:22:05,000 --> 00:22:07,880 but I think that's just how the bowl is painted. 504 00:22:07,875 --> 00:22:10,745 Painted? So after all that... 505 00:22:10,750 --> 00:22:12,330 No soup for Bob? 506 00:22:12,333 --> 00:22:14,003 -(both whining) -Great news! 507 00:22:14,000 --> 00:22:17,080 My mom saw the giant bowl of soup on TV, 508 00:22:17,083 --> 00:22:18,963 and guess what she's bringing over? 509 00:22:18,958 --> 00:22:20,208 (laughing excitedly) 510 00:22:21,208 --> 00:22:22,458 Rosetta: Soup! 511 00:22:24,750 --> 00:22:26,580 (sniffing deeply) 512 00:22:26,583 --> 00:22:29,083 Smells just like I remember, Mom! 513 00:22:29,083 --> 00:22:32,293 When I saw that soup bowl in front of your house, 514 00:22:32,291 --> 00:22:36,131 it reminded me how soup always helped you feel better 515 00:22:36,125 --> 00:22:37,995 when you were a boy. So... 516 00:22:38,000 --> 00:22:40,250 I whipped you up a great big bowl. 517 00:22:40,250 --> 00:22:43,960 Well, my hands are washed, and I'm ready to eat! 518 00:22:43,958 --> 00:22:45,288 (slurping) 519 00:22:45,291 --> 00:22:47,461 I feel better already! 520 00:22:47,458 --> 00:22:49,378 (chuckles) Thanks, Mom. 521 00:22:49,375 --> 00:22:51,745 It's a good thing that giant bowl 522 00:22:51,750 --> 00:22:53,170 ended up in front of your house, 523 00:22:53,166 --> 00:22:55,996 or I never would've thought of it. 524 00:22:56,000 --> 00:22:57,500 Did you hear that, Rolly? 525 00:22:57,500 --> 00:22:59,080 Yeah, our big soup bowl 526 00:22:59,083 --> 00:23:01,423 brought Bob the soup he needed after all! 527 00:23:01,416 --> 00:23:04,076 I call that a mission accomplished, my brother. 528 00:23:04,083 --> 00:23:07,293 I'll be ready to play with you pups in no time. 529 00:23:07,291 --> 00:23:09,881 -Whaddaya say? -(barking happily) 530 00:23:09,875 --> 00:23:12,245 ♪ We're gonna play with Bob-Bob ♪ 531 00:23:12,250 --> 00:23:14,130 ♪ We're gonna play with Bob-Bob ♪ 532 00:23:14,125 --> 00:23:15,245 Both: Yay! 533 00:23:18,875 --> 00:23:20,995 (theme music playing) 534 00:23:22,125 --> 00:23:23,705 Bark! Bark! Bark! 535 00:23:27,291 --> 00:23:28,961 Bark! Bark! Bark! 536 00:23:29,958 --> 00:23:32,578 (record scratching) 537 00:23:38,500 --> 00:23:39,500 Bark! 538 00:23:43,208 --> 00:23:44,628 Bark! Bark! Bark! 37710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.