All language subtitles for Lovers.Of.The.Arctic.Circle.1998.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:08,072 --> 00:02:12,862 THE LOVERS OF THE ARCTIC CIRCLE 4 00:03:02,352 --> 00:03:04,912 It's good for life to have many circles, 5 00:03:05,632 --> 00:03:09,307 but mine, my life, has only gone around once. 6 00:03:09,512 --> 00:03:12,584 And not all the way, not to the most important part. 7 00:03:13,352 --> 00:03:15,991 I've written that name so many times inside. 8 00:03:17,032 --> 00:03:19,830 And here, now, I can't close anything, 9 00:03:20,512 --> 00:03:21,627 I'm alone... 10 00:03:42,912 --> 00:03:45,551 As a child, with the world around me, 11 00:03:45,992 --> 00:03:47,391 I felt protected. 12 00:03:47,872 --> 00:03:50,432 But one cold afternoon, after school, 13 00:03:51,512 --> 00:03:52,501 something happened. 14 00:04:28,232 --> 00:04:30,109 I knew nothing about girls. 15 00:04:30,712 --> 00:04:32,464 Where do girls run to? 16 00:04:33,752 --> 00:04:35,470 Why did she stare at me? 17 00:04:40,472 --> 00:04:43,270 If she hadn't stared at me, I'd have run 18 00:04:43,472 --> 00:04:44,985 and caught the ball. 19 00:04:46,872 --> 00:04:49,261 Or earlier, if that boy's boot 20 00:04:49,472 --> 00:04:51,303 had kicked well, 21 00:04:52,352 --> 00:04:54,070 the ball would've stayed inside. 22 00:04:54,272 --> 00:04:57,469 And I might have been in the goal. 23 00:04:57,992 --> 00:04:59,744 Everyone would have congratulated me. 24 00:05:00,672 --> 00:05:01,821 But that didn't happen. 25 00:05:07,352 --> 00:05:08,990 I like the cold. Do you? 26 00:05:09,192 --> 00:05:11,069 The cold? No, why? 27 00:05:11,272 --> 00:05:15,390 It has to be cold in winter so you appreciate the spring. 28 00:05:15,592 --> 00:05:17,867 I prefer summer, when it's hot. 29 00:05:18,752 --> 00:05:20,310 Life has to have its cycles. 30 00:05:21,512 --> 00:05:23,787 - Everything is born and dies. - Not e verything. 31 00:05:25,752 --> 00:05:27,344 What lasts fore ver? 32 00:05:38,112 --> 00:05:40,228 Life is like that, implacable, 33 00:05:41,912 --> 00:05:43,311 happy and sad. 34 00:05:44,912 --> 00:05:46,186 Everything runs out in time. 35 00:05:48,312 --> 00:05:49,381 Even love. 36 00:05:54,832 --> 00:05:55,582 It's like gasoline. 37 00:05:55,792 --> 00:05:59,831 You forget you're running low, and you end up stranded. 38 00:06:13,232 --> 00:06:16,702 You have to accept life's difficulties with good humor, 39 00:06:17,112 --> 00:06:19,501 because the y come and go. 40 00:06:19,992 --> 00:06:21,664 The y can't last forever. 41 00:06:30,392 --> 00:06:31,541 I'll be right back. 42 00:06:58,072 --> 00:06:59,790 Forgive me, I'm not to blame. 43 00:07:06,072 --> 00:07:07,744 Your mom and I are separating. 44 00:07:58,192 --> 00:07:59,386 My baby... 45 00:08:15,032 --> 00:08:16,943 I'll always love you. 46 00:08:26,952 --> 00:08:29,591 And if the gasoline runs out, I'll die. 47 00:08:34,552 --> 00:08:38,545 AIR MESSENGER LONG DISTANCE 48 00:09:01,512 --> 00:09:02,945 How will this journe y end? 49 00:09:03,152 --> 00:09:04,505 Any other questions? 50 00:09:12,152 --> 00:09:12,982 Did you know 51 00:09:13,192 --> 00:09:15,023 that an eight-year-old mind 52 00:09:16,112 --> 00:09:18,626 asks an average of 33 questions an hour? 53 00:09:20,992 --> 00:09:24,223 I asked even more, but always the same question. 54 00:09:28,352 --> 00:09:29,501 So, any questions? 55 00:09:36,352 --> 00:09:37,148 Otto. 56 00:09:38,752 --> 00:09:39,741 May I go to the bathroom? 57 00:09:42,792 --> 00:09:44,908 That's all you want to ask? 58 00:09:46,432 --> 00:09:48,946 I think you have a more important question. 59 00:09:51,952 --> 00:09:54,591 Do girls ask the same questions we do? 60 00:09:57,672 --> 00:09:58,741 Well... 61 00:10:01,152 --> 00:10:03,620 I think they ask fewer questions. 62 00:10:12,152 --> 00:10:15,144 Girls your age are older than you. 63 00:11:18,392 --> 00:11:20,064 Have you read the airplanes? 64 00:11:20,952 --> 00:11:24,422 - Who wrote this? - The yard is full of airplanes. 65 00:11:24,632 --> 00:11:27,465 If I got this, I'd be so embarrassed. 66 00:11:29,352 --> 00:11:31,024 That's corny. 67 00:11:32,832 --> 00:11:35,505 The same sentence is written on all of them. 68 00:11:51,712 --> 00:11:54,624 Very romantic. That's life's big question. 69 00:12:07,352 --> 00:12:08,944 I decided to talk to her. 70 00:12:15,712 --> 00:12:17,543 First I'd ask her name. 71 00:12:19,832 --> 00:12:21,026 Then I'd say I'm Otto, 72 00:12:21,232 --> 00:12:24,190 and that it's spelled the same backwards. 73 00:12:24,392 --> 00:12:25,029 Otto! 74 00:12:26,112 --> 00:12:27,227 Otto! 75 00:12:45,112 --> 00:12:46,261 Otto! 76 00:13:02,192 --> 00:13:03,671 Hi, my name's Ana. 77 00:13:21,512 --> 00:13:23,628 I'll stay here as long as I need to. 78 00:13:25,192 --> 00:13:28,184 I'm waiting for the coincidence of my life, 79 00:13:29,392 --> 00:13:31,303 and I've had all kinds of them. 80 00:13:32,072 --> 00:13:34,540 I could tell my life story as a train 81 00:13:34,752 --> 00:13:35,901 of coincidences. 82 00:13:36,432 --> 00:13:38,184 The first and most important 83 00:13:38,392 --> 00:13:39,950 was the worst. It came 84 00:13:40,152 --> 00:13:41,346 with a tragedy. 85 00:13:41,992 --> 00:13:42,629 No. 86 00:13:44,512 --> 00:13:45,501 My mother came for me 87 00:13:45,712 --> 00:13:46,986 with the worst 88 00:13:47,192 --> 00:13:48,625 news I'd e ver heard. 89 00:13:54,352 --> 00:13:56,422 Don't cry anymore, so that it won't happen! 90 00:13:57,432 --> 00:13:58,785 That fucking car. 91 00:13:59,232 --> 00:14:00,551 I said don't! 92 00:14:00,912 --> 00:14:02,948 When I say don't, I mean don't. 93 00:14:04,712 --> 00:14:08,261 Can you run back? A few hours back, a life back? 94 00:14:10,032 --> 00:14:13,183 It was my father's life. If his daughter didn't run, 95 00:14:13,392 --> 00:14:14,507 who would? 96 00:14:27,152 --> 00:14:28,744 Where did that boy come from? 97 00:14:28,952 --> 00:14:30,431 From my father's death? 98 00:14:31,112 --> 00:14:32,943 I thought it was his gift, 99 00:14:33,152 --> 00:14:35,347 to make up for dying so soon. 100 00:14:36,192 --> 00:14:37,227 I even thought it was him... 101 00:14:44,192 --> 00:14:46,501 I looked at his childhood photos. 102 00:14:47,832 --> 00:14:49,265 There was no resemblance, 103 00:14:51,752 --> 00:14:52,946 but that didn't matter. 104 00:14:54,312 --> 00:14:56,303 As a child, I began to believe 105 00:14:56,512 --> 00:14:59,390 that my father had gone to live inside a boy my age, 106 00:15:00,032 --> 00:15:01,431 but better looking than him. 107 00:15:08,392 --> 00:15:10,826 Maybe I was sick of seeing my mother cry. 108 00:15:20,552 --> 00:15:22,907 Dry your e yes, Daddy didn't die. 109 00:15:30,472 --> 00:15:31,951 How did it happen? 110 00:15:43,352 --> 00:15:46,469 When it's cold, most things go faster, 111 00:15:46,672 --> 00:15:47,900 or come sooner. 112 00:15:48,112 --> 00:15:51,548 I mean coincidences. I love it when it's cold. 113 00:15:51,792 --> 00:15:53,464 I love it when it's cold. 114 00:15:57,912 --> 00:16:00,506 One freezing day, I read a question about love, 115 00:16:00,712 --> 00:16:03,146 too lovely to have been written by a boy. 116 00:16:07,752 --> 00:16:10,505 I had to share it, what could I do with it by myself? 117 00:16:10,712 --> 00:16:11,588 Here, Mommy. 118 00:16:18,512 --> 00:16:19,706 It's beautiful. 119 00:16:21,472 --> 00:16:22,348 Who wrote it? 120 00:16:24,272 --> 00:16:25,022 It's 121 00:16:25,432 --> 00:16:26,501 from... 122 00:16:28,152 --> 00:16:29,107 that man. 123 00:16:35,472 --> 00:16:36,348 Oh, really? 124 00:16:36,912 --> 00:16:38,789 If you don't want it, I'll keep it. 125 00:16:38,992 --> 00:16:40,471 What are you saying? 126 00:16:41,512 --> 00:16:42,865 I love it. 127 00:16:46,712 --> 00:16:48,111 It was him again. 128 00:16:50,392 --> 00:16:51,507 That message 129 00:16:51,712 --> 00:16:53,430 came from my father. 130 00:16:54,192 --> 00:16:54,988 It's cold. 131 00:16:56,152 --> 00:16:56,709 Very cold. 132 00:16:57,192 --> 00:16:58,261 My name's Olga. 133 00:16:59,232 --> 00:17:00,187 Mine is Alvaro. 134 00:17:07,512 --> 00:17:09,150 The y shouted his name. 135 00:17:09,392 --> 00:17:11,110 Otto! 136 00:17:15,632 --> 00:17:16,781 He tells me to wait! 137 00:17:16,992 --> 00:17:18,471 That kid is incredible! 138 00:17:42,312 --> 00:17:43,631 What's wrong with you? 139 00:17:43,832 --> 00:17:44,742 Stop being stupid. 140 00:17:46,272 --> 00:17:46,909 He's soaked. 141 00:17:52,992 --> 00:17:55,381 Don't take us home, it's too far away. 142 00:17:55,672 --> 00:17:58,664 I'll leave him with his mom. She'll give him a bath. 143 00:17:58,872 --> 00:17:59,622 Right, Otto? 144 00:18:01,912 --> 00:18:04,028 Then I'll take them home. 145 00:18:06,352 --> 00:18:07,182 Hey... 146 00:18:08,752 --> 00:18:10,743 I'm here, I'm Ana. 147 00:18:11,072 --> 00:18:12,221 Remember? 148 00:18:13,392 --> 00:18:14,222 Say something. 149 00:18:16,272 --> 00:18:17,261 My name's Otto. 150 00:18:22,312 --> 00:18:23,540 You know your name? 151 00:18:23,752 --> 00:18:25,743 No. Well, yes... 152 00:18:26,312 --> 00:18:28,030 Otto! 153 00:18:28,632 --> 00:18:29,621 Yes. 154 00:18:30,472 --> 00:18:31,222 And... 155 00:18:31,632 --> 00:18:32,701 You can also read Ana 156 00:18:32,912 --> 00:18:33,981 backwards. 157 00:18:34,552 --> 00:18:37,305 - Of course. - Great, it's a palindrome. 158 00:18:37,752 --> 00:18:39,947 - You just realized that? - Yes. 159 00:18:40,312 --> 00:18:41,301 You just realized that? 160 00:18:43,312 --> 00:18:44,461 My father used to say 161 00:18:44,672 --> 00:18:47,106 that a palindromic name gives you luck, 162 00:18:49,272 --> 00:18:51,832 and it did turn my life around. 163 00:18:52,032 --> 00:18:53,511 Mommy, I don't feel well. 164 00:18:55,272 --> 00:18:56,307 What's wrong? 165 00:18:57,632 --> 00:18:59,350 I don't know. I feel dizzy. 166 00:19:04,152 --> 00:19:05,471 You know why I'm Otto? 167 00:19:06,272 --> 00:19:07,751 Not now, Otto! 168 00:19:07,952 --> 00:19:09,101 Fine, I'm leaving. 169 00:19:09,312 --> 00:19:09,949 What? 170 00:19:10,312 --> 00:19:11,950 I'm close to home. 171 00:19:15,592 --> 00:19:17,423 I'm very stubborn. 172 00:19:18,672 --> 00:19:22,187 I decided Otto spoke on the outside and my father on the inside. 173 00:19:24,552 --> 00:19:26,782 So I spent lots of time beside him, 174 00:19:27,592 --> 00:19:30,265 speaking to my father e very day in the afternoon, 175 00:19:30,472 --> 00:19:32,224 without Otto hearing me. 176 00:19:32,752 --> 00:19:35,186 Mommy's boyfriend is just for her. 177 00:19:35,552 --> 00:19:39,181 You're the only father I have. That's all I need. 178 00:19:46,432 --> 00:19:48,741 - Goodbye, Otto. - Say hi to your mother for me. 179 00:19:50,792 --> 00:19:51,781 Goodbye. 180 00:19:53,592 --> 00:19:54,547 See you tomorrow. 181 00:20:01,072 --> 00:20:03,666 A kiss. If you hear me, send me one too. 182 00:20:17,872 --> 00:20:19,942 - Hello, Otto. - Did you sleep well? 183 00:20:20,312 --> 00:20:21,222 Very well. 184 00:20:39,432 --> 00:20:42,105 I was so in love that the fact that Ana was so strange 185 00:20:42,432 --> 00:20:44,627 seemed to me to be because of love. 186 00:20:45,792 --> 00:20:47,305 You know your dad's been promoted? 187 00:20:50,272 --> 00:20:51,864 You didn't tell him? 188 00:20:52,072 --> 00:20:53,949 He doesn't even know my job. 189 00:20:54,152 --> 00:20:56,712 Well, now your father will have a bigger office. 190 00:21:14,232 --> 00:21:16,109 Your dad's got a lot of work. 191 00:21:17,992 --> 00:21:20,825 Ana. You two could talk once in a while, 192 00:21:21,992 --> 00:21:23,220 you're like brother and sister. 193 00:21:23,592 --> 00:21:26,311 No. I don't want a brother. 194 00:21:26,952 --> 00:21:28,146 Nor I a sister. 195 00:21:29,272 --> 00:21:30,990 You'll get used to it. 196 00:21:31,192 --> 00:21:35,151 We're going to the new house. You'll see it some day, Otto, 197 00:21:35,512 --> 00:21:38,982 when we've settled in. You can stay on the weekend. 198 00:21:41,112 --> 00:21:42,784 The changes came suddenly. 199 00:21:51,152 --> 00:21:51,902 Are you hurt? 200 00:21:52,632 --> 00:21:53,303 No. 201 00:21:58,752 --> 00:21:59,548 Shit! 202 00:22:14,632 --> 00:22:16,748 Are you crazy? 203 00:22:16,952 --> 00:22:18,101 You should have stopped! 204 00:22:18,312 --> 00:22:19,540 I have kids in the car! 205 00:22:19,752 --> 00:22:20,787 So what? 206 00:22:27,752 --> 00:22:29,185 I'll have to leave the car here. 207 00:22:31,392 --> 00:22:34,668 You'll have to take the bus. You're old enough. 208 00:22:39,512 --> 00:22:42,948 Different houses and buses. I could only see her 209 00:22:43,312 --> 00:22:46,304 on e very other weekend. 210 00:23:35,192 --> 00:23:37,023 I couldn't sit still. 211 00:23:38,992 --> 00:23:40,823 I wanted to tell Ana I loved her, 212 00:23:41,512 --> 00:23:43,025 and to know her feelings. 213 00:23:48,152 --> 00:23:49,949 Ana, I love you. 214 00:24:05,112 --> 00:24:08,149 My father needed time to leave Otto and die completely. 215 00:24:16,232 --> 00:24:17,745 You know why I'm named Otto? 216 00:24:18,832 --> 00:24:21,949 One afternoon I finally listened to Otto. 217 00:24:22,992 --> 00:24:23,708 You be quiet. 218 00:24:26,272 --> 00:24:27,625 When Guernica was bombed, 219 00:24:28,552 --> 00:24:30,304 my grandpa hid in the woods. 220 00:24:30,512 --> 00:24:33,424 He met a German pilot who had to parachute 221 00:24:33,632 --> 00:24:35,270 when his plane broke down. 222 00:24:36,352 --> 00:24:39,424 The German was stuck up in a tree. 223 00:24:44,992 --> 00:24:46,107 Your gun! 224 00:24:46,312 --> 00:24:49,190 My grandpa told him to throw down his gun. 225 00:24:50,952 --> 00:24:52,385 The pilot did it. 226 00:24:53,832 --> 00:24:56,141 So my grandpa helped him. 227 00:24:59,112 --> 00:25:02,229 Then they shared his last cigarette. 228 00:25:02,432 --> 00:25:04,184 My name is Otto. 229 00:25:05,432 --> 00:25:06,706 Otto. 230 00:25:07,352 --> 00:25:09,786 Otto... the pilot. 231 00:25:10,752 --> 00:25:13,710 The pilot said he'd always be grateful. 232 00:25:14,952 --> 00:25:17,830 My grandpa gave him his gun, 233 00:25:18,152 --> 00:25:20,143 and the pilot gave him the cigarette. 234 00:25:21,752 --> 00:25:23,310 There was still a drag left. 235 00:25:26,192 --> 00:25:27,307 My mother is German. 236 00:25:27,832 --> 00:25:30,346 When my grandpa met her, he told my father 237 00:25:30,552 --> 00:25:33,464 that she was a gift from that German pilot. 238 00:25:33,832 --> 00:25:36,471 When I was born, they named me after him. 239 00:25:37,472 --> 00:25:39,190 Otto the pilot. Of course. 240 00:25:40,832 --> 00:25:41,821 Otto, it's late. 241 00:25:42,992 --> 00:25:43,822 Your mother's waiting. 242 00:25:44,872 --> 00:25:46,351 Why did he save his life? 243 00:25:46,552 --> 00:25:48,622 He'd bombed his town. He was a fascist! 244 00:25:48,992 --> 00:25:50,983 If I'd been that German, 245 00:25:51,192 --> 00:25:54,229 and my enemy had saved me, I'd ne ver kill anyone again. 246 00:25:55,232 --> 00:25:57,268 Why did you name him after a nazi? 247 00:25:58,472 --> 00:26:01,111 That question about love, about the airplane, 248 00:26:01,512 --> 00:26:04,072 had been written by Otto, not by my father. 249 00:26:04,472 --> 00:26:06,747 That pilot story is a joke, right? 250 00:26:08,552 --> 00:26:11,942 One afternoon, I learned Otto was in love with me. 251 00:26:13,432 --> 00:26:15,229 I also want to fall in love. 252 00:26:15,432 --> 00:26:17,502 I also want to fall in love. 253 00:26:38,952 --> 00:26:40,067 That's the line 254 00:26:40,272 --> 00:26:41,625 of the Arctic Circle. 255 00:26:45,632 --> 00:26:47,304 Inside that line, in summer, 256 00:26:47,512 --> 00:26:48,865 the sun never sets. 257 00:26:54,152 --> 00:26:55,870 That's the midnight sun. 258 00:27:00,552 --> 00:27:02,224 Isn't that strange? 259 00:27:03,072 --> 00:27:05,063 I couldn't say a single word. 260 00:27:05,272 --> 00:27:06,864 You're not listening. 261 00:27:07,072 --> 00:27:08,300 Am I boring you? 262 00:27:10,152 --> 00:27:13,827 I wish I were mute. That way I'd have an excuse. 263 00:28:05,872 --> 00:28:08,545 - It's Wednesday. - I want to live here. 264 00:28:09,112 --> 00:28:10,511 What did your mom say? 265 00:28:10,712 --> 00:28:12,464 Nothing. She doesn't know. 266 00:28:12,952 --> 00:28:16,183 - Are you crazy? - She wouldn't have let me come. 267 00:28:16,392 --> 00:28:19,111 Of course not. I'm going to call her. 268 00:28:19,712 --> 00:28:20,701 What's going on? 269 00:28:20,912 --> 00:28:22,584 He says he's come to live here, 270 00:28:22,792 --> 00:28:25,067 without asking his mother or anyone else. 271 00:28:26,992 --> 00:28:29,028 She has a right to say something. 272 00:28:29,512 --> 00:28:31,070 Well, for a little while... 273 00:28:34,432 --> 00:28:35,387 What now? 274 00:28:36,792 --> 00:28:40,307 Don't fucking cry! I hate it when you act like a victim! 275 00:28:40,512 --> 00:28:42,184 Alvaro... calm down. 276 00:28:45,192 --> 00:28:47,786 I don't know why he wants to live here. 277 00:28:49,752 --> 00:28:52,869 I didn't say "live". It's just for a little while. 278 00:28:55,152 --> 00:28:57,825 I'll put him on if he wants to talk to you. 279 00:29:04,672 --> 00:29:06,264 Mom, forgive me. 280 00:29:09,632 --> 00:29:12,704 I'll come see you every day after school. 281 00:29:33,832 --> 00:29:37,381 Come to me tonight. Jump through the window. Be brave. 282 00:29:43,432 --> 00:29:44,421 Come on, kids. 283 00:29:44,632 --> 00:29:45,985 Let's see your best smile. 284 00:29:47,952 --> 00:29:49,351 Be brave. 285 00:29:54,392 --> 00:29:56,064 Be brave. 286 00:30:00,752 --> 00:30:01,741 Be brave. 287 00:30:52,272 --> 00:30:54,183 Ana, I'm here. 288 00:30:54,992 --> 00:30:56,061 Wake up. 289 00:30:59,232 --> 00:30:59,823 Ana. 290 00:33:13,152 --> 00:33:15,825 What do you think? We have our family photo. 291 00:33:16,792 --> 00:33:18,066 What a nice frame. 292 00:33:18,272 --> 00:33:21,070 I already have a family. I don't need another one. 293 00:33:21,272 --> 00:33:24,821 Not many people can boast of having two families... 294 00:33:26,472 --> 00:33:28,861 - It's something to boast about? - Yes. 295 00:33:29,472 --> 00:33:31,030 We're an attractive family. 296 00:33:33,232 --> 00:33:34,745 Mom, I'm here! 297 00:33:41,272 --> 00:33:43,228 Get ready, we're going on a trip! 298 00:33:49,152 --> 00:33:51,620 We're taking a train to the mountains. 299 00:33:54,392 --> 00:33:55,666 There's still one left. 300 00:33:58,312 --> 00:34:00,143 I'll take great pictures of you. 301 00:34:39,752 --> 00:34:40,662 Aren't you here? 302 00:34:44,232 --> 00:34:45,506 You went shopping, right? 303 00:34:58,832 --> 00:35:02,268 I'm going to buy film and I'll call you later. 304 00:35:02,872 --> 00:35:04,351 Come back soon! 305 00:35:13,672 --> 00:35:14,741 Mom! 306 00:35:15,552 --> 00:35:16,507 It's me, 307 00:35:17,272 --> 00:35:17,943 Otto. 308 00:35:25,552 --> 00:35:26,621 I'm back. 309 00:36:03,312 --> 00:36:04,586 How about one of you? 310 00:36:05,912 --> 00:36:07,345 That was the last one. 311 00:36:11,472 --> 00:36:12,746 You look beautiful. 312 00:36:13,552 --> 00:36:14,871 Thank you, my baby. 313 00:36:25,032 --> 00:36:27,751 How could dad stop loving you? 314 00:36:28,232 --> 00:36:32,111 One can't understand these things. The y just happen. 315 00:36:32,992 --> 00:36:35,904 Your dad's a good man. It's not his fault. 316 00:36:36,432 --> 00:36:38,707 Yes it is. And he's not good... 317 00:36:40,112 --> 00:36:42,546 You say that because you still love him. 318 00:36:43,152 --> 00:36:45,620 No, now I only love you. 319 00:36:46,112 --> 00:36:48,467 A son's love lasts all your life. 320 00:37:07,272 --> 00:37:09,706 I wish it would have been you. 321 00:37:15,272 --> 00:37:18,901 You've been very hard with your father. Apologize, please. 322 00:37:21,392 --> 00:37:23,064 I was going to do that... 323 00:37:23,512 --> 00:37:25,548 until a second ago. 324 00:37:26,112 --> 00:37:28,501 If you tell me to apologize, I won't. 325 00:37:29,032 --> 00:37:31,546 You can't say "Please apologize". 326 00:37:32,952 --> 00:37:35,147 "Please", make my mother alive again. 327 00:37:40,552 --> 00:37:42,429 All right, I'm sorry. 328 00:37:43,272 --> 00:37:46,947 But I think you have to change. You're too proud. 329 00:38:08,832 --> 00:38:12,347 Forgive me, dad. It was my fault. 330 00:38:56,712 --> 00:38:58,065 Wait, I want to come. 331 00:38:58,272 --> 00:39:00,991 You can't, I'm going all the way down. 332 00:39:02,392 --> 00:39:02,983 I know. 333 00:39:04,192 --> 00:39:06,262 You'll jump off too soon. 334 00:39:19,032 --> 00:39:21,102 You're going too fast! Jump off! 335 00:39:21,432 --> 00:39:23,468 Slow down, you'll kill yourselves! 336 00:39:31,552 --> 00:39:34,066 Stay with them. I'm out of here. 337 00:39:34,752 --> 00:39:37,869 Otto, jump! There's a cliff! 338 00:40:15,112 --> 00:40:16,511 Why aren't I dead? 339 00:40:39,752 --> 00:40:43,062 I don't know how many lives I have left. 340 00:40:43,952 --> 00:40:44,589 I wanted to 341 00:40:44,792 --> 00:40:46,020 live them with my mom, 342 00:40:47,072 --> 00:40:48,266 go back to her. 343 00:40:49,392 --> 00:40:50,381 Ski upwards. 344 00:41:32,512 --> 00:41:33,661 But... you're Ana. 345 00:41:35,232 --> 00:41:36,381 Yes, my baby. 346 00:41:37,352 --> 00:41:38,785 You want to be my mother? 347 00:41:42,032 --> 00:41:43,465 That's impossible. 348 00:41:53,752 --> 00:41:56,471 I remember the first time, in the Arctic Circle. 349 00:42:13,232 --> 00:42:16,349 It's hard to fall in love. Wanting to isn't enough, 350 00:42:16,552 --> 00:42:17,541 you have to hear it. 351 00:42:20,592 --> 00:42:23,629 No one has a heart like Otto's. I don't. 352 00:42:30,632 --> 00:42:32,543 Today's Wednesday. 353 00:42:34,072 --> 00:42:36,427 One night Otto came to live at the house. 354 00:42:41,112 --> 00:42:42,261 He left his mother 355 00:42:42,472 --> 00:42:43,541 for me, 356 00:42:44,712 --> 00:42:46,430 so he could see me every day... 357 00:42:47,192 --> 00:42:48,386 and every night. 358 00:42:55,952 --> 00:42:57,271 I love the smell of tobacco, 359 00:42:59,152 --> 00:43:00,824 it reminds of the German Otto. 360 00:43:02,232 --> 00:43:03,585 I'm sure he's still alive. 361 00:43:08,792 --> 00:43:09,986 I'm glad your name is Otto. 362 00:43:30,552 --> 00:43:32,861 You watch my mom, I'll watch your dad. 363 00:44:03,992 --> 00:44:05,664 I got close to him, 364 00:44:06,512 --> 00:44:08,901 very close, as close as I could... 365 00:44:09,712 --> 00:44:11,191 to love him like he loved me. 366 00:44:11,712 --> 00:44:12,462 Otto! 367 00:44:17,312 --> 00:44:19,621 Where's Otto? He's not in his bed. 368 00:44:22,072 --> 00:44:24,188 Shit, you've fallen asleep! 369 00:44:24,392 --> 00:44:25,711 He must be outside, 370 00:44:25,912 --> 00:44:26,981 in the yard. 371 00:44:27,192 --> 00:44:29,308 No. I've looked all over. 372 00:44:30,152 --> 00:44:31,585 Ana, wake up, it's 8.00. 373 00:44:31,792 --> 00:44:34,260 Your brother's missing. Do you know anything? 374 00:44:35,112 --> 00:44:36,022 No. 375 00:44:37,472 --> 00:44:39,110 I don't know about Otto. 376 00:44:39,552 --> 00:44:40,905 And he's not my brother. 377 00:44:57,032 --> 00:44:59,341 I can't wait anymore, I'm going. 378 00:45:00,832 --> 00:45:02,902 And your weird son? 379 00:45:03,592 --> 00:45:04,468 Don't worry, 380 00:45:05,592 --> 00:45:08,231 he probably went off to his mom's house. 381 00:45:30,712 --> 00:45:31,667 Mom. 382 00:45:34,152 --> 00:45:35,744 Did you look under his bed? 383 00:45:36,952 --> 00:45:39,182 Of course I didn't. 384 00:45:41,192 --> 00:45:42,227 Why would I? 385 00:45:44,952 --> 00:45:46,943 I heard snoring in his room. 386 00:45:56,672 --> 00:45:58,185 Otto, it's 8.00! 387 00:46:00,392 --> 00:46:01,825 We've been looking for you. 388 00:46:03,632 --> 00:46:07,227 Try to do things that we all can understand. 389 00:46:07,432 --> 00:46:09,468 You always sleep here, naked? 390 00:46:09,672 --> 00:46:11,344 You live with other people. 391 00:46:14,832 --> 00:46:16,788 Don't I get a good morning kiss? 392 00:46:19,272 --> 00:46:21,740 I've never felt sex like then... 393 00:46:21,952 --> 00:46:23,670 when we enjoyed it together, 394 00:46:24,232 --> 00:46:26,223 in the house, in secret. 395 00:46:27,232 --> 00:46:29,462 And I've never had such a red heart. 396 00:46:32,112 --> 00:46:34,672 It's beautiful. Your mother will love it. 397 00:46:35,432 --> 00:46:38,788 - I think it's corny. - Please, don't start. 398 00:46:43,272 --> 00:46:44,910 Well, have you decided? 399 00:46:45,112 --> 00:46:48,309 If it was another color, it might be less corny. 400 00:46:49,472 --> 00:46:52,111 Listen, Otto, the best hearts are red. 401 00:46:52,312 --> 00:46:54,462 What will you give me for Christmas? 402 00:46:54,672 --> 00:46:55,263 Snow. 403 00:46:56,032 --> 00:46:57,181 All you want. 404 00:47:00,192 --> 00:47:01,307 Have you got a phone? 405 00:47:01,512 --> 00:47:04,072 No, but there's a public phone outside. 406 00:47:04,272 --> 00:47:06,183 I'll tell your dad we're running late. 407 00:47:06,392 --> 00:47:08,906 We've spent two hours looking for your present. 408 00:47:09,112 --> 00:47:10,147 Giftwrapped? 409 00:47:10,352 --> 00:47:11,148 No. 410 00:47:11,992 --> 00:47:13,266 He's going to wear it. 411 00:47:37,792 --> 00:47:38,827 Your mom's coming. 412 00:47:39,072 --> 00:47:39,822 Here. 413 00:47:42,712 --> 00:47:43,906 Did you buy it? 414 00:47:48,472 --> 00:47:49,427 Otto, 415 00:47:49,632 --> 00:47:51,190 my patience has its limit. 416 00:47:51,552 --> 00:47:53,827 Your father's in a bad mood. 417 00:47:55,032 --> 00:47:56,306 I'd like a red heart, please. 418 00:48:02,032 --> 00:48:03,147 Shall I giftwrap it? 419 00:48:04,152 --> 00:48:05,824 Yes, it's for my mother. 420 00:48:07,752 --> 00:48:08,309 Sure. 421 00:48:10,392 --> 00:48:11,381 Any more hearts? 422 00:48:11,592 --> 00:48:12,741 That's enough. 423 00:48:16,112 --> 00:48:18,307 Can you lend me 1 .000 pesetas? 424 00:48:19,952 --> 00:48:22,147 I may not have enough for the taxi. 425 00:48:26,752 --> 00:48:27,946 I like that, 426 00:48:28,152 --> 00:48:29,904 brothers and sisters helping each other. 427 00:48:32,752 --> 00:48:33,502 Hello, 428 00:48:34,192 --> 00:48:35,068 excuse me, 429 00:48:35,592 --> 00:48:36,581 good e vening. 430 00:48:38,392 --> 00:48:40,952 I'm Alvaro Midelman, from Spanish Television. 431 00:48:41,872 --> 00:48:43,510 Would you be willing 432 00:48:43,712 --> 00:48:46,431 to audition for a job as a news anchorwoman? 433 00:48:48,432 --> 00:48:49,342 What? 434 00:48:50,232 --> 00:48:52,507 I need a woman your age for 435 00:48:52,712 --> 00:48:53,861 the evening news. 436 00:48:54,952 --> 00:48:55,941 Sorry... 437 00:48:57,592 --> 00:49:00,186 but I heard you talking on the phone, 438 00:49:00,392 --> 00:49:01,541 and... 439 00:49:02,792 --> 00:49:05,386 It's just an audition, you have nothing to lose. 440 00:49:12,272 --> 00:49:13,341 Today 441 00:49:13,552 --> 00:49:17,306 in Guernica, there took place the ceremony of "official apology" 442 00:49:17,512 --> 00:49:19,980 by representatives of the German government 443 00:49:20,192 --> 00:49:21,944 to the Basque authorities. 444 00:49:22,152 --> 00:49:25,861 During the ceremony, presided by the town's mayor, 445 00:49:26,072 --> 00:49:29,303 the Ambassador, addressing himself to the participants, 446 00:49:29,512 --> 00:49:33,221 assumed for the first time the responsibility for the bombing 447 00:49:33,432 --> 00:49:36,549 of Guernica that caused the death of 2,000 civilians 448 00:49:36,752 --> 00:49:38,424 during the Civil War. 449 00:50:19,352 --> 00:50:23,311 Ana, what you just saw doesn't mean anything, 450 00:50:23,632 --> 00:50:24,587 it's all perfectly 451 00:50:24,792 --> 00:50:25,781 under control. 452 00:50:26,432 --> 00:50:29,310 As your mother, I ask you to keep the secret. 453 00:50:30,272 --> 00:50:32,103 I'm good at keeping secrets. 454 00:50:36,152 --> 00:50:36,743 Darling, 455 00:50:37,072 --> 00:50:40,223 I promise I'll ne ver leave Alvaro, the one at home, 456 00:50:40,712 --> 00:50:42,270 this one's name is Alvaro, too. 457 00:50:42,832 --> 00:50:43,469 That's strange. 458 00:50:45,872 --> 00:50:46,941 So trust me, 459 00:50:47,152 --> 00:50:48,585 I'll never leave you. 460 00:50:50,312 --> 00:50:51,791 I'm a mother first of all. 461 00:50:54,312 --> 00:50:56,223 Otto's mother died suddenly. 462 00:50:56,832 --> 00:50:59,904 And he was never the same again. 463 00:51:05,872 --> 00:51:07,510 Get out! 464 00:51:07,712 --> 00:51:08,906 Get out! 465 00:51:09,832 --> 00:51:11,231 Get out of here! 466 00:51:14,712 --> 00:51:16,509 Get out! 467 00:51:29,192 --> 00:51:31,752 Otto wanted to die... and I went with him. 468 00:51:39,752 --> 00:51:40,548 Otto, jump! 469 00:51:41,512 --> 00:51:44,470 - You're going too fast! Jump! - You'll kill yourselves! 470 00:51:44,672 --> 00:51:45,741 Jump! Jump! 471 00:51:50,512 --> 00:51:51,342 Otto, jump! 472 00:51:51,552 --> 00:51:53,065 There's a cliff! 473 00:52:02,792 --> 00:52:03,827 Otto! 474 00:52:05,752 --> 00:52:07,151 Answer me! 475 00:52:14,112 --> 00:52:15,989 Otto, don't die. Do that for me. 476 00:52:21,912 --> 00:52:23,709 We have to go to the lodge 477 00:52:23,912 --> 00:52:26,585 - to get help! - Go, I'll stay. 478 00:52:26,792 --> 00:52:30,387 - No, Ana, it's too dangerous. - I don't care. 479 00:52:31,032 --> 00:52:31,908 Ana! 480 00:52:32,712 --> 00:52:34,543 Come back here right now! 481 00:52:36,952 --> 00:52:37,941 Ana! 482 00:52:43,032 --> 00:52:46,388 Otto! We're looking for Otto, goddamnit! 483 00:52:59,032 --> 00:53:00,829 Stop. Stop, okay? 484 00:53:01,632 --> 00:53:03,065 You're not dead. 485 00:53:03,872 --> 00:53:05,100 So I won't cry. 486 00:53:05,752 --> 00:53:06,468 No! 487 00:53:22,112 --> 00:53:23,101 I found Otto! 488 00:53:23,992 --> 00:53:25,141 Is he all right? 489 00:53:27,472 --> 00:53:27,949 Yes! 490 00:53:31,752 --> 00:53:32,582 Otto. 491 00:53:35,552 --> 00:53:36,428 Are you all right? 492 00:53:38,992 --> 00:53:40,107 Tell me you are. 493 00:53:40,472 --> 00:53:41,188 Tell me you are. 494 00:53:47,632 --> 00:53:48,223 You're Ana. 495 00:53:48,672 --> 00:53:49,787 Yes, my baby. 496 00:54:04,152 --> 00:54:05,346 Where's my mom? 497 00:54:07,392 --> 00:54:10,589 No one knows. That depends on you. 498 00:54:15,152 --> 00:54:17,268 Otto didn't want to be with me anymore. 499 00:54:17,472 --> 00:54:18,666 His guilt was so big... 500 00:54:18,872 --> 00:54:20,703 that it surrounded me, too. 501 00:54:22,032 --> 00:54:23,067 Otto! 502 00:54:29,952 --> 00:54:30,987 Where's your brother? 503 00:54:33,752 --> 00:54:36,107 I don't know. He hasn't slept with me. 504 00:54:36,952 --> 00:54:38,305 Ana, no jokes. 505 00:54:41,992 --> 00:54:43,186 Have you seen his room? 506 00:54:55,472 --> 00:54:57,224 I looked under the bed. 507 00:55:06,432 --> 00:55:07,785 And in the wardrobe? 508 00:55:07,992 --> 00:55:10,825 Take a look... With him, anything's possible. 509 00:55:13,472 --> 00:55:16,191 I wished with all my strength for him to be there. 510 00:55:16,392 --> 00:55:18,781 Your son's gone. Just what we needed. 511 00:55:19,112 --> 00:55:20,022 Asleep. 512 00:55:21,312 --> 00:55:22,267 Nude. 513 00:55:47,272 --> 00:55:48,671 How long will you stay? 514 00:55:49,792 --> 00:55:50,622 I don't know. 515 00:56:27,952 --> 00:56:28,828 Ana. 516 00:56:31,272 --> 00:56:32,910 Open up, please. 517 00:56:42,592 --> 00:56:45,902 We only knew that Otto had taken money from his dad. 518 00:56:46,752 --> 00:56:47,707 A lot. 519 00:56:52,272 --> 00:56:54,502 I want to talk to you. 520 00:56:55,152 --> 00:56:57,382 What's wrong with you? Ana! 521 00:57:00,432 --> 00:57:02,502 You should see a psychiatrist. 522 00:57:03,632 --> 00:57:04,462 Ana! 523 00:57:40,912 --> 00:57:42,709 My mom wanted to leave Alvaro. 524 00:57:43,632 --> 00:57:45,668 She said I should live with her. 525 00:57:46,752 --> 00:57:49,425 I'd spent the money I'd taken from my dad 526 00:57:49,992 --> 00:57:51,311 and I took off. 527 00:57:51,512 --> 00:57:53,946 I didn't want to live anywhere. 528 00:57:56,392 --> 00:57:57,984 I remember, it was spring. 529 00:58:59,872 --> 00:59:01,305 HELP WANTED 530 00:59:29,432 --> 00:59:31,468 Excuse me, can I have a cigarette? 531 00:59:34,232 --> 00:59:35,904 It's very strong tobacco. 532 00:59:36,472 --> 00:59:38,064 I'll smoke anything. 533 00:59:43,712 --> 00:59:47,500 PILOT WANTED AIR TAXI - LONG DISTANCE 534 00:59:49,392 --> 00:59:50,222 Thanks. 535 00:59:51,192 --> 00:59:52,307 I know you. 536 00:59:53,232 --> 00:59:54,142 Really? 537 00:59:55,352 --> 00:59:56,785 Sorry, I don't know you. 538 01:00:00,272 --> 01:00:01,341 You like coincidences? 539 01:00:04,192 --> 01:00:06,422 Depends. There are good and bad ones. 540 01:00:10,112 --> 01:00:11,670 I was a student of Sofía. 541 01:00:24,992 --> 01:00:26,869 - Ana. - Javier. 542 01:00:29,312 --> 01:00:30,950 You and Sofía are separated. 543 01:00:32,552 --> 01:00:33,428 Yes. 544 01:00:36,672 --> 01:00:38,151 There are no more good coincidences. 545 01:00:41,952 --> 01:00:44,227 It's my fault, I spent them all too soon. 546 01:00:45,272 --> 01:00:46,944 You're Otto's sister. 547 01:00:52,152 --> 01:00:52,982 Yes. 548 01:00:54,952 --> 01:00:56,544 Our names are palindromes. 549 01:00:57,352 --> 01:00:58,580 You can never erase that. 550 01:01:01,112 --> 01:01:02,625 My life was blind. 551 01:01:04,632 --> 01:01:07,749 Having left Ana, I lost my destiny. 552 01:01:09,232 --> 01:01:11,587 So I had to make up one. 553 01:01:12,432 --> 01:01:13,387 Finland! 554 01:01:22,672 --> 01:01:24,822 Fly at night and sleep during the day. 555 01:01:25,352 --> 01:01:27,263 What could I expect from that? 556 01:02:21,472 --> 01:02:22,461 What are you doing here? 557 01:02:25,032 --> 01:02:27,023 I came to pay you a visit. 558 01:02:27,752 --> 01:02:28,582 I'm okay. 559 01:02:30,512 --> 01:02:32,264 It's too late to be okay. 560 01:02:33,192 --> 01:02:36,548 You came too late. I don't want to see you. 561 01:02:37,472 --> 01:02:38,507 Neither do I. 562 01:02:38,752 --> 01:02:39,662 You don't? 563 01:02:39,872 --> 01:02:41,146 I'm not here to see you. 564 01:02:45,552 --> 01:02:49,670 Why did you come live here? You destroyed me life, 565 01:02:50,712 --> 01:02:52,065 are you happy? 566 01:02:52,752 --> 01:02:53,821 What happened? 567 01:02:55,072 --> 01:02:57,506 The y left. The y left me alone. 568 01:02:58,792 --> 01:03:01,181 You can see I'm a nervous wreck. 569 01:03:02,672 --> 01:03:03,263 Where are they? 570 01:03:05,312 --> 01:03:06,062 I don't know. 571 01:03:06,832 --> 01:03:07,469 What about Ana? 572 01:03:08,112 --> 01:03:09,306 Somewhere... 573 01:03:10,472 --> 01:03:13,748 She's living with a teacher from your old school. 574 01:03:14,832 --> 01:03:15,867 With who? 575 01:03:16,432 --> 01:03:19,504 One who didn't know how to help you 576 01:03:19,712 --> 01:03:21,589 and who's now screwing your sister. 577 01:03:26,152 --> 01:03:28,188 The world's becoming selfish. 578 01:03:28,752 --> 01:03:30,424 There are a lot of bastards out there. 579 01:03:32,112 --> 01:03:33,340 I see what you're like. 580 01:03:34,112 --> 01:03:37,104 You've never seen anything. Especially about me. 581 01:03:42,592 --> 01:03:43,866 I'm your father, aren't I? 582 01:03:46,752 --> 01:03:48,344 I'm sorry, Dad. 583 01:03:50,872 --> 01:03:52,225 It's too late for that. 584 01:03:53,752 --> 01:03:55,344 Everything's ruined here. 585 01:04:04,312 --> 01:04:06,030 You're still in love with Olga? 586 01:04:18,752 --> 01:04:20,788 Draw a person. 587 01:04:21,872 --> 01:04:22,748 Who? 588 01:04:26,392 --> 01:04:27,905 That's up to you. 589 01:05:03,272 --> 01:05:03,988 Give me that. 590 01:05:11,872 --> 01:05:12,748 Did you do that? 591 01:05:15,232 --> 01:05:16,062 Who did it? 592 01:05:32,992 --> 01:05:33,504 Here. 593 01:05:44,512 --> 01:05:45,308 Who is it? 594 01:05:45,672 --> 01:05:46,741 My mother. 595 01:05:48,432 --> 01:05:49,581 She's beautiful. 596 01:05:50,152 --> 01:05:52,188 Yes. She died of love. 597 01:05:52,792 --> 01:05:54,510 How can you die of love? 598 01:05:56,592 --> 01:05:57,581 She was abandoned. 599 01:05:58,472 --> 01:06:01,032 - Are you joking? - She was German and she died 600 01:06:01,472 --> 01:06:02,871 rinsing lettuce. 601 01:06:13,232 --> 01:06:15,462 Ana, what a surprise! 602 01:06:25,432 --> 01:06:26,626 How are things? 603 01:06:27,952 --> 01:06:31,547 Same as always. How's your teacher? 604 01:06:32,472 --> 01:06:33,985 He's not my teacher. 605 01:06:34,872 --> 01:06:36,703 Now I'm the teacher. 606 01:06:49,592 --> 01:06:50,741 How's your mother? 607 01:06:52,352 --> 01:06:53,148 Fine. 608 01:06:54,352 --> 01:06:56,627 She says she wants to go to Australia. 609 01:06:57,952 --> 01:06:59,271 That's too far. 610 01:07:00,072 --> 01:07:02,984 If you let her, she'd go off the map. 611 01:07:05,472 --> 01:07:08,430 We spent two weeks in Portugal last summer. 612 01:07:09,992 --> 01:07:11,311 How's Otto? 613 01:07:12,672 --> 01:07:14,947 I don't know. I suppose he's fine. 614 01:07:15,592 --> 01:07:16,786 You know him. 615 01:07:17,392 --> 01:07:20,065 He won't tell me his address or his job. 616 01:07:20,512 --> 01:07:24,107 He calls me every now and then, or comes to visit. 617 01:07:37,312 --> 01:07:40,429 If you'd gotten along as brother and sister, 618 01:07:41,032 --> 01:07:43,102 this house would still be a home. 619 01:07:49,272 --> 01:07:50,705 Lend me some money. 620 01:07:51,832 --> 01:07:52,867 What happened? 621 01:07:55,672 --> 01:07:57,151 I just left Javier. 622 01:07:59,712 --> 01:08:02,670 I knew you would! What will you do now? 623 01:08:04,752 --> 01:08:08,028 - Disappear for a while. - You have such bad timing. 624 01:08:08,232 --> 01:08:10,462 We're leaving for Australia next month. 625 01:08:12,472 --> 01:08:15,350 - Bon voyage. - Wait! Don't be so proud. 626 01:08:17,112 --> 01:08:19,421 You can stay here until we leave. 627 01:08:19,632 --> 01:08:21,350 But it's rented after that. 628 01:08:21,632 --> 01:08:23,862 No, Javier will look for me here. 629 01:08:27,992 --> 01:08:29,664 Come to Australia with us. 630 01:08:34,192 --> 01:08:36,752 - It's too far. - Too far, too close... 631 01:08:37,272 --> 01:08:38,500 There's always a problem. 632 01:08:39,552 --> 01:08:40,951 What do you want to do? 633 01:08:41,712 --> 01:08:42,986 I don't know. Leave. 634 01:08:43,192 --> 01:08:44,102 Where to? 635 01:08:44,552 --> 01:08:45,428 Lapland. 636 01:08:46,312 --> 01:08:47,665 Ana, please. 637 01:08:48,632 --> 01:08:50,623 You have to think a little. 638 01:08:50,952 --> 01:08:54,262 You can't just leave a man you've been with for four years, 639 01:08:55,072 --> 01:08:57,745 living with him, when you have nothing... 640 01:08:58,112 --> 01:09:00,068 and you haven't made any plans... 641 01:09:00,832 --> 01:09:03,346 That's right. You've always been very practical. 642 01:09:04,632 --> 01:09:06,145 You want to go to Lapland? 643 01:09:10,672 --> 01:09:14,347 My father lives in Finland, in a small town, Rovaniemi. 644 01:09:15,552 --> 01:09:17,861 He has a cabin by a lake... 645 01:09:18,272 --> 01:09:20,388 inside the Arctic Circle. 646 01:09:20,952 --> 01:09:25,150 Next month, the sun doesn't set at night. 647 01:09:29,472 --> 01:09:31,428 It's the midnight sun. 648 01:09:34,152 --> 01:09:35,426 It's another world. 649 01:10:25,112 --> 01:10:27,068 You smoke too much. 650 01:10:28,232 --> 01:10:30,826 I get bored watching these disaster movies. 651 01:10:35,232 --> 01:10:37,700 When you were a kid, you loved air battles. 652 01:10:37,912 --> 01:10:40,551 Fighters, bombers... Remember? 653 01:10:41,712 --> 01:10:42,906 I've changed a lot. 654 01:10:43,392 --> 01:10:44,302 That much? 655 01:10:46,232 --> 01:10:47,221 Completely. 656 01:10:47,672 --> 01:10:49,788 Don't tell me you're afraid of flying now. 657 01:10:52,112 --> 01:10:53,431 Have you ever flown? 658 01:10:55,432 --> 01:10:56,387 Yes, 659 01:10:57,952 --> 01:10:59,146 and I'm not afraid of it. 660 01:11:00,432 --> 01:11:01,660 I'm going home. 661 01:11:02,832 --> 01:11:04,584 Come see me more often. 662 01:11:04,792 --> 01:11:06,020 I'll come next week. 663 01:11:07,192 --> 01:11:08,511 Oh, I forgot... 664 01:11:09,192 --> 01:11:12,867 You got a letter last week. It's on the table. 665 01:11:17,272 --> 01:11:18,500 Who's it from? 666 01:11:18,712 --> 01:11:20,623 There isn't a name on it. 667 01:11:20,832 --> 01:11:22,948 Just an address in Finland. 668 01:11:28,112 --> 01:11:32,708 663340 North - 025505 East 669 01:11:33,712 --> 01:11:35,031 I recognized it all. 670 01:11:35,232 --> 01:11:36,631 The airplane number, 671 01:11:36,832 --> 01:11:39,790 the package number. What amazed me most, 672 01:11:39,992 --> 01:11:43,223 was that I'd brought it in my own plane, unaware. 673 01:11:44,792 --> 01:11:45,747 Who else would know? 674 01:12:04,192 --> 01:12:06,626 I'll wait for you these nights, watching the sun. 675 01:12:06,832 --> 01:12:09,300 Be brave, jump through the window. 676 01:12:10,192 --> 01:12:11,307 Be brave. 677 01:12:32,792 --> 01:12:34,908 The coincidence we were waiting for. 678 01:12:39,312 --> 01:12:42,224 Dad, I'm sleeping here tonight. 679 01:12:42,432 --> 01:12:44,821 Fine, your room is still there. 680 01:13:32,032 --> 01:13:33,988 The coincidence we were waiting for. 681 01:13:43,312 --> 01:13:44,791 I met the real Otto, 682 01:13:44,992 --> 01:13:47,267 the German pilot your grandfather saved. 683 01:13:49,512 --> 01:13:51,662 Saving him was a good idea, 684 01:13:51,872 --> 01:13:53,669 and so was sharing the cigarette. 685 01:13:53,872 --> 01:13:56,067 He fled to Finland with a Spanish woman. 686 01:13:56,272 --> 01:13:58,263 You see? He left the war. 687 01:13:58,912 --> 01:14:02,109 They had a son, Alvaro, my mother's boyfriend. 688 01:14:02,312 --> 01:14:03,222 How about that? 689 01:14:03,672 --> 01:14:05,628 There's something even better. 690 01:14:07,352 --> 01:14:09,263 After leaving your grandfather, 691 01:14:09,472 --> 01:14:13,260 Otto came across a farmhouse that had been bombed. 692 01:14:19,632 --> 01:14:22,271 There was a man who'd been killed. 693 01:14:22,712 --> 01:14:24,668 His daughter was crying. 694 01:14:24,872 --> 01:14:26,430 He was all she had. 695 01:14:29,832 --> 01:14:31,902 When she saw Otto, she ran. 696 01:14:39,792 --> 01:14:41,305 He followed her. 697 01:14:41,912 --> 01:14:42,981 Her name was Cristina. 698 01:14:44,552 --> 01:14:47,191 She was only 17 and she ran quickly. 699 01:14:48,752 --> 01:14:49,787 But she fell down. 700 01:14:55,632 --> 01:14:58,021 Otto looked at her, 701 01:14:59,232 --> 01:15:01,871 and she felt he was asking for forgiveness. 702 01:15:02,832 --> 01:15:03,901 For everything. 703 01:15:04,272 --> 01:15:07,548 It was true, because Otto silently promised her 704 01:15:08,112 --> 01:15:11,024 if she forgave him, he would take her away 705 01:15:11,232 --> 01:15:12,711 and always take care of her. 706 01:15:22,792 --> 01:15:24,669 The cabin is here, 707 01:15:25,112 --> 01:15:27,546 between the forest and the lake. 708 01:15:28,192 --> 01:15:30,786 Right at the Arctic Circle. 709 01:15:32,032 --> 01:15:34,546 The y'II deliver food to your house, 710 01:15:34,752 --> 01:15:36,743 even in winter. 711 01:15:37,192 --> 01:15:39,626 Talk to the people in the village store. 712 01:15:39,992 --> 01:15:42,460 I hope it's still open. 713 01:15:43,712 --> 01:15:46,943 I haven't been there since my wife died. 714 01:15:48,632 --> 01:15:50,031 That was seven years ago. 715 01:15:53,632 --> 01:15:54,621 Cristina. 716 01:15:57,392 --> 01:15:59,303 She was Spanish, like you. 717 01:16:07,352 --> 01:16:08,865 She looks young here. 718 01:16:11,032 --> 01:16:12,021 Almost a child. 719 01:16:12,952 --> 01:16:13,623 Yes. 720 01:16:16,712 --> 01:16:18,782 She was only 17 years old. 721 01:16:21,112 --> 01:16:23,945 She was my whole life. 722 01:16:40,352 --> 01:16:42,263 There was something about him. 723 01:16:44,192 --> 01:16:45,750 Something disturbing. 724 01:16:46,592 --> 01:16:48,264 Why is your name Otto? 725 01:16:51,272 --> 01:16:53,228 There's no explanation. 726 01:16:54,272 --> 01:16:55,830 Life has many things like that... 727 01:16:56,032 --> 01:16:57,704 Things with no explanation. 728 01:17:01,232 --> 01:17:03,905 But Otto is a very common name 729 01:17:04,112 --> 01:17:05,067 in Germany. 730 01:17:05,632 --> 01:17:06,781 Are you German? 731 01:17:07,112 --> 01:17:08,864 I'm Finnish now. 732 01:17:09,352 --> 01:17:11,263 Only my name is German. 733 01:17:13,272 --> 01:17:14,830 It's so geometrical... 734 01:17:15,632 --> 01:17:16,223 Otto. 735 01:17:17,312 --> 01:17:18,301 So is Ana. 736 01:17:18,912 --> 01:17:20,140 I already realized that. 737 01:17:21,832 --> 01:17:23,902 We can be read the same 738 01:17:24,632 --> 01:17:26,987 forwards as backwards. 739 01:17:28,232 --> 01:17:29,585 You want an explanation? 740 01:17:29,792 --> 01:17:30,861 Yes. 741 01:17:32,232 --> 01:17:33,460 Maybe there isn't one. 742 01:17:34,592 --> 01:17:35,422 Maybe. 743 01:17:37,712 --> 01:17:40,021 The same day my wife died, 744 01:17:40,232 --> 01:17:43,269 I received a letter from my son saying 745 01:17:43,992 --> 01:17:46,506 that he'd fallen in love with a Spanish woman. 746 01:17:53,712 --> 01:17:54,781 Why? 747 01:17:55,912 --> 01:17:57,664 I was with my mother that day. 748 01:17:58,872 --> 01:18:00,385 I also received a gift. 749 01:18:01,872 --> 01:18:02,907 And now 750 01:18:03,112 --> 01:18:05,501 I have a lovely Spanish grand-daughter. 751 01:18:06,752 --> 01:18:08,390 You're here 752 01:18:08,592 --> 01:18:09,911 thanks to Cristina. 753 01:18:12,272 --> 01:18:15,105 I feel her hand in yours. 754 01:18:19,392 --> 01:18:20,541 Thank you, Otto. 755 01:18:22,792 --> 01:18:23,986 It's been a pleasure. 756 01:19:52,472 --> 01:19:55,384 THE ARCTIC CIRCLE 757 01:20:52,912 --> 01:20:54,504 I felt that something known 758 01:20:54,712 --> 01:20:56,225 had entered into the unknown. 759 01:20:58,192 --> 01:21:00,228 I'd arrived at the end of someplace. 760 01:21:04,792 --> 01:21:05,986 I had a premonition, 761 01:21:07,032 --> 01:21:08,351 the first of many. 762 01:21:12,872 --> 01:21:15,102 I felt the presence of coincidence again. 763 01:21:15,312 --> 01:21:17,030 So I thought it might be Otto. 764 01:22:08,432 --> 01:22:12,061 I kept thinking about Otto, I couldn't sit still 765 01:22:12,272 --> 01:22:13,307 and wait. 766 01:22:17,712 --> 01:22:19,782 One morning, I heard a car. 767 01:22:20,272 --> 01:22:22,388 It was the mail truck. 768 01:22:23,832 --> 01:22:26,824 I thought, "If I run, there will be something for me. " 769 01:22:52,952 --> 01:22:54,510 Something for me. 770 01:22:56,392 --> 01:22:57,586 Something for me. 771 01:23:24,112 --> 01:23:24,942 Hello, Ana. 772 01:23:25,912 --> 01:23:26,822 Hello, Mom. 773 01:23:28,672 --> 01:23:31,584 Australia is perfect for starting a new life. 774 01:23:32,592 --> 01:23:35,504 Forget the North and come live near me. 775 01:23:39,632 --> 01:23:41,782 The first thing I want you to know is... 776 01:23:45,512 --> 01:23:46,388 What? 777 01:23:46,592 --> 01:23:49,868 I think of you a lot. More e very day. 778 01:23:51,472 --> 01:23:53,940 I've ne ver thought about you so much. 779 01:23:54,512 --> 01:23:56,468 You sound like someone's mother. 780 01:23:57,712 --> 01:23:59,703 Your mother's becoming old... 781 01:24:01,032 --> 01:24:01,942 and good. 782 01:24:03,592 --> 01:24:04,991 It's about time. 783 01:24:11,392 --> 01:24:13,462 Well that's great! Cool! 784 01:24:15,512 --> 01:24:18,709 Alvaro's father wrote. He's glad to know you. 785 01:24:19,312 --> 01:24:22,349 He calls you his grand-daughter. He's happy, 786 01:24:22,552 --> 01:24:24,702 you've brought the cabin back to life. 787 01:24:24,912 --> 01:24:26,027 Awesome. 788 01:24:27,272 --> 01:24:31,060 By the way, his name's Otto. But you probably know that. 789 01:24:31,432 --> 01:24:32,182 Of course. 790 01:24:32,832 --> 01:24:33,742 Of course. 791 01:24:37,712 --> 01:24:41,148 What you don't know is that Otto's a pilot. 792 01:24:41,472 --> 01:24:42,302 Which Otto? 793 01:24:43,272 --> 01:24:46,708 That story about the German pilot who... 794 01:24:49,232 --> 01:24:51,792 That doesn't matter. But your brother 795 01:24:51,992 --> 01:24:55,621 took it so seriously that he became a pilot. 796 01:24:56,592 --> 01:24:59,265 We found out from a Spanish friend who did 797 01:24:59,472 --> 01:25:02,623 training flights with him. We don't know where he flies... 798 01:25:02,992 --> 01:25:06,462 What does it matter, he's up with his head in the clouds. 799 01:25:07,712 --> 01:25:09,703 Otto the pilot. Of course. 800 01:25:11,232 --> 01:25:12,347 Of course. 801 01:25:14,752 --> 01:25:18,028 THE ARCTIC CIRCLE 802 01:25:31,952 --> 01:25:33,465 How will this journe y end? 803 01:25:36,512 --> 01:25:39,106 66º 33'... 804 01:25:39,792 --> 01:25:41,783 40" North. 805 01:25:43,752 --> 01:25:47,461 2º 55' 5" East. 806 01:26:08,512 --> 01:26:09,740 AIR MESSENGER LONG DISTANCE 807 01:26:56,832 --> 01:26:59,062 Tonight the sun won't set. 808 01:27:01,352 --> 01:27:04,264 I have a hunch that plane has something for me. 809 01:27:04,672 --> 01:27:05,866 If not, then who for? 810 01:29:05,752 --> 01:29:07,902 I'll stay here as long as I need to. 811 01:29:10,912 --> 01:29:13,028 I'm waiting for the coincidence of my life, 812 01:29:13,432 --> 01:29:14,581 the biggest one, 813 01:29:15,152 --> 01:29:17,268 and I've had all kinds of them. 814 01:29:19,432 --> 01:29:22,822 I could tell my life story as a train of coincidences. 815 01:29:24,672 --> 01:29:27,311 It's good for life to have many circles, 816 01:29:27,992 --> 01:29:31,507 but mine, my life, has only gone around once, 817 01:29:31,712 --> 01:29:34,909 and not all the way, not to the most important part. 818 01:29:35,792 --> 01:29:38,465 I've written that name so many times inside... 819 01:29:40,032 --> 01:29:42,865 And here, now, I can't close anything, 820 01:29:43,352 --> 01:29:44,467 I'm alone. 821 01:34:44,192 --> 01:34:47,389 ANA'S EYES 822 01:36:08,552 --> 01:36:09,587 What happened? 823 01:36:10,672 --> 01:36:12,264 Translate this for me. 824 01:36:12,472 --> 01:36:15,270 Don't worry. That doesn't matter anymore. 825 01:36:17,232 --> 01:36:21,191 There's someone here who wants to see you. 826 01:36:21,792 --> 01:36:23,623 There is? Who? 827 01:37:01,872 --> 01:37:02,987 How did you get here? 828 01:37:03,592 --> 01:37:05,025 With a parachute. 829 01:37:06,272 --> 01:37:07,387 You were in that plane. 830 01:37:17,872 --> 01:37:18,907 It's him, isn't it? 831 01:37:19,152 --> 01:37:20,471 The German pilot... 832 01:37:22,432 --> 01:37:24,184 that smoked with your grandfather? 833 01:37:24,592 --> 01:37:25,581 Of course. 834 01:37:44,432 --> 01:37:47,310 OTTO IN ANA'S EYES 835 01:38:44,272 --> 01:38:45,625 You know how to ski upwards? 836 01:40:35,432 --> 01:40:42,508 TO THE MEMORY OF MY FATHER. 53525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.