All language subtitles for Qing Luo Episode 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,400 --> 00:02:04,120 Clear 2 00:02:05,159 --> 00:02:06,120 This flower for you 3 00:02:06,840 --> 00:02:07,400 apprentice 4 00:02:07,519 --> 00:02:08,919 Why are you sending flowers to my mother 5 00:02:10,840 --> 00:02:12,599 I give your mother flowers 6 00:02:13,759 --> 00:02:17,159 I just don't want Haoran to feel too embarrassed to send flowers 7 00:02:17,159 --> 00:02:17,639 Big brother 8 00:02:19,360 --> 00:02:21,039 The name of this flower is forget-me-not 9 00:02:21,960 --> 00:02:24,719 Huayu is never to forget us 10 00:02:26,639 --> 00:02:27,280 friendship 11 00:02:28,560 --> 00:02:30,639 Why don't I help my mother keep it? 12 00:02:36,000 --> 00:02:36,879 But an apprentice 13 00:02:37,599 --> 00:02:40,960 Don't forget my mother and I 14 00:02:42,800 --> 00:02:43,520 how could be 15 00:02:51,800 --> 00:02:52,439 For me 16 00:02:54,120 --> 00:02:55,120 This is white lotus 17 00:02:55,520 --> 00:02:57,000 Symbolizes the silt but not stains 18 00:02:57,360 --> 00:02:58,599 May you become a white lotus 19 00:02:58,919 --> 00:02:59,800 Out of the quagmire 20 00:02:59,919 --> 00:03:00,719 Wholeheartedly 21 00:03:00,960 --> 00:03:01,840 Towards the light 22 00:03:04,199 --> 00:03:04,560 roll 23 00:03:06,439 --> 00:03:07,560 Alright alright alright 24 00:03:10,240 --> 00:03:11,120 Pig brain 25 00:03:12,759 --> 00:03:15,599 It seems that I still have to do it myself 26 00:03:17,599 --> 00:03:18,120 take care 27 00:03:18,879 --> 00:03:20,159 Come here, please 28 00:03:22,120 --> 00:03:22,840 Go down 29 00:03:24,120 --> 00:03:24,840 this is 30 00:03:25,719 --> 00:03:29,840 Qin Lou today launched its signature dish Bawang Bie Chicken 31 00:03:32,879 --> 00:03:34,159 The boss told me secretly 32 00:03:34,400 --> 00:03:36,000 Don't be a chicken 33 00:03:36,000 --> 00:03:37,039 There is a chicken 34 00:03:37,479 --> 00:03:39,840 It hides a lucky copper plate 35 00:03:41,280 --> 00:03:42,240 As long as you can find 36 00:03:42,719 --> 00:03:44,159 You can fulfill a wish 37 00:03:45,280 --> 00:03:46,479 Easy to say 38 00:03:46,719 --> 00:03:48,360 I will definitely help Aunt Jin 39 00:03:48,439 --> 00:03:50,240 Win this lucky copper plate 40 00:03:50,599 --> 00:03:52,439 Let Aunt Jin's wish come true 41 00:03:54,000 --> 00:03:55,560 I don't know why there is still this link 42 00:03:56,520 --> 00:03:57,840 In that case 43 00:03:58,039 --> 00:03:58,759 Haoran 44 00:03:59,199 --> 00:04:01,159 Why don't you have a try with Nan Nan? 45 00:04:01,319 --> 00:04:01,879 Can't 46 00:04:05,960 --> 00:04:08,240 On eating chicken 47 00:04:08,719 --> 00:04:11,039 But no one can compare Yu Qingnan 48 00:04:11,879 --> 00:04:12,800 Then 49 00:04:13,840 --> 00:04:14,360 three 50 00:04:15,120 --> 00:04:15,599 two 51 00:04:16,240 --> 00:04:16,720 One 52 00:04:16,800 --> 00:04:17,519 begin 53 00:04:34,600 --> 00:04:36,600 This is what you are talking about 54 00:04:36,839 --> 00:04:37,480 I said 55 00:04:37,759 --> 00:04:39,319 To give you a unique 56 00:04:39,319 --> 00:04:40,319 Perfect date 57 00:04:47,160 --> 00:04:48,360 Pastry shop 58 00:04:49,199 --> 00:04:49,800 That's it 59 00:04:53,959 --> 00:04:55,920 Yu Qingnan has been preemptive 60 00:04:55,920 --> 00:04:57,199 Eat a plate of chicken 61 00:04:57,560 --> 00:04:59,199 Get rid of a big chunk of Ye Haoran 62 00:05:00,000 --> 00:05:02,160 So who can eat next 63 00:05:02,160 --> 00:05:03,959 Where's this lucky copper plate 64 00:05:33,399 --> 00:05:34,199 Kodou 65 00:05:34,920 --> 00:05:35,720 You said 66 00:05:36,120 --> 00:05:38,079 You can use Kuo Ke Dou in Nanyang 67 00:05:38,079 --> 00:05:39,720 Make a sweet delicacy 68 00:05:41,000 --> 00:05:43,839 It's a token of mutual affection between men and women 69 00:05:45,240 --> 00:05:47,439 Today I made it specially for you 70 00:05:47,959 --> 00:05:49,040 Name Lianxin 71 00:05:51,040 --> 00:05:52,079 Lianxin 72 00:05:53,240 --> 00:05:53,839 Ok 73 00:06:06,079 --> 00:06:06,720 I'll help you 74 00:06:16,839 --> 00:06:19,000 I didn't expect you to make dim sum 75 00:06:20,600 --> 00:06:21,480 Night cultivator 76 00:06:21,839 --> 00:06:23,879 How many skills do you still have? 77 00:06:24,800 --> 00:06:26,439 Where is my treasure mine 78 00:06:26,959 --> 00:06:28,199 Waiting for you to dig anytime 79 00:06:51,759 --> 00:06:52,360 How 80 00:06:52,560 --> 00:06:53,040 sweet 81 00:06:53,360 --> 00:06:54,160 Really 82 00:07:07,680 --> 00:07:08,680 I have eaten it 83 00:07:08,920 --> 00:07:10,759 The good Auntie Jin didn't hurt you in vain 84 00:07:12,240 --> 00:07:13,000 Mother 85 00:07:13,199 --> 00:07:14,920 I won the little apprentice 86 00:07:22,800 --> 00:07:26,600 Where did mother kiss and Xiaoye go? 87 00:07:27,079 --> 00:07:28,000 That's right 88 00:07:28,040 --> 00:07:29,240 Where did they go 89 00:07:29,680 --> 00:07:30,639 strange 90 00:07:32,519 --> 00:07:33,399 original 91 00:07:33,839 --> 00:07:35,439 This is Tiaohulishan 92 00:07:37,040 --> 00:07:37,680 Wait 93 00:07:38,279 --> 00:07:39,560 Do you know where your mother is 94 00:07:40,680 --> 00:07:41,959 I have Sayuri 95 00:07:43,079 --> 00:07:43,759 South South 96 00:07:46,399 --> 00:07:47,199 Go fast 97 00:07:47,199 --> 00:07:48,040 Go after him 98 00:07:48,839 --> 00:07:50,240 Why are you so heavy 99 00:08:02,560 --> 00:08:04,519 Freeze the cocoa butter for an hour 100 00:08:05,040 --> 00:08:06,160 You're done 101 00:08:07,160 --> 00:08:08,839 Don't think it's just a few dim sum 102 00:08:08,839 --> 00:08:09,879 Can send me 103 00:08:12,120 --> 00:08:13,160 That's natural 104 00:08:14,040 --> 00:08:14,839 so 105 00:08:18,879 --> 00:08:20,079 So this hour 106 00:08:20,560 --> 00:08:22,000 We have to do something else 107 00:08:26,480 --> 00:08:27,720 What's the matter 108 00:08:38,759 --> 00:08:40,320 You don’t think it’s just this 109 00:08:40,320 --> 00:08:41,440 Can stop me 110 00:08:54,519 --> 00:08:55,240 Adversary 111 00:08:59,440 --> 00:09:01,200 Nannan, why are you here? 112 00:09:01,759 --> 00:09:02,960 If i don't come again 113 00:09:02,960 --> 00:09:04,519 I don't even know you [ __ ] 114 00:09:04,519 --> 00:09:07,399 What outrageous things are you going to do to your wife? 115 00:09:10,440 --> 00:09:11,399 Silly son 116 00:09:11,759 --> 00:09:12,720 Make dim sum 117 00:09:12,799 --> 00:09:13,799 Silly mother 118 00:09:15,000 --> 00:09:16,200 heart-shaped 119 00:09:20,200 --> 00:09:20,960 Of course 120 00:09:21,600 --> 00:09:23,320 We are for you Auntie Jin 121 00:09:23,360 --> 00:09:26,080 Ready to give Haoran a surprise 122 00:09:27,159 --> 00:09:27,840 look 123 00:09:29,279 --> 00:09:30,159 See it 124 00:09:31,440 --> 00:09:32,039 Big brother 125 00:09:35,559 --> 00:09:37,200 Came just right 126 00:09:37,240 --> 00:09:38,720 Dim sum dim sum 127 00:09:38,720 --> 00:09:39,919 I would like to ask you 128 00:09:40,679 --> 00:09:41,799 Auntie Jin, do you know 129 00:09:41,799 --> 00:09:44,039 Do you want to give the little apprentice a surprise? 130 00:09:46,279 --> 00:09:47,039 dessert 131 00:09:48,799 --> 00:09:49,919 Surprise 132 00:09:50,559 --> 00:09:53,240 It's not interesting to know it in advance 133 00:09:53,840 --> 00:09:55,240 I don't want any surprises 134 00:09:55,519 --> 00:09:56,039 Big brother 135 00:09:56,240 --> 00:09:57,720 There is no need to hide this from Nannan 136 00:09:58,039 --> 00:09:58,679 South South 137 00:09:58,840 --> 00:09:59,799 Actually this matter 138 00:10:32,039 --> 00:10:33,000 What do you think 139 00:10:38,759 --> 00:10:40,320 Reminisce about the first kiss 140 00:10:40,480 --> 00:10:41,440 How can there be 141 00:10:41,799 --> 00:10:44,200 And still take the initiative 142 00:10:45,840 --> 00:10:46,519 admire 143 00:10:46,799 --> 00:10:48,679 I'm not helping you 144 00:10:49,559 --> 00:10:50,399 how do you feel 145 00:10:51,000 --> 00:10:52,639 Don't mention the smell of chicken 146 00:10:53,320 --> 00:10:55,120 And said I have no aftertaste 147 00:10:55,240 --> 00:10:57,279 Don't make fun of me here 148 00:10:57,279 --> 00:10:59,480 Hurry up and think about how to deal with Nannan 149 00:10:59,720 --> 00:11:01,320 It's not a big deal yet 150 00:11:01,320 --> 00:11:03,639 Has already started fancy chase and interception 151 00:11:04,240 --> 00:11:05,000 Mother 152 00:11:10,159 --> 00:11:12,600 Mother, I want to sleep with you tonight 153 00:11:20,440 --> 00:11:21,679 What am i talking about 154 00:11:22,159 --> 00:11:24,000 This look of guarding strictly 155 00:11:24,000 --> 00:11:25,799 I'm afraid you will meet Ye Xiu alone 156 00:11:27,879 --> 00:11:28,919 Auntie Jin 157 00:11:29,279 --> 00:11:31,039 Stop whispering 158 00:11:31,360 --> 00:11:33,000 I don't know if I have a loud voice 159 00:11:33,960 --> 00:11:35,879 You actually used me to eat chicken 160 00:11:35,879 --> 00:11:37,120 Tiaohulishan 161 00:11:37,679 --> 00:11:39,679 I will never believe you again 162 00:11:40,000 --> 00:11:40,679 Got it 163 00:11:41,279 --> 00:11:42,840 This vinegar jar is going to be turned over 164 00:11:43,840 --> 00:11:44,480 Clear 165 00:11:44,759 --> 00:11:45,919 I'll slip away first 166 00:12:26,559 --> 00:12:28,080 Unexpectedly big brother 167 00:12:28,440 --> 00:12:29,679 You for a date 168 00:12:30,159 --> 00:12:31,879 Even at the expense of me 169 00:12:36,600 --> 00:12:37,879 I never want to eat chicken anymore 170 00:12:41,159 --> 00:12:41,879 Haoran 171 00:12:41,960 --> 00:12:43,360 Really hurt you 172 00:12:43,720 --> 00:12:45,720 I didn't expect Nan Nan's reaction speed 173 00:12:45,720 --> 00:12:46,639 So fast 174 00:12:46,840 --> 00:12:47,720 In that case 175 00:12:48,200 --> 00:12:50,240 Why can't Brother be frank and honest 176 00:12:50,240 --> 00:12:51,559 Have a talk with Nannan 177 00:12:51,840 --> 00:12:53,279 I have already asked the Lord to marry me 178 00:12:53,759 --> 00:12:54,639 The king agreed 179 00:12:54,799 --> 00:12:56,960 As long as I win the four-nation contest 180 00:12:57,039 --> 00:12:58,960 Then the Qingluo Ming matchmaker will be married 181 00:13:02,679 --> 00:13:03,559 and so 182 00:13:04,279 --> 00:13:05,919 Brother, if you care about it, you will be messed up 183 00:13:06,120 --> 00:13:07,200 Worried that Nannan disagrees 184 00:13:07,200 --> 00:13:08,639 Affect the state of selection competitions 185 00:13:08,879 --> 00:13:09,960 All this 186 00:13:10,600 --> 00:13:12,240 All have a priority 187 00:13:14,080 --> 00:13:16,559 Qingluo and I have overcome all obstacles 188 00:13:17,159 --> 00:13:18,919 It's hard to connect with each other 189 00:13:19,679 --> 00:13:21,840 I really want to before the game 190 00:13:22,480 --> 00:13:24,080 Give her a perfect date 191 00:13:28,559 --> 00:13:29,720 Sincerely 192 00:13:30,200 --> 00:13:31,399 Jinshi is open 193 00:13:31,919 --> 00:13:32,639 Big brother 194 00:13:32,919 --> 00:13:34,360 As long as you are honest with Nannan 195 00:13:34,480 --> 00:13:35,840 I believe he will understand 196 00:13:36,200 --> 00:13:37,279 You have to face it bravely 197 00:13:37,399 --> 00:13:38,200 Can't escape 198 00:13:38,200 --> 00:13:38,679 Alright alright alright 199 00:13:39,279 --> 00:13:40,080 Don't talk about me 200 00:13:40,559 --> 00:13:41,279 Talk about you 201 00:13:42,080 --> 00:13:42,840 What's wrong with me 202 00:13:44,960 --> 00:13:46,480 Does it start from that kiss 203 00:13:46,960 --> 00:13:48,200 Your mouth is dry 204 00:13:48,200 --> 00:13:49,919 Chest tightness and restlessness 205 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 I think of girl Liuli from time to time 206 00:13:52,919 --> 00:13:54,120 No 207 00:13:59,000 --> 00:14:00,840 I met Qingluo on Yaowang Island 208 00:14:02,080 --> 00:14:03,720 Same as your current symptoms 209 00:14:05,320 --> 00:14:06,000 You 210 00:14:06,399 --> 00:14:07,879 Be brave to face 211 00:14:08,000 --> 00:14:09,080 Can't escape 212 00:14:09,440 --> 00:14:11,080 This is what you said 213 00:14:25,159 --> 00:14:25,720 Liuli 214 00:14:27,039 --> 00:14:27,879 How did you come 215 00:14:28,519 --> 00:14:29,720 I have something to tell you 216 00:14:31,320 --> 00:14:32,679 It's too late, let's talk tomorrow 217 00:14:33,240 --> 00:14:35,200 I have to figure out something right away 218 00:14:39,720 --> 00:14:41,159 What flower is this again 219 00:14:41,360 --> 00:14:42,159 This is rose 220 00:14:42,519 --> 00:14:44,159 Symbolizes sincere and unchanging love 221 00:14:45,039 --> 00:14:47,720 Could this nerd really get the hang of it? 222 00:14:48,600 --> 00:14:50,200 It seems that the kiss really worked 223 00:14:51,679 --> 00:14:53,240 Have something to say 224 00:14:58,559 --> 00:15:00,240 What are you doing 225 00:15:00,799 --> 00:15:01,480 Jin Liuli 226 00:15:02,480 --> 00:15:04,000 Actually I have liked you for a long time 227 00:15:05,679 --> 00:15:06,879 This nerd 228 00:15:07,240 --> 00:15:08,799 Why does it seem to be a different person today 229 00:15:09,159 --> 00:15:10,320 So direct 230 00:15:11,200 --> 00:15:12,039 what do you want 231 00:15:14,360 --> 00:15:15,799 The silence speaks 232 00:15:34,399 --> 00:15:35,519 Five or six 233 00:15:37,080 --> 00:15:38,240 Five seven 234 00:15:44,279 --> 00:15:45,120 Five eight 235 00:15:45,120 --> 00:15:45,879 Five nines 236 00:15:46,720 --> 00:15:47,480 sixty 237 00:15:48,200 --> 00:15:48,960 Great 238 00:15:49,279 --> 00:15:50,159 My pulse appearance 239 00:15:50,159 --> 00:15:51,399 Not reaching the frequency of falling in love 240 00:15:51,519 --> 00:15:52,360 I'll just say 241 00:15:52,360 --> 00:15:53,840 How could I have love for you 242 00:15:55,320 --> 00:15:55,840 roll 243 00:16:39,799 --> 00:16:40,759 Night cultivator 244 00:16:42,320 --> 00:16:43,279 Night cultivator 245 00:17:20,839 --> 00:17:21,839 lecher 246 00:17:44,960 --> 00:17:45,920 Bad intentions 247 00:17:58,000 --> 00:17:59,799 We really fly 248 00:18:00,920 --> 00:18:02,960 We are flying to the moon 249 00:18:09,319 --> 00:18:10,240 Deliberately 250 00:18:13,319 --> 00:18:15,119 Hit hit hit you 251 00:18:17,319 --> 00:18:17,960 correct 252 00:18:18,799 --> 00:18:21,640 I'm the one who only cares about you 253 00:18:22,119 --> 00:18:23,880 The hard-working disciple 254 00:18:26,119 --> 00:18:27,359 Don't let Nan Nan see it 255 00:18:28,880 --> 00:18:30,160 Nannan has already fallen asleep 256 00:18:36,160 --> 00:18:37,160 Mother 257 00:18:48,440 --> 00:18:49,400 Where's Lianxin 258 00:18:49,559 --> 00:18:50,720 I have done it 259 00:18:51,720 --> 00:18:54,920 Why don't we take advantage of this full moon and night 260 00:18:55,319 --> 00:18:56,880 Work together 261 00:19:15,119 --> 00:19:15,680 Does it look good 262 00:19:15,920 --> 00:19:16,440 good looking 263 00:20:38,680 --> 00:20:39,240 Is it sweet? 264 00:21:17,519 --> 00:21:18,599 What are you doing 265 00:21:23,079 --> 00:21:23,720 Ah 266 00:21:24,079 --> 00:21:25,359 When did you come 267 00:21:25,839 --> 00:21:27,559 late at night 268 00:21:27,960 --> 00:21:30,000 What are the lonely men and women doing here? 269 00:21:31,640 --> 00:21:33,519 Your mother and I are discussing 270 00:21:33,519 --> 00:21:35,279 Matters of the Four Nations Competition 271 00:21:35,720 --> 00:21:37,160 exactly 272 00:21:37,240 --> 00:21:39,559 Discuss about the four-nation contest 273 00:21:40,200 --> 00:21:42,359 What do you need so many lanterns for? 274 00:21:43,319 --> 00:21:45,039 There seems to be a painting on it 275 00:21:46,039 --> 00:21:48,720 These lanterns sum up past experiences 276 00:21:48,759 --> 00:21:50,319 So that we can learn lessons 277 00:21:53,599 --> 00:21:54,680 Then what is this 278 00:21:55,839 --> 00:21:57,799 This is a pastry made from Koto 279 00:21:58,240 --> 00:22:00,279 Stimulate Heart Yang, Promote Qi and Activating Blood 280 00:22:00,279 --> 00:22:01,680 Has a refreshing effect 281 00:22:02,039 --> 00:22:02,839 Take before the game 282 00:22:02,839 --> 00:22:03,599 Can be exciting 283 00:22:03,720 --> 00:22:05,480 Help your apprentice to get to the top 284 00:22:06,440 --> 00:22:07,200 is it 285 00:22:07,519 --> 00:22:09,559 As a teacher, you have to try it yourself 286 00:22:15,359 --> 00:22:15,880 good to eat 287 00:22:16,079 --> 00:22:17,000 Good good my heart 288 00:22:17,759 --> 00:22:18,720 But Xiao Ye 289 00:22:18,880 --> 00:22:20,240 If the teacher finds 290 00:22:20,599 --> 00:22:24,839 If you plot against your teacher again, 291 00:22:25,559 --> 00:22:27,119 I can't spare you as a teacher 292 00:22:34,079 --> 00:22:35,240 It seems that Haoran is right 293 00:22:36,119 --> 00:22:37,839 Instead of concealing it carefully 294 00:22:38,759 --> 00:22:40,359 Why not confess to Nannan 295 00:23:01,559 --> 00:23:03,000 Mother really didn't lie to me 296 00:23:03,480 --> 00:23:04,640 After eating this Lianxin 297 00:23:05,160 --> 00:23:06,920 I feel full of power 298 00:23:12,839 --> 00:23:13,480 South South 299 00:23:13,799 --> 00:23:14,279 look 300 00:23:16,119 --> 00:23:16,559 go 301 00:23:18,119 --> 00:23:18,640 Come 302 00:23:25,599 --> 00:23:26,200 Hold on 303 00:23:27,160 --> 00:23:28,519 Our goal this time is not a rabbit 304 00:23:28,920 --> 00:23:29,799 It's just bait 305 00:23:31,079 --> 00:23:32,200 What is the prey? 306 00:23:37,680 --> 00:23:38,319 The prey is coming 307 00:23:39,640 --> 00:23:40,160 Hit the bow 308 00:23:46,440 --> 00:23:46,960 Pull string 309 00:23:48,720 --> 00:23:49,559 Hold your breath 310 00:23:58,119 --> 00:24:00,000 Observe the trajectory of the flying eagle carefully 311 00:24:04,480 --> 00:24:05,839 At the moment it is about to hunt 312 00:24:06,480 --> 00:24:07,759 When it's most slack 313 00:24:12,519 --> 00:24:13,039 Hands-on 314 00:24:19,240 --> 00:24:20,799 It's a pity 315 00:24:22,799 --> 00:24:23,519 I remember 316 00:24:23,640 --> 00:24:25,440 When my father taught me to hunt for the first time 317 00:24:26,079 --> 00:24:26,880 I am also six years old 318 00:24:27,640 --> 00:24:29,359 Nannan is much better than me 319 00:24:29,680 --> 00:24:30,880 of course 320 00:24:31,319 --> 00:24:32,039 Wait for me to grow up 321 00:24:32,279 --> 00:24:33,519 Will definitely exceed Xiaoye 322 00:24:33,759 --> 00:24:35,720 Become the most powerful general in the world 323 00:24:36,319 --> 00:24:37,160 I'm waiting for that day 324 00:24:37,880 --> 00:24:39,079 You wait and see 325 00:24:49,640 --> 00:24:50,319 Mo girl 326 00:24:51,400 --> 00:24:52,039 Jade girl 327 00:24:53,680 --> 00:24:54,440 Brother Han 328 00:24:57,359 --> 00:24:59,200 I have prepared the antidote for Sisha ointment 329 00:25:04,480 --> 00:25:05,759 Hard work jade girl ran a trip 330 00:25:05,880 --> 00:25:06,440 It's okay 331 00:25:06,599 --> 00:25:07,960 Anyway, I'm here to pick up Nannan 332 00:25:08,640 --> 00:25:09,440 What about them 333 00:25:09,640 --> 00:25:11,440 The son took Nannan to the back mountain to hunt 334 00:25:12,599 --> 00:25:13,559 I'll go find them 335 00:25:25,440 --> 00:25:26,119 Not bad 336 00:25:26,480 --> 00:25:28,400 Xiaoye, your roasted pheasant is so delicious 337 00:25:28,480 --> 00:25:30,119 Not inferior to Qin Lou's Overlord 338 00:25:31,759 --> 00:25:32,440 By the way, Xiaoye 339 00:25:33,319 --> 00:25:35,559 You must play well tomorrow 340 00:25:35,960 --> 00:25:37,359 Don't be ashamed of being a teacher 341 00:25:37,880 --> 00:25:39,839 Must defeat the big villain Yu Zuolin 342 00:25:40,880 --> 00:25:42,440 I have asked for leave from my husband 343 00:25:42,799 --> 00:25:45,119 Go to the scene tomorrow to cheer you on 344 00:25:46,440 --> 00:25:47,039 Do not worry 345 00:25:47,599 --> 00:25:49,200 When did I let you down 346 00:25:49,640 --> 00:25:50,519 That's true 347 00:25:51,319 --> 00:25:52,759 Well-known teachers make good students 348 00:25:58,920 --> 00:25:59,480 South South 349 00:26:00,400 --> 00:26:02,880 Do you think your mother is happy lately 350 00:26:03,440 --> 00:26:04,279 happy 351 00:26:05,240 --> 00:26:06,359 Since I've been in Beijing 352 00:26:06,839 --> 00:26:09,000 Mother is much happier than before 353 00:26:10,279 --> 00:26:12,519 If there is a good character and appearance 354 00:26:13,079 --> 00:26:14,279 And the martial arts is strong 355 00:26:15,200 --> 00:26:17,240 And someone who really likes your mother 356 00:26:17,240 --> 00:26:18,160 Be your father 357 00:26:18,839 --> 00:26:20,000 Can you accept 358 00:26:20,400 --> 00:26:22,759 The premise is that that person also likes Nannan 359 00:26:24,200 --> 00:26:26,880 The person you are talking about is you, right 360 00:26:28,680 --> 00:26:29,680 What if 361 00:26:37,720 --> 00:26:39,559 I never thought I would treat you as an apprentice 362 00:26:40,400 --> 00:26:42,640 You actually want to be my dad 363 00:26:44,599 --> 00:26:45,279 South South 364 00:26:46,240 --> 00:26:48,640 I will love you more than your father 365 00:26:54,079 --> 00:26:54,839 Nannan, I know 366 00:26:55,839 --> 00:26:58,039 You have never been loved and protected by your daddy since you were a child 367 00:26:58,440 --> 00:26:59,480 Only mother 368 00:27:00,319 --> 00:27:01,519 So you don't allow anyone 369 00:27:01,519 --> 00:27:03,079 Snatch my mother from you 370 00:27:03,559 --> 00:27:04,720 But have you ever thought about 371 00:27:05,359 --> 00:27:07,079 Your mother is actually the same as you 372 00:27:07,720 --> 00:27:09,880 It also needs the love and protection of others 373 00:27:11,079 --> 00:27:11,759 Night 374 00:27:12,039 --> 00:27:13,119 You and me honestly 375 00:27:13,799 --> 00:27:15,000 When did you start 376 00:27:15,000 --> 00:27:16,440 Like my mother 377 00:27:21,079 --> 00:27:22,279 Start from Yaowang Island 378 00:27:23,079 --> 00:27:24,240 I swear to myself 379 00:27:25,599 --> 00:27:26,799 If you are not your mother, don't marry 380 00:27:29,039 --> 00:27:30,200 So to say 381 00:27:30,880 --> 00:27:34,400 You've been using me to be close to please mother 382 00:27:35,039 --> 00:27:35,920 I don't have Nan Nan 383 00:27:36,000 --> 00:27:37,039 No fart 384 00:27:38,000 --> 00:27:39,599 Turns out I am that hare 385 00:27:40,079 --> 00:27:41,799 Mother is the flying eagle 386 00:27:42,400 --> 00:27:44,200 I'm just your bait to catch prey 387 00:27:44,720 --> 00:27:45,240 Night 388 00:27:45,680 --> 00:27:47,000 You let me down 389 00:27:47,519 --> 00:27:48,480 from now on 390 00:27:48,640 --> 00:27:49,599 You and me 391 00:27:52,920 --> 00:27:54,759 You and I, my master and apprentice, cut right 392 00:27:57,160 --> 00:27:57,680 South South 393 00:28:00,839 --> 00:28:01,400 Osamu 394 00:28:30,279 --> 00:28:31,000 Sorry 395 00:28:31,599 --> 00:28:32,519 I messed up 396 00:28:33,599 --> 00:28:35,400 You don't know Nannan's temper 397 00:28:35,599 --> 00:28:36,799 Come fast and go fast 398 00:28:37,039 --> 00:28:38,640 I was too hasty 399 00:28:40,519 --> 00:28:41,759 I thought he would be different to me 400 00:28:42,599 --> 00:28:43,519 you are wrong 401 00:28:44,400 --> 00:28:46,319 Nannan cares about you too much 402 00:28:46,319 --> 00:28:47,480 That's why I'm so angry 403 00:28:48,160 --> 00:28:50,279 Maybe give him some time to think about it 404 00:28:50,640 --> 00:28:51,680 I figured it out someday 405 00:28:56,839 --> 00:28:58,480 Don't be downcast 406 00:28:58,880 --> 00:29:01,039 Tomorrow is the trials of the Four Nations Competition 407 00:29:01,359 --> 00:29:03,480 You quickly restore your posture of Jun Yuyang 408 00:29:04,279 --> 00:29:05,440 Peace of mind game 409 00:29:06,799 --> 00:29:07,440 rest assured 410 00:29:08,359 --> 00:29:09,440 Have you by my side 411 00:29:10,240 --> 00:29:12,400 I never lack motivation and determination 412 00:29:14,720 --> 00:29:15,799 You really think so 413 00:29:16,400 --> 00:29:17,119 Of course 414 00:29:19,400 --> 00:29:22,559 Tomorrow I will act as a medical and health care provider 415 00:29:22,680 --> 00:29:23,400 Go to the competition 416 00:29:25,599 --> 00:29:26,200 No way 417 00:29:26,319 --> 00:29:26,880 Why 418 00:29:26,920 --> 00:29:27,559 Too dangerous 419 00:29:27,960 --> 00:29:29,160 The antidote to Sisha ointment 420 00:29:29,160 --> 00:29:30,960 I have developed it and handed it to Mo Xian 421 00:29:31,200 --> 00:29:32,319 Yu Zuolin's plan 422 00:29:32,319 --> 00:29:34,119 It's not a threat to us at all 423 00:29:35,160 --> 00:29:36,599 I'll send Night Guard these days 424 00:29:36,839 --> 00:29:38,400 Keep an eye on the movement 425 00:29:39,000 --> 00:29:40,839 Found that he was not training the team in the camp at all 426 00:29:41,480 --> 00:29:42,640 But nowhere 427 00:29:43,039 --> 00:29:44,039 Didn't show up at all 428 00:29:45,759 --> 00:29:48,519 I don't think it's that simple 429 00:29:50,240 --> 00:29:51,920 Maybe Yu Zuolin still has something to do 430 00:29:57,920 --> 00:29:59,000 That is why 431 00:29:59,000 --> 00:30:00,720 I don't want you to take risks by yourself 432 00:30:01,200 --> 00:30:03,079 And you said to respect my choice 433 00:30:05,200 --> 00:30:07,279 Isn't it right for us to trust each other 434 00:30:08,240 --> 00:30:09,240 Having said that 435 00:30:09,599 --> 00:30:10,000 but 436 00:30:10,000 --> 00:30:11,759 But Yu Zuorin won't let it go 437 00:30:11,759 --> 00:30:13,400 Right to kill me 438 00:30:15,559 --> 00:30:16,400 you know too 439 00:30:16,480 --> 00:30:17,640 Yu Zuolin is my enemy 440 00:30:18,559 --> 00:30:19,720 To deal with me 441 00:30:19,720 --> 00:30:21,039 at all costs 442 00:30:21,240 --> 00:30:22,680 South to South as a breakthrough 443 00:30:23,079 --> 00:30:25,119 Let Gu Yebai pretend to be Nannan's biological father 444 00:30:26,200 --> 00:30:27,200 You know me 445 00:30:27,559 --> 00:30:28,720 I must avenge my grudge 446 00:30:29,000 --> 00:30:30,119 I won't let him go 447 00:30:30,880 --> 00:30:32,880 Besides, I'm by your side 448 00:30:32,880 --> 00:30:34,920 Maybe it can help you 449 00:30:48,200 --> 00:30:48,920 what is this 450 00:30:49,359 --> 00:30:50,079 what about this 451 00:30:50,079 --> 00:30:52,880 It’s a sachet made for you by myself 452 00:30:53,359 --> 00:30:54,680 There is pure heart grass in it 453 00:30:54,960 --> 00:30:56,160 Wear it for a long time like this 454 00:30:56,160 --> 00:30:58,200 Help your haloemia 455 00:30:58,640 --> 00:30:59,680 the most important is 456 00:30:59,960 --> 00:31:02,559 Hope it can bless you tomorrow's trials 457 00:31:03,079 --> 00:31:03,920 Safe and smooth 458 00:31:05,240 --> 00:31:07,200 This seems to be the first time you gave me a present 459 00:31:08,519 --> 00:31:09,319 Then do you want 460 00:31:09,839 --> 00:31:10,559 want 461 00:31:10,960 --> 00:31:11,599 of course yes 462 00:31:12,119 --> 00:31:13,799 I want to wear it for the rest of my life 463 00:31:14,440 --> 00:31:16,000 Since you accepted 464 00:31:16,240 --> 00:31:17,519 I'll take it as you promised 465 00:31:22,480 --> 00:31:23,119 Ok 466 00:31:25,160 --> 00:31:26,839 But you have to promise me one thing 467 00:31:28,160 --> 00:31:29,119 Tomorrow's game 468 00:31:29,759 --> 00:31:31,279 Must stay by my side 469 00:31:31,759 --> 00:31:32,480 Never leave 470 00:31:33,359 --> 00:31:34,839 no problem 471 00:31:38,240 --> 00:31:39,440 The first batch of five grass powder 472 00:31:40,200 --> 00:31:40,880 Became 473 00:31:52,759 --> 00:31:53,880 Two people can 474 00:32:17,880 --> 00:32:18,519 well 475 00:32:20,279 --> 00:32:21,319 After taking this time 476 00:32:22,039 --> 00:32:23,960 Significant improvement in strength and speed 477 00:32:28,960 --> 00:32:29,640 tomorrow 478 00:32:30,680 --> 00:32:33,799 So let Ye Jiajun taste the power of this Wucao San 479 00:32:37,759 --> 00:32:39,319 The sect master really believed in what he said 480 00:32:40,039 --> 00:32:41,200 The medicinal power of this five-grass powder 481 00:32:41,359 --> 00:32:42,920 Sure enough, far surpassing the Three Stone Pill 482 00:32:44,000 --> 00:32:47,559 After this is done, the general will thank you 483 00:33:04,920 --> 00:33:05,359 Clear 484 00:33:05,400 --> 00:33:06,000 Golden girl 485 00:33:07,160 --> 00:33:09,559 Could it be that you came here to cheer for me 486 00:33:10,559 --> 00:33:11,160 correct 487 00:33:11,519 --> 00:33:12,920 Made a special trip to see you joke 488 00:33:14,359 --> 00:33:16,000 I'm afraid I will disappoint Girl Jin 489 00:33:16,359 --> 00:33:18,119 I'm sure to win this time 490 00:33:23,319 --> 00:33:24,079 Thinking about nannan 491 00:33:26,359 --> 00:33:27,960 He is still mad at me, right? 492 00:33:28,640 --> 00:33:29,720 You think too much 493 00:33:30,039 --> 00:33:32,039 But your duplicity 494 00:33:32,039 --> 00:33:33,400 It's a fight 495 00:33:33,640 --> 00:33:34,799 Before leaving today 496 00:33:34,799 --> 00:33:35,920 He's still inquiring with me 497 00:33:36,039 --> 00:33:37,519 How about the preparations for today's game 498 00:33:38,240 --> 00:33:39,839 He just can't pull his face down 499 00:33:50,480 --> 00:33:53,039 Now that everyone is here 500 00:33:53,920 --> 00:33:56,039 The official began to announce the rules of the game 501 00:33:57,079 --> 00:33:58,200 This trial 502 00:33:58,640 --> 00:34:00,759 Yu Jiajun and Night Guard 503 00:34:01,319 --> 00:34:04,559 We will start from the east and west sides of Jiangjun Mountain respectively 504 00:34:05,920 --> 00:34:07,319 Can be ambushed on the way 505 00:34:07,559 --> 00:34:08,159 Assassinate 506 00:34:08,639 --> 00:34:09,559 No rules 507 00:34:10,440 --> 00:34:11,639 There will be someone to hold the battle flag 508 00:34:11,639 --> 00:34:13,320 Delivered to the designated location on Jiangjun Mountain 509 00:34:13,679 --> 00:34:16,840 The first team to find and capture the battle flag 510 00:34:17,519 --> 00:34:21,280 To represent Feng Cangguo in the Four Nations Competition 511 00:34:25,679 --> 00:34:28,360 The token is the qualification 512 00:34:29,440 --> 00:34:31,320 I hope you keep it safe 513 00:34:32,159 --> 00:34:33,440 Before the game 514 00:34:34,000 --> 00:34:35,880 I asked the captains to shake hands 515 00:34:49,599 --> 00:34:50,320 Surnamed night 516 00:34:50,760 --> 00:34:52,239 Jiangjun Mountain is surrounded by mountains and rivers 517 00:34:52,239 --> 00:34:53,159 Scenery 518 00:34:54,159 --> 00:34:56,320 Is a good place to bury your bones 519 00:34:58,000 --> 00:34:58,639 Not bad 520 00:35:00,000 --> 00:35:02,559 Yu Jiajun will definitely sleep here 521 00:35:05,800 --> 00:35:07,039 The official announcement below 522 00:35:07,519 --> 00:35:09,239 Four Nations Tournament 523 00:35:10,280 --> 00:35:11,519 Officially begin 524 00:35:27,719 --> 00:35:28,760 little Master 525 00:35:29,440 --> 00:35:30,599 Are you sure not to go 526 00:35:31,039 --> 00:35:32,519 We should be able to catch up now 527 00:35:34,280 --> 00:35:35,440 Don't disturb me sleep 528 00:35:36,360 --> 00:35:38,320 I don't want to watch that rebel's game 529 00:35:38,880 --> 00:35:39,760 Best lose 530 00:35:41,440 --> 00:35:41,920 wrong 531 00:35:42,519 --> 00:35:45,039 He has been expelled from the teacher by me 532 00:35:46,920 --> 00:35:47,599 little Master 533 00:35:49,719 --> 00:35:50,320 Forget it 534 00:35:50,840 --> 00:35:52,199 The little master took me for one night last night 535 00:35:52,199 --> 00:35:53,119 Yuyang Jun's bad words 536 00:35:53,599 --> 00:35:54,800 It finally stopped for a while 537 00:35:55,519 --> 00:35:56,519 Let him sleep well 538 00:35:58,679 --> 00:35:59,400 No more 539 00:35:59,719 --> 00:36:01,079 I have to go back to make up for it 540 00:36:24,320 --> 00:36:24,880 wrong 541 00:36:26,559 --> 00:36:28,679 We seem to have been spinning around in this woods 542 00:36:30,320 --> 00:36:31,559 We have a compass to guide 543 00:36:31,559 --> 00:36:32,760 How could it be in the wrong direction? 544 00:36:34,320 --> 00:36:35,559 If i guessed correctly 545 00:36:35,960 --> 00:36:37,559 This mountain is a mine 546 00:36:37,920 --> 00:36:39,280 Caused our compass to fail 547 00:36:46,360 --> 00:36:47,280 Come and see 548 00:36:51,760 --> 00:36:52,719 This is a Japanese mushroom 549 00:36:53,079 --> 00:36:54,840 Like growing in the dark and damp 550 00:36:54,840 --> 00:36:56,000 Places with less sunlight 551 00:36:56,239 --> 00:36:57,159 so 552 00:36:57,199 --> 00:36:59,559 We have been wandering on the north side of Jiangjun Mountain 553 00:37:02,800 --> 00:37:04,239 According to the map 554 00:37:04,639 --> 00:37:08,599 The battle flag should be located at the foot of the south side of Jiangjun Mountain 555 00:37:10,079 --> 00:37:12,039 This mushroom is born on the back of the sun 556 00:37:12,079 --> 00:37:13,239 Hence the name 557 00:37:13,400 --> 00:37:15,920 So it faces the opposite direction 558 00:37:15,920 --> 00:37:16,880 It's south 559 00:37:25,599 --> 00:37:26,280 Without delay 560 00:37:26,599 --> 00:37:27,119 set off 561 00:37:31,800 --> 00:37:32,320 and many more 562 00:37:41,719 --> 00:37:42,360 There is an ambush 563 00:38:03,039 --> 00:38:03,800 Yu Zuolin 564 00:38:04,280 --> 00:38:05,840 You can't find the battle flag 565 00:38:06,199 --> 00:38:07,800 Did you ask me to show you the way? 566 00:38:09,320 --> 00:38:10,920 Jun Yuyang, you can really laugh 567 00:38:11,599 --> 00:38:13,239 This general just thinks 568 00:38:13,760 --> 00:38:15,519 Compared to a boring game like treasure hunt 569 00:38:15,719 --> 00:38:17,239 It's more fun to kill 570 00:38:19,039 --> 00:38:20,840 I just have to kill you all 571 00:38:21,559 --> 00:38:23,000 I can find Zhanqi slowly 572 00:38:28,440 --> 00:38:29,679 Kill me all without mercy 34359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.