Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,965 --> 00:00:07,298
(dramatic music)
2
00:00:09,594 --> 00:00:12,595
(whimpering) (chains rattling)
3
00:00:19,730 --> 00:00:22,272
(breathing heavily)
4
00:00:22,315 --> 00:00:24,524
(doorknob rattling)
5
00:00:24,568 --> 00:00:25,316
(banging)
6
00:00:25,360 --> 00:00:26,151
- Help!
7
00:00:35,953 --> 00:00:38,954
(breathing heavily)
8
00:00:42,752 --> 00:00:45,419
(latch rattling)
9
00:00:48,340 --> 00:00:49,256
(muffled screaming)
10
00:00:49,300 --> 00:00:50,090
No!
11
00:00:56,599 --> 00:00:57,389
(locks and metal
door clattering)
12
00:01:01,645 --> 00:01:03,103
(intense music)
13
00:01:17,995 --> 00:01:20,996
(keyboard clicking)
14
00:01:26,796 --> 00:01:29,504
(clock tower bell ringing)
15
00:01:37,430 --> 00:01:39,305
(footsteps)
16
00:01:39,349 --> 00:01:41,724
Oh my gosh, I'm so sorry.
17
00:01:41,768 --> 00:01:42,642
I'm so sorry.
18
00:01:42,685 --> 00:01:43,684
I'm late!
19
00:01:43,728 --> 00:01:44,769
Sorry!
20
00:01:50,693 --> 00:01:52,777
Oh crap!
21
00:01:52,821 --> 00:01:54,237
(gasps) Oh my God!
22
00:01:54,280 --> 00:01:55,154
Eric, what are you doing?
23
00:01:55,198 --> 00:01:56,697
You scared me half to death!
24
00:01:56,741 --> 00:01:58,449
- Sorry, I didn't mean to.
25
00:01:58,493 --> 00:01:59,742
I knew you had this class next
26
00:01:59,786 --> 00:02:00,993
and I saw you running outside.
27
00:02:01,037 --> 00:02:03,037
I kind of figured you
weren't gonna make it.
28
00:02:03,081 --> 00:02:05,790
Did Professor Meador
lock you out again?
29
00:02:05,834 --> 00:02:06,666
- Yeah.
30
00:02:06,709 --> 00:02:07,708
I got caught up writing.
31
00:02:08,878 --> 00:02:10,253
So, what's up?
32
00:02:10,296 --> 00:02:11,879
Your classes are all the
way across campus right now.
33
00:02:11,923 --> 00:02:15,007
- Yeah, can we talk
about something?
34
00:02:15,051 --> 00:02:18,845
- If this is about your mother's
birthday party, I'm sorry.
35
00:02:18,888 --> 00:02:21,180
I got caught up writing
and then I started studying
36
00:02:21,224 --> 00:02:25,267
and I told you I probably
couldn't make it anyway.
37
00:02:25,310 --> 00:02:26,143
- So can we talk?
38
00:02:28,063 --> 00:02:29,312
- Yeah.
39
00:02:29,356 --> 00:02:31,022
You're breaking up with me?
40
00:02:32,734 --> 00:02:34,025
Be honest, are you cheating?
41
00:02:34,069 --> 00:02:35,193
- No, I'm not cheating on you.
42
00:02:35,237 --> 00:02:36,153
- Then what?
43
00:02:37,239 --> 00:02:38,989
- Look Chelsea, I'm sorry, okay,
44
00:02:39,032 --> 00:02:42,742
but, just, you never
have time for me.
45
00:02:42,786 --> 00:02:45,120
You know, like I'm
not a priority in
46
00:02:45,164 --> 00:02:47,455
I'm sorry, but, I'm done.
47
00:02:47,499 --> 00:02:50,125
- Listen, when I am
done with this film,
48
00:02:50,169 --> 00:02:52,169
I promise things
will get better.
49
00:02:54,214 --> 00:02:55,714
Please don't do this.
50
00:02:56,800 --> 00:03:00,135
(cellphone ringing)
51
00:03:00,179 --> 00:03:01,178
It's my mom.
52
00:03:02,431 --> 00:03:04,556
- I gotta go anyway.
53
00:03:04,600 --> 00:03:05,390
And I'm late.
54
00:03:06,226 --> 00:03:07,475
- Please don't go.
55
00:03:07,519 --> 00:03:08,935
- I'm sorry.
56
00:03:08,979 --> 00:03:10,061
- Eric, wait!
57
00:03:12,774 --> 00:03:14,107
Hi Mom.
58
00:03:14,151 --> 00:03:15,984
- Hey Sweetie, how are you?
59
00:03:16,028 --> 00:03:17,861
- Eric just split up with me.
60
00:03:17,905 --> 00:03:18,903
- What?
61
00:03:18,946 --> 00:03:19,695
Why?
62
00:03:19,739 --> 00:03:20,821
- I'm not really sure.
63
00:03:22,658 --> 00:03:24,241
- Baby, I'm so sorry.
64
00:03:24,285 --> 00:03:26,076
- Yeah, I'll tell you
more when I get home.
65
00:03:26,120 --> 00:03:28,120
- [Beverly] Okay,
yeah, we'll talk then.
66
00:03:28,164 --> 00:03:29,455
- Bye.
- Bye.
67
00:03:29,498 --> 00:03:32,291
(cellphone beeps)
68
00:03:35,379 --> 00:03:36,170
- Jake!
69
00:03:37,757 --> 00:03:39,632
Jake, where are you?
70
00:03:39,675 --> 00:03:41,884
I need your help
gettin' down the stairs.
71
00:03:41,928 --> 00:03:43,219
My knees are hurtin' again.
72
00:03:44,889 --> 00:03:45,888
Jake?
73
00:03:46,015 --> 00:03:47,014
Jake?
74
00:03:48,017 --> 00:03:49,266
Oh, ahhhhhh!
75
00:03:49,310 --> 00:03:51,810
(clattering)
76
00:03:51,854 --> 00:03:52,978
- I told you to be
careful, mother.
77
00:03:53,022 --> 00:03:55,731
The stairs are so dangerous.
78
00:03:55,775 --> 00:03:58,484
(dramatic music)
79
00:04:02,073 --> 00:04:04,907
(upbeat dance music)
80
00:04:06,035 --> 00:04:07,701
- Seriously, come on, okay?
81
00:04:07,745 --> 00:04:09,453
There are plenty of
other fish in the sea.
82
00:04:09,497 --> 00:04:10,412
- Yeah, right.
83
00:04:12,083 --> 00:04:15,583
- Look right there. (chuckles)
84
00:04:15,627 --> 00:04:16,918
See?
85
00:04:16,962 --> 00:04:17,585
Mmhmm.
86
00:04:18,922 --> 00:04:19,712
- Hi there.
87
00:04:20,799 --> 00:04:21,839
Is your name Chelsea?
88
00:04:21,883 --> 00:04:22,882
- Yes.
89
00:04:22,926 --> 00:04:25,969
Yes, I'm Chelsea, do I know you?
90
00:04:26,012 --> 00:04:27,178
- No, I'm Liam.
91
00:04:27,222 --> 00:04:28,805
Mila sent me over here
to invite you guys
92
00:04:28,848 --> 00:04:30,306
to our table for some drinks.
93
00:04:33,228 --> 00:04:34,978
- Mila Walters?
94
00:04:35,021 --> 00:04:36,145
- The one and only.
95
00:04:36,189 --> 00:04:37,021
Come on!
96
00:04:37,065 --> 00:04:38,481
Eddy, put their drinks on us.
97
00:04:39,859 --> 00:04:41,067
- Who's Mila?
98
00:04:41,111 --> 00:04:43,486
- Do you remember that
girl from high school?
99
00:04:43,530 --> 00:04:44,404
- Oh my God!
100
00:04:44,447 --> 00:04:45,571
The girl that got held back
101
00:04:45,615 --> 00:04:46,990
and then was kicked
out of school.
102
00:04:47,033 --> 00:04:49,575
Yeah, I remember her getting
in trouble all the time.
103
00:04:49,619 --> 00:04:52,120
- Yeah, we used to hang out
all the time in grade school.
104
00:04:52,163 --> 00:04:53,621
I always wondered
what happened to her.
105
00:04:53,665 --> 00:04:55,498
- Well, let's find out.
106
00:04:57,961 --> 00:04:59,168
- Chelsea, hey!
107
00:04:59,212 --> 00:05:00,670
- Hi!
108
00:05:00,714 --> 00:05:01,838
You remember Sarah, right?
109
00:05:01,881 --> 00:05:02,964
- I think so.
110
00:05:03,008 --> 00:05:04,632
Hi!
- Hey.
111
00:05:04,676 --> 00:05:05,925
- Come sit down with us.
112
00:05:07,429 --> 00:05:10,679
Jenny, two more glasses
for my friends over here.
113
00:05:10,723 --> 00:05:12,973
Oh, and another
bottle of champagne.
114
00:05:13,017 --> 00:05:15,309
- Are you guys
celebrating something?
115
00:05:15,352 --> 00:05:15,767
- Just life.
116
00:05:20,524 --> 00:05:23,150
(indistinct chattering)
117
00:05:30,492 --> 00:05:33,785
(glasses clinking)
118
00:05:33,829 --> 00:05:35,871
- At least you're not moping
about what's his name anymore.
119
00:05:35,914 --> 00:05:37,539
Bye.
- (laughs) Goodbye.
120
00:05:37,583 --> 00:05:39,750
- Chelsea, you coming with us?
121
00:05:39,793 --> 00:05:40,876
I have a car waiting outside.
122
00:05:40,919 --> 00:05:41,918
C'mon, let's go.
123
00:05:46,091 --> 00:05:48,717
(mellow music)
124
00:05:53,599 --> 00:05:55,098
- [Liam] Want some champagne?
125
00:05:55,142 --> 00:05:56,808
- Oh, I'm okay.
126
00:05:56,852 --> 00:05:57,601
I've had enough.
127
00:05:57,644 --> 00:05:58,518
I have a test tomorrow.
128
00:05:58,562 --> 00:05:59,353
- Got it.
129
00:06:02,441 --> 00:06:05,608
(sighs) So, what do you think?
130
00:06:07,904 --> 00:06:10,279
- This place is incredibly nice.
131
00:06:10,323 --> 00:06:12,031
- Well, the place
next door is for sale.
132
00:06:12,075 --> 00:06:13,491
- (laughs) I wish.
133
00:06:13,534 --> 00:06:14,408
- Ah, come on.
134
00:06:14,452 --> 00:06:16,077
Once you sell your movie script
135
00:06:16,120 --> 00:06:17,495
and become a big time
writer and director,
136
00:06:17,538 --> 00:06:19,580
you'll have all the money
in the world to buy it.
137
00:06:20,750 --> 00:06:22,875
So when are you
gonna let me read it?
138
00:06:22,919 --> 00:06:24,001
- Really?
- Yeah.
139
00:06:24,045 --> 00:06:25,169
- You wanna read my script?
140
00:06:25,213 --> 00:06:26,837
- I wouldn't ask if
I didn't want to.
141
00:06:26,881 --> 00:06:28,964
- Most people would just
rather wait for the movie.
142
00:06:29,008 --> 00:06:30,049
- Well, not me.
143
00:06:30,093 --> 00:06:31,926
I'd love to read it!
144
00:06:31,969 --> 00:06:32,843
- Okay.
145
00:06:32,887 --> 00:06:34,011
Well, how about I get your email
146
00:06:34,055 --> 00:06:34,970
and I'll send it
to you tomorrow.
147
00:06:35,014 --> 00:06:36,097
- Cool.
148
00:06:36,140 --> 00:06:37,139
- But you're gonna
have to do it,
149
00:06:37,183 --> 00:06:39,642
'cause I'm kind
of tipsy. (laughs)
150
00:06:39,685 --> 00:06:42,103
- Ah, you know what, I'm a
really good hacker but I cannot
151
00:06:42,146 --> 00:06:43,187
get past this
fingerprint scanner,
152
00:06:43,231 --> 00:06:44,188
if you can do that for me.
153
00:06:44,232 --> 00:06:44,980
- [ Sorry, here.
(phone chimes)
154
00:06:45,024 --> 00:06:47,358
- [Liam] There you go.
155
00:06:48,361 --> 00:06:49,944
There you go.
156
00:06:49,987 --> 00:06:50,778
- Sweet!
157
00:06:52,031 --> 00:06:56,158
(sighs) So are you and Mila?
158
00:06:56,202 --> 00:06:59,994
- No, well a long time ago.
159
00:07:00,038 --> 00:07:01,371
We're business partners now.
160
00:07:01,415 --> 00:07:02,664
We both own that club.
161
00:07:02,707 --> 00:07:03,832
- Oh, wow!
162
00:07:03,875 --> 00:07:04,999
- [Liam] Yeah.
163
00:07:05,043 --> 00:07:07,127
She's, she's kinda
like a sister to me.
164
00:07:07,170 --> 00:07:08,628
You know I kind of just hang out
165
00:07:08,672 --> 00:07:10,672
and make sure she doesn't
do anything too crazy.
166
00:07:10,715 --> 00:07:13,716
- (laughs) And there's a lot
of crazy things in Mila's life.
167
00:07:14,928 --> 00:07:15,635
- What about you?
168
00:07:15,679 --> 00:07:16,845
Are you crazy like Mila?
169
00:07:16,888 --> 00:07:18,721
- No, I'm not crazy!
170
00:07:20,016 --> 00:07:22,809
But there are definitely
moments in my life
171
00:07:22,853 --> 00:07:25,270
that are completely nuts.
172
00:07:25,313 --> 00:07:26,062
- Yeah?
- Yeah.
173
00:07:26,106 --> 00:07:27,230
Like what?
174
00:07:27,274 --> 00:07:29,441
What's so, what's so
nuts in your life.
175
00:07:29,484 --> 00:07:30,400
Boyfriend?
176
00:07:30,444 --> 00:07:31,192
- Yes.
177
00:07:31,236 --> 00:07:32,444
No.
178
00:07:32,487 --> 00:07:35,447
As of 12 hours ago,
I am newly single.
179
00:07:35,490 --> 00:07:38,199
- Oh, so it's a
rough day for you.
180
00:07:38,243 --> 00:07:40,118
- Yeah, I didn't see it comin'.
181
00:07:41,997 --> 00:07:44,539
- A little something
to help her relax.
182
00:07:47,210 --> 00:07:49,252
(footsteps)
183
00:07:49,296 --> 00:07:50,420
C'mon you guys.
184
00:07:50,464 --> 00:07:51,838
The show's about to start.
185
00:07:53,757 --> 00:07:54,548
- After you.
186
00:07:57,553 --> 00:07:59,178
- Oh, this is for you.
187
00:07:59,221 --> 00:08:01,597
- Oh I shouldn't, I
have a test tomorrow.
188
00:08:01,640 --> 00:08:03,557
- (scoffs) C'mon, just one more.
189
00:08:03,601 --> 00:08:05,434
It's my special champagne.
190
00:08:05,478 --> 00:08:08,061
(Chelsea sighs)
191
00:08:10,191 --> 00:08:12,608
(footsteps)
192
00:08:15,738 --> 00:08:18,530
- So, what's going on?
193
00:08:19,492 --> 00:08:21,617
- Here's to us making
your movie together.
194
00:08:22,453 --> 00:08:26,121
- Well, that would
be great, but how?
195
00:08:26,165 --> 00:08:30,250
- Well I have a little business
and I make a lot of money.
196
00:08:31,420 --> 00:08:32,920
- What is it?
197
00:08:32,963 --> 00:08:35,172
- Interactive entertainment.
198
00:08:35,216 --> 00:08:39,134
- Mila, please don't tell me
or web cam girl or something.
199
00:08:39,178 --> 00:08:40,344
- I'll tell you this.
200
00:08:40,387 --> 00:08:42,054
I make great money.
201
00:08:42,097 --> 00:08:43,222
When I got kicked out of school
202
00:08:43,265 --> 00:08:46,016
it was the last
straw for my parents.
203
00:08:46,060 --> 00:08:49,101
We got into a huge
fight and I ran away.
204
00:08:50,063 --> 00:08:51,938
- We all thought
that you moved away.
205
00:08:51,981 --> 00:08:54,857
- Yeah, well that's what
my parents told people.
206
00:08:54,901 --> 00:08:57,276
Look, I've made a lot of
bad decisions in my life
207
00:08:57,320 --> 00:09:00,071
and I've screwed
up a lot of things.
208
00:09:00,114 --> 00:09:01,989
But, right now this
is working for me.
209
00:09:02,033 --> 00:09:05,660
It might not be exactly
what I want to be doing but,
210
00:09:05,703 --> 00:09:07,119
it makes me a lot of money.
211
00:09:07,163 --> 00:09:08,079
- Really?
212
00:09:08,122 --> 00:09:09,247
A lot of money?
213
00:09:09,290 --> 00:09:12,208
- Yeah, look around.
214
00:09:12,252 --> 00:09:14,669
This is all because
of my business.
215
00:09:14,712 --> 00:09:17,129
(clears throat)
216
00:09:17,173 --> 00:09:17,964
- Woah!
217
00:09:19,092 --> 00:09:23,135
This champagne is
really strong. (laughs)
218
00:09:23,179 --> 00:09:25,179
- It's gotta little kick, right?
219
00:09:25,223 --> 00:09:26,931
- Yeah, to say the least!
220
00:09:28,226 --> 00:09:29,559
- What's in this again?
221
00:09:29,602 --> 00:09:31,227
- Just some good champagne,
222
00:09:31,271 --> 00:09:33,354
plus a little something
to help you relax.
223
00:09:33,398 --> 00:09:36,023
- I think I just
need to take it slow.
224
00:09:36,067 --> 00:09:36,816
Wait, what?
225
00:09:36,859 --> 00:09:37,608
What?
226
00:09:37,652 --> 00:09:38,401
What's in this?
227
00:09:38,444 --> 00:09:39,443
- Don't worry.
228
00:09:39,487 --> 00:09:41,195
- Mila...
229
00:09:41,239 --> 00:09:42,195
- Just chillax.
230
00:09:42,239 --> 00:09:43,405
The show's about to start.
231
00:09:45,284 --> 00:09:48,285
(suspenseful music)
232
00:09:52,207 --> 00:09:53,039
- [Jake] Oh.
233
00:09:53,083 --> 00:09:55,625
Huh, it's time for a new show.
234
00:09:56,837 --> 00:09:57,627
Hmm.
235
00:09:57,671 --> 00:09:58,962
Hello ladies.
236
00:10:01,550 --> 00:10:02,632
Let's see the new girl.
237
00:10:02,676 --> 00:10:05,552
(computer bleeps)
238
00:10:05,596 --> 00:10:08,013
- No, the new girl is
not dancing tonight.
239
00:10:10,851 --> 00:10:13,184
- [Jake] She is stunning.
240
00:10:14,187 --> 00:10:16,021
(computer bleeps)
241
00:10:16,064 --> 00:10:17,439
- He says you're stunning.
242
00:10:18,358 --> 00:10:20,692
- You have gotta be kidding me.
243
00:10:21,695 --> 00:10:23,528
- She thinks you're kidding.
244
00:10:23,572 --> 00:10:24,988
C'mon, why don't you
throw in another $100
245
00:10:25,032 --> 00:10:26,531
and show her you're serious.
246
00:10:28,744 --> 00:10:29,451
- [Jake] Sure.
247
00:10:29,494 --> 00:10:30,535
Here you go.
248
00:10:30,579 --> 00:10:31,578
(computer chimes)
249
00:10:31,622 --> 00:10:33,121
- He just doubled his amount.
250
00:10:33,165 --> 00:10:35,206
That's 200 bucks!
251
00:10:35,250 --> 00:10:37,583
C'mon, do a little
dance for the man.
252
00:10:38,711 --> 00:10:39,710
- [Chelsea] I feel silly.
253
00:10:39,754 --> 00:10:40,919
I don't know what I'm doing.
254
00:10:40,963 --> 00:10:42,546
- C'mon.
255
00:10:42,590 --> 00:10:44,840
Feel the music. (laughs)
256
00:10:44,884 --> 00:10:46,550
You look so pretty.
257
00:10:46,594 --> 00:10:47,843
C'mon!
258
00:10:47,887 --> 00:10:49,136
You're a natural.
259
00:10:49,180 --> 00:10:51,555
- [Chelsea] (laughs)
What am I doing?
260
00:10:51,599 --> 00:10:52,640
- [Mila] Just relax!
261
00:10:52,683 --> 00:10:53,682
Feel the music.
- Ooh!
262
00:10:53,726 --> 00:10:56,268
(laughing)
263
00:10:57,938 --> 00:10:59,563
- [Jake] I love you.
264
00:10:59,607 --> 00:11:00,689
- You're a natural.
- You happy Mila?
265
00:11:00,733 --> 00:11:02,566
- [Jake] I want to marry you.
266
00:11:02,610 --> 00:11:05,819
- He says he loves you
and he wants to marry you.
267
00:11:05,863 --> 00:11:07,780
You're a hit! (laughs)
268
00:11:07,823 --> 00:11:10,824
(suspenseful music)
269
00:11:21,962 --> 00:11:25,005
(cellphone alarm ringing)
270
00:11:34,766 --> 00:11:37,558
(rapid footsteps)
271
00:11:40,105 --> 00:11:43,064
- (scoffs) Seriously?
272
00:11:45,985 --> 00:11:48,361
- [Sara] Well you
look like hell.
273
00:11:48,405 --> 00:11:49,779
- Yeah, I feel even worse.
274
00:11:49,823 --> 00:11:51,906
- What time did you
get in last night?
275
00:11:51,950 --> 00:11:53,533
- 4:30?
276
00:11:53,576 --> 00:11:55,118
- What?
277
00:11:55,161 --> 00:11:57,704
- I missed my torte class this
morning, out of all classes.
278
00:11:57,747 --> 00:11:58,579
- Was it worth it?
279
00:11:58,623 --> 00:12:00,039
Is Mila gonna finance the movie?
280
00:12:00,083 --> 00:12:02,083
- We didn't even
really talk about that.
281
00:12:03,461 --> 00:12:07,839
(sighs) I'm actually
super worried.
282
00:12:09,259 --> 00:12:11,718
You're not gonna
believe what I did.
283
00:12:11,761 --> 00:12:13,344
- You slept with that
Liam guy, didn't you?
284
00:12:13,388 --> 00:12:14,887
- No!
285
00:12:14,931 --> 00:12:15,888
- Did you call Eric?
286
00:12:15,932 --> 00:12:16,723
- No!
287
00:12:18,226 --> 00:12:20,768
It's worse!
288
00:12:20,812 --> 00:12:21,602
- What then?
289
00:12:23,273 --> 00:12:26,023
- You wanna know how
Mila makes her money?
290
00:12:26,067 --> 00:12:27,524
She runs a website,
291
00:12:27,568 --> 00:12:30,444
where girls take off their
clothes and boys tip 'em online.
292
00:12:30,487 --> 00:12:33,447
- Oh God, no, Chels, you didn't.
293
00:12:33,490 --> 00:12:34,239
- I did.
294
00:12:34,283 --> 00:12:35,031
- [Sara] How bad?
295
00:12:35,075 --> 00:12:35,866
- Topless.
296
00:12:37,453 --> 00:12:40,162
- Why, why would you do that?
297
00:12:40,205 --> 00:12:41,288
- I don't know.
298
00:12:41,331 --> 00:12:43,457
I was drunk and
everyone was doing it
299
00:12:43,500 --> 00:12:46,710
and there were, there were
guys literally paying me
300
00:12:46,754 --> 00:12:49,379
hundreds of dollars
to take off my top!
301
00:12:49,423 --> 00:12:50,213
- So what?
302
00:12:51,008 --> 00:12:53,550
- (sighs) I don't know.
303
00:12:53,594 --> 00:12:55,635
I guess I didn't wanna
seem like a prude.
304
00:12:56,764 --> 00:12:57,888
It was fun.
305
00:12:57,931 --> 00:13:01,057
Like we were having
fun and last summer,
306
00:13:01,101 --> 00:13:02,976
my mom and I we went to France
307
00:13:03,020 --> 00:13:06,438
and we were topless on the beach
and that wasn't a big deal.
308
00:13:06,482 --> 00:13:08,732
- Gross, and, not
the same thing.
309
00:13:08,776 --> 00:13:10,525
How could you let this happen?
310
00:13:10,569 --> 00:13:11,777
Chelsea, this is.
311
00:13:13,906 --> 00:13:15,071
- I don't know.
312
00:13:15,115 --> 00:13:16,907
Every time I hang out
with Mila she has a way
313
00:13:16,950 --> 00:13:18,825
of talking me into
doing the wrong thing.
314
00:13:18,869 --> 00:13:22,661
- Well, this one's
on you, not her, so.
315
00:13:22,705 --> 00:13:23,496
- I know it.
316
00:13:24,707 --> 00:13:25,873
You're right.
317
00:13:25,917 --> 00:13:27,750
We used to hang out
when we were younger.
318
00:13:27,794 --> 00:13:29,585
And it was always trouble.
319
00:13:29,629 --> 00:13:33,881
It started out as a little fun
and then she always sort of
320
00:13:33,925 --> 00:13:35,925
Thelma and Louises me, you know?
321
00:13:36,886 --> 00:13:39,970
Like, this could be the
last day of your life.
322
00:13:40,014 --> 00:13:43,808
- But it's not, and now you
have tomorrow to deal with.
323
00:13:43,851 --> 00:13:46,644
And, Thelma & Louise never
took their tops off online.
324
00:13:46,687 --> 00:13:48,729
And, now what, there's topless
videos of you on the internet
325
00:13:48,773 --> 00:13:50,481
and you can't just
take those down!
326
00:13:50,525 --> 00:13:53,108
- I know okay, I tried
to go to the website.
327
00:13:53,152 --> 00:13:56,195
I tried to log on and delete
anything that was posted.
328
00:13:57,031 --> 00:13:58,030
- Okay.
329
00:13:59,492 --> 00:14:00,866
You need to call him Mila.
330
00:14:02,578 --> 00:14:04,787
- Yeah, well I'll just
talk to her in person,
331
00:14:04,831 --> 00:14:07,081
because I left my
jacket at her house.
332
00:14:09,544 --> 00:14:11,794
(chair squeaking)
333
00:14:11,838 --> 00:14:13,587
- Just get that done
by tonight, okay?
334
00:14:16,384 --> 00:14:17,298
Hey, Chels!
335
00:14:18,343 --> 00:14:19,843
Here it is.
336
00:14:19,886 --> 00:14:21,219
- Thanks.
337
00:14:21,263 --> 00:14:22,720
- [Mila] And this.
338
00:14:22,764 --> 00:14:23,638
- What is this?
339
00:14:23,682 --> 00:14:24,931
- Your take from last night.
340
00:14:26,017 --> 00:14:27,517
- About that.
341
00:14:27,561 --> 00:14:30,061
I really need you to delete
what's ever on that website.
342
00:14:30,105 --> 00:14:32,647
It can really affect my career.
343
00:14:32,691 --> 00:14:33,898
- There's no recording.
344
00:14:33,942 --> 00:14:35,275
It's all live.
345
00:14:35,318 --> 00:14:36,442
- So it's gone?
346
00:14:36,486 --> 00:14:37,527
Completely?
347
00:14:37,571 --> 00:14:38,736
- Yeah.
348
00:14:38,780 --> 00:14:40,113
I mean, there's some
stills, but that's it.
349
00:14:40,156 --> 00:14:42,156
- Can I access the
website so I can see?
350
00:14:42,200 --> 00:14:43,533
- Of course.
351
00:14:43,577 --> 00:14:45,994
I'll give you a code so
you don't have to pay.
352
00:14:46,037 --> 00:14:47,579
Do you wanna do that now?
353
00:14:47,622 --> 00:14:51,916
- I do, but is that
Liam's computer?
354
00:14:51,960 --> 00:14:52,750
Is he here?
355
00:14:53,962 --> 00:14:55,587
- Yeah, it's his
computer, but no, he left.
356
00:14:55,630 --> 00:14:57,755
He'll be back in a little.
357
00:14:57,799 --> 00:14:59,841
Hey do you have
a thing for Liam?
358
00:14:59,885 --> 00:15:00,842
- What?
359
00:15:00,886 --> 00:15:02,802
No, gosh no!
360
00:15:02,846 --> 00:15:04,053
Eric and I just broke up.
361
00:15:04,097 --> 00:15:06,180
But I really hope it's not over.
362
00:15:06,224 --> 00:15:08,057
Liam told me he
would read my script.
363
00:15:08,101 --> 00:15:13,020
- Ah, anyway, this is the
easiest money you'll ever make.
364
00:15:14,940 --> 00:15:17,024
Look, If you don't want
to do it, that's fine.
365
00:15:17,067 --> 00:15:18,901
I do it 'cause
that's how I survive.
366
00:15:18,944 --> 00:15:20,903
It got me off the streets.
367
00:15:20,946 --> 00:15:23,864
And plus, we all had a
little bit of fun didn't we?
368
00:15:23,908 --> 00:15:26,408
- Mila, you spiked my drink!
369
00:15:26,452 --> 00:15:28,994
- We all experienced a
little mood enhancement.
370
00:15:29,038 --> 00:15:30,913
And you were so much fun!
371
00:15:30,956 --> 00:15:33,832
- (scoffs) No, you
always seem to have fun.
372
00:15:33,876 --> 00:15:36,418
And I'm the one that
seems to get in trouble.
373
00:15:36,462 --> 00:15:38,420
- Yeah, well unlike me,
you actually had a mother
374
00:15:38,464 --> 00:15:39,838
that cared about you.
375
00:15:39,882 --> 00:15:41,840
So, yeah, you got in trouble.
376
00:15:41,884 --> 00:15:45,427
I know that Beverly never
wanted you to hang out with me.
377
00:15:45,512 --> 00:15:47,721
I guess I never realized
how lucky you were.
378
00:15:48,974 --> 00:15:50,349
- Look, this isn't right.
379
00:15:50,392 --> 00:15:52,267
Not like this, and it's not me.
380
00:15:53,520 --> 00:15:55,854
But I will take your
money, as an investment.
381
00:15:56,815 --> 00:15:58,106
Welcome to the film business.
382
00:15:59,902 --> 00:16:02,986
- He says he loves you
and he wants to marry you.
383
00:16:03,030 --> 00:16:03,820
You're a hit!
384
00:16:04,949 --> 00:16:07,573
(computer beeping)
(recording rewinds)
385
00:16:07,617 --> 00:16:11,285
He says he loves you and
he wants to marry you.
386
00:16:11,329 --> 00:16:12,662
You're a hit!
387
00:16:12,705 --> 00:16:15,873
(computer beeping)
(recording rewinds)
388
00:16:15,917 --> 00:16:18,542
(dog barking)
389
00:16:20,129 --> 00:16:22,922
(footsteps)
390
00:16:22,966 --> 00:16:24,173
- Hi Mom!
391
00:16:24,217 --> 00:16:25,132
Hi Dean.
392
00:16:25,176 --> 00:16:26,008
- Hey Chels.
393
00:16:26,052 --> 00:16:27,385
- You're in a good mood!
394
00:16:27,428 --> 00:16:28,886
Did you get your essay back?
395
00:16:28,930 --> 00:16:32,682
Or, are you and
Eric back together?
396
00:16:32,725 --> 00:16:33,557
- No.
397
00:16:33,601 --> 00:16:34,725
I'm not back together with Eric.
398
00:16:34,769 --> 00:16:37,061
But, I do think that
I aced my essay.
399
00:16:37,105 --> 00:16:38,187
- That's my girl.
400
00:16:38,231 --> 00:16:40,231
You are gonna make
a fabulous lawyer.
401
00:16:42,151 --> 00:16:45,152
- Speaking of careers, did you
hear back for your promotion?
402
00:16:47,448 --> 00:16:49,782
- They want her to interview.
403
00:16:49,826 --> 00:16:51,283
- What?
404
00:16:51,327 --> 00:16:54,286
Why, you've been working for
that company for six years!
405
00:16:54,330 --> 00:16:55,538
- I know, but they
want to keep it open
406
00:16:55,581 --> 00:16:57,999
for outside candidates.
407
00:16:58,042 --> 00:17:00,751
But, not to worry, I can
do that job in my sleep.
408
00:17:00,795 --> 00:17:02,377
- Yeah, I know you can.
409
00:17:02,421 --> 00:17:05,171
Well, I'm gonna hit the
books until dinner's ready.
410
00:17:05,215 --> 00:17:06,006
- Bye!
411
00:17:08,176 --> 00:17:11,177
(suspenseful music)
412
00:17:21,982 --> 00:17:23,648
- [Chelsea] A thousand dollars?
413
00:17:32,034 --> 00:17:35,035
(keyboard clicking)
414
00:17:36,038 --> 00:17:38,955
(computer dings)
415
00:17:42,169 --> 00:17:43,960
(computer bleeps)
416
00:17:44,004 --> 00:17:45,045
- [Jake] Time for a show?
417
00:17:47,007 --> 00:17:50,300
- (scoffs) I don't think so.
418
00:17:50,343 --> 00:17:53,053
Sorry but that was
my one and only show.
419
00:17:53,096 --> 00:17:54,304
Not gonna happen.
420
00:17:54,347 --> 00:17:55,847
- [Jake] Good.
421
00:17:55,891 --> 00:17:57,723
You're too cute and classy to
be doing that type of stuff.
422
00:17:57,767 --> 00:17:59,725
What do you really
do for a living?
423
00:17:59,769 --> 00:18:00,517
- [Beverly] Chelsea, come on.
424
00:18:00,561 --> 00:18:01,310
Dinner's ready!
425
00:18:01,353 --> 00:18:02,686
- Okay, Mom.
426
00:18:02,730 --> 00:18:04,730
Sorry, gotta go.
427
00:18:17,953 --> 00:18:20,162
So, I deposited the money
this morning which means
428
00:18:20,206 --> 00:18:22,331
I'm that much closer to
getting my movie made.
429
00:18:22,374 --> 00:18:24,083
- So Mila's gonna be in it?
430
00:18:24,126 --> 00:18:26,460
- Yeah, it was a small price
to pay for getting it made.
431
00:18:26,504 --> 00:18:27,836
I'm just excited to call Abby
432
00:18:27,880 --> 00:18:29,671
and tell her that
we're good to go.
433
00:18:29,715 --> 00:18:31,548
She's gonna have to use
money to use that camera.
434
00:18:31,592 --> 00:18:33,801
- Yeah, just hope
it all works out.
435
00:18:33,844 --> 00:18:35,219
- What do you mean?
436
00:18:35,262 --> 00:18:37,137
- I mean, you really think
it's that good of an idea
437
00:18:37,181 --> 00:18:39,473
to be so closely tied with Mila?
438
00:18:39,517 --> 00:18:40,390
- Your point?
439
00:18:41,602 --> 00:18:43,852
- That you can be too
trusting sometimes.
440
00:18:43,896 --> 00:18:45,145
And sometimes you're
a little naive
441
00:18:45,189 --> 00:18:46,939
to people's real motives.
442
00:18:46,982 --> 00:18:48,524
- Really.
443
00:18:48,567 --> 00:18:49,608
So what do you think she wants?
444
00:18:49,652 --> 00:18:51,692
- Chels, I don't
know exactly, okay.
445
00:18:51,736 --> 00:18:54,737
I just I get weird
vibes from Mila.
446
00:18:54,781 --> 00:18:56,405
Liam too.
447
00:18:56,449 --> 00:18:57,740
- Well, I really like them.
448
00:18:57,784 --> 00:18:59,659
And they're actually
super supportive.
449
00:18:59,702 --> 00:19:01,869
- (laughs) What, okay.
450
00:19:01,913 --> 00:19:03,162
I'm constantly
telling you how great
451
00:19:03,206 --> 00:19:04,622
I think your writing is.
452
00:19:04,666 --> 00:19:06,916
I just don't have thousands
of dollars to give to you.
453
00:19:06,960 --> 00:19:08,417
- Okay, don't act like that.
454
00:19:08,461 --> 00:19:10,586
I know that she has reasons
for what she's doing.
455
00:19:10,630 --> 00:19:12,380
- Yeah, I'm sure she does.
456
00:19:14,801 --> 00:19:16,134
- I gotta get to class.
457
00:19:16,177 --> 00:19:17,468
(telephone ringing)
458
00:19:17,512 --> 00:19:19,428
Abby, Hey!
459
00:19:19,472 --> 00:19:20,221
Good news.
460
00:19:20,265 --> 00:19:21,556
We get to make the movie.
461
00:19:26,896 --> 00:19:27,812
Cut!
462
00:19:27,856 --> 00:19:28,938
That was good.
463
00:19:30,400 --> 00:19:31,858
Awesome!
464
00:19:31,901 --> 00:19:33,067
Great.
465
00:19:33,111 --> 00:19:34,735
Okay, one more angle,
and then we can move on.
466
00:19:35,697 --> 00:19:37,947
(sighs) Okay.
467
00:19:37,991 --> 00:19:39,782
You guys are doing amazing.
468
00:19:39,826 --> 00:19:40,825
Thank you so much.
469
00:19:41,870 --> 00:19:43,578
So Mila still isn't here.
470
00:19:43,621 --> 00:19:45,288
She was supposed to be
here over an hour ago.
471
00:19:45,331 --> 00:19:46,955
- We're losing our good light.
472
00:19:48,292 --> 00:19:49,416
- I'm just gonna text
her and tell her,
473
00:19:49,459 --> 00:19:50,834
you know what, it's off.
474
00:19:51,879 --> 00:19:54,880
(telephone ringing)
475
00:20:00,262 --> 00:20:01,553
- Hey there big director.
476
00:20:01,597 --> 00:20:02,596
How's it going?
477
00:20:02,639 --> 00:20:03,847
I'm ready for my close up.
478
00:20:03,891 --> 00:20:05,599
- Did you not get any
of my text messages?
479
00:20:05,642 --> 00:20:07,309
You're over an hour late.
480
00:20:07,352 --> 00:20:09,227
- I'm sorry I guess I
didn't check my phone.
481
00:20:09,271 --> 00:20:10,478
- Well there's not gonna
be any more daylight
482
00:20:10,522 --> 00:20:11,855
by the time we
get to your scene.
483
00:20:11,899 --> 00:20:12,898
- Don't stress.
484
00:20:12,941 --> 00:20:14,191
We can do my scene another day.
485
00:20:14,234 --> 00:20:15,400
Let's hit up happy hour.
486
00:20:15,444 --> 00:20:16,693
On me.
487
00:20:16,737 --> 00:20:19,404
- No, Mila, I'm not going
to happy hour, okay?
488
00:20:19,448 --> 00:20:20,906
And we can't do your
scene another day
489
00:20:20,949 --> 00:20:24,409
because all the money we made
yesterday, went to today!
490
00:20:24,453 --> 00:20:25,368
So I'm broke again.
491
00:20:27,998 --> 00:20:29,915
Okay everybody back
to first positions.
492
00:20:31,960 --> 00:20:33,835
- Listen, I'm sorry I'm late.
493
00:20:33,879 --> 00:20:35,378
I get that every
dollar counts, okay?
494
00:20:35,422 --> 00:20:37,005
I know how that feels.
495
00:20:37,049 --> 00:20:39,591
How about this: I'll
invest in your movie.
496
00:20:40,427 --> 00:20:41,884
- What?
497
00:20:41,928 --> 00:20:44,428
I mean technically you've
already invested in my movie.
498
00:20:44,472 --> 00:20:45,930
- Forget about that, okay?
499
00:20:45,973 --> 00:20:48,432
I messed up your day, so
let me make it up to you.
500
00:20:48,476 --> 00:20:49,892
And we'll start over.
501
00:20:49,936 --> 00:20:52,519
All I ask is that I get the
money back within a year.
502
00:20:52,563 --> 00:20:54,230
Oh and don't kick me
out of your movie.
503
00:20:54,273 --> 00:20:55,940
I am a really good actress.
504
00:20:57,526 --> 00:20:59,068
- Are you serious?
505
00:20:59,111 --> 00:21:00,194
- How much do you need?
506
00:21:01,781 --> 00:21:03,781
(sighs)
507
00:21:06,035 --> 00:21:07,993
(computer dings)
508
00:21:08,037 --> 00:21:08,994
- [Jake] Hi, again.
509
00:21:10,122 --> 00:21:10,913
- Oh, great.
510
00:21:12,124 --> 00:21:15,960
(telephone ringing)
511
00:21:16,003 --> 00:21:18,462
- [Mila] Hey Chelsea, I'm
sorry about that scene today.
512
00:21:18,506 --> 00:21:19,713
All my fault.
513
00:21:19,757 --> 00:21:21,006
I hope the extra thousand
dollars is helpful
514
00:21:21,050 --> 00:21:23,926
and if you need any more
money I'm here for you.
515
00:21:23,970 --> 00:21:25,261
We're having fun!
516
00:21:25,304 --> 00:21:26,387
See you soon!
517
00:21:26,430 --> 00:21:27,221
Bye.
518
00:21:29,058 --> 00:21:30,432
- Oh, what?
519
00:21:30,476 --> 00:21:31,892
Am I live?
520
00:21:31,936 --> 00:21:32,935
(computer bleeps)
521
00:21:32,979 --> 00:21:34,144
- [Jake] What are you doing?
522
00:21:35,689 --> 00:21:38,690
(keyboard clicking)
523
00:21:39,985 --> 00:21:41,818
(computer bleeps)
524
00:21:41,861 --> 00:21:43,152
No, no, no, no, no.
525
00:21:46,408 --> 00:21:48,408
(sighs)
526
00:21:50,662 --> 00:21:53,329
(keyboard clicking)
527
00:21:53,373 --> 00:21:56,165
(computer bleeps)
528
00:21:57,627 --> 00:22:00,295
(dramatic music)
529
00:22:09,014 --> 00:22:10,179
Chelsea Bilson.
530
00:22:17,522 --> 00:22:18,438
- Chelsea?
531
00:22:18,481 --> 00:22:20,857
(footsteps)
532
00:22:29,993 --> 00:22:31,491
Camera rentals?
533
00:22:32,328 --> 00:22:33,118
Chelsea.
534
00:22:56,018 --> 00:22:57,225
- [Eric] Hey, this is Eric.
535
00:22:57,269 --> 00:22:58,477
Leave me a message and
I'll get back to you.
536
00:22:58,520 --> 00:22:59,436
(voicemail beeps)
537
00:22:59,480 --> 00:23:01,980
- Hey Eric, it's me.
538
00:23:02,024 --> 00:23:05,359
Just called to say hi.
539
00:23:05,402 --> 00:23:07,986
I have a belated birthday
card for your mom
540
00:23:08,030 --> 00:23:12,324
and I was hoping that I could
get it to you at some point.
541
00:23:13,577 --> 00:23:16,328
Look, I know that I haven't
really been there for you
542
00:23:16,372 --> 00:23:20,999
with everything that's
going on and, I'm sorry.
543
00:23:21,043 --> 00:23:25,045
Maybe we can meet up
some time to discuss it.
544
00:23:26,881 --> 00:23:29,965
Anyway, well, I hope I
see you at school today.
545
00:23:30,009 --> 00:23:30,925
Okay, bye.
546
00:23:32,011 --> 00:23:33,469
- [Beverly] Chelsea,
what's going on?
547
00:23:33,513 --> 00:23:34,303
- Nothing.
548
00:23:35,139 --> 00:23:37,056
What are you doing with those?
549
00:23:37,100 --> 00:23:38,974
- You're supposed to be
studying for your law classes
550
00:23:39,018 --> 00:23:40,267
and you're making a movie?
551
00:23:40,311 --> 00:23:41,602
- Mom, I can do both.
552
00:23:41,646 --> 00:23:43,020
I always have before.
553
00:23:43,064 --> 00:23:44,230
- Maybe, but the classes
554
00:23:44,273 --> 00:23:45,648
are getting more
difficult each year.
555
00:23:45,691 --> 00:23:46,899
You need to focus.
556
00:23:46,943 --> 00:23:47,900
- I will.
557
00:23:47,944 --> 00:23:48,776
Don't worry, mom.
558
00:23:50,321 --> 00:23:53,030
- That's a lot of money
you're spending on your film.
559
00:23:53,074 --> 00:23:55,241
Where is it all coming from?
560
00:23:55,284 --> 00:23:56,992
- I tutor now.
561
00:23:57,036 --> 00:23:58,327
In the student center.
562
00:23:58,371 --> 00:24:00,246
It makes me a lot of money.
563
00:24:00,289 --> 00:24:01,872
- When do you have
time for that?
564
00:24:02,667 --> 00:24:04,417
- While I'm studying too.
565
00:24:04,460 --> 00:24:07,253
It's the same material
so it helps me out.
566
00:24:07,296 --> 00:24:08,671
- I want you to promise
that you're not gonna work
567
00:24:08,714 --> 00:24:11,132
on your film until
the end of the year.
568
00:24:11,175 --> 00:24:12,216
Because you don't have
time for all of this,
569
00:24:12,260 --> 00:24:14,635
and your schoolwork will suffer.
570
00:24:14,679 --> 00:24:16,846
- Mom, don't do this to me!
571
00:24:16,889 --> 00:24:21,057
Please, I promise you I will
work hard and I will focus.
572
00:24:21,101 --> 00:24:23,852
- Well, I am working hard and
I am paying a lot of money.
573
00:24:23,895 --> 00:24:25,645
I can't afford to
have you fall behind.
574
00:24:25,689 --> 00:24:28,523
- Yeah, but mom, what if they
give me a film scholarship?
575
00:24:28,567 --> 00:24:31,109
Then you wouldn't
have to work so hard.
576
00:24:31,153 --> 00:24:34,112
- Why did you keep this from me?
577
00:24:34,156 --> 00:24:35,280
- I don't know.
578
00:24:37,075 --> 00:24:39,200
Maybe because you
do work so hard.
579
00:24:40,120 --> 00:24:42,078
I didn't want to worry you.
580
00:24:42,122 --> 00:24:45,248
And you're finally up
for that big promotion.
581
00:24:45,292 --> 00:24:47,041
I know how much that means you.
582
00:24:48,044 --> 00:24:51,171
- Well, I know how much
you love making your films.
583
00:24:51,214 --> 00:24:53,089
But you're gonna be a lawyer,
584
00:24:53,133 --> 00:24:54,466
and you're gonna have
a much better life
585
00:24:54,509 --> 00:24:56,342
than I was able to give you.
586
00:24:56,386 --> 00:24:58,261
- Mom, what are
you talking about?
587
00:24:59,347 --> 00:25:01,973
We have an amazing life.
588
00:25:02,017 --> 00:25:03,016
Don't ever say that.
589
00:25:04,519 --> 00:25:07,145
Remember, you and me right?
590
00:25:10,108 --> 00:25:12,233
- Yeah, you and me babe.
591
00:25:15,821 --> 00:25:16,695
Awe, you.
592
00:25:19,241 --> 00:25:20,324
Whew.
593
00:25:20,367 --> 00:25:21,492
I have to get to work.
594
00:25:22,786 --> 00:25:25,454
Don't you get your
exam grades back today?
595
00:25:26,415 --> 00:25:27,206
- Yes, mother.
596
00:25:27,249 --> 00:25:28,290
And I will keep you posted.
597
00:25:29,627 --> 00:25:31,210
Hey, good luck on
that promotion!
598
00:25:33,714 --> 00:25:35,881
- [Interviewer] Chelsea,
congratulations on your award.
599
00:25:35,925 --> 00:25:37,591
Tell us what inspires you.
600
00:25:37,635 --> 00:25:40,928
- Well my biggest inspiration
is my mom, Beverly,
601
00:25:40,971 --> 00:25:42,179
growing up without a father,
602
00:25:42,223 --> 00:25:44,473
she was just the biggest
role model to me.
603
00:25:44,517 --> 00:25:46,975
So, eek, this ones for you, mom!
604
00:25:47,019 --> 00:25:49,394
Thank you! (laughs)
605
00:25:52,441 --> 00:25:53,565
- [Jake] Beverly Bilson.
606
00:25:53,609 --> 00:25:56,109
(keyboard clicking)
607
00:25:56,153 --> 00:25:57,694
Westvale insurance.
608
00:26:01,283 --> 00:26:04,284
(suspenseful music)
609
00:26:12,335 --> 00:26:14,627
(clattering)
610
00:26:16,381 --> 00:26:17,129
I'm sorry.
611
00:26:17,173 --> 00:26:18,548
I'm a mess.(chuckles)
612
00:26:18,591 --> 00:26:19,382
Thanks.
613
00:26:21,177 --> 00:26:23,678
Hey, you look like
you could use a smile.
614
00:26:23,721 --> 00:26:27,181
- (chuckles) It's
that obvious, huh?
615
00:26:27,225 --> 00:26:28,599
I'm just having a bad day.
616
00:26:29,602 --> 00:26:30,685
- What's wrong?
617
00:26:30,728 --> 00:26:33,354
I'm sorry, I don't mean to pry.
618
00:26:33,398 --> 00:26:34,188
- It's okay.
619
00:26:35,525 --> 00:26:38,484
I just, I got passed
over for a promotion.
620
00:26:38,528 --> 00:26:39,694
I mean I'll survive.
621
00:26:39,737 --> 00:26:40,611
I just really thought
that I would get it.
622
00:26:40,655 --> 00:26:42,446
- That is disappointing.
623
00:26:42,490 --> 00:26:43,406
I'm sorry to hear it.
624
00:26:43,449 --> 00:26:44,323
- [Beverly] Thanks.
625
00:26:44,367 --> 00:26:45,157
- Sorry, I'm so rude.
626
00:26:45,201 --> 00:26:46,576
I'm Jake.
627
00:26:46,619 --> 00:26:49,245
I manage the Metro Street
Gym in the neighborhood.
628
00:26:49,289 --> 00:26:50,162
- Beverly, nice to meet you.
629
00:26:50,206 --> 00:26:51,706
- Nice to meet you.
630
00:26:51,749 --> 00:26:54,375
I feel like there's
something I can do for you.
631
00:26:54,419 --> 00:26:55,501
- Well, I doubt that.
632
00:26:55,545 --> 00:26:56,335
What's done is done.
633
00:26:56,379 --> 00:26:58,546
- No, not that.
634
00:26:58,590 --> 00:27:00,590
I'm giving away free
gym memberships.
635
00:27:00,633 --> 00:27:03,509
Sorry, trying to give
away free gym memberships.
636
00:27:03,553 --> 00:27:06,636
It doesn't seem like anybody
in this building is interested.
637
00:27:06,680 --> 00:27:08,638
I think that this is
exactly what you need
638
00:27:08,682 --> 00:27:10,849
to take your mind off
of this little setback.
639
00:27:12,769 --> 00:27:15,103
- It is just a little setback.
640
00:27:15,147 --> 00:27:16,771
- Looks that way. (chuckles)
641
00:27:16,815 --> 00:27:18,732
- Free gym membership?
642
00:27:18,775 --> 00:27:19,899
What's the catch?
643
00:27:19,943 --> 00:27:21,109
- (laughs) No catch.
644
00:27:21,153 --> 00:27:22,736
It's just three free months
645
00:27:22,779 --> 00:27:25,780
and three personal
training sessions.
646
00:27:25,824 --> 00:27:27,866
- Wow, that does sound great.
647
00:27:27,909 --> 00:27:28,617
- It is.
648
00:27:28,660 --> 00:27:29,701
At least it will be.
649
00:27:29,745 --> 00:27:31,286
I will make sure of it.
650
00:27:31,330 --> 00:27:33,747
Look, there is nothing
better for a bad day
651
00:27:33,790 --> 00:27:34,789
than a good workout.
652
00:27:35,917 --> 00:27:37,959
- You say all the
right things, don't ya?
653
00:27:38,003 --> 00:27:39,753
- I try.
654
00:27:39,796 --> 00:27:41,254
So, what do you say?
655
00:27:41,298 --> 00:27:43,840
Maybe come by after work one
day, I'll give you the tour,
656
00:27:43,884 --> 00:27:46,134
and a free bottle of
my own supplements.
657
00:27:46,178 --> 00:27:47,093
No pressure.
658
00:27:47,137 --> 00:27:49,721
- Yeah, perhaps.
659
00:27:49,765 --> 00:27:50,847
Nice to meet you.
660
00:27:50,891 --> 00:27:52,390
- Nice to meet you too, Beverly.
661
00:27:59,691 --> 00:28:03,525
(indistinct chatter)
662
00:28:03,569 --> 00:28:05,027
- So what did ya get?
663
00:28:05,905 --> 00:28:06,779
- Not good.
664
00:28:07,698 --> 00:28:09,114
- Sorry.
665
00:28:09,158 --> 00:28:11,367
I know it's been kinda
rough on you lately.
666
00:28:12,745 --> 00:28:13,744
You gonna tell your mom?
667
00:28:14,705 --> 00:28:15,746
- I'm so screwed.
668
00:28:18,709 --> 00:28:21,710
(keyboard clicking)
669
00:28:22,672 --> 00:28:24,338
- Hey, what's up?
670
00:28:24,382 --> 00:28:26,423
- Jake, you have a client?
671
00:28:26,467 --> 00:28:27,549
- Sure, send them in.
672
00:28:28,469 --> 00:28:29,802
Hey, you!
673
00:28:29,845 --> 00:28:30,928
- Hey, I'm here.
674
00:28:30,971 --> 00:28:32,680
- I wasn't sure you'd make it.
675
00:28:32,723 --> 00:28:33,972
- I wasn't either.
676
00:28:34,016 --> 00:28:35,057
- I hope those are gym clothes.
677
00:28:35,101 --> 00:28:35,849
- Um hmm.
678
00:28:35,893 --> 00:28:36,892
- [Jake] Great.
679
00:28:36,936 --> 00:28:37,726
Let's do it
680
00:28:50,074 --> 00:28:51,699
- [Chelsea] Extras needed.
681
00:28:51,742 --> 00:28:53,242
PM me for details.
682
00:28:54,828 --> 00:28:55,993
(knocking)
683
00:28:56,037 --> 00:28:56,828
Come in.
684
00:28:57,872 --> 00:29:00,748
- Hey, how's it going today?
685
00:29:00,792 --> 00:29:01,958
- I'm alright.
686
00:29:02,877 --> 00:29:05,169
I'm sorry about your promotion.
687
00:29:05,213 --> 00:29:06,754
(sighs)
688
00:29:06,840 --> 00:29:07,839
- Thanks.
689
00:29:10,635 --> 00:29:13,428
You know, there'll
be another chance.
690
00:29:13,471 --> 00:29:14,303
- Yeah.
691
00:29:15,682 --> 00:29:16,931
- You know what I did today?
692
00:29:17,851 --> 00:29:22,186
I found us a great deal,
and I joined a gym.
693
00:29:22,230 --> 00:29:25,440
So now, we both have memberships
and a personal trainer.
694
00:29:27,861 --> 00:29:28,776
- Wow.
695
00:29:28,820 --> 00:29:30,319
Thanks.
696
00:29:30,363 --> 00:29:32,822
But I don't know if I'm gonna
have time to do all that.
697
00:29:32,866 --> 00:29:34,031
- I think it's important
698
00:29:34,075 --> 00:29:35,783
that we spend a little
bit more time together.
699
00:29:40,790 --> 00:29:41,914
C minus?
700
00:29:45,295 --> 00:29:46,335
Chelsea.
701
00:29:47,797 --> 00:29:50,672
I know that it is hard with
you and Eric breaking up,
702
00:29:50,716 --> 00:29:52,048
and school is getting
more difficult,
703
00:29:52,092 --> 00:29:53,258
but this just proves my point.
704
00:29:53,302 --> 00:29:54,593
The movie is too much!
705
00:29:54,636 --> 00:29:55,594
- Mom, no it's not!
706
00:29:57,389 --> 00:29:58,972
Please, just let me handle it.
707
00:30:00,309 --> 00:30:03,059
I've really gotta do this, okay?
708
00:30:05,564 --> 00:30:07,063
Look, I actually wanted
to get my work done
709
00:30:07,107 --> 00:30:09,441
before I go to bed, so.
710
00:30:13,906 --> 00:30:17,282
(keyboard clicking)
711
00:30:17,326 --> 00:30:18,074
- Okay.
712
00:30:22,247 --> 00:30:27,250
But, if you need any help with
anything, just let me know.
713
00:30:29,254 --> 00:30:32,297
- Thanks, but I'm fine.
714
00:30:35,093 --> 00:30:38,094
(suspenseful music)
715
00:31:08,793 --> 00:31:09,708
Great, cut!
716
00:31:09,752 --> 00:31:10,501
That was awesome.
717
00:31:10,545 --> 00:31:11,293
Let's move to close-ups.
718
00:31:11,337 --> 00:31:12,169
- Okay.
719
00:31:14,215 --> 00:31:15,047
- Hey.
720
00:31:15,091 --> 00:31:16,257
How's it all editing together?
721
00:31:17,093 --> 00:31:18,384
- It's so awesome!
Yeah?
722
00:31:18,427 --> 00:31:19,176
- It's going great.
723
00:31:19,220 --> 00:31:19,969
Yeah.
724
00:31:20,012 --> 00:31:20,761
Is that Liam?
725
00:31:20,805 --> 00:31:22,263
- Hey girls.
726
00:31:22,306 --> 00:31:24,306
Any room for one more extra?
727
00:31:24,350 --> 00:31:25,683
See, I told you I'd come.
728
00:31:25,726 --> 00:31:26,642
Even if it was a Sunday.
729
00:31:26,686 --> 00:31:28,602
This looks, it looks great!
730
00:31:29,689 --> 00:31:30,437
- [Chelsea] Yeah it's great.
731
00:31:30,481 --> 00:31:31,939
It's a lot of work.
732
00:31:31,983 --> 00:31:33,941
- [Liam] It looks amazing.
733
00:31:33,985 --> 00:31:35,192
- [Abby] Chels, the batteries?
734
00:31:35,236 --> 00:31:35,985
- Oh!
735
00:31:36,028 --> 00:31:36,777
Right.
736
00:31:36,821 --> 00:31:37,611
Give me a second.
737
00:31:43,618 --> 00:31:45,034
- [Sara] Hey Chels, wait up!
738
00:31:45,078 --> 00:31:46,828
- I have to grab the batteries
outta my car, what's up?
739
00:31:46,913 --> 00:31:48,621
- Who's that guy staring at you?
740
00:31:48,665 --> 00:31:49,539
- [Chelsea] Where?
741
00:31:51,084 --> 00:31:53,293
- [Sara] Wait, he was there
like two seconds ago, I swear.
742
00:31:54,170 --> 00:31:54,961
- Come on.
743
00:31:59,009 --> 00:32:00,091
What's this.
744
00:32:00,135 --> 00:32:02,760
- Who do you think
they're from, Eric?
745
00:32:02,804 --> 00:32:05,388
- No, he wouldn't leave
something on my car.
746
00:32:05,432 --> 00:32:06,222
- Liam?
747
00:32:07,434 --> 00:32:09,767
- Angels trumpets for my angel.
748
00:32:11,438 --> 00:32:12,729
I doubt it was Liam.
749
00:32:13,899 --> 00:32:15,481
What do you think
happened to that guy?
750
00:32:15,525 --> 00:32:16,274
- I don't know.
751
00:32:16,318 --> 00:32:17,901
It's like he vanished.
752
00:32:17,944 --> 00:32:18,943
It's kind of creepy.
753
00:32:23,283 --> 00:32:25,909
(door slams)
754
00:32:26,661 --> 00:32:28,620
- I'm really happy we're
doing this together.
755
00:32:28,663 --> 00:32:30,121
Hey, Jake!
756
00:32:30,165 --> 00:32:32,123
This is my daughter, Chelsea.
757
00:32:32,167 --> 00:32:34,291
- It is a pleasure
to meet you Chelsea.
758
00:32:34,335 --> 00:32:36,293
I've heard a lot of good
things from your mother.
759
00:32:36,337 --> 00:32:37,794
I've got a great
workout planned,
760
00:32:37,838 --> 00:32:40,631
and you both get a bottle
of my very own supplements.
761
00:32:40,674 --> 00:32:41,465
Are you excited?
762
00:32:42,384 --> 00:32:43,842
- Yeah, I guess!
- Yes,
763
00:32:43,886 --> 00:32:45,260
yes, great!
764
00:32:45,304 --> 00:32:45,969
Let's put a smile on that
face with a good workout.
765
00:32:46,013 --> 00:32:47,137
Are you ladies ready?
766
00:32:47,181 --> 00:32:47,930
- [Beverly] Sounds good.
767
00:32:47,973 --> 00:32:48,972
- Cool, let's do it.
768
00:32:52,770 --> 00:32:55,604
(dramatic music)
769
00:33:29,555 --> 00:33:31,138
- [Mila] He says
you're stunning.
770
00:33:32,016 --> 00:33:34,100
Do a little dance for the man.
771
00:33:34,143 --> 00:33:34,934
C'mon!
772
00:33:43,611 --> 00:33:44,986
Now do a turn.
773
00:33:45,029 --> 00:33:46,737
You're a hit. (laughs)
774
00:33:46,781 --> 00:33:49,323
He says he loves you and
he wants to marry you.
775
00:33:49,367 --> 00:33:51,033
Ooh! (laughs)
776
00:33:51,077 --> 00:33:52,618
- Thank you so much, Jake.
777
00:33:52,662 --> 00:33:53,744
- Good night, ladies.
778
00:33:54,664 --> 00:33:55,496
I'll see you soon.
779
00:34:00,962 --> 00:34:02,253
- [Beverly] Look at this.
780
00:34:05,800 --> 00:34:07,842
- (sighs) They have
no problem posting
781
00:34:07,885 --> 00:34:11,804
anything about their lives,
for everyone to see it.
782
00:34:11,848 --> 00:34:13,014
- Here's a nightclub.
783
00:34:15,893 --> 00:34:17,309
That's Mila.
784
00:34:19,022 --> 00:34:20,896
Chelsea's back in
touch with her?
785
00:34:22,233 --> 00:34:24,858
Why would she have
anything to do with her?
786
00:34:24,901 --> 00:34:27,235
In high school, Mila
and Chelsea were out,
787
00:34:27,279 --> 00:34:29,404
and she shoplifted a necklace.
788
00:34:29,448 --> 00:34:31,072
Chelsea didn't know
anything about it.
789
00:34:31,116 --> 00:34:32,449
- What happened?
790
00:34:32,492 --> 00:34:34,784
- Well Mila got arrested
and Chelsea got taken down
791
00:34:34,828 --> 00:34:35,994
to the police station
and questioned.
792
00:34:36,038 --> 00:34:37,370
I had to go pick her up.
793
00:34:37,414 --> 00:34:38,163
- Wow.
794
00:34:38,206 --> 00:34:39,831
- She was so scared.
795
00:34:39,875 --> 00:34:40,999
- Well, I wouldn't
worry about Chels honey.
796
00:34:41,043 --> 00:34:43,334
She's got a good head
on her shoulders.
797
00:34:43,378 --> 00:34:45,962
I mean, what could this Mila
girl possibly do, right?
798
00:34:55,974 --> 00:34:58,808
(cellphone bleeps)
799
00:34:58,852 --> 00:35:02,896
- [Jake] Where have you
been, Pretty Pamela?
800
00:35:02,939 --> 00:35:04,731
- [Chelsea] How'd
you get my number?
801
00:35:05,942 --> 00:35:08,401
- [Jake] Or should
I say Chelsea?
802
00:35:09,988 --> 00:35:11,029
- [Chelsea] Who are you?
803
00:35:11,073 --> 00:35:12,072
How did you find me?
804
00:35:12,115 --> 00:35:14,032
- [Jake] Did you get
my flowers today?
805
00:35:15,911 --> 00:35:17,452
- [Chelsea] I'm
gonna report you.
806
00:35:19,288 --> 00:35:20,204
- [Jake] To who?
807
00:35:20,247 --> 00:35:21,288
For what?
808
00:35:21,332 --> 00:35:22,956
I've done nothing!
809
00:35:23,000 --> 00:35:23,999
- [Chelsea] And I've
done nothing to you.
810
00:35:24,043 --> 00:35:25,250
Please stop!
811
00:35:26,087 --> 00:35:27,503
- [Jake] I can't help it.
812
00:35:27,546 --> 00:35:28,670
I wanna be near you.
813
00:35:29,590 --> 00:35:30,839
- [Chelsea] I'm blocking you.
814
00:35:31,842 --> 00:35:32,883
- [Jake] That was a
beautiful sun dress
815
00:35:32,927 --> 00:35:34,426
you were wearing today.
816
00:35:34,470 --> 00:35:37,179
(dramatic music)
817
00:35:56,492 --> 00:35:59,284
(tires squealing)
818
00:36:00,788 --> 00:36:02,955
Yes, I know where you live.
819
00:36:02,998 --> 00:36:03,997
You are so beautiful!
820
00:36:09,004 --> 00:36:11,338
- [Sara] Well, has
he threatened you?
821
00:36:11,382 --> 00:36:12,339
- No.
822
00:36:12,383 --> 00:36:13,923
- This is Mila's fault.
823
00:36:13,967 --> 00:36:16,050
I told you, she's a nightmare.
824
00:36:16,094 --> 00:36:17,760
- What should I do?
825
00:36:17,804 --> 00:36:19,512
- You should call the police.
826
00:36:19,556 --> 00:36:21,264
- And tell them what?
827
00:36:21,307 --> 00:36:23,599
If my mother finds
out, it will kill her.
828
00:36:23,643 --> 00:36:24,433
No, you know what?
829
00:36:24,477 --> 00:36:25,351
No, she would kill me first!
830
00:36:27,355 --> 00:36:28,855
(sighs) This is such a mess.
831
00:36:28,898 --> 00:36:30,857
- Listen you
deleted the channel,
832
00:36:30,900 --> 00:36:33,651
so there's no evidence that
you did the webcam thing.
833
00:36:34,779 --> 00:36:35,695
- What have I done?
834
00:36:36,990 --> 00:36:38,322
I wasn't even thinking straight!
835
00:36:38,366 --> 00:36:40,616
It's just, I'm such an idiot.
836
00:36:40,660 --> 00:36:43,035
- You should confront
Mila, okay, she's the one
837
00:36:43,079 --> 00:36:45,329
that got you into this, she
should help you clean it up.
838
00:36:46,708 --> 00:36:47,498
- Yeah,
839
00:36:48,543 --> 00:36:49,333
I agree.
840
00:36:50,670 --> 00:36:53,045
- This is scary, Chelsea.
841
00:36:54,340 --> 00:36:56,340
(sighs)
842
00:36:57,177 --> 00:36:58,176
- You deleted your channel,
843
00:36:58,219 --> 00:36:59,802
but we still have
his screen name.
844
00:36:59,846 --> 00:37:02,096
Maybe we can use that
to track him down.
845
00:37:02,140 --> 00:37:03,097
- Okay.
846
00:37:03,141 --> 00:37:04,307
But how?
847
00:37:04,350 --> 00:37:06,058
- We can try to track
him on the website.
848
00:37:06,102 --> 00:37:07,185
- How long will that take?
849
00:37:07,228 --> 00:37:08,685
- I'm not sure.
850
00:37:08,729 --> 00:37:09,895
Liam?
851
00:37:09,938 --> 00:37:11,980
- I mean it's gonna
take some work.
852
00:37:12,024 --> 00:37:13,148
It won't happen overnight.
853
00:37:13,192 --> 00:37:14,149
- Great!
854
00:37:14,193 --> 00:37:15,275
So in the meantime, what,
855
00:37:15,319 --> 00:37:17,402
he's just gonna show
up in my bedroom?
856
00:37:17,446 --> 00:37:19,362
I have to call the police!
857
00:37:19,406 --> 00:37:20,739
That's a bad idea.
858
00:37:20,782 --> 00:37:22,365
If you do, they're
gonna investigate you
859
00:37:22,409 --> 00:37:24,075
and all your friends.
860
00:37:24,119 --> 00:37:24,910
- What's wrong?
861
00:37:24,953 --> 00:37:26,119
You have something to hide?
862
00:37:27,164 --> 00:37:28,413
- Liam's right.
863
00:37:28,457 --> 00:37:29,998
I've dealt with the
police enough to know that
864
00:37:30,042 --> 00:37:32,959
the first person they're gonna
want to talk to is your mom.
865
00:37:33,003 --> 00:37:34,294
- I don't know what to do.
866
00:37:34,338 --> 00:37:35,837
- Just give us a few more days
867
00:37:35,881 --> 00:37:37,464
to get some information
on this guy.
868
00:37:37,507 --> 00:37:40,008
- Mila, what if I don't
have a few more days?
869
00:37:44,097 --> 00:37:45,972
(car alarm bleeps)
870
00:37:46,016 --> 00:37:47,515
- You sure you don't want
me to follow you home?
871
00:37:47,559 --> 00:37:49,809
Maybe if this guy sees
me, he'll back off.
872
00:37:49,853 --> 00:37:50,769
- I'm okay.
873
00:37:50,812 --> 00:37:51,978
But thanks.
874
00:37:52,022 --> 00:37:53,104
- Okay.
875
00:37:53,148 --> 00:37:54,356
Don't worry.
876
00:37:54,399 --> 00:37:55,899
We're gonna find this
guy and make him stop.
877
00:37:56,902 --> 00:37:57,651
Bye girls.
878
00:37:57,694 --> 00:37:58,485
- Bye.
879
00:38:01,782 --> 00:38:03,365
- You sure he's
not your stalker?
880
00:38:03,408 --> 00:38:05,032
(laughing) (cellphone buzzes)
881
00:38:05,076 --> 00:38:06,116
Man.
882
00:38:07,954 --> 00:38:09,787
- Eric wants to
meet me for coffee.
883
00:38:09,830 --> 00:38:11,038
- Oh look, okay.
884
00:38:11,082 --> 00:38:12,748
Things are already
getting better.
885
00:38:12,792 --> 00:38:13,958
- Yeah.
886
00:38:14,001 --> 00:38:16,585
(Sara chuckles)
887
00:38:24,053 --> 00:38:25,094
- It's cute.
888
00:38:26,889 --> 00:38:28,430
Okay, I should head out, huh?
889
00:38:28,474 --> 00:38:29,682
Eric's gonna be here any second.
890
00:38:29,725 --> 00:38:32,017
So, you okay?
891
00:38:32,061 --> 00:38:33,602
- I'm okay.
892
00:38:33,646 --> 00:38:34,561
Thanks for hanging out with me.
893
00:38:34,605 --> 00:38:36,355
- Of course, Chels.
894
00:38:36,399 --> 00:38:37,648
What are friends for?
895
00:38:37,692 --> 00:38:38,524
Good luck.
896
00:38:43,239 --> 00:38:44,029
- Jake!
897
00:38:45,533 --> 00:38:46,407
Hey, Jake.
898
00:38:46,450 --> 00:38:47,241
- Hi.
899
00:38:48,703 --> 00:38:51,203
And they say you never run
into anyone in Los Angeles.
900
00:38:51,247 --> 00:38:53,122
- Yeah, what are you
doing at the park?
901
00:38:53,165 --> 00:38:56,750
- I'm just working
out with a client.
902
00:38:56,794 --> 00:38:58,668
Do you want some company?
903
00:38:58,712 --> 00:39:01,296
- Oh, I'm actually, I'm
waiting for my boyfriend.
904
00:39:01,339 --> 00:39:03,464
- Oh, I understand.
905
00:39:05,051 --> 00:39:06,050
Is everything alright?
906
00:39:06,094 --> 00:39:08,219
You have a sadness in your eyes.
907
00:39:08,263 --> 00:39:10,013
Anything I can do to help?
908
00:39:10,056 --> 00:39:10,888
- Oh.
909
00:39:10,932 --> 00:39:12,307
No, I'm fine.
910
00:39:12,350 --> 00:39:15,435
I've just been crazy frazzled
but, everything's ok.
911
00:39:16,313 --> 00:39:18,187
- Well, remember, we
have a lot of work to do.
912
00:39:18,231 --> 00:39:18,980
You and me.
913
00:39:19,024 --> 00:39:20,398
So don't be a stranger.
914
00:39:20,442 --> 00:39:22,025
- I won't, I promise.
915
00:39:22,068 --> 00:39:23,192
- Alright.
916
00:39:23,236 --> 00:39:24,110
Can I get a smile?
917
00:39:25,280 --> 00:39:26,362
(laughs)
It's easy, right?
918
00:39:26,406 --> 00:39:28,489
Alright, tell your
mom I said hi, okay?
919
00:39:28,533 --> 00:39:29,282
- I will.
920
00:39:29,326 --> 00:39:30,158
- I'll see you soon.
921
00:39:30,201 --> 00:39:31,242
- Bye.
922
00:39:33,246 --> 00:39:34,287
- Hey,
(gasps)
923
00:39:34,331 --> 00:39:35,455
sorry I'm late.
924
00:39:35,498 --> 00:39:36,289
- Hi.
925
00:39:40,045 --> 00:39:42,337
(sighs)
926
00:39:42,380 --> 00:39:44,547
I feel like I haven't
seen you in weeks.
927
00:39:44,591 --> 00:39:45,340
- Yeah, I know.
928
00:39:46,259 --> 00:39:47,717
I felt like we should meet up.
929
00:39:47,761 --> 00:39:51,095
You know we left things a little
weird last time we talked.
930
00:39:51,139 --> 00:39:52,347
- Yeah.
931
00:39:52,390 --> 00:39:53,847
Eric I'm really sorry.
932
00:39:54,850 --> 00:39:56,350
- Me too.
933
00:39:56,393 --> 00:39:59,144
I could have been more
understanding but,
934
00:40:00,314 --> 00:40:01,813
it's just I really feel like you
935
00:40:01,857 --> 00:40:03,857
weren't putting in any more
effort with me, you know?
936
00:40:03,901 --> 00:40:05,734
- I never meant to hurt you.
937
00:40:07,863 --> 00:40:10,030
Maybe we can start over?
938
00:40:11,283 --> 00:40:12,532
- Yeah.
939
00:40:12,576 --> 00:40:13,575
Yeah, I'd like that.
940
00:40:15,329 --> 00:40:17,412
How about we go to
dinner tomorrow.
941
00:40:17,456 --> 00:40:18,663
- A date?
942
00:40:18,707 --> 00:40:20,082
- Yeah.
943
00:40:20,125 --> 00:40:22,125
- I would love that. (laughs)
944
00:40:26,048 --> 00:40:29,716
(keyboard clicking)
945
00:40:34,390 --> 00:40:37,391
(computer bleeps)
946
00:40:38,894 --> 00:40:39,684
- Gotcha!
947
00:40:43,857 --> 00:40:46,566
(dramatic music)
948
00:40:49,237 --> 00:40:51,070
(car door slams)
949
00:40:51,489 --> 00:40:53,239
(footsteps)
950
00:40:54,659 --> 00:40:55,449
(door handle rattles)
951
00:41:13,761 --> 00:41:16,470
(car door slams)
952
00:41:22,019 --> 00:41:22,977
- Hi there.
953
00:41:23,020 --> 00:41:24,478
- Hey.
954
00:41:24,522 --> 00:41:25,729
Can I help you?
955
00:41:25,773 --> 00:41:27,022
- No, it's cool.
956
00:41:27,066 --> 00:41:28,399
I just, I was looking
for a friend's house.
957
00:41:28,443 --> 00:41:29,775
I was looking for a friend's
house. (voice echoes)
958
00:41:29,819 --> 00:41:31,152
I was looking for a friend's
house. (voice echoes)
959
00:41:31,195 --> 00:41:32,194
I was looking for a friend's
house. (voice echoes)
960
00:41:32,238 --> 00:41:33,028
I was looking for
a friends house,
961
00:41:33,072 --> 00:41:33,696
I must have the wrong place.
962
00:41:33,739 --> 00:41:34,530
Sorry to bother you.
963
00:41:34,574 --> 00:41:36,615
- Actually, wait a minute.
964
00:41:36,659 --> 00:41:38,868
I'm kind of lucky
that you stopped by.
965
00:41:38,911 --> 00:41:39,743
You got a minute?
966
00:41:41,247 --> 00:41:43,413
I've got a bad back, and I've
got this box in the truck
967
00:41:43,457 --> 00:41:44,747
I really need to get out.
968
00:41:46,001 --> 00:41:47,083
It's right over there.
969
00:41:47,127 --> 00:41:48,585
I'd really appreciate it man,
970
00:41:48,628 --> 00:41:50,003
you'd really be helping me out.
971
00:41:51,214 --> 00:41:51,963
- Yeah, sure.
972
00:41:52,007 --> 00:41:53,006
Why not?
973
00:41:53,049 --> 00:41:53,965
- [Jake] Cool.
974
00:41:54,009 --> 00:41:54,757
- This is a nice place you have.
975
00:41:54,801 --> 00:41:55,675
- Thanks.
976
00:41:55,719 --> 00:41:56,759
It was my mom's,
before she died.
977
00:41:58,138 --> 00:41:59,053
- I'm sorry to hear that.
978
00:41:59,097 --> 00:42:00,180
- It was sudden.
979
00:42:00,223 --> 00:42:02,140
She had an accident
here at the house.
980
00:42:02,184 --> 00:42:03,308
Wow, that's terrible.
981
00:42:03,351 --> 00:42:06,102
Fell down the stairs
and broke her neck.
982
00:42:06,146 --> 00:42:07,353
I'm sorry.
- Must be really difficult.
983
00:42:07,397 --> 00:42:08,271
Yeah, it's locked.
- Let me get that for you.
984
00:42:08,315 --> 00:42:11,316
(suspenseful music)
985
00:42:13,111 --> 00:42:14,360
- [Liam] Ah, there's
no box in there.
986
00:42:14,404 --> 00:42:15,195
Ah! (grunts)
987
00:42:27,876 --> 00:42:31,336
(dramatic music swells)
988
00:42:45,392 --> 00:42:46,141
(knocking)
989
00:42:46,185 --> 00:42:48,101
- Hey, I'm going to bed.
990
00:42:48,145 --> 00:42:49,186
I didn't see you today.
991
00:42:49,230 --> 00:42:50,270
I hope it was better.
992
00:42:51,148 --> 00:42:51,939
Good night.
993
00:42:53,192 --> 00:42:54,233
- Mom?
994
00:42:56,570 --> 00:42:57,444
I'm sorry.
995
00:42:59,156 --> 00:43:01,657
I've been really
screwing up lately.
996
00:43:03,869 --> 00:43:08,205
- I'm also sorry if I've been
causing you any extra stress.
997
00:43:11,168 --> 00:43:13,585
I know that I can push
a little hard sometimes.
998
00:43:14,463 --> 00:43:19,466
- I just feel like I'm drowning
every single day at school.
999
00:43:20,302 --> 00:43:23,804
But, I know it's important
for me to get a degree.
1000
00:43:25,224 --> 00:43:27,432
You've helped me
so much and I just,
1001
00:43:30,229 --> 00:43:31,436
I don't wanna let you down.
1002
00:43:33,314 --> 00:43:38,317
- Sweetheart, you have
never disappointed me.
1003
00:43:40,196 --> 00:43:42,905
I am so proud of
who you've become.
1004
00:43:45,201 --> 00:43:46,033
- Thank you.
1005
00:43:47,870 --> 00:43:49,287
I love you.
1006
00:43:49,330 --> 00:43:50,913
- Yeah, I love you too.
1007
00:43:50,957 --> 00:43:52,206
So much!
1008
00:43:55,420 --> 00:43:57,628
(tapping)
1009
00:44:01,342 --> 00:44:02,842
- [Jake] Angels trumpets.
1010
00:44:02,885 --> 00:44:04,135
Beautiful.
1011
00:44:04,178 --> 00:44:05,136
Potent.
1012
00:44:05,179 --> 00:44:06,429
Natures' chloroform.
1013
00:44:06,472 --> 00:44:09,974
(liquid pouring)
1014
00:44:10,018 --> 00:44:12,018
(suspenseful music)
1015
00:44:12,937 --> 00:44:15,062
(cell phone buzzes)
1016
00:44:18,192 --> 00:44:19,317
- Hey, Sara.
1017
00:44:19,360 --> 00:44:20,526
- Hey Chels.
1018
00:44:20,570 --> 00:44:23,946
- Okay, so let's plan
to carpool tomorrow
1019
00:44:23,990 --> 00:44:27,533
and then we'll meet my
mom at Metro Street Gym.
1020
00:44:27,577 --> 00:44:30,160
Probably around six
when she gets off work.
1021
00:44:30,203 --> 00:44:31,703
I think you need to
go to the website
1022
00:44:31,747 --> 00:44:33,079
and get a visitor's pass.
1023
00:44:33,123 --> 00:44:34,247
- Okay, yeah.
1024
00:44:34,291 --> 00:44:36,875
I'll do it before I head
over in the morning.
1025
00:44:36,918 --> 00:44:38,418
You're sure it's cool I go?
1026
00:44:38,462 --> 00:44:39,586
- Yeah, of course.
1027
00:44:40,464 --> 00:44:42,922
And Sara, thanks.
1028
00:44:44,009 --> 00:44:44,966
I'll see you later.
1029
00:44:45,010 --> 00:44:45,759
Bye.
1030
00:44:45,802 --> 00:44:46,968
- [Sara] Ok, bye.
1031
00:44:51,600 --> 00:44:56,227
(door opens and closes)
1032
00:44:57,189 --> 00:44:58,563
(door locks)
1033
00:44:59,316 --> 00:45:00,482
(foot steps)
1034
00:45:03,945 --> 00:45:05,195
(engine accelerating)
1035
00:45:13,372 --> 00:45:16,915
(tense music)
1036
00:45:22,630 --> 00:45:23,879
(keyboard typing)
1037
00:45:26,258 --> 00:45:28,008
- Metro Street Gym.
1038
00:45:30,096 --> 00:45:31,220
Guest pass.
1039
00:45:33,140 --> 00:45:34,223
Trainers.
1040
00:45:37,395 --> 00:45:39,353
(keyboard clicking)
1041
00:45:39,397 --> 00:45:41,313
You look familiar.
1042
00:45:41,357 --> 00:45:42,564
Jake Peters.
1043
00:45:43,734 --> 00:45:45,609
(dramatic music)
1044
00:45:45,653 --> 00:45:46,777
Oh my God!
1045
00:45:48,155 --> 00:45:49,363
(telephone beeping)
1046
00:45:49,407 --> 00:45:51,490
(telephone ringing)
1047
00:45:51,534 --> 00:45:52,533
- [Chelsea] Hey what's up?
1048
00:45:52,576 --> 00:45:53,742
This is Chelsea,
leave me a message
1049
00:45:53,786 --> 00:45:55,786
and I'll get right back to you.
1050
00:45:55,830 --> 00:45:57,204
- Chelsea, Chelsea.
1051
00:45:57,248 --> 00:45:59,957
Hey can you call me as soon
as you get this please.
1052
00:46:00,000 --> 00:46:00,999
Yeah, I need to talk to you.
1053
00:46:01,043 --> 00:46:02,710
Thanks.
1054
00:46:04,338 --> 00:46:07,339
(suspenseful music)
1055
00:46:11,804 --> 00:46:14,012
(zipping)
1056
00:46:28,278 --> 00:46:29,444
Chelsea.
1057
00:46:29,487 --> 00:46:31,320
Your trainer is the same
guy I saw in the park.
1058
00:46:31,364 --> 00:46:32,613
I'm headed over now.
1059
00:46:32,657 --> 00:46:33,906
He could be the stalker.
1060
00:46:33,950 --> 00:46:35,074
Be careful.
1061
00:46:36,786 --> 00:46:39,120
(knocking)
1062
00:46:40,957 --> 00:46:42,290
- Hey.
1063
00:46:42,333 --> 00:46:43,499
- You woke me up.
1064
00:46:43,543 --> 00:46:46,919
- Oh, sorry. I'm in
the neighborhood.
1065
00:46:46,963 --> 00:46:48,546
I wanted to drop off
some supplements.
1066
00:46:48,590 --> 00:46:50,673
Remember, I promised
you a free bottle?
1067
00:46:50,717 --> 00:46:52,258
It's my own formula.
1068
00:46:52,302 --> 00:46:54,218
I have them made
right here in L.A..
1069
00:46:54,262 --> 00:46:55,720
(telephone vibrates)
1070
00:46:55,764 --> 00:46:56,721
- [Sara] Your trainer is the
same guy I saw in the park.
1071
00:46:56,765 --> 00:46:57,680
He could be your stalker.
1072
00:46:57,724 --> 00:46:59,015
Be careful!
1073
00:46:59,058 --> 00:46:59,807
- Yeah, Jake.
1074
00:46:59,851 --> 00:47:01,225
Thank you.
1075
00:47:01,269 --> 00:47:02,643
I really appreciate that.
1076
00:47:02,687 --> 00:47:03,895
Sara's about to
come over right now
1077
00:47:03,938 --> 00:47:06,272
and we're gonna get
ready to go to school.
1078
00:47:06,316 --> 00:47:07,064
But, thank you.
1079
00:47:07,108 --> 00:47:08,107
Yeah.
1080
00:47:08,151 --> 00:47:09,108
- Is everything
all right Chelsea?
1081
00:47:09,152 --> 00:47:10,193
- No, yeah.
1082
00:47:10,236 --> 00:47:11,736
Everything's great.
(nervous laughs)
1083
00:47:11,780 --> 00:47:14,029
I just gotta get
ready for school.
1084
00:47:14,072 --> 00:47:15,197
Hey, one more thing.
1085
00:47:16,742 --> 00:47:17,532
One sec.
1086
00:47:18,410 --> 00:47:19,451
(spray hissing)
- Oh!
1087
00:47:19,495 --> 00:47:23,538
(Chelsea choking and gasping)
1088
00:47:24,792 --> 00:47:27,292
(door slams)
1089
00:47:33,342 --> 00:47:35,717
(knocking)
1090
00:47:35,761 --> 00:47:38,428
(dramatic music)
1091
00:47:40,015 --> 00:47:42,599
(spray hissing)
1092
00:47:57,241 --> 00:47:59,616
(Jake grunts)
1093
00:48:03,080 --> 00:48:04,704
- She left me no choice.
1094
00:48:12,255 --> 00:48:13,254
Where are you going?
1095
00:48:16,342 --> 00:48:18,092
Looks like we're all
going for a little ride.
1096
00:48:30,231 --> 00:48:32,690
Yeah, I couldn't just
leave her there, could I?
1097
00:48:33,901 --> 00:48:35,401
She would have ruined our plans.
1098
00:48:40,241 --> 00:48:41,282
(coughs)
1099
00:48:41,325 --> 00:48:42,992
- Are you okay?
1100
00:48:43,035 --> 00:48:45,369
You're experiencing the
hallucinogenic effects
1101
00:48:45,413 --> 00:48:47,872
of the same flowers
in your bouquet.
1102
00:48:47,915 --> 00:48:49,456
Angel's trumpets.
1103
00:48:50,376 --> 00:48:51,166
It'll pass.
1104
00:48:52,461 --> 00:48:53,252
- Uh!
1105
00:49:02,137 --> 00:49:03,720
- Home, sweet home.
1106
00:49:03,763 --> 00:49:05,179
That wasn't so bad, was it?
1107
00:49:09,185 --> 00:49:11,936
(garage door motor whirring)
1108
00:49:13,106 --> 00:49:15,815
(dramatic music)
1109
00:49:19,821 --> 00:49:22,530
- You know I've been thinking
1110
00:49:22,574 --> 00:49:24,699
and dreaming about this...
1111
00:49:25,994 --> 00:49:28,202
...since the first
time I saw you.
1112
00:49:29,289 --> 00:49:31,247
(Chelsea whimpers)
1113
00:49:31,291 --> 00:49:33,625
- I wanna get to know
1114
00:49:33,668 --> 00:49:35,543
...everything about you.
1115
00:49:38,715 --> 00:49:41,090
- Please, just let us go!
1116
00:49:42,469 --> 00:49:44,928
We won't say anything
you've done to us.
1117
00:49:44,971 --> 00:49:47,180
I swear!
- Shh sh sh sh sh.
1118
00:49:49,434 --> 00:49:51,142
I'll leave you alone.
1119
00:49:53,271 --> 00:49:54,854
But, I'll be back.
1120
00:49:56,274 --> 00:49:58,982
(intense music)
1121
00:49:59,026 --> 00:50:01,068
(knocking)
1122
00:50:06,325 --> 00:50:09,743
(telephone ringing)
1123
00:50:09,787 --> 00:50:10,494
- [Chelsea] Hey, what's up?
1124
00:50:10,537 --> 00:50:11,870
This is Chelsea.
1125
00:50:11,914 --> 00:50:12,913
Leave me a message and
I'll get right back to you.
1126
00:50:12,957 --> 00:50:13,789
(beeps)
1127
00:50:13,832 --> 00:50:14,831
- Hey, it's me.
1128
00:50:15,709 --> 00:50:16,917
Are you in the
shower or something?
1129
00:50:16,961 --> 00:50:18,251
I'm out front.
1130
00:50:19,213 --> 00:50:20,170
- Hey, Eric.
1131
00:50:20,214 --> 00:50:21,380
Is Chelsea not here?
1132
00:50:21,423 --> 00:50:22,589
- [Eric] I don't know.
1133
00:50:22,633 --> 00:50:23,674
I knocked on the door
and I called her,
1134
00:50:23,717 --> 00:50:25,175
but she's not
picking up her phone.
1135
00:50:25,219 --> 00:50:26,343
- That's strange.
- Yeah.
1136
00:50:26,387 --> 00:50:28,095
Her car is here.
1137
00:50:28,138 --> 00:50:29,137
I was supposed to meet her
1138
00:50:29,181 --> 00:50:30,555
and Sarah at the
gym for a workout.
1139
00:50:34,186 --> 00:50:35,769
Oh, It's unlocked.
1140
00:50:36,605 --> 00:50:39,231
Chelsea, Eric's here.
1141
00:50:41,360 --> 00:50:42,651
Chelsea?
1142
00:50:42,695 --> 00:50:45,570
(suspenseful music)
1143
00:50:45,614 --> 00:50:46,571
Chelsea?
1144
00:50:48,367 --> 00:50:49,157
Honey?
1145
00:50:50,869 --> 00:50:52,910
All of her stuff is here.
1146
00:50:52,954 --> 00:50:54,328
I'm gonna go check
the rest of the house.
1147
00:50:54,372 --> 00:50:55,329
- Okay.
1148
00:50:55,373 --> 00:50:56,414
- Chelsea?
1149
00:50:56,457 --> 00:50:58,833
(footsteps)
1150
00:51:00,086 --> 00:51:02,545
Well, her car is
here, house keys.
1151
00:51:02,588 --> 00:51:05,381
She never goes anywhere
without her cell.
1152
00:51:05,425 --> 00:51:05,923
It's strange Dean.
1153
00:51:05,967 --> 00:51:07,091
I'm worried.
1154
00:51:07,135 --> 00:51:08,884
- I wouldn't panic,
honey, I mean,
1155
00:51:08,928 --> 00:51:10,720
she's probably just
out with friends.
1156
00:51:12,098 --> 00:51:13,222
Check her social media pages,
1157
00:51:13,266 --> 00:51:15,766
see if maybe she
posted something.
1158
00:51:15,810 --> 00:51:17,476
I'm almost wrapping up this job
1159
00:51:17,520 --> 00:51:20,604
and I'll head over as
soon as I'm done, okay?
1160
00:51:20,648 --> 00:51:21,522
- [Beverly] Thank you, honey.
1161
00:51:21,566 --> 00:51:22,189
- Okay.
- I'll see you soon.
1162
00:51:22,233 --> 00:51:24,233
- All right, bye.
1163
00:51:25,111 --> 00:51:27,820
- Hi Sarah, this is
Eric and Chelsea's mom.
1164
00:51:28,948 --> 00:51:30,197
We can't seem to find Chelsea,
1165
00:51:30,241 --> 00:51:31,741
so when you get this message,
1166
00:51:31,784 --> 00:51:33,617
if you can call one of
us back, that'd be great!
1167
00:51:33,661 --> 00:51:34,744
Thanks.
1168
00:51:36,581 --> 00:51:37,329
- Thanks, Eric.
1169
00:51:40,001 --> 00:51:43,210
I hate to do this, but I
think I'm gonna call Mila.
1170
00:51:44,088 --> 00:51:45,588
- Hi, Beverly.
1171
00:51:45,631 --> 00:51:46,838
No, she's not.
1172
00:51:46,882 --> 00:51:47,714
What's going on?
1173
00:51:48,925 --> 00:51:50,133
- We don't know.
1174
00:51:50,177 --> 00:51:52,635
I'm at the house with
her boyfriend Eric.
1175
00:51:52,679 --> 00:51:56,639
- Okay, no, I haven't
seen her today.
1176
00:51:56,683 --> 00:52:00,060
- Mila, Chelsea left
behind her keys, her phone,
1177
00:52:00,103 --> 00:52:02,645
and her car is still here.
1178
00:52:02,689 --> 00:52:03,980
- That's strange.
1179
00:52:04,024 --> 00:52:06,274
I hope this doesn't have
to do with her stalker.
1180
00:52:07,694 --> 00:52:09,069
- Her what?
1181
00:52:09,112 --> 00:52:11,780
- Yeah, she had some guy
from online following her.
1182
00:52:11,823 --> 00:52:13,865
He was watching her the
other day at the park
1183
00:52:13,909 --> 00:52:15,366
when they were filming there.
1184
00:52:15,410 --> 00:52:17,160
He even left flowers on her car.
1185
00:52:18,163 --> 00:52:20,121
- Mila, did he threaten
her in any way?
1186
00:52:23,043 --> 00:52:26,002
- He said that if she went to
the police, she'd be sorry.
1187
00:52:26,046 --> 00:52:28,088
- Well we need to
go to the police.
1188
00:52:30,050 --> 00:52:33,259
- Mrs. Bilson, there's
something else you should know.
1189
00:52:33,303 --> 00:52:34,886
- What is it this time, Mila?
1190
00:52:35,972 --> 00:52:37,847
- (scoffs) Okay, I deserve that.
1191
00:52:38,809 --> 00:52:41,226
It's just that, this
could be serious,
1192
00:52:41,269 --> 00:52:42,768
and I really hope it's not.
1193
00:52:42,812 --> 00:52:45,145
But, there was this one night
where she was really upset
1194
00:52:45,189 --> 00:52:47,064
about a boyfriend breakup up,
1195
00:52:47,108 --> 00:52:50,275
and she was broke and she
couldn't finish her film.
1196
00:52:50,319 --> 00:52:53,487
So, I was just trying to help.
1197
00:52:53,531 --> 00:52:54,655
- What'd you do, Mila?
1198
00:52:55,533 --> 00:52:57,366
- I created a webcam
channel for her.
1199
00:52:58,327 --> 00:52:59,952
- A what?
1200
00:52:59,995 --> 00:53:03,163
- I just was setting her up to
make some extra money online.
1201
00:53:03,207 --> 00:53:04,957
It's called Dahlia's
Dream World.
1202
00:53:06,168 --> 00:53:07,960
I'm sorry, Mrs. Bilson.
1203
00:53:08,003 --> 00:53:10,254
(dramatic music)
1204
00:53:10,297 --> 00:53:12,965
(computer bleeps)
1205
00:53:13,008 --> 00:53:15,801
(computer dings)
1206
00:53:17,221 --> 00:53:18,262
- There!
1207
00:53:19,723 --> 00:53:22,516
(computer chimes)
1208
00:53:34,238 --> 00:53:35,571
- [Chelsea] Hello?
1209
00:53:35,614 --> 00:53:37,989
Is anybody here?
1210
00:53:38,032 --> 00:53:38,990
Please.
1211
00:53:39,033 --> 00:53:39,866
Sara!
1212
00:53:39,909 --> 00:53:41,325
Sara are you here?
1213
00:53:41,369 --> 00:53:42,577
- I'm here, Chelsea.
1214
00:53:44,622 --> 00:53:46,581
- Are you okay?
1215
00:53:46,624 --> 00:53:47,498
- I'm okay.
1216
00:53:49,377 --> 00:53:50,126
- Help!
1217
00:53:50,170 --> 00:53:53,171
- Keep your voices down!
1218
00:53:59,304 --> 00:54:01,971
- No, No, Aah!
1219
00:54:09,189 --> 00:54:11,272
- You need to shut up.
1220
00:54:12,233 --> 00:54:14,025
Today is not your lucky day.
1221
00:54:16,696 --> 00:54:20,114
Wrong place,
1222
00:54:20,158 --> 00:54:20,948
wrong time.
1223
00:54:21,826 --> 00:54:24,535
(muffled scream)
1224
00:54:25,955 --> 00:54:26,913
- [Liam] Hey, it's Liam.
1225
00:54:26,956 --> 00:54:27,705
Do your thing.
1226
00:54:27,749 --> 00:54:28,998
- Liam, where are you?
1227
00:54:29,042 --> 00:54:31,250
And why haven't you
answered any of my texts?
1228
00:54:31,294 --> 00:54:34,336
Did you find anything else
about this guy's account?
1229
00:54:34,379 --> 00:54:36,004
You should know that
Chelsea's missing,
1230
00:54:36,048 --> 00:54:38,173
so be careful this
guy could be trouble.
1231
00:54:39,051 --> 00:54:42,260
Call me back when you get this.
1232
00:54:44,723 --> 00:54:46,223
- Unfortunately, I've
seen this story before
1233
00:54:46,266 --> 00:54:48,683
with the guy crossing
the line into obsession.
1234
00:54:48,727 --> 00:54:50,268
- What do you mean?
1235
00:54:50,312 --> 00:54:51,895
- Well, sometimes they figure
out how to track the girl down
1236
00:54:51,939 --> 00:54:55,106
and then, who knows how
far they'll take it?
1237
00:54:55,150 --> 00:54:56,483
- Oh my God.
1238
00:54:56,526 --> 00:54:57,817
- Now don't get me wrong,
sometimes it's nothing.
1239
00:54:57,861 --> 00:54:59,110
They're harmless.
1240
00:54:59,154 --> 00:55:01,821
- But sometimes they're
dangerous, right?
1241
00:55:01,865 --> 00:55:04,157
- We need to deal
with what we know.
1242
00:55:04,201 --> 00:55:06,326
Have you seen her
private web channel?
1243
00:55:07,287 --> 00:55:08,870
- We were able to
log into the website,
1244
00:55:08,914 --> 00:55:11,331
but her channel has
been deleted already.
1245
00:55:12,209 --> 00:55:14,251
Do you think maybe you
could get the site operator
1246
00:55:14,294 --> 00:55:15,961
to give us information?
1247
00:55:17,005 --> 00:55:18,380
- Legally, we can't.
1248
00:55:18,423 --> 00:55:21,174
Chelsea's an adult, so no
crime has been committed.
1249
00:55:21,218 --> 00:55:23,260
The only way we can
get more information
1250
00:55:23,303 --> 00:55:25,303
is from the person
who created it.
1251
00:55:25,347 --> 00:55:26,887
- That's Mila.
1252
00:55:26,931 --> 00:55:28,764
- And who's she?
1253
00:55:28,808 --> 00:55:29,932
- Mila Walters.
1254
00:55:29,976 --> 00:55:31,350
She's Chelsea's friend
from high school.
1255
00:55:31,394 --> 00:55:33,018
They reconnected a few weeks ago
1256
00:55:33,062 --> 00:55:34,937
and she's the one who
set up a web channel.
1257
00:55:34,981 --> 00:55:35,771
- Okay great.
1258
00:55:35,815 --> 00:55:37,022
I'm gonna need her number.
1259
00:55:38,109 --> 00:55:40,567
Is there anyone else she
may have met recently?
1260
00:55:41,904 --> 00:55:42,695
- The movie.
1261
00:55:42,738 --> 00:55:43,737
Her movie.
1262
00:55:43,781 --> 00:55:47,032
Ah, maybe some new
crew or extras?
1263
00:55:49,078 --> 00:55:50,661
- What about that gym
that you guys joined?
1264
00:55:50,705 --> 00:55:52,329
- Yeah, the Metro Street Gym.
1265
00:55:52,373 --> 00:55:53,998
The trainer's name
is Jake Peters.
1266
00:55:54,041 --> 00:55:54,915
We joined that.
1267
00:55:54,959 --> 00:55:55,958
- Great.
1268
00:55:57,336 --> 00:55:59,336
And you said that there
was no sign of struggle
1269
00:55:59,380 --> 00:56:01,005
in the house.
1270
00:56:01,048 --> 00:56:02,548
Well, that tells me
that she may have gone
1271
00:56:02,591 --> 00:56:04,591
with someone that she knows.
1272
00:56:06,178 --> 00:56:07,720
You said that she's been gone
since 8:00 a.m. this morning?
1273
00:56:07,763 --> 00:56:09,888
- That was the last
time I saw her.
1274
00:56:12,184 --> 00:56:14,935
- I know you didn't
love your boyfriend.
1275
00:56:14,979 --> 00:56:16,478
(Chelsea's breathing quickens)
1276
00:56:16,522 --> 00:56:20,316
After all, he can't
give you what I can.
1277
00:56:25,447 --> 00:56:26,946
So I had to take care of him.
1278
00:56:28,199 --> 00:56:30,783
- No, no! (muffled cries)
1279
00:56:30,827 --> 00:56:33,202
- No, sweetheart, no.
1280
00:56:33,246 --> 00:56:35,538
I promise, it was
painless for him.
1281
00:56:38,376 --> 00:56:41,127
Don't worry.
(sobs)
1282
00:56:41,171 --> 00:56:43,087
I didn't let him suffer.
1283
00:56:43,131 --> 00:56:44,839
(imposing music)
1284
00:56:51,556 --> 00:56:53,389
(upbeat dance music)
(indistinct chatter)
1285
00:56:53,433 --> 00:56:54,098
- [Liam] Hey, it's Liam.
1286
00:56:54,142 --> 00:56:55,183
Do your thing.
1287
00:56:56,394 --> 00:56:57,226
(telephone beeps)
1288
00:56:57,270 --> 00:56:59,437
(sighs)
1289
00:56:59,481 --> 00:57:00,480
- Of course!
1290
00:57:05,028 --> 00:57:06,819
(keyboard clicking)
1291
00:57:06,863 --> 00:57:09,280
(computer beeping)
1292
00:57:10,158 --> 00:57:12,658
(location tracker beeping)
1293
00:57:17,206 --> 00:57:19,748
(dramatic music)
1294
00:57:19,792 --> 00:57:23,085
- [Navigation] In
300 feet, turn right.
1295
00:57:32,846 --> 00:57:34,554
You have reached
your destination.
1296
00:57:42,439 --> 00:57:44,731
(car door slams)
1297
00:57:44,775 --> 00:57:46,149
- [Dean] I wasn't sleeping.
1298
00:57:46,193 --> 00:57:47,317
- It's all my fault, Dean.
1299
00:57:48,237 --> 00:57:50,278
I pushed her too hard.
1300
00:57:51,698 --> 00:57:53,532
Oh, it's all my fault.
1301
00:57:53,575 --> 00:57:55,117
- You know that's not true.
1302
00:57:55,160 --> 00:57:57,119
- And look what happened.
1303
00:57:57,162 --> 00:57:58,370
She had to go online
1304
00:57:58,414 --> 00:58:01,164
and do all those terrible
things for money.
1305
00:58:01,208 --> 00:58:03,375
I can't even imagine my
baby girl doing that.
1306
00:58:06,463 --> 00:58:08,004
I couldn't even protect her.
1307
00:58:08,048 --> 00:58:11,006
- You can not blame
yourself for this.
1308
00:58:13,678 --> 00:58:14,677
Honey, listen to me.
1309
00:58:16,222 --> 00:58:19,306
You have raised a loving,
kind, and thoughtful daughter.
1310
00:58:20,101 --> 00:58:21,225
All right?
1311
00:58:21,269 --> 00:58:23,310
Who's turned into a
beautiful, intelligent,
1312
00:58:23,354 --> 00:58:26,272
creative, young woman,
and she's who she is
1313
00:58:26,315 --> 00:58:28,315
because you are who you are.
1314
00:58:29,360 --> 00:58:31,402
Don't you ever forget that.
1315
00:58:35,158 --> 00:58:36,240
We're gonna find her.
1316
00:58:41,831 --> 00:58:44,206
(suspenseful music)
1317
00:59:22,913 --> 00:59:25,747
(door creaking)
1318
00:59:39,304 --> 00:59:41,221
(screams)
1319
00:59:47,771 --> 00:59:52,482
- (sobbing) Oh Liam, oh Liam.
1320
00:59:53,777 --> 00:59:57,362
(police siren wails)
1321
01:00:06,664 --> 01:00:07,454
- Detective?
1322
01:00:08,916 --> 01:00:11,250
Could I have a moment
with Liam, alone?
1323
01:00:13,128 --> 01:00:13,752
- Go ahead.
1324
01:00:14,296 --> 01:00:15,212
- Thanks.
1325
01:00:24,473 --> 01:00:28,058
(indistinct police
radio chatter)
1326
01:00:33,566 --> 01:00:36,483
(telephone chimes)
1327
01:00:44,910 --> 01:00:46,034
- You done?
1328
01:00:46,078 --> 01:00:47,703
- Yeah, thanks.
1329
01:00:47,788 --> 01:00:49,121
- Miss Walters, a lot of
bad things are happening
1330
01:00:49,164 --> 01:00:51,331
to your friends and I
can't help but think
1331
01:00:51,375 --> 01:00:53,625
that you're somehow involved.
1332
01:00:53,669 --> 01:00:55,294
- What?
1333
01:00:55,337 --> 01:00:56,711
I didn't have anything to do
with this or with Chelsea.
1334
01:00:56,754 --> 01:00:57,587
- Why don't you come
down to the office
1335
01:00:57,630 --> 01:00:59,255
so I can ask you some questions.
1336
01:00:59,299 --> 01:01:00,965
- Am I being charged
with a crime?
1337
01:01:01,926 --> 01:01:03,801
- No.
1338
01:01:03,845 --> 01:01:05,136
Not yet.
1339
01:01:05,179 --> 01:01:06,429
But, it would be in your
best interest to comply.
1340
01:01:06,472 --> 01:01:07,346
- I have a few errands
to run this morning
1341
01:01:07,390 --> 01:01:09,390
and then I'll come by after.
1342
01:01:09,434 --> 01:01:10,266
Good enough?
1343
01:01:11,352 --> 01:01:12,226
- Yup.
1344
01:01:12,270 --> 01:01:13,394
See you there.
1345
01:01:15,064 --> 01:01:15,980
- Detective?
1346
01:01:16,107 --> 01:01:16,897
One more thing.
1347
01:01:18,276 --> 01:01:19,025
- What is it?
1348
01:01:21,446 --> 01:01:23,195
- This is Liam's phone.
1349
01:01:24,324 --> 01:01:26,991
I used his thumb to open it and,
1350
01:01:27,952 --> 01:01:31,078
this name and address was
the first thing that came up.
1351
01:01:31,205 --> 01:01:31,996
Do you know him?
1352
01:01:33,207 --> 01:01:34,582
- Now you're tampering
with evidence,
1353
01:01:36,878 --> 01:01:37,918
and yes I do.
1354
01:01:41,716 --> 01:01:43,924
- Are you awake, my angel?
1355
01:01:47,347 --> 01:01:48,554
I wanna pamper you.
1356
01:01:52,768 --> 01:01:54,476
I hope you're hungry.
1357
01:01:58,690 --> 01:01:59,439
There.
1358
01:02:04,112 --> 01:02:06,237
Now, I know that
you're still accepting
1359
01:02:06,281 --> 01:02:07,739
the loss of your boyfriend,
1360
01:02:09,868 --> 01:02:12,786
but I know if you
just let me in,
1361
01:02:12,829 --> 01:02:14,287
you'll see how much I love you.
1362
01:02:16,833 --> 01:02:19,959
I'm gonna trust you
not to scream, okay?
1363
01:02:22,547 --> 01:02:23,338
Yes?
1364
01:02:30,055 --> 01:02:31,805
- You gotta stop with the tea.
1365
01:02:33,141 --> 01:02:35,183
It's making me so sick.
1366
01:02:36,895 --> 01:02:40,271
I'm nauseous, and
my head is spinning.
1367
01:02:43,777 --> 01:02:48,779
- Okay, but we've gotta trust
each other for this to work.
1368
01:02:54,078 --> 01:02:58,163
I know in time that you'll
come to love me too.
1369
01:02:58,207 --> 01:03:02,209
- (scoffs) You're a murderer.
1370
01:03:03,546 --> 01:03:06,422
You're sick, and you need help!
1371
01:03:11,053 --> 01:03:13,762
- I wish you wouldn't
say things like that.
1372
01:03:16,934 --> 01:03:19,935
(breathing heavily)
1373
01:03:23,524 --> 01:03:25,023
- No.
1374
01:03:25,067 --> 01:03:26,108
Please,
1375
01:03:27,278 --> 01:03:27,943
don't.
1376
01:03:30,489 --> 01:03:32,698
(grunts)
1377
01:03:33,868 --> 01:03:37,244
- I'm gonna give you some
time to rethink your feelings.
1378
01:03:40,249 --> 01:03:41,456
(muffled cough)
1379
01:03:41,499 --> 01:03:43,291
I've gotta go to the gym
and pick some things up.
1380
01:03:45,211 --> 01:03:46,544
I'll be right back.
1381
01:03:50,884 --> 01:03:53,050
I'm gonna leave
the TV on for you.
1382
01:03:53,094 --> 01:03:55,136
(television audience cheering)
1383
01:03:55,180 --> 01:03:56,220
Don't forget.
1384
01:03:58,016 --> 01:03:59,182
(camera beeps)
I'm always watching.
1385
01:04:20,663 --> 01:04:22,997
(alarm beeps)
1386
01:04:24,959 --> 01:04:27,293
(electronic lock sets)
1387
01:04:31,841 --> 01:04:33,299
(dramatic music)
1388
01:04:33,343 --> 01:04:42,265
(telephone ringing)
1389
01:04:42,309 --> 01:04:43,517
- Yeah?
1390
01:04:43,560 --> 01:04:44,726
- [Woman] Jake, there's
a Detective Morita here
1391
01:04:44,770 --> 01:04:47,103
from the LAPD to see you.
1392
01:04:47,147 --> 01:04:48,605
- Send him in.
1393
01:04:48,649 --> 01:04:51,525
(telephone clatters)
1394
01:04:54,947 --> 01:04:56,112
(knocking)
1395
01:04:56,156 --> 01:04:57,155
- Hey.
1396
01:04:57,199 --> 01:04:59,658
- Mr. Peters,
Detective Morita, LAPD.
1397
01:04:59,701 --> 01:05:02,369
You got a few minutes to
answer some questions?
1398
01:05:02,412 --> 01:05:03,411
- Sure.
1399
01:05:03,455 --> 01:05:04,454
Please, have a seat.
1400
01:05:06,959 --> 01:05:08,458
What's this about?
1401
01:05:08,502 --> 01:05:11,670
- One of your new clients is
Chelsea Bilson, she's missing.
1402
01:05:11,713 --> 01:05:13,129
So we're asking
everybody that's seen her
1403
01:05:13,173 --> 01:05:16,091
in the last few days if they
remember anything strange.
1404
01:05:16,134 --> 01:05:17,551
- That's terrible.
1405
01:05:17,594 --> 01:05:18,885
I ran into Chelsea
1406
01:05:18,929 --> 01:05:21,972
at the Roosevelt Park
Coffeehouse, yesterday.
1407
01:05:23,183 --> 01:05:25,642
She said that she was
waiting for her boyfriend.
1408
01:05:25,686 --> 01:05:27,602
We spoke for a few
minutes and then I left.
1409
01:05:28,689 --> 01:05:30,604
- And what were you
doing at the park?
1410
01:05:30,648 --> 01:05:32,648
- I was meeting a
client for a work out.
1411
01:05:33,776 --> 01:05:35,401
- What was that client's name?
1412
01:05:37,738 --> 01:05:38,529
- Chris Fields.
1413
01:05:47,164 --> 01:05:49,290
(grunts)
1414
01:05:54,589 --> 01:05:58,465
(breathing heavily)
1415
01:05:58,509 --> 01:05:59,592
- [Reporter] We
have breaking news
1416
01:05:59,635 --> 01:06:01,302
from downtown Los Angeles.
1417
01:06:01,345 --> 01:06:03,637
Early this morning a
man's dead body was found
1418
01:06:03,681 --> 01:06:05,389
in the dumpster behind me.
1419
01:06:05,433 --> 01:06:07,224
He's been identified
as 21 year old
1420
01:06:07,268 --> 01:06:09,143
Liam Gregg of Los Angeles.
1421
01:06:09,186 --> 01:06:11,562
A family spokesperson
said they are devastated
1422
01:06:11,814 --> 01:06:12,813
by the tragic news
1423
01:06:12,857 --> 01:06:14,189
(grunting)
and are at a loss as to
1424
01:06:14,233 --> 01:06:15,524
who would do this to such
a well liked young man.
1425
01:06:15,568 --> 01:06:17,651
Police have no
suspects at this time
1426
01:06:17,695 --> 01:06:19,612
and they need the public's help.
1427
01:06:19,655 --> 01:06:21,655
If you have any
information, please call
1428
01:06:21,699 --> 01:06:25,325
the LAPD Central Division
and you can remain anonymous.
1429
01:06:25,368 --> 01:06:26,993
Back to you in the studio.
1430
01:06:27,037 --> 01:06:29,662
- And you've never
contacted Chelsea online
1431
01:06:29,706 --> 01:06:31,623
or sent her any flowers?
1432
01:06:31,666 --> 01:06:32,540
- (laughs) No.
1433
01:06:32,584 --> 01:06:34,918
No, I trained Chelsea twice here
1434
01:06:34,961 --> 01:06:36,711
at the gym with her
mother, Beverly.
1435
01:06:38,590 --> 01:06:40,089
- Have you ever
visited a website
1436
01:06:40,133 --> 01:06:41,758
called Dahlia's Dream World?
1437
01:06:42,886 --> 01:06:44,344
- Never heard of it.
1438
01:06:44,387 --> 01:06:46,721
- It's a live webcam channel
where men watch women.
1439
01:06:47,724 --> 01:06:49,599
- (scoffs) Losers.
1440
01:06:50,810 --> 01:06:53,811
No, it's it's not
my thing, Detective.
1441
01:06:53,855 --> 01:06:55,396
Can we pick this up
another time, actually?
1442
01:06:55,440 --> 01:06:57,607
I've got some clients
that I need to get to.
1443
01:06:57,651 --> 01:06:58,441
- Oh no that's,
1444
01:06:59,819 --> 01:07:01,444
that's it for now. (chuckles)
1445
01:07:01,488 --> 01:07:02,654
- [Jake] Great.
1446
01:07:02,697 --> 01:07:04,238
- But, I appreciate
your time Mr. Peters.
1447
01:07:04,282 --> 01:07:05,073
- Of course.
1448
01:07:06,493 --> 01:07:08,242
- If I have any other
questions, can I contact you?
1449
01:07:08,286 --> 01:07:09,035
- Yeah.
1450
01:07:09,079 --> 01:07:10,078
Yeah, please do.
1451
01:07:10,121 --> 01:07:11,663
- Thank you.
- Take care.
1452
01:07:11,706 --> 01:07:12,747
Thanks for coming by.
1453
01:07:12,791 --> 01:07:15,833
- [Detective Morita]
Yeah, thank you.
1454
01:07:18,380 --> 01:07:19,462
- Detective?
1455
01:07:19,506 --> 01:07:20,879
Something you forgot?
1456
01:07:20,923 --> 01:07:22,506
- Yes, one more question.
1457
01:07:23,759 --> 01:07:26,259
Do you, know a, Liam Gregg?
1458
01:07:27,680 --> 01:07:28,804
- Can't say that I do.
1459
01:07:30,557 --> 01:07:32,182
- He was found dead this
morning in a dumpster,
1460
01:07:32,226 --> 01:07:34,935
and your name and address
were the first thing
1461
01:07:34,979 --> 01:07:36,603
we found on his phone.
1462
01:07:36,647 --> 01:07:39,022
- Oh, that's too bad.
1463
01:07:39,066 --> 01:07:40,399
No.
1464
01:07:40,442 --> 01:07:43,151
I mean a lot of people
have my name and my number.
1465
01:07:43,195 --> 01:07:44,695
I give out a lot of free
memberships to people
1466
01:07:44,738 --> 01:07:46,488
that I don't even know.
1467
01:07:46,532 --> 01:07:48,031
It's just part of the
business I'm in, so.
1468
01:07:48,075 --> 01:07:49,741
- Thank you for your time.
1469
01:07:49,785 --> 01:07:52,285
And we'll contact
you if we need you.
1470
01:07:53,372 --> 01:07:54,121
- Awesome.
1471
01:07:54,164 --> 01:07:54,955
Thanks.
1472
01:07:56,834 --> 01:07:59,835
(suspenseful music)
1473
01:08:05,384 --> 01:08:06,758
- [Chelsea] You're a murderer.
1474
01:08:08,220 --> 01:08:10,679
- [Jake's Mother]
Jake, where are you?
1475
01:08:10,723 --> 01:08:13,724
- [Chelsea] You're sick.
1476
01:08:13,767 --> 01:08:16,684
- [Jake's Mother] I need your
help getting down the stairs.
1477
01:08:16,728 --> 01:08:19,395
- [Detective Morita] He was
found dead in a dumpster.
1478
01:08:19,439 --> 01:08:21,689
- [Chelsea] You need help.
1479
01:08:25,737 --> 01:08:28,029
(grunting)
1480
01:08:36,914 --> 01:08:39,832
(struggling noises)
1481
01:08:43,588 --> 01:08:46,380
(Chelsea gasping)
1482
01:08:55,183 --> 01:08:55,973
- Sara!
1483
01:08:56,893 --> 01:08:57,933
Sara.
1484
01:09:00,021 --> 01:09:00,811
Wake up!
1485
01:09:02,774 --> 01:09:03,814
Sara.
1486
01:09:06,819 --> 01:09:09,028
(sobbing)
1487
01:09:10,822 --> 01:09:11,613
Okay.
1488
01:09:14,493 --> 01:09:15,909
(grunts)
1489
01:09:15,952 --> 01:09:18,119
Okay, I'm gonna get us help.
1490
01:09:23,543 --> 01:09:26,419
(door rattling)
1491
01:09:26,463 --> 01:09:27,253
Help!
1492
01:09:33,303 --> 01:09:36,304
(breathing heavily)
1493
01:09:49,361 --> 01:09:52,070
(latch rattling)
1494
01:09:54,074 --> 01:09:55,573
(gate creaking)
1495
01:09:55,617 --> 01:09:57,867
Oh no! (muffled screams)
1496
01:09:57,911 --> 01:09:59,994
- [Jake] Easy, easy!
1497
01:10:00,038 --> 01:10:01,913
- [Dean] Okay, so I got the
guys at work are gonna take
1498
01:10:01,957 --> 01:10:03,832
all of these and put
them in the trucks.
1499
01:10:03,875 --> 01:10:05,707
- I'm gonna go to the
cafe and the school first
1500
01:10:05,751 --> 01:10:06,750
and start there.
(cell phone buzzes)
1501
01:10:06,794 --> 01:10:08,919
Oh, the Detective.
1502
01:10:08,963 --> 01:10:10,671
Hi, Detective.
1503
01:10:10,714 --> 01:10:11,755
Hi Mrs. Bilson.
1504
01:10:11,799 --> 01:10:13,465
Yes, I interviewed
Jake at the gym
1505
01:10:13,509 --> 01:10:16,343
and he says he doesn't know
anything about what happened.
1506
01:10:16,387 --> 01:10:17,761
But, here's the
interesting thing.
1507
01:10:17,805 --> 01:10:19,847
I ran his name through the
national criminal database
1508
01:10:19,890 --> 01:10:21,598
and he's been a busy guy.
1509
01:10:21,642 --> 01:10:23,976
Yeah, he was arrested
twice for battery,
1510
01:10:24,019 --> 01:10:25,769
served six months for
domestic violence,
1511
01:10:25,813 --> 01:10:27,771
and has a restraining order.
1512
01:10:27,815 --> 01:10:29,940
Then a year ago he was released
from a mental institution
1513
01:10:29,984 --> 01:10:31,859
to the care of his mother.
1514
01:10:31,902 --> 01:10:34,778
Then his mother
died, shortly after.
1515
01:10:34,822 --> 01:10:37,739
She fell down the stairs of
their house and broke her neck.
1516
01:10:37,783 --> 01:10:39,575
Terrible accident, I'd say.
1517
01:10:39,618 --> 01:10:40,409
- Wow.
1518
01:10:41,745 --> 01:10:43,912
I just never would
have expected.
1519
01:10:43,956 --> 01:10:44,955
That's really disturbing.
1520
01:10:45,875 --> 01:10:47,207
So what do you think?
1521
01:10:47,251 --> 01:10:49,918
Does it put us anywhere
closer to finding Chelsea?
1522
01:10:49,962 --> 01:10:51,378
- I'm afraid it doesn't.
1523
01:10:51,422 --> 01:10:54,840
I don't have the evidence
to prove that he's involved.
1524
01:10:54,925 --> 01:10:55,674
But,
1525
01:10:56,969 --> 01:10:57,885
I'll keep looking.
1526
01:10:57,928 --> 01:10:59,760
- What about the website?
1527
01:11:00,680 --> 01:11:02,930
- We're still trying to get
the owners to cooperate.
1528
01:11:02,974 --> 01:11:05,099
They're being difficult
about giving us access.
1529
01:11:05,143 --> 01:11:07,476
I'm pushing the judge
to give us a warrant.
1530
01:11:07,520 --> 01:11:08,728
- Thank you, Detective.
1531
01:11:10,565 --> 01:11:11,981
(dramatic music)
1532
01:11:12,025 --> 01:11:14,275
(Dean sighs)
1533
01:11:16,571 --> 01:11:19,655
(telephone clatters)
1534
01:11:24,329 --> 01:11:25,119
- Stop moving.
1535
01:11:29,375 --> 01:11:31,667
(knocking)
1536
01:11:31,711 --> 01:11:34,670
(muffled scream)
Not a sound.
1537
01:11:34,714 --> 01:11:37,089
(knocking)
1538
01:11:37,133 --> 01:11:38,424
Yeah?
1539
01:11:38,468 --> 01:11:41,302
- Oh, hey, hey Jake,
it's Bill, your neighbor.
1540
01:11:41,346 --> 01:11:44,305
I wanted to return
your mom's lawnmower.
1541
01:11:44,349 --> 01:11:46,641
- Hey now's a really bad time.
1542
01:11:46,684 --> 01:11:48,309
Any chance you
could drop by later?
1543
01:11:48,353 --> 01:11:49,602
Drop it off?
1544
01:11:49,646 --> 01:11:51,979
- I can't, Jake, I've
gotta drop it off now.
1545
01:11:52,023 --> 01:11:54,606
I'm heading out of
town later tonight.
1546
01:11:54,650 --> 01:11:55,732
It's in the back of my truck.
1547
01:11:55,817 --> 01:11:56,524
I need need your help.
1548
01:11:56,568 --> 01:11:57,692
I'm really sorry.
1549
01:12:00,197 --> 01:12:01,154
- Not a sound.
1550
01:12:04,326 --> 01:12:05,408
Sure, Bill.
1551
01:12:05,452 --> 01:12:06,284
I'll be right out.
1552
01:12:08,080 --> 01:12:08,995
I'll be right back.
1553
01:12:13,293 --> 01:12:14,417
Hah! (grunts)
(thuds)
1554
01:12:14,461 --> 01:12:17,420
(muffled screaming)
1555
01:12:27,057 --> 01:12:29,808
(door latches)
1556
01:12:29,893 --> 01:12:31,017
Looks like it's time to go.
1557
01:12:39,486 --> 01:12:43,405
(muffled grunting)
1558
01:12:43,448 --> 01:12:44,864
It's the end of
the road for you.
1559
01:12:46,493 --> 01:12:48,243
Like I said.
1560
01:12:48,287 --> 01:12:50,536
Wrong place, wrong time.
1561
01:12:50,621 --> 01:12:52,496
(muffled screams)
1562
01:12:54,125 --> 01:12:55,541
(thump)
1563
01:12:58,337 --> 01:12:59,169
- [Chelsea] Eek!
1564
01:12:59,213 --> 01:13:00,671
This one's for you, Mom!
1565
01:13:00,715 --> 01:13:02,756
Thank you. (laughs)
1566
01:13:02,800 --> 01:13:04,800
(sighs)
1567
01:13:08,222 --> 01:13:09,555
- What is that?
1568
01:13:14,979 --> 01:13:16,020
Hmm.
1569
01:13:17,565 --> 01:13:19,356
Fitness Life Nutrition.
1570
01:13:20,359 --> 01:13:23,277
(keyboard clicking)
1571
01:13:23,321 --> 01:13:26,113
Jake Peters, Metro Street Gym.
1572
01:13:28,701 --> 01:13:32,870
Sued by investors?
(telephone vibrates)
1573
01:13:33,873 --> 01:13:34,997
Hey, Beverly.
1574
01:13:35,041 --> 01:13:36,290
- Hi, do you have anything?
1575
01:13:36,334 --> 01:13:38,375
- I found this protein
label and, and get this.
1576
01:13:38,419 --> 01:13:40,753
It comes from Fitness
Life Nutrition.
1577
01:13:40,796 --> 01:13:43,756
I found out that Jake Peters
actually runs that company.
1578
01:13:43,799 --> 01:13:45,173
- Uh huh?
1579
01:13:45,216 --> 01:13:46,841
- Apparently he went
bankrupt like two months ago,
1580
01:13:46,885 --> 01:13:48,760
and now all of his investors
are trying to sue him
1581
01:13:48,803 --> 01:13:50,303
for fraud and embezzlement.
1582
01:13:50,347 --> 01:13:51,304
- Interesting.
1583
01:13:51,348 --> 01:13:52,096
Wow.
1584
01:13:52,140 --> 01:13:53,681
This guy is a nightmare.
1585
01:13:53,725 --> 01:13:55,683
The detective
interviewed him too.
1586
01:13:55,727 --> 01:13:58,436
I'll tell her about this,
but could you just stay there
1587
01:13:58,480 --> 01:14:00,396
in case she calls or comes home,
1588
01:14:00,440 --> 01:14:02,482
and just call us if you
have any other news, okay?
1589
01:14:02,525 --> 01:14:03,649
- Yeah, thing is though,
1590
01:14:03,693 --> 01:14:04,901
(phone beeps)
his warehouse is downtown.
1591
01:14:04,944 --> 01:14:06,361
(busy tone beeps)
So, I got this idea that.
1592
01:14:06,404 --> 01:14:08,112
Hello?
1593
01:14:08,156 --> 01:14:09,322
Bev, hel.
1594
01:14:09,366 --> 01:14:10,156
(telephone beeps)
1595
01:14:10,200 --> 01:14:10,948
- [Dean] Any news?
1596
01:14:10,992 --> 01:14:12,658
- I don't know.
1597
01:14:12,702 --> 01:14:15,078
Something about Jake's
company going out of business
1598
01:14:15,121 --> 01:14:16,079
a couple of months ago.
1599
01:14:18,124 --> 01:14:20,208
This guy's starting
to look really guilty.
1600
01:14:21,753 --> 01:14:23,127
Which, we need to find
something concrete
1601
01:14:23,171 --> 01:14:24,712
or we're not gonna find her.
1602
01:14:36,101 --> 01:14:38,518
(telephone vibrates)
1603
01:14:38,561 --> 01:14:39,184
Oh it's Mila.
1604
01:14:39,228 --> 01:14:40,060
Hey, Mila.
1605
01:14:40,104 --> 01:14:41,186
Anything new?
1606
01:14:41,230 --> 01:14:43,105
- Hi Mrs. Bilson.
1607
01:14:43,148 --> 01:14:47,150
Yeah, my friend Liam, he was
tracking that website guy,
1608
01:14:47,277 --> 01:14:48,610
twoplates40.
1609
01:14:48,654 --> 01:14:49,403
- Yeah.
1610
01:14:49,446 --> 01:14:50,112
Yeah, what did he find?
1611
01:14:50,155 --> 01:14:51,655
- I'm not really sure.
1612
01:14:51,698 --> 01:14:53,990
Liam was found
dead this morning.
1613
01:14:54,034 --> 01:14:54,866
- Oh my God.
1614
01:14:54,910 --> 01:14:56,368
Are you okay?
1615
01:14:56,537 --> 01:14:58,286
That's horrible.
1616
01:14:58,330 --> 01:14:59,204
- I'm okay, thanks.
1617
01:15:00,749 --> 01:15:02,916
But, when I opened his phone,
I found the contact info
1618
01:15:02,960 --> 01:15:04,042
for what I think may have been
1619
01:15:04,086 --> 01:15:06,294
the guy from the website.
1620
01:15:06,338 --> 01:15:08,213
It's some guy named Jake Peters.
1621
01:15:08,257 --> 01:15:09,464
I gave it to Detective Morita
1622
01:15:09,508 --> 01:15:11,466
and she said she'd
follow up with him.
1623
01:15:11,510 --> 01:15:13,343
- Jake Peters?
1624
01:15:13,387 --> 01:15:15,470
Wait, she didn't say
anything about Jake
1625
01:15:15,514 --> 01:15:17,764
being on the website.
1626
01:15:17,808 --> 01:15:19,182
- Oh, she doesn't know
that it's for sure him,
1627
01:15:19,226 --> 01:15:21,268
but Liam had been
hacking the website
1628
01:15:21,311 --> 01:15:24,104
and matching up the usernames
with credit card info.
1629
01:15:24,148 --> 01:15:27,274
All I know is that when I
opened his phone this morning,
1630
01:15:27,317 --> 01:15:30,193
I saw the address and
the name of that guy.
1631
01:15:30,237 --> 01:15:31,653
I can't be sure he's the one.
1632
01:15:32,698 --> 01:15:35,406
- Would you please
text me that address?
1633
01:15:35,450 --> 01:15:36,449
Thank you, Mila.
1634
01:15:37,535 --> 01:15:38,659
And I am so sorry
about your friend.
1635
01:15:44,041 --> 01:15:44,915
It's him!
1636
01:15:44,959 --> 01:15:45,749
- [Dean] Who?
1637
01:15:45,793 --> 01:15:47,001
- Jake was the one on line.
1638
01:15:47,044 --> 01:15:47,793
I know it!
1639
01:15:47,837 --> 01:15:48,586
The gym guy?
1640
01:15:48,629 --> 01:15:49,462
- Yes, the gym guy.
1641
01:15:50,298 --> 01:15:52,298
She's texting me the address.
1642
01:15:53,176 --> 01:15:54,216
Okay, here we go.
1643
01:15:54,260 --> 01:15:55,134
Turn around.
1644
01:15:56,179 --> 01:15:57,344
- You don't see that
1645
01:15:57,388 --> 01:15:58,637
I'm the only one who
really cares for you.
1646
01:16:00,016 --> 01:16:02,266
I will never let you
down like the others.
1647
01:16:02,310 --> 01:16:04,351
I'll take care of you.
1648
01:16:04,395 --> 01:16:06,937
You're gonna love the
life that I give to you.
1649
01:16:06,981 --> 01:16:08,022
You're gonna love me.
1650
01:16:09,275 --> 01:16:12,568
(rattling)
(muffled moaning)
1651
01:16:12,612 --> 01:16:16,322
(car engine revving)
1652
01:16:18,326 --> 01:16:20,451
(car doors slamming)
1653
01:16:21,621 --> 01:16:24,163
(door knob rattles)
1654
01:16:24,707 --> 01:16:25,748
(knocking)
1655
01:16:25,833 --> 01:16:26,415
- [Beverly] Hello?
1656
01:16:26,459 --> 01:16:26,999
Chelsea?
1657
01:16:28,919 --> 01:16:30,293
Chelsea, it's Mom.
1658
01:16:30,337 --> 01:16:32,003
Are you in there?
1659
01:16:32,047 --> 01:16:33,379
- [Sara] Help!
1660
01:16:34,382 --> 01:16:35,465
Help me!
- Did you hear something?
1661
01:16:35,509 --> 01:16:36,257
- Help!
- I did.
1662
01:16:36,301 --> 01:16:37,717
- [Sara] Help!
1663
01:16:37,761 --> 01:16:40,678
- Let's go around the back.
- Help!
1664
01:16:49,689 --> 01:16:50,897
- Oh my God!
1665
01:16:50,941 --> 01:16:54,317
(door rattling)
1666
01:16:54,361 --> 01:16:56,027
Oh my God!
1667
01:16:56,071 --> 01:16:56,778
- Oh my God!
1668
01:16:57,989 --> 01:16:58,738
Sara!
1669
01:16:58,782 --> 01:17:00,823
(gasping)
1670
01:17:00,867 --> 01:17:02,784
(door sliding)
- It's open.
1671
01:17:02,827 --> 01:17:03,868
- [Beverly] Sara!
1672
01:17:05,038 --> 01:17:06,538
- [Dean] I'll check
that rest of the house.
1673
01:17:06,581 --> 01:17:08,289
- Sweetheart, are you okay?
1674
01:17:08,333 --> 01:17:10,250
- My head just really hurts.
1675
01:17:10,293 --> 01:17:11,876
- What happened?
1676
01:17:11,920 --> 01:17:13,586
- He sprayed me with something.
1677
01:17:13,630 --> 01:17:14,671
It knocked me out.
1678
01:17:14,714 --> 01:17:15,797
It's disgusting.
1679
01:17:15,840 --> 01:17:16,881
- Is Chelsea here?
1680
01:17:18,343 --> 01:17:21,553
- I don't know, I don't,
Chelsea was, Chelsea was here.
1681
01:17:21,596 --> 01:17:23,096
- There's no one here now.
1682
01:17:23,139 --> 01:17:24,096
Who's this?
1683
01:17:24,139 --> 01:17:24,888
- I don't know.
1684
01:17:24,932 --> 01:17:26,682
I was knocked out.
1685
01:17:30,020 --> 01:17:31,478
- My God, this guy's dead.
1686
01:17:32,856 --> 01:17:33,981
- We have to call the police,
1687
01:17:34,024 --> 01:17:35,274
and we have to get
you to the hospital.
1688
01:17:35,317 --> 01:17:36,316
- [Sara] Okay, thanks.
1689
01:17:36,360 --> 01:17:37,734
- Oh, Eric texted.
1690
01:17:37,778 --> 01:17:39,903
He's gonna Jake's warehouse
and he sent the address.
1691
01:17:39,947 --> 01:17:40,988
We should go.
1692
01:17:41,907 --> 01:17:43,115
We can call the
police on the way.
1693
01:17:43,158 --> 01:17:43,907
Are you okay?
1694
01:17:43,951 --> 01:17:44,950
- Yeah, Im fine.
1695
01:17:44,994 --> 01:17:46,493
I'm, I'll be fine.
1696
01:17:46,537 --> 01:17:49,121
I'm feeling better, I just,
I wanna get away from here.
1697
01:17:49,164 --> 01:17:49,913
- Of course.
1698
01:17:49,957 --> 01:17:50,998
Come on.
1699
01:17:51,917 --> 01:17:55,043
(suspenseful music)
1700
01:18:03,512 --> 01:18:06,221
(car door slams)
1701
01:18:07,433 --> 01:18:08,849
- [Dean] Do I turn
up here, honey?
1702
01:18:08,892 --> 01:18:09,891
- Yeah.
1703
01:18:09,935 --> 01:18:10,684
Your second left.
1704
01:18:10,728 --> 01:18:11,518
- [Dean] Ok.
1705
01:18:13,147 --> 01:18:14,354
- You okay?
1706
01:18:15,107 --> 01:18:16,565
Okay, take it easy love.
1707
01:18:18,985 --> 01:18:19,942
Five minutes.
1708
01:18:19,986 --> 01:18:21,193
- [Dean] Okay.
1709
01:18:23,615 --> 01:18:24,780
- Help!
1710
01:18:25,742 --> 01:18:28,034
Someone help me please!
1711
01:18:28,077 --> 01:18:29,201
- Help me!
1712
01:18:32,957 --> 01:18:35,625
Sweetheart, there's nobody here.
1713
01:18:35,668 --> 01:18:37,043
It's just you and me.
1714
01:18:38,880 --> 01:18:40,379
- Please!
1715
01:18:40,965 --> 01:18:42,923
Somebody!
1716
01:18:45,595 --> 01:18:46,385
- Listen,
1717
01:18:49,182 --> 01:18:50,306
don't be upset.
1718
01:18:51,267 --> 01:18:52,892
We'll be out of here soon.
1719
01:18:52,935 --> 01:18:54,935
You can rest on the
way to the cabin.
1720
01:18:54,979 --> 01:18:56,187
Alright?
1721
01:18:56,230 --> 01:18:58,022
(grunting and sobbing)
1722
01:18:58,066 --> 01:19:00,149
We're gonna have a
great life together.
1723
01:19:01,319 --> 01:19:02,068
You'll see.
1724
01:19:03,529 --> 01:19:04,862
We can live off the grid.
1725
01:19:06,157 --> 01:19:08,157
Make our own little
secret garden.
1726
01:19:18,168 --> 01:19:19,668
(car door slams)
- Stay inside.
1727
01:19:19,711 --> 01:19:21,294
Lock the doors.
1728
01:19:21,338 --> 01:19:23,129
Alright, the ambulance
is on its way.
1729
01:19:24,925 --> 01:19:27,467
(car door slams)
1730
01:19:27,511 --> 01:19:28,885
- This could be his truck.
1731
01:19:37,771 --> 01:19:39,104
That's Chelsea's slipper.
1732
01:19:42,275 --> 01:19:43,942
- The engine's still warm.
1733
01:19:43,985 --> 01:19:45,527
Alright, they haven't
been here long.
1734
01:19:45,570 --> 01:19:46,319
That door's locked.
1735
01:19:46,363 --> 01:19:47,112
Let's check around back.
1736
01:19:47,155 --> 01:19:48,113
- It's gonna be dark soon.
1737
01:19:48,156 --> 01:19:49,531
I'm calling the detective.
1738
01:19:54,079 --> 01:19:57,163
(telephone ringing)
1739
01:19:58,083 --> 01:19:58,873
- Mrs. Bilson?
1740
01:20:00,168 --> 01:20:01,209
- Hello, detective?
1741
01:20:01,253 --> 01:20:02,001
Hi.
1742
01:20:03,130 --> 01:20:04,379
- I'm sorry you're breaking up.
1743
01:20:04,423 --> 01:20:05,463
- Wait, hello?
1744
01:20:05,507 --> 01:20:07,257
I think we have
a bad connection.
1745
01:20:07,300 --> 01:20:08,049
- No, say that again.
1746
01:20:08,093 --> 01:20:09,550
You're, ah.
1747
01:20:09,593 --> 01:20:11,301
- Well, we think we found
Chelsea and she's with Jake.
1748
01:20:11,345 --> 01:20:12,344
I'm gonna text you the address.
1749
01:20:12,388 --> 01:20:13,721
I hope you can hear this.
1750
01:20:13,764 --> 01:20:15,055
- What?
1751
01:20:15,099 --> 01:20:16,557
- Oh, God!
1752
01:20:18,811 --> 01:20:21,311
(typing - sends text)
1753
01:20:24,150 --> 01:20:25,524
Anything?
1754
01:20:26,777 --> 01:20:27,609
Here, help me with this.
1755
01:20:27,653 --> 01:20:28,777
I think we can get it.
1756
01:20:29,655 --> 01:20:31,864
- Wha?
(telephone bleeps)
1757
01:20:31,907 --> 01:20:37,119
We have a hostage situation.
1758
01:20:37,163 --> 01:20:37,953
- [Dean] Alright.ll lift.
1759
01:20:37,997 --> 01:20:38,996
- I'm trying.
1760
01:20:39,039 --> 01:20:40,581
(grunts)
Okay.
1761
01:20:40,624 --> 01:20:41,498
Ah!
1762
01:20:41,542 --> 01:20:42,416
- Sorry, sorry, sorry.
1763
01:20:44,044 --> 01:20:46,545
(muffled screaming)
1764
01:20:46,589 --> 01:20:47,337
- Oh my God!
1765
01:20:47,381 --> 01:20:47,963
Where did you come from?
1766
01:20:48,007 --> 01:20:49,339
- I was upstairs.
1767
01:20:49,383 --> 01:20:51,508
I was able to pry this
off and get the door open.
1768
01:20:54,930 --> 01:20:57,389
- Don't do anything that's
gonna make me hurt you.
1769
01:21:03,646 --> 01:21:05,480
(footsteps)
1770
01:21:06,900 --> 01:21:08,524
- I came through this
tunnel and looked inside,
1771
01:21:08,568 --> 01:21:10,777
but I didn't really
see anything.
1772
01:21:12,363 --> 01:21:14,071
Looks pretty empty to me.
1773
01:21:21,956 --> 01:21:22,997
- It's a lot of space.
1774
01:21:23,041 --> 01:21:24,582
I think we should split up.
1775
01:21:24,626 --> 01:21:27,585
- Yeah, we have to be careful,
this guy is dangerous.
1776
01:21:27,629 --> 01:21:29,170
- I'm gonna see if I can
find the breaker box.
1777
01:21:29,255 --> 01:21:30,755
I think if I could
shut the power off
1778
01:21:30,799 --> 01:21:32,757
I might be able
to flush Jake out.
1779
01:21:32,801 --> 01:21:35,218
- We can go this way, to see
if there's any sign of Chelsea.
1780
01:21:36,179 --> 01:21:38,054
- Okay then, I'm
gonna go with Eric,
1781
01:21:38,097 --> 01:21:40,223
and you, if you see
him just stay hidden.
1782
01:21:40,266 --> 01:21:42,642
Okay, we just gotta
make sure she's okay.
1783
01:21:42,685 --> 01:21:43,518
- Right.
1784
01:21:43,561 --> 01:21:44,310
- Be careful.
1785
01:21:44,354 --> 01:21:45,311
- Be safe.
1786
01:22:27,145 --> 01:22:29,437
(thuds)
(grunting)
1787
01:22:29,481 --> 01:22:31,898
(clattering)
1788
01:22:31,942 --> 01:22:32,691
- Okay, wait here.
1789
01:22:32,734 --> 01:22:34,317
Wait here.
- No Eric, stop.
1790
01:22:40,868 --> 01:22:43,660
(grunting)
1791
01:22:43,704 --> 01:22:45,954
(gagging)
1792
01:22:52,671 --> 01:22:55,546
(rattling)
1793
01:23:03,139 --> 01:23:03,971
(grunts)
1794
01:23:04,015 --> 01:23:06,891
(thuds)
- Ah!
1795
01:23:06,934 --> 01:23:08,267
- Eric.
1796
01:23:08,311 --> 01:23:09,101
Eric!
1797
01:23:11,314 --> 01:23:13,856
(rattling)
1798
01:23:13,900 --> 01:23:15,274
Mom!
1799
01:23:15,318 --> 01:23:16,775
Mom, I'm in here!
1800
01:23:21,616 --> 01:23:23,324
(rattling)
1801
01:23:30,917 --> 01:23:32,750
(grunts)
1802
01:23:39,675 --> 01:23:41,550
(rapid footsteps)
1803
01:23:41,594 --> 01:23:42,384
- Chelsea!
1804
01:23:48,475 --> 01:23:49,891
- Mom!
1805
01:23:58,860 --> 01:24:00,193
- Chelsea, Chelsea!
1806
01:24:00,236 --> 01:24:00,568
- [Jake] Don't move!
1807
01:24:00,612 --> 01:24:01,277
- Okay.
1808
01:24:01,321 --> 01:24:02,403
Okay, I stopped.
1809
01:24:02,447 --> 01:24:03,613
Just don't hurt her.
1810
01:24:03,657 --> 01:24:04,364
- Hurt her?
1811
01:24:05,533 --> 01:24:07,450
I don't wanna hurt her.
1812
01:24:08,328 --> 01:24:09,619
You're making me hurt her.
1813
01:24:11,498 --> 01:24:14,165
All of this is happening
because of your mother.
1814
01:24:15,335 --> 01:24:18,044
We were gonna have
a life together.
1815
01:24:19,422 --> 01:24:20,380
You've ruined everything!
1816
01:24:21,758 --> 01:24:23,758
- Jake, you don't
have to do this.
1817
01:24:23,802 --> 01:24:24,717
- But, I do.
1818
01:24:27,389 --> 01:24:28,471
I'm not goin' back.
1819
01:24:29,474 --> 01:24:30,348
The torture.
1820
01:24:31,434 --> 01:24:32,433
And the drugs.
1821
01:24:33,770 --> 01:24:34,894
And their talk.
1822
01:24:36,898 --> 01:24:38,982
The voices never stop
when I'm in there!
1823
01:24:40,568 --> 01:24:41,317
- Mom, stop.
1824
01:24:41,361 --> 01:24:42,235
Be careful!
1825
01:24:42,278 --> 01:24:44,069
- Chelsea, it's gonna be okay.
1826
01:24:44,113 --> 01:24:46,113
- Why, huh?
1827
01:24:46,156 --> 01:24:47,656
Why is is gonna be okay?
1828
01:24:48,409 --> 01:24:50,117
Because mommy's gonna save her?
1829
01:24:50,160 --> 01:24:51,284
- Jake, listen to me.
1830
01:24:51,328 --> 01:24:52,828
- You're a horrible mother!
1831
01:24:54,915 --> 01:24:56,999
You're coldhearted, and you're
loveless, and you're cruel.
1832
01:24:58,043 --> 01:25:00,919
How could a mother be
so cruel to her son?
1833
01:25:00,963 --> 01:25:02,921
- Jake, don't you mean daughter?
1834
01:25:02,965 --> 01:25:04,172
- I know what I said.
1835
01:25:04,216 --> 01:25:05,757
(Chelsea gasps)
1836
01:25:05,801 --> 01:25:07,884
I'm not gonna let you stand
in the way of my happiness.
1837
01:25:07,928 --> 01:25:09,219
I'm not.
1838
01:25:09,263 --> 01:25:10,679
You're gonna see.
1839
01:25:10,723 --> 01:25:13,640
Everybody's gonna see,
that love is the answer.
1840
01:25:13,684 --> 01:25:15,100
Okay, you just don't
understand like we do.
1841
01:25:15,144 --> 01:25:16,184
Okay.
1842
01:25:16,270 --> 01:25:17,352
Right, right?
1843
01:25:17,396 --> 01:25:18,437
We understand, right Chelsea?
1844
01:25:18,480 --> 01:25:20,856
- Jake, let's talk
this through then.
1845
01:25:20,899 --> 01:25:23,150
Let's just talk this through.
1846
01:25:23,193 --> 01:25:25,360
You love her, right?
1847
01:25:25,404 --> 01:25:26,987
You don't wanna hurt her.
1848
01:25:27,031 --> 01:25:28,280
You don't want to
hurt anyone, right?
1849
01:25:28,323 --> 01:25:31,867
- I want you to
apologize, for being a,
1850
01:25:31,910 --> 01:25:33,160
for being a bad mother.
1851
01:25:34,538 --> 01:25:35,746
- Apologize?
1852
01:25:35,789 --> 01:25:37,997
- I want you to apologize now!
1853
01:25:38,041 --> 01:25:40,666
Apologize or I'll hurt her,
and it'll be all your fault!
1854
01:25:40,710 --> 01:25:41,709
- Okay, okay.
1855
01:25:41,794 --> 01:25:43,252
I will right now.
1856
01:25:43,296 --> 01:25:46,964
I'm sorry, Chelsea, I am so
sorry for not being a good mom.
1857
01:25:47,008 --> 01:25:47,757
- Keep going.
1858
01:25:47,800 --> 01:25:49,925
Say the words!
1859
01:25:50,011 --> 01:25:52,845
- Chelsea, I mean it when I
say that it's not your fault.
1860
01:25:55,933 --> 01:25:58,601
If I had done better you
wouldn't be in this situation.
1861
01:25:58,644 --> 01:25:59,810
You would be safe at home.
1862
01:25:59,896 --> 01:26:01,103
- [Jake] No, keep going!
1863
01:26:02,065 --> 01:26:03,022
- It's my fault.
1864
01:26:06,444 --> 01:26:07,318
You deserve better.
1865
01:26:08,905 --> 01:26:11,822
And I'm really sorry that I put
you in a position like this.
1866
01:26:11,866 --> 01:26:13,532
I'm sorry that I pushed
you into something
1867
01:26:13,576 --> 01:26:14,825
that you didn't want to do.
1868
01:26:16,788 --> 01:26:18,329
- Mom, stop!
1869
01:26:19,916 --> 01:26:21,707
- And Jake, if you
want to hurt someone,
1870
01:26:21,751 --> 01:26:23,292
hurt me, not Chelsea.
1871
01:26:24,962 --> 01:26:26,545
I deserve it, and not her.
1872
01:26:28,508 --> 01:26:29,840
- You're right.
1873
01:26:31,177 --> 01:26:33,301
You're right, you do deserve it.
1874
01:26:33,386 --> 01:26:35,470
She's perfect and
it's your fault.
1875
01:26:35,514 --> 01:26:36,387
- Aah!
- Aah!
1876
01:26:36,431 --> 01:26:38,765
(grunts)
1877
01:26:38,809 --> 01:26:40,141
- [Jake] Chelsea!
1878
01:26:40,185 --> 01:26:40,975
- Aah!
1879
01:26:42,104 --> 01:26:42,894
- Ow!
1880
01:26:43,730 --> 01:26:44,521
- [Chelsea] Mom!
1881
01:26:44,564 --> 01:26:46,022
- [Beverly] Run, oh my God!
1882
01:26:46,066 --> 01:26:47,065
- Oh my God!
1883
01:26:48,485 --> 01:26:50,068
(police siren wails)
1884
01:26:50,112 --> 01:26:53,071
(gunshot fires)
- Gah!
1885
01:26:54,658 --> 01:26:55,490
- Are you okay?
1886
01:26:55,534 --> 01:26:56,407
Oh God.
1887
01:26:56,451 --> 01:26:57,784
Are you okay?
1888
01:26:57,828 --> 01:27:01,162
(helicopter circling)
1889
01:27:06,002 --> 01:27:07,293
- [Beverly] That's good.
1890
01:27:07,337 --> 01:27:09,963
So, I'm so happy that
things are good with Eric!
1891
01:27:10,006 --> 01:27:11,673
- Yeah, me too.
1892
01:27:11,716 --> 01:27:14,759
I mean, it took a long time,
but I'm finally not so on edge.
1893
01:27:14,803 --> 01:27:17,720
- Good, because you can't
control what happened.
1894
01:27:17,764 --> 01:27:20,140
- Yeah, I'm starting to
realize that. (laughs)
1895
01:27:20,183 --> 01:27:22,851
- What we need to do is
focus on our studies,
1896
01:27:22,894 --> 01:27:24,227
and get our degrees.
1897
01:27:24,271 --> 01:27:27,105
- You mean, (laughs) my
studies and my degree?
1898
01:27:27,149 --> 01:27:28,981
- No, I mean we.
1899
01:27:29,024 --> 01:27:30,357
- Mom, you're going
back to college?
1900
01:27:30,401 --> 01:27:32,359
- I'm going back to
finish my degree.
1901
01:27:32,403 --> 01:27:33,193
- You're serious?
1902
01:27:33,237 --> 01:27:34,444
- Yeah.
1903
01:27:34,488 --> 01:27:35,696
'Cause you know I thought
we could hang out,
1904
01:27:35,739 --> 01:27:37,573
do the college thing together.
1905
01:27:37,616 --> 01:27:38,365
- Oh my gosh.
1906
01:27:38,409 --> 01:27:39,783
Did you join a sorority?
1907
01:27:39,827 --> 01:27:42,744
- Very funny.
(laughs)
1908
01:27:42,788 --> 01:27:44,246
- Well, I'm proud of you.
1909
01:27:44,290 --> 01:27:46,498
- Hey, actually I'll tutor you.
1910
01:27:46,542 --> 01:27:47,291
You just have to pay me.
1911
01:27:47,334 --> 01:27:49,001
- Oh really?
1912
01:27:49,044 --> 01:27:49,877
Maybe you're gonna be the one
1913
01:27:49,920 --> 01:27:51,211
that has to keep up with me!
1914
01:27:51,255 --> 01:27:54,131
(laughing)
1915
01:27:54,175 --> 01:27:56,633
(serene music)
1916
01:27:59,805 --> 01:28:02,472
(birds chirping)
1917
01:28:09,106 --> 01:28:11,565
(dramatic music)
119965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.