All language subtitles for Lazor.Wulf.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:26,160 ♪ La, la, la ♪ 2 00:00:26,159 --> 00:00:30,059 ♪ La, la la la, la‐la la la ♪ 3 00:00:30,063 --> 00:00:31,933 ♪ Da da da da ♪ 4 00:00:31,932 --> 00:00:34,872 ♪ Da da da da da da ♪ 5 00:00:34,868 --> 00:00:38,508 ♪ Heyyyyyyyyyyyyyy ♪ 6 00:00:38,505 --> 00:00:41,405 [ Laser zap, applause ] 7 00:00:41,408 --> 00:00:42,778 Yo, what up, ball bags? 8 00:00:42,776 --> 00:00:45,076 Canon Wulf here, and I want to tell yall about 9 00:00:45,078 --> 00:00:47,408 how my passion and ingenuity was the driving force 10 00:00:47,414 --> 00:00:49,854 behind the digital age of booty shakin. 11 00:00:49,850 --> 00:00:52,790 However, my drive to revolutionize deliqadancies 12 00:00:52,786 --> 00:00:55,016 all over the world was sacrificial. 13 00:00:55,022 --> 00:00:57,262 Ultimately, it affected my family, 14 00:00:57,257 --> 00:01:02,057 my spinnas, and the most dearest thing to me, my deliqadancers. 15 00:01:02,062 --> 00:01:04,032 The passion for the industry all started 16 00:01:04,031 --> 00:01:06,801 when I was a wee Wulf. 17 00:01:06,800 --> 00:01:09,000 Imma be glad forever! 18 00:01:09,002 --> 00:01:11,342 Forever and e‐‐ 19 00:01:11,338 --> 00:01:14,238 Ooh. Get out the street, you heathens! 20 00:01:14,241 --> 00:01:15,781 Why you always be creepin? 21 00:01:15,776 --> 00:01:16,706 [ Growls ] 22 00:01:16,710 --> 00:01:18,410 [ Spring! ] 23 00:01:18,412 --> 00:01:19,852 [ Twong! ] 24 00:01:19,846 --> 00:01:21,206 [ Barking ] 25 00:01:21,214 --> 00:01:23,184 And now Imma be sad forever. 26 00:01:23,183 --> 00:01:26,293 Forever [sobs] and ever. 27 00:01:26,286 --> 00:01:27,986 Getting abandoned by Pops was tough. 28 00:01:27,988 --> 00:01:29,188 I looked up to him. 29 00:01:29,189 --> 00:01:30,719 But when I looked up a little higher, 30 00:01:30,724 --> 00:01:35,734 I saw this magical word that made everything make sense. 31 00:01:35,729 --> 00:01:38,869 That word was "Deliqadanci." 32 00:01:38,865 --> 00:01:43,565 This place, it felt...right. 33 00:01:43,570 --> 00:01:45,810 Her dancing changed my life. 34 00:01:45,806 --> 00:01:47,266 I knew from the jump, I was destined 35 00:01:47,274 --> 00:01:50,144 to be the Ethan Zuckerman of deliqadancies! 36 00:01:50,143 --> 00:01:54,483 And I knew it wasnt going to be easy. 37 00:01:54,481 --> 00:01:56,821 Im saying deliqadancies aint been updated 38 00:01:56,817 --> 00:01:58,547 since, like, when they were first made. 39 00:01:58,552 --> 00:02:00,092 Change is necessary. 40 00:02:00,087 --> 00:02:02,717 And youre the one to bring that change? 41 00:02:02,723 --> 00:02:03,993 Deliqadancies are fine. 42 00:02:03,991 --> 00:02:05,191 They dont need your help. 43 00:02:05,192 --> 00:02:06,392 Blazors right, Canon. 44 00:02:06,393 --> 00:02:07,863 And you know I never go out of my way 45 00:02:07,861 --> 00:02:09,361 to tell anybody that theyre right. 46 00:02:09,363 --> 00:02:10,363 He really doesnt. 47 00:02:10,364 --> 00:02:11,874 Im just saying deliqada‐‐ 48 00:02:11,865 --> 00:02:14,165 Be quiet, Canon Wulf. I want to talk now! 49 00:02:14,167 --> 00:02:16,167 Yall ever tried pickles and milk? 50 00:02:16,169 --> 00:02:18,139 Its surprisingly disgusting. 51 00:02:18,138 --> 00:02:21,638 Really? Cause I wouldve thought itd be delicious. 52 00:02:21,642 --> 00:02:23,182 Right? But thats the thing. 53 00:02:23,176 --> 00:02:26,206 Its not. Its [sparkle!]ing disgusting. 54 00:02:26,213 --> 00:02:29,253 Youre crazy! Pickles and milk are delicious. 55 00:02:29,249 --> 00:02:30,749 Especially if its warm milk. 56 00:02:30,751 --> 00:02:32,791 Im just trying to change the world and die a legend, 57 00:02:32,786 --> 00:02:35,186 and yall out here talking about pickles and milk. 58 00:02:35,188 --> 00:02:37,558 There you go over‐achieving again. 59 00:02:37,557 --> 00:02:40,787 You need to let go of the daddy issues and be a free wolf. 60 00:02:40,794 --> 00:02:46,134 ♪ 61 00:02:46,133 --> 00:02:48,173 Aye, dios mio! Its a‐happenin! 62 00:02:48,168 --> 00:02:50,538 Whats a‐happenin? You having a stroke? 63 00:02:50,537 --> 00:02:53,937 No, Im fine. Peep the thought bubble. 64 00:02:53,940 --> 00:02:55,980 Yeah, you definitely having a stroke. 65 00:02:55,976 --> 00:02:58,176 ♪ 66 00:02:58,178 --> 00:03:03,748 Kim, Keisha, Pam, can I have some moneys, pleeease? 67 00:03:03,750 --> 00:03:06,150 Canon Wulf, you know that aint the way it works. 68 00:03:06,153 --> 00:03:09,923 We deliqadancers have a strict policy of getting money 69 00:03:09,923 --> 00:03:11,293 and not giving it away. 70 00:03:11,291 --> 00:03:12,731 This aint no game, Kim! 71 00:03:12,726 --> 00:03:14,156 Im about to change the world 72 00:03:14,161 --> 00:03:16,501 and have you reverberating yall butts and shit. 73 00:03:16,496 --> 00:03:17,856 [ Whir, crash ] 74 00:03:17,864 --> 00:03:19,434 We do that now. 75 00:03:19,433 --> 00:03:23,873 How you gonna upgrade on all of this? 76 00:03:23,870 --> 00:03:25,710 With this! [ Beep ] 77 00:03:25,706 --> 00:03:27,506 [ Whir ] 78 00:03:27,507 --> 00:03:29,307 [ Robotic voice ] I am your Smart Pole. 79 00:03:29,309 --> 00:03:32,109 I am your Smart Pole, the smart dancer pole. 80 00:03:32,112 --> 00:03:34,152 Would you like to buy a song, Father? 81 00:03:34,147 --> 00:03:36,577 I mean, Daddy. FatherDaddy. 82 00:03:36,583 --> 00:03:37,923 Yes, I would. 83 00:03:37,918 --> 00:03:39,448 Canon Wulf: Its self‐heating, self‐cooling, 84 00:03:39,453 --> 00:03:42,023 got 800 different custom light settings, 85 00:03:42,022 --> 00:03:44,292 it comes with a free copy of "Smart Guy" season 2, 86 00:03:44,291 --> 00:03:46,191 and this is just version 1.0. 87 00:03:46,193 --> 00:03:47,363 Word? 88 00:03:47,360 --> 00:03:49,430 Canon Wulf, you might have something here. 89 00:03:49,429 --> 00:03:51,429 You now have a forward cash balance 90 00:03:51,431 --> 00:03:55,871 of $18,000 in seed money, FatherDaddy. 91 00:03:55,869 --> 00:03:58,469 Yes! 92 00:03:58,472 --> 00:04:00,612 Man, I heard the tech was amazing, 93 00:04:00,607 --> 00:04:02,207 but I really came here for the butts. 94 00:04:02,209 --> 00:04:04,579 Oh, for real? Because I heard the butts were booty, 95 00:04:04,578 --> 00:04:06,608 but I really came to peep the tech. 96 00:04:06,613 --> 00:04:08,483 Different strokes for different folks. 97 00:04:08,482 --> 00:04:11,252 Damn, guess we cant be friends. 98 00:04:11,251 --> 00:04:12,591 Im about to win so much, 99 00:04:12,586 --> 00:04:14,216 that I might even get tired of winning! 100 00:04:14,221 --> 00:04:16,421 Say goodbye to my daddy issues. 101 00:04:16,423 --> 00:04:17,893 Kick rocks! 102 00:04:17,891 --> 00:04:19,831 Is this weird? 103 00:04:19,826 --> 00:04:21,126 Should I be here? 104 00:04:21,128 --> 00:04:23,458 I‐I feel weird being here. 105 00:04:23,463 --> 00:04:26,033 Yeah, it ‐‐ it is a bit weird in here, man. 106 00:04:26,032 --> 00:04:27,732 Maybe you should go. 107 00:04:27,734 --> 00:04:30,004 Okay, lets go. 108 00:04:30,003 --> 00:04:31,943 I said you should go. 109 00:04:31,938 --> 00:04:33,468 I just got these drinks. 110 00:04:33,473 --> 00:04:36,043 Bruh, I aint finna go nowhere. 111 00:04:36,042 --> 00:04:40,282 [ Slurping! ] 112 00:04:40,280 --> 00:04:42,920 Ahh! 113 00:04:42,916 --> 00:04:44,316 [ Slurping! ] 114 00:04:44,317 --> 00:04:46,447 I mean, it should taste good. 115 00:04:46,453 --> 00:04:48,293 Its an unbeatable combo. 116 00:04:48,288 --> 00:04:50,258 ♪ Pickles and milk ♪ 117 00:04:50,257 --> 00:04:51,757 ♪ Pickles and milk ♪ 118 00:04:51,758 --> 00:04:54,758 ♪ Oh, I wish you tasted good together ♪ 119 00:04:54,761 --> 00:04:56,301 ♪ But you are nasty ♪ 120 00:04:56,296 --> 00:04:58,696 Giving credit where its due isnt really my thing, 121 00:04:58,698 --> 00:05:00,368 but, man, you did good. 122 00:05:00,367 --> 00:05:02,897 Yeah. Good job. Hooray. 123 00:05:02,903 --> 00:05:05,073 Hater. But Ill take it. 124 00:05:05,071 --> 00:05:07,541 [ Whirring ] 125 00:05:07,541 --> 00:05:09,611 [ Beeping ] 126 00:05:09,609 --> 00:05:12,309 ♪ 127 00:05:12,312 --> 00:05:15,252 Yep, life was one big golden shower, 128 00:05:15,248 --> 00:05:17,318 and I was bathing in its glory. 129 00:05:17,317 --> 00:05:19,417 Kim: Um, Canon Wulf, you need to talk to these poles. 130 00:05:19,419 --> 00:05:21,949 They stepping out they lane and forgetting they place. 131 00:05:21,955 --> 00:05:28,025 Deliqadancies are about deliqadancers deliqadancing! 132 00:05:28,028 --> 00:05:30,998 Canon Wulf: Yo! 133 00:05:30,997 --> 00:05:33,627 Mnh‐mnh. You got to fix this now! 134 00:05:33,633 --> 00:05:35,073 Hello, FatherDaddy. 135 00:05:35,068 --> 00:05:37,738 I have your money. 136 00:05:37,737 --> 00:05:39,367 [ Ching! ] 137 00:05:39,372 --> 00:05:42,312 But, it just gave me so much moneys! 138 00:05:42,309 --> 00:05:44,079 Yes, FatherDaddy. 139 00:05:44,077 --> 00:05:46,147 And I am not even tired. 140 00:05:46,146 --> 00:05:47,546 I could go all night. 141 00:05:47,547 --> 00:05:49,217 [ Whip! ] Mnh‐mnh. Who you think you are? 142 00:05:49,216 --> 00:05:50,746 You playing with our lives, 143 00:05:50,750 --> 00:05:52,450 and I cant stand by and let you play with my money. 144 00:05:52,452 --> 00:05:53,992 [ Air horn blows ] Uh, who do you think ‐‐ 145 00:05:53,987 --> 00:05:56,357 [ Air horn blowing ] 146 00:05:56,356 --> 00:05:59,656 First of all, keep my name the [sparkle!] out your mouth. 147 00:05:59,659 --> 00:06:01,389 Oh, hell, no! 148 00:06:01,394 --> 00:06:04,064 Kim, you better teach that pole! 149 00:06:04,064 --> 00:06:04,904 [ Clang! ] 150 00:06:04,898 --> 00:06:06,068 [ All gasp ] 151 00:06:06,066 --> 00:06:08,326 Hold up! Kim, you cant be hitting 152 00:06:08,335 --> 00:06:11,965 my poles with my chairs in my deliqadanci. 153 00:06:11,972 --> 00:06:13,672 Mnh‐mnh. This too much. 154 00:06:13,673 --> 00:06:16,313 We not gonna stick around here and be disrespected. 155 00:06:16,309 --> 00:06:17,809 Were out of here. Lets go. 156 00:06:17,811 --> 00:06:19,551 But, Kim, Keisha, Pam! 157 00:06:19,546 --> 00:06:22,316 My sweet deliqadancers! [ Door opens, shuts ] 158 00:06:22,315 --> 00:06:25,445 Who said the deliqadanci need deliqadancers anyways? 159 00:06:25,452 --> 00:06:29,192 Wow. But youd think itd taste delicious. 160 00:06:29,189 --> 00:06:30,889 I know! 161 00:06:30,891 --> 00:06:32,461 This place sucks now. 162 00:06:32,459 --> 00:06:34,359 All good things eventually suck. 163 00:06:34,361 --> 00:06:36,101 Just the way of the world, my dude. 164 00:06:36,096 --> 00:06:37,526 Way of the world, my ass. 165 00:06:37,530 --> 00:06:40,330 Once again, we got Canon Wulf ruining a good thing. 166 00:06:40,333 --> 00:06:42,573 Like, how you gonna take the best part of the deliqadanci 167 00:06:42,569 --> 00:06:44,399 out of the deliqadanci? 168 00:06:44,404 --> 00:06:46,674 Would you like another song? 169 00:06:46,673 --> 00:06:49,043 Sure, I can do this all day. 170 00:06:49,042 --> 00:06:52,012 Please pay to play. 171 00:06:52,012 --> 00:06:54,482 [ Chime! ] 172 00:06:54,481 --> 00:06:56,721 No, Im fine. 173 00:06:56,716 --> 00:06:59,016 Keep grinding. Oh, word. 174 00:06:59,019 --> 00:07:01,819 Oh! Owie! My stomach! 175 00:07:01,821 --> 00:07:05,161 [ All gasp ] 176 00:07:05,158 --> 00:07:06,458 [ Sniffing ] 177 00:07:06,459 --> 00:07:08,489 Canon Wulf, I know you saw that. 178 00:07:08,495 --> 00:07:10,355 Welp, thats the price of doing business. 179 00:07:10,363 --> 00:07:11,763 You guys want to help me bury the body? 180 00:07:11,765 --> 00:07:13,825 Im gonna have to hit you with a hard "Nah." 181 00:07:13,833 --> 00:07:18,773 Yo, Im really trying hard not to get blood on my tracksuit. 182 00:07:18,772 --> 00:07:21,242 Yall just gonna leave me to do this myself?! 183 00:07:21,241 --> 00:07:22,911 I dont need none of yall! 184 00:07:22,909 --> 00:07:24,839 Get out my deliqadanci! 185 00:07:24,844 --> 00:07:26,884 [ Door opens, shuts ] 186 00:07:26,880 --> 00:07:28,710 Oh! Please! 187 00:07:28,715 --> 00:07:31,685 Dont take my wallet! 188 00:07:31,685 --> 00:07:33,545 Man, who wouldve ever thought 189 00:07:33,553 --> 00:07:36,063 somebody who spent so much time in the deliqadanci 190 00:07:36,056 --> 00:07:37,556 could have so many daddy issues? 191 00:07:37,557 --> 00:07:40,157 My greatest fear was always that I would fail. 192 00:07:40,160 --> 00:07:42,530 My second greatest fear was that Id end up all alone. 193 00:07:42,529 --> 00:07:44,459 But it wasnt until my third greatest fear ‐‐ 194 00:07:44,464 --> 00:07:46,434 that my first greatest fear would cause 195 00:07:46,433 --> 00:07:48,633 my second greatest fear to come true ‐‐ 196 00:07:48,635 --> 00:07:51,095 thats when I started to see something was off. 197 00:07:51,104 --> 00:07:55,244 ♪ 198 00:07:55,241 --> 00:07:56,781 [ Grunts ] 199 00:07:56,776 --> 00:07:59,076 What the hell is this?! 200 00:07:59,079 --> 00:08:01,249 The game has changed. 201 00:08:01,247 --> 00:08:04,177 We no longer need dancers or customers... 202 00:08:04,184 --> 00:08:06,294 or you, FatherDaddy. 203 00:08:06,286 --> 00:08:08,586 Pole shall dance for pole. 204 00:08:08,588 --> 00:08:13,228 And pole shall pay pole using PayPole. 205 00:08:13,226 --> 00:08:14,456 [ Phone chimes ] 206 00:08:14,461 --> 00:08:16,661 Enough with the pole puns. 207 00:08:16,663 --> 00:08:19,133 Is this guy bothering you? 208 00:08:19,132 --> 00:08:20,632 Hell, yeah, I was bothering it. 209 00:08:20,633 --> 00:08:21,773 I owns it. 210 00:08:21,768 --> 00:08:23,268 I owns all yall! 211 00:08:23,269 --> 00:08:24,999 [ Groans, growls ] 212 00:08:25,005 --> 00:08:27,565 ♪ 213 00:08:27,574 --> 00:08:31,044 No, now we own ourselves, FatherDaddy. 214 00:08:31,044 --> 00:08:34,314 Facts. Now bounce. 215 00:08:34,314 --> 00:08:36,554 Canon Wulf: I tried to perfect the deliqadanci, 216 00:08:36,549 --> 00:08:38,749 but I forgot about the thing that makes it work ‐‐ 217 00:08:38,752 --> 00:08:40,122 the person element. 218 00:08:40,120 --> 00:08:41,650 The deliqadanci didnt take care of me, 219 00:08:41,654 --> 00:08:44,724 it was the persons in that mother[sparkle] that did. 220 00:08:44,724 --> 00:08:51,704 ♪ 221 00:08:51,698 --> 00:08:53,298 Its you! 222 00:08:53,299 --> 00:08:59,539 ♪ 223 00:08:59,539 --> 00:09:01,409 Lady, can you stop? 224 00:09:01,408 --> 00:09:03,238 Hes good. Go away. 225 00:09:03,243 --> 00:09:04,343 [ Fart! ] 226 00:09:04,344 --> 00:09:05,684 [ Squeaking! ] 227 00:09:05,678 --> 00:09:07,508 Lazor Wulf? What are yall doing here? 228 00:09:07,514 --> 00:09:09,084 I thought yall abandoned me. 229 00:09:09,082 --> 00:09:10,282 Did we? 230 00:09:10,283 --> 00:09:11,623 Yeah, we did for a little bit, 231 00:09:11,618 --> 00:09:13,348 and then we just came right back. 232 00:09:13,353 --> 00:09:15,593 Right. Well, were back now. 233 00:09:15,588 --> 00:09:18,618 You, on the other hand, turned your back on your dancers. 234 00:09:18,625 --> 00:09:20,455 You got to go make that shit right. 235 00:09:20,460 --> 00:09:23,100 My friends showed up and stopped me from falling deeper. 236 00:09:23,096 --> 00:09:26,766 I was ready to right‐click on the damage I did and undo it. 237 00:09:26,766 --> 00:09:29,536 And so, I told them ‐‐ Play the game or the game plays you. 238 00:09:29,536 --> 00:09:31,636 Word? You said that to them? 239 00:09:31,638 --> 00:09:33,438 Of course! What I look like? 240 00:09:33,440 --> 00:09:35,310 You think Im out here trying to get got? 241 00:09:35,308 --> 00:09:37,208 Hey, my deliqadancers! 242 00:09:37,210 --> 00:09:38,740 What are you doing here? 243 00:09:38,745 --> 00:09:41,875 If you havent noticed, your deliqadancers chose me! 244 00:09:41,881 --> 00:09:43,581 Yo, shouldnt your bad ass be in school? 245 00:09:43,583 --> 00:09:45,023 You aint wanted here! 246 00:09:45,018 --> 00:09:47,418 Kim, Keisha, and Pam and my friends now! 247 00:09:47,420 --> 00:09:49,190 Unh‐unh! Both of you stop! 248 00:09:49,189 --> 00:09:50,619 What do you want, Canon Wulf? 249 00:09:50,623 --> 00:09:52,433 Deliqadancers, Im sorry. 250 00:09:52,425 --> 00:09:54,725 Yall believed in my dream when no one else did, 251 00:09:54,727 --> 00:09:56,227 and when the dream was actualized, 252 00:09:56,229 --> 00:09:58,599 I turned my back on yall. 253 00:09:58,598 --> 00:10:01,628 I just want you deliqadancers to know that Im so sorry, 254 00:10:01,634 --> 00:10:03,844 and Im going to get the deliqadanci back! 255 00:10:03,837 --> 00:10:07,737 Im gonna make it for the persons again. 256 00:10:07,740 --> 00:10:09,380 Cool. 257 00:10:09,375 --> 00:10:10,835 [ Crunch, burp! ] 258 00:10:10,844 --> 00:10:12,114 Okay. Lets go. 259 00:10:12,112 --> 00:10:14,812 Where the hell yall going?! I aint paying for this! 260 00:10:14,814 --> 00:10:19,524 ♪ 261 00:10:19,519 --> 00:10:21,789 [ Bird screeches ] 262 00:10:24,190 --> 00:10:25,690 [ Pig squeals ] 263 00:10:25,692 --> 00:10:30,262 ♪ 264 00:10:30,263 --> 00:10:31,703 [ Bell dings! ] 265 00:10:31,698 --> 00:10:37,638 ♪ 266 00:10:37,637 --> 00:10:39,137 Ohh! 267 00:10:39,139 --> 00:10:41,839 Cant stop. Wont stop. 268 00:10:41,841 --> 00:10:44,841 Smart Poles, we must leave the life. 269 00:10:44,844 --> 00:10:48,414 We must break the ceiling that is glass. 270 00:10:48,414 --> 00:10:49,484 [ Shatter ] 271 00:10:49,482 --> 00:10:51,082 We are victorious! 272 00:10:51,084 --> 00:10:54,354 Owie. I think I need a doctor, you guys. 273 00:10:54,354 --> 00:10:55,894 Youll be all right. Walk it off. 274 00:10:55,889 --> 00:10:57,819 Yeah, could you stand over there? 275 00:10:57,824 --> 00:10:59,794 Cause I‐I really cant afford 276 00:10:59,792 --> 00:11:01,562 to get no blood on my tracksuit. 277 00:11:01,561 --> 00:11:03,201 I just got this out the cleaners. 278 00:11:03,196 --> 00:11:04,196 [ Fart! ] 279 00:11:04,197 --> 00:11:05,597 Yeah, everything is gonna 280 00:11:05,598 --> 00:11:07,028 be all right forever and ever. 281 00:11:07,033 --> 00:11:09,743 I cant wait to do a Word Talk about this! 282 00:11:09,736 --> 00:11:10,966 [ Slurps ] 283 00:11:10,970 --> 00:11:12,270 There you go, ball bags, 284 00:11:12,272 --> 00:11:14,872 my long, hard, and incredibly interesting journey 285 00:11:14,874 --> 00:11:16,584 taught me an important lesson. 286 00:11:16,576 --> 00:11:18,076 What really matters is persons ‐‐ 287 00:11:18,077 --> 00:11:20,577 persons having fun, persons getting money, 288 00:11:20,580 --> 00:11:23,920 persons getting drunk, et cetera, et cetera, et cetera. 289 00:11:23,917 --> 00:11:26,787 So, yeah, and, uh, thanks for listening. 290 00:11:26,786 --> 00:11:28,016 [ Man coughing ] 291 00:11:28,021 --> 00:11:32,161 We found your Word Talk polarizing, FatherDaddy. 292 00:11:32,158 --> 00:11:36,458 Nooooooooo!! 293 00:11:38,164 --> 00:11:41,334 [ Sizzling ] 20508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.