All language subtitles for 03 - Russian Roulette

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,882 --> 00:00:18,118 Are you sure you saw these Russian's following you? 2 00:00:18,151 --> 00:00:20,353 Until I lost them this morning at the depot. 3 00:00:20,387 --> 00:00:22,689 You're certain they saw you use your abilities? 4 00:00:22,722 --> 00:00:25,025 I mean, there's no way they could've missed it. 5 00:00:25,058 --> 00:00:28,194 I was underwater for twenty minutes. 6 00:00:28,228 --> 00:00:30,563 In that case, we really ought to get out of here. 7 00:00:30,597 --> 00:00:32,499 Come on, Tina, I'll take you somewhere safe, okay? 8 00:00:33,500 --> 00:00:35,535 I don't know. I mean... 9 00:00:35,568 --> 00:00:37,904 I've heard weird stories about the underground. 10 00:00:46,279 --> 00:00:48,381 Detection works. 11 00:00:48,415 --> 00:00:50,984 But we are still out of range to neutralize. 12 00:00:51,017 --> 00:00:52,619 Who knows this better than I, huh? 13 00:00:56,322 --> 00:00:57,957 Tina, look at me. 14 00:00:57,991 --> 00:00:59,559 Now, do I look like the kind of guy 15 00:00:59,592 --> 00:01:01,161 that'd have anything to do with something. 16 00:01:01,194 --> 00:01:02,862 Something weird, huh? 17 00:01:06,132 --> 00:01:08,435 No. 18 00:01:08,468 --> 00:01:11,438 Now, what do you say we all take a walk and get in the MV? 19 00:01:11,471 --> 00:01:12,906 Come on. 20 00:01:31,658 --> 00:01:34,027 (Russian) 21 00:01:34,060 --> 00:01:35,829 Another one. 22 00:01:37,297 --> 00:01:38,898 It's working. 23 00:01:48,675 --> 00:01:50,009 Jesse, get Tina in the MV, now. 24 00:02:53,706 --> 00:02:55,041 Yuri. 25 00:02:55,074 --> 00:02:56,509 Yuri, come on. 26 00:02:56,543 --> 00:02:57,944 Get up. 27 00:03:11,658 --> 00:03:12,926 Get in. 28 00:03:13,793 --> 00:03:16,529 I lost my power. 29 00:03:16,563 --> 00:03:17,864 Get him in, let's go. 30 00:04:42,749 --> 00:04:44,183 Lie still, Brennan. 31 00:04:56,896 --> 00:04:58,197 Scan's complete. 32 00:05:02,101 --> 00:05:03,403 How you doing? 33 00:05:03,436 --> 00:05:05,238 Fine. 34 00:05:14,113 --> 00:05:16,049 Okay, this really sucks. 35 00:05:24,023 --> 00:05:25,692 That gun, 36 00:05:26,592 --> 00:05:27,927 it... 37 00:05:29,762 --> 00:05:32,198 Fired some sort of weird laser beam thing at me. 38 00:05:32,231 --> 00:05:34,167 Adam said it was some kind of particle beam 39 00:05:34,200 --> 00:05:36,102 that blew your DNA out of whack. 40 00:05:37,437 --> 00:05:39,572 Is that what he said? 41 00:05:39,605 --> 00:05:41,040 Not in so many words. 42 00:05:43,543 --> 00:05:45,111 I'll just bet. 43 00:05:53,386 --> 00:05:54,954 Now, did you get a look at the weapon? 44 00:05:54,987 --> 00:05:56,055 No, I didn't see much. 45 00:05:56,089 --> 00:05:58,357 I'm pretty sure they didn't see me. 46 00:05:58,391 --> 00:06:00,793 I guess they blew up Brennan's charge temporarily, huh? 47 00:06:00,827 --> 00:06:03,796 I'm afraid it's done more than just neutralize his power. 48 00:06:07,767 --> 00:06:09,068 What do you mean? 49 00:06:10,937 --> 00:06:13,139 I won't know the damage until I've gone over the scan. 50 00:06:18,277 --> 00:06:19,912 It's not your fault. 51 00:06:19,946 --> 00:06:21,481 If anyone's responsible, it's me. 52 00:06:21,514 --> 00:06:22,582 That's crazy. 53 00:06:22,615 --> 00:06:24,851 Well, no more crazy than your guilt. 54 00:06:27,353 --> 00:06:29,722 Can you tell me anything about them? 55 00:06:29,756 --> 00:06:31,924 Uh, It was a man and a woman. 56 00:06:34,594 --> 00:06:36,529 Tina said they were Russians. 57 00:06:36,963 --> 00:06:37,997 Russians? 58 00:06:40,767 --> 00:06:43,836 Pushka H5B7, all files. 59 00:06:50,209 --> 00:06:51,511 Is this the weapon? 60 00:06:52,378 --> 00:06:53,146 Yeah, 61 00:06:53,713 --> 00:06:55,314 it could be. 62 00:06:55,348 --> 00:06:57,216 Like I said, I didn't get a very good look at it. 63 00:06:58,618 --> 00:07:00,753 What is it? 64 00:07:00,787 --> 00:07:05,258 It's Top Secret Russian Military Ordinance, Circa 1980. 65 00:07:05,291 --> 00:07:08,494 It's a device intended to detect and neutralize New Mutants. 66 00:07:10,129 --> 00:07:12,465 The gun's design schematics, 67 00:07:12,498 --> 00:07:14,000 direct from the KGB. 68 00:07:14,400 --> 00:07:15,568 Look. 69 00:07:17,870 --> 00:07:19,939 According to this, 70 00:07:19,972 --> 00:07:22,708 the weapon can reverse the neutralization process. 71 00:07:22,742 --> 00:07:24,143 So we've got to get the weapon. 72 00:07:24,177 --> 00:07:25,545 Yes, 73 00:07:25,578 --> 00:07:27,446 but there's a fail safe, 74 00:07:27,480 --> 00:07:29,482 in case someone like us gets a hold of it. 75 00:07:29,515 --> 00:07:31,884 Without the precise triggering sequence, 76 00:07:31,918 --> 00:07:33,820 the weapon self destructs. 77 00:07:35,354 --> 00:07:37,490 And without the reversal process, 78 00:07:38,858 --> 00:07:40,426 Brennan will die. 79 00:07:41,661 --> 00:07:43,329 I'm going to go see how Brennan's doing. 80 00:07:47,867 --> 00:07:49,202 Answer. 81 00:07:49,235 --> 00:07:51,504 Adam, I'm with the family. 82 00:07:51,537 --> 00:07:52,972 Shalimar, what's going on? 83 00:07:53,005 --> 00:07:55,641 Well, I got to tell you it's a little weird. 84 00:07:55,675 --> 00:07:57,743 I mean, Tina's at the table, 85 00:07:57,777 --> 00:08:00,379 but, they're all just sitting around staring at each other. 86 00:08:05,585 --> 00:08:06,886 Everybody smiles too much, 87 00:08:06,919 --> 00:08:08,521 nobody's talking. 88 00:08:08,554 --> 00:08:10,189 So, what's the problem? 89 00:08:10,223 --> 00:08:12,225 What do I know about family therapy? 90 00:08:12,258 --> 00:08:13,526 You have a family, don't you? 91 00:08:14,727 --> 00:08:16,229 Yeah, but... 92 00:08:16,262 --> 00:08:17,730 Well, that's all the training you need. 93 00:08:18,464 --> 00:08:19,899 Steak tartare? 94 00:08:21,767 --> 00:08:22,635 No, thanks. 95 00:08:24,103 --> 00:08:27,073 I may be feral, but I do prefer my meat medium well. 96 00:08:27,106 --> 00:08:29,208 Oh. 97 00:08:53,266 --> 00:08:54,600 You're Mr. Eckhart? 98 00:09:02,275 --> 00:09:03,643 You've lost a lot of weight. 99 00:09:04,410 --> 00:09:06,012 All that work and stress. 100 00:09:08,481 --> 00:09:11,384 I have something wonderful for you. 101 00:09:11,417 --> 00:09:13,286 The plans for the Pushka. 102 00:09:13,953 --> 00:09:16,389 Already been through this. 103 00:09:16,422 --> 00:09:19,158 Your father's weapon was an embarrassment to your government, 104 00:09:19,191 --> 00:09:20,960 a humiliation which led to his, 105 00:09:21,861 --> 00:09:24,931 untimely death in the Gulag. 106 00:09:24,964 --> 00:09:28,501 I promised you twenty thousand for each New Mutant that you could bring me, neutralized. 107 00:09:28,534 --> 00:09:31,337 The Pushka H5B7 works. 108 00:09:32,371 --> 00:09:33,472 Oh. 109 00:09:33,506 --> 00:09:35,441 Well, in that case... 110 00:09:38,344 --> 00:09:40,212 Where are these New Mutants that you brought me? 111 00:09:41,847 --> 00:09:44,150 We had a glitch in our operation. 112 00:09:44,183 --> 00:09:47,620 I'm busy. 113 00:09:47,653 --> 00:09:51,023 Your manners have deteriorated with your white cell count, Mr. Eckhart. 114 00:09:51,891 --> 00:09:53,826 Even with our glitch, 115 00:09:53,859 --> 00:09:56,529 we managed to neutralize an electrical New Mutant. 116 00:09:58,130 --> 00:10:00,499 And where is he? 117 00:10:00,533 --> 00:10:02,668 He got away, but, the Pushka got him. 118 00:10:04,337 --> 00:10:05,471 It did. 119 00:10:06,672 --> 00:10:08,541 I swear on my father's grave. 120 00:10:10,242 --> 00:10:13,546 (Russian) Mr. Eckhart. 121 00:10:13,579 --> 00:10:16,549 You know how to reach me if you want to chat about anything further. 122 00:10:23,889 --> 00:10:26,792 I'm a telekinetic, 123 00:10:26,826 --> 00:10:29,929 and Caroline regards my abilities as pretty wild. 124 00:10:31,230 --> 00:10:32,698 Well, I'll get dessert. 125 00:10:35,001 --> 00:10:37,169 So I guess a feral New Mutant's a whole new ball game for her, huh? 126 00:10:37,203 --> 00:10:39,338 Caroline was visiting her mother. 127 00:10:39,372 --> 00:10:41,574 The only time we had a feral in the house. 128 00:10:41,607 --> 00:10:42,875 The one we placed with the Stewart's. 129 00:10:44,577 --> 00:10:45,845 That ought to be classified. 130 00:10:46,879 --> 00:10:48,381 Adam trusts me. 131 00:10:49,081 --> 00:10:50,850 And I trust my son. 132 00:10:52,351 --> 00:10:53,386 I couldn't do it without him. 133 00:10:55,254 --> 00:10:56,989 So what about you, Daniel? 134 00:10:57,023 --> 00:10:58,691 Any new mutancy? 135 00:10:58,724 --> 00:11:00,559 I take after my mother. 136 00:11:00,593 --> 00:11:01,994 As normal as can be. 137 00:11:02,028 --> 00:11:05,531 Chocolate fondue for five, Everybody. 138 00:11:05,564 --> 00:11:08,434 Think of it as catching your dessert with a fork. 139 00:11:14,240 --> 00:11:15,474 I'm burning up here. 140 00:11:19,879 --> 00:11:22,348 It's your system's reaction to the neutralization. 141 00:11:22,381 --> 00:11:25,084 I gotta go get that weapon. 142 00:11:25,117 --> 00:11:28,454 The more you move around, the faster the neutralization spreads. 143 00:11:28,954 --> 00:11:30,256 Lie still. 144 00:11:31,557 --> 00:11:33,426 We have to stabilize you. 145 00:11:33,826 --> 00:11:35,027 No. 146 00:11:35,061 --> 00:11:36,862 No, I'm stable enough. 147 00:11:36,896 --> 00:11:39,098 It's going to be okay, Brennan. 148 00:11:45,971 --> 00:11:47,273 I've got to go. 149 00:11:48,841 --> 00:11:50,976 It's time for a little serenity. 150 00:12:33,686 --> 00:12:34,954 Adam! 151 00:12:36,856 --> 00:12:38,757 We can save him right? 152 00:12:38,791 --> 00:12:41,494 Honestly, I don't know. 153 00:12:41,527 --> 00:12:43,963 But right now, we have to buy him all the time we can. 154 00:12:43,996 --> 00:12:45,498 Jesse's going to find the weapon. 155 00:12:47,066 --> 00:12:48,634 What's that? 156 00:12:48,667 --> 00:12:50,503 Someone calling GenomeX from one of our safe houses. 157 00:12:52,138 --> 00:12:53,839 I've already got a trace on the system. 158 00:12:55,241 --> 00:12:56,675 Safe house compromise? 159 00:12:56,709 --> 00:12:58,878 Eckhart here. Can I help you? 160 00:12:58,911 --> 00:13:00,980 Eckhart? 161 00:13:01,013 --> 00:13:04,116 I have some information on the whereabouts of two New Mutants. 162 00:13:04,150 --> 00:13:05,518 Is that so? 163 00:13:05,551 --> 00:13:08,020 One is my father. 164 00:13:08,053 --> 00:13:10,890 The other is a New Mutant placed here yesterday by Mutant X. 165 00:13:10,923 --> 00:13:12,358 That weasel. 166 00:13:12,391 --> 00:13:13,692 I'm listening. 167 00:13:13,726 --> 00:13:15,361 I want a face to face. 168 00:13:16,929 --> 00:13:18,497 We'll get back to you. 169 00:13:19,765 --> 00:13:22,001 I held him in my arms when he was a baby. 170 00:13:34,780 --> 00:13:38,184 Can I assume you called with good news in regard to my proposal? 171 00:13:38,217 --> 00:13:40,519 Yes, I have an informant, 172 00:13:40,553 --> 00:13:43,522 he'll lead you to a family of New Mutants. 173 00:13:43,556 --> 00:13:45,057 But I don't want them dead. 174 00:13:47,760 --> 00:13:51,997 That device inserts a sub dermal governor, 175 00:13:52,031 --> 00:13:54,834 so that you'll be able to control these New Mutants when you find them. 176 00:13:54,867 --> 00:13:56,268 But this won't be necessary. 177 00:13:57,236 --> 00:13:59,004 We have the Pushka. 178 00:13:59,038 --> 00:14:01,273 Oh, yes, of course. 179 00:14:02,808 --> 00:14:04,910 Pushka. 180 00:14:04,944 --> 00:14:08,047 Isn't that Russian for "Colossal error in judgment"? 181 00:14:10,149 --> 00:14:12,585 I've solved the Pushka's problems. 182 00:14:13,152 --> 00:14:14,920 That's wonderful. 183 00:14:14,954 --> 00:14:18,123 Take it anyway, just for me. 184 00:14:18,157 --> 00:14:21,193 The bounty? Twenty thousand each, as we discussed, 185 00:14:21,227 --> 00:14:24,463 Providing that you bring them to me neutralized and alive. 186 00:14:24,496 --> 00:14:27,366 Then we'll discuss a contract. 187 00:14:27,399 --> 00:14:29,268 Of course, I fully expect to be disappointed. 188 00:14:31,804 --> 00:14:36,609 Since, as I recall, the Pushka neutralizes New Mutants 189 00:14:36,642 --> 00:14:40,179 and then disintegrates their internal organs cell by cell, 190 00:14:41,413 --> 00:14:42,781 until they're dead. 191 00:14:48,020 --> 00:14:52,291 I am an associate of Marcus Eckhart, Daniel. 192 00:14:52,324 --> 00:14:56,829 I understand you are interested in issues of concern to the GSA? 193 00:14:57,930 --> 00:14:59,832 Yes. 194 00:14:59,865 --> 00:15:04,737 Then meet me at three o'clock today at the southwest side of Millennium Park and... 195 00:15:04,770 --> 00:15:06,305 We can discuss these issues. 196 00:15:08,307 --> 00:15:09,108 I'll be there. 197 00:15:12,511 --> 00:15:15,281 So, when did the GSA start hiring Russians? 198 00:15:15,314 --> 00:15:17,416 Eckhart believes in outsourcing. 199 00:15:17,449 --> 00:15:21,287 He wants to use this Pushka, against the New Mutants and apparently, 200 00:15:21,320 --> 00:15:23,088 this Sonya woman controls the weapon. 201 00:15:23,122 --> 00:15:26,325 So, we've got to move fast. You're gonna meet Sonya in Daniel's place. 202 00:15:26,358 --> 00:15:28,160 So, I get the Pushka and... 203 00:15:28,193 --> 00:15:30,129 Find out if it works, how it works, 204 00:15:30,162 --> 00:15:32,331 how to reverse the neutralization, 205 00:15:32,364 --> 00:15:33,699 and then, you bring it to me. 206 00:15:33,732 --> 00:15:35,367 what's he doing for the rest of the afternoon? 207 00:15:35,401 --> 00:15:37,770 I know it's a lot but we don’t have a lot of time. 208 00:15:37,803 --> 00:15:39,471 And Brennan's life depends on it. 209 00:15:39,505 --> 00:15:42,274 The Russian's are gonna expect Jesse to lead them to Daniels family. 210 00:15:42,308 --> 00:15:44,443 We'll deal with that when we get to it. What about Daniel? 211 00:15:44,476 --> 00:15:46,845 He's in for a little lesson in moral responsibility. 212 00:15:59,558 --> 00:16:01,293 Hey. Hey. Did Sonya send you? 213 00:16:01,327 --> 00:16:02,328 Take it easy. 214 00:16:03,162 --> 00:16:04,096 Where's Sonya? 215 00:16:16,075 --> 00:16:19,345 I have to say, I'm very curious. 216 00:16:19,378 --> 00:16:21,714 Why are you informing on your father and your foster sister? 217 00:16:22,681 --> 00:16:23,716 So... 218 00:16:25,017 --> 00:16:26,352 You're Mason Eckhart. 219 00:16:28,220 --> 00:16:31,190 My father used to scare me into behaving with stories about you. 220 00:16:31,223 --> 00:16:33,158 You certainly know how to ingratiate yourself. 221 00:16:33,192 --> 00:16:35,461 Answer my question, please. Why are you betraying your father? 222 00:16:37,463 --> 00:16:38,997 New mutants are a virus. 223 00:16:39,031 --> 00:16:40,766 A disease. 224 00:16:40,799 --> 00:16:43,602 They're marrying, mating and reproducing. 225 00:16:43,635 --> 00:16:44,970 I have to stop that from happening. 226 00:16:47,406 --> 00:16:49,708 They belong here, in a controlled environment 227 00:16:51,110 --> 00:16:53,045 Have you any idea... 228 00:16:53,078 --> 00:16:56,115 What we do with, people like your father? 229 00:16:58,650 --> 00:17:00,452 Reprogram them I guess. 230 00:17:03,255 --> 00:17:03,989 It's a little more, 231 00:17:04,723 --> 00:17:06,392 complex than, uh... 232 00:17:06,425 --> 00:17:07,926 Reprogramming, Mr. Benedict. 233 00:17:09,561 --> 00:17:11,330 Your father and foster sister, 234 00:17:12,498 --> 00:17:15,200 will be placed in a stasis unit. 235 00:17:15,234 --> 00:17:16,802 For future study. 236 00:17:31,583 --> 00:17:33,552 Hey, that's uh... 237 00:17:33,585 --> 00:17:34,820 That's exactly where they belong. 238 00:17:37,756 --> 00:17:39,191 Man after my own heart. 239 00:17:40,959 --> 00:17:42,094 Wait here for me, until I get back. 240 00:17:43,962 --> 00:17:45,497 And, don't touch anything. 241 00:17:49,668 --> 00:17:51,403 I'll keep an eye on him. 242 00:17:51,437 --> 00:17:54,139 Ever since Jesse dragged him into the MV, he's been terrified and... 243 00:17:54,173 --> 00:17:56,108 The force field will keep him from going anywhere. 244 00:17:56,141 --> 00:17:57,676 Fine. 245 00:17:57,709 --> 00:17:59,311 I'll still keep an eye on him. 246 00:18:10,556 --> 00:18:12,991 The isolation unit will keep him stable. 247 00:18:13,025 --> 00:18:15,494 And, he's comfortable thanks to Emma. 248 00:18:15,527 --> 00:18:17,963 And as for you... 249 00:18:17,996 --> 00:18:20,432 The minute, things get even a little bit dangerous, 250 00:18:20,466 --> 00:18:22,267 I want you out of there. 251 00:18:22,301 --> 00:18:24,436 With or without the Pushka. 252 00:18:24,470 --> 00:18:27,639 I want you to maintain video contact via your com-link. 253 00:18:27,673 --> 00:18:29,775 How long can he stay in there? 254 00:18:29,808 --> 00:18:32,845 Well, isolation will slow the deterioration but it won't stop it. 255 00:18:34,213 --> 00:18:35,781 You've got 24 hours. 256 00:18:35,814 --> 00:18:36,849 You can count on me. 257 00:18:36,882 --> 00:18:38,450 Yeah, but... 258 00:18:38,484 --> 00:18:41,620 Don't let any pointless guilt make you foolhardy. 259 00:18:41,653 --> 00:18:42,888 Or, you'll both be lost. 260 00:19:00,839 --> 00:19:01,907 Sonya? 261 00:19:09,715 --> 00:19:11,717 They call your kind, 262 00:19:11,750 --> 00:19:13,118 rats in this country, correct? 263 00:19:14,353 --> 00:19:15,888 What do they call 'em in your country? 264 00:19:16,922 --> 00:19:18,390 I call you, Krysa. 265 00:19:20,225 --> 00:19:22,194 You don't want to know what that means. 266 00:19:24,229 --> 00:19:26,899 You have addresses for me? 267 00:19:26,932 --> 00:19:29,101 Yeah. I'm not just gonna hand that over to you. 268 00:19:29,134 --> 00:19:31,737 Why else would I have agreed to come? 269 00:19:36,141 --> 00:19:38,177 Yuri. 270 00:19:38,210 --> 00:19:40,512 Our Krysa thinks he's sly fox. 271 00:19:46,985 --> 00:19:49,021 The names and addresses? 272 00:19:49,054 --> 00:19:51,390 You know, I could've just given that to Eckhart over the phone. 273 00:19:52,157 --> 00:19:54,059 And why didn't you? 274 00:19:54,092 --> 00:19:56,128 Cause he didn't come up with the right price. 275 00:19:56,161 --> 00:19:58,430 I'll show you the right price, Krysa. 276 00:20:00,332 --> 00:20:02,100 Patience, Yuri. 277 00:20:04,269 --> 00:20:06,772 What have you got for me? 278 00:20:06,805 --> 00:20:09,541 I can give you my foster sister and my father. 279 00:20:09,575 --> 00:20:12,144 And, I know the New Mutant underground, like a book. 280 00:20:12,177 --> 00:20:13,078 How much? 281 00:20:14,513 --> 00:20:15,614 Ten thousand each. 282 00:20:15,647 --> 00:20:17,082 Five. They're worth ten. 283 00:20:17,916 --> 00:20:20,986 I'm getting bored, Yuri. Shoot him. 284 00:20:23,288 --> 00:20:24,423 Five. 285 00:20:29,628 --> 00:20:30,829 Scan him for bugs. 286 00:20:30,862 --> 00:20:32,831 Scan me? 287 00:20:32,864 --> 00:20:34,600 I'd uh, scan you. 288 00:20:46,712 --> 00:20:47,713 Clean. 289 00:20:59,191 --> 00:21:00,792 He's on his own. 290 00:21:06,365 --> 00:21:08,133 How well do you know Sonya? 291 00:21:09,901 --> 00:21:12,170 I don't know her at all. 292 00:21:12,204 --> 00:21:14,072 She told me she was working for you. 293 00:21:14,373 --> 00:21:16,308 Why? 294 00:21:16,341 --> 00:21:17,809 Let's just say she's a... 295 00:21:17,843 --> 00:21:19,311 Freelancer, 296 00:21:19,344 --> 00:21:21,446 who hasn't earned my trust. 297 00:21:21,480 --> 00:21:24,149 Well, you can trust me. 298 00:21:24,182 --> 00:21:27,953 I'm the guy, who can blow the whole New Mutant underground, wide open. 299 00:21:27,986 --> 00:21:30,889 You think because I work with my father, that I care about New Mutants? 300 00:21:30,922 --> 00:21:32,524 Don't you? 301 00:21:32,557 --> 00:21:36,061 My father has blinders on, to everything but the cause. 302 00:21:36,094 --> 00:21:38,497 He doesn’t care about me or his family. 303 00:21:38,530 --> 00:21:40,699 All he cares about is rescuing and hiding New Mutants. 304 00:21:42,234 --> 00:21:43,468 From you. 305 00:21:43,502 --> 00:21:44,836 From me? 306 00:21:44,870 --> 00:21:46,505 I don't think so. 307 00:21:48,373 --> 00:21:50,375 Hey, what's going on here? 308 00:21:50,409 --> 00:21:51,910 Hello, Daniel. 309 00:21:53,178 --> 00:21:54,780 Shalimar? 310 00:21:56,181 --> 00:21:57,749 This isn't the GSA? 311 00:21:57,783 --> 00:21:59,284 Nothing gets by you, huh? 312 00:22:03,855 --> 00:22:04,956 Adam. 313 00:22:05,757 --> 00:22:06,892 Daniel. 314 00:22:08,260 --> 00:22:09,961 It's been a long time. 315 00:22:24,242 --> 00:22:25,777 The weapon works fine. 316 00:22:25,811 --> 00:22:27,679 What's to worry about? 317 00:22:27,713 --> 00:22:29,715 It has to work perfectly. 318 00:22:29,748 --> 00:22:32,351 The Pushka is my father's legacy. 319 00:22:32,384 --> 00:22:34,352 Does the GSA know about the Pushka? 320 00:22:34,386 --> 00:22:35,587 Of course. But, 321 00:22:35,620 --> 00:22:37,656 Eckhart has no faith in Russian technology. 322 00:22:40,826 --> 00:22:42,394 Hey! 323 00:22:42,427 --> 00:22:44,963 You dare get any of that on the Pushka, you'll lick it off. 324 00:22:49,101 --> 00:22:51,903 If your father was so smart... 325 00:22:51,937 --> 00:22:54,506 Then, why couldn't he make the weapon work? 326 00:22:59,578 --> 00:23:02,080 Who are you to speak like that about my father? 327 00:23:03,115 --> 00:23:04,750 Sorry, Sonyashka. 328 00:23:05,617 --> 00:23:07,319 You will make it work. 329 00:23:07,352 --> 00:23:08,520 I have to. 330 00:23:09,821 --> 00:23:13,492 Our future depends on it. And, once I do... 331 00:23:14,693 --> 00:23:16,661 We are rich, 332 00:23:16,695 --> 00:23:17,863 decadent 333 00:23:18,530 --> 00:23:20,031 and free. 334 00:23:20,999 --> 00:23:22,701 Like real Americans. 335 00:23:26,004 --> 00:23:27,639 Get back to work. 336 00:23:29,040 --> 00:23:30,809 Find for me, a tube that works. 337 00:23:34,846 --> 00:23:36,515 Yuri? 338 00:23:36,548 --> 00:23:39,251 What is it about the Pushka that doesn't work? 339 00:23:39,284 --> 00:23:41,486 The neutralization is just a little too... 340 00:23:43,188 --> 00:23:44,623 Deadly. 341 00:23:47,159 --> 00:23:49,194 Hey! What do you care? 342 00:23:49,227 --> 00:23:52,130 Nah, I just want to make sure that I can count on the Pushka when the time comes. 343 00:23:53,698 --> 00:23:55,534 Come on! I'm after the big bucks here man. 344 00:24:00,806 --> 00:24:02,207 (Russian) 345 00:24:39,945 --> 00:24:42,247 You can't hold me here. 346 00:24:42,280 --> 00:24:44,349 We seem to be doing okay in that department. 347 00:24:45,250 --> 00:24:46,718 I have rights, you know? 348 00:24:46,751 --> 00:24:48,220 Please. 349 00:24:48,253 --> 00:24:49,855 What about your family's rights? 350 00:24:49,888 --> 00:24:51,389 I'm not talking about them anymore. 351 00:24:51,423 --> 00:24:54,693 Then, shut up and listen. 352 00:24:54,726 --> 00:24:57,929 Don't you feel even a little ashamed for betraying your father's trust? 353 00:24:57,963 --> 00:24:59,664 I don't want to talk about it! 354 00:24:59,698 --> 00:25:01,166 Maybe it's time you thought about your mother. 355 00:25:01,199 --> 00:25:03,201 My mother has nothing to do with this. 356 00:25:03,235 --> 00:25:06,371 How is she going to feel when she finds out that you betrayed the man that she loves? 357 00:25:09,374 --> 00:25:10,775 You're a treacherous little Judas. 358 00:25:10,809 --> 00:25:12,878 You don't seem to have considered the further consequences... 359 00:25:12,911 --> 00:25:14,045 Shut up! 360 00:25:22,954 --> 00:25:24,322 You're one of us. 361 00:25:27,425 --> 00:25:29,327 You're telekinetic, just like your father. 362 00:25:30,095 --> 00:25:31,429 How long have you known? 363 00:25:31,463 --> 00:25:32,898 I'm not a New Mutant. 364 00:25:46,611 --> 00:25:48,079 Hey. 365 00:25:48,113 --> 00:25:49,648 The weapon is ready. 366 00:25:51,283 --> 00:25:52,784 Hmm. Tomorrow, huh? 367 00:25:55,287 --> 00:25:56,955 Can I hold it? 368 00:26:05,630 --> 00:26:08,233 So, what happens if you neutralize a New Mutant and uh, 369 00:26:08,266 --> 00:26:09,834 change your mind. 370 00:26:09,868 --> 00:26:12,437 Changing your mind about neutralizing your father, Krysa? 371 00:26:12,470 --> 00:26:16,007 No. No. I just wondering if there was a way to reverse the neutralization. That's all. 372 00:26:16,041 --> 00:26:17,642 Smart kids. 373 00:26:19,511 --> 00:26:22,113 There's a sequence that reverses the process, 374 00:26:22,147 --> 00:26:24,115 A7Z41. 375 00:26:24,149 --> 00:26:25,617 Then, the trigger. 376 00:26:25,650 --> 00:26:27,786 Bring me the Pushka, Yuri. 377 00:26:27,819 --> 00:26:30,989 I need to calibrate the power ratios of the new prototype. 378 00:26:31,022 --> 00:26:32,557 Right away, Sonyashka. 379 00:26:46,671 --> 00:26:49,374 No fun being different, huh, Daniel? 380 00:26:49,407 --> 00:26:51,643 Keeping secrets from everybody? 381 00:26:51,676 --> 00:26:53,478 Always afraid of being found out? 382 00:26:54,346 --> 00:26:56,982 I was like that when it hit me. 383 00:26:57,015 --> 00:27:00,151 You should have seen this one, when she came on the scene. 384 00:27:00,185 --> 00:27:02,587 I had a hard time coming to terms with my abilities. 385 00:27:04,322 --> 00:27:06,024 It's all about acceptance. 386 00:27:07,692 --> 00:27:09,327 I don't give a damn. 387 00:27:09,361 --> 00:27:12,130 And, we don't give a damn about you. 388 00:27:12,163 --> 00:27:15,233 We do, however, care about the people whose lives you almost destroyed. 389 00:27:15,266 --> 00:27:16,534 You know, I didn't ask for this. 390 00:27:16,568 --> 00:27:18,003 I don't want to be one of you. 391 00:27:19,104 --> 00:27:21,473 None of us asked for this. 392 00:27:21,506 --> 00:27:23,875 But, you play the cards you're dealt. 393 00:27:23,908 --> 00:27:26,378 It's not New Mutants you hate. 394 00:27:26,411 --> 00:27:29,414 It's yourself you despise. 395 00:27:29,447 --> 00:27:32,017 Who are you going to blame for that Daniel? Your father? 396 00:27:32,050 --> 00:27:34,052 Cos he didn't pay enough attention to you. 397 00:27:34,085 --> 00:27:37,122 That man works for our cause, but he'd lay down his life for you. 398 00:27:43,294 --> 00:27:44,429 Does he know what I did? 399 00:27:44,462 --> 00:27:46,164 Yeah. 400 00:27:46,197 --> 00:27:47,465 Adam had to tell him. 401 00:27:49,434 --> 00:27:51,636 How does it feel, to betray that kind of trust? 402 00:28:01,880 --> 00:28:03,348 Answer. Hello? 403 00:28:03,381 --> 00:28:04,616 I'm here. 404 00:28:04,649 --> 00:28:05,950 It's all working out. 405 00:28:05,984 --> 00:28:07,519 And, I've got the information we need. 406 00:28:07,552 --> 00:28:09,554 Good. Get the weapon and get out of th... 407 00:28:09,587 --> 00:28:11,089 Who are you talking to, Krysa? 408 00:28:11,122 --> 00:28:13,224 Hold on a sec, Dad. 409 00:28:13,258 --> 00:28:15,293 Just making sure my dad's gonna be home tomorrow. 410 00:28:17,262 --> 00:28:18,296 Sorry, Dad, that was Bobby. 411 00:28:19,130 --> 00:28:20,532 Yeah, I'll see you then. 412 00:28:20,565 --> 00:28:21,499 Bye. 413 00:28:26,004 --> 00:28:27,505 You almost blew it, you know? 414 00:28:29,974 --> 00:28:31,342 Whatever. 415 00:28:52,864 --> 00:28:53,932 Sonya. 416 00:28:53,965 --> 00:28:55,333 I'm busy, Yuri. 417 00:28:55,366 --> 00:28:56,868 Our little Krysa's, one of them. 418 00:29:06,778 --> 00:29:08,980 What means, molecular configuration? 419 00:29:09,013 --> 00:29:10,448 It means... 420 00:29:13,284 --> 00:29:15,186 We have our New Mutant. 421 00:29:20,625 --> 00:29:22,193 Let me try the Pushka on him. 422 00:29:22,227 --> 00:29:23,895 Shoot me and you lose three more New Mutants. 423 00:29:24,395 --> 00:29:25,497 Three? 424 00:29:26,498 --> 00:29:27,999 My mother's a closet New Mutant. 425 00:29:28,032 --> 00:29:29,534 She's a telekinetic like my daddy... 426 00:29:29,567 --> 00:29:30,635 Keep that away from me. 427 00:29:30,668 --> 00:29:32,437 There's plenty more, where they're from. 428 00:29:32,470 --> 00:29:33,538 Let me test it. 429 00:29:33,571 --> 00:29:36,541 No, no. Don't shoot him. 430 00:29:36,574 --> 00:29:40,378 The last thing we need to do, is lose the bounty on these other freaks. 431 00:29:40,411 --> 00:29:42,080 Keep him covered. 432 00:29:55,827 --> 00:29:57,328 Turn around. 433 00:30:25,456 --> 00:30:26,758 Jesse is in trouble. 434 00:30:28,459 --> 00:30:30,261 I saw him chained to a wall. 435 00:30:31,596 --> 00:30:32,697 Sub dermal governor. 436 00:30:33,198 --> 00:30:34,199 They found him out. 437 00:30:36,301 --> 00:30:38,570 We've got one chance to get the weapon and get Jesse out of there. 438 00:31:00,225 --> 00:31:01,626 I'm home. 439 00:31:03,061 --> 00:31:05,930 Daniel. Glad you could make it. 440 00:31:05,964 --> 00:31:08,299 Hi! Dad. 441 00:31:09,934 --> 00:31:12,136 Hi, Honey. 442 00:31:12,170 --> 00:31:15,139 I wish you told me you were bringing friends. I don't think we've enough chicken. 443 00:31:15,173 --> 00:31:16,908 Mom. 444 00:31:16,941 --> 00:31:18,309 Sweetie, can you go get some? 445 00:31:18,343 --> 00:31:19,744 Sure, Mom. 446 00:31:19,777 --> 00:31:20,979 Hi, Daniel. 447 00:31:21,012 --> 00:31:22,313 Tina. 448 00:31:22,347 --> 00:31:23,648 We're not his friends. 449 00:31:24,849 --> 00:31:27,418 We're his accomplices. 450 00:31:27,452 --> 00:31:29,988 Oh, any accomplice of Daniel's, is a friend of ours. 451 00:32:28,246 --> 00:32:32,050 The reversal process, A7Z41 and then the trigger. 452 00:32:32,083 --> 00:32:33,284 You got the Pushka. 453 00:32:33,318 --> 00:32:35,119 I've got some unfinished business back at their hideout, 454 00:32:35,153 --> 00:32:36,721 at the Old Drexel Packing Plant. 455 00:32:36,754 --> 00:32:38,456 Give me six hours, then come and get me. 456 00:32:38,489 --> 00:32:40,291 Are you sure? 457 00:32:40,325 --> 00:32:42,060 You trusted me to do this in the first place. Let me finish the job. 458 00:32:42,093 --> 00:32:43,227 All right. 459 00:32:43,261 --> 00:32:45,430 They implanted you with the sub dermal governor? 460 00:32:46,364 --> 00:32:47,865 Yeah. Yeah. 461 00:32:47,899 --> 00:32:50,234 This will deactivate it until I can remove it later. 462 00:32:51,736 --> 00:32:52,770 Okay. 463 00:32:55,239 --> 00:32:56,908 I'll explain later. 464 00:33:09,554 --> 00:33:11,022 Are you okay? 465 00:33:11,055 --> 00:33:12,390 The Pushka? 466 00:33:12,423 --> 00:33:14,025 It's too late. They're gone. 467 00:33:14,058 --> 00:33:14,926 They've got the Pushka. 468 00:33:19,130 --> 00:33:20,798 And now I've got you. 469 00:33:30,408 --> 00:33:31,609 A-7. 470 00:33:32,477 --> 00:33:33,711 Z-41. 471 00:33:35,246 --> 00:33:36,881 And then, I pull the trigger. 472 00:33:36,914 --> 00:33:37,882 Man, 473 00:33:39,050 --> 00:33:40,752 I hope Jesse got that sequence right. 474 00:33:44,789 --> 00:33:46,958 Now, Adam. We don't have much time. 475 00:33:47,792 --> 00:33:48,793 Yeah. 476 00:34:41,479 --> 00:34:42,780 How am I doing? 477 00:34:47,618 --> 00:34:51,222 Well, thanks to Jesse, we've managed to reactivate your New Mutant DNA. 478 00:34:55,526 --> 00:34:57,295 You'll be fine in a few hours. 479 00:35:06,871 --> 00:35:08,206 I'm fine, Guys. 480 00:35:08,239 --> 00:35:11,342 No, no, really. Go ahead without me. I'll catch up. 481 00:35:11,375 --> 00:35:12,543 Yeah. 482 00:35:14,178 --> 00:35:16,981 That will be a terrific addition to the arsenal. 483 00:35:17,014 --> 00:35:19,217 Yeah, if it still worked. 484 00:35:19,250 --> 00:35:21,486 Looks like the reversal process blew out the circuits. 485 00:35:21,519 --> 00:35:23,154 Oh, please. You'll have it up and working in no time. 486 00:35:23,187 --> 00:35:25,022 I don't know, maybe. 487 00:35:25,056 --> 00:35:27,024 Right now, I'll have a little chat with Daniel. 488 00:35:43,207 --> 00:35:44,675 Adam. 489 00:35:44,709 --> 00:35:45,810 Daniel. 490 00:35:45,843 --> 00:35:46,944 Are you gonna beat me up too? 491 00:35:48,913 --> 00:35:50,414 No. 492 00:35:50,448 --> 00:35:52,416 I gather your self loathing was punishment enough. 493 00:35:57,388 --> 00:36:00,091 You were such a quiet little boy. 494 00:36:00,124 --> 00:36:01,359 Oh, please. 495 00:36:02,760 --> 00:36:04,061 I was terrified of the silence. 496 00:36:05,129 --> 00:36:06,531 The minute I learned about my dad, 497 00:36:06,564 --> 00:36:08,933 I knew there was someone out there to hunt him like a freak. 498 00:36:10,535 --> 00:36:12,870 And you wanted to make it easy for the predators? 499 00:36:12,904 --> 00:36:13,871 When Eckhart... 500 00:36:14,739 --> 00:36:16,073 When you asked me, 501 00:36:17,108 --> 00:36:19,043 why I was ratting out my father? 502 00:36:19,076 --> 00:36:20,311 Yes. 503 00:36:21,979 --> 00:36:24,949 I thought it was for his own good. 504 00:36:24,982 --> 00:36:27,585 But, I guess I, uh, never thought things through. 505 00:36:27,618 --> 00:36:28,986 Cause I was afraid he wouldn't believe me. 506 00:36:34,258 --> 00:36:37,795 I like the fact that you're more like your dad than you ever could've imagined. 507 00:36:43,501 --> 00:36:45,069 Or ever wanted to be. 508 00:36:52,443 --> 00:36:53,477 Thanks, Adam. 509 00:36:53,511 --> 00:36:54,946 For the second chance. 510 00:36:54,979 --> 00:36:56,614 It's your father you have to thank. 511 00:37:02,486 --> 00:37:04,555 What do I say to him? 512 00:37:04,589 --> 00:37:06,090 It's deeds, not words. 513 00:37:38,055 --> 00:37:40,591 It should have been easy. I mean, you had the Pushka, right? 514 00:37:40,625 --> 00:37:41,959 Had the Pushka. 515 00:37:43,394 --> 00:37:47,164 It will take me a month to construct another one. 516 00:37:47,198 --> 00:37:50,768 I'll be the laughing stock at the GSA. 517 00:37:50,801 --> 00:37:55,873 And the minute you walk in with the perfected Pushka, you are golden. 518 00:37:58,542 --> 00:38:02,013 And meanwhile, we have our guinea pig to test it on. 519 00:38:06,317 --> 00:38:07,618 Yuri. 520 00:38:07,652 --> 00:38:09,320 I have an idea. 521 00:38:09,353 --> 00:38:10,087 Come on. 522 00:38:18,195 --> 00:38:20,097 (Indistinct) 523 00:38:45,890 --> 00:38:48,826 Hey. Hey, hey. I'm Daniel Benedict. 524 00:38:48,859 --> 00:38:51,662 He's lying! I'm Daniel Benedict. 525 00:38:51,696 --> 00:38:54,265 And, uh, I've changed my mind about our little deal. 526 00:39:06,243 --> 00:39:07,144 My work! 527 00:39:08,245 --> 00:39:09,613 Yuri, shoot him. 528 00:39:32,937 --> 00:39:34,004 Whoa! 529 00:39:41,011 --> 00:39:44,882 The mother. The electrical one. 530 00:39:44,915 --> 00:39:46,484 I thought you're dead. 531 00:39:46,517 --> 00:39:47,618 Yuri? 532 00:39:53,157 --> 00:39:55,292 Hey! You don't have to worry about them. 533 00:39:55,326 --> 00:39:56,594 They'll be taken care of. 534 00:39:56,627 --> 00:39:58,395 Trust us. 535 00:39:59,964 --> 00:40:01,632 Now, is that the real GSA? 536 00:40:01,665 --> 00:40:06,904 No. But it is the real immigration and naturalization service. 537 00:40:06,937 --> 00:40:09,273 Something tells me, those Russians don't have their papers in order. 538 00:40:09,673 --> 00:40:10,941 Daniel. 539 00:40:13,711 --> 00:40:15,646 That was very brave. 540 00:40:15,679 --> 00:40:17,148 And very stupid. 541 00:40:17,181 --> 00:40:19,016 Yeah. But when it comes to forgiveness it's, uh, 542 00:40:19,817 --> 00:40:21,318 deeds not words, right? 543 00:40:21,719 --> 00:40:22,920 Right. 544 00:40:22,953 --> 00:40:25,289 Now, go home and stay home. 545 00:40:25,823 --> 00:40:27,424 Adam. 546 00:40:27,458 --> 00:40:29,360 The plans for the new and improved Pushka are all right in here. 547 00:40:29,393 --> 00:40:31,095 All we gotta do is download 'em. 548 00:40:31,128 --> 00:40:33,497 Hey, now you don't have to repair the Pushka. 549 00:40:33,531 --> 00:40:37,101 It would be wonderful to have a device that could detect New Mutants, but, 550 00:40:37,134 --> 00:40:38,502 if it ever got in the hands of the GSA... 551 00:40:39,904 --> 00:40:41,539 I'd never forgive myself. 552 00:40:44,408 --> 00:40:45,743 So... 553 00:40:47,244 --> 00:40:49,313 How are you feeling after getting back to work? 554 00:40:51,081 --> 00:40:53,317 Well, I'll certainly give it a try. 38799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.