All language subtitles for A.Night.to.Regret.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,965 --> 00:00:07,298 (dramatic music) 2 00:00:09,594 --> 00:00:12,595 (whimpering) (chains rattling) 3 00:00:19,730 --> 00:00:22,272 (breathing heavily) 4 00:00:22,315 --> 00:00:24,524 (doorknob rattling) 5 00:00:24,568 --> 00:00:25,316 (banging) 6 00:00:25,360 --> 00:00:26,151 - Help! 7 00:00:35,953 --> 00:00:38,954 (breathing heavily) 8 00:00:42,752 --> 00:00:45,419 (latch rattling) 9 00:00:48,340 --> 00:00:49,256 (muffled screaming) 10 00:00:49,300 --> 00:00:50,090 No! 11 00:00:56,599 --> 00:00:57,389 (locks and metal door clattering) 12 00:01:01,645 --> 00:01:03,103 (intense music) 13 00:01:17,995 --> 00:01:20,996 (keyboard clicking) 14 00:01:26,796 --> 00:01:29,504 (clock tower bell ringing) 15 00:01:37,430 --> 00:01:39,305 (footsteps) 16 00:01:39,349 --> 00:01:41,724 Oh my gosh, I'm so sorry. 17 00:01:41,768 --> 00:01:42,642 I'm so sorry. 18 00:01:42,685 --> 00:01:43,684 I'm late! 19 00:01:43,728 --> 00:01:44,769 Sorry! 20 00:01:50,693 --> 00:01:52,777 Oh crap! 21 00:01:52,821 --> 00:01:54,237 (gasps) Oh my God! 22 00:01:54,280 --> 00:01:55,154 Eric, what are you doing? 23 00:01:55,198 --> 00:01:56,697 You scared me half to death! 24 00:01:56,741 --> 00:01:58,449 - Sorry, I didn't mean to. 25 00:01:58,493 --> 00:01:59,742 I knew you had this class next 26 00:01:59,786 --> 00:02:00,993 and I saw you running outside. 27 00:02:01,037 --> 00:02:03,037 I kind of figured you weren't gonna make it. 28 00:02:03,081 --> 00:02:05,790 Did Professor Meador lock you out again? 29 00:02:05,834 --> 00:02:06,666 - Yeah. 30 00:02:06,709 --> 00:02:07,708 I got caught up writing. 31 00:02:08,878 --> 00:02:10,253 So, what's up? 32 00:02:10,296 --> 00:02:11,879 Your classes are all the way across campus right now. 33 00:02:11,923 --> 00:02:15,007 - Yeah, can we talk about something? 34 00:02:15,051 --> 00:02:18,845 - If this is about your mother's birthday party, I'm sorry. 35 00:02:18,888 --> 00:02:21,180 I got caught up writing and then I started studying 36 00:02:21,224 --> 00:02:25,267 and I told you I probably couldn't make it anyway. 37 00:02:25,310 --> 00:02:26,143 - So can we talk? 38 00:02:28,063 --> 00:02:29,312 - Yeah. 39 00:02:29,356 --> 00:02:31,022 You're breaking up with me? 40 00:02:32,734 --> 00:02:34,025 Be honest, are you cheating? 41 00:02:34,069 --> 00:02:35,193 - No, I'm not cheating on you. 42 00:02:35,237 --> 00:02:36,153 - Then what? 43 00:02:37,239 --> 00:02:38,989 - Look Chelsea, I'm sorry, okay, 44 00:02:39,032 --> 00:02:42,742 but, just, you never have time for me. 45 00:02:42,786 --> 00:02:45,120 You know, like I'm not a priority in 46 00:02:45,164 --> 00:02:47,455 I'm sorry, but, I'm done. 47 00:02:47,499 --> 00:02:50,125 - Listen, when I am done with this film, 48 00:02:50,169 --> 00:02:52,169 I promise things will get better. 49 00:02:54,214 --> 00:02:55,714 Please don't do this. 50 00:02:56,800 --> 00:03:00,135 (cellphone ringing) 51 00:03:00,179 --> 00:03:01,178 It's my mom. 52 00:03:02,431 --> 00:03:04,556 - I gotta go anyway. 53 00:03:04,600 --> 00:03:05,390 And I'm late. 54 00:03:06,226 --> 00:03:07,475 - Please don't go. 55 00:03:07,519 --> 00:03:08,935 - I'm sorry. 56 00:03:08,979 --> 00:03:10,061 - Eric, wait! 57 00:03:12,774 --> 00:03:14,107 Hi Mom. 58 00:03:14,151 --> 00:03:15,984 - Hey Sweetie, how are you? 59 00:03:16,028 --> 00:03:17,861 - Eric just split up with me. 60 00:03:17,905 --> 00:03:18,903 - What? 61 00:03:18,946 --> 00:03:19,695 Why? 62 00:03:19,739 --> 00:03:20,821 - I'm not really sure. 63 00:03:22,658 --> 00:03:24,241 - Baby, I'm so sorry. 64 00:03:24,285 --> 00:03:26,076 - Yeah, I'll tell you more when I get home. 65 00:03:26,120 --> 00:03:28,120 - [Beverly] Okay, yeah, we'll talk then. 66 00:03:28,164 --> 00:03:29,455 - Bye. - Bye. 67 00:03:29,498 --> 00:03:32,291 (cellphone beeps) 68 00:03:35,379 --> 00:03:36,170 - Jake! 69 00:03:37,757 --> 00:03:39,632 Jake, where are you? 70 00:03:39,675 --> 00:03:41,884 I need your help gettin' down the stairs. 71 00:03:41,928 --> 00:03:43,219 My knees are hurtin' again. 72 00:03:44,889 --> 00:03:45,888 Jake? 73 00:03:46,015 --> 00:03:47,014 Jake? 74 00:03:48,017 --> 00:03:49,266 Oh, ahhhhhh! 75 00:03:49,310 --> 00:03:51,810 (clattering) 76 00:03:51,854 --> 00:03:52,978 - I told you to be careful, mother. 77 00:03:53,022 --> 00:03:55,731 The stairs are so dangerous. 78 00:03:55,775 --> 00:03:58,484 (dramatic music) 79 00:04:02,073 --> 00:04:04,907 (upbeat dance music) 80 00:04:06,035 --> 00:04:07,701 - Seriously, come on, okay? 81 00:04:07,745 --> 00:04:09,453 There are plenty of other fish in the sea. 82 00:04:09,497 --> 00:04:10,412 - Yeah, right. 83 00:04:12,083 --> 00:04:15,583 - Look right there. (chuckles) 84 00:04:15,627 --> 00:04:16,918 See? 85 00:04:16,962 --> 00:04:17,585 Mmhmm. 86 00:04:18,922 --> 00:04:19,712 - Hi there. 87 00:04:20,799 --> 00:04:21,839 Is your name Chelsea? 88 00:04:21,883 --> 00:04:22,882 - Yes. 89 00:04:22,926 --> 00:04:25,969 Yes, I'm Chelsea, do I know you? 90 00:04:26,012 --> 00:04:27,178 - No, I'm Liam. 91 00:04:27,222 --> 00:04:28,805 Mila sent me over here to invite you guys 92 00:04:28,848 --> 00:04:30,306 to our table for some drinks. 93 00:04:33,228 --> 00:04:34,978 - Mila Walters? 94 00:04:35,021 --> 00:04:36,145 - The one and only. 95 00:04:36,189 --> 00:04:37,021 Come on! 96 00:04:37,065 --> 00:04:38,481 Eddy, put their drinks on us. 97 00:04:39,859 --> 00:04:41,067 - Who's Mila? 98 00:04:41,111 --> 00:04:43,486 - Do you remember that girl from high school? 99 00:04:43,530 --> 00:04:44,404 - Oh my God! 100 00:04:44,447 --> 00:04:45,571 The girl that got held back 101 00:04:45,615 --> 00:04:46,990 and then was kicked out of school. 102 00:04:47,033 --> 00:04:49,575 Yeah, I remember her getting in trouble all the time. 103 00:04:49,619 --> 00:04:52,120 - Yeah, we used to hang out all the time in grade school. 104 00:04:52,163 --> 00:04:53,621 I always wondered what happened to her. 105 00:04:53,665 --> 00:04:55,498 - Well, let's find out. 106 00:04:57,961 --> 00:04:59,168 - Chelsea, hey! 107 00:04:59,212 --> 00:05:00,670 - Hi! 108 00:05:00,714 --> 00:05:01,838 You remember Sarah, right? 109 00:05:01,881 --> 00:05:02,964 - I think so. 110 00:05:03,008 --> 00:05:04,632 Hi! - Hey. 111 00:05:04,676 --> 00:05:05,925 - Come sit down with us. 112 00:05:07,429 --> 00:05:10,679 Jenny, two more glasses for my friends over here. 113 00:05:10,723 --> 00:05:12,973 Oh, and another bottle of champagne. 114 00:05:13,017 --> 00:05:15,309 - Are you guys celebrating something? 115 00:05:15,352 --> 00:05:15,767 - Just life. 116 00:05:20,524 --> 00:05:23,150 (indistinct chattering) 117 00:05:30,492 --> 00:05:33,785 (glasses clinking) 118 00:05:33,829 --> 00:05:35,871 - At least you're not moping about what's his name anymore. 119 00:05:35,914 --> 00:05:37,539 Bye. - (laughs) Goodbye. 120 00:05:37,583 --> 00:05:39,750 - Chelsea, you coming with us? 121 00:05:39,793 --> 00:05:40,876 I have a car waiting outside. 122 00:05:40,919 --> 00:05:41,918 C'mon, let's go. 123 00:05:46,091 --> 00:05:48,717 (mellow music) 124 00:05:53,599 --> 00:05:55,098 - [Liam] Want some champagne? 125 00:05:55,142 --> 00:05:56,808 - Oh, I'm okay. 126 00:05:56,852 --> 00:05:57,601 I've had enough. 127 00:05:57,644 --> 00:05:58,518 I have a test tomorrow. 128 00:05:58,562 --> 00:05:59,353 - Got it. 129 00:06:02,441 --> 00:06:05,608 (sighs) So, what do you think? 130 00:06:07,904 --> 00:06:10,279 - This place is incredibly nice. 131 00:06:10,323 --> 00:06:12,031 - Well, the place next door is for sale. 132 00:06:12,075 --> 00:06:13,491 - (laughs) I wish. 133 00:06:13,534 --> 00:06:14,408 - Ah, come on. 134 00:06:14,452 --> 00:06:16,077 Once you sell your movie script 135 00:06:16,120 --> 00:06:17,495 and become a big time writer and director, 136 00:06:17,538 --> 00:06:19,580 you'll have all the money in the world to buy it. 137 00:06:20,750 --> 00:06:22,875 So when are you gonna let me read it? 138 00:06:22,919 --> 00:06:24,001 - Really? - Yeah. 139 00:06:24,045 --> 00:06:25,169 - You wanna read my script? 140 00:06:25,213 --> 00:06:26,837 - I wouldn't ask if I didn't want to. 141 00:06:26,881 --> 00:06:28,964 - Most people would just rather wait for the movie. 142 00:06:29,008 --> 00:06:30,049 - Well, not me. 143 00:06:30,093 --> 00:06:31,926 I'd love to read it! 144 00:06:31,969 --> 00:06:32,843 - Okay. 145 00:06:32,887 --> 00:06:34,011 Well, how about I get your email 146 00:06:34,055 --> 00:06:34,970 and I'll send it to you tomorrow. 147 00:06:35,014 --> 00:06:36,097 - Cool. 148 00:06:36,140 --> 00:06:37,139 - But you're gonna have to do it, 149 00:06:37,183 --> 00:06:39,642 'cause I'm kind of tipsy. (laughs) 150 00:06:39,685 --> 00:06:42,103 - Ah, you know what, I'm a really good hacker but I cannot 151 00:06:42,146 --> 00:06:43,187 get past this fingerprint scanner, 152 00:06:43,231 --> 00:06:44,188 if you can do that for me. 153 00:06:44,232 --> 00:06:44,980 - [ Sorry, here. (phone chimes) 154 00:06:45,024 --> 00:06:47,358 - [Liam] There you go. 155 00:06:48,361 --> 00:06:49,944 There you go. 156 00:06:49,987 --> 00:06:50,778 - Sweet! 157 00:06:52,031 --> 00:06:56,158 (sighs) So are you and Mila? 158 00:06:56,202 --> 00:06:59,994 - No, well a long time ago. 159 00:07:00,038 --> 00:07:01,371 We're business partners now. 160 00:07:01,415 --> 00:07:02,664 We both own that club. 161 00:07:02,707 --> 00:07:03,832 - Oh, wow! 162 00:07:03,875 --> 00:07:04,999 - [Liam] Yeah. 163 00:07:05,043 --> 00:07:07,127 She's, she's kinda like a sister to me. 164 00:07:07,170 --> 00:07:08,628 You know I kind of just hang out 165 00:07:08,672 --> 00:07:10,672 and make sure she doesn't do anything too crazy. 166 00:07:10,715 --> 00:07:13,716 - (laughs) And there's a lot of crazy things in Mila's life. 167 00:07:14,928 --> 00:07:15,635 - What about you? 168 00:07:15,679 --> 00:07:16,845 Are you crazy like Mila? 169 00:07:16,888 --> 00:07:18,721 - No, I'm not crazy! 170 00:07:20,016 --> 00:07:22,809 But there are definitely moments in my life 171 00:07:22,853 --> 00:07:25,270 that are completely nuts. 172 00:07:25,313 --> 00:07:26,062 - Yeah? - Yeah. 173 00:07:26,106 --> 00:07:27,230 Like what? 174 00:07:27,274 --> 00:07:29,441 What's so, what's so nuts in your life. 175 00:07:29,484 --> 00:07:30,400 Boyfriend? 176 00:07:30,444 --> 00:07:31,192 - Yes. 177 00:07:31,236 --> 00:07:32,444 No. 178 00:07:32,487 --> 00:07:35,447 As of 12 hours ago, I am newly single. 179 00:07:35,490 --> 00:07:38,199 - Oh, so it's a rough day for you. 180 00:07:38,243 --> 00:07:40,118 - Yeah, I didn't see it comin'. 181 00:07:41,997 --> 00:07:44,539 - A little something to help her relax. 182 00:07:47,210 --> 00:07:49,252 (footsteps) 183 00:07:49,296 --> 00:07:50,420 C'mon you guys. 184 00:07:50,464 --> 00:07:51,838 The show's about to start. 185 00:07:53,757 --> 00:07:54,548 - After you. 186 00:07:57,553 --> 00:07:59,178 - Oh, this is for you. 187 00:07:59,221 --> 00:08:01,597 - Oh I shouldn't, I have a test tomorrow. 188 00:08:01,640 --> 00:08:03,557 - (scoffs) C'mon, just one more. 189 00:08:03,601 --> 00:08:05,434 It's my special champagne. 190 00:08:05,478 --> 00:08:08,061 (Chelsea sighs) 191 00:08:10,191 --> 00:08:12,608 (footsteps) 192 00:08:15,738 --> 00:08:18,530 - So, what's going on? 193 00:08:19,492 --> 00:08:21,617 - Here's to us making your movie together. 194 00:08:22,453 --> 00:08:26,121 - Well, that would be great, but how? 195 00:08:26,165 --> 00:08:30,250 - Well I have a little business and I make a lot of money. 196 00:08:31,420 --> 00:08:32,920 - What is it? 197 00:08:32,963 --> 00:08:35,172 - Interactive entertainment. 198 00:08:35,216 --> 00:08:39,134 - Mila, please don't tell me or web cam girl or something. 199 00:08:39,178 --> 00:08:40,344 - I'll tell you this. 200 00:08:40,387 --> 00:08:42,054 I make great money. 201 00:08:42,097 --> 00:08:43,222 When I got kicked out of school 202 00:08:43,265 --> 00:08:46,016 it was the last straw for my parents. 203 00:08:46,060 --> 00:08:49,101 We got into a huge fight and I ran away. 204 00:08:50,063 --> 00:08:51,938 - We all thought that you moved away. 205 00:08:51,981 --> 00:08:54,857 - Yeah, well that's what my parents told people. 206 00:08:54,901 --> 00:08:57,276 Look, I've made a lot of bad decisions in my life 207 00:08:57,320 --> 00:09:00,071 and I've screwed up a lot of things. 208 00:09:00,114 --> 00:09:01,989 But, right now this is working for me. 209 00:09:02,033 --> 00:09:05,660 It might not be exactly what I want to be doing but, 210 00:09:05,703 --> 00:09:07,119 it makes me a lot of money. 211 00:09:07,163 --> 00:09:08,079 - Really? 212 00:09:08,122 --> 00:09:09,247 A lot of money? 213 00:09:09,290 --> 00:09:12,208 - Yeah, look around. 214 00:09:12,252 --> 00:09:14,669 This is all because of my business. 215 00:09:14,712 --> 00:09:17,129 (clears throat) 216 00:09:17,173 --> 00:09:17,964 - Woah! 217 00:09:19,092 --> 00:09:23,135 This champagne is really strong. (laughs) 218 00:09:23,179 --> 00:09:25,179 - It's gotta little kick, right? 219 00:09:25,223 --> 00:09:26,931 - Yeah, to say the least! 220 00:09:28,226 --> 00:09:29,559 - What's in this again? 221 00:09:29,602 --> 00:09:31,227 - Just some good champagne, 222 00:09:31,271 --> 00:09:33,354 plus a little something to help you relax. 223 00:09:33,398 --> 00:09:36,023 - I think I just need to take it slow. 224 00:09:36,067 --> 00:09:36,816 Wait, what? 225 00:09:36,859 --> 00:09:37,608 What? 226 00:09:37,652 --> 00:09:38,401 What's in this? 227 00:09:38,444 --> 00:09:39,443 - Don't worry. 228 00:09:39,487 --> 00:09:41,195 - Mila... 229 00:09:41,239 --> 00:09:42,195 - Just chillax. 230 00:09:42,239 --> 00:09:43,405 The show's about to start. 231 00:09:45,284 --> 00:09:48,285 (suspenseful music) 232 00:09:52,207 --> 00:09:53,039 - [Jake] Oh. 233 00:09:53,083 --> 00:09:55,625 Huh, it's time for a new show. 234 00:09:56,837 --> 00:09:57,627 Hmm. 235 00:09:57,671 --> 00:09:58,962 Hello ladies. 236 00:10:01,550 --> 00:10:02,632 Let's see the new girl. 237 00:10:02,676 --> 00:10:05,552 (computer bleeps) 238 00:10:05,596 --> 00:10:08,013 - No, the new girl is not dancing tonight. 239 00:10:10,851 --> 00:10:13,184 - [Jake] She is stunning. 240 00:10:14,187 --> 00:10:16,021 (computer bleeps) 241 00:10:16,064 --> 00:10:17,439 - He says you're stunning. 242 00:10:18,358 --> 00:10:20,692 - You have gotta be kidding me. 243 00:10:21,695 --> 00:10:23,528 - She thinks you're kidding. 244 00:10:23,572 --> 00:10:24,988 C'mon, why don't you throw in another $100 245 00:10:25,032 --> 00:10:26,531 and show her you're serious. 246 00:10:28,744 --> 00:10:29,451 - [Jake] Sure. 247 00:10:29,494 --> 00:10:30,535 Here you go. 248 00:10:30,579 --> 00:10:31,578 (computer chimes) 249 00:10:31,622 --> 00:10:33,121 - He just doubled his amount. 250 00:10:33,165 --> 00:10:35,206 That's 200 bucks! 251 00:10:35,250 --> 00:10:37,583 C'mon, do a little dance for the man. 252 00:10:38,711 --> 00:10:39,710 - [Chelsea] I feel silly. 253 00:10:39,754 --> 00:10:40,919 I don't know what I'm doing. 254 00:10:40,963 --> 00:10:42,546 - C'mon. 255 00:10:42,590 --> 00:10:44,840 Feel the music. (laughs) 256 00:10:44,884 --> 00:10:46,550 You look so pretty. 257 00:10:46,594 --> 00:10:47,843 C'mon! 258 00:10:47,887 --> 00:10:49,136 You're a natural. 259 00:10:49,180 --> 00:10:51,555 - [Chelsea] (laughs) What am I doing? 260 00:10:51,599 --> 00:10:52,640 - [Mila] Just relax! 261 00:10:52,683 --> 00:10:53,682 Feel the music. - Ooh! 262 00:10:53,726 --> 00:10:56,268 (laughing) 263 00:10:57,938 --> 00:10:59,563 - [Jake] I love you. 264 00:10:59,607 --> 00:11:00,689 - You're a natural. - You happy Mila? 265 00:11:00,733 --> 00:11:02,566 - [Jake] I want to marry you. 266 00:11:02,610 --> 00:11:05,819 - He says he loves you and he wants to marry you. 267 00:11:05,863 --> 00:11:07,780 You're a hit! (laughs) 268 00:11:07,823 --> 00:11:10,824 (suspenseful music) 269 00:11:21,962 --> 00:11:25,005 (cellphone alarm ringing) 270 00:11:34,766 --> 00:11:37,558 (rapid footsteps) 271 00:11:40,105 --> 00:11:43,064 - (scoffs) Seriously? 272 00:11:45,985 --> 00:11:48,361 - [Sara] Well you look like hell. 273 00:11:48,405 --> 00:11:49,779 - Yeah, I feel even worse. 274 00:11:49,823 --> 00:11:51,906 - What time did you get in last night? 275 00:11:51,950 --> 00:11:53,533 - 4:30? 276 00:11:53,576 --> 00:11:55,118 - What? 277 00:11:55,161 --> 00:11:57,704 - I missed my torte class this morning, out of all classes. 278 00:11:57,747 --> 00:11:58,579 - Was it worth it? 279 00:11:58,623 --> 00:12:00,039 Is Mila gonna finance the movie? 280 00:12:00,083 --> 00:12:02,083 - We didn't even really talk about that. 281 00:12:03,461 --> 00:12:07,839 (sighs) I'm actually super worried. 282 00:12:09,259 --> 00:12:11,718 You're not gonna believe what I did. 283 00:12:11,761 --> 00:12:13,344 - You slept with that Liam guy, didn't you? 284 00:12:13,388 --> 00:12:14,887 - No! 285 00:12:14,931 --> 00:12:15,888 - Did you call Eric? 286 00:12:15,932 --> 00:12:16,723 - No! 287 00:12:18,226 --> 00:12:20,768 It's worse! 288 00:12:20,812 --> 00:12:21,602 - What then? 289 00:12:23,273 --> 00:12:26,023 - You wanna know how Mila makes her money? 290 00:12:26,067 --> 00:12:27,524 She runs a website, 291 00:12:27,568 --> 00:12:30,444 where girls take off their clothes and boys tip 'em online. 292 00:12:30,487 --> 00:12:33,447 - Oh God, no, Chels, you didn't. 293 00:12:33,490 --> 00:12:34,239 - I did. 294 00:12:34,283 --> 00:12:35,031 - [Sara] How bad? 295 00:12:35,075 --> 00:12:35,866 - Topless. 296 00:12:37,453 --> 00:12:40,162 - Why, why would you do that? 297 00:12:40,205 --> 00:12:41,288 - I don't know. 298 00:12:41,331 --> 00:12:43,457 I was drunk and everyone was doing it 299 00:12:43,500 --> 00:12:46,710 and there were, there were guys literally paying me 300 00:12:46,754 --> 00:12:49,379 hundreds of dollars to take off my top! 301 00:12:49,423 --> 00:12:50,213 - So what? 302 00:12:51,008 --> 00:12:53,550 - (sighs) I don't know. 303 00:12:53,594 --> 00:12:55,635 I guess I didn't wanna seem like a prude. 304 00:12:56,764 --> 00:12:57,888 It was fun. 305 00:12:57,931 --> 00:13:01,057 Like we were having fun and last summer, 306 00:13:01,101 --> 00:13:02,976 my mom and I we went to France 307 00:13:03,020 --> 00:13:06,438 and we were topless on the beach and that wasn't a big deal. 308 00:13:06,482 --> 00:13:08,732 - Gross, and, not the same thing. 309 00:13:08,776 --> 00:13:10,525 How could you let this happen? 310 00:13:10,569 --> 00:13:11,777 Chelsea, this is. 311 00:13:13,906 --> 00:13:15,071 - I don't know. 312 00:13:15,115 --> 00:13:16,907 Every time I hang out with Mila she has a way 313 00:13:16,950 --> 00:13:18,825 of talking me into doing the wrong thing. 314 00:13:18,869 --> 00:13:22,661 - Well, this one's on you, not her, so. 315 00:13:22,705 --> 00:13:23,496 - I know it. 316 00:13:24,707 --> 00:13:25,873 You're right. 317 00:13:25,917 --> 00:13:27,750 We used to hang out when we were younger. 318 00:13:27,794 --> 00:13:29,585 And it was always trouble. 319 00:13:29,629 --> 00:13:33,881 It started out as a little fun and then she always sort of 320 00:13:33,925 --> 00:13:35,925 Thelma and Louises me, you know? 321 00:13:36,886 --> 00:13:39,970 Like, this could be the last day of your life. 322 00:13:40,014 --> 00:13:43,808 - But it's not, and now you have tomorrow to deal with. 323 00:13:43,851 --> 00:13:46,644 And, Thelma & Louise never took their tops off online. 324 00:13:46,687 --> 00:13:48,729 And, now what, there's topless videos of you on the internet 325 00:13:48,773 --> 00:13:50,481 and you can't just take those down! 326 00:13:50,525 --> 00:13:53,108 - I know okay, I tried to go to the website. 327 00:13:53,152 --> 00:13:56,195 I tried to log on and delete anything that was posted. 328 00:13:57,031 --> 00:13:58,030 - Okay. 329 00:13:59,492 --> 00:14:00,866 You need to call him Mila. 330 00:14:02,578 --> 00:14:04,787 - Yeah, well I'll just talk to her in person, 331 00:14:04,831 --> 00:14:07,081 because I left my jacket at her house. 332 00:14:09,544 --> 00:14:11,794 (chair squeaking) 333 00:14:11,838 --> 00:14:13,587 - Just get that done by tonight, okay? 334 00:14:16,384 --> 00:14:17,298 Hey, Chels! 335 00:14:18,343 --> 00:14:19,843 Here it is. 336 00:14:19,886 --> 00:14:21,219 - Thanks. 337 00:14:21,263 --> 00:14:22,720 - [Mila] And this. 338 00:14:22,764 --> 00:14:23,638 - What is this? 339 00:14:23,682 --> 00:14:24,931 - Your take from last night. 340 00:14:26,017 --> 00:14:27,517 - About that. 341 00:14:27,561 --> 00:14:30,061 I really need you to delete what's ever on that website. 342 00:14:30,105 --> 00:14:32,647 It can really affect my career. 343 00:14:32,691 --> 00:14:33,898 - There's no recording. 344 00:14:33,942 --> 00:14:35,275 It's all live. 345 00:14:35,318 --> 00:14:36,442 - So it's gone? 346 00:14:36,486 --> 00:14:37,527 Completely? 347 00:14:37,571 --> 00:14:38,736 - Yeah. 348 00:14:38,780 --> 00:14:40,113 I mean, there's some stills, but that's it. 349 00:14:40,156 --> 00:14:42,156 - Can I access the website so I can see? 350 00:14:42,200 --> 00:14:43,533 - Of course. 351 00:14:43,577 --> 00:14:45,994 I'll give you a code so you don't have to pay. 352 00:14:46,037 --> 00:14:47,579 Do you wanna do that now? 353 00:14:47,622 --> 00:14:51,916 - I do, but is that Liam's computer? 354 00:14:51,960 --> 00:14:52,750 Is he here? 355 00:14:53,962 --> 00:14:55,587 - Yeah, it's his computer, but no, he left. 356 00:14:55,630 --> 00:14:57,755 He'll be back in a little. 357 00:14:57,799 --> 00:14:59,841 Hey do you have a thing for Liam? 358 00:14:59,885 --> 00:15:00,842 - What? 359 00:15:00,886 --> 00:15:02,802 No, gosh no! 360 00:15:02,846 --> 00:15:04,053 Eric and I just broke up. 361 00:15:04,097 --> 00:15:06,180 But I really hope it's not over. 362 00:15:06,224 --> 00:15:08,057 Liam told me he would read my script. 363 00:15:08,101 --> 00:15:13,020 - Ah, anyway, this is the easiest money you'll ever make. 364 00:15:14,940 --> 00:15:17,024 Look, If you don't want to do it, that's fine. 365 00:15:17,067 --> 00:15:18,901 I do it 'cause that's how I survive. 366 00:15:18,944 --> 00:15:20,903 It got me off the streets. 367 00:15:20,946 --> 00:15:23,864 And plus, we all had a little bit of fun didn't we? 368 00:15:23,908 --> 00:15:26,408 - Mila, you spiked my drink! 369 00:15:26,452 --> 00:15:28,994 - We all experienced a little mood enhancement. 370 00:15:29,038 --> 00:15:30,913 And you were so much fun! 371 00:15:30,956 --> 00:15:33,832 - (scoffs) No, you always seem to have fun. 372 00:15:33,876 --> 00:15:36,418 And I'm the one that seems to get in trouble. 373 00:15:36,462 --> 00:15:38,420 - Yeah, well unlike me, you actually had a mother 374 00:15:38,464 --> 00:15:39,838 that cared about you. 375 00:15:39,882 --> 00:15:41,840 So, yeah, you got in trouble. 376 00:15:41,884 --> 00:15:45,427 I know that Beverly never wanted you to hang out with me. 377 00:15:45,512 --> 00:15:47,721 I guess I never realized how lucky you were. 378 00:15:48,974 --> 00:15:50,349 - Look, this isn't right. 379 00:15:50,392 --> 00:15:52,267 Not like this, and it's not me. 380 00:15:53,520 --> 00:15:55,854 But I will take your money, as an investment. 381 00:15:56,815 --> 00:15:58,106 Welcome to the film business. 382 00:15:59,902 --> 00:16:02,986 - He says he loves you and he wants to marry you. 383 00:16:03,030 --> 00:16:03,820 You're a hit! 384 00:16:04,949 --> 00:16:07,573 (computer beeping) (recording rewinds) 385 00:16:07,617 --> 00:16:11,285 He says he loves you and he wants to marry you. 386 00:16:11,329 --> 00:16:12,662 You're a hit! 387 00:16:12,705 --> 00:16:15,873 (computer beeping) (recording rewinds) 388 00:16:15,917 --> 00:16:18,542 (dog barking) 389 00:16:20,129 --> 00:16:22,922 (footsteps) 390 00:16:22,966 --> 00:16:24,173 - Hi Mom! 391 00:16:24,217 --> 00:16:25,132 Hi Dean. 392 00:16:25,176 --> 00:16:26,008 - Hey Chels. 393 00:16:26,052 --> 00:16:27,385 - You're in a good mood! 394 00:16:27,428 --> 00:16:28,886 Did you get your essay back? 395 00:16:28,930 --> 00:16:32,682 Or, are you and Eric back together? 396 00:16:32,725 --> 00:16:33,557 - No. 397 00:16:33,601 --> 00:16:34,725 I'm not back together with Eric. 398 00:16:34,769 --> 00:16:37,061 But, I do think that I aced my essay. 399 00:16:37,105 --> 00:16:38,187 - That's my girl. 400 00:16:38,231 --> 00:16:40,231 You are gonna make a fabulous lawyer. 401 00:16:42,151 --> 00:16:45,152 - Speaking of careers, did you hear back for your promotion? 402 00:16:47,448 --> 00:16:49,782 - They want her to interview. 403 00:16:49,826 --> 00:16:51,283 - What? 404 00:16:51,327 --> 00:16:54,286 Why, you've been working for that company for six years! 405 00:16:54,330 --> 00:16:55,538 - I know, but they want to keep it open 406 00:16:55,581 --> 00:16:57,999 for outside candidates. 407 00:16:58,042 --> 00:17:00,751 But, not to worry, I can do that job in my sleep. 408 00:17:00,795 --> 00:17:02,377 - Yeah, I know you can. 409 00:17:02,421 --> 00:17:05,171 Well, I'm gonna hit the books until dinner's ready. 410 00:17:05,215 --> 00:17:06,006 - Bye! 411 00:17:08,176 --> 00:17:11,177 (suspenseful music) 412 00:17:21,982 --> 00:17:23,648 - [Chelsea] A thousand dollars? 413 00:17:32,034 --> 00:17:35,035 (keyboard clicking) 414 00:17:36,038 --> 00:17:38,955 (computer dings) 415 00:17:42,169 --> 00:17:43,960 (computer bleeps) 416 00:17:44,004 --> 00:17:45,045 - [Jake] Time for a show? 417 00:17:47,007 --> 00:17:50,300 - (scoffs) I don't think so. 418 00:17:50,343 --> 00:17:53,053 Sorry but that was my one and only show. 419 00:17:53,096 --> 00:17:54,304 Not gonna happen. 420 00:17:54,347 --> 00:17:55,847 - [Jake] Good. 421 00:17:55,891 --> 00:17:57,723 You're too cute and classy to be doing that type of stuff. 422 00:17:57,767 --> 00:17:59,725 What do you really do for a living? 423 00:17:59,769 --> 00:18:00,517 - [Beverly] Chelsea, come on. 424 00:18:00,561 --> 00:18:01,310 Dinner's ready! 425 00:18:01,353 --> 00:18:02,686 - Okay, Mom. 426 00:18:02,730 --> 00:18:04,730 Sorry, gotta go. 427 00:18:17,953 --> 00:18:20,162 So, I deposited the money this morning which means 428 00:18:20,206 --> 00:18:22,331 I'm that much closer to getting my movie made. 429 00:18:22,374 --> 00:18:24,083 - So Mila's gonna be in it? 430 00:18:24,126 --> 00:18:26,460 - Yeah, it was a small price to pay for getting it made. 431 00:18:26,504 --> 00:18:27,836 I'm just excited to call Abby 432 00:18:27,880 --> 00:18:29,671 and tell her that we're good to go. 433 00:18:29,715 --> 00:18:31,548 She's gonna have to use money to use that camera. 434 00:18:31,592 --> 00:18:33,801 - Yeah, just hope it all works out. 435 00:18:33,844 --> 00:18:35,219 - What do you mean? 436 00:18:35,262 --> 00:18:37,137 - I mean, you really think it's that good of an idea 437 00:18:37,181 --> 00:18:39,473 to be so closely tied with Mila? 438 00:18:39,517 --> 00:18:40,390 - Your point? 439 00:18:41,602 --> 00:18:43,852 - That you can be too trusting sometimes. 440 00:18:43,896 --> 00:18:45,145 And sometimes you're a little naive 441 00:18:45,189 --> 00:18:46,939 to people's real motives. 442 00:18:46,982 --> 00:18:48,524 - Really. 443 00:18:48,567 --> 00:18:49,608 So what do you think she wants? 444 00:18:49,652 --> 00:18:51,692 - Chels, I don't know exactly, okay. 445 00:18:51,736 --> 00:18:54,737 I just I get weird vibes from Mila. 446 00:18:54,781 --> 00:18:56,405 Liam too. 447 00:18:56,449 --> 00:18:57,740 - Well, I really like them. 448 00:18:57,784 --> 00:18:59,659 And they're actually super supportive. 449 00:18:59,702 --> 00:19:01,869 - (laughs) What, okay. 450 00:19:01,913 --> 00:19:03,162 I'm constantly telling you how great 451 00:19:03,206 --> 00:19:04,622 I think your writing is. 452 00:19:04,666 --> 00:19:06,916 I just don't have thousands of dollars to give to you. 453 00:19:06,960 --> 00:19:08,417 - Okay, don't act like that. 454 00:19:08,461 --> 00:19:10,586 I know that she has reasons for what she's doing. 455 00:19:10,630 --> 00:19:12,380 - Yeah, I'm sure she does. 456 00:19:14,801 --> 00:19:16,134 - I gotta get to class. 457 00:19:16,177 --> 00:19:17,468 (telephone ringing) 458 00:19:17,512 --> 00:19:19,428 Abby, Hey! 459 00:19:19,472 --> 00:19:20,221 Good news. 460 00:19:20,265 --> 00:19:21,556 We get to make the movie. 461 00:19:26,896 --> 00:19:27,812 Cut! 462 00:19:27,856 --> 00:19:28,938 That was good. 463 00:19:30,400 --> 00:19:31,858 Awesome! 464 00:19:31,901 --> 00:19:33,067 Great. 465 00:19:33,111 --> 00:19:34,735 Okay, one more angle, and then we can move on. 466 00:19:35,697 --> 00:19:37,947 (sighs) Okay. 467 00:19:37,991 --> 00:19:39,782 You guys are doing amazing. 468 00:19:39,826 --> 00:19:40,825 Thank you so much. 469 00:19:41,870 --> 00:19:43,578 So Mila still isn't here. 470 00:19:43,621 --> 00:19:45,288 She was supposed to be here over an hour ago. 471 00:19:45,331 --> 00:19:46,955 - We're losing our good light. 472 00:19:48,292 --> 00:19:49,416 - I'm just gonna text her and tell her, 473 00:19:49,459 --> 00:19:50,834 you know what, it's off. 474 00:19:51,879 --> 00:19:54,880 (telephone ringing) 475 00:20:00,262 --> 00:20:01,553 - Hey there big director. 476 00:20:01,597 --> 00:20:02,596 How's it going? 477 00:20:02,639 --> 00:20:03,847 I'm ready for my close up. 478 00:20:03,891 --> 00:20:05,599 - Did you not get any of my text messages? 479 00:20:05,642 --> 00:20:07,309 You're over an hour late. 480 00:20:07,352 --> 00:20:09,227 - I'm sorry I guess I didn't check my phone. 481 00:20:09,271 --> 00:20:10,478 - Well there's not gonna be any more daylight 482 00:20:10,522 --> 00:20:11,855 by the time we get to your scene. 483 00:20:11,899 --> 00:20:12,898 - Don't stress. 484 00:20:12,941 --> 00:20:14,191 We can do my scene another day. 485 00:20:14,234 --> 00:20:15,400 Let's hit up happy hour. 486 00:20:15,444 --> 00:20:16,693 On me. 487 00:20:16,737 --> 00:20:19,404 - No, Mila, I'm not going to happy hour, okay? 488 00:20:19,448 --> 00:20:20,906 And we can't do your scene another day 489 00:20:20,949 --> 00:20:24,409 because all the money we made yesterday, went to today! 490 00:20:24,453 --> 00:20:25,368 So I'm broke again. 491 00:20:27,998 --> 00:20:29,915 Okay everybody back to first positions. 492 00:20:31,960 --> 00:20:33,835 - Listen, I'm sorry I'm late. 493 00:20:33,879 --> 00:20:35,378 I get that every dollar counts, okay? 494 00:20:35,422 --> 00:20:37,005 I know how that feels. 495 00:20:37,049 --> 00:20:39,591 How about this: I'll invest in your movie. 496 00:20:40,427 --> 00:20:41,884 - What? 497 00:20:41,928 --> 00:20:44,428 I mean technically you've already invested in my movie. 498 00:20:44,472 --> 00:20:45,930 - Forget about that, okay? 499 00:20:45,973 --> 00:20:48,432 I messed up your day, so let me make it up to you. 500 00:20:48,476 --> 00:20:49,892 And we'll start over. 501 00:20:49,936 --> 00:20:52,519 All I ask is that I get the money back within a year. 502 00:20:52,563 --> 00:20:54,230 Oh and don't kick me out of your movie. 503 00:20:54,273 --> 00:20:55,940 I am a really good actress. 504 00:20:57,526 --> 00:20:59,068 - Are you serious? 505 00:20:59,111 --> 00:21:00,194 - How much do you need? 506 00:21:01,781 --> 00:21:03,781 (sighs) 507 00:21:06,035 --> 00:21:07,993 (computer dings) 508 00:21:08,037 --> 00:21:08,994 - [Jake] Hi, again. 509 00:21:10,122 --> 00:21:10,913 - Oh, great. 510 00:21:12,124 --> 00:21:15,960 (telephone ringing) 511 00:21:16,003 --> 00:21:18,462 - [Mila] Hey Chelsea, I'm sorry about that scene today. 512 00:21:18,506 --> 00:21:19,713 All my fault. 513 00:21:19,757 --> 00:21:21,006 I hope the extra thousand dollars is helpful 514 00:21:21,050 --> 00:21:23,926 and if you need any more money I'm here for you. 515 00:21:23,970 --> 00:21:25,261 We're having fun! 516 00:21:25,304 --> 00:21:26,387 See you soon! 517 00:21:26,430 --> 00:21:27,221 Bye. 518 00:21:29,058 --> 00:21:30,432 - Oh, what? 519 00:21:30,476 --> 00:21:31,892 Am I live? 520 00:21:31,936 --> 00:21:32,935 (computer bleeps) 521 00:21:32,979 --> 00:21:34,144 - [Jake] What are you doing? 522 00:21:35,689 --> 00:21:38,690 (keyboard clicking) 523 00:21:39,985 --> 00:21:41,818 (computer bleeps) 524 00:21:41,861 --> 00:21:43,152 No, no, no, no, no. 525 00:21:46,408 --> 00:21:48,408 (sighs) 526 00:21:50,662 --> 00:21:53,329 (keyboard clicking) 527 00:21:53,373 --> 00:21:56,165 (computer bleeps) 528 00:21:57,627 --> 00:22:00,295 (dramatic music) 529 00:22:09,014 --> 00:22:10,179 Chelsea Bilson. 530 00:22:17,522 --> 00:22:18,438 - Chelsea? 531 00:22:18,481 --> 00:22:20,857 (footsteps) 532 00:22:29,993 --> 00:22:31,491 Camera rentals? 533 00:22:32,328 --> 00:22:33,118 Chelsea. 534 00:22:56,018 --> 00:22:57,225 - [Eric] Hey, this is Eric. 535 00:22:57,269 --> 00:22:58,477 Leave me a message and I'll get back to you. 536 00:22:58,520 --> 00:22:59,436 (voicemail beeps) 537 00:22:59,480 --> 00:23:01,980 - Hey Eric, it's me. 538 00:23:02,024 --> 00:23:05,359 Just called to say hi. 539 00:23:05,402 --> 00:23:07,986 I have a belated birthday card for your mom 540 00:23:08,030 --> 00:23:12,324 and I was hoping that I could get it to you at some point. 541 00:23:13,577 --> 00:23:16,328 Look, I know that I haven't really been there for you 542 00:23:16,372 --> 00:23:20,999 with everything that's going on and, I'm sorry. 543 00:23:21,043 --> 00:23:25,045 Maybe we can meet up some time to discuss it. 544 00:23:26,881 --> 00:23:29,965 Anyway, well, I hope I see you at school today. 545 00:23:30,009 --> 00:23:30,925 Okay, bye. 546 00:23:32,011 --> 00:23:33,469 - [Beverly] Chelsea, what's going on? 547 00:23:33,513 --> 00:23:34,303 - Nothing. 548 00:23:35,139 --> 00:23:37,056 What are you doing with those? 549 00:23:37,100 --> 00:23:38,974 - You're supposed to be studying for your law classes 550 00:23:39,018 --> 00:23:40,267 and you're making a movie? 551 00:23:40,311 --> 00:23:41,602 - Mom, I can do both. 552 00:23:41,646 --> 00:23:43,020 I always have before. 553 00:23:43,064 --> 00:23:44,230 - Maybe, but the classes 554 00:23:44,273 --> 00:23:45,648 are getting more difficult each year. 555 00:23:45,691 --> 00:23:46,899 You need to focus. 556 00:23:46,943 --> 00:23:47,900 - I will. 557 00:23:47,944 --> 00:23:48,776 Don't worry, mom. 558 00:23:50,321 --> 00:23:53,030 - That's a lot of money you're spending on your film. 559 00:23:53,074 --> 00:23:55,241 Where is it all coming from? 560 00:23:55,284 --> 00:23:56,992 - I tutor now. 561 00:23:57,036 --> 00:23:58,327 In the student center. 562 00:23:58,371 --> 00:24:00,246 It makes me a lot of money. 563 00:24:00,289 --> 00:24:01,872 - When do you have time for that? 564 00:24:02,667 --> 00:24:04,417 - While I'm studying too. 565 00:24:04,460 --> 00:24:07,253 It's the same material so it helps me out. 566 00:24:07,296 --> 00:24:08,671 - I want you to promise that you're not gonna work 567 00:24:08,714 --> 00:24:11,132 on your film until the end of the year. 568 00:24:11,175 --> 00:24:12,216 Because you don't have time for all of this, 569 00:24:12,260 --> 00:24:14,635 and your schoolwork will suffer. 570 00:24:14,679 --> 00:24:16,846 - Mom, don't do this to me! 571 00:24:16,889 --> 00:24:21,057 Please, I promise you I will work hard and I will focus. 572 00:24:21,101 --> 00:24:23,852 - Well, I am working hard and I am paying a lot of money. 573 00:24:23,895 --> 00:24:25,645 I can't afford to have you fall behind. 574 00:24:25,689 --> 00:24:28,523 - Yeah, but mom, what if they give me a film scholarship? 575 00:24:28,567 --> 00:24:31,109 Then you wouldn't have to work so hard. 576 00:24:31,153 --> 00:24:34,112 - Why did you keep this from me? 577 00:24:34,156 --> 00:24:35,280 - I don't know. 578 00:24:37,075 --> 00:24:39,200 Maybe because you do work so hard. 579 00:24:40,120 --> 00:24:42,078 I didn't want to worry you. 580 00:24:42,122 --> 00:24:45,248 And you're finally up for that big promotion. 581 00:24:45,292 --> 00:24:47,041 I know how much that means you. 582 00:24:48,044 --> 00:24:51,171 - Well, I know how much you love making your films. 583 00:24:51,214 --> 00:24:53,089 But you're gonna be a lawyer, 584 00:24:53,133 --> 00:24:54,466 and you're gonna have a much better life 585 00:24:54,509 --> 00:24:56,342 than I was able to give you. 586 00:24:56,386 --> 00:24:58,261 - Mom, what are you talking about? 587 00:24:59,347 --> 00:25:01,973 We have an amazing life. 588 00:25:02,017 --> 00:25:03,016 Don't ever say that. 589 00:25:04,519 --> 00:25:07,145 Remember, you and me right? 590 00:25:10,108 --> 00:25:12,233 - Yeah, you and me babe. 591 00:25:15,821 --> 00:25:16,695 Awe, you. 592 00:25:19,241 --> 00:25:20,324 Whew. 593 00:25:20,367 --> 00:25:21,492 I have to get to work. 594 00:25:22,786 --> 00:25:25,454 Don't you get your exam grades back today? 595 00:25:26,415 --> 00:25:27,206 - Yes, mother. 596 00:25:27,249 --> 00:25:28,290 And I will keep you posted. 597 00:25:29,627 --> 00:25:31,210 Hey, good luck on that promotion! 598 00:25:33,714 --> 00:25:35,881 - [Interviewer] Chelsea, congratulations on your award. 599 00:25:35,925 --> 00:25:37,591 Tell us what inspires you. 600 00:25:37,635 --> 00:25:40,928 - Well my biggest inspiration is my mom, Beverly, 601 00:25:40,971 --> 00:25:42,179 growing up without a father, 602 00:25:42,223 --> 00:25:44,473 she was just the biggest role model to me. 603 00:25:44,517 --> 00:25:46,975 So, eek, this ones for you, mom! 604 00:25:47,019 --> 00:25:49,394 Thank you! (laughs) 605 00:25:52,441 --> 00:25:53,565 - [Jake] Beverly Bilson. 606 00:25:53,609 --> 00:25:56,109 (keyboard clicking) 607 00:25:56,153 --> 00:25:57,694 Westvale insurance. 608 00:26:01,283 --> 00:26:04,284 (suspenseful music) 609 00:26:12,335 --> 00:26:14,627 (clattering) 610 00:26:16,381 --> 00:26:17,129 I'm sorry. 611 00:26:17,173 --> 00:26:18,548 I'm a mess.(chuckles) 612 00:26:18,591 --> 00:26:19,382 Thanks. 613 00:26:21,177 --> 00:26:23,678 Hey, you look like you could use a smile. 614 00:26:23,721 --> 00:26:27,181 - (chuckles) It's that obvious, huh? 615 00:26:27,225 --> 00:26:28,599 I'm just having a bad day. 616 00:26:29,602 --> 00:26:30,685 - What's wrong? 617 00:26:30,728 --> 00:26:33,354 I'm sorry, I don't mean to pry. 618 00:26:33,398 --> 00:26:34,188 - It's okay. 619 00:26:35,525 --> 00:26:38,484 I just, I got passed over for a promotion. 620 00:26:38,528 --> 00:26:39,694 I mean I'll survive. 621 00:26:39,737 --> 00:26:40,611 I just really thought that I would get it. 622 00:26:40,655 --> 00:26:42,446 - That is disappointing. 623 00:26:42,490 --> 00:26:43,406 I'm sorry to hear it. 624 00:26:43,449 --> 00:26:44,323 - [Beverly] Thanks. 625 00:26:44,367 --> 00:26:45,157 - Sorry, I'm so rude. 626 00:26:45,201 --> 00:26:46,576 I'm Jake. 627 00:26:46,619 --> 00:26:49,245 I manage the Metro Street Gym in the neighborhood. 628 00:26:49,289 --> 00:26:50,162 - Beverly, nice to meet you. 629 00:26:50,206 --> 00:26:51,706 - Nice to meet you. 630 00:26:51,749 --> 00:26:54,375 I feel like there's something I can do for you. 631 00:26:54,419 --> 00:26:55,501 - Well, I doubt that. 632 00:26:55,545 --> 00:26:56,335 What's done is done. 633 00:26:56,379 --> 00:26:58,546 - No, not that. 634 00:26:58,590 --> 00:27:00,590 I'm giving away free gym memberships. 635 00:27:00,633 --> 00:27:03,509 Sorry, trying to give away free gym memberships. 636 00:27:03,553 --> 00:27:06,636 It doesn't seem like anybody in this building is interested. 637 00:27:06,680 --> 00:27:08,638 I think that this is exactly what you need 638 00:27:08,682 --> 00:27:10,849 to take your mind off of this little setback. 639 00:27:12,769 --> 00:27:15,103 - It is just a little setback. 640 00:27:15,147 --> 00:27:16,771 - Looks that way. (chuckles) 641 00:27:16,815 --> 00:27:18,732 - Free gym membership? 642 00:27:18,775 --> 00:27:19,899 What's the catch? 643 00:27:19,943 --> 00:27:21,109 - (laughs) No catch. 644 00:27:21,153 --> 00:27:22,736 It's just three free months 645 00:27:22,779 --> 00:27:25,780 and three personal training sessions. 646 00:27:25,824 --> 00:27:27,866 - Wow, that does sound great. 647 00:27:27,909 --> 00:27:28,617 - It is. 648 00:27:28,660 --> 00:27:29,701 At least it will be. 649 00:27:29,745 --> 00:27:31,286 I will make sure of it. 650 00:27:31,330 --> 00:27:33,747 Look, there is nothing better for a bad day 651 00:27:33,790 --> 00:27:34,789 than a good workout. 652 00:27:35,917 --> 00:27:37,959 - You say all the right things, don't ya? 653 00:27:38,003 --> 00:27:39,753 - I try. 654 00:27:39,796 --> 00:27:41,254 So, what do you say? 655 00:27:41,298 --> 00:27:43,840 Maybe come by after work one day, I'll give you the tour, 656 00:27:43,884 --> 00:27:46,134 and a free bottle of my own supplements. 657 00:27:46,178 --> 00:27:47,093 No pressure. 658 00:27:47,137 --> 00:27:49,721 - Yeah, perhaps. 659 00:27:49,765 --> 00:27:50,847 Nice to meet you. 660 00:27:50,891 --> 00:27:52,390 - Nice to meet you too, Beverly. 661 00:27:59,691 --> 00:28:03,525 (indistinct chatter) 662 00:28:03,569 --> 00:28:05,027 - So what did ya get? 663 00:28:05,905 --> 00:28:06,779 - Not good. 664 00:28:07,698 --> 00:28:09,114 - Sorry. 665 00:28:09,158 --> 00:28:11,367 I know it's been kinda rough on you lately. 666 00:28:12,745 --> 00:28:13,744 You gonna tell your mom? 667 00:28:14,705 --> 00:28:15,746 - I'm so screwed. 668 00:28:18,709 --> 00:28:21,710 (keyboard clicking) 669 00:28:22,672 --> 00:28:24,338 - Hey, what's up? 670 00:28:24,382 --> 00:28:26,423 - Jake, you have a client? 671 00:28:26,467 --> 00:28:27,549 - Sure, send them in. 672 00:28:28,469 --> 00:28:29,802 Hey, you! 673 00:28:29,845 --> 00:28:30,928 - Hey, I'm here. 674 00:28:30,971 --> 00:28:32,680 - I wasn't sure you'd make it. 675 00:28:32,723 --> 00:28:33,972 - I wasn't either. 676 00:28:34,016 --> 00:28:35,057 - I hope those are gym clothes. 677 00:28:35,101 --> 00:28:35,849 - Um hmm. 678 00:28:35,893 --> 00:28:36,892 - [Jake] Great. 679 00:28:36,936 --> 00:28:37,726 Let's do it 680 00:28:50,074 --> 00:28:51,699 - [Chelsea] Extras needed. 681 00:28:51,742 --> 00:28:53,242 PM me for details. 682 00:28:54,828 --> 00:28:55,993 (knocking) 683 00:28:56,037 --> 00:28:56,828 Come in. 684 00:28:57,872 --> 00:29:00,748 - Hey, how's it going today? 685 00:29:00,792 --> 00:29:01,958 - I'm alright. 686 00:29:02,877 --> 00:29:05,169 I'm sorry about your promotion. 687 00:29:05,213 --> 00:29:06,754 (sighs) 688 00:29:06,840 --> 00:29:07,839 - Thanks. 689 00:29:10,635 --> 00:29:13,428 You know, there'll be another chance. 690 00:29:13,471 --> 00:29:14,303 - Yeah. 691 00:29:15,682 --> 00:29:16,931 - You know what I did today? 692 00:29:17,851 --> 00:29:22,186 I found us a great deal, and I joined a gym. 693 00:29:22,230 --> 00:29:25,440 So now, we both have memberships and a personal trainer. 694 00:29:27,861 --> 00:29:28,776 - Wow. 695 00:29:28,820 --> 00:29:30,319 Thanks. 696 00:29:30,363 --> 00:29:32,822 But I don't know if I'm gonna have time to do all that. 697 00:29:32,866 --> 00:29:34,031 - I think it's important 698 00:29:34,075 --> 00:29:35,783 that we spend a little bit more time together. 699 00:29:40,790 --> 00:29:41,914 C minus? 700 00:29:45,295 --> 00:29:46,335 Chelsea. 701 00:29:47,797 --> 00:29:50,672 I know that it is hard with you and Eric breaking up, 702 00:29:50,716 --> 00:29:52,048 and school is getting more difficult, 703 00:29:52,092 --> 00:29:53,258 but this just proves my point. 704 00:29:53,302 --> 00:29:54,593 The movie is too much! 705 00:29:54,636 --> 00:29:55,594 - Mom, no it's not! 706 00:29:57,389 --> 00:29:58,972 Please, just let me handle it. 707 00:30:00,309 --> 00:30:03,059 I've really gotta do this, okay? 708 00:30:05,564 --> 00:30:07,063 Look, I actually wanted to get my work done 709 00:30:07,107 --> 00:30:09,441 before I go to bed, so. 710 00:30:13,906 --> 00:30:17,282 (keyboard clicking) 711 00:30:17,326 --> 00:30:18,074 - Okay. 712 00:30:22,247 --> 00:30:27,250 But, if you need any help with anything, just let me know. 713 00:30:29,254 --> 00:30:32,297 - Thanks, but I'm fine. 714 00:30:35,093 --> 00:30:38,094 (suspenseful music) 715 00:31:08,793 --> 00:31:09,708 Great, cut! 716 00:31:09,752 --> 00:31:10,501 That was awesome. 717 00:31:10,545 --> 00:31:11,293 Let's move to close-ups. 718 00:31:11,337 --> 00:31:12,169 - Okay. 719 00:31:14,215 --> 00:31:15,047 - Hey. 720 00:31:15,091 --> 00:31:16,257 How's it all editing together? 721 00:31:17,093 --> 00:31:18,384 - It's so awesome! Yeah? 722 00:31:18,427 --> 00:31:19,176 - It's going great. 723 00:31:19,220 --> 00:31:19,969 Yeah. 724 00:31:20,012 --> 00:31:20,761 Is that Liam? 725 00:31:20,805 --> 00:31:22,263 - Hey girls. 726 00:31:22,306 --> 00:31:24,306 Any room for one more extra? 727 00:31:24,350 --> 00:31:25,683 See, I told you I'd come. 728 00:31:25,726 --> 00:31:26,642 Even if it was a Sunday. 729 00:31:26,686 --> 00:31:28,602 This looks, it looks great! 730 00:31:29,689 --> 00:31:30,437 - [Chelsea] Yeah it's great. 731 00:31:30,481 --> 00:31:31,939 It's a lot of work. 732 00:31:31,983 --> 00:31:33,941 - [Liam] It looks amazing. 733 00:31:33,985 --> 00:31:35,192 - [Abby] Chels, the batteries? 734 00:31:35,236 --> 00:31:35,985 - Oh! 735 00:31:36,028 --> 00:31:36,777 Right. 736 00:31:36,821 --> 00:31:37,611 Give me a second. 737 00:31:43,618 --> 00:31:45,034 - [Sara] Hey Chels, wait up! 738 00:31:45,078 --> 00:31:46,828 - I have to grab the batteries outta my car, what's up? 739 00:31:46,913 --> 00:31:48,621 - Who's that guy staring at you? 740 00:31:48,665 --> 00:31:49,539 - [Chelsea] Where? 741 00:31:51,084 --> 00:31:53,293 - [Sara] Wait, he was there like two seconds ago, I swear. 742 00:31:54,170 --> 00:31:54,961 - Come on. 743 00:31:59,009 --> 00:32:00,091 What's this. 744 00:32:00,135 --> 00:32:02,760 - Who do you think they're from, Eric? 745 00:32:02,804 --> 00:32:05,388 - No, he wouldn't leave something on my car. 746 00:32:05,432 --> 00:32:06,222 - Liam? 747 00:32:07,434 --> 00:32:09,767 - Angels trumpets for my angel. 748 00:32:11,438 --> 00:32:12,729 I doubt it was Liam. 749 00:32:13,899 --> 00:32:15,481 What do you think happened to that guy? 750 00:32:15,525 --> 00:32:16,274 - I don't know. 751 00:32:16,318 --> 00:32:17,901 It's like he vanished. 752 00:32:17,944 --> 00:32:18,943 It's kind of creepy. 753 00:32:23,283 --> 00:32:25,909 (door slams) 754 00:32:26,661 --> 00:32:28,620 - I'm really happy we're doing this together. 755 00:32:28,663 --> 00:32:30,121 Hey, Jake! 756 00:32:30,165 --> 00:32:32,123 This is my daughter, Chelsea. 757 00:32:32,167 --> 00:32:34,291 - It is a pleasure to meet you Chelsea. 758 00:32:34,335 --> 00:32:36,293 I've heard a lot of good things from your mother. 759 00:32:36,337 --> 00:32:37,794 I've got a great workout planned, 760 00:32:37,838 --> 00:32:40,631 and you both get a bottle of my very own supplements. 761 00:32:40,674 --> 00:32:41,465 Are you excited? 762 00:32:42,384 --> 00:32:43,842 - Yeah, I guess! - Yes, 763 00:32:43,886 --> 00:32:45,260 yes, great! 764 00:32:45,304 --> 00:32:45,969 Let's put a smile on that face with a good workout. 765 00:32:46,013 --> 00:32:47,137 Are you ladies ready? 766 00:32:47,181 --> 00:32:47,930 - [Beverly] Sounds good. 767 00:32:47,973 --> 00:32:48,972 - Cool, let's do it. 768 00:32:52,770 --> 00:32:55,604 (dramatic music) 769 00:33:29,555 --> 00:33:31,138 - [Mila] He says you're stunning. 770 00:33:32,016 --> 00:33:34,100 Do a little dance for the man. 771 00:33:34,143 --> 00:33:34,934 C'mon! 772 00:33:43,611 --> 00:33:44,986 Now do a turn. 773 00:33:45,029 --> 00:33:46,737 You're a hit. (laughs) 774 00:33:46,781 --> 00:33:49,323 He says he loves you and he wants to marry you. 775 00:33:49,367 --> 00:33:51,033 Ooh! (laughs) 776 00:33:51,077 --> 00:33:52,618 - Thank you so much, Jake. 777 00:33:52,662 --> 00:33:53,744 - Good night, ladies. 778 00:33:54,664 --> 00:33:55,496 I'll see you soon. 779 00:34:00,962 --> 00:34:02,253 - [Beverly] Look at this. 780 00:34:05,800 --> 00:34:07,842 - (sighs) They have no problem posting 781 00:34:07,885 --> 00:34:11,804 anything about their lives, for everyone to see it. 782 00:34:11,848 --> 00:34:13,014 - Here's a nightclub. 783 00:34:15,893 --> 00:34:17,309 That's Mila. 784 00:34:19,022 --> 00:34:20,896 Chelsea's back in touch with her? 785 00:34:22,233 --> 00:34:24,858 Why would she have anything to do with her? 786 00:34:24,901 --> 00:34:27,235 In high school, Mila and Chelsea were out, 787 00:34:27,279 --> 00:34:29,404 and she shoplifted a necklace. 788 00:34:29,448 --> 00:34:31,072 Chelsea didn't know anything about it. 789 00:34:31,116 --> 00:34:32,449 - What happened? 790 00:34:32,492 --> 00:34:34,784 - Well Mila got arrested and Chelsea got taken down 791 00:34:34,828 --> 00:34:35,994 to the police station and questioned. 792 00:34:36,038 --> 00:34:37,370 I had to go pick her up. 793 00:34:37,414 --> 00:34:38,163 - Wow. 794 00:34:38,206 --> 00:34:39,831 - She was so scared. 795 00:34:39,875 --> 00:34:40,999 - Well, I wouldn't worry about Chels honey. 796 00:34:41,043 --> 00:34:43,334 She's got a good head on her shoulders. 797 00:34:43,378 --> 00:34:45,962 I mean, what could this Mila girl possibly do, right? 798 00:34:55,974 --> 00:34:58,808 (cellphone bleeps) 799 00:34:58,852 --> 00:35:02,896 - [Jake] Where have you been, Pretty Pamela? 800 00:35:02,939 --> 00:35:04,731 - [Chelsea] How'd you get my number? 801 00:35:05,942 --> 00:35:08,401 - [Jake] Or should I say Chelsea? 802 00:35:09,988 --> 00:35:11,029 - [Chelsea] Who are you? 803 00:35:11,073 --> 00:35:12,072 How did you find me? 804 00:35:12,115 --> 00:35:14,032 - [Jake] Did you get my flowers today? 805 00:35:15,911 --> 00:35:17,452 - [Chelsea] I'm gonna report you. 806 00:35:19,288 --> 00:35:20,204 - [Jake] To who? 807 00:35:20,247 --> 00:35:21,288 For what? 808 00:35:21,332 --> 00:35:22,956 I've done nothing! 809 00:35:23,000 --> 00:35:23,999 - [Chelsea] And I've done nothing to you. 810 00:35:24,043 --> 00:35:25,250 Please stop! 811 00:35:26,087 --> 00:35:27,503 - [Jake] I can't help it. 812 00:35:27,546 --> 00:35:28,670 I wanna be near you. 813 00:35:29,590 --> 00:35:30,839 - [Chelsea] I'm blocking you. 814 00:35:31,842 --> 00:35:32,883 - [Jake] That was a beautiful sun dress 815 00:35:32,927 --> 00:35:34,426 you were wearing today. 816 00:35:34,470 --> 00:35:37,179 (dramatic music) 817 00:35:56,492 --> 00:35:59,284 (tires squealing) 818 00:36:00,788 --> 00:36:02,955 Yes, I know where you live. 819 00:36:02,998 --> 00:36:03,997 You are so beautiful! 820 00:36:09,004 --> 00:36:11,338 - [Sara] Well, has he threatened you? 821 00:36:11,382 --> 00:36:12,339 - No. 822 00:36:12,383 --> 00:36:13,923 - This is Mila's fault. 823 00:36:13,967 --> 00:36:16,050 I told you, she's a nightmare. 824 00:36:16,094 --> 00:36:17,760 - What should I do? 825 00:36:17,804 --> 00:36:19,512 - You should call the police. 826 00:36:19,556 --> 00:36:21,264 - And tell them what? 827 00:36:21,307 --> 00:36:23,599 If my mother finds out, it will kill her. 828 00:36:23,643 --> 00:36:24,433 No, you know what? 829 00:36:24,477 --> 00:36:25,351 No, she would kill me first! 830 00:36:27,355 --> 00:36:28,855 (sighs) This is such a mess. 831 00:36:28,898 --> 00:36:30,857 - Listen you deleted the channel, 832 00:36:30,900 --> 00:36:33,651 so there's no evidence that you did the webcam thing. 833 00:36:34,779 --> 00:36:35,695 - What have I done? 834 00:36:36,990 --> 00:36:38,322 I wasn't even thinking straight! 835 00:36:38,366 --> 00:36:40,616 It's just, I'm such an idiot. 836 00:36:40,660 --> 00:36:43,035 - You should confront Mila, okay, she's the one 837 00:36:43,079 --> 00:36:45,329 that got you into this, she should help you clean it up. 838 00:36:46,708 --> 00:36:47,498 - Yeah, 839 00:36:48,543 --> 00:36:49,333 I agree. 840 00:36:50,670 --> 00:36:53,045 - This is scary, Chelsea. 841 00:36:54,340 --> 00:36:56,340 (sighs) 842 00:36:57,177 --> 00:36:58,176 - You deleted your channel, 843 00:36:58,219 --> 00:36:59,802 but we still have his screen name. 844 00:36:59,846 --> 00:37:02,096 Maybe we can use that to track him down. 845 00:37:02,140 --> 00:37:03,097 - Okay. 846 00:37:03,141 --> 00:37:04,307 But how? 847 00:37:04,350 --> 00:37:06,058 - We can try to track him on the website. 848 00:37:06,102 --> 00:37:07,185 - How long will that take? 849 00:37:07,228 --> 00:37:08,685 - I'm not sure. 850 00:37:08,729 --> 00:37:09,895 Liam? 851 00:37:09,938 --> 00:37:11,980 - I mean it's gonna take some work. 852 00:37:12,024 --> 00:37:13,148 It won't happen overnight. 853 00:37:13,192 --> 00:37:14,149 - Great! 854 00:37:14,193 --> 00:37:15,275 So in the meantime, what, 855 00:37:15,319 --> 00:37:17,402 he's just gonna show up in my bedroom? 856 00:37:17,446 --> 00:37:19,362 I have to call the police! 857 00:37:19,406 --> 00:37:20,739 That's a bad idea. 858 00:37:20,782 --> 00:37:22,365 If you do, they're gonna investigate you 859 00:37:22,409 --> 00:37:24,075 and all your friends. 860 00:37:24,119 --> 00:37:24,910 - What's wrong? 861 00:37:24,953 --> 00:37:26,119 You have something to hide? 862 00:37:27,164 --> 00:37:28,413 - Liam's right. 863 00:37:28,457 --> 00:37:29,998 I've dealt with the police enough to know that 864 00:37:30,042 --> 00:37:32,959 the first person they're gonna want to talk to is your mom. 865 00:37:33,003 --> 00:37:34,294 - I don't know what to do. 866 00:37:34,338 --> 00:37:35,837 - Just give us a few more days 867 00:37:35,881 --> 00:37:37,464 to get some information on this guy. 868 00:37:37,507 --> 00:37:40,008 - Mila, what if I don't have a few more days? 869 00:37:44,097 --> 00:37:45,972 (car alarm bleeps) 870 00:37:46,016 --> 00:37:47,515 - You sure you don't want me to follow you home? 871 00:37:47,559 --> 00:37:49,809 Maybe if this guy sees me, he'll back off. 872 00:37:49,853 --> 00:37:50,769 - I'm okay. 873 00:37:50,812 --> 00:37:51,978 But thanks. 874 00:37:52,022 --> 00:37:53,104 - Okay. 875 00:37:53,148 --> 00:37:54,356 Don't worry. 876 00:37:54,399 --> 00:37:55,899 We're gonna find this guy and make him stop. 877 00:37:56,902 --> 00:37:57,651 Bye girls. 878 00:37:57,694 --> 00:37:58,485 - Bye. 879 00:38:01,782 --> 00:38:03,365 - You sure he's not your stalker? 880 00:38:03,408 --> 00:38:05,032 (laughing) (cellphone buzzes) 881 00:38:05,076 --> 00:38:06,116 Man. 882 00:38:07,954 --> 00:38:09,787 - Eric wants to meet me for coffee. 883 00:38:09,830 --> 00:38:11,038 - Oh look, okay. 884 00:38:11,082 --> 00:38:12,748 Things are already getting better. 885 00:38:12,792 --> 00:38:13,958 - Yeah. 886 00:38:14,001 --> 00:38:16,585 (Sara chuckles) 887 00:38:24,053 --> 00:38:25,094 - It's cute. 888 00:38:26,889 --> 00:38:28,430 Okay, I should head out, huh? 889 00:38:28,474 --> 00:38:29,682 Eric's gonna be here any second. 890 00:38:29,725 --> 00:38:32,017 So, you okay? 891 00:38:32,061 --> 00:38:33,602 - I'm okay. 892 00:38:33,646 --> 00:38:34,561 Thanks for hanging out with me. 893 00:38:34,605 --> 00:38:36,355 - Of course, Chels. 894 00:38:36,399 --> 00:38:37,648 What are friends for? 895 00:38:37,692 --> 00:38:38,524 Good luck. 896 00:38:43,239 --> 00:38:44,029 - Jake! 897 00:38:45,533 --> 00:38:46,407 Hey, Jake. 898 00:38:46,450 --> 00:38:47,241 - Hi. 899 00:38:48,703 --> 00:38:51,203 And they say you never run into anyone in Los Angeles. 900 00:38:51,247 --> 00:38:53,122 - Yeah, what are you doing at the park? 901 00:38:53,165 --> 00:38:56,750 - I'm just working out with a client. 902 00:38:56,794 --> 00:38:58,668 Do you want some company? 903 00:38:58,712 --> 00:39:01,296 - Oh, I'm actually, I'm waiting for my boyfriend. 904 00:39:01,339 --> 00:39:03,464 - Oh, I understand. 905 00:39:05,051 --> 00:39:06,050 Is everything alright? 906 00:39:06,094 --> 00:39:08,219 You have a sadness in your eyes. 907 00:39:08,263 --> 00:39:10,013 Anything I can do to help? 908 00:39:10,056 --> 00:39:10,888 - Oh. 909 00:39:10,932 --> 00:39:12,307 No, I'm fine. 910 00:39:12,350 --> 00:39:15,435 I've just been crazy frazzled but, everything's ok. 911 00:39:16,313 --> 00:39:18,187 - Well, remember, we have a lot of work to do. 912 00:39:18,231 --> 00:39:18,980 You and me. 913 00:39:19,024 --> 00:39:20,398 So don't be a stranger. 914 00:39:20,442 --> 00:39:22,025 - I won't, I promise. 915 00:39:22,068 --> 00:39:23,192 - Alright. 916 00:39:23,236 --> 00:39:24,110 Can I get a smile? 917 00:39:25,280 --> 00:39:26,362 (laughs) It's easy, right? 918 00:39:26,406 --> 00:39:28,489 Alright, tell your mom I said hi, okay? 919 00:39:28,533 --> 00:39:29,282 - I will. 920 00:39:29,326 --> 00:39:30,158 - I'll see you soon. 921 00:39:30,201 --> 00:39:31,242 - Bye. 922 00:39:33,246 --> 00:39:34,287 - Hey, (gasps) 923 00:39:34,331 --> 00:39:35,455 sorry I'm late. 924 00:39:35,498 --> 00:39:36,289 - Hi. 925 00:39:40,045 --> 00:39:42,337 (sighs) 926 00:39:42,380 --> 00:39:44,547 I feel like I haven't seen you in weeks. 927 00:39:44,591 --> 00:39:45,340 - Yeah, I know. 928 00:39:46,259 --> 00:39:47,717 I felt like we should meet up. 929 00:39:47,761 --> 00:39:51,095 You know we left things a little weird last time we talked. 930 00:39:51,139 --> 00:39:52,347 - Yeah. 931 00:39:52,390 --> 00:39:53,847 Eric I'm really sorry. 932 00:39:54,850 --> 00:39:56,350 - Me too. 933 00:39:56,393 --> 00:39:59,144 I could have been more understanding but, 934 00:40:00,314 --> 00:40:01,813 it's just I really feel like you 935 00:40:01,857 --> 00:40:03,857 weren't putting in any more effort with me, you know? 936 00:40:03,901 --> 00:40:05,734 - I never meant to hurt you. 937 00:40:07,863 --> 00:40:10,030 Maybe we can start over? 938 00:40:11,283 --> 00:40:12,532 - Yeah. 939 00:40:12,576 --> 00:40:13,575 Yeah, I'd like that. 940 00:40:15,329 --> 00:40:17,412 How about we go to dinner tomorrow. 941 00:40:17,456 --> 00:40:18,663 - A date? 942 00:40:18,707 --> 00:40:20,082 - Yeah. 943 00:40:20,125 --> 00:40:22,125 - I would love that. (laughs) 944 00:40:26,048 --> 00:40:29,716 (keyboard clicking) 945 00:40:34,390 --> 00:40:37,391 (computer bleeps) 946 00:40:38,894 --> 00:40:39,684 - Gotcha! 947 00:40:43,857 --> 00:40:46,566 (dramatic music) 948 00:40:49,237 --> 00:40:51,070 (car door slams) 949 00:40:51,489 --> 00:40:53,239 (footsteps) 950 00:40:54,659 --> 00:40:55,449 (door handle rattles) 951 00:41:13,761 --> 00:41:16,470 (car door slams) 952 00:41:22,019 --> 00:41:22,977 - Hi there. 953 00:41:23,020 --> 00:41:24,478 - Hey. 954 00:41:24,522 --> 00:41:25,729 Can I help you? 955 00:41:25,773 --> 00:41:27,022 - No, it's cool. 956 00:41:27,066 --> 00:41:28,399 I just, I was looking for a friend's house. 957 00:41:28,443 --> 00:41:29,775 I was looking for a friend's house. (voice echoes) 958 00:41:29,819 --> 00:41:31,152 I was looking for a friend's house. (voice echoes) 959 00:41:31,195 --> 00:41:32,194 I was looking for a friend's house. (voice echoes) 960 00:41:32,238 --> 00:41:33,028 I was looking for a friends house, 961 00:41:33,072 --> 00:41:33,696 I must have the wrong place. 962 00:41:33,739 --> 00:41:34,530 Sorry to bother you. 963 00:41:34,574 --> 00:41:36,615 - Actually, wait a minute. 964 00:41:36,659 --> 00:41:38,868 I'm kind of lucky that you stopped by. 965 00:41:38,911 --> 00:41:39,743 You got a minute? 966 00:41:41,247 --> 00:41:43,413 I've got a bad back, and I've got this box in the truck 967 00:41:43,457 --> 00:41:44,747 I really need to get out. 968 00:41:46,001 --> 00:41:47,083 It's right over there. 969 00:41:47,127 --> 00:41:48,585 I'd really appreciate it man, 970 00:41:48,628 --> 00:41:50,003 you'd really be helping me out. 971 00:41:51,214 --> 00:41:51,963 - Yeah, sure. 972 00:41:52,007 --> 00:41:53,006 Why not? 973 00:41:53,049 --> 00:41:53,965 - [Jake] Cool. 974 00:41:54,009 --> 00:41:54,757 - This is a nice place you have. 975 00:41:54,801 --> 00:41:55,675 - Thanks. 976 00:41:55,719 --> 00:41:56,759 It was my mom's, before she died. 977 00:41:58,138 --> 00:41:59,053 - I'm sorry to hear that. 978 00:41:59,097 --> 00:42:00,180 - It was sudden. 979 00:42:00,223 --> 00:42:02,140 She had an accident here at the house. 980 00:42:02,184 --> 00:42:03,308 Wow, that's terrible. 981 00:42:03,351 --> 00:42:06,102 Fell down the stairs and broke her neck. 982 00:42:06,146 --> 00:42:07,353 I'm sorry. - Must be really difficult. 983 00:42:07,397 --> 00:42:08,271 Yeah, it's locked. - Let me get that for you. 984 00:42:08,315 --> 00:42:11,316 (suspenseful music) 985 00:42:13,111 --> 00:42:14,360 - [Liam] Ah, there's no box in there. 986 00:42:14,404 --> 00:42:15,195 Ah! (grunts) 987 00:42:27,876 --> 00:42:31,336 (dramatic music swells) 988 00:42:45,392 --> 00:42:46,141 (knocking) 989 00:42:46,185 --> 00:42:48,101 - Hey, I'm going to bed. 990 00:42:48,145 --> 00:42:49,186 I didn't see you today. 991 00:42:49,230 --> 00:42:50,270 I hope it was better. 992 00:42:51,148 --> 00:42:51,939 Good night. 993 00:42:53,192 --> 00:42:54,233 - Mom? 994 00:42:56,570 --> 00:42:57,444 I'm sorry. 995 00:42:59,156 --> 00:43:01,657 I've been really screwing up lately. 996 00:43:03,869 --> 00:43:08,205 - I'm also sorry if I've been causing you any extra stress. 997 00:43:11,168 --> 00:43:13,585 I know that I can push a little hard sometimes. 998 00:43:14,463 --> 00:43:19,466 - I just feel like I'm drowning every single day at school. 999 00:43:20,302 --> 00:43:23,804 But, I know it's important for me to get a degree. 1000 00:43:25,224 --> 00:43:27,432 You've helped me so much and I just, 1001 00:43:30,229 --> 00:43:31,436 I don't wanna let you down. 1002 00:43:33,314 --> 00:43:38,317 - Sweetheart, you have never disappointed me. 1003 00:43:40,196 --> 00:43:42,905 I am so proud of who you've become. 1004 00:43:45,201 --> 00:43:46,033 - Thank you. 1005 00:43:47,870 --> 00:43:49,287 I love you. 1006 00:43:49,330 --> 00:43:50,913 - Yeah, I love you too. 1007 00:43:50,957 --> 00:43:52,206 So much! 1008 00:43:55,420 --> 00:43:57,628 (tapping) 1009 00:44:01,342 --> 00:44:02,842 - [Jake] Angels trumpets. 1010 00:44:02,885 --> 00:44:04,135 Beautiful. 1011 00:44:04,178 --> 00:44:05,136 Potent. 1012 00:44:05,179 --> 00:44:06,429 Natures' chloroform. 1013 00:44:06,472 --> 00:44:09,974 (liquid pouring) 1014 00:44:10,018 --> 00:44:12,018 (suspenseful music) 1015 00:44:12,937 --> 00:44:15,062 (cell phone buzzes) 1016 00:44:18,192 --> 00:44:19,317 - Hey, Sara. 1017 00:44:19,360 --> 00:44:20,526 - Hey Chels. 1018 00:44:20,570 --> 00:44:23,946 - Okay, so let's plan to carpool tomorrow 1019 00:44:23,990 --> 00:44:27,533 and then we'll meet my mom at Metro Street Gym. 1020 00:44:27,577 --> 00:44:30,160 Probably around six when she gets off work. 1021 00:44:30,203 --> 00:44:31,703 I think you need to go to the website 1022 00:44:31,747 --> 00:44:33,079 and get a visitor's pass. 1023 00:44:33,123 --> 00:44:34,247 - Okay, yeah. 1024 00:44:34,291 --> 00:44:36,875 I'll do it before I head over in the morning. 1025 00:44:36,918 --> 00:44:38,418 You're sure it's cool I go? 1026 00:44:38,462 --> 00:44:39,586 - Yeah, of course. 1027 00:44:40,464 --> 00:44:42,922 And Sara, thanks. 1028 00:44:44,009 --> 00:44:44,966 I'll see you later. 1029 00:44:45,010 --> 00:44:45,759 Bye. 1030 00:44:45,802 --> 00:44:46,968 - [Sara] Ok, bye. 1031 00:44:51,600 --> 00:44:56,227 (door opens and closes) 1032 00:44:57,189 --> 00:44:58,563 (door locks) 1033 00:44:59,316 --> 00:45:00,482 (foot steps) 1034 00:45:03,945 --> 00:45:05,195 (engine accelerating) 1035 00:45:13,372 --> 00:45:16,915 (tense music) 1036 00:45:22,630 --> 00:45:23,879 (keyboard typing) 1037 00:45:26,258 --> 00:45:28,008 - Metro Street Gym. 1038 00:45:30,096 --> 00:45:31,220 Guest pass. 1039 00:45:33,140 --> 00:45:34,223 Trainers. 1040 00:45:37,395 --> 00:45:39,353 (keyboard clicking) 1041 00:45:39,397 --> 00:45:41,313 You look familiar. 1042 00:45:41,357 --> 00:45:42,564 Jake Peters. 1043 00:45:43,734 --> 00:45:45,609 (dramatic music) 1044 00:45:45,653 --> 00:45:46,777 Oh my God! 1045 00:45:48,155 --> 00:45:49,363 (telephone beeping) 1046 00:45:49,407 --> 00:45:51,490 (telephone ringing) 1047 00:45:51,534 --> 00:45:52,533 - [Chelsea] Hey what's up? 1048 00:45:52,576 --> 00:45:53,742 This is Chelsea, leave me a message 1049 00:45:53,786 --> 00:45:55,786 and I'll get right back to you. 1050 00:45:55,830 --> 00:45:57,204 - Chelsea, Chelsea. 1051 00:45:57,248 --> 00:45:59,957 Hey can you call me as soon as you get this please. 1052 00:46:00,000 --> 00:46:00,999 Yeah, I need to talk to you. 1053 00:46:01,043 --> 00:46:02,710 Thanks. 1054 00:46:04,338 --> 00:46:07,339 (suspenseful music) 1055 00:46:11,804 --> 00:46:14,012 (zipping) 1056 00:46:28,278 --> 00:46:29,444 Chelsea. 1057 00:46:29,487 --> 00:46:31,320 Your trainer is the same guy I saw in the park. 1058 00:46:31,364 --> 00:46:32,613 I'm headed over now. 1059 00:46:32,657 --> 00:46:33,906 He could be the stalker. 1060 00:46:33,950 --> 00:46:35,074 Be careful. 1061 00:46:36,786 --> 00:46:39,120 (knocking) 1062 00:46:40,957 --> 00:46:42,290 - Hey. 1063 00:46:42,333 --> 00:46:43,499 - You woke me up. 1064 00:46:43,543 --> 00:46:46,919 - Oh, sorry. I'm in the neighborhood. 1065 00:46:46,963 --> 00:46:48,546 I wanted to drop off some supplements. 1066 00:46:48,590 --> 00:46:50,673 Remember, I promised you a free bottle? 1067 00:46:50,717 --> 00:46:52,258 It's my own formula. 1068 00:46:52,302 --> 00:46:54,218 I have them made right here in L.A.. 1069 00:46:54,262 --> 00:46:55,720 (telephone vibrates) 1070 00:46:55,764 --> 00:46:56,721 - [Sara] Your trainer is the same guy I saw in the park. 1071 00:46:56,765 --> 00:46:57,680 He could be your stalker. 1072 00:46:57,724 --> 00:46:59,015 Be careful! 1073 00:46:59,058 --> 00:46:59,807 - Yeah, Jake. 1074 00:46:59,851 --> 00:47:01,225 Thank you. 1075 00:47:01,269 --> 00:47:02,643 I really appreciate that. 1076 00:47:02,687 --> 00:47:03,895 Sara's about to come over right now 1077 00:47:03,938 --> 00:47:06,272 and we're gonna get ready to go to school. 1078 00:47:06,316 --> 00:47:07,064 But, thank you. 1079 00:47:07,108 --> 00:47:08,107 Yeah. 1080 00:47:08,151 --> 00:47:09,108 - Is everything all right Chelsea? 1081 00:47:09,152 --> 00:47:10,193 - No, yeah. 1082 00:47:10,236 --> 00:47:11,736 Everything's great. (nervous laughs) 1083 00:47:11,780 --> 00:47:14,029 I just gotta get ready for school. 1084 00:47:14,072 --> 00:47:15,197 Hey, one more thing. 1085 00:47:16,742 --> 00:47:17,532 One sec. 1086 00:47:18,410 --> 00:47:19,451 (spray hissing) - Oh! 1087 00:47:19,495 --> 00:47:23,538 (Chelsea choking and gasping) 1088 00:47:24,792 --> 00:47:27,292 (door slams) 1089 00:47:33,342 --> 00:47:35,717 (knocking) 1090 00:47:35,761 --> 00:47:38,428 (dramatic music) 1091 00:47:40,015 --> 00:47:42,599 (spray hissing) 1092 00:47:57,241 --> 00:47:59,616 (Jake grunts) 1093 00:48:03,080 --> 00:48:04,704 - She left me no choice. 1094 00:48:12,255 --> 00:48:13,254 Where are you going? 1095 00:48:16,342 --> 00:48:18,092 Looks like we're all going for a little ride. 1096 00:48:30,231 --> 00:48:32,690 Yeah, I couldn't just leave her there, could I? 1097 00:48:33,901 --> 00:48:35,401 She would have ruined our plans. 1098 00:48:40,241 --> 00:48:41,282 (coughs) 1099 00:48:41,325 --> 00:48:42,992 - Are you okay? 1100 00:48:43,035 --> 00:48:45,369 You're experiencing the hallucinogenic effects 1101 00:48:45,413 --> 00:48:47,872 of the same flowers in your bouquet. 1102 00:48:47,915 --> 00:48:49,456 Angel's trumpets. 1103 00:48:50,376 --> 00:48:51,166 It'll pass. 1104 00:48:52,461 --> 00:48:53,252 - Uh! 1105 00:49:02,137 --> 00:49:03,720 - Home, sweet home. 1106 00:49:03,763 --> 00:49:05,179 That wasn't so bad, was it? 1107 00:49:09,185 --> 00:49:11,936 (garage door motor whirring) 1108 00:49:13,106 --> 00:49:15,815 (dramatic music) 1109 00:49:19,821 --> 00:49:22,530 - You know I've been thinking 1110 00:49:22,574 --> 00:49:24,699 and dreaming about this... 1111 00:49:25,994 --> 00:49:28,202 ...since the first time I saw you. 1112 00:49:29,289 --> 00:49:31,247 (Chelsea whimpers) 1113 00:49:31,291 --> 00:49:33,625 - I wanna get to know 1114 00:49:33,668 --> 00:49:35,543 ...everything about you. 1115 00:49:38,715 --> 00:49:41,090 - Please, just let us go! 1116 00:49:42,469 --> 00:49:44,928 We won't say anything you've done to us. 1117 00:49:44,971 --> 00:49:47,180 I swear! - Shh sh sh sh sh. 1118 00:49:49,434 --> 00:49:51,142 I'll leave you alone. 1119 00:49:53,271 --> 00:49:54,854 But, I'll be back. 1120 00:49:56,274 --> 00:49:58,982 (intense music) 1121 00:49:59,026 --> 00:50:01,068 (knocking) 1122 00:50:06,325 --> 00:50:09,743 (telephone ringing) 1123 00:50:09,787 --> 00:50:10,494 - [Chelsea] Hey, what's up? 1124 00:50:10,537 --> 00:50:11,870 This is Chelsea. 1125 00:50:11,914 --> 00:50:12,913 Leave me a message and I'll get right back to you. 1126 00:50:12,957 --> 00:50:13,789 (beeps) 1127 00:50:13,832 --> 00:50:14,831 - Hey, it's me. 1128 00:50:15,709 --> 00:50:16,917 Are you in the shower or something? 1129 00:50:16,961 --> 00:50:18,251 I'm out front. 1130 00:50:19,213 --> 00:50:20,170 - Hey, Eric. 1131 00:50:20,214 --> 00:50:21,380 Is Chelsea not here? 1132 00:50:21,423 --> 00:50:22,589 - [Eric] I don't know. 1133 00:50:22,633 --> 00:50:23,674 I knocked on the door and I called her, 1134 00:50:23,717 --> 00:50:25,175 but she's not picking up her phone. 1135 00:50:25,219 --> 00:50:26,343 - That's strange. - Yeah. 1136 00:50:26,387 --> 00:50:28,095 Her car is here. 1137 00:50:28,138 --> 00:50:29,137 I was supposed to meet her 1138 00:50:29,181 --> 00:50:30,555 and Sarah at the gym for a workout. 1139 00:50:34,186 --> 00:50:35,769 Oh, It's unlocked. 1140 00:50:36,605 --> 00:50:39,231 Chelsea, Eric's here. 1141 00:50:41,360 --> 00:50:42,651 Chelsea? 1142 00:50:42,695 --> 00:50:45,570 (suspenseful music) 1143 00:50:45,614 --> 00:50:46,571 Chelsea? 1144 00:50:48,367 --> 00:50:49,157 Honey? 1145 00:50:50,869 --> 00:50:52,910 All of her stuff is here. 1146 00:50:52,954 --> 00:50:54,328 I'm gonna go check the rest of the house. 1147 00:50:54,372 --> 00:50:55,329 - Okay. 1148 00:50:55,373 --> 00:50:56,414 - Chelsea? 1149 00:50:56,457 --> 00:50:58,833 (footsteps) 1150 00:51:00,086 --> 00:51:02,545 Well, her car is here, house keys. 1151 00:51:02,588 --> 00:51:05,381 She never goes anywhere without her cell. 1152 00:51:05,425 --> 00:51:05,923 It's strange Dean. 1153 00:51:05,967 --> 00:51:07,091 I'm worried. 1154 00:51:07,135 --> 00:51:08,884 - I wouldn't panic, honey, I mean, 1155 00:51:08,928 --> 00:51:10,720 she's probably just out with friends. 1156 00:51:12,098 --> 00:51:13,222 Check her social media pages, 1157 00:51:13,266 --> 00:51:15,766 see if maybe she posted something. 1158 00:51:15,810 --> 00:51:17,476 I'm almost wrapping up this job 1159 00:51:17,520 --> 00:51:20,604 and I'll head over as soon as I'm done, okay? 1160 00:51:20,648 --> 00:51:21,522 - [Beverly] Thank you, honey. 1161 00:51:21,566 --> 00:51:22,189 - Okay. - I'll see you soon. 1162 00:51:22,233 --> 00:51:24,233 - All right, bye. 1163 00:51:25,111 --> 00:51:27,820 - Hi Sarah, this is Eric and Chelsea's mom. 1164 00:51:28,948 --> 00:51:30,197 We can't seem to find Chelsea, 1165 00:51:30,241 --> 00:51:31,741 so when you get this message, 1166 00:51:31,784 --> 00:51:33,617 if you can call one of us back, that'd be great! 1167 00:51:33,661 --> 00:51:34,744 Thanks. 1168 00:51:36,581 --> 00:51:37,329 - Thanks, Eric. 1169 00:51:40,001 --> 00:51:43,210 I hate to do this, but I think I'm gonna call Mila. 1170 00:51:44,088 --> 00:51:45,588 - Hi, Beverly. 1171 00:51:45,631 --> 00:51:46,838 No, she's not. 1172 00:51:46,882 --> 00:51:47,714 What's going on? 1173 00:51:48,925 --> 00:51:50,133 - We don't know. 1174 00:51:50,177 --> 00:51:52,635 I'm at the house with her boyfriend Eric. 1175 00:51:52,679 --> 00:51:56,639 - Okay, no, I haven't seen her today. 1176 00:51:56,683 --> 00:52:00,060 - Mila, Chelsea left behind her keys, her phone, 1177 00:52:00,103 --> 00:52:02,645 and her car is still here. 1178 00:52:02,689 --> 00:52:03,980 - That's strange. 1179 00:52:04,024 --> 00:52:06,274 I hope this doesn't have to do with her stalker. 1180 00:52:07,694 --> 00:52:09,069 - Her what? 1181 00:52:09,112 --> 00:52:11,780 - Yeah, she had some guy from online following her. 1182 00:52:11,823 --> 00:52:13,865 He was watching her the other day at the park 1183 00:52:13,909 --> 00:52:15,366 when they were filming there. 1184 00:52:15,410 --> 00:52:17,160 He even left flowers on her car. 1185 00:52:18,163 --> 00:52:20,121 - Mila, did he threaten her in any way? 1186 00:52:23,043 --> 00:52:26,002 - He said that if she went to the police, she'd be sorry. 1187 00:52:26,046 --> 00:52:28,088 - Well we need to go to the police. 1188 00:52:30,050 --> 00:52:33,259 - Mrs. Bilson, there's something else you should know. 1189 00:52:33,303 --> 00:52:34,886 - What is it this time, Mila? 1190 00:52:35,972 --> 00:52:37,847 - (scoffs) Okay, I deserve that. 1191 00:52:38,809 --> 00:52:41,226 It's just that, this could be serious, 1192 00:52:41,269 --> 00:52:42,768 and I really hope it's not. 1193 00:52:42,812 --> 00:52:45,145 But, there was this one night where she was really upset 1194 00:52:45,189 --> 00:52:47,064 about a boyfriend breakup up, 1195 00:52:47,108 --> 00:52:50,275 and she was broke and she couldn't finish her film. 1196 00:52:50,319 --> 00:52:53,487 So, I was just trying to help. 1197 00:52:53,531 --> 00:52:54,655 - What'd you do, Mila? 1198 00:52:55,533 --> 00:52:57,366 - I created a webcam channel for her. 1199 00:52:58,327 --> 00:52:59,952 - A what? 1200 00:52:59,995 --> 00:53:03,163 - I just was setting her up to make some extra money online. 1201 00:53:03,207 --> 00:53:04,957 It's called Dahlia's Dream World. 1202 00:53:06,168 --> 00:53:07,960 I'm sorry, Mrs. Bilson. 1203 00:53:08,003 --> 00:53:10,254 (dramatic music) 1204 00:53:10,297 --> 00:53:12,965 (computer bleeps) 1205 00:53:13,008 --> 00:53:15,801 (computer dings) 1206 00:53:17,221 --> 00:53:18,262 - There! 1207 00:53:19,723 --> 00:53:22,516 (computer chimes) 1208 00:53:34,238 --> 00:53:35,571 - [Chelsea] Hello? 1209 00:53:35,614 --> 00:53:37,989 Is anybody here? 1210 00:53:38,032 --> 00:53:38,990 Please. 1211 00:53:39,033 --> 00:53:39,866 Sara! 1212 00:53:39,909 --> 00:53:41,325 Sara are you here? 1213 00:53:41,369 --> 00:53:42,577 - I'm here, Chelsea. 1214 00:53:44,622 --> 00:53:46,581 - Are you okay? 1215 00:53:46,624 --> 00:53:47,498 - I'm okay. 1216 00:53:49,377 --> 00:53:50,126 - Help! 1217 00:53:50,170 --> 00:53:53,171 - Keep your voices down! 1218 00:53:59,304 --> 00:54:01,971 - No, No, Aah! 1219 00:54:09,189 --> 00:54:11,272 - You need to shut up. 1220 00:54:12,233 --> 00:54:14,025 Today is not your lucky day. 1221 00:54:16,696 --> 00:54:20,114 Wrong place, 1222 00:54:20,158 --> 00:54:20,948 wrong time. 1223 00:54:21,826 --> 00:54:24,535 (muffled scream) 1224 00:54:25,955 --> 00:54:26,913 - [Liam] Hey, it's Liam. 1225 00:54:26,956 --> 00:54:27,705 Do your thing. 1226 00:54:27,749 --> 00:54:28,998 - Liam, where are you? 1227 00:54:29,042 --> 00:54:31,250 And why haven't you answered any of my texts? 1228 00:54:31,294 --> 00:54:34,336 Did you find anything else about this guy's account? 1229 00:54:34,379 --> 00:54:36,004 You should know that Chelsea's missing, 1230 00:54:36,048 --> 00:54:38,173 so be careful this guy could be trouble. 1231 00:54:39,051 --> 00:54:42,260 Call me back when you get this. 1232 00:54:44,723 --> 00:54:46,223 - Unfortunately, I've seen this story before 1233 00:54:46,266 --> 00:54:48,683 with the guy crossing the line into obsession. 1234 00:54:48,727 --> 00:54:50,268 - What do you mean? 1235 00:54:50,312 --> 00:54:51,895 - Well, sometimes they figure out how to track the girl down 1236 00:54:51,939 --> 00:54:55,106 and then, who knows how far they'll take it? 1237 00:54:55,150 --> 00:54:56,483 - Oh my God. 1238 00:54:56,526 --> 00:54:57,817 - Now don't get me wrong, sometimes it's nothing. 1239 00:54:57,861 --> 00:54:59,110 They're harmless. 1240 00:54:59,154 --> 00:55:01,821 - But sometimes they're dangerous, right? 1241 00:55:01,865 --> 00:55:04,157 - We need to deal with what we know. 1242 00:55:04,201 --> 00:55:06,326 Have you seen her private web channel? 1243 00:55:07,287 --> 00:55:08,870 - We were able to log into the website, 1244 00:55:08,914 --> 00:55:11,331 but her channel has been deleted already. 1245 00:55:12,209 --> 00:55:14,251 Do you think maybe you could get the site operator 1246 00:55:14,294 --> 00:55:15,961 to give us information? 1247 00:55:17,005 --> 00:55:18,380 - Legally, we can't. 1248 00:55:18,423 --> 00:55:21,174 Chelsea's an adult, so no crime has been committed. 1249 00:55:21,218 --> 00:55:23,260 The only way we can get more information 1250 00:55:23,303 --> 00:55:25,303 is from the person who created it. 1251 00:55:25,347 --> 00:55:26,887 - That's Mila. 1252 00:55:26,931 --> 00:55:28,764 - And who's she? 1253 00:55:28,808 --> 00:55:29,932 - Mila Walters. 1254 00:55:29,976 --> 00:55:31,350 She's Chelsea's friend from high school. 1255 00:55:31,394 --> 00:55:33,018 They reconnected a few weeks ago 1256 00:55:33,062 --> 00:55:34,937 and she's the one who set up a web channel. 1257 00:55:34,981 --> 00:55:35,771 - Okay great. 1258 00:55:35,815 --> 00:55:37,022 I'm gonna need her number. 1259 00:55:38,109 --> 00:55:40,567 Is there anyone else she may have met recently? 1260 00:55:41,904 --> 00:55:42,695 - The movie. 1261 00:55:42,738 --> 00:55:43,737 Her movie. 1262 00:55:43,781 --> 00:55:47,032 Ah, maybe some new crew or extras? 1263 00:55:49,078 --> 00:55:50,661 - What about that gym that you guys joined? 1264 00:55:50,705 --> 00:55:52,329 - Yeah, the Metro Street Gym. 1265 00:55:52,373 --> 00:55:53,998 The trainer's name is Jake Peters. 1266 00:55:54,041 --> 00:55:54,915 We joined that. 1267 00:55:54,959 --> 00:55:55,958 - Great. 1268 00:55:57,336 --> 00:55:59,336 And you said that there was no sign of struggle 1269 00:55:59,380 --> 00:56:01,005 in the house. 1270 00:56:01,048 --> 00:56:02,548 Well, that tells me that she may have gone 1271 00:56:02,591 --> 00:56:04,591 with someone that she knows. 1272 00:56:06,178 --> 00:56:07,720 You said that she's been gone since 8:00 a.m. this morning? 1273 00:56:07,763 --> 00:56:09,888 - That was the last time I saw her. 1274 00:56:12,184 --> 00:56:14,935 - I know you didn't love your boyfriend. 1275 00:56:14,979 --> 00:56:16,478 (Chelsea's breathing quickens) 1276 00:56:16,522 --> 00:56:20,316 After all, he can't give you what I can. 1277 00:56:25,447 --> 00:56:26,946 So I had to take care of him. 1278 00:56:28,199 --> 00:56:30,783 - No, no! (muffled cries) 1279 00:56:30,827 --> 00:56:33,202 - No, sweetheart, no. 1280 00:56:33,246 --> 00:56:35,538 I promise, it was painless for him. 1281 00:56:38,376 --> 00:56:41,127 Don't worry. (sobs) 1282 00:56:41,171 --> 00:56:43,087 I didn't let him suffer. 1283 00:56:43,131 --> 00:56:44,839 (imposing music) 1284 00:56:51,556 --> 00:56:53,389 (upbeat dance music) (indistinct chatter) 1285 00:56:53,433 --> 00:56:54,098 - [Liam] Hey, it's Liam. 1286 00:56:54,142 --> 00:56:55,183 Do your thing. 1287 00:56:56,394 --> 00:56:57,226 (telephone beeps) 1288 00:56:57,270 --> 00:56:59,437 (sighs) 1289 00:56:59,481 --> 00:57:00,480 - Of course! 1290 00:57:05,028 --> 00:57:06,819 (keyboard clicking) 1291 00:57:06,863 --> 00:57:09,280 (computer beeping) 1292 00:57:10,158 --> 00:57:12,658 (location tracker beeping) 1293 00:57:17,206 --> 00:57:19,748 (dramatic music) 1294 00:57:19,792 --> 00:57:23,085 - [Navigation] In 300 feet, turn right. 1295 00:57:32,846 --> 00:57:34,554 You have reached your destination. 1296 00:57:42,439 --> 00:57:44,731 (car door slams) 1297 00:57:44,775 --> 00:57:46,149 - [Dean] I wasn't sleeping. 1298 00:57:46,193 --> 00:57:47,317 - It's all my fault, Dean. 1299 00:57:48,237 --> 00:57:50,278 I pushed her too hard. 1300 00:57:51,698 --> 00:57:53,532 Oh, it's all my fault. 1301 00:57:53,575 --> 00:57:55,117 - You know that's not true. 1302 00:57:55,160 --> 00:57:57,119 - And look what happened. 1303 00:57:57,162 --> 00:57:58,370 She had to go online 1304 00:57:58,414 --> 00:58:01,164 and do all those terrible things for money. 1305 00:58:01,208 --> 00:58:03,375 I can't even imagine my baby girl doing that. 1306 00:58:06,463 --> 00:58:08,004 I couldn't even protect her. 1307 00:58:08,048 --> 00:58:11,006 - You can not blame yourself for this. 1308 00:58:13,678 --> 00:58:14,677 Honey, listen to me. 1309 00:58:16,222 --> 00:58:19,306 You have raised a loving, kind, and thoughtful daughter. 1310 00:58:20,101 --> 00:58:21,225 All right? 1311 00:58:21,269 --> 00:58:23,310 Who's turned into a beautiful, intelligent, 1312 00:58:23,354 --> 00:58:26,272 creative, young woman, and she's who she is 1313 00:58:26,315 --> 00:58:28,315 because you are who you are. 1314 00:58:29,360 --> 00:58:31,402 Don't you ever forget that. 1315 00:58:35,158 --> 00:58:36,240 We're gonna find her. 1316 00:58:41,831 --> 00:58:44,206 (suspenseful music) 1317 00:59:22,913 --> 00:59:25,747 (door creaking) 1318 00:59:39,304 --> 00:59:41,221 (screams) 1319 00:59:47,771 --> 00:59:52,482 - (sobbing) Oh Liam, oh Liam. 1320 00:59:53,777 --> 00:59:57,362 (police siren wails) 1321 01:00:06,664 --> 01:00:07,454 - Detective? 1322 01:00:08,916 --> 01:00:11,250 Could I have a moment with Liam, alone? 1323 01:00:13,128 --> 01:00:13,752 - Go ahead. 1324 01:00:14,296 --> 01:00:15,212 - Thanks. 1325 01:00:24,473 --> 01:00:28,058 (indistinct police radio chatter) 1326 01:00:33,566 --> 01:00:36,483 (telephone chimes) 1327 01:00:44,910 --> 01:00:46,034 - You done? 1328 01:00:46,078 --> 01:00:47,703 - Yeah, thanks. 1329 01:00:47,788 --> 01:00:49,121 - Miss Walters, a lot of bad things are happening 1330 01:00:49,164 --> 01:00:51,331 to your friends and I can't help but think 1331 01:00:51,375 --> 01:00:53,625 that you're somehow involved. 1332 01:00:53,669 --> 01:00:55,294 - What? 1333 01:00:55,337 --> 01:00:56,711 I didn't have anything to do with this or with Chelsea. 1334 01:00:56,754 --> 01:00:57,587 - Why don't you come down to the office 1335 01:00:57,630 --> 01:00:59,255 so I can ask you some questions. 1336 01:00:59,299 --> 01:01:00,965 - Am I being charged with a crime? 1337 01:01:01,926 --> 01:01:03,801 - No. 1338 01:01:03,845 --> 01:01:05,136 Not yet. 1339 01:01:05,179 --> 01:01:06,429 But, it would be in your best interest to comply. 1340 01:01:06,472 --> 01:01:07,346 - I have a few errands to run this morning 1341 01:01:07,390 --> 01:01:09,390 and then I'll come by after. 1342 01:01:09,434 --> 01:01:10,266 Good enough? 1343 01:01:11,352 --> 01:01:12,226 - Yup. 1344 01:01:12,270 --> 01:01:13,394 See you there. 1345 01:01:15,064 --> 01:01:15,980 - Detective? 1346 01:01:16,107 --> 01:01:16,897 One more thing. 1347 01:01:18,276 --> 01:01:19,025 - What is it? 1348 01:01:21,446 --> 01:01:23,195 - This is Liam's phone. 1349 01:01:24,324 --> 01:01:26,991 I used his thumb to open it and, 1350 01:01:27,952 --> 01:01:31,078 this name and address was the first thing that came up. 1351 01:01:31,205 --> 01:01:31,996 Do you know him? 1352 01:01:33,207 --> 01:01:34,582 - Now you're tampering with evidence, 1353 01:01:36,878 --> 01:01:37,918 and yes I do. 1354 01:01:41,716 --> 01:01:43,924 - Are you awake, my angel? 1355 01:01:47,347 --> 01:01:48,554 I wanna pamper you. 1356 01:01:52,768 --> 01:01:54,476 I hope you're hungry. 1357 01:01:58,690 --> 01:01:59,439 There. 1358 01:02:04,112 --> 01:02:06,237 Now, I know that you're still accepting 1359 01:02:06,281 --> 01:02:07,739 the loss of your boyfriend, 1360 01:02:09,868 --> 01:02:12,786 but I know if you just let me in, 1361 01:02:12,829 --> 01:02:14,287 you'll see how much I love you. 1362 01:02:16,833 --> 01:02:19,959 I'm gonna trust you not to scream, okay? 1363 01:02:22,547 --> 01:02:23,338 Yes? 1364 01:02:30,055 --> 01:02:31,805 - You gotta stop with the tea. 1365 01:02:33,141 --> 01:02:35,183 It's making me so sick. 1366 01:02:36,895 --> 01:02:40,271 I'm nauseous, and my head is spinning. 1367 01:02:43,777 --> 01:02:48,779 - Okay, but we've gotta trust each other for this to work. 1368 01:02:54,078 --> 01:02:58,163 I know in time that you'll come to love me too. 1369 01:02:58,207 --> 01:03:02,209 - (scoffs) You're a murderer. 1370 01:03:03,546 --> 01:03:06,422 You're sick, and you need help! 1371 01:03:11,053 --> 01:03:13,762 - I wish you wouldn't say things like that. 1372 01:03:16,934 --> 01:03:19,935 (breathing heavily) 1373 01:03:23,524 --> 01:03:25,023 - No. 1374 01:03:25,067 --> 01:03:26,108 Please, 1375 01:03:27,278 --> 01:03:27,943 don't. 1376 01:03:30,489 --> 01:03:32,698 (grunts) 1377 01:03:33,868 --> 01:03:37,244 - I'm gonna give you some time to rethink your feelings. 1378 01:03:40,249 --> 01:03:41,456 (muffled cough) 1379 01:03:41,499 --> 01:03:43,291 I've gotta go to the gym and pick some things up. 1380 01:03:45,211 --> 01:03:46,544 I'll be right back. 1381 01:03:50,884 --> 01:03:53,050 I'm gonna leave the TV on for you. 1382 01:03:53,094 --> 01:03:55,136 (television audience cheering) 1383 01:03:55,180 --> 01:03:56,220 Don't forget. 1384 01:03:58,016 --> 01:03:59,182 (camera beeps) I'm always watching. 1385 01:04:20,663 --> 01:04:22,997 (alarm beeps) 1386 01:04:24,959 --> 01:04:27,293 (electronic lock sets) 1387 01:04:31,841 --> 01:04:33,299 (dramatic music) 1388 01:04:33,343 --> 01:04:42,265 (telephone ringing) 1389 01:04:42,309 --> 01:04:43,517 - Yeah? 1390 01:04:43,560 --> 01:04:44,726 - [Woman] Jake, there's a Detective Morita here 1391 01:04:44,770 --> 01:04:47,103 from the LAPD to see you. 1392 01:04:47,147 --> 01:04:48,605 - Send him in. 1393 01:04:48,649 --> 01:04:51,525 (telephone clatters) 1394 01:04:54,947 --> 01:04:56,112 (knocking) 1395 01:04:56,156 --> 01:04:57,155 - Hey. 1396 01:04:57,199 --> 01:04:59,658 - Mr. Peters, Detective Morita, LAPD. 1397 01:04:59,701 --> 01:05:02,369 You got a few minutes to answer some questions? 1398 01:05:02,412 --> 01:05:03,411 - Sure. 1399 01:05:03,455 --> 01:05:04,454 Please, have a seat. 1400 01:05:06,959 --> 01:05:08,458 What's this about? 1401 01:05:08,502 --> 01:05:11,670 - One of your new clients is Chelsea Bilson, she's missing. 1402 01:05:11,713 --> 01:05:13,129 So we're asking everybody that's seen her 1403 01:05:13,173 --> 01:05:16,091 in the last few days if they remember anything strange. 1404 01:05:16,134 --> 01:05:17,551 - That's terrible. 1405 01:05:17,594 --> 01:05:18,885 I ran into Chelsea 1406 01:05:18,929 --> 01:05:21,972 at the Roosevelt Park Coffeehouse, yesterday. 1407 01:05:23,183 --> 01:05:25,642 She said that she was waiting for her boyfriend. 1408 01:05:25,686 --> 01:05:27,602 We spoke for a few minutes and then I left. 1409 01:05:28,689 --> 01:05:30,604 - And what were you doing at the park? 1410 01:05:30,648 --> 01:05:32,648 - I was meeting a client for a work out. 1411 01:05:33,776 --> 01:05:35,401 - What was that client's name? 1412 01:05:37,738 --> 01:05:38,529 - Chris Fields. 1413 01:05:47,164 --> 01:05:49,290 (grunts) 1414 01:05:54,589 --> 01:05:58,465 (breathing heavily) 1415 01:05:58,509 --> 01:05:59,592 - [Reporter] We have breaking news 1416 01:05:59,635 --> 01:06:01,302 from downtown Los Angeles. 1417 01:06:01,345 --> 01:06:03,637 Early this morning a man's dead body was found 1418 01:06:03,681 --> 01:06:05,389 in the dumpster behind me. 1419 01:06:05,433 --> 01:06:07,224 He's been identified as 21 year old 1420 01:06:07,268 --> 01:06:09,143 Liam Gregg of Los Angeles. 1421 01:06:09,186 --> 01:06:11,562 A family spokesperson said they are devastated 1422 01:06:11,814 --> 01:06:12,813 by the tragic news 1423 01:06:12,857 --> 01:06:14,189 (grunting) and are at a loss as to 1424 01:06:14,233 --> 01:06:15,524 who would do this to such a well liked young man. 1425 01:06:15,568 --> 01:06:17,651 Police have no suspects at this time 1426 01:06:17,695 --> 01:06:19,612 and they need the public's help. 1427 01:06:19,655 --> 01:06:21,655 If you have any information, please call 1428 01:06:21,699 --> 01:06:25,325 the LAPD Central Division and you can remain anonymous. 1429 01:06:25,368 --> 01:06:26,993 Back to you in the studio. 1430 01:06:27,037 --> 01:06:29,662 - And you've never contacted Chelsea online 1431 01:06:29,706 --> 01:06:31,623 or sent her any flowers? 1432 01:06:31,666 --> 01:06:32,540 - (laughs) No. 1433 01:06:32,584 --> 01:06:34,918 No, I trained Chelsea twice here 1434 01:06:34,961 --> 01:06:36,711 at the gym with her mother, Beverly. 1435 01:06:38,590 --> 01:06:40,089 - Have you ever visited a website 1436 01:06:40,133 --> 01:06:41,758 called Dahlia's Dream World? 1437 01:06:42,886 --> 01:06:44,344 - Never heard of it. 1438 01:06:44,387 --> 01:06:46,721 - It's a live webcam channel where men watch women. 1439 01:06:47,724 --> 01:06:49,599 - (scoffs) Losers. 1440 01:06:50,810 --> 01:06:53,811 No, it's it's not my thing, Detective. 1441 01:06:53,855 --> 01:06:55,396 Can we pick this up another time, actually? 1442 01:06:55,440 --> 01:06:57,607 I've got some clients that I need to get to. 1443 01:06:57,651 --> 01:06:58,441 - Oh no that's, 1444 01:06:59,819 --> 01:07:01,444 that's it for now. (chuckles) 1445 01:07:01,488 --> 01:07:02,654 - [Jake] Great. 1446 01:07:02,697 --> 01:07:04,238 - But, I appreciate your time Mr. Peters. 1447 01:07:04,282 --> 01:07:05,073 - Of course. 1448 01:07:06,493 --> 01:07:08,242 - If I have any other questions, can I contact you? 1449 01:07:08,286 --> 01:07:09,035 - Yeah. 1450 01:07:09,079 --> 01:07:10,078 Yeah, please do. 1451 01:07:10,121 --> 01:07:11,663 - Thank you. - Take care. 1452 01:07:11,706 --> 01:07:12,747 Thanks for coming by. 1453 01:07:12,791 --> 01:07:15,833 - [Detective Morita] Yeah, thank you. 1454 01:07:18,380 --> 01:07:19,462 - Detective? 1455 01:07:19,506 --> 01:07:20,879 Something you forgot? 1456 01:07:20,923 --> 01:07:22,506 - Yes, one more question. 1457 01:07:23,759 --> 01:07:26,259 Do you, know a, Liam Gregg? 1458 01:07:27,680 --> 01:07:28,804 - Can't say that I do. 1459 01:07:30,557 --> 01:07:32,182 - He was found dead this morning in a dumpster, 1460 01:07:32,226 --> 01:07:34,935 and your name and address were the first thing 1461 01:07:34,979 --> 01:07:36,603 we found on his phone. 1462 01:07:36,647 --> 01:07:39,022 - Oh, that's too bad. 1463 01:07:39,066 --> 01:07:40,399 No. 1464 01:07:40,442 --> 01:07:43,151 I mean a lot of people have my name and my number. 1465 01:07:43,195 --> 01:07:44,695 I give out a lot of free memberships to people 1466 01:07:44,738 --> 01:07:46,488 that I don't even know. 1467 01:07:46,532 --> 01:07:48,031 It's just part of the business I'm in, so. 1468 01:07:48,075 --> 01:07:49,741 - Thank you for your time. 1469 01:07:49,785 --> 01:07:52,285 And we'll contact you if we need you. 1470 01:07:53,372 --> 01:07:54,121 - Awesome. 1471 01:07:54,164 --> 01:07:54,955 Thanks. 1472 01:07:56,834 --> 01:07:59,835 (suspenseful music) 1473 01:08:05,384 --> 01:08:06,758 - [Chelsea] You're a murderer. 1474 01:08:08,220 --> 01:08:10,679 - [Jake's Mother] Jake, where are you? 1475 01:08:10,723 --> 01:08:13,724 - [Chelsea] You're sick. 1476 01:08:13,767 --> 01:08:16,684 - [Jake's Mother] I need your help getting down the stairs. 1477 01:08:16,728 --> 01:08:19,395 - [Detective Morita] He was found dead in a dumpster. 1478 01:08:19,439 --> 01:08:21,689 - [Chelsea] You need help. 1479 01:08:25,737 --> 01:08:28,029 (grunting) 1480 01:08:36,914 --> 01:08:39,832 (struggling noises) 1481 01:08:43,588 --> 01:08:46,380 (Chelsea gasping) 1482 01:08:55,183 --> 01:08:55,973 - Sara! 1483 01:08:56,893 --> 01:08:57,933 Sara. 1484 01:09:00,021 --> 01:09:00,811 Wake up! 1485 01:09:02,774 --> 01:09:03,814 Sara. 1486 01:09:06,819 --> 01:09:09,028 (sobbing) 1487 01:09:10,822 --> 01:09:11,613 Okay. 1488 01:09:14,493 --> 01:09:15,909 (grunts) 1489 01:09:15,952 --> 01:09:18,119 Okay, I'm gonna get us help. 1490 01:09:23,543 --> 01:09:26,419 (door rattling) 1491 01:09:26,463 --> 01:09:27,253 Help! 1492 01:09:33,303 --> 01:09:36,304 (breathing heavily) 1493 01:09:49,361 --> 01:09:52,070 (latch rattling) 1494 01:09:54,074 --> 01:09:55,573 (gate creaking) 1495 01:09:55,617 --> 01:09:57,867 Oh no! (muffled screams) 1496 01:09:57,911 --> 01:09:59,994 - [Jake] Easy, easy! 1497 01:10:00,038 --> 01:10:01,913 - [Dean] Okay, so I got the guys at work are gonna take 1498 01:10:01,957 --> 01:10:03,832 all of these and put them in the trucks. 1499 01:10:03,875 --> 01:10:05,707 - I'm gonna go to the cafe and the school first 1500 01:10:05,751 --> 01:10:06,750 and start there. (cell phone buzzes) 1501 01:10:06,794 --> 01:10:08,919 Oh, the Detective. 1502 01:10:08,963 --> 01:10:10,671 Hi, Detective. 1503 01:10:10,714 --> 01:10:11,755 Hi Mrs. Bilson. 1504 01:10:11,799 --> 01:10:13,465 Yes, I interviewed Jake at the gym 1505 01:10:13,509 --> 01:10:16,343 and he says he doesn't know anything about what happened. 1506 01:10:16,387 --> 01:10:17,761 But, here's the interesting thing. 1507 01:10:17,805 --> 01:10:19,847 I ran his name through the national criminal database 1508 01:10:19,890 --> 01:10:21,598 and he's been a busy guy. 1509 01:10:21,642 --> 01:10:23,976 Yeah, he was arrested twice for battery, 1510 01:10:24,019 --> 01:10:25,769 served six months for domestic violence, 1511 01:10:25,813 --> 01:10:27,771 and has a restraining order. 1512 01:10:27,815 --> 01:10:29,940 Then a year ago he was released from a mental institution 1513 01:10:29,984 --> 01:10:31,859 to the care of his mother. 1514 01:10:31,902 --> 01:10:34,778 Then his mother died, shortly after. 1515 01:10:34,822 --> 01:10:37,739 She fell down the stairs of their house and broke her neck. 1516 01:10:37,783 --> 01:10:39,575 Terrible accident, I'd say. 1517 01:10:39,618 --> 01:10:40,409 - Wow. 1518 01:10:41,745 --> 01:10:43,912 I just never would have expected. 1519 01:10:43,956 --> 01:10:44,955 That's really disturbing. 1520 01:10:45,875 --> 01:10:47,207 So what do you think? 1521 01:10:47,251 --> 01:10:49,918 Does it put us anywhere closer to finding Chelsea? 1522 01:10:49,962 --> 01:10:51,378 - I'm afraid it doesn't. 1523 01:10:51,422 --> 01:10:54,840 I don't have the evidence to prove that he's involved. 1524 01:10:54,925 --> 01:10:55,674 But, 1525 01:10:56,969 --> 01:10:57,885 I'll keep looking. 1526 01:10:57,928 --> 01:10:59,760 - What about the website? 1527 01:11:00,680 --> 01:11:02,930 - We're still trying to get the owners to cooperate. 1528 01:11:02,974 --> 01:11:05,099 They're being difficult about giving us access. 1529 01:11:05,143 --> 01:11:07,476 I'm pushing the judge to give us a warrant. 1530 01:11:07,520 --> 01:11:08,728 - Thank you, Detective. 1531 01:11:10,565 --> 01:11:11,981 (dramatic music) 1532 01:11:12,025 --> 01:11:14,275 (Dean sighs) 1533 01:11:16,571 --> 01:11:19,655 (telephone clatters) 1534 01:11:24,329 --> 01:11:25,119 - Stop moving. 1535 01:11:29,375 --> 01:11:31,667 (knocking) 1536 01:11:31,711 --> 01:11:34,670 (muffled scream) Not a sound. 1537 01:11:34,714 --> 01:11:37,089 (knocking) 1538 01:11:37,133 --> 01:11:38,424 Yeah? 1539 01:11:38,468 --> 01:11:41,302 - Oh, hey, hey Jake, it's Bill, your neighbor. 1540 01:11:41,346 --> 01:11:44,305 I wanted to return your mom's lawnmower. 1541 01:11:44,349 --> 01:11:46,641 - Hey now's a really bad time. 1542 01:11:46,684 --> 01:11:48,309 Any chance you could drop by later? 1543 01:11:48,353 --> 01:11:49,602 Drop it off? 1544 01:11:49,646 --> 01:11:51,979 - I can't, Jake, I've gotta drop it off now. 1545 01:11:52,023 --> 01:11:54,606 I'm heading out of town later tonight. 1546 01:11:54,650 --> 01:11:55,732 It's in the back of my truck. 1547 01:11:55,817 --> 01:11:56,524 I need need your help. 1548 01:11:56,568 --> 01:11:57,692 I'm really sorry. 1549 01:12:00,197 --> 01:12:01,154 - Not a sound. 1550 01:12:04,326 --> 01:12:05,408 Sure, Bill. 1551 01:12:05,452 --> 01:12:06,284 I'll be right out. 1552 01:12:08,080 --> 01:12:08,995 I'll be right back. 1553 01:12:13,293 --> 01:12:14,417 Hah! (grunts) (thuds) 1554 01:12:14,461 --> 01:12:17,420 (muffled screaming) 1555 01:12:27,057 --> 01:12:29,808 (door latches) 1556 01:12:29,893 --> 01:12:31,017 Looks like it's time to go. 1557 01:12:39,486 --> 01:12:43,405 (muffled grunting) 1558 01:12:43,448 --> 01:12:44,864 It's the end of the road for you. 1559 01:12:46,493 --> 01:12:48,243 Like I said. 1560 01:12:48,287 --> 01:12:50,536 Wrong place, wrong time. 1561 01:12:50,621 --> 01:12:52,496 (muffled screams) 1562 01:12:54,125 --> 01:12:55,541 (thump) 1563 01:12:58,337 --> 01:12:59,169 - [Chelsea] Eek! 1564 01:12:59,213 --> 01:13:00,671 This one's for you, Mom! 1565 01:13:00,715 --> 01:13:02,756 Thank you. (laughs) 1566 01:13:02,800 --> 01:13:04,800 (sighs) 1567 01:13:08,222 --> 01:13:09,555 - What is that? 1568 01:13:14,979 --> 01:13:16,020 Hmm. 1569 01:13:17,565 --> 01:13:19,356 Fitness Life Nutrition. 1570 01:13:20,359 --> 01:13:23,277 (keyboard clicking) 1571 01:13:23,321 --> 01:13:26,113 Jake Peters, Metro Street Gym. 1572 01:13:28,701 --> 01:13:32,870 Sued by investors? (telephone vibrates) 1573 01:13:33,873 --> 01:13:34,997 Hey, Beverly. 1574 01:13:35,041 --> 01:13:36,290 - Hi, do you have anything? 1575 01:13:36,334 --> 01:13:38,375 - I found this protein label and, and get this. 1576 01:13:38,419 --> 01:13:40,753 It comes from Fitness Life Nutrition. 1577 01:13:40,796 --> 01:13:43,756 I found out that Jake Peters actually runs that company. 1578 01:13:43,799 --> 01:13:45,173 - Uh huh? 1579 01:13:45,216 --> 01:13:46,841 - Apparently he went bankrupt like two months ago, 1580 01:13:46,885 --> 01:13:48,760 and now all of his investors are trying to sue him 1581 01:13:48,803 --> 01:13:50,303 for fraud and embezzlement. 1582 01:13:50,347 --> 01:13:51,304 - Interesting. 1583 01:13:51,348 --> 01:13:52,096 Wow. 1584 01:13:52,140 --> 01:13:53,681 This guy is a nightmare. 1585 01:13:53,725 --> 01:13:55,683 The detective interviewed him too. 1586 01:13:55,727 --> 01:13:58,436 I'll tell her about this, but could you just stay there 1587 01:13:58,480 --> 01:14:00,396 in case she calls or comes home, 1588 01:14:00,440 --> 01:14:02,482 and just call us if you have any other news, okay? 1589 01:14:02,525 --> 01:14:03,649 - Yeah, thing is though, 1590 01:14:03,693 --> 01:14:04,901 (phone beeps) his warehouse is downtown. 1591 01:14:04,944 --> 01:14:06,361 (busy tone beeps) So, I got this idea that. 1592 01:14:06,404 --> 01:14:08,112 Hello? 1593 01:14:08,156 --> 01:14:09,322 Bev, hel. 1594 01:14:09,366 --> 01:14:10,156 (telephone beeps) 1595 01:14:10,200 --> 01:14:10,948 - [Dean] Any news? 1596 01:14:10,992 --> 01:14:12,658 - I don't know. 1597 01:14:12,702 --> 01:14:15,078 Something about Jake's company going out of business 1598 01:14:15,121 --> 01:14:16,079 a couple of months ago. 1599 01:14:18,124 --> 01:14:20,208 This guy's starting to look really guilty. 1600 01:14:21,753 --> 01:14:23,127 Which, we need to find something concrete 1601 01:14:23,171 --> 01:14:24,712 or we're not gonna find her. 1602 01:14:36,101 --> 01:14:38,518 (telephone vibrates) 1603 01:14:38,561 --> 01:14:39,184 Oh it's Mila. 1604 01:14:39,228 --> 01:14:40,060 Hey, Mila. 1605 01:14:40,104 --> 01:14:41,186 Anything new? 1606 01:14:41,230 --> 01:14:43,105 - Hi Mrs. Bilson. 1607 01:14:43,148 --> 01:14:47,150 Yeah, my friend Liam, he was tracking that website guy, 1608 01:14:47,277 --> 01:14:48,610 twoplates40. 1609 01:14:48,654 --> 01:14:49,403 - Yeah. 1610 01:14:49,446 --> 01:14:50,112 Yeah, what did he find? 1611 01:14:50,155 --> 01:14:51,655 - I'm not really sure. 1612 01:14:51,698 --> 01:14:53,990 Liam was found dead this morning. 1613 01:14:54,034 --> 01:14:54,866 - Oh my God. 1614 01:14:54,910 --> 01:14:56,368 Are you okay? 1615 01:14:56,537 --> 01:14:58,286 That's horrible. 1616 01:14:58,330 --> 01:14:59,204 - I'm okay, thanks. 1617 01:15:00,749 --> 01:15:02,916 But, when I opened his phone, I found the contact info 1618 01:15:02,960 --> 01:15:04,042 for what I think may have been 1619 01:15:04,086 --> 01:15:06,294 the guy from the website. 1620 01:15:06,338 --> 01:15:08,213 It's some guy named Jake Peters. 1621 01:15:08,257 --> 01:15:09,464 I gave it to Detective Morita 1622 01:15:09,508 --> 01:15:11,466 and she said she'd follow up with him. 1623 01:15:11,510 --> 01:15:13,343 - Jake Peters? 1624 01:15:13,387 --> 01:15:15,470 Wait, she didn't say anything about Jake 1625 01:15:15,514 --> 01:15:17,764 being on the website. 1626 01:15:17,808 --> 01:15:19,182 - Oh, she doesn't know that it's for sure him, 1627 01:15:19,226 --> 01:15:21,268 but Liam had been hacking the website 1628 01:15:21,311 --> 01:15:24,104 and matching up the usernames with credit card info. 1629 01:15:24,148 --> 01:15:27,274 All I know is that when I opened his phone this morning, 1630 01:15:27,317 --> 01:15:30,193 I saw the address and the name of that guy. 1631 01:15:30,237 --> 01:15:31,653 I can't be sure he's the one. 1632 01:15:32,698 --> 01:15:35,406 - Would you please text me that address? 1633 01:15:35,450 --> 01:15:36,449 Thank you, Mila. 1634 01:15:37,535 --> 01:15:38,659 And I am so sorry about your friend. 1635 01:15:44,041 --> 01:15:44,915 It's him! 1636 01:15:44,959 --> 01:15:45,749 - [Dean] Who? 1637 01:15:45,793 --> 01:15:47,001 - Jake was the one on line. 1638 01:15:47,044 --> 01:15:47,793 I know it! 1639 01:15:47,837 --> 01:15:48,586 The gym guy? 1640 01:15:48,629 --> 01:15:49,462 - Yes, the gym guy. 1641 01:15:50,298 --> 01:15:52,298 She's texting me the address. 1642 01:15:53,176 --> 01:15:54,216 Okay, here we go. 1643 01:15:54,260 --> 01:15:55,134 Turn around. 1644 01:15:56,179 --> 01:15:57,344 - You don't see that 1645 01:15:57,388 --> 01:15:58,637 I'm the only one who really cares for you. 1646 01:16:00,016 --> 01:16:02,266 I will never let you down like the others. 1647 01:16:02,310 --> 01:16:04,351 I'll take care of you. 1648 01:16:04,395 --> 01:16:06,937 You're gonna love the life that I give to you. 1649 01:16:06,981 --> 01:16:08,022 You're gonna love me. 1650 01:16:09,275 --> 01:16:12,568 (rattling) (muffled moaning) 1651 01:16:12,612 --> 01:16:16,322 (car engine revving) 1652 01:16:18,326 --> 01:16:20,451 (car doors slamming) 1653 01:16:21,621 --> 01:16:24,163 (door knob rattles) 1654 01:16:24,707 --> 01:16:25,748 (knocking) 1655 01:16:25,833 --> 01:16:26,415 - [Beverly] Hello? 1656 01:16:26,459 --> 01:16:26,999 Chelsea? 1657 01:16:28,919 --> 01:16:30,293 Chelsea, it's Mom. 1658 01:16:30,337 --> 01:16:32,003 Are you in there? 1659 01:16:32,047 --> 01:16:33,379 - [Sara] Help! 1660 01:16:34,382 --> 01:16:35,465 Help me! - Did you hear something? 1661 01:16:35,509 --> 01:16:36,257 - Help! - I did. 1662 01:16:36,301 --> 01:16:37,717 - [Sara] Help! 1663 01:16:37,761 --> 01:16:40,678 - Let's go around the back. - Help! 1664 01:16:49,689 --> 01:16:50,897 - Oh my God! 1665 01:16:50,941 --> 01:16:54,317 (door rattling) 1666 01:16:54,361 --> 01:16:56,027 Oh my God! 1667 01:16:56,071 --> 01:16:56,778 - Oh my God! 1668 01:16:57,989 --> 01:16:58,738 Sara! 1669 01:16:58,782 --> 01:17:00,823 (gasping) 1670 01:17:00,867 --> 01:17:02,784 (door sliding) - It's open. 1671 01:17:02,827 --> 01:17:03,868 - [Beverly] Sara! 1672 01:17:05,038 --> 01:17:06,538 - [Dean] I'll check that rest of the house. 1673 01:17:06,581 --> 01:17:08,289 - Sweetheart, are you okay? 1674 01:17:08,333 --> 01:17:10,250 - My head just really hurts. 1675 01:17:10,293 --> 01:17:11,876 - What happened? 1676 01:17:11,920 --> 01:17:13,586 - He sprayed me with something. 1677 01:17:13,630 --> 01:17:14,671 It knocked me out. 1678 01:17:14,714 --> 01:17:15,797 It's disgusting. 1679 01:17:15,840 --> 01:17:16,881 - Is Chelsea here? 1680 01:17:18,343 --> 01:17:21,553 - I don't know, I don't, Chelsea was, Chelsea was here. 1681 01:17:21,596 --> 01:17:23,096 - There's no one here now. 1682 01:17:23,139 --> 01:17:24,096 Who's this? 1683 01:17:24,139 --> 01:17:24,888 - I don't know. 1684 01:17:24,932 --> 01:17:26,682 I was knocked out. 1685 01:17:30,020 --> 01:17:31,478 - My God, this guy's dead. 1686 01:17:32,856 --> 01:17:33,981 - We have to call the police, 1687 01:17:34,024 --> 01:17:35,274 and we have to get you to the hospital. 1688 01:17:35,317 --> 01:17:36,316 - [Sara] Okay, thanks. 1689 01:17:36,360 --> 01:17:37,734 - Oh, Eric texted. 1690 01:17:37,778 --> 01:17:39,903 He's gonna Jake's warehouse and he sent the address. 1691 01:17:39,947 --> 01:17:40,988 We should go. 1692 01:17:41,907 --> 01:17:43,115 We can call the police on the way. 1693 01:17:43,158 --> 01:17:43,907 Are you okay? 1694 01:17:43,951 --> 01:17:44,950 - Yeah, Im fine. 1695 01:17:44,994 --> 01:17:46,493 I'm, I'll be fine. 1696 01:17:46,537 --> 01:17:49,121 I'm feeling better, I just, I wanna get away from here. 1697 01:17:49,164 --> 01:17:49,913 - Of course. 1698 01:17:49,957 --> 01:17:50,998 Come on. 1699 01:17:51,917 --> 01:17:55,043 (suspenseful music) 1700 01:18:03,512 --> 01:18:06,221 (car door slams) 1701 01:18:07,433 --> 01:18:08,849 - [Dean] Do I turn up here, honey? 1702 01:18:08,892 --> 01:18:09,891 - Yeah. 1703 01:18:09,935 --> 01:18:10,684 Your second left. 1704 01:18:10,728 --> 01:18:11,518 - [Dean] Ok. 1705 01:18:13,147 --> 01:18:14,354 - You okay? 1706 01:18:15,107 --> 01:18:16,565 Okay, take it easy love. 1707 01:18:18,985 --> 01:18:19,942 Five minutes. 1708 01:18:19,986 --> 01:18:21,193 - [Dean] Okay. 1709 01:18:23,615 --> 01:18:24,780 - Help! 1710 01:18:25,742 --> 01:18:28,034 Someone help me please! 1711 01:18:28,077 --> 01:18:29,201 - Help me! 1712 01:18:32,957 --> 01:18:35,625 Sweetheart, there's nobody here. 1713 01:18:35,668 --> 01:18:37,043 It's just you and me. 1714 01:18:38,880 --> 01:18:40,379 - Please! 1715 01:18:40,965 --> 01:18:42,923 Somebody! 1716 01:18:45,595 --> 01:18:46,385 - Listen, 1717 01:18:49,182 --> 01:18:50,306 don't be upset. 1718 01:18:51,267 --> 01:18:52,892 We'll be out of here soon. 1719 01:18:52,935 --> 01:18:54,935 You can rest on the way to the cabin. 1720 01:18:54,979 --> 01:18:56,187 Alright? 1721 01:18:56,230 --> 01:18:58,022 (grunting and sobbing) 1722 01:18:58,066 --> 01:19:00,149 We're gonna have a great life together. 1723 01:19:01,319 --> 01:19:02,068 You'll see. 1724 01:19:03,529 --> 01:19:04,862 We can live off the grid. 1725 01:19:06,157 --> 01:19:08,157 Make our own little secret garden. 1726 01:19:18,168 --> 01:19:19,668 (car door slams) - Stay inside. 1727 01:19:19,711 --> 01:19:21,294 Lock the doors. 1728 01:19:21,338 --> 01:19:23,129 Alright, the ambulance is on its way. 1729 01:19:24,925 --> 01:19:27,467 (car door slams) 1730 01:19:27,511 --> 01:19:28,885 - This could be his truck. 1731 01:19:37,771 --> 01:19:39,104 That's Chelsea's slipper. 1732 01:19:42,275 --> 01:19:43,942 - The engine's still warm. 1733 01:19:43,985 --> 01:19:45,527 Alright, they haven't been here long. 1734 01:19:45,570 --> 01:19:46,319 That door's locked. 1735 01:19:46,363 --> 01:19:47,112 Let's check around back. 1736 01:19:47,155 --> 01:19:48,113 - It's gonna be dark soon. 1737 01:19:48,156 --> 01:19:49,531 I'm calling the detective. 1738 01:19:54,079 --> 01:19:57,163 (telephone ringing) 1739 01:19:58,083 --> 01:19:58,873 - Mrs. Bilson? 1740 01:20:00,168 --> 01:20:01,209 - Hello, detective? 1741 01:20:01,253 --> 01:20:02,001 Hi. 1742 01:20:03,130 --> 01:20:04,379 - I'm sorry you're breaking up. 1743 01:20:04,423 --> 01:20:05,463 - Wait, hello? 1744 01:20:05,507 --> 01:20:07,257 I think we have a bad connection. 1745 01:20:07,300 --> 01:20:08,049 - No, say that again. 1746 01:20:08,093 --> 01:20:09,550 You're, ah. 1747 01:20:09,593 --> 01:20:11,301 - Well, we think we found Chelsea and she's with Jake. 1748 01:20:11,345 --> 01:20:12,344 I'm gonna text you the address. 1749 01:20:12,388 --> 01:20:13,721 I hope you can hear this. 1750 01:20:13,764 --> 01:20:15,055 - What? 1751 01:20:15,099 --> 01:20:16,557 - Oh, God! 1752 01:20:18,811 --> 01:20:21,311 (typing - sends text) 1753 01:20:24,150 --> 01:20:25,524 Anything? 1754 01:20:26,777 --> 01:20:27,609 Here, help me with this. 1755 01:20:27,653 --> 01:20:28,777 I think we can get it. 1756 01:20:29,655 --> 01:20:31,864 - Wha? (telephone bleeps) 1757 01:20:31,907 --> 01:20:37,119 We have a hostage situation. 1758 01:20:37,163 --> 01:20:37,953 - [Dean] Alright.ll lift. 1759 01:20:37,997 --> 01:20:38,996 - I'm trying. 1760 01:20:39,039 --> 01:20:40,581 (grunts) Okay. 1761 01:20:40,624 --> 01:20:41,498 Ah! 1762 01:20:41,542 --> 01:20:42,416 - Sorry, sorry, sorry. 1763 01:20:44,044 --> 01:20:46,545 (muffled screaming) 1764 01:20:46,589 --> 01:20:47,337 - Oh my God! 1765 01:20:47,381 --> 01:20:47,963 Where did you come from? 1766 01:20:48,007 --> 01:20:49,339 - I was upstairs. 1767 01:20:49,383 --> 01:20:51,508 I was able to pry this off and get the door open. 1768 01:20:54,930 --> 01:20:57,389 - Don't do anything that's gonna make me hurt you. 1769 01:21:03,646 --> 01:21:05,480 (footsteps) 1770 01:21:06,900 --> 01:21:08,524 - I came through this tunnel and looked inside, 1771 01:21:08,568 --> 01:21:10,777 but I didn't really see anything. 1772 01:21:12,363 --> 01:21:14,071 Looks pretty empty to me. 1773 01:21:21,956 --> 01:21:22,997 - It's a lot of space. 1774 01:21:23,041 --> 01:21:24,582 I think we should split up. 1775 01:21:24,626 --> 01:21:27,585 - Yeah, we have to be careful, this guy is dangerous. 1776 01:21:27,629 --> 01:21:29,170 - I'm gonna see if I can find the breaker box. 1777 01:21:29,255 --> 01:21:30,755 I think if I could shut the power off 1778 01:21:30,799 --> 01:21:32,757 I might be able to flush Jake out. 1779 01:21:32,801 --> 01:21:35,218 - We can go this way, to see if there's any sign of Chelsea. 1780 01:21:36,179 --> 01:21:38,054 - Okay then, I'm gonna go with Eric, 1781 01:21:38,097 --> 01:21:40,223 and you, if you see him just stay hidden. 1782 01:21:40,266 --> 01:21:42,642 Okay, we just gotta make sure she's okay. 1783 01:21:42,685 --> 01:21:43,518 - Right. 1784 01:21:43,561 --> 01:21:44,310 - Be careful. 1785 01:21:44,354 --> 01:21:45,311 - Be safe. 1786 01:22:27,145 --> 01:22:29,437 (thuds) (grunting) 1787 01:22:29,481 --> 01:22:31,898 (clattering) 1788 01:22:31,942 --> 01:22:32,691 - Okay, wait here. 1789 01:22:32,734 --> 01:22:34,317 Wait here. - No Eric, stop. 1790 01:22:40,868 --> 01:22:43,660 (grunting) 1791 01:22:43,704 --> 01:22:45,954 (gagging) 1792 01:22:52,671 --> 01:22:55,546 (rattling) 1793 01:23:03,139 --> 01:23:03,971 (grunts) 1794 01:23:04,015 --> 01:23:06,891 (thuds) - Ah! 1795 01:23:06,934 --> 01:23:08,267 - Eric. 1796 01:23:08,311 --> 01:23:09,101 Eric! 1797 01:23:11,314 --> 01:23:13,856 (rattling) 1798 01:23:13,900 --> 01:23:15,274 Mom! 1799 01:23:15,318 --> 01:23:16,775 Mom, I'm in here! 1800 01:23:21,616 --> 01:23:23,324 (rattling) 1801 01:23:30,917 --> 01:23:32,750 (grunts) 1802 01:23:39,675 --> 01:23:41,550 (rapid footsteps) 1803 01:23:41,594 --> 01:23:42,384 - Chelsea! 1804 01:23:48,475 --> 01:23:49,891 - Mom! 1805 01:23:58,860 --> 01:24:00,193 - Chelsea, Chelsea! 1806 01:24:00,236 --> 01:24:00,568 - [Jake] Don't move! 1807 01:24:00,612 --> 01:24:01,277 - Okay. 1808 01:24:01,321 --> 01:24:02,403 Okay, I stopped. 1809 01:24:02,447 --> 01:24:03,613 Just don't hurt her. 1810 01:24:03,657 --> 01:24:04,364 - Hurt her? 1811 01:24:05,533 --> 01:24:07,450 I don't wanna hurt her. 1812 01:24:08,328 --> 01:24:09,619 You're making me hurt her. 1813 01:24:11,498 --> 01:24:14,165 All of this is happening because of your mother. 1814 01:24:15,335 --> 01:24:18,044 We were gonna have a life together. 1815 01:24:19,422 --> 01:24:20,380 You've ruined everything! 1816 01:24:21,758 --> 01:24:23,758 - Jake, you don't have to do this. 1817 01:24:23,802 --> 01:24:24,717 - But, I do. 1818 01:24:27,389 --> 01:24:28,471 I'm not goin' back. 1819 01:24:29,474 --> 01:24:30,348 The torture. 1820 01:24:31,434 --> 01:24:32,433 And the drugs. 1821 01:24:33,770 --> 01:24:34,894 And their talk. 1822 01:24:36,898 --> 01:24:38,982 The voices never stop when I'm in there! 1823 01:24:40,568 --> 01:24:41,317 - Mom, stop. 1824 01:24:41,361 --> 01:24:42,235 Be careful! 1825 01:24:42,278 --> 01:24:44,069 - Chelsea, it's gonna be okay. 1826 01:24:44,113 --> 01:24:46,113 - Why, huh? 1827 01:24:46,156 --> 01:24:47,656 Why is is gonna be okay? 1828 01:24:48,409 --> 01:24:50,117 Because mommy's gonna save her? 1829 01:24:50,160 --> 01:24:51,284 - Jake, listen to me. 1830 01:24:51,328 --> 01:24:52,828 - You're a horrible mother! 1831 01:24:54,915 --> 01:24:56,999 You're coldhearted, and you're loveless, and you're cruel. 1832 01:24:58,043 --> 01:25:00,919 How could a mother be so cruel to her son? 1833 01:25:00,963 --> 01:25:02,921 - Jake, don't you mean daughter? 1834 01:25:02,965 --> 01:25:04,172 - I know what I said. 1835 01:25:04,216 --> 01:25:05,757 (Chelsea gasps) 1836 01:25:05,801 --> 01:25:07,884 I'm not gonna let you stand in the way of my happiness. 1837 01:25:07,928 --> 01:25:09,219 I'm not. 1838 01:25:09,263 --> 01:25:10,679 You're gonna see. 1839 01:25:10,723 --> 01:25:13,640 Everybody's gonna see, that love is the answer. 1840 01:25:13,684 --> 01:25:15,100 Okay, you just don't understand like we do. 1841 01:25:15,144 --> 01:25:16,184 Okay. 1842 01:25:16,270 --> 01:25:17,352 Right, right? 1843 01:25:17,396 --> 01:25:18,437 We understand, right Chelsea? 1844 01:25:18,480 --> 01:25:20,856 - Jake, let's talk this through then. 1845 01:25:20,899 --> 01:25:23,150 Let's just talk this through. 1846 01:25:23,193 --> 01:25:25,360 You love her, right? 1847 01:25:25,404 --> 01:25:26,987 You don't wanna hurt her. 1848 01:25:27,031 --> 01:25:28,280 You don't want to hurt anyone, right? 1849 01:25:28,323 --> 01:25:31,867 - I want you to apologize, for being a, 1850 01:25:31,910 --> 01:25:33,160 for being a bad mother. 1851 01:25:34,538 --> 01:25:35,746 - Apologize? 1852 01:25:35,789 --> 01:25:37,997 - I want you to apologize now! 1853 01:25:38,041 --> 01:25:40,666 Apologize or I'll hurt her, and it'll be all your fault! 1854 01:25:40,710 --> 01:25:41,709 - Okay, okay. 1855 01:25:41,794 --> 01:25:43,252 I will right now. 1856 01:25:43,296 --> 01:25:46,964 I'm sorry, Chelsea, I am so sorry for not being a good mom. 1857 01:25:47,008 --> 01:25:47,757 - Keep going. 1858 01:25:47,800 --> 01:25:49,925 Say the words! 1859 01:25:50,011 --> 01:25:52,845 - Chelsea, I mean it when I say that it's not your fault. 1860 01:25:55,933 --> 01:25:58,601 If I had done better you wouldn't be in this situation. 1861 01:25:58,644 --> 01:25:59,810 You would be safe at home. 1862 01:25:59,896 --> 01:26:01,103 - [Jake] No, keep going! 1863 01:26:02,065 --> 01:26:03,022 - It's my fault. 1864 01:26:06,444 --> 01:26:07,318 You deserve better. 1865 01:26:08,905 --> 01:26:11,822 And I'm really sorry that I put you in a position like this. 1866 01:26:11,866 --> 01:26:13,532 I'm sorry that I pushed you into something 1867 01:26:13,576 --> 01:26:14,825 that you didn't want to do. 1868 01:26:16,788 --> 01:26:18,329 - Mom, stop! 1869 01:26:19,916 --> 01:26:21,707 - And Jake, if you want to hurt someone, 1870 01:26:21,751 --> 01:26:23,292 hurt me, not Chelsea. 1871 01:26:24,962 --> 01:26:26,545 I deserve it, and not her. 1872 01:26:28,508 --> 01:26:29,840 - You're right. 1873 01:26:31,177 --> 01:26:33,301 You're right, you do deserve it. 1874 01:26:33,386 --> 01:26:35,470 She's perfect and it's your fault. 1875 01:26:35,514 --> 01:26:36,387 - Aah! - Aah! 1876 01:26:36,431 --> 01:26:38,765 (grunts) 1877 01:26:38,809 --> 01:26:40,141 - [Jake] Chelsea! 1878 01:26:40,185 --> 01:26:40,975 - Aah! 1879 01:26:42,104 --> 01:26:42,894 - Ow! 1880 01:26:43,730 --> 01:26:44,521 - [Chelsea] Mom! 1881 01:26:44,564 --> 01:26:46,022 - [Beverly] Run, oh my God! 1882 01:26:46,066 --> 01:26:47,065 - Oh my God! 1883 01:26:48,485 --> 01:26:50,068 (police siren wails) 1884 01:26:50,112 --> 01:26:53,071 (gunshot fires) - Gah! 1885 01:26:54,658 --> 01:26:55,490 - Are you okay? 1886 01:26:55,534 --> 01:26:56,407 Oh God. 1887 01:26:56,451 --> 01:26:57,784 Are you okay? 1888 01:26:57,828 --> 01:27:01,162 (helicopter circling) 1889 01:27:06,002 --> 01:27:07,293 - [Beverly] That's good. 1890 01:27:07,337 --> 01:27:09,963 So, I'm so happy that things are good with Eric! 1891 01:27:10,006 --> 01:27:11,673 - Yeah, me too. 1892 01:27:11,716 --> 01:27:14,759 I mean, it took a long time, but I'm finally not so on edge. 1893 01:27:14,803 --> 01:27:17,720 - Good, because you can't control what happened. 1894 01:27:17,764 --> 01:27:20,140 - Yeah, I'm starting to realize that. (laughs) 1895 01:27:20,183 --> 01:27:22,851 - What we need to do is focus on our studies, 1896 01:27:22,894 --> 01:27:24,227 and get our degrees. 1897 01:27:24,271 --> 01:27:27,105 - You mean, (laughs) my studies and my degree? 1898 01:27:27,149 --> 01:27:28,981 - No, I mean we. 1899 01:27:29,024 --> 01:27:30,357 - Mom, you're going back to college? 1900 01:27:30,401 --> 01:27:32,359 - I'm going back to finish my degree. 1901 01:27:32,403 --> 01:27:33,193 - You're serious? 1902 01:27:33,237 --> 01:27:34,444 - Yeah. 1903 01:27:34,488 --> 01:27:35,696 'Cause you know I thought we could hang out, 1904 01:27:35,739 --> 01:27:37,573 do the college thing together. 1905 01:27:37,616 --> 01:27:38,365 - Oh my gosh. 1906 01:27:38,409 --> 01:27:39,783 Did you join a sorority? 1907 01:27:39,827 --> 01:27:42,744 - Very funny. (laughs) 1908 01:27:42,788 --> 01:27:44,246 - Well, I'm proud of you. 1909 01:27:44,290 --> 01:27:46,498 - Hey, actually I'll tutor you. 1910 01:27:46,542 --> 01:27:47,291 You just have to pay me. 1911 01:27:47,334 --> 01:27:49,001 - Oh really? 1912 01:27:49,044 --> 01:27:49,877 Maybe you're gonna be the one 1913 01:27:49,920 --> 01:27:51,211 that has to keep up with me! 1914 01:27:51,255 --> 01:27:54,131 (laughing) 1915 01:27:54,175 --> 01:27:56,633 (serene music) 1916 01:27:59,805 --> 01:28:02,472 (birds chirping) 1917 01:28:09,106 --> 01:28:11,565 (dramatic music) 119965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.