Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:05,179
Hey, Parker.
What are you reading?
2
00:00:05,222 --> 00:00:09,052
Oh, it's a sci fi novel called
The Space Between the Space between.
3
00:00:09,096 --> 00:00:10,880
It's about people who cross
through space and time
4
00:00:10,923 --> 00:00:13,100
to explore
the universe's infinite number
5
00:00:13,143 --> 00:00:14,666
of alternate dimensions.
6
00:00:16,190 --> 00:00:17,234
Where'd I lose you?
7
00:00:18,975 --> 00:00:21,325
Hard to say. I was thinking
about baby ducks.
8
00:00:23,980 --> 00:00:26,374
Pop-Pop just texted me
the most amazing news.
9
00:00:26,417 --> 00:00:28,767
"Your cousins just welcome
to cute new arrival
10
00:00:28,811 --> 00:00:30,682
"and they named the little
bundle of joy, Lou!"
11
00:00:30,726 --> 00:00:32,467
Aw, Little Lou!
12
00:00:32,510 --> 00:00:33,903
I guess Now you have to
rename your bowling ball.
13
00:00:35,296 --> 00:00:37,037
It's been a while since I
visited the family farm.
14
00:00:37,080 --> 00:00:39,865
My cousins just took it over
for my Pop-Pop and Gam-Gam.
15
00:00:39,909 --> 00:00:41,824
I'd really like to pay them
a surprise visit.
16
00:00:41,867 --> 00:00:43,565
Meet the new baby,
play a little peek-a-Lou.
17
00:00:43,608 --> 00:00:44,740
[LAUGHS]
18
00:00:44,783 --> 00:00:46,742
She'll get it.
19
00:00:46,785 --> 00:00:48,874
Hey, maybe I could hitch
a ride with you
20
00:00:48,918 --> 00:00:50,659
and surprise my big brother
on the way!
21
00:00:50,702 --> 00:00:53,183
Guion just started
a new internship with NASA.
22
00:00:53,227 --> 00:00:55,664
Hold your horses. I'm not
so sure we can go at all.
23
00:00:55,707 --> 00:00:57,492
The last time I took
the camp bus into town,
24
00:00:57,535 --> 00:00:59,537
I could have sworn I heard
the engine make a weird noise
25
00:00:59,581 --> 00:01:01,887
that sounded like,
"Kill... me."
26
00:01:03,715 --> 00:01:05,630
You can take my RV
if you want.
27
00:01:05,674 --> 00:01:07,110
I'll stay in Grizzly Cabin.
28
00:01:07,154 --> 00:01:09,025
Really? What's the catch?
29
00:01:09,069 --> 00:01:10,896
No catch.
30
00:01:10,940 --> 00:01:13,203
And yes, I'd be honored
to lead the camp while you're gone.
31
00:01:13,247 --> 00:01:14,509
[GASPS]
Hello, Catch.
32
00:01:14,552 --> 00:01:15,727
I was told you wouldn't be
joining us today.
33
00:01:17,164 --> 00:01:19,253
Come on, Lou.
I'm ready to prove my worth
34
00:01:19,296 --> 00:01:20,950
to you
as temporary camp director.
35
00:01:20,993 --> 00:01:22,908
And you wouldn't want
to disappoint your namesake.
36
00:01:22,952 --> 00:01:24,432
Exactly.
37
00:01:24,475 --> 00:01:25,781
Think of Little Lou.
38
00:01:25,824 --> 00:01:27,522
Think of all the locations
you can cross off
39
00:01:27,565 --> 00:01:29,698
your "Rest Stops
of America" map.
40
00:01:29,741 --> 00:01:32,831
I would like to finally visit
the I-50 Shop-and-Squat.
41
00:01:34,137 --> 00:01:36,096
Okay, fine.
42
00:01:36,139 --> 00:01:38,533
And Parker, I can't believe
I feel the need to say this,
43
00:01:38,576 --> 00:01:40,883
but please
keep the campers alive.
44
00:01:40,926 --> 00:01:43,320
I look forward to clearing
your insultingly low bar.
45
00:01:45,670 --> 00:01:53,461
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
46
00:02:03,471 --> 00:02:06,561
Uh, what's going on here?
47
00:02:06,604 --> 00:02:09,738
What up, ballers?
Who's ready to get rolling?
48
00:02:12,219 --> 00:02:14,960
Hello, Cyber-punk Destiny.
49
00:02:15,004 --> 00:02:16,527
Have you seen Normal Destiny?
50
00:02:17,746 --> 00:02:20,052
Welcome to the jungle, Ava.
51
00:02:20,096 --> 00:02:22,185
Now that Lou's gone,
we no longer have to hide
52
00:02:22,229 --> 00:02:26,276
the great underground sport
of Midnight Marble Racing.
53
00:02:26,320 --> 00:02:27,669
But it's only ten.
54
00:02:27,712 --> 00:02:29,540
I know,
but Gerry sets up the tracks
55
00:02:29,584 --> 00:02:30,715
and he can't
stay up past 11:00.
56
00:02:32,239 --> 00:02:34,937
So who are you supposed to be?
57
00:02:34,980 --> 00:02:38,506
I'm kind of a big deal in
the marble racing community.
58
00:02:38,549 --> 00:02:40,464
My team's named
the Dazzle Divas
59
00:02:40,508 --> 00:02:44,164
and I'm defending my rep
as Head of the Glass.
60
00:02:45,252 --> 00:02:46,253
Please don't.
61
00:02:47,906 --> 00:02:49,125
Tonight's an important night.
62
00:02:49,169 --> 00:02:50,735
It's the semifinals
s to find out
63
00:02:50,779 --> 00:02:52,433
who's in
the championship tomorrow.
64
00:02:52,476 --> 00:02:53,608
Stay and watch.
65
00:02:53,651 --> 00:02:57,916
You'll have a marble-ous time.
66
00:02:59,440 --> 00:03:00,223
Okay, I'm done now.
67
00:03:03,835 --> 00:03:06,708
Okay. All gassed up.
Ready to head to NASA?
68
00:03:06,751 --> 00:03:09,014
Man, I can't wait
to surprise Guion today.
69
00:03:09,058 --> 00:03:10,277
So what's your brother like?
70
00:03:10,320 --> 00:03:13,105
He's super smart and driven.
Basically my hero.
71
00:03:13,149 --> 00:03:15,238
He's wanted to be a astronaut
ever since he found out
72
00:03:15,282 --> 00:03:18,067
he was named after the first
black astronaut in space.
73
00:03:18,110 --> 00:03:20,025
Wow, that is so much cooler
than being named after
74
00:03:20,069 --> 00:03:21,897
your Great Aunt Louella
who died on the toilet.
75
00:03:23,594 --> 00:03:26,771
Anyway Guion is
super intellectual and serious.
76
00:03:26,815 --> 00:03:28,208
He never stops talking
about astrology.
77
00:03:28,251 --> 00:03:29,557
MATTEO: Astronomy.
78
00:03:29,600 --> 00:03:30,862
Thank you, Matteo. Matteo?
79
00:03:31,863 --> 00:03:33,300
What are you doing here?
80
00:03:33,343 --> 00:03:36,085
I must have fallen asleep in
the sensory deprivation tank
81
00:03:36,128 --> 00:03:37,217
on the third floor.
82
00:03:37,260 --> 00:03:38,435
What'd I miss?
83
00:03:38,479 --> 00:03:40,481
Clearly I missed
that there's a third floor.
84
00:03:42,091 --> 00:03:44,572
Great. Well,
we're too far to turn back now.
85
00:03:44,615 --> 00:03:46,878
So, I guess welcome
to the road trip.
86
00:03:46,922 --> 00:03:48,271
I hope you're better
at "I Spy" than Noah.
87
00:03:48,315 --> 00:03:49,881
He's already picked
the sky three times.
88
00:03:55,539 --> 00:03:57,367
Hey, have you seen Matteo?
89
00:03:57,411 --> 00:03:58,890
I haven't been able
to find him all day.
90
00:03:58,934 --> 00:04:02,372
Actually, no.
I haven't seen him either.
91
00:04:02,416 --> 00:04:03,721
And it's kind of weird
for him to do something
92
00:04:03,765 --> 00:04:04,983
without his other
pea in the pod.
93
00:04:06,463 --> 00:04:07,334
I'm still his pea, right?
94
00:04:08,813 --> 00:04:10,598
We have to find him.
95
00:04:10,641 --> 00:04:13,775
If I lose a camper,
Lou will never trust me with anything again.
96
00:04:13,818 --> 00:04:16,256
And I really want to drive
the riding lawn mower.
97
00:04:17,866 --> 00:04:18,997
[CELL PHONE RINGING]
98
00:04:19,041 --> 00:04:20,390
[SIGHS]
99
00:04:20,434 --> 00:04:24,307
Great, it's Lou. Lou!
What a pleasant surprise!
100
00:04:24,351 --> 00:04:25,830
Everything's fine!
101
00:04:25,874 --> 00:04:28,572
I'm killing this whole
camp director thing.
102
00:04:30,531 --> 00:04:32,054
You're still not riding
the lawnmower.
103
00:04:33,708 --> 00:04:35,753
But that's not why I called.
It's about Matteo.
104
00:04:35,797 --> 00:04:39,061
Matteo? He's doing great!
Shining star of this camp!
105
00:04:39,104 --> 00:04:40,018
This guy.
106
00:04:41,759 --> 00:04:44,240
Oh, so he's there? With you?
107
00:04:44,284 --> 00:04:46,155
Can I talk to him?
108
00:04:46,198 --> 00:04:48,592
Um, sure. Sure.
109
00:04:48,636 --> 00:04:51,334
Hey, Matteo,
can you talk to Lou?
110
00:04:51,378 --> 00:04:52,770
Sorry, can't come
to the phone.
111
00:04:52,814 --> 00:04:55,817
Lots going on. Birds, science,
bow ties!
112
00:04:58,123 --> 00:05:01,431
Wow! He sure does sound busy.
113
00:05:01,475 --> 00:05:03,259
Mind if I talk
to Finn instead?
114
00:05:03,303 --> 00:05:04,826
She wants to talk to you.
115
00:05:04,869 --> 00:05:06,871
Please don't say anything
about Matteo. Just act natural.
116
00:05:06,915 --> 00:05:07,698
Got it.
117
00:05:10,135 --> 00:05:11,049
Finn Sawyer speaking.
118
00:05:12,660 --> 00:05:14,052
Finn, Matteo is here with us.
119
00:05:14,096 --> 00:05:15,184
Parker is lying to me
120
00:05:15,227 --> 00:05:16,490
and he needs to be
messed with.
121
00:05:16,533 --> 00:05:18,709
Prankmaster General,
you have been activated.
122
00:05:23,061 --> 00:05:24,802
I'm on it.
123
00:05:24,846 --> 00:05:27,327
Now there's just a matter
of my fee.
124
00:05:27,370 --> 00:05:29,198
Nobody is riding
the lawnmower.
125
00:05:33,028 --> 00:05:34,551
I have three marbles
on my team
126
00:05:34,595 --> 00:05:36,379
and I have to choose one
for the semifinals.
127
00:05:36,423 --> 00:05:39,513
I'm going with Disco,
my most merciless marble.
128
00:05:39,556 --> 00:05:41,297
She'd cut you
if she weren't so smooth.
129
00:05:42,864 --> 00:05:44,735
How is this a sport?
130
00:05:46,215 --> 00:05:48,783
All right, racers,
your announcer is here,
131
00:05:48,826 --> 00:05:50,437
but he's a busy man.
132
00:05:50,480 --> 00:05:52,917
So let's get the competitors
on the line and start this thing.
133
00:05:52,961 --> 00:05:54,919
These marbles aren't going to
roll themselves.
134
00:05:54,963 --> 00:05:58,619
Yes, they are.
The track is downhill.
135
00:06:00,621 --> 00:06:03,275
Okay. To your starting blocks.
136
00:06:03,319 --> 00:06:06,801
Rolling Thunder,
Dazzle Divas,
137
00:06:07,758 --> 00:06:11,327
Marble-icious,
Balls of Fire,
138
00:06:11,371 --> 00:06:13,503
and our newly sponsored
139
00:06:13,547 --> 00:06:15,200
Bill's Grocery Store
Renegades!
140
00:06:16,724 --> 00:06:18,160
Let's roll.
141
00:06:18,203 --> 00:06:19,596
And they're off.
142
00:06:21,468 --> 00:06:24,601
We begin the first
of the three exciting laps.
143
00:06:24,645 --> 00:06:25,602
Lightning of the Rolling Thunder
144
00:06:25,646 --> 00:06:27,082
has an early lead,
145
00:06:27,125 --> 00:06:30,041
followed closely by Disco
of the Dazzle Divas.
146
00:06:30,085 --> 00:06:32,392
Yeah, watch out Lightning!
147
00:06:32,435 --> 00:06:34,219
Is what I would say
if I was into this.
148
00:06:36,221 --> 00:06:37,701
Disco tries to pass
on the inside
149
00:06:37,745 --> 00:06:39,616
as they head into
Dead Ball's Curve.
150
00:06:39,660 --> 00:06:42,010
And ooh! Big time collision!
151
00:06:42,053 --> 00:06:43,751
No! I can still win.
152
00:06:43,794 --> 00:06:44,882
Darn right you can.
153
00:06:44,926 --> 00:06:47,407
You're gonna
destroy this loser!
154
00:06:47,450 --> 00:06:49,887
Yeah, you heard me, Madison.
You're going down.
155
00:06:49,931 --> 00:06:51,672
You might as well be racing
with dice.
156
00:06:53,413 --> 00:06:55,632
As the racers barrel towards
the homestretch,
157
00:06:55,676 --> 00:06:57,329
Disco makes a late surge.
158
00:06:57,373 --> 00:06:58,461
Which one of these marbles
159
00:06:58,505 --> 00:06:59,854
will cross
the finish line first
160
00:06:59,897 --> 00:07:01,595
and claim their place
in the championship match?
161
00:07:01,638 --> 00:07:03,510
It's gonna be Destiny! Ha!
162
00:07:03,553 --> 00:07:05,555
Eat that, nerds!
163
00:07:05,599 --> 00:07:07,514
This is my camper!
164
00:07:10,038 --> 00:07:12,214
As we head down
to the finish line,
165
00:07:12,257 --> 00:07:16,261
it's a battle
of circular glass wills and the winner is...
166
00:07:17,524 --> 00:07:18,873
Disco!
167
00:07:18,916 --> 00:07:22,616
Yeah! You're outta here,
Madison! Whoop! Whoop!
168
00:07:22,659 --> 00:07:23,791
[CHEERS]
169
00:07:26,184 --> 00:07:27,969
Uh, Ava?
170
00:07:28,012 --> 00:07:29,579
We usually just say,
"Good race."
171
00:07:29,623 --> 00:07:30,928
It's the rollers code.
172
00:07:33,235 --> 00:07:34,279
You're right.
173
00:07:35,367 --> 00:07:36,847
Good race, Madison.
174
00:07:36,891 --> 00:07:39,937
Psych! Too slow,
just like your marble.
175
00:07:41,373 --> 00:07:43,332
So sorry,
she's new to this.
176
00:07:43,375 --> 00:07:44,768
[LAUGHS SHEEPISHLY]
177
00:07:44,812 --> 00:07:47,641
Come on, Destiny. Let's go
throw the loser in the lake.
178
00:07:51,253 --> 00:07:52,733
Happy birthday, Madison!
179
00:07:58,216 --> 00:08:00,175
You don't have to be
a rocket scientist
180
00:08:00,218 --> 00:08:02,917
to know that this isn't NASA.
181
00:08:02,960 --> 00:08:05,441
But to clarify,
I am a rocket scientist.
182
00:08:06,877 --> 00:08:09,010
Let me recheck
our family GPS app.
183
00:08:09,053 --> 00:08:11,491
Dad's at
the craft store again.
184
00:08:11,534 --> 00:08:12,840
That man loves his macrame.
185
00:08:14,406 --> 00:08:17,105
Mom's home and Guion...
186
00:08:17,148 --> 00:08:19,629
...should be here.
But this can't be right.
187
00:08:19,673 --> 00:08:22,066
It sure feels right.
I absolutely love amusement parks.
188
00:08:22,110 --> 00:08:23,372
The exciting rides.
189
00:08:23,415 --> 00:08:25,113
Most of them give me
the bubble guts.
190
00:08:25,156 --> 00:08:26,288
The tasty food.
191
00:08:26,331 --> 00:08:28,246
Also give me the bubble guts.
192
00:08:28,290 --> 00:08:29,509
The fun games?
193
00:08:29,552 --> 00:08:31,511
Aw, they're all rigged.
194
00:08:31,554 --> 00:08:34,078
It makes me so mad.
It gives me the bubble guts.
195
00:08:35,732 --> 00:08:37,429
Your guts
are safe, Matteo.
196
00:08:37,473 --> 00:08:39,867
Because my brother
definitely wouldn't be caught dead here.
197
00:08:39,910 --> 00:08:41,129
We should leave.
198
00:08:41,172 --> 00:08:43,044
MAN: Land a ring, win a prize!
199
00:08:43,087 --> 00:08:45,829
Land a ring,
win a... Noah?
200
00:08:46,526 --> 00:08:48,136
Guion?
201
00:08:48,179 --> 00:08:49,833
What are you doing here,
little bro?
202
00:08:49,877 --> 00:08:52,619
What am I doing here?
What are you doing here?
203
00:08:52,662 --> 00:08:54,838
What are we doing here?
Let's go over there.
204
00:09:01,845 --> 00:09:03,847
I'm still confused.
205
00:09:03,891 --> 00:09:05,762
You're working at
an amusement park?
206
00:09:05,806 --> 00:09:08,896
Noah, chill.
Why are you so buttoned up?
207
00:09:10,375 --> 00:09:12,160
Because you always told me
208
00:09:12,203 --> 00:09:13,944
top buttons
are for top dogs, Guion.
209
00:09:15,816 --> 00:09:17,905
Around here everyone calls me
G-Force.
210
00:09:17,948 --> 00:09:20,603
A nickname?
You hate nicknames.
211
00:09:20,647 --> 00:09:22,605
I've been trying to give you
a nickname for years.
212
00:09:22,649 --> 00:09:24,433
You rejected Fly Guy,
Space Brutha,
213
00:09:24,476 --> 00:09:26,914
and my personal favorite,
Funky-G!
214
00:09:29,003 --> 00:09:32,223
By the way, I hate that
I never thought of G-Force.
215
00:09:32,267 --> 00:09:34,791
Noah, chillax.
Try to have some fun.
216
00:09:34,835 --> 00:09:35,705
That's my plan
for the summer.
217
00:09:36,924 --> 00:09:39,840
Excuse me.
This game is rigged, right?
218
00:09:39,883 --> 00:09:42,451
And no need
for layman's terms.
219
00:09:42,494 --> 00:09:45,846
You and I speak the same
complicated language of science.
220
00:09:45,889 --> 00:09:46,977
Nope. Not rigged.
221
00:09:47,021 --> 00:09:48,283
Aw, fiddlesticks!
222
00:09:49,501 --> 00:09:50,807
Guion...
223
00:09:50,851 --> 00:09:52,200
G-Force.
224
00:09:52,243 --> 00:09:54,158
Right. Dang,
that's so good.
225
00:09:55,725 --> 00:09:58,728
G-Force, what happened to
your NASA internship?
226
00:09:58,772 --> 00:10:00,687
Aw man,
don't worry about that.
227
00:10:00,730 --> 00:10:01,905
The internship
got canceled.
228
00:10:03,472 --> 00:10:04,560
Who wants corn dogs?
229
00:10:04,604 --> 00:10:05,866
Ooh, me!
230
00:10:05,909 --> 00:10:07,345
Me too!
231
00:10:07,389 --> 00:10:08,956
Bubble guts are
a small price to pay.
232
00:10:10,392 --> 00:10:11,132
I'll be the judge of that.
233
00:10:12,699 --> 00:10:13,917
Corn dogs coming up!
234
00:10:18,574 --> 00:10:20,141
Lou, I'm worried.
235
00:10:20,184 --> 00:10:23,274
Me too. We're going to need to
aim Matteo downwind.
236
00:10:23,318 --> 00:10:24,667
No, about my brother.
237
00:10:24,711 --> 00:10:26,190
Why? He seems super chill.
238
00:10:26,234 --> 00:10:27,539
That's just it.
239
00:10:27,583 --> 00:10:29,237
Guion's not super chill.
240
00:10:29,280 --> 00:10:31,500
He's super driven
and definitely doesn't walk around
241
00:10:31,543 --> 00:10:32,806
playing annoying instruments.
242
00:10:32,849 --> 00:10:33,894
That's my thing.
243
00:10:35,199 --> 00:10:38,072
Even driven people still know
how to have fun, Noah.
244
00:10:38,115 --> 00:10:41,902
If I don't win this thing,
I will never smile again.
245
00:10:43,947 --> 00:10:46,907
Most driven people still know
how to have fun, Noah.
246
00:10:48,299 --> 00:10:50,693
I'm going to get
to the bottom of this.
247
00:10:50,737 --> 00:10:52,695
Well, I'm gonna
keep tossing rings.
248
00:10:52,739 --> 00:10:54,044
The goldfish with white spots
249
00:10:54,088 --> 00:10:57,482
made eye contact with me
earlier and... I need her.
250
00:11:05,490 --> 00:11:08,798
Uh, Ava,
what's all of this?
251
00:11:08,842 --> 00:11:11,888
Isn't it great?
It's for your cheering section
252
00:11:11,932 --> 00:11:15,022
that I'm leading today
at the marble races.
253
00:11:15,065 --> 00:11:17,546
I'm meeting them in 20
to work on doing the wave.
254
00:11:18,068 --> 00:11:19,330
Woo-hoo!
255
00:11:22,594 --> 00:11:23,987
See, this is why we practice.
256
00:11:25,597 --> 00:11:27,121
Okay...
257
00:11:27,164 --> 00:11:29,776
Don't you have more important
counselor related things to do
258
00:11:29,819 --> 00:11:32,604
than going to
a silly marble racing match?
259
00:11:32,648 --> 00:11:36,826
Nothing is more important
than screaming your name during the race.
260
00:11:36,870 --> 00:11:38,349
I didn't know
you were such a big deal.
261
00:11:38,393 --> 00:11:39,437
But now...
262
00:11:41,744 --> 00:11:42,832
everyone will.
263
00:11:45,879 --> 00:11:47,576
You don't like it.
264
00:11:47,619 --> 00:11:48,620
Should I have gone
with the large?
265
00:11:49,926 --> 00:11:52,537
Listen, Ava,
I don't know if you noticed,
266
00:11:52,581 --> 00:11:55,410
but I'm sort of
the "cool girl" of marble racing.
267
00:11:55,453 --> 00:11:58,718
And the way you're behaving
is kind of hurting my image.
268
00:11:58,761 --> 00:12:05,115
Wait, are you saying
that I'm being un-cool?
269
00:12:05,159 --> 00:12:06,813
I'm not saying that.
270
00:12:06,856 --> 00:12:10,773
I'm just saying
you're being kind of...
271
00:12:10,817 --> 00:12:13,428
How can I put this delicately?
272
00:12:13,471 --> 00:12:14,603
Painfully embarrassing.
273
00:12:16,692 --> 00:12:19,303
Well, if I'm so embarrassing,
maybe I shouldn't come to your final match.
274
00:12:19,347 --> 00:12:21,088
Thanks for understanding.
275
00:12:21,131 --> 00:12:24,918
I'm not being understanding
I'm being passive aggressive.
276
00:12:24,961 --> 00:12:27,137
Fine. I don't want to come
to your dumb match any way.
277
00:12:27,181 --> 00:12:28,965
I'm gonna be
too busy anyhow...
278
00:12:29,009 --> 00:12:30,575
canceling the skywriter
I ordered.
279
00:12:30,619 --> 00:12:31,707
What was that?
280
00:12:31,751 --> 00:12:32,752
Nothing.
281
00:12:37,278 --> 00:12:38,888
I know what happened
to Matteo.
282
00:12:38,932 --> 00:12:40,934
Thank goodness. I've been
looking everywhere.
283
00:12:40,977 --> 00:12:42,849
Did you know this place
has more than two cabins?
284
00:12:44,111 --> 00:12:45,155
Look.
285
00:12:46,374 --> 00:12:49,594
I see. What do I see?
286
00:12:50,944 --> 00:12:52,859
Matteo has been
super excited recently
287
00:12:52,902 --> 00:12:54,338
because he thinks
he figured out
288
00:12:54,382 --> 00:12:57,211
interdimensional travel.
Those are Matteo's clothes!
289
00:12:57,254 --> 00:12:59,648
He must have left them behind
when he crossed over!
290
00:12:59,691 --> 00:13:03,304
The madman pulled it off!
291
00:13:03,347 --> 00:13:06,437
I don't remember Matteo
ever trying to figure out interdimensional travel.
292
00:13:06,481 --> 00:13:08,004
Then how
do you explain this?
293
00:13:09,527 --> 00:13:12,095
"How to figure out
interdimensional travel?"
294
00:13:12,139 --> 00:13:13,836
Well, that could be
interpreted a few different ways.
295
00:13:15,838 --> 00:13:17,057
You can't actually expect me
to believe...
296
00:13:17,100 --> 00:13:18,754
MATTEO: Help!
Is someone there?
297
00:13:18,798 --> 00:13:20,538
I'm trapped
in a parallel dimension!
298
00:13:20,582 --> 00:13:22,366
It's true! I believe!
299
00:13:24,325 --> 00:13:26,196
Matteo, what can you see?
300
00:13:26,240 --> 00:13:28,546
MATTEO: I guess the best way
to say it is,
301
00:13:28,590 --> 00:13:30,984
I see the present, the past
and the future
302
00:13:31,027 --> 00:13:32,899
all tied in an elaborate loop.
303
00:13:32,942 --> 00:13:35,597
Really? What am I getting
for Christmas?
304
00:13:38,078 --> 00:13:40,820
[MATTEO SHIVERING]
I'm so c-c-c-cold!
305
00:13:40,863 --> 00:13:42,560
That's because your clothes
are still here.
306
00:13:42,604 --> 00:13:44,736
Is there an interdimensional
towel you can cover yourself with?
307
00:13:46,608 --> 00:13:48,349
What are we gonna do, Parker?
308
00:13:48,392 --> 00:13:51,004
Well, we have to figure out
a quick, simple way to reverse
309
00:13:51,047 --> 00:13:52,875
interdimensional travel before
Lou gets back.
310
00:13:54,224 --> 00:13:55,573
I'm open to suggestions.
311
00:13:55,617 --> 00:13:56,879
I think I got us
most of the way there.
312
00:13:58,402 --> 00:13:59,926
Parker, I can walk you
through it.
313
00:13:59,969 --> 00:14:02,450
But you need to follow
my instructions precisely.
314
00:14:02,493 --> 00:14:03,799
So get a pen and paper.
315
00:14:03,843 --> 00:14:05,540
No need. I have
an excellent memory, Matthew.
316
00:14:06,149 --> 00:14:08,195
Matteo.
317
00:14:08,238 --> 00:14:09,457
I'm gonna get
that pen and paper.
318
00:14:15,463 --> 00:14:16,464
MATTEO: Is it working?
319
00:14:17,117 --> 00:14:18,596
Phase one complete.
320
00:14:22,949 --> 00:14:25,081
[BOTTLES CLINKING]
321
00:14:25,125 --> 00:14:26,996
I hope pranking Parker
is going better
322
00:14:27,040 --> 00:14:29,694
than this ring toss.
I think I saw a goldfish laughing at me.
323
00:14:32,132 --> 00:14:34,047
Aloha, bro-ha!
324
00:14:34,090 --> 00:14:36,963
Guion, I just got off
the phone with the top brass at NASA.
325
00:14:37,006 --> 00:14:38,529
Really?
326
00:14:38,573 --> 00:14:41,271
No. Just a woman
at the front desk named Lois,
327
00:14:41,315 --> 00:14:43,056
who told me I sounded
like her grandson
328
00:14:43,099 --> 00:14:44,709
and asked if I would call her
more often.
329
00:14:45,536 --> 00:14:47,495
But after that, she told me
330
00:14:47,538 --> 00:14:49,105
your internship
was never canceled!
331
00:14:49,149 --> 00:14:51,020
You just didn't show up.
What happened?
332
00:14:52,500 --> 00:14:54,850
Look, there's no point
in interning at NASA
333
00:14:54,894 --> 00:14:56,112
if you're not gonna be
an astronaut.
334
00:14:57,374 --> 00:14:58,462
You're giving up
on your dream?
335
00:14:59,420 --> 00:15:01,770
That's all it was, a dream.
336
00:15:02,945 --> 00:15:05,600
Excuse me, G-Force?
337
00:15:05,643 --> 00:15:07,994
Where's your nearest restroom?
338
00:15:08,037 --> 00:15:10,997
My bubble guts have turned
into rumble butts.
339
00:15:16,263 --> 00:15:18,482
Come on, Diamond.
Don't let me down!
340
00:15:18,526 --> 00:15:20,745
You're a girl's best friend!
341
00:15:20,789 --> 00:15:23,313
The Championship Marble Race
is coming down to the wire...
342
00:15:24,184 --> 00:15:27,317
and its Diamond for the win!
343
00:15:27,361 --> 00:15:28,623
I did it! I won!
344
00:15:28,666 --> 00:15:31,756
The Destiny Dynasty continues!
345
00:15:31,800 --> 00:15:33,584
I wonder who will play me
in the movie.
346
00:15:35,586 --> 00:15:39,199
Congratulations, Destiny Baker
and the Dazzle Divas!
347
00:15:39,242 --> 00:15:43,203
You raced for all the marbles
and... here they are.
348
00:15:44,552 --> 00:15:45,596
[CHEERING]
349
00:15:45,640 --> 00:15:46,771
AVA: Not so fast.
350
00:15:48,730 --> 00:15:50,993
Ava? What's going on?
351
00:15:51,037 --> 00:15:52,908
You may have beaten
all the campers,
352
00:15:52,952 --> 00:15:55,911
but can't be the real
Camp Kikiwaka Champ
353
00:15:55,955 --> 00:15:58,522
until you've beaten
the counselor champ.
354
00:15:58,566 --> 00:16:00,002
Wait a minute!
355
00:16:00,046 --> 00:16:03,963
You already raced and beat
every counselor in camp?
356
00:16:04,006 --> 00:16:06,008
Oh, no! I won by default.
357
00:16:06,052 --> 00:16:07,183
They wanted
no part of this.
358
00:16:08,750 --> 00:16:11,013
[SCOFFS] Is this
some kind of joke?
359
00:16:11,057 --> 00:16:12,884
You don't even
like marble racing.
360
00:16:12,928 --> 00:16:16,149
Correct. But I do like
the idea of beating you.
361
00:16:16,192 --> 00:16:18,803
Nobody puts Ava
in the un-cool corner.
362
00:16:18,847 --> 00:16:20,109
And if you want
to be the coolest,
363
00:16:20,153 --> 00:16:21,284
then you're going to have to
go through
364
00:16:21,328 --> 00:16:23,765
the new cool girl
of marble racing.
365
00:16:24,244 --> 00:16:26,986
ALL: Ooh!
366
00:16:27,029 --> 00:16:33,731
Ow! My eye. Poked it good.
Anyway, I am cool!
367
00:16:41,130 --> 00:16:42,218
How's it going?
368
00:16:42,262 --> 00:16:44,220
We're almost ready. I think.
369
00:16:44,264 --> 00:16:46,396
MATTEO: Your metal conduits
should include forks,
370
00:16:46,440 --> 00:16:48,529
but definitely not spoons.
371
00:16:48,572 --> 00:16:51,488
Finn, he said no spoons!
Quick, we almost lost him in the void!
372
00:16:54,317 --> 00:16:56,972
MATTEO: Okay, when the portal
opens, the light will be bright.
373
00:16:57,016 --> 00:16:58,104
So keep
your blackout goggles on.
374
00:16:58,147 --> 00:16:59,844
You sure?
375
00:16:59,888 --> 00:17:02,108
I actually kind of want to see
how we fix this little wrinkle.
376
00:17:02,151 --> 00:17:04,197
MATTEO: Do you want your
eyeballs to wrinkle?
377
00:17:04,240 --> 00:17:05,241
Keeping goggles on.
378
00:17:07,591 --> 00:17:10,768
[MECHANICAL WHIRRING]
379
00:17:10,812 --> 00:17:12,857
MATTEO: Something's happening!
I think it's opening!
380
00:17:12,901 --> 00:17:14,642
Really? How can you tell?
381
00:17:14,685 --> 00:17:19,081
MATTEO: Uh, because
everything's getting really, uh, portal-ly.
382
00:17:19,125 --> 00:17:21,823
I think that's the portal.
383
00:17:24,347 --> 00:17:25,827
MATTEO: Ooh. Ahh!
384
00:17:25,870 --> 00:17:27,176
I think I got a splinter.
385
00:17:28,221 --> 00:17:30,266
[GASPS] Uh-oh!
What's happening?
386
00:17:30,310 --> 00:17:31,572
[MATTEO FADES OFF] No!
387
00:17:31,615 --> 00:17:34,270
Matteo? Matteo,
are you okay?
388
00:17:34,314 --> 00:17:35,358
Parker, look!
389
00:17:36,968 --> 00:17:40,407
What happened?
Are those his glasses?
390
00:17:40,450 --> 00:17:42,365
His molecules
must have melted!
391
00:17:42,409 --> 00:17:44,150
He turned into Matteo-goo!
392
00:17:44,193 --> 00:17:46,804
No! I can fix you, buddy!
393
00:17:46,848 --> 00:17:50,895
Which part of you is this?
Speak to me, Goo-teo!
394
00:17:50,939 --> 00:17:53,028
I should have followed
the instructions!
395
00:17:53,072 --> 00:17:54,377
Yes, you should have.
396
00:17:56,771 --> 00:18:01,254
Wait. If Matteo is with Lou,
then who is this?
397
00:18:02,864 --> 00:18:05,562
For crying out loud,
you got pranked, Parker.
398
00:18:05,606 --> 00:18:07,782
Never. Lie. To me. Again.
399
00:18:09,088 --> 00:18:11,438
Yes, ma'am.
400
00:18:11,481 --> 00:18:13,570
Prankmaster General,
you are now relieved of your duty.
401
00:18:15,006 --> 00:18:17,661
Standing down and thank you
for saying "doodie."
402
00:18:26,801 --> 00:18:28,759
I'm guessing you took
our conversation poorly.
403
00:18:30,109 --> 00:18:31,414
You said this job was a blast
404
00:18:31,458 --> 00:18:33,460
so I figured I'd stay
and work here with you
405
00:18:33,503 --> 00:18:35,462
as this fuzzy fun-loving
cat crossing-guard.
406
00:18:36,811 --> 00:18:39,770
Wolverine park ranger?
Mammal with a job.
407
00:18:40,728 --> 00:18:43,165
What? You're not staying here.
408
00:18:43,209 --> 00:18:45,167
You told me you finally got
a manager
409
00:18:45,211 --> 00:18:47,648
and landed a commercial and
were going out on auditions.
410
00:18:47,691 --> 00:18:49,954
You're making
your dream happen.
411
00:18:49,998 --> 00:18:52,740
Well, I figured if my hero
can give up on his dream,
412
00:18:52,783 --> 00:18:53,871
why can't I?
413
00:18:55,873 --> 00:19:00,182
See? That's why I quit.
All this hero stuff!
414
00:19:00,226 --> 00:19:03,054
You telling me your whole life
that I'm your role model?
415
00:19:03,098 --> 00:19:04,143
Mom and Dad always telling me
416
00:19:04,186 --> 00:19:05,622
how excited
they are about my future.
417
00:19:06,275 --> 00:19:07,885
What's wrong that?
418
00:19:07,929 --> 00:19:09,931
What if I don't become
an astronaut?
419
00:19:09,974 --> 00:19:11,889
Not everyone does, you know?
420
00:19:11,933 --> 00:19:12,934
It's really competitive.
421
00:19:16,242 --> 00:19:19,027
All the pressure
to not disappoint anyone was just too much.
422
00:19:20,028 --> 00:19:21,377
So I came here.
423
00:19:21,421 --> 00:19:23,814
Where there's no pressure.
424
00:19:23,858 --> 00:19:26,687
But... now I realize
I disappointed you anyway.
425
00:19:28,906 --> 00:19:32,388
Guion, I never meant to put
any pressure on you.
426
00:19:32,432 --> 00:19:33,955
You could never disappoint me.
427
00:19:33,998 --> 00:19:36,610
I don't look up to you
because of what you do.
428
00:19:36,653 --> 00:19:38,089
I look up to you
because of who you are.
429
00:19:38,699 --> 00:19:39,787
Really?
430
00:19:39,830 --> 00:19:41,832
Yes. The super caring way
431
00:19:41,876 --> 00:19:43,617
you've helped me through Mom
and Dad's divorce
432
00:19:43,660 --> 00:19:45,488
and the brave way you chased
your dream
433
00:19:45,532 --> 00:19:47,534
inspired me
to chase mine, too.
434
00:19:47,577 --> 00:19:50,189
And I don't care whether
that dream for you means
435
00:19:50,232 --> 00:19:52,756
working the ring toss
or standing on the rings of Saturn.
436
00:19:52,800 --> 00:19:54,105
Actually, you can't stand...
437
00:19:54,149 --> 00:19:55,281
Having a moment here, man.
438
00:19:56,934 --> 00:19:59,198
As long as what you're doing
makes you happy,
439
00:19:59,241 --> 00:20:01,156
and I don't think this does.
440
00:20:01,200 --> 00:20:02,636
But whatever
you decide to do,
441
00:20:04,246 --> 00:20:05,900
my brother will always
be my hero.
442
00:20:08,424 --> 00:20:09,469
Right back at you,
little brother.
443
00:20:11,732 --> 00:20:13,777
Thanks, G-Force.
444
00:20:13,821 --> 00:20:17,303
Noah, you know
how much I hate nicknames?
445
00:20:17,346 --> 00:20:19,740
Almost as much as I hate
funnel cakes and flip flops
446
00:20:19,783 --> 00:20:21,655
and wearing a shirt
that's always unbuttoned.
447
00:20:21,698 --> 00:20:22,656
No one wants to see
my clavicle.
448
00:20:22,699 --> 00:20:23,787
This isn't a nightclub.
449
00:20:25,528 --> 00:20:27,008
Good to have you back, Guion.
450
00:20:27,051 --> 00:20:28,575
It's good to be back.
451
00:20:28,618 --> 00:20:32,796
But I'm sorry that I blew off
that amazing internship.
452
00:20:32,840 --> 00:20:35,756
About that, I had a feeling
things might go this way.
453
00:20:35,799 --> 00:20:38,193
So I asked Lois to get you
back in, and she said yes.
454
00:20:38,237 --> 00:20:39,760
Seriously?
455
00:20:39,803 --> 00:20:42,806
Yup. By the way, we have to go
to her house for Thanksgiving.
456
00:20:45,200 --> 00:20:46,375
Matteo and I just cleaned up
457
00:20:46,419 --> 00:20:47,942
at every other booth
at this midway
458
00:20:47,985 --> 00:20:49,552
and now we're sure
your ring toss is rigged.
459
00:20:49,596 --> 00:20:52,120
[SCOFFS] Guys,
I swear it's not.
460
00:20:52,163 --> 00:20:54,078
The key is to have your toss
bounce on the lip of the bottle
461
00:20:54,122 --> 00:20:57,560
to reduce the kinetic energy
so it won't fly off. Observe.
462
00:21:04,001 --> 00:21:04,915
See? Easy.
463
00:21:06,656 --> 00:21:08,049
I liked you better
when you were a slacker.
464
00:21:09,964 --> 00:21:12,532
Darn it! All this other junk
is meaningless.
465
00:21:12,575 --> 00:21:14,534
I must have Goldie!
466
00:21:17,754 --> 00:21:19,669
Noah, you gotta go after her.
467
00:21:19,713 --> 00:21:21,323
You are Sam,
the Security Fox after all.
468
00:21:21,367 --> 00:21:22,716
That's what I am?
469
00:21:29,592 --> 00:21:32,116
Okay, Ava.
You proved your point.
470
00:21:32,160 --> 00:21:34,423
You're clearly very cool.
471
00:21:34,467 --> 00:21:37,034
Can't you just leave now
and let me have my trophy?
472
00:21:37,078 --> 00:21:38,949
I think you mean my trophy.
473
00:21:38,993 --> 00:21:41,517
I've been training for this
nonstop since I decided
474
00:21:41,561 --> 00:21:43,737
I wanted this four hours ago.
475
00:21:47,654 --> 00:21:50,352
Look, all the campers
are talking,
476
00:21:50,396 --> 00:21:52,702
and if you lose this match
to your counselor,
477
00:21:52,746 --> 00:21:55,096
it's going to destroy
your cool rep.
478
00:21:55,139 --> 00:21:56,967
You have to
get out of this race.
479
00:21:57,011 --> 00:21:58,752
Maybe say your marble pulled
a hammy?
480
00:22:02,756 --> 00:22:06,368
Darren has never rolled away
from a fight
481
00:22:06,412 --> 00:22:08,414
and he isn't starting today.
482
00:22:08,457 --> 00:22:09,763
That does sound
like Darren.
483
00:22:11,634 --> 00:22:14,028
Okay, racers,
to your marks.
484
00:22:18,424 --> 00:22:21,252
And now
for an epic match
485
00:22:21,296 --> 00:22:23,646
between two
of the coolest racers
486
00:22:23,690 --> 00:22:27,868
this board has ever witnessed
the Dazzle Divas versus...
487
00:22:32,699 --> 00:22:34,396
the Kikiwaka Marble Team?
488
00:22:34,440 --> 00:22:37,051
Come on. I had one day
to come up with all this.
489
00:22:37,094 --> 00:22:37,878
Give me a break.
490
00:22:39,009 --> 00:22:40,750
Fine.
491
00:22:40,794 --> 00:22:45,102
Racers, roll out!
Going into the first turn,
492
00:22:45,146 --> 00:22:45,973
Darren and...
493
00:22:46,016 --> 00:22:47,061
Marble.
494
00:22:47,496 --> 00:22:49,498
Really?
495
00:22:49,542 --> 00:22:52,240
Darren and Marble
take turns swapping the lead.
496
00:22:52,283 --> 00:22:54,198
Should've backed down
when you had the chance.
497
00:22:54,242 --> 00:22:57,419
The coolest girl
in marble racing would never back down.
498
00:22:57,463 --> 00:22:59,334
You're right.
That's why I'm winning.
499
00:23:00,291 --> 00:23:02,772
Come on, come on.
500
00:23:02,816 --> 00:23:03,947
This really means
a lot to you, doesn't it?
501
00:23:08,082 --> 00:23:10,954
Marble now has
a commanding lead.
502
00:23:10,998 --> 00:23:12,956
There's nothing standing
in the way
503
00:23:13,000 --> 00:23:16,003
of the Kikiwaka Marble Team
and victory.
504
00:23:16,046 --> 00:23:17,308
Come on, come on!
505
00:23:18,571 --> 00:23:19,963
[AVA GRUNTS]
506
00:23:20,834 --> 00:23:23,271
Oh, no! Such a klutz.
507
00:23:23,314 --> 00:23:27,014
[ALL LAUGHING]
508
00:23:27,057 --> 00:23:29,799
Ava, you're disqualified
for tampering with the course
509
00:23:29,843 --> 00:23:31,714
and looking like a doof
while doing it.
510
00:23:33,150 --> 00:23:36,110
Destiny, you win
all the marbles again.
511
00:23:36,153 --> 00:23:39,896
[ALL CHEERING]
512
00:23:41,420 --> 00:23:44,466
Nice fall.
The crowd really bought it.
513
00:23:44,510 --> 00:23:48,339
But I know you're too cool
to do something like that by accident.
514
00:23:48,383 --> 00:23:52,996
Yeah, well, it was really
uncool of me to flip out
515
00:23:53,040 --> 00:23:54,128
when you said that
I was embarrassing you.
516
00:23:55,390 --> 00:23:57,305
I guess my feelings
were just a little hurt.
517
00:23:58,219 --> 00:24:00,482
I know. And I'm sorry.
518
00:24:00,526 --> 00:24:02,963
You were just trying
to be supportive.
519
00:24:03,006 --> 00:24:06,183
And the truth is, I secretly
kind of liked it.
520
00:24:07,881 --> 00:24:10,927
Well, I'm glad to hear you
say that...
521
00:24:10,971 --> 00:24:14,191
because I didn't cancel
the skywriter in time.
522
00:24:14,235 --> 00:24:16,019
[PLANE FLYING]
523
00:24:16,063 --> 00:24:18,065
"Density is the best?"
524
00:24:18,108 --> 00:24:19,980
Aw, man!
525
00:24:20,023 --> 00:24:21,721
You had one job!
526
00:24:26,377 --> 00:24:29,642
[CLOSING THEME MUSIC PLAYING]
527
00:24:29,692 --> 00:24:34,242
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.