Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,958 --> 00:00:03,998
(theme music playing)
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,250
Both:
Bark! Bark! Bark!
3
00:00:05,250 --> 00:00:08,000
♪ Bingo and Rolly,
couple of puppies ♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,080
-♪ They bark
and chase at you♪
-Both: Bark! Bark!
5
00:00:10,083 --> 00:00:12,883
♪ And there's a guy named Bob
who makes up inventions ♪
6
00:00:12,875 --> 00:00:15,075
♪ A couple puppies can use ♪
7
00:00:15,083 --> 00:00:18,463
-♪ But when Bob's away ♪
-See you later, pups!
8
00:00:18,458 --> 00:00:20,458
♪ The pups
will play-ay-ay ♪
9
00:00:20,458 --> 00:00:21,998
♪ On a mission
'round the world ♪
10
00:00:22,000 --> 00:00:23,460
♪ Tryin' to save the day ♪
11
00:00:23,458 --> 00:00:27,628
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals♪
12
00:00:27,625 --> 00:00:28,995
Both:
Bark! Bark! Bark!
13
00:00:29,000 --> 00:00:32,960
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals♪
14
00:00:32,958 --> 00:00:34,128
Both:
Bark! Bark! Bark!
15
00:00:38,166 --> 00:00:40,456
(record scratching)
16
00:00:43,500 --> 00:00:47,500
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
17
00:00:47,500 --> 00:00:49,080
Both:
Bark! Bark! Bark!
18
00:00:49,083 --> 00:00:52,713
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
19
00:00:52,708 --> 00:00:53,998
Both:
Bark! Bark! Bark!
20
00:00:56,750 --> 00:00:59,460
(barking)
21
00:01:01,208 --> 00:01:03,128
Bingo/Rolly:
Valentine Surprise.
22
00:01:06,000 --> 00:01:07,960
It's not in the toy box.
23
00:01:07,958 --> 00:01:10,828
(grunts)
And it's not under the couch.
24
00:01:10,833 --> 00:01:13,083
ARF is sure
nobody will find
25
00:01:13,083 --> 00:01:15,213
where ARF hid
the bouncy ball.
26
00:01:15,208 --> 00:01:16,578
Give up?
27
00:01:18,458 --> 00:01:19,328
(taps glass)
28
00:01:20,500 --> 00:01:24,000
Sorry Olivia, it is not
behind the TV either.
29
00:01:24,000 --> 00:01:27,170
Because ARF hid
the bouncy ball...
30
00:01:27,166 --> 00:01:29,996
in ARF's storage compartment.
31
00:01:31,166 --> 00:01:33,206
(chewing)
32
00:01:33,208 --> 00:01:35,128
That is a good
hiding spot, ARF.
33
00:01:35,125 --> 00:01:36,375
Bob:
Hey, everyone!
34
00:01:36,375 --> 00:01:38,955
Happy Valentine's Day!
35
00:01:38,958 --> 00:01:41,708
All:
Happy Valentine's Day, Bob!
36
00:01:41,708 --> 00:01:44,328
-(barking)
-(chuckling)
37
00:01:44,333 --> 00:01:46,583
Here are some special
gifts I got you
38
00:01:46,583 --> 00:01:49,293
because I love you all
so much.
39
00:01:49,291 --> 00:01:52,831
They're Valentine's Day
deely bobbers!
40
00:01:52,833 --> 00:01:54,633
I can't tell which I love more.
41
00:01:54,625 --> 00:01:56,375
The deely or the bobbers.
42
00:02:04,125 --> 00:02:05,995
(giggling)
So cute!
43
00:02:08,875 --> 00:02:12,495
Have fun bobbing
those bobbers
while I'm at work.
44
00:02:12,500 --> 00:02:15,380
I love these bobbly bobbers
Bob gave us!
45
00:02:15,375 --> 00:02:17,495
And bobbing
these bobbly bobbers.
46
00:02:17,500 --> 00:02:19,960
And I also love
saying bobbly bobbers!
47
00:02:19,958 --> 00:02:22,248
(sighs) What a day.
48
00:02:22,250 --> 00:02:24,330
You know who would
love these bobbers?
49
00:02:24,333 --> 00:02:25,713
Us!
50
00:02:25,708 --> 00:02:28,708
(chuckles)
Besides us.
51
00:02:28,708 --> 00:02:30,418
Bingo/Rolly:
Keia!
52
00:02:30,416 --> 00:02:33,416
-Hey Keia, hey Strawberry.
-Hi hi!
53
00:02:33,416 --> 00:02:35,706
Hi guys! I'm standing
on my head.
54
00:02:36,875 --> 00:02:38,875
And now I'm not. I--
55
00:02:38,875 --> 00:02:43,165
(gasping)
56
00:02:44,208 --> 00:02:46,418
What are those?
57
00:02:46,416 --> 00:02:47,576
They're deely bobbers.
58
00:02:47,583 --> 00:02:50,883
Five seconds ago
I didn't know what
a deely bobber was
59
00:02:50,875 --> 00:02:52,825
but now I love them!
60
00:02:52,833 --> 00:02:55,213
I need to make some
right now!
61
00:02:58,583 --> 00:03:01,003
A glob of this.
A dash of that.
62
00:03:01,000 --> 00:03:03,170
Some of this.
63
00:03:04,500 --> 00:03:05,880
Aaand... done!
64
00:03:05,875 --> 00:03:08,875
Deely bobbers, by Keia.
65
00:03:08,875 --> 00:03:10,375
-Cool!
-Bow wow!
66
00:03:10,375 --> 00:03:13,245
(gasps) And now
I look like Strawberry.
67
00:03:13,250 --> 00:03:14,290
(squeaks happily)
68
00:03:14,291 --> 00:03:16,501
Did you make your
deely bobbers too?
69
00:03:16,500 --> 00:03:19,210
Nope. Those bobbers
were bought by Bob.
70
00:03:19,208 --> 00:03:21,288
Yeah, he got them
as a Valentine's Day gift
71
00:03:21,291 --> 00:03:22,881
'cause he loves us
so much.
72
00:03:22,875 --> 00:03:24,955
You're supposed to give
Valentine's Day gifts
73
00:03:24,958 --> 00:03:26,628
on Valentine's Day?
74
00:03:26,625 --> 00:03:29,455
I don't have one
for Chloe.
75
00:03:29,458 --> 00:03:31,998
It's okay, we don't have
a gift for Bob either.
76
00:03:32,000 --> 00:03:34,130
But it's Valentine's Day!
77
00:03:34,125 --> 00:03:36,125
And I love Chloe.
78
00:03:36,125 --> 00:03:37,875
And I wanna give her
a gift.
79
00:03:37,875 --> 00:03:39,995
Don't you wanna give
Bob a gift too?
80
00:03:40,000 --> 00:03:41,170
We do love Bob.
81
00:03:41,166 --> 00:03:43,326
And it is Valentine's Day.
82
00:03:43,333 --> 00:03:46,293
A perfect day for giving
a gift to someone you love.
83
00:03:46,291 --> 00:03:49,291
Yeah! So it sounds like
we've got a mission, guys.
84
00:03:49,291 --> 00:03:50,421
We sure do.
85
00:03:50,416 --> 00:03:52,876
We need to find the perfect
Valentine's Day gifts
86
00:03:52,875 --> 00:03:54,075
for Bob and Chloe.
87
00:03:54,083 --> 00:03:56,463
Strawberry, please
keep an eye on the doghouse
88
00:03:56,458 --> 00:03:58,458
'cause these pups
are going on a mission
89
00:03:58,458 --> 00:04:00,458
-to get some gifts.
-(squeaks)
90
00:04:00,458 --> 00:04:02,498
-All: Bark, bark, bark!
-(music begins playing)
91
00:04:02,500 --> 00:04:04,080
(music rewinds)
92
00:04:04,083 --> 00:04:05,293
So, where should we look
93
00:04:05,291 --> 00:04:06,961
for perfect
Valentine's Day gifts?
94
00:04:06,958 --> 00:04:07,878
I don't know.
95
00:04:07,875 --> 00:04:09,995
To find a gift
for someone you love,
96
00:04:10,000 --> 00:04:13,170
ARF suggests looking
in the city of Paris, France.
97
00:04:13,166 --> 00:04:16,996
Because it is sometimes
called the 'City of Love!'
98
00:04:17,000 --> 00:04:19,500
Then the City of Love
is where we're going!
99
00:04:19,500 --> 00:04:23,000
Let's go! Again. Now.
100
00:04:23,000 --> 00:04:24,460
All:
Bark, bark, bark!
101
00:04:24,458 --> 00:04:25,458
Let's go!
102
00:04:30,000 --> 00:04:32,580
♪ On your bark, get ready,
got a lot to do ♪
103
00:04:32,583 --> 00:04:34,963
♪ It's gonna
be an awesome adventure ♪
104
00:04:34,958 --> 00:04:37,748
♪ We're super duper
extra overly excited ♪
105
00:04:37,750 --> 00:04:40,330
♪ To be goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
106
00:04:40,333 --> 00:04:42,003
♪ Five, four, three, two, one ♪
107
00:04:43,583 --> 00:04:45,003
♪♪
108
00:04:46,958 --> 00:04:48,328
-(all giggling)
-I love it.
109
00:04:49,333 --> 00:04:50,583
All:
Let's go!
110
00:04:50,583 --> 00:04:52,003
♪♪
111
00:04:55,166 --> 00:04:57,576
♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
112
00:04:57,583 --> 00:05:00,003
♪ We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
113
00:05:00,000 --> 00:05:02,710
♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
114
00:05:02,708 --> 00:05:05,128
♪ We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
115
00:05:17,000 --> 00:05:19,210
(sighs deeply)
Ah, Paris.
116
00:05:19,208 --> 00:05:20,958
Where even the bread
is French.
117
00:05:20,958 --> 00:05:24,128
No wonder people call
Paris the 'City of Love.'
118
00:05:24,125 --> 00:05:27,875
It's my first time here
and I already love it.
119
00:05:27,875 --> 00:05:31,705
Now, let's find the perfect
Valentine's Day gift.
120
00:05:31,708 --> 00:05:33,498
♪ Les trois chien ♪
121
00:05:33,500 --> 00:05:35,880
♪ A Paris ♪
122
00:05:35,875 --> 00:05:38,325
♪ That means three pups
in Paris ♪
123
00:05:38,333 --> 00:05:40,713
♪ On a mission to see ♪
124
00:05:40,708 --> 00:05:43,418
-♪ What special gifts ♪
-♪ What special gifts ♪
125
00:05:43,416 --> 00:05:45,456
-♪ We can find ♪
-♪ We can find ♪
126
00:05:45,458 --> 00:05:47,878
-♪ In the city of love ♪
-♪ In the city of love ♪
127
00:05:47,875 --> 00:05:49,995
-♪ For our valentines ♪
-♪ Valentines ♪
128
00:05:50,000 --> 00:05:52,080
♪ In France
you say "Je t'aime"♪
129
00:05:52,083 --> 00:05:54,423
♪ To mean I love you ♪
130
00:05:54,416 --> 00:05:56,706
♪ And everybody knows that ♪
131
00:05:56,708 --> 00:05:59,078
♪We love Chloe and Bob ♪
132
00:05:59,083 --> 00:06:01,173
♪ Yes, say "Je t'aime" ♪
133
00:06:01,166 --> 00:06:03,576
♪ When you love somebody ♪
134
00:06:03,583 --> 00:06:06,253
♪ And making our
puppy owners happy ♪
135
00:06:06,250 --> 00:06:08,210
♪ That's kind of our job ♪
136
00:06:08,208 --> 00:06:10,748
-♪ Les trois chien ♪
-♪ Les trois chien ♪
137
00:06:10,750 --> 00:06:12,210
♪ A Paris ♪
138
00:06:12,208 --> 00:06:15,128
♪ That means three pups
in Paris ♪
139
00:06:15,125 --> 00:06:17,165
♪ On Valentine's Day ♪
140
00:06:25,166 --> 00:06:27,706
We should see lots of ideas
for gifts from up here!
141
00:06:30,000 --> 00:06:31,960
Happy Valentine's Day!
142
00:06:31,958 --> 00:06:33,378
Guys, look!
143
00:06:36,000 --> 00:06:37,460
A box of sweet treats.
144
00:06:37,458 --> 00:06:39,208
And colorful flowers.
145
00:06:39,208 --> 00:06:40,498
Bob loves sweet treats!
146
00:06:40,500 --> 00:06:42,420
And Chloe loves flowers!
147
00:06:42,416 --> 00:06:44,706
Those sound like
pretty good gifts to me.
148
00:06:44,708 --> 00:06:47,498
Now we just gotta find some
for Chloe and Bob.
149
00:06:49,833 --> 00:06:51,003
(bell rings)
150
00:06:52,583 --> 00:06:54,173
(accordion playing)
151
00:07:00,375 --> 00:07:01,825
(chuckles)
152
00:07:06,750 --> 00:07:08,290
(beeping)
153
00:07:11,125 --> 00:07:12,165
There it is!
154
00:07:12,166 --> 00:07:14,496
Et voilá.
Sweet treats for Bob.
155
00:07:16,750 --> 00:07:18,290
Did you find
the flowers ARF?
156
00:07:18,291 --> 00:07:21,081
Sadly, Paris is all out
of flowers.
157
00:07:21,083 --> 00:07:24,083
-Sorry, we are all out
of flowers.
-Aw!
158
00:07:24,083 --> 00:07:25,383
(straining)
159
00:07:25,375 --> 00:07:27,825
This is your fault
Valentine's Day!
160
00:07:27,833 --> 00:07:30,133
(puppies barking)
161
00:07:30,125 --> 00:07:31,245
If only we could
find a place
162
00:07:31,250 --> 00:07:33,000
where there are
lots of flowers.
163
00:07:33,000 --> 00:07:34,500
Yep, if only.
164
00:07:40,166 --> 00:07:41,706
(gasps) You guys.
165
00:07:41,708 --> 00:07:44,208
So many flowers.
So many flowers!
166
00:07:44,208 --> 00:07:45,168
What's that, Keia?
167
00:07:45,166 --> 00:07:47,496
What are you
pointing at, Keia?
168
00:07:47,500 --> 00:07:49,170
All:
Flowers!
169
00:07:49,166 --> 00:07:51,126
I wanna go there.
170
00:07:51,125 --> 00:07:52,955
Where is there?
171
00:07:52,958 --> 00:07:54,628
There is a place
in the Netherlands,
172
00:07:54,625 --> 00:07:55,705
called Holland.
173
00:07:55,708 --> 00:07:57,288
Then let's head
to Holland!
174
00:08:00,291 --> 00:08:02,421
Okay. Holland!
175
00:08:02,416 --> 00:08:03,996
Boom! Here.
176
00:08:04,000 --> 00:08:07,460
Hey. Where have all
the flowers gone?
177
00:08:07,458 --> 00:08:08,708
Checking.
178
00:08:10,958 --> 00:08:13,998
Hm. There are no flowers
because it is wintertime
179
00:08:14,000 --> 00:08:15,420
and very cold.
180
00:08:15,416 --> 00:08:17,996
Most flowers do not grow
when it is this cold.
181
00:08:18,000 --> 00:08:20,170
What's it gonna take
for three puppies
182
00:08:20,166 --> 00:08:22,076
and a robot
to catch a break?
183
00:08:22,083 --> 00:08:25,383
Man (in the distance):
Flowers. Lots and lots
of flowers!
184
00:08:25,375 --> 00:08:28,705
I'm running a bit late, Diane!
I'll be right there!
185
00:08:28,708 --> 00:08:31,288
(gasps) Flowers!
186
00:08:31,291 --> 00:08:32,831
It must be so warm in there
187
00:08:32,833 --> 00:08:35,583
that flowers can grow
even when it's cold outside.
188
00:08:35,583 --> 00:08:37,083
Whoops! (giggles)
189
00:08:37,083 --> 00:08:38,583
No time to pick those up.
190
00:08:38,583 --> 00:08:40,753
But it's okay, I've got
so many flowers
191
00:08:40,750 --> 00:08:42,500
I don't know what
to do with them!
192
00:08:44,000 --> 00:08:46,330
I know exactly what
to do with them.
193
00:08:46,333 --> 00:08:48,003
Give them to Chloe!
194
00:08:48,000 --> 00:08:50,420
Now we've got Bob's treats
and Chloe's flowers.
195
00:08:52,250 --> 00:08:54,750
Yeah! Let's head for home.
196
00:08:54,750 --> 00:08:57,210
ARF would love to
go home but...
197
00:08:57,208 --> 00:08:59,958
ARF has a problem!
198
00:08:59,958 --> 00:09:00,998
Oh no!
199
00:09:01,000 --> 00:09:03,630
Try using your rocket
boosters to shake loose.
200
00:09:03,625 --> 00:09:05,325
Good idea, Bingo.
201
00:09:05,333 --> 00:09:08,293
Whoa, whoa!
Whoa!
202
00:09:08,291 --> 00:09:11,171
Not a good idea.
Not a good idea!
203
00:09:11,166 --> 00:09:13,746
Oh, Valentine's Day!
204
00:09:13,750 --> 00:09:15,380
Guys, grappling hooks!
205
00:09:18,458 --> 00:09:20,288
(Keia giggles)
206
00:09:21,125 --> 00:09:22,415
(all groaning)
207
00:09:33,500 --> 00:09:34,580
You know
it's a good mission
208
00:09:34,583 --> 00:09:36,423
when we can bust out
the ol' grappling hooks!
209
00:09:39,125 --> 00:09:41,245
(all struggling)
210
00:09:41,250 --> 00:09:42,290
Rolly:
Wh-Whoa!
211
00:09:42,291 --> 00:09:44,711
I gotcha, ARF!
212
00:09:47,125 --> 00:09:48,495
ARF, are you okay?
213
00:09:48,500 --> 00:09:50,250
ARF is okay.
214
00:09:50,250 --> 00:09:54,170
Oh... But Keia's
deely bobbers
are not okay.
215
00:09:55,875 --> 00:09:58,825
That's alright. I can always
make more deely bobbers.
216
00:09:58,833 --> 00:10:00,213
Besides,
217
00:10:00,208 --> 00:10:02,078
we've got gifts
to give Bob and Chloe!
218
00:10:02,083 --> 00:10:03,463
What are we waiting for?
219
00:10:07,250 --> 00:10:08,580
Keia:
Strawberry, we're back!
220
00:10:11,208 --> 00:10:13,288
We found the perfect gifts
for Bob and Chloe!
221
00:10:13,291 --> 00:10:14,291
Show her, ARF!
222
00:10:15,583 --> 00:10:17,713
-(dramatic music)
-(gasps)
223
00:10:17,708 --> 00:10:20,458
Oh no! ARF's incident
at the windmill
224
00:10:20,458 --> 00:10:22,248
must have damaged
the gifts!
225
00:10:22,250 --> 00:10:24,420
Oh, Valentine's Day!
226
00:10:24,416 --> 00:10:27,126
First my homemade
deely bobbers broke
227
00:10:27,125 --> 00:10:28,205
and the gifts!
228
00:10:30,500 --> 00:10:32,210
What do I do now?
229
00:10:32,208 --> 00:10:34,458
(sniffing)
230
00:10:34,458 --> 00:10:36,458
(gasps) I know!
231
00:10:40,083 --> 00:10:42,003
Aaand... done!
232
00:10:42,000 --> 00:10:43,750
We made our gifts.
233
00:10:45,500 --> 00:10:47,460
Why didn't we think
of this to start with?
234
00:10:47,458 --> 00:10:49,578
Chloe and Bob
are gonna love these.
235
00:10:49,583 --> 00:10:53,083
Bob:
Bingo? Rolly?
I'm home from work!
236
00:10:53,083 --> 00:10:55,133
Chloe:
Keia! I'm back from school.
237
00:10:55,125 --> 00:10:56,995
-Chloe's home!
-Bob's home!
238
00:10:58,875 --> 00:11:01,165
(giggling)
Hi, Keia.
239
00:11:01,166 --> 00:11:02,286
(gasps)
240
00:11:03,583 --> 00:11:06,253
Is this a Valentine's Day
card for me?
241
00:11:06,250 --> 00:11:08,500
Yes! I made it
just for you.
242
00:11:08,500 --> 00:11:10,960
(barking)
243
00:11:10,958 --> 00:11:13,708
Aw. My parent's must have
helped you make it.
244
00:11:13,708 --> 00:11:16,248
I love it! Thanks, Keia.
245
00:11:16,250 --> 00:11:18,290
And guess what?
246
00:11:18,291 --> 00:11:20,501
I made you these!
247
00:11:22,291 --> 00:11:23,131
(gasps)
248
00:11:23,125 --> 00:11:26,205
You made me
deely bobbers?
249
00:11:26,208 --> 00:11:28,418
(gasp) Thank you,
thank you, thank you!
250
00:11:28,416 --> 00:11:29,996
(licking)
251
00:11:30,000 --> 00:11:31,460
(barking)
252
00:11:31,458 --> 00:11:32,708
Hey there, fellas.
253
00:11:32,708 --> 00:11:34,208
(chuckles)
Whatcha got there?
254
00:11:36,583 --> 00:11:40,883
Did Chloe help you make
a Valentine's Day card for me?
255
00:11:40,875 --> 00:11:43,825
-(chuckling)
-(barking)
256
00:11:43,833 --> 00:11:45,883
Oh, I love it so much.
257
00:11:45,875 --> 00:11:48,625
I'm gonna put it up
on the fridge right now.
258
00:11:48,625 --> 00:11:52,125
I say this Valentine's mission
is accomplished.
259
00:11:52,125 --> 00:11:53,455
And a lovely mission it was.
260
00:11:53,458 --> 00:11:55,328
High paw!
261
00:11:56,750 --> 00:11:59,130
(laughing)
262
00:11:59,125 --> 00:12:01,575
Ah, what a day.
263
00:12:04,166 --> 00:12:06,166
Bingo/Rolly:
Bright Lights, Pup City.
264
00:12:06,166 --> 00:12:08,826
On your tail, Rolly.
Gonna get ya!
265
00:12:08,833 --> 00:12:11,213
And I'm on your nose
Bing-- Whoa!
266
00:12:11,208 --> 00:12:13,748
♪♪
267
00:12:13,750 --> 00:12:16,330
Look at the city!
It's amazing.
268
00:12:16,333 --> 00:12:18,383
Puppy mind blown.
269
00:12:18,375 --> 00:12:21,375
(orchestral music playing)
270
00:12:21,375 --> 00:12:24,165
-Bingo: Wow.
-Bob: Breathtaking.
271
00:12:24,166 --> 00:12:27,166
Isn't Hong Kong
beautiful, boys?
272
00:12:27,166 --> 00:12:28,496
It's our last night here
273
00:12:28,500 --> 00:12:31,330
and I can't wait to see
the symphony of lights
274
00:12:31,333 --> 00:12:33,173
with my two favorite pups.
275
00:12:33,166 --> 00:12:33,996
(barking)
276
00:12:34,000 --> 00:12:37,580
(sighs) It's one of
the world's biggest
light and music shows.
277
00:12:37,583 --> 00:12:41,713
Colorful lights and music
blast across the whole city.
278
00:12:41,708 --> 00:12:43,128
A what-phony of lights?
279
00:12:43,125 --> 00:12:46,165
-(unsure grunt)
-(horn blaring)
280
00:12:48,083 --> 00:12:49,633
It's a good thing
Bob made us
281
00:12:49,625 --> 00:12:51,375
these noise-canceling
earmuffs.
282
00:12:51,375 --> 00:12:52,705
What?
283
00:12:52,708 --> 00:12:54,998
I can't hear you through
these noise-canceling earmuffs
284
00:12:55,000 --> 00:12:56,500
Bob made us.
285
00:12:56,500 --> 00:12:58,000
Excuse me.
286
00:12:58,000 --> 00:12:59,250
Could I have your
attention?
287
00:12:59,250 --> 00:13:01,210
Great gears, that's loud!
288
00:13:01,208 --> 00:13:03,708
(horn blaring)
289
00:13:03,708 --> 00:13:05,998
-Excuse me, everyone.
-(horn blares)
290
00:13:06,000 --> 00:13:08,080
I'm sorry, folks.
291
00:13:08,083 --> 00:13:10,883
There's a problem with
the light show computer.
292
00:13:10,875 --> 00:13:11,995
-Aww!
-Oh, no!
293
00:13:12,000 --> 00:13:14,170
Light show computer?
What is it?
294
00:13:14,166 --> 00:13:16,416
It's the computer
that controls the lights
295
00:13:16,416 --> 00:13:18,456
and plays the music
for the light show.
296
00:13:18,458 --> 00:13:20,288
No, what's the problem?
297
00:13:20,291 --> 00:13:22,251
Well, the computer is broken.
298
00:13:22,250 --> 00:13:23,380
And without it,
there's no lights
299
00:13:23,375 --> 00:13:24,575
and there's no show.
300
00:13:24,583 --> 00:13:27,173
-Oh, Frank!
-(groans)
301
00:13:27,166 --> 00:13:29,576
Come on,
we came all this way.
302
00:13:29,583 --> 00:13:32,213
-No light show?
-Say it isn't so.
303
00:13:32,208 --> 00:13:33,578
Is there anything
they can do?
304
00:13:33,583 --> 00:13:35,753
Unless someone in
the light show headquarters
305
00:13:35,750 --> 00:13:39,000
can fix the computer,
I'm afraid it's canceled.
306
00:13:39,000 --> 00:13:42,130
Oh, I sure hope someone
fixes the computer.
307
00:13:42,125 --> 00:13:43,205
Me too.
308
00:13:43,208 --> 00:13:44,708
I think we all do.
309
00:13:44,708 --> 00:13:47,578
Until then, allow me
to show you all
the wonderful things
310
00:13:47,583 --> 00:13:51,213
around Hong Kong's
majestic Victoria Harbor.
311
00:13:51,208 --> 00:13:52,878
If you look right over there,
312
00:13:52,875 --> 00:13:54,075
that's my dentist.
313
00:13:54,083 --> 00:13:57,583
I was really hoping to see
the Symphony of Lights
with my pups.
314
00:13:59,500 --> 00:14:02,250
Rolly, we can fix
the light show computer so...
315
00:14:02,250 --> 00:14:04,130
Both: Bob can see
the light show tonight!
316
00:14:04,125 --> 00:14:07,125
The question is,
where are the light show
computers?
317
00:14:07,125 --> 00:14:09,575
Well, it it's one of
the world's biggest
light shows,
318
00:14:09,583 --> 00:14:11,003
maybe the headquarters
would be in one of
319
00:14:11,000 --> 00:14:12,330
the biggest buildings.
320
00:14:12,333 --> 00:14:14,083
Like that one!
321
00:14:14,083 --> 00:14:16,083
Good thinking.
Time to fly.
322
00:14:16,083 --> 00:14:17,583
Let's soar!
323
00:14:19,083 --> 00:14:20,633
Let's try that again.
324
00:14:20,625 --> 00:14:23,415
Let's soar!
Flying pups, away!
325
00:14:27,166 --> 00:14:29,076
We don't have a lot
of time, Rolly.
326
00:14:29,083 --> 00:14:31,173
We need to fly faster.
327
00:14:31,166 --> 00:14:33,166
Whoo-hoo!
328
00:14:33,166 --> 00:14:34,956
Weee!
329
00:14:34,958 --> 00:14:37,288
(laughing)
You should see
your face right now.
330
00:14:37,291 --> 00:14:38,881
You should see yours!
331
00:14:40,166 --> 00:14:42,416
Bingo:
There's the big building
you were talking about, Rolly.
332
00:14:44,208 --> 00:14:47,128
Oh, I can't wait for
the light show. Yes!
333
00:14:47,125 --> 00:14:49,285
Hi, tiny birdy.
Can you help us?
334
00:14:49,291 --> 00:14:50,581
Oh, I sure can.
335
00:14:50,583 --> 00:14:53,173
Bruce is my name
and helping--
336
00:14:53,166 --> 00:14:54,826
(screams)
337
00:14:54,833 --> 00:14:56,213
I'm okay!
338
00:14:56,208 --> 00:14:58,168
What was that bird
so scared of?
339
00:14:58,166 --> 00:14:59,206
(both scream)
340
00:15:02,583 --> 00:15:05,253
You are the strangest
looking puppies
341
00:15:05,250 --> 00:15:07,000
I have ever seen.
342
00:15:07,000 --> 00:15:09,130
Yeah, we were
flying so fast
343
00:15:09,125 --> 00:15:11,455
our face were going--
(blows tongue through teeth)
344
00:15:11,458 --> 00:15:12,418
Sorry about that.
345
00:15:12,416 --> 00:15:14,126
I'm Rolly and this is
my brother Bingo.
346
00:15:14,125 --> 00:15:16,125
We're visiting Hong Kong
with Bob.
347
00:15:16,125 --> 00:15:17,705
Our owner.
He's the best.
348
00:15:17,708 --> 00:15:19,998
And so is the light show.
349
00:15:20,000 --> 00:15:21,750
Are you gonna see it?
The light show?
350
00:15:21,750 --> 00:15:23,460
Oh, I watch it
every night it's on.
351
00:15:23,458 --> 00:15:25,248
Every night!
352
00:15:25,250 --> 00:15:26,630
Not tonight you aren't.
353
00:15:26,625 --> 00:15:29,375
Huh? Excuse me?
Pardon? What was that?
354
00:15:29,375 --> 00:15:31,455
It's canceled because
the computers are broken.
355
00:15:31,458 --> 00:15:33,748
Oh. Oh...
The light show?
356
00:15:33,750 --> 00:15:35,080
It's canceled?
357
00:15:35,083 --> 00:15:36,133
Oh, cool. Cool.
358
00:15:36,125 --> 00:15:38,625
Yeah, I'm not sad
about that.
359
00:15:38,625 --> 00:15:40,875
(sobs)
Okay, I am sad.
360
00:15:40,875 --> 00:15:42,705
I'm really, really sad.
361
00:15:42,708 --> 00:15:44,328
(sobbing)
362
00:15:44,333 --> 00:15:45,713
But don't worry, Bruce.
363
00:15:45,708 --> 00:15:46,998
-We're here.
-Yeah!
364
00:15:47,000 --> 00:15:48,880
We're gonna fix
the light show computers.
365
00:15:48,875 --> 00:15:50,245
You think you can fix them?
366
00:15:50,250 --> 00:15:52,750
Of course.
It's our mission.
367
00:15:52,750 --> 00:15:54,500
We just gotta
find them first.
368
00:15:54,500 --> 00:15:56,630
The computers are in
the light show headquarters.
369
00:15:56,625 --> 00:15:57,955
Speaking of which,
370
00:15:57,958 --> 00:15:59,578
seen any light show
headquarters around here?
371
00:15:59,583 --> 00:16:01,713
I live in this building
372
00:16:01,708 --> 00:16:04,168
and I know it like
the back of my wing.
373
00:16:04,166 --> 00:16:06,076
Whoa! What is that?
374
00:16:06,083 --> 00:16:08,173
Oh. It's okay.
375
00:16:08,166 --> 00:16:10,706
No headquarters here.
376
00:16:10,708 --> 00:16:13,128
Well then, we should
look around the whole city.
377
00:16:13,125 --> 00:16:15,825
Well, that's a lot of city
to search by yourselves.
378
00:16:15,833 --> 00:16:18,753
If you're saving
the light show, I'll help.
379
00:16:20,333 --> 00:16:23,333
(giggles)
To the skies of Hong Kong!
380
00:16:23,333 --> 00:16:25,213
-Whoo!
-Yeah!
381
00:16:26,208 --> 00:16:27,998
(rockabilly music playing)
382
00:16:35,166 --> 00:16:38,876
♪ These are the tippy tallest
buildings I've ever seen ♪
383
00:16:38,875 --> 00:16:41,455
♪ Hong Kong, Hong Kong ♪
384
00:16:41,458 --> 00:16:44,168
♪ And we're flying all around
them and all in between ♪
385
00:16:44,166 --> 00:16:46,956
♪ Hong Kong, Hong Kong ♪
386
00:16:46,958 --> 00:16:49,878
♪ And, oh, what
a beautiful sight it'll be ♪
387
00:16:49,875 --> 00:16:52,995
♪ When they turn on
all of the lights ♪
388
00:16:53,000 --> 00:16:55,170
♪ I can't wait for tonight ♪
389
00:16:55,166 --> 00:16:58,126
♪ Cause the puppies are here,
we're gonna make it alright ♪
390
00:16:58,125 --> 00:16:59,245
♪ Hong Kong! ♪
391
00:17:00,750 --> 00:17:01,960
Let's go!
392
00:17:03,375 --> 00:17:04,495
-Woo-woo!
-(indistinct speaking)
393
00:17:09,250 --> 00:17:11,710
♪ And, oh, what
a beautiful sight it'll be ♪
394
00:17:11,708 --> 00:17:15,078
♪ When they turn on
all of the lights ♪
395
00:17:15,083 --> 00:17:17,133
♪ I can't wait for tonight ♪
396
00:17:17,125 --> 00:17:20,125
♪ Cause the puppies are here,
we're gonna make it alright ♪
397
00:17:20,125 --> 00:17:21,165
♪ Let's go! ♪
398
00:17:22,625 --> 00:17:26,165
♪ Hong Kong ♪
399
00:17:27,875 --> 00:17:29,995
(glass squeaking)
400
00:17:34,291 --> 00:17:36,461
Still no sign of
the light show
headquarters...
401
00:17:36,458 --> 00:17:38,418
-(gasps)
-Whoa!
402
00:17:38,416 --> 00:17:40,246
We haven't checked
that building yet.
403
00:17:42,125 --> 00:17:43,165
Come on!
404
00:17:43,166 --> 00:17:44,996
(both screaming)
405
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
(groaning)
406
00:17:47,125 --> 00:17:48,415
(screaming)
407
00:17:48,416 --> 00:17:49,706
Quick! Parachutes!
408
00:17:58,500 --> 00:17:59,750
Let's keep searching.
409
00:17:59,750 --> 00:18:03,170
Thing about puppies,
Bruce, we never give up.
410
00:18:03,166 --> 00:18:04,456
Back to the sky!
411
00:18:06,000 --> 00:18:06,830
(electrical shorting)
412
00:18:10,875 --> 00:18:12,325
Ah, chew toys.
413
00:18:12,333 --> 00:18:15,133
Our collar flying
thingy-majiggies are broken!
414
00:18:15,125 --> 00:18:17,165
We can keep searching
from the streets.
415
00:18:17,166 --> 00:18:18,826
Yeah! Let's go!
416
00:18:25,208 --> 00:18:27,288
Maybe the streets
are through here.
417
00:18:27,291 --> 00:18:28,631
Oh, brother.
418
00:18:28,625 --> 00:18:30,245
These light show computers
419
00:18:30,250 --> 00:18:32,210
are harder to fix
than I thought.
420
00:18:32,208 --> 00:18:33,998
Nope. Not the streets.
421
00:18:34,000 --> 00:18:35,460
Bruce! I think that was--
422
00:18:35,458 --> 00:18:39,168
Wait! I think that was
the control room!
423
00:18:39,166 --> 00:18:40,996
Hey, you guys!
I found it!
424
00:18:41,000 --> 00:18:43,460
Hm. I don't know
which of these
425
00:18:43,458 --> 00:18:46,168
light show computers
are broken.
426
00:18:46,166 --> 00:18:47,706
Better check 'em all.
427
00:18:47,708 --> 00:18:49,748
Wow, I can't believe
we found
428
00:18:49,750 --> 00:18:52,130
the light show headquarters
by accident.
429
00:18:52,125 --> 00:18:53,745
Happens to us
quite a lot.
430
00:18:53,750 --> 00:18:55,460
(grunting)
431
00:18:57,083 --> 00:18:59,133
Okay Tim, you can do this.
432
00:19:01,708 --> 00:19:03,748
Now we just need to
fix the computers
433
00:19:03,750 --> 00:19:05,000
so Bob can see
the show with us.
434
00:19:06,958 --> 00:19:08,748
-(radio static)
-Nope.
435
00:19:08,750 --> 00:19:12,130
-(radio static)
-Nope.
Still broken.
436
00:19:12,125 --> 00:19:16,705
Hm. What does Bob do
whenever his computer's broken?
437
00:19:16,708 --> 00:19:18,998
-Beep! Beep!
-Boop! boop!
438
00:19:19,000 --> 00:19:20,630
♪♪
439
00:19:23,208 --> 00:19:25,078
-Great gears!
-(giggling)
440
00:19:28,750 --> 00:19:29,710
Yeah!
441
00:19:31,583 --> 00:19:33,833
-(music playing)
-(chuckling)
442
00:19:37,708 --> 00:19:39,958
(rumbling)
443
00:19:45,166 --> 00:19:47,706
Alright, let's just see
what the problem is--
444
00:19:47,708 --> 00:19:49,828
Oh no!
445
00:19:49,833 --> 00:19:53,253
Oh, I don't know if we can check
all these computers in time.
446
00:19:53,250 --> 00:19:55,580
Also, I know nothing
about computers.
447
00:19:55,583 --> 00:19:57,213
Lotus:
Hey!
448
00:19:58,875 --> 00:20:01,075
(yawning)
449
00:20:01,083 --> 00:20:03,883
I can't sleep with
all this noise!
450
00:20:03,875 --> 00:20:05,285
We're sorry Ms...?
451
00:20:05,291 --> 00:20:06,131
Lotus.
452
00:20:06,125 --> 00:20:10,325
I'm Bingo, this is
my brother Rolly.
And this is Bruce.
453
00:20:10,333 --> 00:20:11,583
We're trying to fix
this computer
454
00:20:11,583 --> 00:20:13,173
so Bob can watch
the Symphony of Lights.
455
00:20:13,166 --> 00:20:14,956
The light show's
canceled.
456
00:20:14,958 --> 00:20:18,748
Eeooo... about that. Yeah.
457
00:20:18,750 --> 00:20:20,830
That might have been
my fault.
458
00:20:20,833 --> 00:20:22,583
Uh-huh.
Uh-huh!
459
00:20:22,583 --> 00:20:24,423
Ah! (groans)
460
00:20:25,875 --> 00:20:29,245
I unplugged this
to make things quieter
so I could sleep.
461
00:20:29,250 --> 00:20:31,710
That probably turned off
the computers.
462
00:20:31,708 --> 00:20:33,458
I'll plug it back in.
463
00:20:33,458 --> 00:20:35,128
(groans)
464
00:20:35,125 --> 00:20:37,075
-(beeping)
-(whirring)
465
00:20:37,083 --> 00:20:39,463
They're turning back on!
466
00:20:40,458 --> 00:20:42,458
Now Bob can watch
the show with us.
467
00:20:42,458 --> 00:20:45,578
Yeah, sure miss
the quiet though.
468
00:20:45,583 --> 00:20:47,833
Wait wait. This puppy's
got an idea.
469
00:20:47,833 --> 00:20:49,173
(mechanical whirring)
470
00:20:49,166 --> 00:20:50,706
Here, try these
earmuffs on.
471
00:20:52,000 --> 00:20:55,750
Oh, this... (gasps)
This is just wonderful!
472
00:20:55,750 --> 00:20:57,170
I can't hear a thing.
473
00:20:57,166 --> 00:20:58,326
(loudly)
Thank you!
474
00:20:58,333 --> 00:20:59,883
You're very welcome.
475
00:20:59,875 --> 00:21:01,415
(yelling)
What did you say?
476
00:21:01,416 --> 00:21:03,126
You're very welcome, Lotus.
477
00:21:03,125 --> 00:21:05,245
(sighs) Ah well...
478
00:21:05,250 --> 00:21:06,710
You pups should hurry.
479
00:21:06,708 --> 00:21:08,578
The light show
is about to start.
480
00:21:08,583 --> 00:21:11,213
Right. Bye Lotus!
Let's go!
481
00:21:11,208 --> 00:21:12,998
Thank you!
482
00:21:13,000 --> 00:21:15,250
I just realized
something, Rolly.
483
00:21:15,250 --> 00:21:16,330
What'd you realize, Bingo?
484
00:21:16,333 --> 00:21:18,133
Our flying devices
are broken.
485
00:21:18,125 --> 00:21:19,625
We'll never make it
to Bob in time
486
00:21:19,625 --> 00:21:20,995
to watch the light show
with him.
487
00:21:21,000 --> 00:21:22,290
Argh!
488
00:21:22,291 --> 00:21:24,581
Why is it every time
we're just about to
489
00:21:24,583 --> 00:21:25,713
accomplish a mission,
490
00:21:25,708 --> 00:21:28,208
we hit a real low moment
in our adventures?
491
00:21:28,208 --> 00:21:29,328
I don't know, Rolly.
492
00:21:29,333 --> 00:21:31,463
Thankfully, it's usually
before someone says--
493
00:21:31,458 --> 00:21:33,998
I have an idea!
494
00:21:34,000 --> 00:21:36,630
(screeching)
495
00:21:39,250 --> 00:21:41,750
Hello, friends of the sky!
496
00:21:41,750 --> 00:21:43,210
We need your help!
497
00:21:43,208 --> 00:21:46,168
(birds calling)
498
00:21:46,166 --> 00:21:48,076
(tweeting)
499
00:21:51,583 --> 00:21:53,213
It's a bird!
It's a plane!
500
00:21:53,208 --> 00:21:54,828
It's a flock of tiny birds
501
00:21:54,833 --> 00:21:56,883
carrying two
medium-sized puppies!
502
00:21:56,875 --> 00:21:59,495
Thanks for your help,
friends of the sky.
503
00:21:59,500 --> 00:22:02,580
Now let's get these pups
back to their Bob.
504
00:22:02,583 --> 00:22:03,883
Bingo:
There, Bruce!
505
00:22:03,875 --> 00:22:05,575
There's Bob's boat!
506
00:22:06,875 --> 00:22:09,245
Captain:
And over there is
my second cousin's house.
507
00:22:09,250 --> 00:22:12,170
Oh, on my mother's side,
of course.
508
00:22:12,166 --> 00:22:14,456
Hey! The light show
is starting.
509
00:22:14,458 --> 00:22:16,578
-Great glowing gears!
-Wow!
510
00:22:16,583 --> 00:22:19,003
(chuckles)
I can't believe my eyes!
511
00:22:19,000 --> 00:22:21,960
It's so beautiful.
512
00:22:24,208 --> 00:22:25,498
We made it!
513
00:22:25,500 --> 00:22:27,210
And just in time.
514
00:22:27,208 --> 00:22:29,998
-Thanks, Bruce.
-Yeah, thanks every-birdy!
515
00:22:30,000 --> 00:22:31,710
(giggling)
516
00:22:31,708 --> 00:22:34,628
Every-birdy.
You did it again, Rolly.
517
00:22:34,625 --> 00:22:36,455
No mission is too big
518
00:22:36,458 --> 00:22:38,828
when small friends
work together.
519
00:22:40,125 --> 00:22:41,575
Bob:
Bingo! Rolly!
520
00:22:41,583 --> 00:22:43,423
That's Bob.
We gotta go.
521
00:22:43,416 --> 00:22:45,626
You birds should stay
and watch from the top
of the boat.
522
00:22:45,625 --> 00:22:47,825
Great idea!
See you later!
523
00:22:47,833 --> 00:22:50,423
(giggling)
To the skies of Hong Kong!
524
00:22:50,416 --> 00:22:51,706
(Bruce laughing)
525
00:22:52,958 --> 00:22:54,128
(barking)
526
00:22:54,125 --> 00:22:55,625
There you boys are.
527
00:22:56,833 --> 00:22:58,583
Mission accomplished,
little brother.
528
00:23:00,291 --> 00:23:01,631
Wow!
529
00:23:03,875 --> 00:23:06,075
(theme song playing)
530
00:23:07,875 --> 00:23:09,125
Bark! Bark! Bark!
531
00:23:13,166 --> 00:23:14,416
Bark! Bark! Bark!
532
00:23:15,458 --> 00:23:18,078
(record scratching)
533
00:23:24,208 --> 00:23:25,208
Both:
Bark!
534
00:23:28,958 --> 00:23:30,328
Bark! Bark! Bark!
36666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.