All language subtitles for New Amsterdam (2018) - 03x14 - Death Begins in Radiology.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:01,898 Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:03,069 --> 00:00:04,836 I love you. 3 00:00:04,871 --> 00:00:07,590 [SOFT PIANO MUSIC] 4 00:00:07,614 --> 00:00:10,416 They keep hammering on at you to open up, 5 00:00:10,450 --> 00:00:12,934 but that has to go both ways. 6 00:00:13,554 --> 00:00:15,021 And even though my body is telling me 7 00:00:15,055 --> 00:00:18,070 to just let go and jump, I can't. 8 00:00:18,118 --> 00:00:19,692 Not even for you. 9 00:00:19,726 --> 00:00:21,928 I gave Chance everything. 10 00:00:21,962 --> 00:00:23,596 I just wanted him to get better. 11 00:00:23,630 --> 00:00:26,399 But it was never enough. 12 00:00:26,433 --> 00:00:28,067 If you don't have to fight for it, 13 00:00:28,101 --> 00:00:30,102 it's 'cause it's not worth it. 14 00:00:32,873 --> 00:00:35,942 [MELANCHOLY PIANO MUSIC] _ 15 00:00:35,976 --> 00:00:41,514 16 00:00:41,548 --> 00:00:43,049 Leave a message after the tone. 17 00:00:43,083 --> 00:00:44,450 [PHONE BEEPS] 18 00:00:44,484 --> 00:00:46,018 Hey. 19 00:00:46,053 --> 00:00:48,454 It's, uh, me. 20 00:00:48,488 --> 00:00:52,391 I... I miss you. 21 00:00:52,426 --> 00:00:54,260 I can't get you out of my head. 22 00:00:54,294 --> 00:00:57,830 It's, uh, it's very distracting. 23 00:00:57,864 --> 00:00:59,098 Um... 24 00:01:01,001 --> 00:01:06,172 We said things to each other that were just the beginning. 25 00:01:06,206 --> 00:01:11,110 And we never quite, um... 26 00:01:11,144 --> 00:01:12,778 Anyway, now you're gone, 27 00:01:12,813 --> 00:01:16,682 and it just feels like it's been forever. 28 00:01:16,717 --> 00:01:20,620 And I really need... [SIGHS] 29 00:01:20,654 --> 00:01:22,188 I need to see you. 30 00:01:23,890 --> 00:01:26,525 I need to talk to you. 31 00:01:26,560 --> 00:01:30,396 I need to be with you 32 00:01:30,430 --> 00:01:34,367 in all of the ways that I've been dreaming of. 33 00:01:34,401 --> 00:01:36,602 [MACHINE WHIRRING] 34 00:01:36,637 --> 00:01:38,520 And we're done. 35 00:01:39,006 --> 00:01:40,473 All right. Easy enough. 36 00:01:40,507 --> 00:01:41,774 Everything looks good, Dr. Goodwin. 37 00:01:41,808 --> 00:01:43,042 Fantastic. 38 00:01:43,076 --> 00:01:45,411 - Thank you so much. - See you in six months. 39 00:01:46,913 --> 00:01:49,849 [HUMMING] 40 00:01:54,588 --> 00:01:57,623 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 41 00:01:57,658 --> 00:01:59,759 42 00:01:59,793 --> 00:02:01,460 Is everything okay? 43 00:02:01,495 --> 00:02:03,608 [CHUCKLES] 44 00:02:03,633 --> 00:02:05,383 Have you seen my wedding ring? 45 00:02:05,912 --> 00:02:07,345 Sure haven't. 46 00:02:13,573 --> 00:02:18,104 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 47 00:02:18,129 --> 00:02:20,546 [SIGHS] I need to see you. 48 00:02:20,580 --> 00:02:22,848 I need to talk to you. 49 00:02:22,883 --> 00:02:26,218 I need to be with you 50 00:02:26,253 --> 00:02:30,389 in all of the ways that I've been dreaming of. 51 00:02:30,424 --> 00:02:32,358 [SIGHS] And this one's too tight. 52 00:02:32,392 --> 00:02:34,327 Everything looks terrible on me. 53 00:02:34,361 --> 00:02:37,930 Oh, stop that. You're just nervous. 54 00:02:37,964 --> 00:02:39,432 Wonder why. It's only the beginning 55 00:02:39,466 --> 00:02:41,334 of the rest of my whole life. 56 00:02:41,368 --> 00:02:42,668 [CHUCKLES] 57 00:02:44,805 --> 00:02:47,073 [LINE TRILLING] 58 00:02:47,107 --> 00:02:48,441 Hey. You've reached Max. 59 00:02:48,475 --> 00:02:50,009 I can't take your call, so leave a message. 60 00:02:50,043 --> 00:02:52,511 - [PHONE BEEPS] - Hi. Um. 61 00:02:52,546 --> 00:02:54,971 I very much enjoyed your message. 62 00:02:55,582 --> 00:02:58,117 My flight's not till tomorrow, but, um... 63 00:03:00,821 --> 00:03:04,272 I've been doing some fantasizing of my own. 64 00:03:04,591 --> 00:03:05,940 Okay. 65 00:03:06,426 --> 00:03:07,893 I'm ready. I think. 66 00:03:07,928 --> 00:03:09,495 - [LINE BEEPS] - [SIGHS] 67 00:03:09,529 --> 00:03:16,335 68 00:03:16,370 --> 00:03:19,138 - You can't be serious. - Oh, don't sound so surprised. 69 00:03:19,172 --> 00:03:20,773 I was never gonna stay here forever. 70 00:03:20,807 --> 00:03:23,142 But today? But today? 71 00:03:23,176 --> 00:03:25,811 I'm gonna try and catch a standby flight. 72 00:03:25,846 --> 00:03:28,047 But I wanted you to come back to Cambridge with me. 73 00:03:28,081 --> 00:03:29,672 I know. 74 00:03:30,117 --> 00:03:32,518 I've had a wonderful time. 75 00:03:32,552 --> 00:03:34,153 But you're all set up in the halls. 76 00:03:34,187 --> 00:03:35,988 You have an amazing dress. 77 00:03:38,058 --> 00:03:42,228 And most importantly, you don't need me anymore. 78 00:03:42,262 --> 00:03:48,734 79 00:03:49,703 --> 00:03:51,504 I'm so proud of you. 80 00:03:54,775 --> 00:03:56,866 You took me into your home. 81 00:03:57,483 --> 00:03:59,217 You never gave up on me. 82 00:04:00,981 --> 00:04:02,997 I don't know how to thank you. 83 00:04:03,517 --> 00:04:05,416 You don't need to. 84 00:04:05,952 --> 00:04:07,486 You don't need to. We're family. 85 00:04:13,493 --> 00:04:16,598 [SPEAKING FARSI] _ 86 00:04:17,935 --> 00:04:19,609 _ 87 00:04:28,175 --> 00:04:31,243 And text me when you're at the airport, okay? 88 00:04:31,278 --> 00:04:32,411 I will. 89 00:04:32,446 --> 00:04:34,947 I just have one more stop to make. 90 00:04:39,920 --> 00:04:46,725 91 00:05:12,452 --> 00:05:13,619 Sorry I'm late, Mum. 92 00:05:13,653 --> 00:05:14,720 Now that you're here, we can leave. 93 00:05:14,754 --> 00:05:16,388 I made you some red-red. 94 00:05:16,423 --> 00:05:20,025 No use spending hard-earned money on beetroot foam. 95 00:05:20,060 --> 00:05:22,194 [LAUGHS] Well, let me do this for you, Mum. 96 00:05:22,229 --> 00:05:23,828 It's a meal. 97 00:05:24,297 --> 00:05:25,631 And it's really good to see you. 98 00:05:25,665 --> 00:05:27,733 Glad you found time to fit me in. 99 00:05:29,035 --> 00:05:31,370 Yeah, uh, Nina got into King's College 100 00:05:31,404 --> 00:05:33,305 in Cambridge. It's been a busy week. 101 00:05:33,340 --> 00:05:34,306 I wanted to help her get set up. 102 00:05:34,341 --> 00:05:36,007 So, the truth comes out. 103 00:05:38,245 --> 00:05:41,747 Mum, she is wonderful. 104 00:05:41,781 --> 00:05:44,183 She's smart, she's driven, 105 00:05:44,217 --> 00:05:47,019 and she is family. 106 00:05:47,053 --> 00:05:48,621 And since I'm going back to New York, 107 00:05:48,655 --> 00:05:50,623 I put you down as her emergency contact, 108 00:05:50,657 --> 00:05:51,790 and I think that if you would just meet her... 109 00:05:51,825 --> 00:05:53,259 - Not on your life. - Mum. 110 00:05:53,293 --> 00:05:54,760 You say no all the time. 111 00:05:54,794 --> 00:05:57,062 No to London, no husband, no baby. 112 00:05:57,097 --> 00:05:58,664 Why must I say yes? 113 00:05:58,698 --> 00:06:02,468 But please, daughter, give me that other woman's grandchild. 114 00:06:02,502 --> 00:06:04,869 We are blood. 115 00:06:05,405 --> 00:06:07,072 And since Baba was kept away from me... 116 00:06:07,107 --> 00:06:08,507 I didn't keep your father from you. 117 00:06:08,542 --> 00:06:10,695 He cut off ties. He went home to Tehran 118 00:06:10,730 --> 00:06:12,945 and found his ready-made Persian wife. 119 00:06:12,979 --> 00:06:14,146 He abandoned us. 120 00:06:14,180 --> 00:06:15,381 Okay, so now what? 121 00:06:15,415 --> 00:06:18,551 Hmm? We abandon her? 122 00:06:18,585 --> 00:06:20,719 You spent the past week 123 00:06:20,754 --> 00:06:23,255 ignoring your own mother for that other family. 124 00:06:23,290 --> 00:06:25,124 Turns out you're just like your baba. 125 00:06:25,158 --> 00:06:28,227 [COUGHING] 126 00:06:36,670 --> 00:06:38,903 Mum, how long have you had that cough? 127 00:06:39,339 --> 00:06:40,940 A few weeks. [CLEARS THROAT] 128 00:06:40,974 --> 00:06:42,708 Or more. 129 00:06:42,742 --> 00:06:44,243 You'd know if you ever rang. 130 00:06:44,277 --> 00:06:46,378 Come on. We're gonna go, Mum. 131 00:06:46,413 --> 00:06:47,680 Come on. 132 00:06:47,714 --> 00:06:54,453 133 00:06:55,822 --> 00:06:57,222 [INDISTINCT CHATTER] 134 00:06:57,257 --> 00:06:58,791 [BOTTLES CLANKING] 135 00:06:58,825 --> 00:07:01,527 [PERSON SHOUTING INDISTINCTLY] 136 00:07:01,561 --> 00:07:03,162 This is your old clinic. 137 00:07:03,196 --> 00:07:04,512 Yes. 138 00:07:04,898 --> 00:07:07,099 It's certainly seen better days. 139 00:07:08,702 --> 00:07:10,810 Excuse me. Hi. 140 00:07:13,766 --> 00:07:16,067 Hi, I was hoping to get my mum in today for some scans. 141 00:07:16,092 --> 00:07:18,693 She's had a persistent cough, and today we found some blood. 142 00:07:18,718 --> 00:07:20,552 We're booked solid, I'm afraid. 143 00:07:20,577 --> 00:07:22,645 I could maybe get her in early next week. 144 00:07:22,670 --> 00:07:24,705 This is why I never bother with doctors. 145 00:07:24,730 --> 00:07:26,764 - [PHONE BUZZING] - No, Mum, wait, wait. 146 00:07:29,756 --> 00:07:32,625 Uh, sorry. Excuse me. My name is Dr. Helen Sharpe. 147 00:07:32,659 --> 00:07:34,460 I used to volunteer here when I was in college. 148 00:07:34,494 --> 00:07:36,629 I started behind the desk, just like you, 149 00:07:36,663 --> 00:07:38,430 but this clinic is where I found my passion, 150 00:07:38,465 --> 00:07:41,215 and now I'm pleading with you. 151 00:07:41,601 --> 00:07:44,370 I need to make sure that my mum gets seen. 152 00:07:48,868 --> 00:07:50,602 I can move things around. 153 00:07:50,627 --> 00:07:52,562 Thank you. Thank you. 154 00:07:52,679 --> 00:07:54,813 No, I don't want any special treatment. 155 00:07:54,848 --> 00:07:56,048 I don't like my daughter pulling strings 156 00:07:56,082 --> 00:07:57,316 just so we can jump the queue. 157 00:07:57,350 --> 00:07:59,318 Mum, we are taking the opening 158 00:07:59,352 --> 00:08:01,053 whether you like it or not. End of discussion. 159 00:08:01,087 --> 00:08:02,688 Right this way. I'll take you back. 160 00:08:02,722 --> 00:08:04,071 Thank you. 161 00:08:04,691 --> 00:08:06,358 No, I don't need you to come with me. 162 00:08:06,393 --> 00:08:08,326 I can do this all on my own. 163 00:08:12,265 --> 00:08:16,101 164 00:08:16,136 --> 00:08:18,037 [SNORING SOFTLY] 165 00:08:20,874 --> 00:08:22,131 Helen? 166 00:08:22,909 --> 00:08:25,678 As I live and breathe. 167 00:08:25,712 --> 00:08:27,261 Elinor. 168 00:08:27,781 --> 00:08:29,328 I didn't know you were still here. 169 00:08:29,373 --> 00:08:31,183 There's still work to do. What's your excuse? 170 00:08:31,217 --> 00:08:32,451 No more New York? 171 00:08:32,485 --> 00:08:35,421 My mum's sick. She's getting seen. 172 00:08:37,290 --> 00:08:39,258 Can I just ask? Um... 173 00:08:39,292 --> 00:08:42,461 This place... what happened? 174 00:08:42,495 --> 00:08:44,596 We started hemorrhaging staff due to Brexit. 175 00:08:44,631 --> 00:08:47,299 And then we lost the funding we used to get from Cambridge, 176 00:08:47,333 --> 00:08:49,468 and it all started to fall apart. 177 00:08:49,502 --> 00:08:52,738 Last month, our medical director packed up and left. 178 00:08:52,772 --> 00:08:55,240 Now we're fighting to hold on. 179 00:08:55,275 --> 00:08:57,042 This place is too special to just... 180 00:08:57,077 --> 00:08:59,044 Dr. Sharpe, can you join me? 181 00:09:01,681 --> 00:09:03,015 It was good to see you, Elinor. 182 00:09:03,049 --> 00:09:04,850 - Oh, you too, love. - Mm-hmm. 183 00:09:08,114 --> 00:09:09,547 Thank you. 184 00:09:09,572 --> 00:09:12,407 [SOFT DRAMATIC PIANO MUSIC] 185 00:09:12,432 --> 00:09:19,405 186 00:09:21,434 --> 00:09:23,368 I'm right here, Mum. 187 00:09:25,665 --> 00:09:27,446 I'm not going anywhere. 188 00:09:28,425 --> 00:09:31,494 So I just wanted you to see what we found today. 189 00:09:35,713 --> 00:09:37,190 ♪ 190 00:09:37,214 --> 00:09:38,909 Run blood tests on Bay 26, 191 00:09:38,933 --> 00:09:40,734 and let's send her up for a stress echo. 192 00:09:40,768 --> 00:09:42,302 Why hasn't Bay 9 been discharged? 193 00:09:42,337 --> 00:09:45,105 Because I possibly forgot. On it. 194 00:09:45,139 --> 00:09:48,141 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENTS] 195 00:09:48,176 --> 00:09:50,143 Hey, have you, uh, have you heard from Iggy? 196 00:09:50,178 --> 00:09:52,312 Uh, no. Not in weeks. You? 197 00:09:52,347 --> 00:09:54,414 Radio silence. I've been thinking about him. 198 00:09:54,449 --> 00:09:56,950 But... uh, what's up? 199 00:09:56,985 --> 00:09:58,719 Nothing. Stupid. I lost my wedding ring. 200 00:09:58,753 --> 00:09:59,920 - Yikes. - Yeah. 201 00:09:59,954 --> 00:10:01,355 But it's okay. No big deal. 202 00:10:01,389 --> 00:10:03,557 I mean, it's not like it's worth a ton of money or anything. 203 00:10:03,591 --> 00:10:06,393 It's just a little silly ring, you know? 204 00:10:06,427 --> 00:10:07,861 But it's gotta be in here somewhere. 205 00:10:07,895 --> 00:10:09,930 Okay, who loses one shoe? 206 00:10:09,964 --> 00:10:11,531 Well, where did you take it off? 207 00:10:11,566 --> 00:10:13,734 I... I don't take it off. 208 00:10:13,768 --> 00:10:15,335 - Not even at night? - No. 209 00:10:15,370 --> 00:10:17,471 - Well, what about to scrub in? - No. 210 00:10:17,505 --> 00:10:18,939 Not even when you were dating that woman? 211 00:10:18,973 --> 00:10:21,942 Never. Okay? I never take it off. 212 00:10:21,976 --> 00:10:24,311 26-year-old. Tachy at 148. 213 00:10:24,345 --> 00:10:28,582 100/56, respiratory rate 14 from an abdominal stab wound. 214 00:10:28,616 --> 00:10:31,184 - From Excalibur? - Cosplay gone horribly wrong. 215 00:10:31,219 --> 00:10:33,520 Oh, that's a ton of blood for a wound in that area. 216 00:10:33,554 --> 00:10:35,589 Let's page Reynolds now. Trauma one. 217 00:10:35,623 --> 00:10:36,890 Gauze. 218 00:10:36,924 --> 00:10:39,726 [MACHINERY BEEPING] 219 00:10:39,761 --> 00:10:40,961 [TENSE MUSIC] 220 00:10:40,995 --> 00:10:45,098 Gauze. Gauze. Gauze. 221 00:10:45,133 --> 00:10:47,134 Damn it, keep them coming. 222 00:10:47,168 --> 00:10:48,702 The puncture's bad, but it shouldn't cause 223 00:10:48,736 --> 00:10:50,203 loss of consciousness. 224 00:10:50,238 --> 00:10:52,114 Dr. Bloom, look at this. 225 00:10:52,740 --> 00:10:54,374 Negative P waves? 226 00:10:54,409 --> 00:10:56,977 And negative QRS, and T waves, plus low voltage? 227 00:10:57,011 --> 00:10:58,145 What the hell? 228 00:10:58,179 --> 00:11:00,380 Dextrocardia. 229 00:11:00,415 --> 00:11:02,582 Her heart's on the wrong side of her chest. 230 00:11:04,652 --> 00:11:07,454 Boy, do I have a great case for you. 231 00:11:07,488 --> 00:11:10,390 Dextrocardia doesn't explain the excessive bleeding. 232 00:11:10,425 --> 00:11:12,893 Unless she also has complete situs inversus. 233 00:11:12,927 --> 00:11:15,996 Not just her heart, but all of her organs were flipped. 234 00:11:16,030 --> 00:11:18,298 Then her spleen is on the right side. 235 00:11:18,332 --> 00:11:20,267 Which means the dagger is going right through it. 236 00:11:20,301 --> 00:11:22,202 But that doesn't explain the LOC. 237 00:11:22,236 --> 00:11:23,970 Stop for a head CT on your way to the OR. 238 00:11:24,005 --> 00:11:25,238 Good idea. 239 00:11:32,280 --> 00:11:35,315 Hey, you. What's going on? 240 00:11:36,484 --> 00:11:38,685 The residency match list came out. 241 00:11:39,954 --> 00:11:41,288 I got a spot. 242 00:11:41,322 --> 00:11:45,025 You did? Oh, that's amazing. 243 00:11:45,059 --> 00:11:47,294 [SIGHS] I honestly can't believe it. 244 00:11:47,328 --> 00:11:48,795 Well, don't look so surprised. 245 00:11:48,830 --> 00:11:50,030 - Have you met you? - Stop. 246 00:11:50,064 --> 00:11:51,698 You know how competitive these things are. 247 00:11:51,732 --> 00:11:53,300 And it was my very first try. 248 00:11:53,334 --> 00:11:54,835 And I'm a foreign-trained doctor. 249 00:11:54,869 --> 00:11:56,937 And you blew them all away. 250 00:11:56,971 --> 00:11:59,039 Well, not all. 251 00:11:59,073 --> 00:12:00,340 I didn't get a spot here. 252 00:12:00,374 --> 00:12:02,576 But we knew that was gonna be a long shot. 253 00:12:02,610 --> 00:12:04,277 Wait, you didn't get a spot here? 254 00:12:04,312 --> 00:12:06,780 Spokane. Washington. 255 00:12:06,814 --> 00:12:10,317 Wow. That's incredible. 256 00:12:11,619 --> 00:12:13,053 It is, isn't it? 257 00:12:13,087 --> 00:12:15,322 I haven't even told my mom yet. 258 00:12:15,356 --> 00:12:17,057 Well, what are you waiting for? 259 00:12:17,091 --> 00:12:20,227 Give her a call. Let her be a proud mama. 260 00:12:20,261 --> 00:12:22,028 She's gonna explode. 261 00:12:24,031 --> 00:12:26,933 [SOLEMN MUSIC] 262 00:12:26,968 --> 00:12:33,607 263 00:12:34,308 --> 00:12:35,642 So, you just chose to ignore 264 00:12:35,676 --> 00:12:38,512 my residency recommendation for Leyla Shinwari. 265 00:12:38,546 --> 00:12:40,480 [SIGHS] 266 00:12:40,515 --> 00:12:42,983 I have been on the phone all morning with board members 267 00:12:43,017 --> 00:12:45,285 and angry doctors just like yourself, 268 00:12:45,319 --> 00:12:47,554 all astonished that their personal recs 269 00:12:47,588 --> 00:12:49,823 didn't open the doors for their hand-picked proteges. 270 00:12:49,857 --> 00:12:52,859 No, Dr. Shinwari is one of the most promising candidates 271 00:12:52,894 --> 00:12:55,529 we've had in years, okay? She deserves to be here. 272 00:12:55,563 --> 00:12:57,397 Yet her application says otherwise. 273 00:12:57,431 --> 00:12:58,698 Khyber Medical University? 274 00:12:58,733 --> 00:13:00,767 One of the best medical schools in Pakistan. 275 00:13:00,801 --> 00:13:02,602 That has no international standing. 276 00:13:02,637 --> 00:13:06,339 She practiced medicine in refugee camps, Hank. 277 00:13:06,374 --> 00:13:08,108 Okay? The fact that she even 278 00:13:08,142 --> 00:13:11,111 has to redo her residency is offensive. 279 00:13:11,145 --> 00:13:12,812 Well, even if I agree with you, what can I do? 280 00:13:12,847 --> 00:13:15,715 I... I can't rescind an offer that's already been made. 281 00:13:15,750 --> 00:13:17,717 I can't make another spot just magically appear. 282 00:13:17,752 --> 00:13:19,753 Whoa, whoa, whoa. Well, what about two years ago? 283 00:13:19,787 --> 00:13:21,054 Huh? [STAMMERS] 284 00:13:21,088 --> 00:13:24,724 A fifth spot just magically opened up in general surgery. 285 00:13:24,759 --> 00:13:25,659 It was hardly magic. 286 00:13:25,693 --> 00:13:27,827 Well then, what the hell was it, Hank? 287 00:13:29,597 --> 00:13:31,831 You want Dr. Shinwari on your ED? 288 00:13:31,866 --> 00:13:33,700 You want a fifth spot? 289 00:13:35,570 --> 00:13:37,137 The dean of medicine has been known 290 00:13:37,171 --> 00:13:41,450 to make allowances for the right price. 291 00:13:42,143 --> 00:13:43,376 Are you talking about a bribe? 292 00:13:43,411 --> 00:13:45,478 What do you want me to say? 293 00:13:45,513 --> 00:13:47,747 That is a federal crime, Hank. 294 00:13:47,782 --> 00:13:49,182 I could lose my medical license. 295 00:13:49,217 --> 00:13:50,617 I could go to jail. 296 00:13:50,651 --> 00:13:51,851 I'm just telling you what I've heard. 297 00:13:51,886 --> 00:13:53,053 Not suggesting you do it. 298 00:13:53,087 --> 00:13:55,355 Of course, I am not gonna do it. 299 00:14:01,963 --> 00:14:05,131 [SOBBING] 300 00:14:07,134 --> 00:14:10,237 [SCREAMING] 301 00:14:12,773 --> 00:14:15,775 [SOBBING] 302 00:14:25,653 --> 00:14:32,559 303 00:14:33,828 --> 00:14:35,262 Dear God... 304 00:14:37,431 --> 00:14:39,366 Grant me the serenity 305 00:14:39,400 --> 00:14:42,936 to accept the things I cannot change, 306 00:14:42,970 --> 00:14:46,573 the courage to change the things I can. 307 00:14:47,875 --> 00:14:49,442 Dear God, 308 00:14:49,477 --> 00:14:51,378 grant me the serenity 309 00:14:51,412 --> 00:14:54,781 to accept the things I cannot change, 310 00:14:54,815 --> 00:14:57,450 the courage to change the things I can... 311 00:14:59,820 --> 00:15:02,422 And the wisdom to know the difference. 312 00:15:22,677 --> 00:15:24,244 This is just... 313 00:15:24,278 --> 00:15:27,113 [DRINK POURING] 314 00:15:27,148 --> 00:15:29,141 Thank you. 315 00:15:29,884 --> 00:15:32,819 [GENTLE PIANO MUSIC] 316 00:15:32,853 --> 00:15:35,288 Congratulations. 317 00:15:37,291 --> 00:15:41,561 Look, I have been feeling guilty all day. 318 00:15:41,595 --> 00:15:43,263 Why? 319 00:15:43,297 --> 00:15:44,497 I was just so excited. 320 00:15:44,532 --> 00:15:47,233 I didn't even think about what you must have been feeling. 321 00:15:47,268 --> 00:15:51,671 And I want you to know that I'm not excited to be leaving you. 322 00:15:51,706 --> 00:15:53,840 - You're everything to me. - Leyla. 323 00:15:53,874 --> 00:15:55,751 I can make this work. 324 00:15:56,177 --> 00:15:57,753 I can. 325 00:15:58,179 --> 00:16:00,047 I don't have a choice. 326 00:16:01,529 --> 00:16:03,463 I'm in love with you. 327 00:16:05,519 --> 00:16:08,621 [PHONE RINGING] 328 00:16:09,890 --> 00:16:12,192 - No, you should... - You should get that. 329 00:16:12,226 --> 00:16:14,937 - Are you sure? - Yeah. Yeah. 330 00:16:15,763 --> 00:16:17,231 Hello? 331 00:16:17,798 --> 00:16:19,566 Yes, this is she. 332 00:16:20,334 --> 00:16:24,304 Okay. Okay. 333 00:16:24,338 --> 00:16:26,873 [INHALES] Are you serious? 334 00:16:26,907 --> 00:16:28,659 That's... 335 00:16:29,076 --> 00:16:30,543 I don't know what to say. 336 00:16:30,578 --> 00:16:34,247 Yes! Yes. Thank you. 337 00:16:37,118 --> 00:16:39,919 That was the residency director from New Amsterdam. 338 00:16:40,546 --> 00:16:43,382 The dean just opened up a fifth spot in the ED. 339 00:16:44,091 --> 00:16:45,825 And they offered it to me. 340 00:16:47,628 --> 00:16:51,765 That's amazing! Congratulations! 341 00:16:51,799 --> 00:16:54,701 Did you have anything to do with this? 342 00:16:54,735 --> 00:16:58,238 What? No. No, of course not. 343 00:16:58,856 --> 00:17:00,306 No, this... this was all you. 344 00:17:00,341 --> 00:17:02,442 Oh. 345 00:17:05,379 --> 00:17:07,614 It was all you. 346 00:17:12,018 --> 00:17:14,155 I moved across Lenox, not the country. 347 00:17:14,179 --> 00:17:16,480 I'll still see you all the time, Mama. 348 00:17:16,515 --> 00:17:18,516 Okay, yeah, just... 349 00:17:18,550 --> 00:17:21,419 Try to remember I'm not a little boy anymore, okay? 350 00:17:21,453 --> 00:17:24,322 [UPBEAT MUSIC] 351 00:17:24,356 --> 00:17:27,091 352 00:17:27,125 --> 00:17:28,693 House special. 353 00:17:28,727 --> 00:17:31,228 - Oh, what? - Bam. 354 00:17:33,165 --> 00:17:35,684 Oh, my gosh. 355 00:17:36,168 --> 00:17:37,468 Mmm. 356 00:17:41,773 --> 00:17:43,074 If I didn't know any better, 357 00:17:43,108 --> 00:17:44,976 I'd say you're trying to get me to move in. 358 00:17:45,010 --> 00:17:46,844 Would that be so bad? 359 00:17:46,878 --> 00:17:53,451 360 00:17:57,456 --> 00:17:59,223 Mm, all right. Okay. Okay. 361 00:17:59,257 --> 00:18:02,226 - What? - You know the rules. 362 00:18:02,260 --> 00:18:04,528 I also know that rules are meant to be broken. 363 00:18:04,563 --> 00:18:06,507 And we have. 364 00:18:06,865 --> 00:18:08,366 You get one stay. 365 00:18:08,400 --> 00:18:11,235 Somewhere along the line, this turned into Thursday. 366 00:18:11,269 --> 00:18:14,105 Okay. Look, look, I get it. 367 00:18:14,139 --> 00:18:17,141 I tried to resist you for months, right? 368 00:18:17,175 --> 00:18:20,277 Finally had to give in. Now look who can't resist. 369 00:18:20,312 --> 00:18:22,947 - Yeah, yeah, yeah. - [CHUCKLES] 370 00:18:22,981 --> 00:18:25,016 Of course I'd fall for two alpha males. 371 00:18:25,050 --> 00:18:26,584 Oh, okay, hold on. 372 00:18:26,618 --> 00:18:28,552 No, I got a rule, too, all right? 373 00:18:28,987 --> 00:18:31,155 None of that husband talk. 374 00:18:31,189 --> 00:18:32,690 Come here. 375 00:18:32,724 --> 00:18:34,592 - Floyd. - Yeah. 376 00:18:35,994 --> 00:18:38,162 This is the arrangement. 377 00:18:38,196 --> 00:18:41,766 We can never be more than this. Tell me you know that. 378 00:18:44,636 --> 00:18:46,537 Yeah, I know. 379 00:18:49,441 --> 00:18:51,375 I am going to take a shower. 380 00:18:51,410 --> 00:18:58,115 381 00:19:02,187 --> 00:19:04,722 Dextrocardia doesn't explain the excessive bleeding. 382 00:19:04,756 --> 00:19:07,525 Not just her heart, but all of her organs are flipped. 383 00:19:07,559 --> 00:19:09,860 Then her spleen is on the right side. 384 00:19:09,895 --> 00:19:12,029 Which means the dagger is plunging straight through it. 385 00:19:12,064 --> 00:19:13,497 But that doesn't explain the LOC. 386 00:19:13,532 --> 00:19:15,399 Stop for a head CT on your way to the OR. 387 00:19:15,434 --> 00:19:17,401 Good idea. All right. 388 00:19:17,436 --> 00:19:19,170 I'll need the largest OR that's empty 389 00:19:19,204 --> 00:19:20,738 and every unit of O-neg we got. 390 00:19:20,772 --> 00:19:22,339 Already ordered and waiting for you. 391 00:19:22,374 --> 00:19:24,008 Okay, good. We'll also need a fresh staff 392 00:19:24,042 --> 00:19:25,109 that can work at least 12 hours. 393 00:19:25,143 --> 00:19:26,577 This one's gonna be a marathon. 394 00:19:26,611 --> 00:19:27,945 - I'll round them up. - I've got a full craniotomy 395 00:19:27,979 --> 00:19:29,146 - set up on order for you. - Oh! 396 00:19:29,181 --> 00:19:30,981 Perfect timing. I'll take her from here. 397 00:19:31,016 --> 00:19:32,450 - Wait. What? - Dr. Salaita. 398 00:19:32,484 --> 00:19:35,352 The CT showed Ms. Madera threw a clot from her abdomen 399 00:19:35,387 --> 00:19:37,288 up through her poorly-formed heart to her brain, 400 00:19:37,322 --> 00:19:38,856 where it caused a hemorrhagic event. 401 00:19:38,890 --> 00:19:40,443 You'll need to drain the blood from her head. 402 00:19:40,478 --> 00:19:41,459 Our team's waiting, Dr. Baptiste. 403 00:19:41,493 --> 00:19:42,526 Okay, get a scanner in here 404 00:19:42,561 --> 00:19:44,023 so you can do a real-time, image-guided surgery. 405 00:19:44,057 --> 00:19:45,963 They'll never let me have the IGS system, sir. 406 00:19:45,997 --> 00:19:47,164 Tell them the chief of surgery 407 00:19:47,199 --> 00:19:48,332 personally authorized it. 408 00:19:48,366 --> 00:19:49,733 Dr. Flores, gather your team 409 00:19:49,768 --> 00:19:51,035 for the septal reconstruction. 410 00:19:51,069 --> 00:19:52,670 You'll be last, so just wait in the obs deck. 411 00:19:52,704 --> 00:19:54,672 - Will do, sir. - And you. 412 00:19:54,706 --> 00:19:56,252 You're the associate ED trauma surgeon? 413 00:19:56,285 --> 00:19:59,286 - Dr. Reynolds. Yes, sir. - Let's see what you've got. 414 00:20:01,980 --> 00:20:04,982 All right, here we go. Get the lap pads ready. 415 00:20:05,016 --> 00:20:10,521 416 00:20:10,555 --> 00:20:12,790 - Dagger's out. - Replaced by blood. 417 00:20:12,824 --> 00:20:14,625 There's gotta be a bleeder in here somewhere. 418 00:20:14,659 --> 00:20:16,293 - Whew. - Another lap pad. 419 00:20:16,328 --> 00:20:18,262 Still can't see it. Come on. 420 00:20:20,866 --> 00:20:22,733 Come on. 421 00:20:22,767 --> 00:20:24,235 Come on. Come on. 422 00:20:26,438 --> 00:20:29,441 Got it. Suture. 423 00:20:30,142 --> 00:20:31,675 Monitor the systolic pulse... 424 00:20:31,710 --> 00:20:33,177 With situs inversus, 425 00:20:33,211 --> 00:20:36,147 we got small mini-spleens all through her abdomen. 426 00:20:36,181 --> 00:20:38,015 Once I get this under control, I can remove them. 427 00:20:38,049 --> 00:20:40,417 No need; I'll do it myself during the brain surgery. 428 00:20:40,452 --> 00:20:43,099 Did you get a CT angio to locate the accessory spleens? 429 00:20:43,131 --> 00:20:45,356 Scissors. I did not. 430 00:20:45,986 --> 00:20:48,875 You know what they say: Death begins in radiology. 431 00:20:48,909 --> 00:20:50,710 [INDISTINCT] standing by. 432 00:20:52,380 --> 00:20:54,514 That should hold. 433 00:20:54,548 --> 00:20:55,949 I can assist in the splenectomy. 434 00:20:55,983 --> 00:20:57,784 You're dismissed. 435 00:20:57,818 --> 00:20:59,619 Where's my neuro team? You guys are up. 436 00:20:59,653 --> 00:21:02,224 - Make sure there's enough blood... - Switch up. 437 00:21:03,290 --> 00:21:05,658 [PERCUSSIVE MUSIC] 438 00:21:05,693 --> 00:21:10,563 439 00:21:26,514 --> 00:21:28,250 Do you dry clean? 440 00:21:29,417 --> 00:21:31,217 Got a couple of shirts that could use a press. 441 00:21:31,252 --> 00:21:33,253 - Lost my wedding ring. - Oof. 442 00:21:33,287 --> 00:21:35,555 Well, you didn't have it on this morning, if that helps. 443 00:21:35,589 --> 00:21:37,857 You notice who's wearing a wedding ring? 444 00:21:37,892 --> 00:21:39,125 Recently. 445 00:21:39,160 --> 00:21:41,694 I have looked everywhere for it. 446 00:21:41,729 --> 00:21:43,763 I'm gonna be sifting through medical waste pretty soon. 447 00:21:43,798 --> 00:21:46,366 I guess I just assumed you took it off on purpose. 448 00:21:46,400 --> 00:21:47,811 No. 449 00:21:48,636 --> 00:21:50,403 [SIGHS] 450 00:21:50,438 --> 00:21:51,751 I don't know. 451 00:21:52,940 --> 00:21:55,152 Still means something, I guess. 452 00:21:56,210 --> 00:21:57,811 I mean, it's everything we had, you know? 453 00:21:57,845 --> 00:22:01,281 It's like... come on, it can't just be gone. 454 00:22:01,742 --> 00:22:05,452 Actually, uh, I felt the same way about Evie's ring 455 00:22:05,486 --> 00:22:08,415 after we, uh, you know. 456 00:22:09,089 --> 00:22:10,190 So what changed? 457 00:22:10,224 --> 00:22:13,092 Well, I realized I wasn't hanging on to Evie's ring 458 00:22:13,127 --> 00:22:16,923 because she still had a big piece of my heart. 459 00:22:17,531 --> 00:22:20,552 I was hanging on to it because she didn't. 460 00:22:21,115 --> 00:22:23,616 And the ring wasn't about our love anymore. 461 00:22:24,905 --> 00:22:26,539 It was about my guilt. 462 00:22:29,229 --> 00:22:31,864 Dr. Reynolds, Dr. Flores needs you in the OR, stat. 463 00:22:38,719 --> 00:22:40,220 - Flores? - I'm trying to pull off 464 00:22:40,254 --> 00:22:41,654 a triangular patch reconstruction 465 00:22:41,689 --> 00:22:43,656 of the ventricular wall. You've done one? 466 00:22:43,691 --> 00:22:45,258 - Several times. - I just can't get it to hold. 467 00:22:45,292 --> 00:22:47,494 - All right. I got it. - BP's still dropping. 468 00:22:47,528 --> 00:22:49,162 We need to increase patch adhesion 469 00:22:49,196 --> 00:22:51,264 to seal microcirculatory leakage. 470 00:22:51,298 --> 00:22:53,233 Go ahead and clamp the inferior vena cava. 471 00:22:53,267 --> 00:22:55,201 I'm gonna apply direct pressure. 472 00:22:55,236 --> 00:22:56,836 On my signal, I want you to squeeze 473 00:22:56,871 --> 00:22:58,171 the largest piece of spleen you can fine. 474 00:22:58,205 --> 00:23:00,340 - Mm-hmm. - All right? 475 00:23:00,374 --> 00:23:02,141 Ready. Now. 476 00:23:02,176 --> 00:23:03,456 Okay. 477 00:23:04,578 --> 00:23:08,481 All right, so go ahead and slowly release the vena cava. 478 00:23:08,516 --> 00:23:11,684 All right. Now increase the flow. 479 00:23:11,719 --> 00:23:15,154 Gently. Ah. Slow it down. 480 00:23:15,189 --> 00:23:18,992 Okay. And all the way. 481 00:23:19,026 --> 00:23:22,629 [MACHINE BEEPING] 482 00:23:23,664 --> 00:23:25,798 [INDISTINCT CHATTER] 483 00:23:27,902 --> 00:23:31,170 - I don't see any leaking. - Nice save, Floyd. 484 00:23:31,205 --> 00:23:32,739 We'll close her up. 485 00:23:35,042 --> 00:23:36,837 Dr. Reynolds. 486 00:23:37,511 --> 00:23:39,979 After surgery, may I have a word? 487 00:23:40,014 --> 00:23:42,133 Get another blanket on her leg. 488 00:23:43,384 --> 00:23:46,753 Custodial services, 224. Custodial services, 224. 489 00:23:48,889 --> 00:23:52,225 I've only been here a little while, so tell me. 490 00:23:52,259 --> 00:23:53,793 How'd you end up buried deep in the ED... 491 00:23:53,827 --> 00:23:55,895 Please, please, have a seat... 492 00:23:55,930 --> 00:23:57,830 Associate trauma surgeon? 493 00:23:59,033 --> 00:24:01,528 It's the only spot I could get. 494 00:24:01,902 --> 00:24:03,336 You never mentioned you used to be 495 00:24:03,370 --> 00:24:05,615 the chair of cardiothoracic surgery? 496 00:24:06,640 --> 00:24:08,274 So what happened? 497 00:24:08,309 --> 00:24:10,209 Well, I left about a year ago. 498 00:24:10,244 --> 00:24:11,411 Poached? 499 00:24:11,445 --> 00:24:13,246 Engaged. [CHUCKLES] 500 00:24:13,280 --> 00:24:16,449 Yeah, my fiancée got her dream job in San Francisco, 501 00:24:16,483 --> 00:24:18,384 so I followed. 502 00:24:18,419 --> 00:24:20,353 Long story short, I'm back. 503 00:24:20,387 --> 00:24:22,121 We got a lot in common. 504 00:24:22,156 --> 00:24:24,457 I followed my girl out here too. 505 00:24:24,491 --> 00:24:28,628 But one big difference: My job makes full use of my talents. 506 00:24:28,662 --> 00:24:31,931 - Yours doesn't. - Well, I'm not complaining. 507 00:24:31,966 --> 00:24:33,066 And I'm not insulting. 508 00:24:33,100 --> 00:24:36,369 I'm offering you a promotion. Deputy chair of surgery. 509 00:24:36,403 --> 00:24:39,305 [HOPEFUL MUSIC] 510 00:24:39,340 --> 00:24:40,807 511 00:24:40,841 --> 00:24:42,308 That's a big promotion. 512 00:24:42,343 --> 00:24:43,443 Bigger than chair of cardiothoracic. 513 00:24:43,477 --> 00:24:45,780 To say the least. 514 00:24:46,780 --> 00:24:49,482 - Is that a yes? - Oh, yes, it is. Thank you. 515 00:24:49,516 --> 00:24:51,851 I... I don't know what to say, but thank you. 516 00:24:51,885 --> 00:24:53,019 You're welcome. You're welcome. 517 00:24:53,053 --> 00:24:54,053 - [KNOCK AT DOOR] - Knock, knock. 518 00:24:54,088 --> 00:24:55,822 Hey, sweetheart. 519 00:24:55,856 --> 00:24:57,123 Hey. 520 00:25:01,013 --> 00:25:02,161 Dr. Reynolds, Dr. Lyn Malvo, 521 00:25:02,196 --> 00:25:04,564 my wife, the one who lured me to New Amsterdam. 522 00:25:04,598 --> 00:25:06,259 [LAUGHS] 523 00:25:06,967 --> 00:25:08,501 Nice to meet you. 524 00:25:08,535 --> 00:25:11,056 Floyd's gonna be my new right-hand man. 525 00:25:11,505 --> 00:25:14,841 Wow. Congratulations. 526 00:25:14,875 --> 00:25:18,244 [PERCUSSIVE MUSIC] 527 00:25:18,278 --> 00:25:20,046 [CHUCKLES] 528 00:25:21,951 --> 00:25:27,089 [SERENE MUSIC] 529 00:25:27,123 --> 00:25:31,126 530 00:25:31,719 --> 00:25:33,554 ALL: ♪ 37 bottles of juice on the wall ♪ 531 00:25:33,588 --> 00:25:35,519 ♪ 37 bottles of juice ♪ 532 00:25:35,543 --> 00:25:38,279 ♪ You take one down, pass it around ♪ 533 00:25:38,313 --> 00:25:40,814 ♪ 36 bottles of juice on the wall ♪ 534 00:25:40,849 --> 00:25:42,650 ♪ 36 bottles of juice ♪ 535 00:25:42,684 --> 00:25:45,219 ♪ You take one down, pass it around ♪ 536 00:25:45,253 --> 00:25:46,771 ♪ 35 bottles of juice on the wall ♪ 537 00:25:46,795 --> 00:25:48,262 Air guitar version! 538 00:25:48,296 --> 00:25:50,264 ALL: ♪ 35 bottles of juice on the wall ♪ 539 00:25:50,298 --> 00:25:52,399 ♪ 35 bottles of juice ♪ 540 00:25:52,434 --> 00:25:54,568 ♪ Take one down, pass it around ♪ 541 00:25:54,603 --> 00:25:56,637 ♪ 34 bottles of juice on the wall ♪ 542 00:25:56,671 --> 00:25:58,939 And cut. Papa needs a break. 543 00:25:58,974 --> 00:26:01,075 No, guys, let's sing some harmonies, come on. 544 00:26:01,109 --> 00:26:03,344 Or we can enjoy the meditative silence 545 00:26:03,378 --> 00:26:06,413 of a solid 45 minutes of screen time. 546 00:26:06,448 --> 00:26:09,150 KIDS: Yes! 547 00:26:09,184 --> 00:26:11,152 Boo. Boo. 548 00:26:11,186 --> 00:26:17,992 549 00:26:21,463 --> 00:26:23,330 All right, dinner is in one hour. 550 00:26:23,365 --> 00:26:24,331 Tell your brothers and sister. 551 00:26:24,366 --> 00:26:25,866 - Okay, when I'm done. - Oh, "When I'm done." 552 00:26:25,901 --> 00:26:26,834 When she's done. 553 00:26:26,868 --> 00:26:28,435 - She sassing you? - Yeah. 554 00:26:28,470 --> 00:26:30,404 Gosh. 555 00:26:30,438 --> 00:26:32,673 You know, I hate to say it, but I think, um, 556 00:26:32,707 --> 00:26:34,208 I think we've been COVID-blessed out here, babe. 557 00:26:34,242 --> 00:26:35,509 - Yeah. - You know, look at us. 558 00:26:35,544 --> 00:26:37,411 We're out here being a family, camping, making slingshots, 559 00:26:37,445 --> 00:26:38,679 she's giving you sass. 560 00:26:38,713 --> 00:26:40,281 - [LAUGHS] - I love it. 561 00:26:40,315 --> 00:26:41,482 Kind of begs the question, 562 00:26:41,516 --> 00:26:42,917 why don't we just stay here indefinitely? 563 00:26:42,951 --> 00:26:44,652 Uh, Iggy. 564 00:26:44,686 --> 00:26:45,753 I'm just having a little fantasy. 565 00:26:45,787 --> 00:26:46,954 - Let me have my fantasy. - All right. 566 00:26:46,988 --> 00:26:48,022 Look, the kids are going back 567 00:26:48,056 --> 00:26:50,191 to in-person learning full-time. 568 00:26:50,225 --> 00:26:52,059 I need to get back to my practice, 569 00:26:52,093 --> 00:26:55,029 and you need to get back to the hospital. 570 00:26:55,063 --> 00:26:57,298 Yeah, well, what if I'm not ready to go back? 571 00:26:57,332 --> 00:26:59,466 So, uh, we're gonna live out of a rented RV 572 00:26:59,501 --> 00:27:01,468 - in upstate New York? - Pfft, no. 573 00:27:01,503 --> 00:27:02,903 I thought maybe we'd live out of a rented RV 574 00:27:02,938 --> 00:27:05,086 in upstate Vermont next. 575 00:27:05,707 --> 00:27:08,175 [LAUGHS] 576 00:27:08,210 --> 00:27:09,677 What? 577 00:27:09,711 --> 00:27:11,445 You can't just keep running, Iggs. 578 00:27:11,479 --> 00:27:13,380 I'm not. 579 00:27:15,584 --> 00:27:17,251 I'm not. 580 00:27:17,285 --> 00:27:21,522 Help! Help! 581 00:27:21,556 --> 00:27:23,457 Ah! 582 00:27:23,491 --> 00:27:24,858 KIDS: Dad! 583 00:27:24,893 --> 00:27:25,966 What happened? 584 00:27:25,999 --> 00:27:28,028 - Come on. Come on. - Dad! Dad! 585 00:27:28,063 --> 00:27:29,563 - Please! - Father! 586 00:27:29,598 --> 00:27:31,098 - Ow. - Slow down. Slow down. 587 00:27:31,132 --> 00:27:32,600 Splinter. 588 00:27:32,634 --> 00:27:34,768 - Show us. - Oh. Oh. Whoa. 589 00:27:34,803 --> 00:27:37,671 Mamacita, you took some shrapnel there, buddy. 590 00:27:37,706 --> 00:27:39,773 Okay, but fortunately for you, our crack team 591 00:27:39,808 --> 00:27:41,642 - of surgeons are at the ready. - Yeah. 592 00:27:41,676 --> 00:27:44,511 Harper, bring me the instruments of abscission. 593 00:27:44,546 --> 00:27:45,913 - What? - That old rusty saw 594 00:27:45,947 --> 00:27:46,880 we found by the dumpster. 595 00:27:46,915 --> 00:27:48,215 - You know what they are. - Dad! 596 00:27:48,250 --> 00:27:49,817 Saleem, bring me a towel for all the blood 597 00:27:49,851 --> 00:27:51,619 and a bucket to put the severed limb in, stat. 598 00:27:51,653 --> 00:27:53,721 - You got it. - Dad, be serious. 599 00:27:53,755 --> 00:27:56,523 I... kid, I am being serious. This is war, all right? 600 00:27:56,558 --> 00:27:57,725 Here you go. 601 00:27:57,759 --> 00:27:59,860 I promise you it'll be over in a couple seconds, okay? 602 00:27:59,894 --> 00:28:01,462 Harper, look away. 603 00:28:01,496 --> 00:28:03,931 Nobody move. Nobody breathe. Except for me. 604 00:28:03,965 --> 00:28:06,667 I have to breathe, obviously. I'm the doctor. 605 00:28:06,701 --> 00:28:08,502 Here we go. Almost there. 606 00:28:08,536 --> 00:28:09,937 - Yes. - Oh! 607 00:28:09,971 --> 00:28:11,672 - Victory. - Look at that beast. 608 00:28:11,706 --> 00:28:13,173 Whoa. 609 00:28:13,208 --> 00:28:14,675 Look at that thing. That was inside your finger. 610 00:28:14,709 --> 00:28:15,943 - Disgusting. - I'll say. 611 00:28:15,977 --> 00:28:17,278 That is a serious piece of timber. 612 00:28:17,312 --> 00:28:18,879 Actually, don't throw that away. 613 00:28:18,913 --> 00:28:20,080 We might want to ride that down the Susquehanna later. 614 00:28:20,115 --> 00:28:21,348 - [LAUGHS] - We're a big family. 615 00:28:21,383 --> 00:28:22,850 Probably sink with all of us. 616 00:28:22,884 --> 00:28:24,752 Oh yeah, right. Not with me as a captain. 617 00:28:24,786 --> 00:28:27,221 - We have five family members. - You are brave, private. 618 00:28:27,255 --> 00:28:28,689 Sameera? 619 00:28:28,723 --> 00:28:31,005 I need you to bandage this soldier. 620 00:28:31,526 --> 00:28:33,360 - Sameera. - Sameera. 621 00:28:33,395 --> 00:28:34,728 What, did she go back to the car? 622 00:28:34,763 --> 00:28:37,164 Uh, I don't know. Did you guys see Sameera? 623 00:28:37,198 --> 00:28:38,599 Sameera. 624 00:28:38,633 --> 00:28:39,967 She was just here. She couldn't have gone far. 625 00:28:40,001 --> 00:28:41,335 - Sameera! - Sameera! 626 00:28:41,369 --> 00:28:43,070 Sameera. 627 00:28:43,104 --> 00:28:44,471 All right, um, you take 628 00:28:44,506 --> 00:28:45,606 - everybody back to the RV. - Hon. 629 00:28:45,640 --> 00:28:46,774 No, no, I'm gonna go look for her. 630 00:28:46,808 --> 00:28:48,676 You find out where the nearest ranger station is, okay? 631 00:28:48,710 --> 00:28:50,411 Guys, guys, stay close. Stay close. 632 00:28:50,445 --> 00:28:52,980 - Sameera. - Sameera! 633 00:28:53,014 --> 00:28:54,782 Sammy! 634 00:28:54,816 --> 00:28:58,185 [TENSE MUSIC] 635 00:28:58,219 --> 00:29:01,055 Sameera! Sameera? 636 00:29:01,089 --> 00:29:02,589 Sameera, baby! 637 00:29:04,893 --> 00:29:07,094 Sameera! 638 00:29:10,532 --> 00:29:11,865 Oh, God. 639 00:29:11,900 --> 00:29:13,334 Oh, God, no. 640 00:29:13,368 --> 00:29:19,973 641 00:29:23,912 --> 00:29:25,185 Sameera! 642 00:29:26,314 --> 00:29:28,215 Sameera? Sameera, honey. 643 00:29:28,249 --> 00:29:29,950 I'm coming. 644 00:29:29,984 --> 00:29:33,420 [GRUNTING] 645 00:29:39,427 --> 00:29:40,828 Sameera, honey? 646 00:29:42,464 --> 00:29:45,199 Sameera, if you can hear me, answer me, baby. 647 00:29:46,167 --> 00:29:49,203 - Sameera! - [STICK THUNKING] 648 00:29:49,237 --> 00:29:50,771 Sameera. 649 00:29:57,979 --> 00:29:59,552 Sameera! 650 00:30:00,115 --> 00:30:01,448 Sameera. Oh, my God. 651 00:30:01,483 --> 00:30:03,450 Did you... baby, did you not hear me calling you? 652 00:30:03,485 --> 00:30:06,954 Why didn't you answer me? Sameera, honey, say something. 653 00:30:09,591 --> 00:30:10,958 I don't want to go back. 654 00:30:10,992 --> 00:30:12,192 You don't want... you don't wanna go back where? 655 00:30:12,227 --> 00:30:14,027 You don't want to go back to the campsite? 656 00:30:14,062 --> 00:30:15,818 - You don't wanna... - Back to normal. 657 00:30:16,898 --> 00:30:19,266 Back to normal? 658 00:30:19,300 --> 00:30:21,902 What is it? Is it school? Are you... 659 00:30:21,936 --> 00:30:23,670 I like school better on the computer. 660 00:30:23,705 --> 00:30:25,572 I learn better. 661 00:30:25,607 --> 00:30:27,163 Yeah. 662 00:30:27,776 --> 00:30:29,643 Yeah, but what about your friends, baby? 663 00:30:29,677 --> 00:30:30,944 What about all them? 664 00:30:30,979 --> 00:30:33,914 I'd rather be here with you and Papa, 665 00:30:33,948 --> 00:30:37,384 eating lunch together, playing together. 666 00:30:37,419 --> 00:30:39,353 Everything's easier at home. 667 00:30:39,387 --> 00:30:41,288 [SENTIMENTAL MUSIC] 668 00:30:41,322 --> 00:30:42,890 Yeah. 669 00:30:42,924 --> 00:30:44,525 [GENTLE ACOUSTIC MUSIC] 670 00:30:44,559 --> 00:30:47,428 Yeah. I like it too. 671 00:30:47,462 --> 00:30:49,560 So why do we have to go back? 672 00:30:50,298 --> 00:30:52,599 Well, because... 673 00:30:52,634 --> 00:30:56,937 674 00:30:56,971 --> 00:30:59,206 Because it's not supposed to be easy. 675 00:31:00,708 --> 00:31:04,411 You know, asking your teacher for help over and over again, 676 00:31:04,446 --> 00:31:08,215 that helps you become more resilient. 677 00:31:08,249 --> 00:31:09,550 Navigating tricky friendships, 678 00:31:09,584 --> 00:31:11,351 even though it's a pain in your butt, 679 00:31:11,386 --> 00:31:14,521 that builds self-esteem, you know? 680 00:31:14,556 --> 00:31:18,325 681 00:31:18,359 --> 00:31:20,216 Life is starting again. 682 00:31:21,429 --> 00:31:23,553 We can't stay here 683 00:31:25,567 --> 00:31:27,307 where it's easy. 684 00:31:30,605 --> 00:31:32,806 Make sense, kiddo? 685 00:31:37,979 --> 00:31:39,012 [INDISTINCT CHATTER] 686 00:31:39,047 --> 00:31:42,716 Well, that was quite the adventure. 687 00:31:43,551 --> 00:31:46,320 - Oh, my God, that one... - It's roasted. 688 00:31:46,354 --> 00:31:47,921 - You okay? - Oh, my God. 689 00:31:47,956 --> 00:31:49,556 Yeah, yeah. 690 00:31:49,591 --> 00:31:51,748 You know, when Sameera went missing, 691 00:31:52,760 --> 00:31:55,729 I just had these visions of Chance. 692 00:31:55,763 --> 00:31:56,964 Hurting her. 693 00:31:56,998 --> 00:31:58,332 - Iggy... - I know. I know. 694 00:31:58,366 --> 00:32:01,001 I know it's irrational. I know that in my heart. 695 00:32:03,304 --> 00:32:06,006 There he was, you know, clear as day. 696 00:32:06,040 --> 00:32:07,708 [BLOWING] Yes! It's golden. 697 00:32:07,742 --> 00:32:09,376 And why not? 698 00:32:09,410 --> 00:32:13,814 You know, day after day, I just absorbed his despair. 699 00:32:13,848 --> 00:32:15,816 It all just became a part of me. 700 00:32:15,850 --> 00:32:17,417 All my patients, all their despair, 701 00:32:17,452 --> 00:32:21,288 it just... it just becomes a part of me. 702 00:32:23,658 --> 00:32:24,625 But it was all worth it, you know, 703 00:32:24,659 --> 00:32:26,527 because at the end of the day, I can just trade 704 00:32:26,561 --> 00:32:29,763 my peace of mind for the self-esteem it brought me. 705 00:32:29,797 --> 00:32:31,198 Easy-peasy. [CHUCKLES] 706 00:32:33,668 --> 00:32:36,370 I don't wanna make that trade anymore. 707 00:32:36,404 --> 00:32:38,711 I don't... I don't need to. 708 00:32:39,774 --> 00:32:43,343 Look at this. Look at what we've done. 709 00:32:43,378 --> 00:32:46,413 [KIDS LAUGHING, CHATTERING] 710 00:32:47,615 --> 00:32:50,450 Martin, you give me everything that I need. 711 00:32:53,288 --> 00:32:57,157 Our family gives me... 712 00:32:59,827 --> 00:33:01,795 Everything. 713 00:33:01,829 --> 00:33:08,902 714 00:33:11,072 --> 00:33:13,871 We can go home whenever you need to. 715 00:33:14,842 --> 00:33:17,110 No more running. I promise. 716 00:33:24,085 --> 00:33:26,926 But I am not going to see patients anymore. 717 00:33:29,557 --> 00:33:31,959 I'm done with that life. 718 00:33:33,528 --> 00:33:37,230 [KIDS LAUGHING] 719 00:33:37,265 --> 00:33:39,132 Watch it... I got mine on fire. 720 00:33:41,202 --> 00:33:43,003 [SIGHS] 721 00:33:45,938 --> 00:33:50,241 [UPBEAT MUSIC] 722 00:33:50,275 --> 00:33:52,101 723 00:33:52,125 --> 00:33:53,659 [SCOFFS] 724 00:33:55,595 --> 00:33:56,696 I knew you hated budget meetings, 725 00:33:56,730 --> 00:33:58,749 but this seems extreme. 726 00:33:59,232 --> 00:34:01,033 I lost my wedding ring. 727 00:34:05,572 --> 00:34:07,773 - Max. Come out from there. - [SIGHS] 728 00:34:07,808 --> 00:34:09,742 - I can't do it. - Come on. 729 00:34:09,776 --> 00:34:11,243 Mm-mm. 730 00:34:11,278 --> 00:34:12,778 [SIGHS] 731 00:34:14,948 --> 00:34:16,549 I mean, rings do hold 732 00:34:16,583 --> 00:34:19,854 a certain amount of symbolic power over us. 733 00:34:20,354 --> 00:34:22,655 - Don't they? - Yeah. 734 00:34:22,689 --> 00:34:24,457 I should know. I've had three. 735 00:34:24,491 --> 00:34:27,193 Three. You get it. 736 00:34:27,227 --> 00:34:29,280 Oh, Max, I get it. 737 00:34:30,030 --> 00:34:31,230 You feel like you're losing a limb. 738 00:34:31,264 --> 00:34:32,865 Part of your life. 739 00:34:32,899 --> 00:34:34,567 And if it can be lost that easily, 740 00:34:34,601 --> 00:34:35,901 then what does that say? 741 00:34:35,936 --> 00:34:39,572 Says you didn't deserve it. 742 00:34:39,606 --> 00:34:41,707 All right, come out of there now. 743 00:34:41,742 --> 00:34:42,908 - Come on. - Do I have to? 744 00:34:42,943 --> 00:34:44,877 - Yes. - [GROANS] 745 00:34:44,911 --> 00:34:47,780 [MELANCHOLY MUSIC] 746 00:34:47,814 --> 00:34:49,915 747 00:34:49,950 --> 00:34:52,351 If I've learned anything... 748 00:34:54,888 --> 00:34:57,058 It's knowing when to let them go. 749 00:34:57,557 --> 00:34:58,891 When to move on. 750 00:34:58,925 --> 00:35:01,494 I want to move on. I do. 751 00:35:01,528 --> 00:35:03,629 But I didn't get to make that decision. 752 00:35:03,663 --> 00:35:06,832 That choice was taken from me. 753 00:35:08,101 --> 00:35:09,904 She'd understand. 754 00:35:13,306 --> 00:35:14,740 Max. 755 00:35:16,209 --> 00:35:17,576 Look at me. 756 00:35:20,847 --> 00:35:22,750 She'd understand. 757 00:35:23,784 --> 00:35:25,317 I almost took it off. 758 00:35:26,553 --> 00:35:28,621 On the anniversary of her... 759 00:35:31,731 --> 00:35:33,365 Why didn't you? 760 00:35:35,295 --> 00:35:37,515 Because when I look at Luna, 761 00:35:38,131 --> 00:35:40,466 I don't even see Georgia anymore. 762 00:35:41,835 --> 00:35:43,646 I just see my little girl. 763 00:35:44,604 --> 00:35:49,008 And when I look inside, Georgia's not there either. 764 00:35:50,610 --> 00:35:52,071 That ring... 765 00:35:53,814 --> 00:35:55,700 It's all I have left... 766 00:35:56,716 --> 00:35:58,150 [CHUCKLES] 767 00:35:58,185 --> 00:36:00,519 Of our whole life. 768 00:36:01,888 --> 00:36:05,418 Well, it didn't just slip off your finger. 769 00:36:06,293 --> 00:36:08,296 There's a reason you took it off. 770 00:36:08,728 --> 00:36:11,030 Maybe you should trust your subconscious. 771 00:36:11,064 --> 00:36:14,427 Yeah. Yeah. 772 00:36:14,801 --> 00:36:16,936 Like I'm trying to tell myself something. 773 00:36:16,970 --> 00:36:20,272 - Found it. - What? Really? Wow! Yes! 774 00:36:20,307 --> 00:36:22,475 You're amazing. Thank you. I gotta go. 775 00:36:22,509 --> 00:36:24,777 Sorry. Wow. I... thank you. 776 00:36:24,811 --> 00:36:26,278 Thank you, Sandra Fall from billing. 777 00:36:26,313 --> 00:36:27,680 Where did you find it? 778 00:36:27,714 --> 00:36:29,715 Your office. In the pocket of your lab coat. 779 00:36:29,749 --> 00:36:32,251 Oh, many lives were saved today in this building, 780 00:36:32,285 --> 00:36:33,619 but nothing as heroic as what you just... 781 00:36:33,653 --> 00:36:34,920 Yeah, I'm aware. 782 00:36:34,955 --> 00:36:37,890 [UPBEAT MUSIC] 783 00:36:37,924 --> 00:36:42,027 784 00:36:42,062 --> 00:36:45,798 [SUSPENSEFUL MUSIC] 785 00:36:51,271 --> 00:36:52,471 Sorry. [LAUGHS] 786 00:36:52,506 --> 00:36:54,039 [LAUGHS] 787 00:36:54,074 --> 00:36:55,341 That was almost a pile-up. 788 00:36:55,375 --> 00:36:57,053 Um... 789 00:36:58,011 --> 00:37:00,012 - You're... you're here. - Yes. 790 00:37:00,046 --> 00:37:01,947 Six hours in a middle seat that wouldn't recline. 791 00:37:01,982 --> 00:37:06,886 Oh. Rough. I'm... I'm glad that you're back. 792 00:37:08,054 --> 00:37:11,323 - Though a bit wrung out. - Same. 793 00:37:11,358 --> 00:37:12,625 - Why? Did something happen? - No, no. 794 00:37:12,659 --> 00:37:15,961 I just... I lost my wedding ring 795 00:37:16,405 --> 00:37:18,330 for a minute, but... 796 00:37:21,368 --> 00:37:23,302 Ah. 797 00:37:23,336 --> 00:37:27,773 Kind of freaked me out, but found it, so... 798 00:37:31,011 --> 00:37:32,344 I see. 799 00:37:32,379 --> 00:37:34,613 I spent the day with my mum in a cancer clinic. 800 00:37:34,648 --> 00:37:35,481 Oh, God, Helen. 801 00:37:35,515 --> 00:37:37,249 No, no, she's fine, but for hours, 802 00:37:37,284 --> 00:37:39,118 I thought it was lung cancer. 803 00:37:39,152 --> 00:37:42,454 But turns out it was just, um, severe bronchitis. 804 00:37:42,489 --> 00:37:43,989 That's a relief. 805 00:37:49,229 --> 00:37:51,263 Do you want... do you wanna walk with me? 806 00:37:52,832 --> 00:37:55,668 You can tell me about your "mum." 807 00:37:55,702 --> 00:37:58,704 Did I say that right? Came out weird. 808 00:38:02,842 --> 00:38:05,277 I'm a little bit talked out today, I think. 809 00:38:05,312 --> 00:38:06,245 - Yeah? - Yeah. 810 00:38:06,279 --> 00:38:07,246 Yeah. 811 00:38:07,280 --> 00:38:09,682 Me too, to be honest. 812 00:38:14,721 --> 00:38:17,341 Maybe too much was said already. 813 00:38:29,996 --> 00:38:31,463 Helen. 814 00:38:34,341 --> 00:38:36,652 Can I just walk with you? 815 00:38:37,811 --> 00:38:39,912 We don't need to talk. I... 816 00:38:41,181 --> 00:38:44,149 [GENTLE ACOUSTIC GUITAR MUSIC] 817 00:38:44,184 --> 00:38:46,952 [LUKE SITAL-SINGH'S "HONEST MAN"] 818 00:38:46,987 --> 00:38:49,054 819 00:38:49,089 --> 00:38:54,326 ♪ Maybe there's another way around ♪ 820 00:38:54,361 --> 00:38:56,462 821 00:38:56,496 --> 00:39:02,334 ♪ So we can live this upside-down ♪ 822 00:39:02,369 --> 00:39:04,770 823 00:39:04,804 --> 00:39:10,509 ♪ It's hard now for an honest man ♪ 824 00:39:10,543 --> 00:39:13,279 ♪ Is that what I am? ♪ 825 00:39:13,313 --> 00:39:14,780 826 00:39:14,814 --> 00:39:17,082 ♪ An honest man? ♪ 827 00:39:17,117 --> 00:39:19,852 828 00:39:19,886 --> 00:39:25,591 ♪ You're the kind who seems ♪ 829 00:39:25,625 --> 00:39:29,762 ♪ Too beautiful and out of reach ♪ 830 00:39:29,796 --> 00:39:31,297 ♪ For me ♪ 831 00:39:31,331 --> 00:39:33,666 ♪ I'm in ♪ 832 00:39:33,700 --> 00:39:37,603 ♪ I've got you underneath my skin ♪ 833 00:39:37,637 --> 00:39:41,540 ♪ I fall apart ♪ 834 00:39:41,574 --> 00:39:44,777 ♪ To look away is getting hard ♪ 835 00:39:44,811 --> 00:39:46,745 [SIGHS] 836 00:39:46,780 --> 00:39:48,447 All right. 837 00:39:51,584 --> 00:39:53,319 Well, here I am. 838 00:39:53,353 --> 00:39:55,454 ♪ Maybe we could just let go ♪ 839 00:39:55,488 --> 00:39:58,223 840 00:39:58,258 --> 00:40:00,759 ♪ And say yes ♪ 841 00:40:00,794 --> 00:40:03,696 ♪ When the signs say no ♪ 842 00:40:03,730 --> 00:40:06,465 843 00:40:06,499 --> 00:40:08,834 ♪ Breathe in ♪ 844 00:40:08,868 --> 00:40:11,970 ♪ Lean to kiss your lips ♪ 845 00:40:12,005 --> 00:40:13,505 I should go. 846 00:40:13,540 --> 00:40:15,240 ♪ Then my eyes eclipse ♪ 847 00:40:15,275 --> 00:40:16,710 Okay. 848 00:40:17,444 --> 00:40:19,278 - Night. - ♪ And it all goes dark ♪ 849 00:40:19,312 --> 00:40:22,348 Night. 850 00:40:22,382 --> 00:40:25,150 ♪ You're the kind ♪ 851 00:40:25,185 --> 00:40:26,785 Night. 852 00:40:28,088 --> 00:40:29,555 You said that. 853 00:40:29,589 --> 00:40:30,889 Okay. 854 00:40:30,924 --> 00:40:34,259 ♪ Too beautiful and out of reach for me ♪ 855 00:40:34,294 --> 00:40:38,097 ♪ I've got you underneath my skin ♪ 856 00:40:38,131 --> 00:40:42,101 ♪ I fall apart ♪ 857 00:40:42,135 --> 00:40:48,841 ♪ To look away is getting hard ♪ 858 00:40:48,875 --> 00:40:50,075 859 00:40:50,110 --> 00:40:53,946 ♪ Oh, you're the kind ♪ 860 00:40:53,980 --> 00:40:55,981 ♪ Who seems ♪ 861 00:40:56,015 --> 00:40:59,818 ♪ Too beautiful and out of reach ♪ 862 00:40:59,853 --> 00:41:01,720 ♪ For me ♪ 863 00:41:01,755 --> 00:41:03,489 ♪ I'm in ♪ 864 00:41:03,523 --> 00:41:07,493 ♪ I've got you underneath my skin ♪ 865 00:41:07,527 --> 00:41:11,663 ♪ I fall apart ♪ 866 00:41:11,698 --> 00:41:13,298 ♪ To look away ♪ 867 00:41:13,333 --> 00:41:19,238 ♪ Is getting hard ♪ 868 00:41:19,272 --> 00:41:22,040 869 00:41:22,075 --> 00:41:25,144 ♪ Oh, you're the kind ♪ 870 00:41:25,178 --> 00:41:27,946 ♪ Who seems ♪ 871 00:41:27,981 --> 00:41:33,719 ♪ Too beautiful and out of reach for me ♪ 872 00:41:33,753 --> 00:41:36,188 ♪ I'm in ♪ 873 00:41:36,222 --> 00:41:39,758 ♪ I've got you underneath my skin ♪ 874 00:41:39,793 --> 00:41:44,062 ♪ I fall apart ♪ 875 00:41:44,097 --> 00:41:49,501 ♪ To look away is getting hard ♪ 876 00:41:49,536 --> 00:41:52,438 [BANGING ON DOOR] 877 00:41:52,472 --> 00:41:54,506 878 00:41:54,541 --> 00:41:58,444 ♪ Oh ♪ 879 00:41:58,478 --> 00:42:01,413 [VOCALIZING] 880 00:42:01,448 --> 00:42:08,220 61031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.