All language subtitles for Mickey.Mouse.Clubhouse.S03E25_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,959 Hey, everybody. It's me, Mickey Mouse. 2 00:00:06,047 --> 00:00:08,297 Say, you want to come inside my clubhouse? 3 00:00:11,011 --> 00:00:14,351 Well, all right. Let's go. 4 00:00:16,599 --> 00:00:18,939 Aw, I almost forgot. 5 00:00:19,019 --> 00:00:23,729 To make the clubhouse appear, we get to say the magic words: 6 00:00:23,815 --> 00:00:27,685 "Meeska, mooska, Mickey Mouse!" 7 00:00:27,777 --> 00:00:29,277 Say it with me: 8 00:00:29,362 --> 00:00:33,412 "Meeska, mooska, Mickey Mouse!" 9 00:00:39,330 --> 00:00:43,250 ♪ M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E ♪ 10 00:00:43,335 --> 00:00:44,335 That's me! 11 00:00:44,419 --> 00:00:49,419 ♪ M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E ♪ 12 00:00:51,468 --> 00:00:54,388 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 13 00:00:54,471 --> 00:00:56,601 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 14 00:00:56,681 --> 00:00:58,601 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 15 00:00:58,683 --> 00:00:59,853 MAN: Roll call! 16 00:00:59,934 --> 00:01:01,984 -Donald! -Present! 17 00:01:02,062 --> 00:01:03,192 -MAN: Daisy! -Here! 18 00:01:03,271 --> 00:01:04,861 -MAN: Goofy! -[CHUCKLES] Here! 19 00:01:04,939 --> 00:01:06,319 -MAN: Pluto! -[BARKS] 20 00:01:06,399 --> 00:01:07,899 -MAN: Minnie! -Oh! Here! 21 00:01:07,984 --> 00:01:10,244 -MAN: Mickey? -Right here! 22 00:01:11,821 --> 00:01:14,621 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 23 00:01:14,699 --> 00:01:17,199 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 24 00:01:17,285 --> 00:01:22,455 ♪ M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E ♪ 25 00:01:24,292 --> 00:01:27,252 MICKEY: It's the Mickey Mouse Clubhouse! [GIGGLES] 26 00:01:30,298 --> 00:01:32,428 [DAISY & MINNIE READ ON-SCREEN TEXT] 27 00:01:39,557 --> 00:01:40,557 Uh-oh! 28 00:01:43,144 --> 00:01:44,484 Hiya, Pluto! 29 00:01:44,562 --> 00:01:45,862 [BARKS] 30 00:01:45,939 --> 00:01:47,859 Hi, everybody. 31 00:01:47,941 --> 00:01:50,781 It's me, Agent Mickey Mouse. 32 00:01:50,860 --> 00:01:54,700 And you won't believe what I just saw in Mickey Park. 33 00:01:58,702 --> 00:02:01,582 MICKEY: Giant baby chicks. 34 00:02:01,663 --> 00:02:05,713 The chicks are big and fuzzy, and really cute too. 35 00:02:06,751 --> 00:02:10,551 But, they're so big, they could get into big trouble. 36 00:02:10,630 --> 00:02:14,510 I'm gonna call for help on my Secret Agent Shoe Phone. 37 00:02:14,592 --> 00:02:17,892 [BEEPING] 38 00:02:18,513 --> 00:02:20,643 The Go-Getters! 39 00:02:20,724 --> 00:02:22,434 MINNIE: Here we come! 40 00:02:24,227 --> 00:02:26,187 I'm Detective Minnie. 41 00:02:26,271 --> 00:02:29,981 I use my thinking skills and look for clues. 42 00:02:31,693 --> 00:02:32,993 Whoa! 43 00:02:33,069 --> 00:02:35,489 ♪ I'm Secret Spy Daisy ♪ 44 00:02:35,572 --> 00:02:39,702 I use my secret spy gadgets to help us get go-go-going. 45 00:02:40,994 --> 00:02:43,124 And I'm Captain Clarabelle. 46 00:02:43,204 --> 00:02:47,334 I use my super-strength to move things. 47 00:02:48,585 --> 00:02:51,835 -MINNIE: Together we are... -ALL: The Go-Getters! 48 00:02:51,921 --> 00:02:55,221 ♪ Go, go, Go-getters Go, go, go ♪ 49 00:02:58,887 --> 00:03:02,557 Hi, Go-Getters. Are you ready for your big mission? 50 00:03:02,640 --> 00:03:05,730 -Oh, we most certainly are. -Great! 51 00:03:05,810 --> 00:03:10,270 It's up to you Go-Getters to find the giant chicks in Mickey Park. 52 00:03:10,357 --> 00:03:14,647 -Will you be a Go-Getter too? -And help us find the giant chicks? 53 00:03:16,571 --> 00:03:19,741 You will? Oh, how wonderful! 54 00:03:19,824 --> 00:03:24,334 Come on, Go-Getters. Let's go get some Mouseketools. 55 00:03:24,412 --> 00:03:26,162 To the Mouskedoer! 56 00:03:29,209 --> 00:03:31,799 ♪ Mouseker-hey, Mouseker-hi, Mouseker-ho ♪ 57 00:03:31,878 --> 00:03:34,838 ♪ Mouseker-ready, Mouseker-set Here we go ♪ 58 00:03:34,923 --> 00:03:37,763 ♪ You're a thinking and a solving Work it through-er ♪ 59 00:03:37,842 --> 00:03:40,552 ♪ Mouseker-me, Mouseker-you, Mousekedoer ♪ 60 00:03:40,637 --> 00:03:43,387 ♪ Mouseker-me, Mouseker-you, Mousekedoer ♪ 61 00:03:44,432 --> 00:03:46,182 [BELL RINGING} 62 00:03:46,267 --> 00:03:49,227 ♪ Oh, Toodles It's time to get to it ♪ 63 00:03:49,312 --> 00:03:52,272 ♪ Show us the Mouseketools To help us do it ♪ 64 00:03:52,357 --> 00:03:56,607 ♪ Meeska, Mooska, Mousekedoer ♪ 65 00:03:59,322 --> 00:04:03,622 ♪ Mouseketools, Mouseketools, Mouseketools ♪ 66 00:04:03,702 --> 00:04:05,952 ♪ Here are your Mouseketools ♪ 67 00:04:06,037 --> 00:04:08,157 MINNIE: Ooh, a trapeze swing! 68 00:04:08,248 --> 00:04:10,168 Like in the circus. 69 00:04:10,250 --> 00:04:13,800 -MICKEY: A camera! Say cheese! -[CAMERA SHUTTER CLICKS] 70 00:04:13,878 --> 00:04:15,128 DAISY: The Handy Crane. 71 00:04:15,213 --> 00:04:17,513 [CRANE BEEPING] 72 00:04:17,590 --> 00:04:22,640 CLARABELLE: And the mystery Mousketool. 73 00:04:22,721 --> 00:04:25,891 That's a surprise tool that can help us later. 74 00:04:29,019 --> 00:04:31,689 ♪ Toodles has the tools The Mouseketools ♪ 75 00:04:31,771 --> 00:04:34,571 ♪ So when we need them Toodles will bring them ♪ 76 00:04:35,734 --> 00:04:38,704 ♪ He's here for meedles and youdles ♪ [CHUCKLES] 77 00:04:38,778 --> 00:04:41,608 ♪ And all we have to say Is "Oh, Toodles!" ♪ 78 00:04:41,698 --> 00:04:44,118 ♪ All we have to say Is "Oh, Toodles!" ♪ 79 00:04:45,785 --> 00:04:46,995 [BELL RINGING] 80 00:04:48,079 --> 00:04:52,629 Well, now that we've got our Mouseketools, we're good to go! 81 00:04:52,709 --> 00:04:56,709 Pluto and I will be watching everything from Clubhouse Control. 82 00:04:56,796 --> 00:04:57,796 [MACHINE BEEPS] 83 00:04:59,049 --> 00:05:01,889 If you need any help, Go-Getters, 84 00:05:01,968 --> 00:05:04,598 just call me on my Secret Spy Shoe. 85 00:05:05,847 --> 00:05:09,557 Okay, Go-Getters. Good luck on your big mission. 86 00:05:09,642 --> 00:05:12,152 Go find those giant chicks! 87 00:05:12,228 --> 00:05:14,938 ♪ Go, go, Go-Getters Go, go, go ♪ 88 00:05:15,023 --> 00:05:17,363 To the Toon Car! 89 00:05:19,319 --> 00:05:21,319 [DISCO MUCIC PLAYING] 90 00:05:31,915 --> 00:05:35,585 Now, the Toon Car is the Go-Getter Mobile! 91 00:05:45,762 --> 00:05:48,602 ALL: ♪ Go-Getters ♪ 92 00:05:48,682 --> 00:05:52,192 ♪ We're on the move We're on the run ♪ 93 00:05:52,268 --> 00:05:54,938 ♪ Go-Getters go And have lots of fun ♪ 94 00:05:55,021 --> 00:05:58,611 ALL: ♪ We're the Go-Getters, go, go, go ♪ 95 00:05:58,692 --> 00:06:02,072 ♪ We can't be slow Oh, no, no, no ♪ 96 00:06:02,153 --> 00:06:04,913 ♪ Go, go, Go-Getters Go, go, go ♪ 97 00:06:04,989 --> 00:06:06,369 ALL: Yeah! 98 00:06:10,120 --> 00:06:11,790 CLARABELLE: Let's go to it, Go-Getters. 99 00:06:11,871 --> 00:06:15,331 We've gotta find those giant chicks before they get into trouble! 100 00:06:15,417 --> 00:06:18,207 First, we need to look for clues to see where they went. 101 00:06:18,294 --> 00:06:20,304 Do you see any clues? 102 00:06:25,010 --> 00:06:29,010 Aha! Here's something! A giant footprint. 103 00:06:29,097 --> 00:06:32,887 My goodness! The giant chicks must have been here. 104 00:06:32,976 --> 00:06:35,186 We need to look over this hill 105 00:06:35,270 --> 00:06:37,770 so we can see where the footprints lead to. 106 00:06:37,856 --> 00:06:40,976 Good thing I'm wearing my Secret Spy Heels today. 107 00:06:42,569 --> 00:06:44,199 Whoa! 108 00:06:44,279 --> 00:06:46,409 These heels are really high. 109 00:06:47,449 --> 00:06:52,329 Absolutely fabulous! Those must be Jimmy Moo's! 110 00:06:52,412 --> 00:06:55,002 Ooh, wow! 111 00:06:55,081 --> 00:06:58,461 From up here, I can see where those giant footprints go. 112 00:06:58,543 --> 00:07:00,883 I wish there was a way to show the other Go-Getters 113 00:07:00,962 --> 00:07:03,172 what I'm seeing from way up here. 114 00:07:03,256 --> 00:07:05,756 I'd better ask Agent Mickey for help. 115 00:07:07,427 --> 00:07:09,217 -[DEVICE BEEPS] -DAISY: Agent Mickey. 116 00:07:09,304 --> 00:07:10,934 Come in, Agent Mickey. 117 00:07:11,014 --> 00:07:12,354 Agent Double-M, here. 118 00:07:12,432 --> 00:07:13,772 Agent Mickey! 119 00:07:13,850 --> 00:07:16,560 We need to show Detective Minnie and Captain Clarabelle 120 00:07:16,644 --> 00:07:18,444 what I can see way up here. 121 00:07:18,521 --> 00:07:22,111 Well, maybe there's a Mouseketool that can help us show them. 122 00:07:22,192 --> 00:07:25,362 Everybody say, "Oh, Toodles!" 123 00:07:25,445 --> 00:07:27,905 Oh, Toodles! 124 00:07:33,661 --> 00:07:35,001 [BELL RINGING] 125 00:07:37,499 --> 00:07:40,539 MICKEY: Hmm, we have a trapeze swing, 126 00:07:40,627 --> 00:07:43,417 a camera, the handy crane 127 00:07:43,505 --> 00:07:46,715 and the mystery Mouseketool. 128 00:07:46,800 --> 00:07:48,760 Which Mouseketool can Daisy use 129 00:07:48,843 --> 00:07:51,813 to show the Go-Getters her view from way up high? 130 00:07:54,683 --> 00:07:58,353 DAISY: We can use the camera to take a picture of the view. 131 00:07:58,436 --> 00:08:01,266 MICKEY: We got ears, say, "cheers!" 132 00:08:05,360 --> 00:08:07,820 Okay. Help me take the picture. 133 00:08:07,904 --> 00:08:11,954 Hold up the camera and press the button on the count of three. 134 00:08:12,033 --> 00:08:15,203 DAISY: One, two, three! 135 00:08:15,286 --> 00:08:16,286 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 136 00:08:18,456 --> 00:08:21,576 Got it! Now let's show Minnie and Clarabelle! 137 00:08:23,336 --> 00:08:27,796 Look! This picture shows where the giant footprints go. 138 00:08:27,882 --> 00:08:30,552 MINNIE: So we need to follow the giant footprints... 139 00:08:35,390 --> 00:08:36,770 to the cornfield! 140 00:08:37,767 --> 00:08:40,937 ♪ Go, go, Go-Getters Go, go, go ♪ 141 00:08:48,611 --> 00:08:52,411 Oh, no! All the corn is gone! 142 00:08:52,490 --> 00:08:56,240 [GASPS] Maybe someone ate all the corn in the cornfield. 143 00:08:56,327 --> 00:08:59,207 Now, who do you think ate all the corn? 144 00:09:06,254 --> 00:09:08,554 [PEEPS] 145 00:09:08,631 --> 00:09:11,891 MINNIE: Right! The giant chicks probably ate all the corn. 146 00:09:13,011 --> 00:09:15,851 We need to find them before they get into more trouble. 147 00:09:15,930 --> 00:09:18,140 CLARABELLE: Over here, Detective Minnie! 148 00:09:19,726 --> 00:09:21,896 We found more giant footprints! 149 00:09:23,313 --> 00:09:26,653 They lead this way. Come on, let's follow them! 150 00:09:27,650 --> 00:09:30,610 ♪ Go, go, Go-Getters Go, go, go ♪ 151 00:09:35,617 --> 00:09:38,827 [GASPS] Look! Something's wrong at the river. 152 00:09:38,912 --> 00:09:40,662 All the water's been stopped. 153 00:09:40,747 --> 00:09:44,077 We'd better take a closer look. Come on, Go-Getters! 154 00:09:44,167 --> 00:09:47,207 Time to put on our Secret Spy Goggles. 155 00:09:47,295 --> 00:09:49,835 They'll make things faraway look like they're close up. 156 00:09:50,882 --> 00:09:53,472 [DEVICE WHIRS] 157 00:09:54,511 --> 00:09:57,011 DAISY: Look! It's Goofy and Donald! 158 00:09:57,097 --> 00:09:59,017 They're stuck in their rowboat. 159 00:09:59,099 --> 00:10:02,639 Gosh, that's funny. I wonder where all the water went. 160 00:10:02,727 --> 00:10:04,557 What a predicament. 161 00:10:07,315 --> 00:10:10,145 DAISY: What's that blocking the water from flowing? 162 00:10:12,320 --> 00:10:15,030 CLARABELLE: Giant eggshells! 163 00:10:15,115 --> 00:10:18,115 Oh, my! Giant eggshells! 164 00:10:18,201 --> 00:10:19,541 Do you think it's a clue? 165 00:10:19,619 --> 00:10:20,829 [DEVICE BEEPING] 166 00:10:25,500 --> 00:10:27,960 Hi, Go-Getters. Agent Mickey here. 167 00:10:28,044 --> 00:10:31,094 Looks like you're getting close to finding those giant chicks. 168 00:10:31,172 --> 00:10:32,632 We sure are. 169 00:10:32,716 --> 00:10:35,636 But first we've got to help Goofy and Donald. 170 00:10:35,719 --> 00:10:38,849 Well, let's move those giant eggshells out of the river 171 00:10:38,930 --> 00:10:40,640 so the water will flow back in. 172 00:10:40,724 --> 00:10:43,484 Then Goofy and Donald can row down the river again. 173 00:10:43,560 --> 00:10:46,020 Wonderful idea, Agent Mickey. 174 00:10:46,104 --> 00:10:50,234 I can move those giant eggshells with my super strength. 175 00:10:50,316 --> 00:10:52,566 Go get to it, Go-Getters! 176 00:10:53,862 --> 00:10:56,702 We need to get down to the river really fast. 177 00:10:56,781 --> 00:11:00,951 In times like these, a Secret Spy is always prepared. 178 00:11:01,036 --> 00:11:02,246 Watch this! 179 00:11:09,544 --> 00:11:12,634 We can use my Secret Spy Bow-Boat like a sled 180 00:11:12,714 --> 00:11:15,014 and slide down to the river's edge. 181 00:11:17,761 --> 00:11:20,181 Hang on tight! [GRUNTS] 182 00:11:20,263 --> 00:11:22,973 Here we go! 183 00:11:25,143 --> 00:11:27,563 Look! It's the Go-Getters! 184 00:11:27,645 --> 00:11:29,805 They're coming to rescue us! 185 00:11:31,566 --> 00:11:34,776 ♪ Go, go, Go-Getters Go, go, go ♪ 186 00:11:42,327 --> 00:11:45,957 These must be the eggshells that the chicks hatched out of. 187 00:11:46,039 --> 00:11:47,919 DAISY: But, there are so many. 188 00:11:47,999 --> 00:11:50,539 CLARABELLE: Oh, but there aren't as many as you think. 189 00:11:50,627 --> 00:11:53,337 Let me show you. Okay, Go-Getters. 190 00:11:53,421 --> 00:11:57,011 Use your super strength and lift, lift, lift! 191 00:11:58,677 --> 00:11:59,837 [GRUNTS] 192 00:12:04,974 --> 00:12:08,654 This is only one half of an egg. Watch this. 193 00:12:11,564 --> 00:12:15,654 See? Two halves make one whole egg! 194 00:12:16,986 --> 00:12:21,236 And now a second whole egg! 195 00:12:25,203 --> 00:12:29,583 Well, we still have to move the two half eggshells blocking the river. 196 00:12:30,583 --> 00:12:34,053 Well, my super strength won't help me here. 197 00:12:34,129 --> 00:12:37,089 Maybe there's a Mouseketool that can help us. 198 00:12:37,173 --> 00:12:41,683 Everybody say, "Oh, Toodles!" 199 00:12:41,761 --> 00:12:44,141 ALL: Oh, Toodles! 200 00:12:49,019 --> 00:12:50,019 [BELL RINGING] 201 00:12:55,650 --> 00:12:57,030 CLARABELLE: Let's see. 202 00:12:57,110 --> 00:12:58,900 We have a trapeze swing, 203 00:12:58,987 --> 00:13:02,697 the Handy Crane and the mystery Mouseketool. 204 00:13:02,782 --> 00:13:07,122 Which Mouseketool can help us reach the other giant eggshells in the river 205 00:13:07,203 --> 00:13:09,293 and lift them out of the way? 206 00:13:11,166 --> 00:13:14,126 DAISY: Yes, yes! The handy crane can do the job! 207 00:13:16,296 --> 00:13:19,836 CLARABELLE: We've got ears, say, "cheers!" 208 00:13:24,804 --> 00:13:28,144 Okay. We're controlling the crane. 209 00:13:28,224 --> 00:13:31,234 Ooh, I've always wanted to do this! [CHUCKLES] 210 00:13:31,311 --> 00:13:35,111 Which way should we move the Handy Helper to grab the eggshells? 211 00:13:35,190 --> 00:13:37,780 Should we move it up or down? 212 00:13:40,195 --> 00:13:41,775 Down. Right. 213 00:13:44,282 --> 00:13:45,622 We've got them! 214 00:13:45,700 --> 00:13:48,290 Now which way should we move the Handy Helper 215 00:13:48,370 --> 00:13:50,580 to pull the eggshells out of the river? 216 00:13:50,663 --> 00:13:52,293 Up or down? 217 00:13:54,459 --> 00:13:56,089 Up! Right! 218 00:13:57,962 --> 00:14:01,302 [WATER FLOWING] 219 00:14:01,883 --> 00:14:04,893 -Whoa! -Whoa! Oh! 220 00:14:04,969 --> 00:14:06,509 [GOOFY GIGGLES] 221 00:14:08,682 --> 00:14:12,232 Thanks for saving us, Go-Getters! 222 00:14:12,310 --> 00:14:14,310 [LAUGHING] 223 00:14:14,396 --> 00:14:15,436 DONALD: Bye! 224 00:14:16,606 --> 00:14:18,106 MINNIE: Now, let's see. 225 00:14:18,191 --> 00:14:20,031 How many eggshells are there? 226 00:14:24,823 --> 00:14:26,033 Three, right! 227 00:14:26,116 --> 00:14:29,656 So how many baby chicks are there? 228 00:14:36,543 --> 00:14:37,753 [PEEPING] 229 00:14:38,920 --> 00:14:41,170 DAISY: Three giant chicks, right! 230 00:14:42,298 --> 00:14:45,798 Oh, I hope we find them soon. Look! 231 00:14:46,886 --> 00:14:49,716 More giant footprints. And they go this way! 232 00:14:49,806 --> 00:14:51,556 [DISTANT PEEPING] 233 00:14:51,641 --> 00:14:54,021 PETE: Giant chicks! 234 00:14:54,102 --> 00:14:58,402 Watch out! Runaway chicks coming this way! 235 00:14:58,481 --> 00:14:59,651 [PEEPING] 236 00:14:59,733 --> 00:15:02,693 Oh! 237 00:15:06,156 --> 00:15:10,406 Oh, no! Pete needs to get out of the way of those giant chicks! 238 00:15:10,493 --> 00:15:13,463 Maybe a Mouseketool can help Pete. Quick! 239 00:15:13,538 --> 00:15:15,328 Let's call Toodles, super-fast! 240 00:15:15,415 --> 00:15:17,915 Everybody say, "Oh, Toodles!" 241 00:15:18,001 --> 00:15:19,291 ALL: Oh, Toodles! 242 00:15:28,636 --> 00:15:33,346 MINNIE: We have a trapeze swing and the mystery Mouseketool. 243 00:15:33,433 --> 00:15:37,313 Which Mouseketool can help Pete get out of the way of those giant chicks? 244 00:15:39,314 --> 00:15:41,234 CLARABELLE: How about the trapeze swing? 245 00:15:41,316 --> 00:15:44,856 I can use it to swing in and save Pete. 246 00:15:44,944 --> 00:15:48,454 We've got ears, say, "cheers!" 247 00:15:51,701 --> 00:15:53,701 [PEEPING] 248 00:15:55,955 --> 00:15:56,955 PETE: Help! 249 00:15:57,040 --> 00:15:58,040 [PEEPING] 250 00:15:58,124 --> 00:16:00,964 Moving in to get you, Pete! 251 00:16:02,504 --> 00:16:06,594 I can do this because I have super strength. 252 00:16:06,675 --> 00:16:08,045 Grab on, Pete! 253 00:16:09,803 --> 00:16:10,933 -Got you! -Whoa! 254 00:16:13,390 --> 00:16:15,430 PETE: Thanks a lot! 255 00:16:15,517 --> 00:16:17,637 [GRUNTS, THEN SIGHS] 256 00:16:22,232 --> 00:16:25,402 [SIGHS] Good job, Go-Getters. 257 00:16:26,903 --> 00:16:31,073 Oh! Oh, thanks, Captain Clarabelle. 258 00:16:31,157 --> 00:16:34,697 You sure have some strong muscles. Especially those calves. 259 00:16:34,786 --> 00:16:35,866 [GIGGLES] 260 00:16:35,954 --> 00:16:41,084 [PEEPING] 261 00:16:42,210 --> 00:16:44,920 DAISY: Goody-goody! We found the giant chicks! 262 00:16:45,005 --> 00:16:47,005 Let's tell Mickey the good news. 263 00:16:48,383 --> 00:16:52,303 Everybody say, "Agent Mickey. Come in, Agent Mickey." 264 00:16:55,682 --> 00:16:58,642 Agent Mickey, we found the giant chicks! 265 00:16:58,727 --> 00:17:03,357 Hot dog! We'd better put them in Mickey Corral until we find their home. 266 00:17:03,440 --> 00:17:05,400 Roger that, Mickey. 267 00:17:09,029 --> 00:17:13,069 CLARABELLE: How are we going to get the giant chicks into Mickey Corral? 268 00:17:13,158 --> 00:17:16,578 MINNIE Oh, if only we had a giant mama chicken. 269 00:17:16,661 --> 00:17:18,621 -[HEN CLUCKS] -MINNIE: Then, the chicks would follow her 270 00:17:18,705 --> 00:17:20,325 right into the corral. 271 00:17:22,208 --> 00:17:25,128 But, we don't have any mama chickens. 272 00:17:25,211 --> 00:17:27,511 Maybe a Mouseketool can help us. 273 00:17:27,589 --> 00:17:31,219 Everybody say, "Oh, Toodles!" 274 00:17:31,301 --> 00:17:33,641 ALL: Oh, Toodles! 275 00:17:43,563 --> 00:17:47,363 DAISY: Ooh! It's time for the mystery Mouseketool! 276 00:17:47,442 --> 00:17:51,362 Everybody say, "mystery Mouseketool!" 277 00:17:51,446 --> 00:17:54,486 ALL: Mystery Mouseketool! 278 00:17:55,533 --> 00:17:57,833 CLARABELLE: What's today's mystery Mouseketool? 279 00:17:59,954 --> 00:18:02,874 It's a chicken costume. Hold the phone! 280 00:18:02,957 --> 00:18:05,247 How can a chicken costume help us? 281 00:18:05,335 --> 00:18:08,705 MINNIE: Well, maybe one of us can dress up like a mama chicken 282 00:18:08,797 --> 00:18:11,837 and lead the giant chicks to Mickey Corral. 283 00:18:11,925 --> 00:18:14,545 PETE: Who are you gonna get to dress like a chicken? 284 00:18:14,636 --> 00:18:17,056 DAISY: I have an idea who. [GIGGLES] 285 00:18:18,348 --> 00:18:20,678 We picked all our Mouseketools! 286 00:18:20,767 --> 00:18:22,977 Say, "super cheers!" 287 00:18:31,486 --> 00:18:34,406 What? Why me? 288 00:18:34,489 --> 00:18:38,449 Because you make a marvelous chicken. 289 00:18:38,535 --> 00:18:41,195 Oh, [STAMMERS] But I... 290 00:18:41,287 --> 00:18:44,957 Okay. Anything for the Go-Getters! 291 00:18:45,041 --> 00:18:49,001 [PETE CLUCKS] 292 00:18:49,087 --> 00:18:52,167 So now tell me, Go-Getters, what's the plan? 293 00:18:54,551 --> 00:18:57,761 Okay, Go-Getters. We need your help! 294 00:18:57,846 --> 00:19:01,846 Say, "Go" when we say "Go." Everybody ready? 295 00:19:04,185 --> 00:19:07,105 Looks like Pete's ready. All right! 296 00:19:07,188 --> 00:19:08,648 Say, "Go!" 297 00:19:08,940 --> 00:19:10,190 ALL: Go! 298 00:19:14,404 --> 00:19:16,954 Come along, my giant chick-a-dees! 299 00:19:17,032 --> 00:19:20,492 Follow Mama! Cluck-cluck-cluck! 300 00:19:20,577 --> 00:19:23,037 `[LAUGHS] This is fun. Oh! 301 00:19:23,121 --> 00:19:25,671 Let's all flap our arms 302 00:19:25,749 --> 00:19:28,999 and cluck like a chicken so as the chicks follow us. 303 00:19:29,085 --> 00:19:31,295 Like this: Cluck-cluck-cluck! 304 00:19:31,379 --> 00:19:33,669 Cluck-cluck-cluck! 305 00:19:33,757 --> 00:19:35,217 [PEEPING] 306 00:19:39,054 --> 00:19:41,644 [LAUGHS] Oh, look! It's working! 307 00:19:41,723 --> 00:19:44,183 The giant chicks are following Pete. 308 00:19:44,267 --> 00:19:47,807 Let's open the gate to Mickey Corral. Say, "Go!" 309 00:19:47,896 --> 00:19:49,476 BOTH: Go! 310 00:19:52,192 --> 00:19:53,572 Moo! 311 00:19:55,904 --> 00:19:58,704 -Here come the giant chicks! -PETE: Cluck-cluck-cluck! 312 00:19:58,782 --> 00:20:00,782 [PEEPING] 313 00:20:03,703 --> 00:20:06,043 Get ready to close the gate. Say, "Go!" 314 00:20:06,122 --> 00:20:07,672 BOTH: Go! 315 00:20:09,459 --> 00:20:10,839 Moo! 316 00:20:12,170 --> 00:20:13,670 Cluckity-cluck-cluck! 317 00:20:13,755 --> 00:20:15,505 [PETE CONTINUES CLUCKING] 318 00:20:22,180 --> 00:20:23,850 MICKEY: You did it, Go-Getters! 319 00:20:23,932 --> 00:20:27,062 The giant chicks are safe in Mickey Corral. 320 00:20:27,143 --> 00:20:30,313 We don't have to worry about them getting into any more trouble. 321 00:20:30,397 --> 00:20:31,397 Thanks to you. 322 00:20:31,481 --> 00:20:33,401 And you! 323 00:20:34,067 --> 00:20:36,697 And thank you too, Chicken Pete! 324 00:20:36,778 --> 00:20:38,908 Cluckity-cluck! 325 00:20:38,988 --> 00:20:40,988 MALE VOICE: Fee-fi-fiddle-dee-fair! 326 00:20:41,074 --> 00:20:43,744 I see my widdle chickies over there! 327 00:20:43,827 --> 00:20:48,117 PETE: Mighty mountains! It's Willie the Giant! 328 00:20:48,206 --> 00:20:50,076 Duh! Hiya, everybody! 329 00:20:50,166 --> 00:20:51,786 Hi there, Willie! 330 00:20:51,876 --> 00:20:54,746 These giant chicks wouldn't happen to be yours, would they? 331 00:20:54,838 --> 00:20:57,218 Duh-huh! They sure would be! 332 00:21:00,176 --> 00:21:02,716 Aw, my widdle chicks! You've hatched! 333 00:21:02,804 --> 00:21:05,564 Your mama and I have been looking for you everywhere. 334 00:21:06,599 --> 00:21:08,519 [PEEPING] 335 00:21:08,601 --> 00:21:10,021 [CLUCKING] 336 00:21:11,104 --> 00:21:14,694 Duh, I'm so happy you took care of my, duh, 337 00:21:14,774 --> 00:21:17,324 one, two, three... 338 00:21:17,402 --> 00:21:19,322 -Hello. -WILLIE: ...four widdle chickies. 339 00:21:19,404 --> 00:21:25,044 You know I... [STAMMERS] four! I thought I only had three. 340 00:21:25,118 --> 00:21:28,368 Look at here, everybody. I found another chickie! 341 00:21:28,455 --> 00:21:32,535 [LAUGHS] Yeah! That's me, all right. 342 00:21:32,625 --> 00:21:35,995 I'm just a big chicken. Cluck-cluck-cluck! 343 00:21:36,087 --> 00:21:37,297 Cluck-cluck-cluck! 344 00:21:38,340 --> 00:21:39,380 [ALL LAUGHS] 345 00:21:39,466 --> 00:21:41,796 Just another day's work for us. 346 00:21:44,304 --> 00:21:45,854 ♪ Go, go, Go-Getters ♪ 347 00:21:45,930 --> 00:21:47,520 -♪ Go ♪ -♪ Go ♪ 348 00:21:47,599 --> 00:21:49,179 ♪ Go ♪ 349 00:21:53,355 --> 00:21:54,935 Goodbye, Go-Getters! 350 00:21:55,023 --> 00:21:57,693 PETE: Bye-bye! Or, uh, cluck-cluck! 351 00:21:57,776 --> 00:22:00,776 Thanks for all your help finding the giant chicks today. 352 00:22:00,862 --> 00:22:02,912 Yeah, Go-Getters! 353 00:22:02,989 --> 00:22:05,449 We're so glad we had you on our team! 354 00:22:05,533 --> 00:22:08,413 You were stupendous! 355 00:22:08,495 --> 00:22:13,455 And now it's time to do the Hot Dog Dance! Come on! 356 00:22:20,173 --> 00:22:21,513 ♪ Hot dog ♪ 357 00:22:22,967 --> 00:22:24,297 ♪ Hot dog ♪ 358 00:22:25,470 --> 00:22:26,810 ♪ Hot dog ♪ 359 00:22:30,642 --> 00:22:33,192 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 360 00:22:33,269 --> 00:22:35,859 ♪ Now we got ears It's time for cheers ♪ 361 00:22:35,939 --> 00:22:40,489 ♪ Hot dog, hot dog The problem's solved ♪ 362 00:22:40,568 --> 00:22:44,158 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 363 00:22:44,239 --> 00:22:46,449 Wasn't being Go-Getters fun today? 364 00:22:46,533 --> 00:22:49,833 And it sure was fun to see Pete in a chicken costume. 365 00:22:49,911 --> 00:22:53,291 Cluck-cluck-cluck! [LAUGHS] 366 00:22:53,373 --> 00:22:55,213 What a hot-dog day! 367 00:22:55,291 --> 00:22:57,791 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 368 00:22:57,877 --> 00:23:00,457 ♪ It's a brand new day What you waiting for? ♪ 369 00:23:00,547 --> 00:23:05,047 ♪ Get up, stretch out Stomp on the floor ♪ 370 00:23:05,135 --> 00:23:07,635 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 371 00:23:07,721 --> 00:23:10,271 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 372 00:23:10,348 --> 00:23:12,888 ♪ We're splitting the scene We're full of beans ♪ 373 00:23:12,976 --> 00:23:16,266 ♪ So long for now From Mickey Mouse ♪ 374 00:23:16,354 --> 00:23:17,444 That's me! 375 00:23:17,522 --> 00:23:20,362 ♪ And the Mickey Mouse ♪ 376 00:23:20,442 --> 00:23:24,492 ♪ Clubhouse ♪ 377 00:23:25,572 --> 00:23:28,242 Aw, thanks for stopping by! 378 00:23:30,326 --> 00:23:33,156 DAISY: Say, do you remember what we used to help Clarabelle 379 00:23:33,246 --> 00:23:35,416 move the eggshells out of Mickey River? 380 00:23:36,583 --> 00:23:38,793 MINNIE: The Handy Crane! Right! 381 00:23:38,877 --> 00:23:41,127 CLARABELLE: And which way did we move the Handy Helper 382 00:23:41,212 --> 00:23:43,512 to pull the eggshells out of the river? 383 00:23:43,590 --> 00:23:45,010 Up or down? 384 00:23:46,301 --> 00:23:48,391 MINNIE: Up! Right! 385 00:23:48,470 --> 00:23:51,810 MICKEY: What a super-duper day, Go-Getters! 386 00:23:51,890 --> 00:23:53,930 See you real soon! 28444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.