All language subtitles for Bunkd s05e11 Roll Models.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:05,179 Hey, Parker. What are you reading? 2 00:00:05,222 --> 00:00:09,052 Oh, it's a sci fi novel called The Space Between the Space between. 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,880 It's about people who cross through space and time 4 00:00:10,923 --> 00:00:13,100 to explore the universe's infinite number 5 00:00:13,143 --> 00:00:14,666 of alternate dimensions. 6 00:00:16,190 --> 00:00:17,234 Where'd I lose you? 7 00:00:18,975 --> 00:00:21,325 Hard to say. I was thinking about baby ducks. 8 00:00:23,980 --> 00:00:26,374 Pop-Pop just texted me the most amazing news. 9 00:00:26,417 --> 00:00:28,767 "Your cousins just welcome to cute new arrival 10 00:00:28,811 --> 00:00:30,682 "and they named the little bundle of joy, Lou!" 11 00:00:30,726 --> 00:00:32,467 Aw, Little Lou! 12 00:00:32,510 --> 00:00:33,903 I guess Now you have to rename your bowling ball. 13 00:00:35,296 --> 00:00:37,037 It's been a while since I visited the family farm. 14 00:00:37,080 --> 00:00:39,865 My cousins just took it over for my Pop-Pop and Gam-Gam. 15 00:00:39,909 --> 00:00:41,824 I'd really like to pay them a surprise visit. 16 00:00:41,867 --> 00:00:43,565 Meet the new baby, play a little peek-a-Lou. 17 00:00:43,608 --> 00:00:44,740 [LAUGHS] 18 00:00:44,783 --> 00:00:46,742 She'll get it. 19 00:00:46,785 --> 00:00:48,874 Hey, maybe I could hitch a ride with you 20 00:00:48,918 --> 00:00:50,659 and surprise my big brother on the way! 21 00:00:50,702 --> 00:00:53,183 Guion just started a new internship with NASA. 22 00:00:53,227 --> 00:00:55,664 Hold your horses. I'm not so sure we can go at all. 23 00:00:55,707 --> 00:00:57,492 The last time I took the camp bus into town, 24 00:00:57,535 --> 00:00:59,537 I could have sworn I heard the engine make a weird noise 25 00:00:59,581 --> 00:01:01,887 that sounded like, "Kill... me." 26 00:01:03,715 --> 00:01:05,630 You can take my RV if you want. 27 00:01:05,674 --> 00:01:07,110 I'll stay in Grizzly Cabin. 28 00:01:07,154 --> 00:01:09,025 Really? What's the catch? 29 00:01:09,069 --> 00:01:10,896 No catch. 30 00:01:10,940 --> 00:01:13,203 And yes, I'd be honored to lead the camp while you're gone. 31 00:01:13,247 --> 00:01:14,509 [GASPS] Hello, Catch. 32 00:01:14,552 --> 00:01:15,727 I was told you wouldn't be joining us today. 33 00:01:17,164 --> 00:01:19,253 Come on, Lou. I'm ready to prove my worth 34 00:01:19,296 --> 00:01:20,950 to you as temporary camp director. 35 00:01:20,993 --> 00:01:22,908 And you wouldn't want to disappoint your namesake. 36 00:01:22,952 --> 00:01:24,432 Exactly. 37 00:01:24,475 --> 00:01:25,781 Think of Little Lou. 38 00:01:25,824 --> 00:01:27,522 Think of all the locations you can cross off 39 00:01:27,565 --> 00:01:29,698 your "Rest Stops of America" map. 40 00:01:29,741 --> 00:01:32,831 I would like to finally visit the I-50 Shop-and-Squat. 41 00:01:34,137 --> 00:01:36,096 Okay, fine. 42 00:01:36,139 --> 00:01:38,533 And Parker, I can't believe I feel the need to say this, 43 00:01:38,576 --> 00:01:40,883 but please keep the campers alive. 44 00:01:40,926 --> 00:01:43,320 I look forward to clearing your insultingly low bar. 45 00:01:45,670 --> 00:01:53,461 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 46 00:02:03,471 --> 00:02:06,561 Uh, what's going on here? 47 00:02:06,604 --> 00:02:09,738 What up, ballers? Who's ready to get rolling? 48 00:02:12,219 --> 00:02:14,960 Hello, Cyber-punk Destiny. 49 00:02:15,004 --> 00:02:16,527 Have you seen Normal Destiny? 50 00:02:17,746 --> 00:02:20,052 Welcome to the jungle, Ava. 51 00:02:20,096 --> 00:02:22,185 Now that Lou's gone, we no longer have to hide 52 00:02:22,229 --> 00:02:26,276 the great underground sport of Midnight Marble Racing. 53 00:02:26,320 --> 00:02:27,669 But it's only ten. 54 00:02:27,712 --> 00:02:29,540 I know, but Gerry sets up the tracks 55 00:02:29,584 --> 00:02:30,715 and he can't stay up past 11:00. 56 00:02:32,239 --> 00:02:34,937 So who are you supposed to be? 57 00:02:34,980 --> 00:02:38,506 I'm kind of a big deal in the marble racing community. 58 00:02:38,549 --> 00:02:40,464 My team's named the Dazzle Divas 59 00:02:40,508 --> 00:02:44,164 and I'm defending my rep as Head of the Glass. 60 00:02:45,252 --> 00:02:46,253 Please don't. 61 00:02:47,906 --> 00:02:49,125 Tonight's an important night. 62 00:02:49,169 --> 00:02:50,735 It's the semifinals s to find out 63 00:02:50,779 --> 00:02:52,433 who's in the championship tomorrow. 64 00:02:52,476 --> 00:02:53,608 Stay and watch. 65 00:02:53,651 --> 00:02:57,916 You'll have a marble-ous time. 66 00:02:59,440 --> 00:03:00,223 Okay, I'm done now. 67 00:03:03,835 --> 00:03:06,708 Okay. All gassed up. Ready to head to NASA? 68 00:03:06,751 --> 00:03:09,014 Man, I can't wait to surprise Guion today. 69 00:03:09,058 --> 00:03:10,277 So what's your brother like? 70 00:03:10,320 --> 00:03:13,105 He's super smart and driven. Basically my hero. 71 00:03:13,149 --> 00:03:15,238 He's wanted to be a astronaut ever since he found out 72 00:03:15,282 --> 00:03:18,067 he was named after the first black astronaut in space. 73 00:03:18,110 --> 00:03:20,025 Wow, that is so much cooler than being named after 74 00:03:20,069 --> 00:03:21,897 your Great Aunt Louella who died on the toilet. 75 00:03:23,594 --> 00:03:26,771 Anyway Guion is super intellectual and serious. 76 00:03:26,815 --> 00:03:28,208 He never stops talking about astrology. 77 00:03:28,251 --> 00:03:29,557 MATTEO: Astronomy. 78 00:03:29,600 --> 00:03:30,862 Thank you, Matteo. Matteo? 79 00:03:31,863 --> 00:03:33,300 What are you doing here? 80 00:03:33,343 --> 00:03:36,085 I must have fallen asleep in the sensory deprivation tank 81 00:03:36,128 --> 00:03:37,217 on the third floor. 82 00:03:37,260 --> 00:03:38,435 What'd I miss? 83 00:03:38,479 --> 00:03:40,481 Clearly I missed that there's a third floor. 84 00:03:42,091 --> 00:03:44,572 Great. Well, we're too far to turn back now. 85 00:03:44,615 --> 00:03:46,878 So, I guess welcome to the road trip. 86 00:03:46,922 --> 00:03:48,271 I hope you're better at "I Spy" than Noah. 87 00:03:48,315 --> 00:03:49,881 He's already picked the sky three times. 88 00:03:55,539 --> 00:03:57,367 Hey, have you seen Matteo? 89 00:03:57,411 --> 00:03:58,890 I haven't been able to find him all day. 90 00:03:58,934 --> 00:04:02,372 Actually, no. I haven't seen him either. 91 00:04:02,416 --> 00:04:03,721 And it's kind of weird for him to do something 92 00:04:03,765 --> 00:04:04,983 without his other pea in the pod. 93 00:04:06,463 --> 00:04:07,334 I'm still his pea, right? 94 00:04:08,813 --> 00:04:10,598 We have to find him. 95 00:04:10,641 --> 00:04:13,775 If I lose a camper, Lou will never trust me with anything again. 96 00:04:13,818 --> 00:04:16,256 And I really want to drive the riding lawn mower. 97 00:04:17,866 --> 00:04:18,997 [CELL PHONE RINGING] 98 00:04:19,041 --> 00:04:20,390 [SIGHS] 99 00:04:20,434 --> 00:04:24,307 Great, it's Lou. Lou! What a pleasant surprise! 100 00:04:24,351 --> 00:04:25,830 Everything's fine! 101 00:04:25,874 --> 00:04:28,572 I'm killing this whole camp director thing. 102 00:04:30,531 --> 00:04:32,054 You're still not riding the lawnmower. 103 00:04:33,708 --> 00:04:35,753 But that's not why I called. It's about Matteo. 104 00:04:35,797 --> 00:04:39,061 Matteo? He's doing great! Shining star of this camp! 105 00:04:39,104 --> 00:04:40,018 This guy. 106 00:04:41,759 --> 00:04:44,240 Oh, so he's there? With you? 107 00:04:44,284 --> 00:04:46,155 Can I talk to him? 108 00:04:46,198 --> 00:04:48,592 Um, sure. Sure. 109 00:04:48,636 --> 00:04:51,334 Hey, Matteo, can you talk to Lou? 110 00:04:51,378 --> 00:04:52,770 Sorry, can't come to the phone. 111 00:04:52,814 --> 00:04:55,817 Lots going on. Birds, science, bow ties! 112 00:04:58,123 --> 00:05:01,431 Wow! He sure does sound busy. 113 00:05:01,475 --> 00:05:03,259 Mind if I talk to Finn instead? 114 00:05:03,303 --> 00:05:04,826 She wants to talk to you. 115 00:05:04,869 --> 00:05:06,871 Please don't say anything about Matteo. Just act natural. 116 00:05:06,915 --> 00:05:07,698 Got it. 117 00:05:10,135 --> 00:05:11,049 Finn Sawyer speaking. 118 00:05:12,660 --> 00:05:14,052 Finn, Matteo is here with us. 119 00:05:14,096 --> 00:05:15,184 Parker is lying to me 120 00:05:15,227 --> 00:05:16,490 and he needs to be messed with. 121 00:05:16,533 --> 00:05:18,709 Prankmaster General, you have been activated. 122 00:05:23,061 --> 00:05:24,802 I'm on it. 123 00:05:24,846 --> 00:05:27,327 Now there's just a matter of my fee. 124 00:05:27,370 --> 00:05:29,198 Nobody is riding the lawnmower. 125 00:05:33,028 --> 00:05:34,551 I have three marbles on my team 126 00:05:34,595 --> 00:05:36,379 and I have to choose one for the semifinals. 127 00:05:36,423 --> 00:05:39,513 I'm going with Disco, my most merciless marble. 128 00:05:39,556 --> 00:05:41,297 She'd cut you if she weren't so smooth. 129 00:05:42,864 --> 00:05:44,735 How is this a sport? 130 00:05:46,215 --> 00:05:48,783 All right, racers, your announcer is here, 131 00:05:48,826 --> 00:05:50,437 but he's a busy man. 132 00:05:50,480 --> 00:05:52,917 So let's get the competitors on the line and start this thing. 133 00:05:52,961 --> 00:05:54,919 These marbles aren't going to roll themselves. 134 00:05:54,963 --> 00:05:58,619 Yes, they are. The track is downhill. 135 00:06:00,621 --> 00:06:03,275 Okay. To your starting blocks. 136 00:06:03,319 --> 00:06:06,801 Rolling Thunder, Dazzle Divas, 137 00:06:07,758 --> 00:06:11,327 Marble-icious, Balls of Fire, 138 00:06:11,371 --> 00:06:13,503 and our newly sponsored 139 00:06:13,547 --> 00:06:15,200 Bill's Grocery Store Renegades! 140 00:06:16,724 --> 00:06:18,160 Let's roll. 141 00:06:18,203 --> 00:06:19,596 And they're off. 142 00:06:21,468 --> 00:06:24,601 We begin the first of the three exciting laps. 143 00:06:24,645 --> 00:06:25,602 Lightning of the Rolling Thunder 144 00:06:25,646 --> 00:06:27,082 has an early lead, 145 00:06:27,125 --> 00:06:30,041 followed closely by Disco of the Dazzle Divas. 146 00:06:30,085 --> 00:06:32,392 Yeah, watch out Lightning! 147 00:06:32,435 --> 00:06:34,219 Is what I would say if I was into this. 148 00:06:36,221 --> 00:06:37,701 Disco tries to pass on the inside 149 00:06:37,745 --> 00:06:39,616 as they head into Dead Ball's Curve. 150 00:06:39,660 --> 00:06:42,010 And ooh! Big time collision! 151 00:06:42,053 --> 00:06:43,751 No! I can still win. 152 00:06:43,794 --> 00:06:44,882 Darn right you can. 153 00:06:44,926 --> 00:06:47,407 You're gonna destroy this loser! 154 00:06:47,450 --> 00:06:49,887 Yeah, you heard me, Madison. You're going down. 155 00:06:49,931 --> 00:06:51,672 You might as well be racing with dice. 156 00:06:53,413 --> 00:06:55,632 As the racers barrel towards the homestretch, 157 00:06:55,676 --> 00:06:57,329 Disco makes a late surge. 158 00:06:57,373 --> 00:06:58,461 Which one of these marbles 159 00:06:58,505 --> 00:06:59,854 will cross the finish line first 160 00:06:59,897 --> 00:07:01,595 and claim their place in the championship match? 161 00:07:01,638 --> 00:07:03,510 It's gonna be Destiny! Ha! 162 00:07:03,553 --> 00:07:05,555 Eat that, nerds! 163 00:07:05,599 --> 00:07:07,514 This is my camper! 164 00:07:10,038 --> 00:07:12,214 As we head down to the finish line, 165 00:07:12,257 --> 00:07:16,261 it's a battle of circular glass wills and the winner is... 166 00:07:17,524 --> 00:07:18,873 Disco! 167 00:07:18,916 --> 00:07:22,616 Yeah! You're outta here, Madison! Whoop! Whoop! 168 00:07:22,659 --> 00:07:23,791 [CHEERS] 169 00:07:26,184 --> 00:07:27,969 Uh, Ava? 170 00:07:28,012 --> 00:07:29,579 We usually just say, "Good race." 171 00:07:29,623 --> 00:07:30,928 It's the rollers code. 172 00:07:33,235 --> 00:07:34,279 You're right. 173 00:07:35,367 --> 00:07:36,847 Good race, Madison. 174 00:07:36,891 --> 00:07:39,937 Psych! Too slow, just like your marble. 175 00:07:41,373 --> 00:07:43,332 So sorry, she's new to this. 176 00:07:43,375 --> 00:07:44,768 [LAUGHS SHEEPISHLY] 177 00:07:44,812 --> 00:07:47,641 Come on, Destiny. Let's go throw the loser in the lake. 178 00:07:51,253 --> 00:07:52,733 Happy birthday, Madison! 179 00:07:58,216 --> 00:08:00,175 You don't have to be a rocket scientist 180 00:08:00,218 --> 00:08:02,917 to know that this isn't NASA. 181 00:08:02,960 --> 00:08:05,441 But to clarify, I am a rocket scientist. 182 00:08:06,877 --> 00:08:09,010 Let me recheck our family GPS app. 183 00:08:09,053 --> 00:08:11,491 Dad's at the craft store again. 184 00:08:11,534 --> 00:08:12,840 That man loves his macrame. 185 00:08:14,406 --> 00:08:17,105 Mom's home and Guion... 186 00:08:17,148 --> 00:08:19,629 ...should be here. But this can't be right. 187 00:08:19,673 --> 00:08:22,066 It sure feels right. I absolutely love amusement parks. 188 00:08:22,110 --> 00:08:23,372 The exciting rides. 189 00:08:23,415 --> 00:08:25,113 Most of them give me the bubble guts. 190 00:08:25,156 --> 00:08:26,288 The tasty food. 191 00:08:26,331 --> 00:08:28,246 Also give me the bubble guts. 192 00:08:28,290 --> 00:08:29,509 The fun games? 193 00:08:29,552 --> 00:08:31,511 Aw, they're all rigged. 194 00:08:31,554 --> 00:08:34,078 It makes me so mad. It gives me the bubble guts. 195 00:08:35,732 --> 00:08:37,429 Your guts are safe, Matteo. 196 00:08:37,473 --> 00:08:39,867 Because my brother definitely wouldn't be caught dead here. 197 00:08:39,910 --> 00:08:41,129 We should leave. 198 00:08:41,172 --> 00:08:43,044 MAN: Land a ring, win a prize! 199 00:08:43,087 --> 00:08:45,829 Land a ring, win a... Noah? 200 00:08:46,526 --> 00:08:48,136 Guion? 201 00:08:48,179 --> 00:08:49,833 What are you doing here, little bro? 202 00:08:49,877 --> 00:08:52,619 What am I doing here? What are you doing here? 203 00:08:52,662 --> 00:08:54,838 What are we doing here? Let's go over there. 204 00:09:01,845 --> 00:09:03,847 I'm still confused. 205 00:09:03,891 --> 00:09:05,762 You're working at an amusement park? 206 00:09:05,806 --> 00:09:08,896 Noah, chill. Why are you so buttoned up? 207 00:09:10,375 --> 00:09:12,160 Because you always told me 208 00:09:12,203 --> 00:09:13,944 top buttons are for top dogs, Guion. 209 00:09:15,816 --> 00:09:17,905 Around here everyone calls me G-Force. 210 00:09:17,948 --> 00:09:20,603 A nickname? You hate nicknames. 211 00:09:20,647 --> 00:09:22,605 I've been trying to give you a nickname for years. 212 00:09:22,649 --> 00:09:24,433 You rejected Fly Guy, Space Brutha, 213 00:09:24,476 --> 00:09:26,914 and my personal favorite, Funky-G! 214 00:09:29,003 --> 00:09:32,223 By the way, I hate that I never thought of G-Force. 215 00:09:32,267 --> 00:09:34,791 Noah, chillax. Try to have some fun. 216 00:09:34,835 --> 00:09:35,705 That's my plan for the summer. 217 00:09:36,924 --> 00:09:39,840 Excuse me. This game is rigged, right? 218 00:09:39,883 --> 00:09:42,451 And no need for layman's terms. 219 00:09:42,494 --> 00:09:45,846 You and I speak the same complicated language of science. 220 00:09:45,889 --> 00:09:46,977 Nope. Not rigged. 221 00:09:47,021 --> 00:09:48,283 Aw, fiddlesticks! 222 00:09:49,501 --> 00:09:50,807 Guion... 223 00:09:50,851 --> 00:09:52,200 G-Force. 224 00:09:52,243 --> 00:09:54,158 Right. Dang, that's so good. 225 00:09:55,725 --> 00:09:58,728 G-Force, what happened to your NASA internship? 226 00:09:58,772 --> 00:10:00,687 Aw man, don't worry about that. 227 00:10:00,730 --> 00:10:01,905 The internship got canceled. 228 00:10:03,472 --> 00:10:04,560 Who wants corn dogs? 229 00:10:04,604 --> 00:10:05,866 Ooh, me! 230 00:10:05,909 --> 00:10:07,345 Me too! 231 00:10:07,389 --> 00:10:08,956 Bubble guts are a small price to pay. 232 00:10:10,392 --> 00:10:11,132 I'll be the judge of that. 233 00:10:12,699 --> 00:10:13,917 Corn dogs coming up! 234 00:10:18,574 --> 00:10:20,141 Lou, I'm worried. 235 00:10:20,184 --> 00:10:23,274 Me too. We're going to need to aim Matteo downwind. 236 00:10:23,318 --> 00:10:24,667 No, about my brother. 237 00:10:24,711 --> 00:10:26,190 Why? He seems super chill. 238 00:10:26,234 --> 00:10:27,539 That's just it. 239 00:10:27,583 --> 00:10:29,237 Guion's not super chill. 240 00:10:29,280 --> 00:10:31,500 He's super driven and definitely doesn't walk around 241 00:10:31,543 --> 00:10:32,806 playing annoying instruments. 242 00:10:32,849 --> 00:10:33,894 That's my thing. 243 00:10:35,199 --> 00:10:38,072 Even driven people still know how to have fun, Noah. 244 00:10:38,115 --> 00:10:41,902 If I don't win this thing, I will never smile again. 245 00:10:43,947 --> 00:10:46,907 Most driven people still know how to have fun, Noah. 246 00:10:48,299 --> 00:10:50,693 I'm going to get to the bottom of this. 247 00:10:50,737 --> 00:10:52,695 Well, I'm gonna keep tossing rings. 248 00:10:52,739 --> 00:10:54,044 The goldfish with white spots 249 00:10:54,088 --> 00:10:57,482 made eye contact with me earlier and... I need her. 250 00:11:05,490 --> 00:11:08,798 Uh, Ava, what's all of this? 251 00:11:08,842 --> 00:11:11,888 Isn't it great? It's for your cheering section 252 00:11:11,932 --> 00:11:15,022 that I'm leading today at the marble races. 253 00:11:15,065 --> 00:11:17,546 I'm meeting them in 20 to work on doing the wave. 254 00:11:18,068 --> 00:11:19,330 Woo-hoo! 255 00:11:22,594 --> 00:11:23,987 See, this is why we practice. 256 00:11:25,597 --> 00:11:27,121 Okay... 257 00:11:27,164 --> 00:11:29,776 Don't you have more important counselor related things to do 258 00:11:29,819 --> 00:11:32,604 than going to a silly marble racing match? 259 00:11:32,648 --> 00:11:36,826 Nothing is more important than screaming your name during the race. 260 00:11:36,870 --> 00:11:38,349 I didn't know you were such a big deal. 261 00:11:38,393 --> 00:11:39,437 But now... 262 00:11:41,744 --> 00:11:42,832 everyone will. 263 00:11:45,879 --> 00:11:47,576 You don't like it. 264 00:11:47,619 --> 00:11:48,620 Should I have gone with the large? 265 00:11:49,926 --> 00:11:52,537 Listen, Ava, I don't know if you noticed, 266 00:11:52,581 --> 00:11:55,410 but I'm sort of the "cool girl" of marble racing. 267 00:11:55,453 --> 00:11:58,718 And the way you're behaving is kind of hurting my image. 268 00:11:58,761 --> 00:12:05,115 Wait, are you saying that I'm being un-cool? 269 00:12:05,159 --> 00:12:06,813 I'm not saying that. 270 00:12:06,856 --> 00:12:10,773 I'm just saying you're being kind of... 271 00:12:10,817 --> 00:12:13,428 How can I put this delicately? 272 00:12:13,471 --> 00:12:14,603 Painfully embarrassing. 273 00:12:16,692 --> 00:12:19,303 Well, if I'm so embarrassing, maybe I shouldn't come to your final match. 274 00:12:19,347 --> 00:12:21,088 Thanks for understanding. 275 00:12:21,131 --> 00:12:24,918 I'm not being understanding I'm being passive aggressive. 276 00:12:24,961 --> 00:12:27,137 Fine. I don't want to come to your dumb match any way. 277 00:12:27,181 --> 00:12:28,965 I'm gonna be too busy anyhow... 278 00:12:29,009 --> 00:12:30,575 canceling the skywriter I ordered. 279 00:12:30,619 --> 00:12:31,707 What was that? 280 00:12:31,751 --> 00:12:32,752 Nothing. 281 00:12:37,278 --> 00:12:38,888 I know what happened to Matteo. 282 00:12:38,932 --> 00:12:40,934 Thank goodness. I've been looking everywhere. 283 00:12:40,977 --> 00:12:42,849 Did you know this place has more than two cabins? 284 00:12:44,111 --> 00:12:45,155 Look. 285 00:12:46,374 --> 00:12:49,594 I see. What do I see? 286 00:12:50,944 --> 00:12:52,859 Matteo has been super excited recently 287 00:12:52,902 --> 00:12:54,338 because he thinks he figured out 288 00:12:54,382 --> 00:12:57,211 interdimensional travel. Those are Matteo's clothes! 289 00:12:57,254 --> 00:12:59,648 He must have left them behind when he crossed over! 290 00:12:59,691 --> 00:13:03,304 The madman pulled it off! 291 00:13:03,347 --> 00:13:06,437 I don't remember Matteo ever trying to figure out interdimensional travel. 292 00:13:06,481 --> 00:13:08,004 Then how do you explain this? 293 00:13:09,527 --> 00:13:12,095 "How to figure out interdimensional travel?" 294 00:13:12,139 --> 00:13:13,836 Well, that could be interpreted a few different ways. 295 00:13:15,838 --> 00:13:17,057 You can't actually expect me to believe... 296 00:13:17,100 --> 00:13:18,754 MATTEO: Help! Is someone there? 297 00:13:18,798 --> 00:13:20,538 I'm trapped in a parallel dimension! 298 00:13:20,582 --> 00:13:22,366 It's true! I believe! 299 00:13:24,325 --> 00:13:26,196 Matteo, what can you see? 300 00:13:26,240 --> 00:13:28,546 MATTEO: I guess the best way to say it is, 301 00:13:28,590 --> 00:13:30,984 I see the present, the past and the future 302 00:13:31,027 --> 00:13:32,899 all tied in an elaborate loop. 303 00:13:32,942 --> 00:13:35,597 Really? What am I getting for Christmas? 304 00:13:38,078 --> 00:13:40,820 [MATTEO SHIVERING] I'm so c-c-c-cold! 305 00:13:40,863 --> 00:13:42,560 That's because your clothes are still here. 306 00:13:42,604 --> 00:13:44,736 Is there an interdimensional towel you can cover yourself with? 307 00:13:46,608 --> 00:13:48,349 What are we gonna do, Parker? 308 00:13:48,392 --> 00:13:51,004 Well, we have to figure out a quick, simple way to reverse 309 00:13:51,047 --> 00:13:52,875 interdimensional travel before Lou gets back. 310 00:13:54,224 --> 00:13:55,573 I'm open to suggestions. 311 00:13:55,617 --> 00:13:56,879 I think I got us most of the way there. 312 00:13:58,402 --> 00:13:59,926 Parker, I can walk you through it. 313 00:13:59,969 --> 00:14:02,450 But you need to follow my instructions precisely. 314 00:14:02,493 --> 00:14:03,799 So get a pen and paper. 315 00:14:03,843 --> 00:14:05,540 No need. I have an excellent memory, Matthew. 316 00:14:06,149 --> 00:14:08,195 Matteo. 317 00:14:08,238 --> 00:14:09,457 I'm gonna get that pen and paper. 318 00:14:15,463 --> 00:14:16,464 MATTEO: Is it working? 319 00:14:17,117 --> 00:14:18,596 Phase one complete. 320 00:14:22,949 --> 00:14:25,081 [BOTTLES CLINKING] 321 00:14:25,125 --> 00:14:26,996 I hope pranking Parker is going better 322 00:14:27,040 --> 00:14:29,694 than this ring toss. I think I saw a goldfish laughing at me. 323 00:14:32,132 --> 00:14:34,047 Aloha, bro-ha! 324 00:14:34,090 --> 00:14:36,963 Guion, I just got off the phone with the top brass at NASA. 325 00:14:37,006 --> 00:14:38,529 Really? 326 00:14:38,573 --> 00:14:41,271 No. Just a woman at the front desk named Lois, 327 00:14:41,315 --> 00:14:43,056 who told me I sounded like her grandson 328 00:14:43,099 --> 00:14:44,709 and asked if I would call her more often. 329 00:14:45,536 --> 00:14:47,495 But after that, she told me 330 00:14:47,538 --> 00:14:49,105 your internship was never canceled! 331 00:14:49,149 --> 00:14:51,020 You just didn't show up. What happened? 332 00:14:52,500 --> 00:14:54,850 Look, there's no point in interning at NASA 333 00:14:54,894 --> 00:14:56,112 if you're not gonna be an astronaut. 334 00:14:57,374 --> 00:14:58,462 You're giving up on your dream? 335 00:14:59,420 --> 00:15:01,770 That's all it was, a dream. 336 00:15:02,945 --> 00:15:05,600 Excuse me, G-Force? 337 00:15:05,643 --> 00:15:07,994 Where's your nearest restroom? 338 00:15:08,037 --> 00:15:10,997 My bubble guts have turned into rumble butts. 339 00:15:16,263 --> 00:15:18,482 Come on, Diamond. Don't let me down! 340 00:15:18,526 --> 00:15:20,745 You're a girl's best friend! 341 00:15:20,789 --> 00:15:23,313 The Championship Marble Race is coming down to the wire... 342 00:15:24,184 --> 00:15:27,317 and its Diamond for the win! 343 00:15:27,361 --> 00:15:28,623 I did it! I won! 344 00:15:28,666 --> 00:15:31,756 The Destiny Dynasty continues! 345 00:15:31,800 --> 00:15:33,584 I wonder who will play me in the movie. 346 00:15:35,586 --> 00:15:39,199 Congratulations, Destiny Baker and the Dazzle Divas! 347 00:15:39,242 --> 00:15:43,203 You raced for all the marbles and... here they are. 348 00:15:44,552 --> 00:15:45,596 [CHEERING] 349 00:15:45,640 --> 00:15:46,771 AVA: Not so fast. 350 00:15:48,730 --> 00:15:50,993 Ava? What's going on? 351 00:15:51,037 --> 00:15:52,908 You may have beaten all the campers, 352 00:15:52,952 --> 00:15:55,911 but can't be the real Camp Kikiwaka Champ 353 00:15:55,955 --> 00:15:58,522 until you've beaten the counselor champ. 354 00:15:58,566 --> 00:16:00,002 Wait a minute! 355 00:16:00,046 --> 00:16:03,963 You already raced and beat every counselor in camp? 356 00:16:04,006 --> 00:16:06,008 Oh, no! I won by default. 357 00:16:06,052 --> 00:16:07,183 They wanted no part of this. 358 00:16:08,750 --> 00:16:11,013 [SCOFFS] Is this some kind of joke? 359 00:16:11,057 --> 00:16:12,884 You don't even like marble racing. 360 00:16:12,928 --> 00:16:16,149 Correct. But I do like the idea of beating you. 361 00:16:16,192 --> 00:16:18,803 Nobody puts Ava in the un-cool corner. 362 00:16:18,847 --> 00:16:20,109 And if you want to be the coolest, 363 00:16:20,153 --> 00:16:21,284 then you're going to have to go through 364 00:16:21,328 --> 00:16:23,765 the new cool girl of marble racing. 365 00:16:24,244 --> 00:16:26,986 ALL: Ooh! 366 00:16:27,029 --> 00:16:33,731 Ow! My eye. Poked it good. Anyway, I am cool! 367 00:16:41,130 --> 00:16:42,218 How's it going? 368 00:16:42,262 --> 00:16:44,220 We're almost ready. I think. 369 00:16:44,264 --> 00:16:46,396 MATTEO: Your metal conduits should include forks, 370 00:16:46,440 --> 00:16:48,529 but definitely not spoons. 371 00:16:48,572 --> 00:16:51,488 Finn, he said no spoons! Quick, we almost lost him in the void! 372 00:16:54,317 --> 00:16:56,972 MATTEO: Okay, when the portal opens, the light will be bright. 373 00:16:57,016 --> 00:16:58,104 So keep your blackout goggles on. 374 00:16:58,147 --> 00:16:59,844 You sure? 375 00:16:59,888 --> 00:17:02,108 I actually kind of want to see how we fix this little wrinkle. 376 00:17:02,151 --> 00:17:04,197 MATTEO: Do you want your eyeballs to wrinkle? 377 00:17:04,240 --> 00:17:05,241 Keeping goggles on. 378 00:17:07,591 --> 00:17:10,768 [MECHANICAL WHIRRING] 379 00:17:10,812 --> 00:17:12,857 MATTEO: Something's happening! I think it's opening! 380 00:17:12,901 --> 00:17:14,642 Really? How can you tell? 381 00:17:14,685 --> 00:17:19,081 MATTEO: Uh, because everything's getting really, uh, portal-ly. 382 00:17:19,125 --> 00:17:21,823 I think that's the portal. 383 00:17:24,347 --> 00:17:25,827 MATTEO: Ooh. Ahh! 384 00:17:25,870 --> 00:17:27,176 I think I got a splinter. 385 00:17:28,221 --> 00:17:30,266 [GASPS] Uh-oh! What's happening? 386 00:17:30,310 --> 00:17:31,572 [MATTEO FADES OFF] No! 387 00:17:31,615 --> 00:17:34,270 Matteo? Matteo, are you okay? 388 00:17:34,314 --> 00:17:35,358 Parker, look! 389 00:17:36,968 --> 00:17:40,407 What happened? Are those his glasses? 390 00:17:40,450 --> 00:17:42,365 His molecules must have melted! 391 00:17:42,409 --> 00:17:44,150 He turned into Matteo-goo! 392 00:17:44,193 --> 00:17:46,804 No! I can fix you, buddy! 393 00:17:46,848 --> 00:17:50,895 Which part of you is this? Speak to me, Goo-teo! 394 00:17:50,939 --> 00:17:53,028 I should have followed the instructions! 395 00:17:53,072 --> 00:17:54,377 Yes, you should have. 396 00:17:56,771 --> 00:18:01,254 Wait. If Matteo is with Lou, then who is this? 397 00:18:02,864 --> 00:18:05,562 For crying out loud, you got pranked, Parker. 398 00:18:05,606 --> 00:18:07,782 Never. Lie. To me. Again. 399 00:18:09,088 --> 00:18:11,438 Yes, ma'am. 400 00:18:11,481 --> 00:18:13,570 Prankmaster General, you are now relieved of your duty. 401 00:18:15,006 --> 00:18:17,661 Standing down and thank you for saying "doodie." 402 00:18:26,801 --> 00:18:28,759 I'm guessing you took our conversation poorly. 403 00:18:30,109 --> 00:18:31,414 You said this job was a blast 404 00:18:31,458 --> 00:18:33,460 so I figured I'd stay and work here with you 405 00:18:33,503 --> 00:18:35,462 as this fuzzy fun-loving cat crossing-guard. 406 00:18:36,811 --> 00:18:39,770 Wolverine park ranger? Mammal with a job. 407 00:18:40,728 --> 00:18:43,165 What? You're not staying here. 408 00:18:43,209 --> 00:18:45,167 You told me you finally got a manager 409 00:18:45,211 --> 00:18:47,648 and landed a commercial and were going out on auditions. 410 00:18:47,691 --> 00:18:49,954 You're making your dream happen. 411 00:18:49,998 --> 00:18:52,740 Well, I figured if my hero can give up on his dream, 412 00:18:52,783 --> 00:18:53,871 why can't I? 413 00:18:55,873 --> 00:19:00,182 See? That's why I quit. All this hero stuff! 414 00:19:00,226 --> 00:19:03,054 You telling me your whole life that I'm your role model? 415 00:19:03,098 --> 00:19:04,143 Mom and Dad always telling me 416 00:19:04,186 --> 00:19:05,622 how excited they are about my future. 417 00:19:06,275 --> 00:19:07,885 What's wrong that? 418 00:19:07,929 --> 00:19:09,931 What if I don't become an astronaut? 419 00:19:09,974 --> 00:19:11,889 Not everyone does, you know? 420 00:19:11,933 --> 00:19:12,934 It's really competitive. 421 00:19:16,242 --> 00:19:19,027 All the pressure to not disappoint anyone was just too much. 422 00:19:20,028 --> 00:19:21,377 So I came here. 423 00:19:21,421 --> 00:19:23,814 Where there's no pressure. 424 00:19:23,858 --> 00:19:26,687 But... now I realize I disappointed you anyway. 425 00:19:28,906 --> 00:19:32,388 Guion, I never meant to put any pressure on you. 426 00:19:32,432 --> 00:19:33,955 You could never disappoint me. 427 00:19:33,998 --> 00:19:36,610 I don't look up to you because of what you do. 428 00:19:36,653 --> 00:19:38,089 I look up to you because of who you are. 429 00:19:38,699 --> 00:19:39,787 Really? 430 00:19:39,830 --> 00:19:41,832 Yes. The super caring way 431 00:19:41,876 --> 00:19:43,617 you've helped me through Mom and Dad's divorce 432 00:19:43,660 --> 00:19:45,488 and the brave way you chased your dream 433 00:19:45,532 --> 00:19:47,534 inspired me to chase mine, too. 434 00:19:47,577 --> 00:19:50,189 And I don't care whether that dream for you means 435 00:19:50,232 --> 00:19:52,756 working the ring toss or standing on the rings of Saturn. 436 00:19:52,800 --> 00:19:54,105 Actually, you can't stand... 437 00:19:54,149 --> 00:19:55,281 Having a moment here, man. 438 00:19:56,934 --> 00:19:59,198 As long as what you're doing makes you happy, 439 00:19:59,241 --> 00:20:01,156 and I don't think this does. 440 00:20:01,200 --> 00:20:02,636 But whatever you decide to do, 441 00:20:04,246 --> 00:20:05,900 my brother will always be my hero. 442 00:20:08,424 --> 00:20:09,469 Right back at you, little brother. 443 00:20:11,732 --> 00:20:13,777 Thanks, G-Force. 444 00:20:13,821 --> 00:20:17,303 Noah, you know how much I hate nicknames? 445 00:20:17,346 --> 00:20:19,740 Almost as much as I hate funnel cakes and flip flops 446 00:20:19,783 --> 00:20:21,655 and wearing a shirt that's always unbuttoned. 447 00:20:21,698 --> 00:20:22,656 No one wants to see my clavicle. 448 00:20:22,699 --> 00:20:23,787 This isn't a nightclub. 449 00:20:25,528 --> 00:20:27,008 Good to have you back, Guion. 450 00:20:27,051 --> 00:20:28,575 It's good to be back. 451 00:20:28,618 --> 00:20:32,796 But I'm sorry that I blew off that amazing internship. 452 00:20:32,840 --> 00:20:35,756 About that, I had a feeling things might go this way. 453 00:20:35,799 --> 00:20:38,193 So I asked Lois to get you back in, and she said yes. 454 00:20:38,237 --> 00:20:39,760 Seriously? 455 00:20:39,803 --> 00:20:42,806 Yup. By the way, we have to go to her house for Thanksgiving. 456 00:20:45,200 --> 00:20:46,375 Matteo and I just cleaned up 457 00:20:46,419 --> 00:20:47,942 at every other booth at this midway 458 00:20:47,985 --> 00:20:49,552 and now we're sure your ring toss is rigged. 459 00:20:49,596 --> 00:20:52,120 [SCOFFS] Guys, I swear it's not. 460 00:20:52,163 --> 00:20:54,078 The key is to have your toss bounce on the lip of the bottle 461 00:20:54,122 --> 00:20:57,560 to reduce the kinetic energy so it won't fly off. Observe. 462 00:21:04,001 --> 00:21:04,915 See? Easy. 463 00:21:06,656 --> 00:21:08,049 I liked you better when you were a slacker. 464 00:21:09,964 --> 00:21:12,532 Darn it! All this other junk is meaningless. 465 00:21:12,575 --> 00:21:14,534 I must have Goldie! 466 00:21:17,754 --> 00:21:19,669 Noah, you gotta go after her. 467 00:21:19,713 --> 00:21:21,323 You are Sam, the Security Fox after all. 468 00:21:21,367 --> 00:21:22,716 That's what I am? 469 00:21:29,592 --> 00:21:32,116 Okay, Ava. You proved your point. 470 00:21:32,160 --> 00:21:34,423 You're clearly very cool. 471 00:21:34,467 --> 00:21:37,034 Can't you just leave now and let me have my trophy? 472 00:21:37,078 --> 00:21:38,949 I think you mean my trophy. 473 00:21:38,993 --> 00:21:41,517 I've been training for this nonstop since I decided 474 00:21:41,561 --> 00:21:43,737 I wanted this four hours ago. 475 00:21:47,654 --> 00:21:50,352 Look, all the campers are talking, 476 00:21:50,396 --> 00:21:52,702 and if you lose this match to your counselor, 477 00:21:52,746 --> 00:21:55,096 it's going to destroy your cool rep. 478 00:21:55,139 --> 00:21:56,967 You have to get out of this race. 479 00:21:57,011 --> 00:21:58,752 Maybe say your marble pulled a hammy? 480 00:22:02,756 --> 00:22:06,368 Darren has never rolled away from a fight 481 00:22:06,412 --> 00:22:08,414 and he isn't starting today. 482 00:22:08,457 --> 00:22:09,763 That does sound like Darren. 483 00:22:11,634 --> 00:22:14,028 Okay, racers, to your marks. 484 00:22:18,424 --> 00:22:21,252 And now for an epic match 485 00:22:21,296 --> 00:22:23,646 between two of the coolest racers 486 00:22:23,690 --> 00:22:27,868 this board has ever witnessed the Dazzle Divas versus... 487 00:22:32,699 --> 00:22:34,396 the Kikiwaka Marble Team? 488 00:22:34,440 --> 00:22:37,051 Come on. I had one day to come up with all this. 489 00:22:37,094 --> 00:22:37,878 Give me a break. 490 00:22:39,009 --> 00:22:40,750 Fine. 491 00:22:40,794 --> 00:22:45,102 Racers, roll out! Going into the first turn, 492 00:22:45,146 --> 00:22:45,973 Darren and... 493 00:22:46,016 --> 00:22:47,061 Marble. 494 00:22:47,496 --> 00:22:49,498 Really? 495 00:22:49,542 --> 00:22:52,240 Darren and Marble take turns swapping the lead. 496 00:22:52,283 --> 00:22:54,198 Should've backed down when you had the chance. 497 00:22:54,242 --> 00:22:57,419 The coolest girl in marble racing would never back down. 498 00:22:57,463 --> 00:22:59,334 You're right. That's why I'm winning. 499 00:23:00,291 --> 00:23:02,772 Come on, come on. 500 00:23:02,816 --> 00:23:03,947 This really means a lot to you, doesn't it? 501 00:23:08,082 --> 00:23:10,954 Marble now has a commanding lead. 502 00:23:10,998 --> 00:23:12,956 There's nothing standing in the way 503 00:23:13,000 --> 00:23:16,003 of the Kikiwaka Marble Team and victory. 504 00:23:16,046 --> 00:23:17,308 Come on, come on! 505 00:23:18,571 --> 00:23:19,963 [AVA GRUNTS] 506 00:23:20,834 --> 00:23:23,271 Oh, no! Such a klutz. 507 00:23:23,314 --> 00:23:27,014 [ALL LAUGHING] 508 00:23:27,057 --> 00:23:29,799 Ava, you're disqualified for tampering with the course 509 00:23:29,843 --> 00:23:31,714 and looking like a doof while doing it. 510 00:23:33,150 --> 00:23:36,110 Destiny, you win all the marbles again. 511 00:23:36,153 --> 00:23:39,896 [ALL CHEERING] 512 00:23:41,420 --> 00:23:44,466 Nice fall. The crowd really bought it. 513 00:23:44,510 --> 00:23:48,339 But I know you're too cool to do something like that by accident. 514 00:23:48,383 --> 00:23:52,996 Yeah, well, it was really uncool of me to flip out 515 00:23:53,040 --> 00:23:54,128 when you said that I was embarrassing you. 516 00:23:55,390 --> 00:23:57,305 I guess my feelings were just a little hurt. 517 00:23:58,219 --> 00:24:00,482 I know. And I'm sorry. 518 00:24:00,526 --> 00:24:02,963 You were just trying to be supportive. 519 00:24:03,006 --> 00:24:06,183 And the truth is, I secretly kind of liked it. 520 00:24:07,881 --> 00:24:10,927 Well, I'm glad to hear you say that... 521 00:24:10,971 --> 00:24:14,191 because I didn't cancel the skywriter in time. 522 00:24:14,235 --> 00:24:16,019 [PLANE FLYING] 523 00:24:16,063 --> 00:24:18,065 "Density is the best?" 524 00:24:18,108 --> 00:24:19,980 Aw, man! 525 00:24:20,023 --> 00:24:21,721 You had one job! 526 00:24:26,377 --> 00:24:29,642 [CLOSING THEME MUSIC PLAYING] 527 00:24:29,692 --> 00:24:34,242 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.