All language subtitles for High.School.Musical.The.Musical.The.Series.S01E02.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,878 Previously, on High School Musical: The Musical: The Series... 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,506 The new drama teacher is forcing innocent children 3 00:00:05,631 --> 00:00:07,531 to stage a production of High School Musical. 4 00:00:07,656 --> 00:00:09,746 My best friend, Ricky, crashed the audition. 5 00:00:09,872 --> 00:00:12,531 His ex-girlfriend, Nini, was not impressed. 6 00:00:12,657 --> 00:00:14,326 Her new boyfriend, EJ, 7 00:00:14,452 --> 00:00:17,550 who's basically a Hollister model, was even less impressed. 8 00:00:17,676 --> 00:00:21,246 Somehow my boy scored the lead. What could possibly go right? 9 00:00:23,398 --> 00:00:26,443 No. That... No. I'm not my grandpa. 10 00:00:26,568 --> 00:00:28,153 Wait. No. Sorry. Keep your head still. 11 00:00:28,278 --> 00:00:30,030 - Yeah, but there's pizza sauce. - I know. 12 00:00:30,155 --> 00:00:33,580 I have dreamed about playing the lead at East High since ninth grade. 13 00:00:33,706 --> 00:00:36,415 I auditioned, okay, I guess I didn't really audition. 14 00:00:36,541 --> 00:00:40,070 They were doing Beauty and the Beast and the old drama teacher asked me to be a fork. 15 00:00:40,195 --> 00:00:42,892 After that, I was the back of a cow in Gypsy. 16 00:00:43,018 --> 00:00:45,212 But in my heart, I was Dainty June. 17 00:00:45,337 --> 00:00:47,534 And now, I'm Gabriella. 18 00:00:48,549 --> 00:00:51,697 And Ricky is not going to ruin this for me. 19 00:00:52,486 --> 00:00:54,016 He's already ruined this for me. 20 00:00:54,142 --> 00:00:57,787 I'mma turn this around with Nini. With pheromones. 21 00:00:57,913 --> 00:01:00,767 What you smell is more important than what you see. 22 00:01:00,893 --> 00:01:04,175 Last spring, we were at the mall, and this chick, like, ambushed me. 23 00:01:04,301 --> 00:01:07,317 Sprayed this on me. I was, like, "Yo, back off!" 24 00:01:07,442 --> 00:01:08,805 But Nini was like... 25 00:01:10,148 --> 00:01:13,437 "What is that? Never wash that side of your neck again!" 26 00:01:13,563 --> 00:01:15,702 - One more. That's good. - Yeah. 27 00:01:18,712 --> 00:01:20,442 I sprayed all of me. 28 00:01:21,480 --> 00:01:22,703 Yo, what's up? 29 00:01:22,829 --> 00:01:27,383 I'm trading in my East High Leopards gear to be a Wildcat, starting today, because 30 00:01:27,509 --> 00:01:30,299 it's the day of the read-through! Blessed to be playing Chad. 31 00:01:30,424 --> 00:01:32,030 Swipe up for a link to tickets. 32 00:01:32,758 --> 00:01:34,094 Say hi to my cousin 33 00:01:34,219 --> 00:01:36,799 and bye to my cousin. She's the bomb. Peace. 34 00:01:36,925 --> 00:01:38,157 You're in a good mood. 35 00:01:38,283 --> 00:01:41,210 That's just for the fans, Ash. Inside I'm a bucket of sad. 36 00:01:41,336 --> 00:01:43,489 You're still not over the not-getting-Troy thing? 37 00:01:43,615 --> 00:01:45,481 I put three years into this drama department 38 00:01:45,606 --> 00:01:47,806 and now I have to understudy my girlfriend's ex? 39 00:01:47,932 --> 00:01:49,740 I know, it sucks. But, 40 00:01:49,866 --> 00:01:52,962 maybe it'll be good for you to not get what you want for once? 41 00:01:53,088 --> 00:01:54,665 Why would that be good? 42 00:01:54,791 --> 00:01:58,117 Then again, maybe you are who you are. 43 00:02:02,351 --> 00:02:06,951 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 44 00:02:14,051 --> 00:02:15,258 You guys! 45 00:02:15,728 --> 00:02:17,024 My God. 46 00:02:28,111 --> 00:02:30,544 How are you gonna get through 74 rehearsals with him? 47 00:02:31,414 --> 00:02:33,421 I won't make eye contact. 48 00:02:52,923 --> 00:02:55,094 Could everyone take their assigned seats? 49 00:02:56,382 --> 00:02:58,599 Who is Natalie and why do I care if her glands are swollen? 50 00:02:58,724 --> 00:03:01,501 Our stage manager. Guess she's not coming. 51 00:03:03,685 --> 00:03:05,185 Ginger boy. Can you read? 52 00:03:06,327 --> 00:03:08,105 - Not really. - Well, you're reading now. 53 00:03:08,230 --> 00:03:09,608 Just the stage directions. 54 00:03:09,734 --> 00:03:12,070 Thank you. Excuse me. 55 00:03:13,986 --> 00:03:15,603 Do you know what that means? 56 00:03:16,534 --> 00:03:18,258 Silence your phones! 57 00:03:19,189 --> 00:03:22,775 I realize that you all walked in here as strangers. 58 00:03:22,901 --> 00:03:24,556 Actually, EJ's my cousin! 59 00:03:27,102 --> 00:03:30,175 But after today, you're a family. 60 00:03:31,183 --> 00:03:35,705 One tribe, committed to lifting this classic film to new heights. 61 00:03:41,013 --> 00:03:42,789 Please take your neighbors' hands. 62 00:03:44,141 --> 00:03:45,375 Hand. 63 00:03:48,735 --> 00:03:50,012 Hand. 64 00:03:54,004 --> 00:03:55,204 Hands. 65 00:03:59,407 --> 00:04:01,291 Feel each other's energy. 66 00:04:01,813 --> 00:04:04,481 Let the silence speak volumes. 67 00:04:04,641 --> 00:04:10,251 In a world full of no, this is a space full of yes. 68 00:04:11,063 --> 00:04:13,545 Nice. Did you just come up with that? 69 00:04:14,129 --> 00:04:15,329 I did. 70 00:04:23,676 --> 00:04:28,310 ♪ We're all in this together ♪ 71 00:04:28,559 --> 00:04:31,687 ♪ Once we know that we are ♪ 72 00:04:32,093 --> 00:04:33,886 ♪ We're all stars ♪ 73 00:04:34,024 --> 00:04:36,417 ♪ And we see that ♪ 74 00:04:36,543 --> 00:04:40,072 ♪ We're all in this together ♪ 75 00:04:40,201 --> 00:04:44,909 And it shows when we stand hand-in-hand 76 00:04:45,035 --> 00:04:48,872 ♪ Make our dreams come ♪ 77 00:04:50,532 --> 00:04:53,827 ♪ True ♪ 78 00:05:05,556 --> 00:05:06,765 Thanks. 79 00:05:08,344 --> 00:05:10,018 Did I just join a cult? 80 00:05:11,228 --> 00:05:14,356 "Sharpay heads for class, hears singing," 81 00:05:14,481 --> 00:05:16,734 "opens the door to the biology lab." 82 00:05:16,859 --> 00:05:20,070 "She finds Gabriella and Taylor washing their hands." 83 00:05:20,195 --> 00:05:24,575 "They turn to find there are no paper towels in the dispenser. They..." 84 00:05:24,700 --> 00:05:28,785 Stop. Don't run it all together. Read the punctuation. 85 00:05:32,568 --> 00:05:35,777 "Sharpay comma heads for class period." 86 00:05:35,903 --> 00:05:37,922 There's an old adage in the theater, 87 00:05:38,048 --> 00:05:41,676 "Abysmal read-through, a brilliant opening night." 88 00:05:42,159 --> 00:05:43,646 Or something like that. 89 00:05:43,772 --> 00:05:46,310 The important thing is to have patience 90 00:05:46,436 --> 00:05:49,612 and trust that a breakthrough will happen. 91 00:05:49,738 --> 00:05:54,729 "And they are hearing the songs in their heads period." 92 00:05:54,855 --> 00:05:57,608 And that's Act One. Let's take a break. Come here. 93 00:05:59,067 --> 00:06:02,122 That was hands down, the worst experience of my life. 94 00:06:02,248 --> 00:06:05,513 I would take the SATs every week if I never have to do that again. 95 00:06:11,178 --> 00:06:13,832 If that kid's our stage manager, we'll be lucky if the curtains open. 96 00:06:13,957 --> 00:06:15,334 Hey, give him a break. 97 00:06:15,459 --> 00:06:17,943 First time reading loud since the fifth grade Science Fair. 98 00:06:18,068 --> 00:06:19,292 No, no, no, don't get me wrong. 99 00:06:19,417 --> 00:06:22,351 I like the guy, I was hoping we'd get through Act One by Christmas. 100 00:06:22,911 --> 00:06:24,895 I was also hoping we'd get to sing the songs. 101 00:06:25,021 --> 00:06:26,261 I don't know. 102 00:06:26,386 --> 00:06:29,431 Guess Miss Jenn just really wants us to pay attention to the lyrics. 103 00:06:30,557 --> 00:06:33,491 Well, yeah, but, I mean... I mean, she can't sing 'em like you can. 104 00:06:35,290 --> 00:06:36,575 Wait. 105 00:06:39,858 --> 00:06:41,235 Who's that from? 106 00:06:41,734 --> 00:06:43,117 No, it's nothing. 107 00:06:52,996 --> 00:06:54,248 Cool glasses. 108 00:06:54,373 --> 00:06:56,250 Thanks. They're my grandma's. 109 00:06:56,917 --> 00:06:58,544 I have the same ones at home. 110 00:06:59,211 --> 00:07:00,504 Really? Why? 111 00:07:00,629 --> 00:07:02,422 So, I can see when I'm milking. 112 00:07:03,966 --> 00:07:05,342 Milking? 113 00:07:05,960 --> 00:07:09,555 I'm obsessed with musical theater, which make me stand out in my family. 114 00:07:09,680 --> 00:07:11,223 They raise cattle and sheep. 115 00:07:11,348 --> 00:07:12,847 I just wanna raise the roof. 116 00:07:14,160 --> 00:07:16,395 What happened to our Troy and Gabriella? 117 00:07:16,521 --> 00:07:17,769 Where are the sparks? 118 00:07:17,895 --> 00:07:20,428 - Should we think about re-casting? - Absolutely not. 119 00:07:20,842 --> 00:07:22,468 My instincts are impeccable. 120 00:07:22,999 --> 00:07:24,588 And I'm not scared of a challenge. 121 00:07:24,714 --> 00:07:28,310 This one might be impossible. She won't even look at him. 122 00:07:28,436 --> 00:07:29,989 Don't underestimate me. 123 00:07:30,115 --> 00:07:33,760 I come from strong stock. My mother bounced back from an autopsy. 124 00:07:35,122 --> 00:07:36,682 Okay, people, we're back! 125 00:07:41,542 --> 00:07:43,380 Do you follow Zac on Instagram? 126 00:07:43,505 --> 00:07:44,965 No, but clearly I should. 127 00:07:46,726 --> 00:07:49,147 I'm so sorry I'm late. I promise it won't happen again. 128 00:07:49,273 --> 00:07:52,306 Thank you both for an early start today. Let's begin. 129 00:07:52,462 --> 00:07:54,584 Wait, it's just the two of us? 130 00:07:54,850 --> 00:07:56,669 We're diving into page 97. 131 00:07:56,795 --> 00:07:58,662 You mean the last scene? 132 00:07:59,093 --> 00:08:01,521 You wanna rehearse this? It's just one line. 133 00:08:01,647 --> 00:08:02,982 Yeah, I've got one, too. 134 00:08:03,108 --> 00:08:04,719 And then there's the kiss. 135 00:08:05,314 --> 00:08:07,018 There was no... 136 00:08:07,143 --> 00:08:09,270 I don't remember a kiss in what we read yesterday. 137 00:08:09,395 --> 00:08:11,189 It was very much there in the original film. 138 00:08:11,314 --> 00:08:12,734 I only remember a hug. 139 00:08:12,860 --> 00:08:14,484 The kiss ended up being cut. 140 00:08:14,609 --> 00:08:16,319 Little racy for its time. 141 00:08:16,444 --> 00:08:18,071 Ooh, too far. 142 00:08:18,196 --> 00:08:19,678 It makes no sense. 143 00:08:19,804 --> 00:08:22,306 Why would you start at the end of the play? 144 00:08:22,934 --> 00:08:26,121 Because if you don't know what Hedda Gabler does in the last scene, 145 00:08:26,246 --> 00:08:27,580 why play her in the first? 146 00:08:27,705 --> 00:08:29,165 I know what happens. 147 00:08:29,290 --> 00:08:30,927 It's a hug, not a kiss. 148 00:08:31,434 --> 00:08:33,503 And who is Hedda Gabler? What musical is that? 149 00:08:33,628 --> 00:08:36,589 One that very few people would pay to see. It's very dark. 150 00:08:36,714 --> 00:08:39,217 Miss Jenn, did you put that kiss back in because... 151 00:08:39,342 --> 00:08:42,256 Sweetie, I added the kiss because our production needs it. 152 00:08:42,382 --> 00:08:45,598 I've also added a cow bell, a power ballad for the drama teacher, 153 00:08:45,723 --> 00:08:47,434 and a Wildcat cheer for the curtain call. 154 00:08:47,559 --> 00:08:49,936 That all sounds great, but I... 155 00:08:51,205 --> 00:08:53,147 I just can't kiss Ricky right now. 156 00:08:54,065 --> 00:08:55,859 Or not yet anyway. 157 00:08:55,984 --> 00:08:58,816 I have a new boyfriend. He's playing Chad. 158 00:08:59,685 --> 00:09:02,407 Nini, trust the process. 159 00:09:02,532 --> 00:09:04,839 Your character only has eyes for Troy. 160 00:09:08,496 --> 00:09:10,649 - Hey. What's up? - Go away. 161 00:09:10,822 --> 00:09:12,822 No, you go away. You're in front of my locker. 162 00:09:18,769 --> 00:09:20,396 I can't believe this. 163 00:09:20,522 --> 00:09:22,009 She's around Ricky's finger. 164 00:09:22,135 --> 00:09:23,803 - Who? - Miss Jenn! 165 00:09:23,928 --> 00:09:25,352 She added a kiss. Between them! 166 00:09:25,478 --> 00:09:28,641 EJ, stop. He's not bribing our director. 167 00:09:28,767 --> 00:09:30,351 He's trying to break us up, Ashlyn. 168 00:09:30,476 --> 00:09:32,270 - You're paranoid. - Really? 169 00:09:32,846 --> 00:09:34,939 Then why did he text Nini at the read-through? 170 00:09:35,064 --> 00:09:36,983 And why wouldn't she tell me who it was? 171 00:09:37,108 --> 00:09:38,568 She doesn't have to tell you. 172 00:09:38,693 --> 00:09:40,975 Dating her doesn't mean you own her. 173 00:09:44,283 --> 00:09:46,492 I need you to borrow her phone for me. 174 00:09:47,275 --> 00:09:49,579 Borrow? As in steal? 175 00:09:49,704 --> 00:09:53,541 Okay, you've just gone up three levels of scary. 176 00:09:53,666 --> 00:09:55,335 - Ashlyn... - If she ever found out... 177 00:09:55,460 --> 00:09:56,922 - She won't! - She could. 178 00:09:57,048 --> 00:09:59,422 And if she did, Nini would never forgive you. 179 00:09:59,754 --> 00:10:02,508 Or me. You wanna take that risk? 180 00:10:04,594 --> 00:10:08,389 Ashlyn, please. She's not like the other girls I've dated. 181 00:10:08,861 --> 00:10:10,417 Nini is real. 182 00:10:10,543 --> 00:10:11,874 She makes me better. 183 00:10:16,952 --> 00:10:18,237 God. 184 00:10:20,944 --> 00:10:22,153 I'm kinda lost. 185 00:10:22,278 --> 00:10:25,009 If the play's over, why would we still be dancing? 186 00:10:25,135 --> 00:10:26,533 It's a curtain call. 187 00:10:26,658 --> 00:10:30,161 You're the last two to come out. We want to bring the audience to their feet. 188 00:10:30,745 --> 00:10:33,248 - Teach them the dance. - Carlos? Can we wait for Miss Jenn? 189 00:10:33,373 --> 00:10:35,166 Miss Jenn is busy tracking down a prop. 190 00:10:35,291 --> 00:10:37,377 She's asked me to create a crescendo, people, 191 00:10:37,502 --> 00:10:41,423 so let's stop swirling and start twirling. 192 00:10:41,548 --> 00:10:45,176 But why are we practicing the bows when we haven't even practiced the play? 193 00:10:45,301 --> 00:10:47,859 Because you start with the hardest dance 194 00:10:47,985 --> 00:10:49,556 that takes the longest to learn. 195 00:10:49,681 --> 00:10:52,725 It's in The Big Book of Broadway. Page 374. 196 00:10:55,228 --> 00:10:58,773 Okay, people. Let's take it from three counts of eight, 197 00:10:58,898 --> 00:11:01,681 right before Troy and Gabriella's entrance for the bows. 198 00:11:06,573 --> 00:11:08,474 A five, six, seven, eight. 199 00:11:26,301 --> 00:11:27,635 I can't do this. 200 00:11:27,760 --> 00:11:30,054 - I'm sorry. - What is he doing? 201 00:11:30,179 --> 00:11:31,681 You're talking to him? I'm here. 202 00:11:31,806 --> 00:11:33,975 'Cause you're not here. 203 00:11:34,300 --> 00:11:35,602 Not for the right reasons. 204 00:11:35,727 --> 00:11:37,270 - What's that mean? - What I said, Ricky. 205 00:11:37,395 --> 00:11:38,396 You hate musicals. 206 00:11:38,521 --> 00:11:40,648 You're doing this so we're in each other's grills. 207 00:11:40,773 --> 00:11:41,900 Back to the dance, please! 208 00:11:42,025 --> 00:11:44,070 Now you're rubbing some weird cologne on your neck. 209 00:11:44,195 --> 00:11:45,380 Hey, you love Throb! 210 00:11:45,506 --> 00:11:48,615 And wasting everybody's time by making fun of something 211 00:11:48,740 --> 00:11:50,450 that the rest of us take seriously! 212 00:11:50,575 --> 00:11:54,495 Okay, that's a five! On a break, people! Everybody out! Get out! 213 00:11:56,712 --> 00:11:57,922 No, come on. 214 00:11:58,048 --> 00:12:00,175 Hey, I take this seriously. 215 00:12:00,301 --> 00:12:01,503 No! No, you don't. 216 00:12:01,628 --> 00:12:03,288 You don't take anything seriously. 217 00:12:03,414 --> 00:12:05,045 You just, you coast. 218 00:12:05,171 --> 00:12:08,551 When someone asked you to make a commitment, you make a joke or you... 219 00:12:09,134 --> 00:12:11,387 You sink into some imaginary hole in the floor. 220 00:12:11,512 --> 00:12:13,932 I didn't sink, Nini. 221 00:12:14,057 --> 00:12:16,127 I just wasn't ready to say it then. 222 00:12:16,253 --> 00:12:19,145 - I went to that audition to show... - Because I had met someone else! 223 00:12:19,270 --> 00:12:23,236 You wanted to drag me back into tenth grade like my summer never happened. 224 00:12:23,362 --> 00:12:25,614 But if you really cared about me, Ricky, 225 00:12:26,221 --> 00:12:28,680 you'd let somebody who wants to play this part play it. 226 00:12:30,629 --> 00:12:32,006 Like EJ? 227 00:12:32,132 --> 00:12:33,721 Can we at least try the dip? 228 00:12:38,196 --> 00:12:39,999 What just happened? Why aren't we dipping? 229 00:12:40,124 --> 00:12:43,420 Mission accomplished! A precious piece of the original HSM is on its way. 230 00:12:43,545 --> 00:12:44,826 Where are you going, Troy? 231 00:12:44,952 --> 00:12:46,152 It's Ricky! 232 00:12:47,495 --> 00:12:48,695 Get him back. Now. 233 00:12:56,975 --> 00:12:58,882 Dude, what did she say? Why are we leaving? 234 00:12:59,008 --> 00:13:03,314 'Cause Operation Troy was a huge mistake. It just made things worse. 235 00:13:03,477 --> 00:13:04,770 There you are! 236 00:13:07,646 --> 00:13:09,529 Miss Jenn wants everyone back in the room. 237 00:13:09,654 --> 00:13:13,124 Tell Miss Jenn I'm done. Okay? Sorry, I can't dance like Fred Rogers. 238 00:13:13,250 --> 00:13:14,784 It's Fred Astaire. 239 00:13:14,909 --> 00:13:18,465 Fred Rogers is Mister Rogers. He never danced, he potty-trained puppets. 240 00:13:18,591 --> 00:13:21,958 Seriously? I was impressed they made dolls that could cry. 241 00:13:22,083 --> 00:13:24,543 - Ricky, please, you have to... - Nini's right! 242 00:13:24,669 --> 00:13:26,838 I'm taking up space. I don't belong on stage. 243 00:13:26,963 --> 00:13:29,174 - So untrue, you... - Save it, Carlos. 244 00:13:29,300 --> 00:13:32,813 You don't want me in this. If I go back, Nini will probably quit. 245 00:13:32,939 --> 00:13:35,999 And you need her a lot more than you need me. 246 00:13:40,997 --> 00:13:42,770 Do you wanna come to my house? 247 00:13:43,945 --> 00:13:47,817 - I'll go to yours. - Nah, it's weird there right now. 248 00:13:47,942 --> 00:13:49,509 Is your mom back from Chicago yet? 249 00:13:49,720 --> 00:13:52,363 No. And I don't think she's there just for work. 250 00:13:53,037 --> 00:13:54,490 Why would she wanna be there? 251 00:13:54,949 --> 00:13:56,395 Because my dad's not. 252 00:13:58,203 --> 00:13:59,657 - If you wanted to... - Look... 253 00:13:59,783 --> 00:14:04,245 Thanks, bro, really. I just need some alone time, okay? 254 00:14:16,095 --> 00:14:17,931 Look, I'm a musical theater person. 255 00:14:18,056 --> 00:14:19,670 I've got really good ears. 256 00:14:19,796 --> 00:14:23,007 And if Ricky staying in the show means Nini's out? 257 00:14:23,353 --> 00:14:25,977 Well, I think we all know the next verse to that song. 258 00:14:28,023 --> 00:14:31,361 It means I step into the role of Gabriella, in case that wasn't clear. 259 00:14:32,699 --> 00:14:33,899 Okay. 260 00:14:35,734 --> 00:14:37,744 Big Red says Ricky's gonna quit the show. 261 00:14:37,870 --> 00:14:40,671 About time. Should've done that after they posted the cast list. 262 00:14:40,799 --> 00:14:42,748 No. I didn't tell him off to make him quit. 263 00:14:42,874 --> 00:14:44,074 Sure ya did. 264 00:14:44,415 --> 00:14:47,794 I should've just minded my own business. I just... 265 00:14:47,919 --> 00:14:49,295 Can I ask you a question? 266 00:14:50,421 --> 00:14:52,215 Do you wanna be with EJ or not? 267 00:14:52,680 --> 00:14:53,894 Why ask me that? 268 00:14:54,020 --> 00:14:56,343 Because, newsflash, your boy just booked leading man. 269 00:14:56,469 --> 00:14:58,471 You should be doing a cartwheel. 270 00:14:58,596 --> 00:15:00,047 They make me dizzy. 271 00:15:02,350 --> 00:15:06,145 Yes, of course, I wanna be with EJ. I'm totally over Ricky. 272 00:15:06,820 --> 00:15:09,383 I just... It's messy. 273 00:15:09,846 --> 00:15:12,026 Well, if I were you, I'd listen to Miss Jenn. 274 00:15:12,151 --> 00:15:13,816 Trust the process. 275 00:15:15,405 --> 00:15:18,408 - I like the new board, man. - Pretty good, pretty good. 276 00:15:18,533 --> 00:15:21,035 - All of y'all be quiet. - Yeah, go for it. Nice. 277 00:15:21,959 --> 00:15:23,320 Hey, you. 278 00:15:24,956 --> 00:15:26,472 Gina? What are you doing here? 279 00:15:26,598 --> 00:15:29,183 Babysitting. My neighbor asked me to watch her kid. 280 00:15:30,119 --> 00:15:31,319 Where is he? 281 00:15:32,363 --> 00:15:33,677 Somewhere. 282 00:15:34,146 --> 00:15:36,092 So, is it true? 283 00:15:37,769 --> 00:15:39,019 You dropped out? 284 00:15:40,123 --> 00:15:43,256 Haven't made it official yet, but, yeah. I guess so. 285 00:15:43,382 --> 00:15:44,582 That sucks. 286 00:15:44,893 --> 00:15:47,561 Having you there kinda gave us all street cred. 287 00:15:48,475 --> 00:15:51,635 I mean, you're not a drama geek, you've never sang outside your shower. 288 00:15:51,761 --> 00:15:53,438 Did Miss Jenn send you here? 289 00:15:53,564 --> 00:15:55,789 Please. I think I scare her. 290 00:15:56,367 --> 00:15:57,906 You are a little scary. 291 00:15:58,031 --> 00:16:00,742 You gotta be, dude. I'm a transfer student. 292 00:16:00,867 --> 00:16:02,577 You either eat or get eaten. 293 00:16:03,908 --> 00:16:06,164 That's why I was stoked when she cast you. 294 00:16:06,796 --> 00:16:09,132 Outsiders keep everyone else on their toes. 295 00:16:10,121 --> 00:16:12,837 I mean it. You kept us real. 296 00:16:13,317 --> 00:16:15,840 It's better to have someone there who can keep time. 297 00:16:15,965 --> 00:16:17,769 That five-and-six stuff. 298 00:16:17,895 --> 00:16:20,189 You don't need Carlos to tell you how to move. 299 00:16:20,539 --> 00:16:22,513 He bites other people's styles. 300 00:16:24,432 --> 00:16:25,732 You have your own. 301 00:16:30,730 --> 00:16:34,817 ♪ So we're breakin' free ♪ ♪ We're breakin' free ♪ 302 00:16:35,610 --> 00:16:36,986 Yeah, I've got my own style. 303 00:16:37,111 --> 00:16:39,610 It's called I'm a skater, not a theater person. 304 00:16:39,736 --> 00:16:42,272 What am I to do? Stay up all night practicing? 305 00:16:42,398 --> 00:16:44,786 Actually prove to Nini that I'm not a quitter at this, 306 00:16:44,911 --> 00:16:46,933 so she realizes I'm not a quitter at us? 307 00:16:49,582 --> 00:16:52,210 ♪ We're all in this together ♪ 308 00:16:52,335 --> 00:16:55,088 ♪ Once we know, that we are ♪ 309 00:16:55,213 --> 00:16:57,340 ♪ We're all stars and we see that ♪ 310 00:16:57,465 --> 00:17:00,343 ♪ We're all in this together ♪ 311 00:17:00,559 --> 00:17:02,178 Ricky, it's midnight. 312 00:17:02,657 --> 00:17:04,597 - Thought you had a test tomorrow. - I do. 313 00:17:04,722 --> 00:17:07,975 - This is for a test? - Most important one of my life. 314 00:17:09,562 --> 00:17:11,232 Everybody now 315 00:17:11,358 --> 00:17:14,523 Hey, Dad, if you can't sleep, you can hang here. With me. 316 00:17:16,532 --> 00:17:18,235 Come on, yeah. 317 00:17:22,866 --> 00:17:24,993 Well, this is definitely a new one for you. 318 00:17:25,655 --> 00:17:27,203 ♪ Let's do this right ♪ 319 00:17:27,328 --> 00:17:31,249 ♪ We're all here ♪ ♪ and speaking out with one voice ♪ 320 00:18:04,775 --> 00:18:07,535 If you plan on assaulting me, I have to warn you, 321 00:18:07,660 --> 00:18:10,872 my mother plays Bunko with the librarian and we will press charges. 322 00:18:11,996 --> 00:18:14,857 I wanna show you something, okay? Check it out. 323 00:18:18,379 --> 00:18:19,579 ...six, seven... 324 00:18:22,910 --> 00:18:25,553 You've been practicing. I thought you quit. 325 00:18:26,212 --> 00:18:27,587 Not doin' that anymore. 326 00:18:28,290 --> 00:18:30,433 Still not sure on this last part. 327 00:18:31,434 --> 00:18:34,062 You're doing spirit fingers. I want jazz hands. 328 00:18:34,187 --> 00:18:35,387 Jazz hands. Okay. 329 00:18:35,813 --> 00:18:37,222 Here. Try it again. 330 00:18:37,565 --> 00:18:39,609 Five, six, seven, eight. 331 00:18:50,912 --> 00:18:53,113 Ricky, that's it. 332 00:18:55,875 --> 00:18:57,300 Okay. All right. 333 00:19:00,463 --> 00:19:03,508 ...and then you just don't screw up, all right? All right? 334 00:19:03,633 --> 00:19:05,009 - Yeah, yeah, yeah. - All right. 335 00:19:05,134 --> 00:19:07,178 Don't screw it up. Don't, dude. Let's go. 336 00:19:07,303 --> 00:19:08,805 So, but, I mean... 337 00:19:47,383 --> 00:19:48,845 I didn't know anyone was here. 338 00:19:48,970 --> 00:19:51,264 Gone in seven seconds. Six, if I don't zip my bag. 339 00:19:51,389 --> 00:19:53,808 No, no, no. Don't go. What was that? 340 00:19:53,933 --> 00:19:55,643 - What? - The song you were playing. 341 00:19:56,364 --> 00:19:58,157 That. It's... 342 00:19:59,564 --> 00:20:02,400 Miss Jenn asked me to compose a song for my character. 343 00:20:02,817 --> 00:20:05,170 It's probably way too much. But... 344 00:20:05,422 --> 00:20:08,198 - I'm playing Ms. Darbus, the teach... - I know who you're playing, Ashlyn. 345 00:20:08,323 --> 00:20:10,461 I sat across from you at the read-through. 346 00:20:10,903 --> 00:20:13,161 Besides, you're EJ's cousin. 347 00:20:13,286 --> 00:20:14,704 We don't have to talk about EJ. 348 00:20:14,829 --> 00:20:16,873 I don't wanna talk about EJ. Do you? 349 00:20:16,998 --> 00:20:20,752 No. I mean, I... I do, but just not right now. 350 00:20:25,752 --> 00:20:27,217 Jeez. This has to stop. 351 00:20:27,342 --> 00:20:29,552 Doesn't matter who texted. No one's business. 352 00:20:29,677 --> 00:20:31,638 No. One of my moms has been sending me 353 00:20:31,763 --> 00:20:34,974 these fortune cookie messages every day to keep me "balanced." 354 00:20:36,136 --> 00:20:39,479 "True test of character is what you do when no one's looking." 355 00:20:40,521 --> 00:20:42,232 Why would someone send that? 356 00:20:42,649 --> 00:20:45,443 She seriously needs to stop. It's like the 15th one today. 357 00:20:47,253 --> 00:20:49,405 I can't discuss the water bill right now. 358 00:20:49,530 --> 00:20:52,367 Why? Because baths keep me sane, Mother, 359 00:20:52,492 --> 00:20:53,827 and I am tracking a package 360 00:20:53,952 --> 00:20:56,079 that was supposed to be delivered two hours ago. 361 00:20:57,169 --> 00:20:59,999 Gotta go. EJ? Why are you lurking? 362 00:21:00,625 --> 00:21:02,752 Sorry, I was going for loitering. 363 00:21:03,253 --> 00:21:05,630 Well, room to grow. Right? 364 00:21:06,454 --> 00:21:07,687 What have you got there? 365 00:21:07,813 --> 00:21:12,095 I scored a collector's edition of HSM. I was hoping you'd sign it. 366 00:21:12,595 --> 00:21:15,729 Look, I'm a professional actress. I know what's going on here. 367 00:21:15,855 --> 00:21:19,102 I once cornered Andrew Lloyd Webber on a transatlantic flight, 368 00:21:19,656 --> 00:21:21,683 made him autograph my forehead. 369 00:21:22,021 --> 00:21:24,690 I just thought since you were part of the original cast... 370 00:21:24,816 --> 00:21:26,362 Where would you like me to sign? 371 00:21:26,651 --> 00:21:28,862 Wherever you'd like. Just not under Zac. 372 00:21:28,987 --> 00:21:31,722 Hoping I can get him to write something special if I meet him. 373 00:21:31,848 --> 00:21:33,700 You know, one Troy to another. 374 00:21:36,411 --> 00:21:38,246 EJ, Ricky hasn't quit the show. 375 00:21:39,731 --> 00:21:40,931 What? 376 00:21:42,417 --> 00:21:44,419 Why don't you play me some more of your song? 377 00:21:58,016 --> 00:22:02,312 ♪ Seems like a part of me ♪ ♪ will always have to lose ♪ 378 00:22:03,035 --> 00:22:05,815 ♪ Every single time I have to choose ♪ 379 00:22:06,608 --> 00:22:09,736 ♪ Swore that it felt right, but was I wrong? ♪ 380 00:22:10,312 --> 00:22:13,573 ♪ Is this where I'm supposed to be at all? ♪ 381 00:22:14,115 --> 00:22:16,618 ♪ I don't have the answers, not today ♪ 382 00:22:17,285 --> 00:22:20,622 ♪ It's like nothing makes ♪ ♪ the questions go away ♪ 383 00:22:20,747 --> 00:22:23,291 ♪ What I'd give to see ♪ 384 00:22:24,500 --> 00:22:28,254 ♪ If the grass was greener ♪ 385 00:22:28,379 --> 00:22:30,256 ♪ On the other side ♪ 386 00:22:30,381 --> 00:22:34,344 ♪ Of all I've had and lost ♪ 387 00:22:35,162 --> 00:22:37,967 ♪ Would it be enough ♪ 388 00:22:38,850 --> 00:22:41,601 ♪ Or would I still be wondering? ♪ 389 00:22:43,561 --> 00:22:46,439 ♪ If I could go back and change the past ♪ 390 00:22:47,017 --> 00:22:49,901 ♪ Be a little braver than I had ♪ 391 00:22:50,026 --> 00:22:53,196 ♪ And bet against the odds ♪ 392 00:22:53,613 --> 00:22:57,575 ♪ Would I still be lost? ♪ 393 00:22:58,019 --> 00:23:01,371 ♪ Even if I woke up in my dreams ♪ 394 00:23:01,759 --> 00:23:04,624 ♪ Would there still be something ♪ ♪ I'm missing? ♪ 395 00:23:04,749 --> 00:23:08,253 ♪ If I had everything ♪ 396 00:23:08,378 --> 00:23:12,173 ♪ Would it mean anything? ♪ 397 00:23:12,736 --> 00:23:16,302 ♪ Maybe I should turn around ♪ ♪ and take the other road ♪ 398 00:23:16,427 --> 00:23:22,211 ♪ Or maybe I'm just looking ♪ ♪ for what I already know ♪ 399 00:23:22,934 --> 00:23:25,510 ♪ I'm just wondering ♪ 400 00:23:25,636 --> 00:23:30,057 ♪ It feels like I might have broke ♪ ♪ the best thing that I had ♪ 401 00:23:30,858 --> 00:23:34,028 ♪ I said too much to ever take it back ♪ 402 00:23:34,571 --> 00:23:37,574 ♪ I'm scared I'll never find something ♪ ♪ as good ♪ 403 00:23:38,324 --> 00:23:41,202 ♪ And would I even know it if I could? ♪ 404 00:23:42,036 --> 00:23:45,206 ♪ If I could go back and change the past ♪ 405 00:23:45,790 --> 00:23:48,501 ♪ Be a little braver than I had ♪ 406 00:23:48,626 --> 00:23:51,588 ♪ And bet against the odds ♪ 407 00:23:52,297 --> 00:23:56,092 ♪ Would I still be lost? ♪ 408 00:23:56,676 --> 00:23:59,888 ♪ Even if I woke up in my dreams ♪ 409 00:24:00,166 --> 00:24:03,349 ♪ Would there still be ♪ ♪ something I'm missing ♪ 410 00:24:03,474 --> 00:24:06,978 ♪ If I had everything ♪ 411 00:24:07,103 --> 00:24:10,648 ♪ Would it mean anything ♪ 412 00:24:11,399 --> 00:24:12,699 ♪ To me? ♪ 413 00:24:19,699 --> 00:24:20,992 We're back. 414 00:24:21,659 --> 00:24:22,859 What? 415 00:24:23,380 --> 00:24:27,290 Downstairs. Miss Jenn wants to see everyone in the bomb shelter. 416 00:24:41,471 --> 00:24:43,431 I missed you. Where have you been? 417 00:24:44,318 --> 00:24:45,524 What? 418 00:24:45,892 --> 00:24:47,101 Before you came here. 419 00:24:48,614 --> 00:24:50,652 I was hanging with your cousin. 420 00:24:50,980 --> 00:24:52,565 Really? Why? 421 00:24:52,690 --> 00:24:56,691 Don't be weird. I'm just trying to get in good with the family. 422 00:25:03,910 --> 00:25:05,245 Here it is, people. 423 00:25:05,408 --> 00:25:07,368 Is that a garage-door opener? 424 00:25:09,332 --> 00:25:10,532 No, Seb. 425 00:25:11,334 --> 00:25:13,127 This is Gabriella's phone. 426 00:25:14,087 --> 00:25:15,713 From the film. 427 00:25:17,202 --> 00:25:20,927 I plan on creating a time-capsule display in our lobby. 428 00:25:21,052 --> 00:25:23,564 If they can have 40 sports-ball trophies, 429 00:25:23,690 --> 00:25:26,254 we deserve a little movie museum. 430 00:25:26,636 --> 00:25:29,686 Okay, people, enough dazzle. Fetch your scripts, please. 431 00:25:36,395 --> 00:25:37,898 Is that really her phone? 432 00:25:38,024 --> 00:25:39,859 Hold it to your ear like a sea shell. 433 00:25:40,363 --> 00:25:41,865 You'll hear echoes of V-Hudge 434 00:25:41,990 --> 00:25:44,617 crushing the B flat on When There Was Me and You. 435 00:25:45,742 --> 00:25:47,670 Or you can let me disinfect it first. 436 00:25:49,610 --> 00:25:51,040 Nini's phone? 437 00:25:55,003 --> 00:25:56,203 Thank you. 438 00:25:58,464 --> 00:25:59,674 You're welcome. 439 00:26:01,801 --> 00:26:03,469 We want the same thing. 440 00:26:04,829 --> 00:26:06,723 But it's gonna take a little teamwork. 441 00:26:14,981 --> 00:26:17,747 Places for the top of the ski lodge! 442 00:26:19,215 --> 00:26:23,815 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 34236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.