All language subtitles for My.Father.Die.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,446 --> 00:00:15,114 The world was not 2 00:00:15,116 --> 00:00:19,284 round, not from where I stood, watching the sun wither 3 00:00:19,286 --> 00:00:21,153 into the shadows. 4 00:00:21,155 --> 00:00:25,190 It left me knee deep in the winter water. 5 00:00:25,192 --> 00:00:28,394 I used to be comfortable in the dark, 6 00:00:28,396 --> 00:00:31,397 listening to the wind scream and howl, 7 00:00:31,399 --> 00:00:36,735 snapping branches off family trees, casting them down stream 8 00:00:36,737 --> 00:00:39,371 into the mouth of the Mississippi, 9 00:00:39,373 --> 00:00:41,140 into the heart of what I call home. 10 00:01:22,816 --> 00:01:25,317 What if she doesn't like me? 11 00:01:25,319 --> 00:01:27,619 It don't matter if she's likes you, man. 12 00:01:27,621 --> 00:01:29,588 She loves me. 13 00:01:29,590 --> 00:01:33,625 She would do it if I ask her to. 14 00:01:33,627 --> 00:01:38,664 Besides, you're my little brother. 15 00:01:38,666 --> 00:01:44,169 Wherever I go, you go. 16 00:01:44,171 --> 00:01:46,538 Ok? 17 00:01:46,540 --> 00:01:47,439 Ok? 18 00:01:47,441 --> 00:01:48,373 Yes, sir. 19 00:01:48,375 --> 00:01:49,341 All right. 20 00:01:49,343 --> 00:01:51,477 Don't call me sir, faggot. 21 00:01:51,479 --> 00:01:52,479 Fuck you. 22 00:01:57,317 --> 00:01:59,751 What if I don't like her? 23 00:01:59,753 --> 00:02:01,487 I thought you said you liked her. 24 00:02:01,489 --> 00:02:04,356 What if she doesn't like me, or what if I change my mind? 25 00:02:04,358 --> 00:02:05,357 No. No. 26 00:02:05,359 --> 00:02:05,791 No. 27 00:02:05,793 --> 00:02:06,492 No, man. 28 00:02:06,494 --> 00:02:08,227 It's easy. 29 00:02:08,229 --> 00:02:10,195 Once you're inside, all you got to do is pump like this. 30 00:02:10,197 --> 00:02:11,463 Look. Unh. 31 00:02:11,465 --> 00:02:12,297 Unh. 32 00:02:12,299 --> 00:02:13,532 Boom. 33 00:02:13,534 --> 00:02:14,733 Check it. 34 00:02:14,735 --> 00:02:15,701 Unh. 35 00:02:15,703 --> 00:02:16,702 Unh. 36 00:02:16,704 --> 00:02:17,704 Boom. 37 00:02:19,673 --> 00:02:20,539 Don't laugh at me. 38 00:02:20,541 --> 00:02:21,473 No, man. No. 39 00:02:21,475 --> 00:02:22,274 No. No. 40 00:02:22,276 --> 00:02:22,908 Look. 41 00:02:22,910 --> 00:02:24,643 Look. 42 00:02:24,645 --> 00:02:25,878 It's like this, ok. 43 00:02:25,880 --> 00:02:26,879 Boom. 44 00:02:26,881 --> 00:02:27,746 You start with the titties. 45 00:02:27,748 --> 00:02:28,780 Ok. 46 00:02:28,782 --> 00:02:29,848 Start with the titties first. 47 00:02:29,850 --> 00:02:30,849 Ok? 48 00:02:30,851 --> 00:02:31,617 And you work your way down. 49 00:02:31,619 --> 00:02:32,584 How you doing? 50 00:02:32,586 --> 00:02:33,519 Over there. 51 00:02:33,521 --> 00:02:34,520 Ok. 52 00:02:34,522 --> 00:02:35,621 Then you go, unh. Yeah. 53 00:02:35,623 --> 00:02:36,655 Ow. 54 00:02:36,657 --> 00:02:38,590 Then you turn and you go, boom. 55 00:02:38,592 --> 00:02:39,758 Boom. 56 00:02:39,760 --> 00:02:41,193 I'm going to butter your biscuits... 57 00:02:41,195 --> 00:02:41,894 Oh, yeah. 58 00:02:41,896 --> 00:02:43,362 Bitch. 59 00:02:43,364 --> 00:02:45,164 Hey, Nana! 60 00:02:45,166 --> 00:02:46,899 Hey, Nana! 61 00:02:50,904 --> 00:02:51,904 Hey, Nana! 62 00:02:56,509 --> 00:02:58,210 Hey. 63 00:02:58,212 --> 00:03:00,345 What the fuck are you yelling for? 64 00:03:00,347 --> 00:03:02,314 You're trying to wake up my mother? 65 00:03:02,316 --> 00:03:04,216 Well, shit, we ain't got all day. 66 00:03:04,218 --> 00:03:05,218 Hey, Asher. 67 00:03:17,363 --> 00:03:19,831 The world is warped. 68 00:03:19,833 --> 00:03:24,236 My brother, Chester, he taught me that. 69 00:03:24,238 --> 00:03:27,272 Chester said love is for the weak. 70 00:03:27,274 --> 00:03:29,708 I disagree. 71 00:03:29,710 --> 00:03:32,477 I think he's dead wrong. 72 00:03:32,479 --> 00:03:34,646 Don't you think it's a little weird with your brother 73 00:03:34,648 --> 00:03:35,781 watching? 74 00:03:35,783 --> 00:03:38,984 Look, buddy, I'm going in with her. 75 00:03:38,986 --> 00:03:41,853 You just look through the window and you take notes. 76 00:03:41,855 --> 00:03:42,788 Ok? 77 00:03:42,790 --> 00:03:43,622 Goddamn it. 78 00:03:43,624 --> 00:03:46,558 It's fucking cold. 79 00:03:46,560 --> 00:03:48,327 You're my foot soldier. 80 00:03:48,329 --> 00:03:50,329 Remember? 81 00:03:50,331 --> 00:03:51,331 Yeah. 82 00:03:56,970 --> 00:03:58,971 Oh. 83 00:03:58,973 --> 00:04:00,973 Keep an eye out for any trouble, man. 84 00:04:06,813 --> 00:04:08,914 Cause I seen it with my own eyes. 85 00:04:17,490 --> 00:04:22,461 Just as clears as I see a slug slither from one wall 86 00:04:22,463 --> 00:04:26,298 to another, it's like being sucked 87 00:04:26,300 --> 00:04:31,770 into the bottom of a bottomless pit only to be spat out again. 88 00:04:47,587 --> 00:04:52,891 She saw my silhouette, my shadow behind the glass. 89 00:05:00,433 --> 00:05:02,968 Nothing more than a smudge of a boy in the dark. 90 00:05:06,973 --> 00:05:14,973 I smell blood and rain and mud, but I hear nothing. 91 00:05:16,950 --> 00:05:19,718 My father's fingers ripped me out of the ground 92 00:05:19,720 --> 00:05:21,086 like something rotten. 93 00:05:24,691 --> 00:05:32,691 My ears rang out like the whole world was screaming at once. 94 00:05:42,008 --> 00:05:43,342 God, wait. Wait. 95 00:05:43,344 --> 00:05:43,975 Wait. 96 00:05:43,977 --> 00:05:44,977 Wait 97 00:05:47,014 --> 00:05:49,981 why you fucking cheating on me, girl? 98 00:05:49,983 --> 00:05:51,750 With my son! 99 00:05:51,752 --> 00:05:53,352 Huh? 100 00:05:56,389 --> 00:05:58,090 I'll fucking kill you! 101 00:06:07,133 --> 00:06:08,567 This is my father's 102 00:06:08,569 --> 00:06:10,669 way of silencing the world. 103 00:06:14,941 --> 00:06:18,744 A vain attempt to prove himself a god. 104 00:06:18,746 --> 00:06:23,915 If only the emotions I felt were natural, 105 00:06:23,917 --> 00:06:26,451 natural in the same way venom is to the snake. 106 00:06:33,760 --> 00:06:37,062 The ground tried to swallow me up. 107 00:06:43,002 --> 00:06:47,539 Mother earth knows like moves in cycles. 108 00:06:47,541 --> 00:06:52,944 Better to stop what was already in motion. 109 00:06:52,946 --> 00:06:56,047 I spent years together killing Viet Cong. 110 00:07:01,487 --> 00:07:03,889 My hands knotted into little fists, 111 00:07:03,891 --> 00:07:07,592 and I screamed with my first death word. 112 00:07:07,594 --> 00:07:09,761 Chester. 113 00:07:09,763 --> 00:07:10,763 Chester. 114 00:07:22,575 --> 00:07:25,577 But Chester was gone. 115 00:09:37,777 --> 00:09:40,045 By the power of the almighty, 116 00:09:40,047 --> 00:09:46,017 let these men break free in Jesus' name. 117 00:09:46,019 --> 00:09:49,988 All men are free! 118 00:09:49,990 --> 00:09:51,990 Amazing, ain't it, Asher? 119 00:09:51,992 --> 00:09:53,992 It's amazing what the lord can do. 120 00:09:56,829 --> 00:10:01,933 I said it's amazing what the lord can do, ain't it, Asher? 121 00:10:01,935 --> 00:10:04,302 Preacher Michael: Deliver his message. 122 00:10:04,304 --> 00:10:08,807 Told me to start the temple of bodily saints. 123 00:10:08,809 --> 00:10:10,108 Oh, yeah. 124 00:10:10,110 --> 00:10:14,779 And skin that gator before he starts to rot. 125 00:10:14,781 --> 00:10:15,781 It's been a day already. 126 00:10:23,389 --> 00:10:24,889 Oh, and Asher. 127 00:10:24,891 --> 00:10:28,994 Hey, Asher, take out the trash. 128 00:10:39,238 --> 00:10:40,271 Lazy. 129 00:10:40,273 --> 00:10:42,107 Lazy since the day he was born. 130 00:10:42,109 --> 00:10:44,643 Preacher Michael: Jesus is good to me. 131 00:10:44,645 --> 00:10:46,778 Buck, would you lead us in? 132 00:11:26,118 --> 00:11:30,989 I know this is unexpected, and I'm sorry. 133 00:11:30,991 --> 00:11:33,391 Don't make me no happier. 134 00:11:33,393 --> 00:11:34,392 No. 135 00:11:34,394 --> 00:11:36,928 No. 136 00:11:36,930 --> 00:11:39,264 No. 137 00:11:39,266 --> 00:11:40,832 No. 138 00:11:40,834 --> 00:11:41,834 Hello, Asher. 139 00:11:45,738 --> 00:11:47,739 You know hunting season's done, right? 140 00:11:50,276 --> 00:11:52,110 Have a seat, son. 141 00:11:52,112 --> 00:11:53,112 This is hard. 142 00:11:55,715 --> 00:11:59,484 Asher, um, the reason I'm here, I 143 00:11:59,486 --> 00:12:03,722 got to notify all the necessary people that ah, 144 00:12:03,724 --> 00:12:07,425 your father got out earlier this evening due to overcrowding 145 00:12:07,427 --> 00:12:09,961 and um, good behavior. 146 00:12:25,878 --> 00:12:29,314 When you say necessary people, 147 00:12:29,316 --> 00:12:32,150 you mean that little whore, don't you? 148 00:12:32,152 --> 00:12:34,419 Yes, ma'am. 149 00:12:34,421 --> 00:12:37,956 All necessary people. 150 00:12:37,958 --> 00:12:41,493 Now look, I know he had four more years, but... 151 00:12:41,495 --> 00:12:44,395 No. 152 00:12:44,397 --> 00:12:46,865 Judge put a restraint on your home. 153 00:13:04,483 --> 00:13:06,384 Where is he now? 154 00:13:06,386 --> 00:13:11,189 No, I ain't seen them in a while. 155 00:13:11,191 --> 00:13:13,391 Man, I'll tell ya, a lot has changed around 156 00:13:13,393 --> 00:13:16,427 here since you've been away. 157 00:13:16,429 --> 00:13:19,964 So you look like you haven't aged a day. 158 00:13:19,966 --> 00:13:23,134 You look great, man. 159 00:13:23,136 --> 00:13:23,968 You need another one? 160 00:13:23,970 --> 00:13:27,238 Why not? 161 00:13:27,240 --> 00:13:30,441 It's a lot quieter around here. 162 00:13:30,443 --> 00:13:32,977 And I seen all the boys from the club house. 163 00:13:47,092 --> 00:13:48,493 Why don't you put that one of my tab, Russ? 164 00:13:48,495 --> 00:13:49,894 Hey, Lawny. 165 00:13:49,896 --> 00:13:51,930 I'll take one too. 166 00:13:51,932 --> 00:13:54,966 My name's Lawny. 167 00:13:54,968 --> 00:13:57,368 I haven't seen you around here before. 168 00:13:57,370 --> 00:13:58,837 Thank you, Russ. 169 00:14:01,540 --> 00:14:07,245 To ah, shit, friends, family and fornication, huh? 170 00:14:15,621 --> 00:14:17,222 Thank you, Russ. 171 00:14:17,224 --> 00:14:18,890 M-hm. 172 00:14:18,892 --> 00:14:23,628 You know, my ah, old man used to work in a distillery. 173 00:14:23,630 --> 00:14:29,234 And he always told me whiskey is good at year 12, 174 00:14:29,236 --> 00:14:32,403 but it's better at 17. 175 00:14:35,274 --> 00:14:37,041 He would always say, boy, you'll 176 00:14:37,043 --> 00:14:38,543 go blind you drink that shit. 177 00:14:41,413 --> 00:14:47,051 But, but he also told me I'd go blind if I fiddle with my flesh 178 00:14:47,053 --> 00:14:50,088 fluid too much too. 179 00:14:50,090 --> 00:14:51,356 Look at me now. 180 00:14:54,360 --> 00:14:55,960 I got 20/20 vision. 181 00:14:59,398 --> 00:15:02,066 I'm a goddamn miracle over here. 182 00:15:02,068 --> 00:15:04,235 There were whispers about how 183 00:15:04,237 --> 00:15:07,071 my father came to be. 184 00:15:07,073 --> 00:15:11,309 Some say he was born and left for dead 185 00:15:11,311 --> 00:15:15,213 under a rotten sycamore by a whore, 17, 186 00:15:15,215 --> 00:15:19,550 only to be found and raised by a descendant of the slave who 187 00:15:19,552 --> 00:15:23,521 beat generations upon generations 188 00:15:23,523 --> 00:15:29,527 of his relatives' resentments into the bones of the boy. 189 00:15:29,529 --> 00:15:35,300 But I do know that my father was a ferocious fighter, 190 00:15:35,302 --> 00:15:37,235 had great potential. 191 00:15:37,237 --> 00:15:40,638 Mama said he could have gone all the way to the top. 192 00:15:40,640 --> 00:15:44,976 Said the safest place for him was in the ring. 193 00:15:44,978 --> 00:15:48,579 She blamed America for sending him into the jungle. 194 00:15:48,581 --> 00:15:52,517 I blame Vietnam for not bringing him home in a box. 195 00:15:52,519 --> 00:15:53,519 Hey, man, hold up. 196 00:15:56,088 --> 00:15:57,722 Some cigarettes. 197 00:15:57,724 --> 00:16:00,658 Where are you headed off to in such a hurry there, man? 198 00:16:00,660 --> 00:16:01,526 You need a ride somewhere? 199 00:16:01,528 --> 00:16:03,328 I'll give a ride. 200 00:16:03,330 --> 00:16:07,065 Look, I don't mean to speak out of line or anything, 201 00:16:07,067 --> 00:16:08,599 but didn't your daddy ever teach you 202 00:16:08,601 --> 00:16:10,435 it's rude to walk out on a man just 203 00:16:10,437 --> 00:16:13,638 after he bought you a drink? 204 00:16:13,640 --> 00:16:17,375 Oh, you're in trouble, and you need some saving, huh? 205 00:16:17,377 --> 00:16:20,678 Well, maybe you don't need it, but I could tell from the way 206 00:16:20,680 --> 00:16:23,247 you looked at me in there that you definitely want it. 207 00:16:23,249 --> 00:16:28,720 I think you're just shy timing. 208 00:16:33,225 --> 00:16:37,128 Fuck fuck. 209 00:16:37,130 --> 00:16:38,997 You fucking idiot. 210 00:16:42,534 --> 00:16:44,369 Don't fucking move. 211 00:16:44,371 --> 00:16:47,038 You just assaulted a goddamn police officer, horse. 212 00:16:47,040 --> 00:16:50,675 Now, why don't you drop that fucking bag, put your hands 213 00:16:50,677 --> 00:16:53,344 in the air, and why don't you wee wee your faggot 214 00:16:53,346 --> 00:16:55,380 ass over to that car. 215 00:16:55,382 --> 00:16:58,282 That's right, fucking move to the fucking car. 216 00:16:58,284 --> 00:17:00,051 Spread your fucking legs. 217 00:17:00,053 --> 00:17:01,386 Now, you're going to spread your fucking legs for me, right? 218 00:17:01,388 --> 00:17:02,388 Huh? 219 00:17:06,558 --> 00:17:08,593 Oh, yeah. 220 00:17:08,595 --> 00:17:11,462 Looks like I'm missing out on that, huh? 221 00:17:27,279 --> 00:17:29,213 You got a key? 222 00:17:34,186 --> 00:17:37,688 You're in fucking deep now, man. 223 00:17:37,690 --> 00:17:39,524 You're fucking deep. 224 00:17:39,526 --> 00:17:42,560 Oh, you're gonna fucking rot for that. 225 00:17:42,562 --> 00:17:43,562 You're... 226 00:17:47,399 --> 00:17:49,767 You fucking faggot. 227 00:18:15,227 --> 00:18:16,761 A little out of your jurisdiction, 228 00:18:16,763 --> 00:18:19,764 ain't you, Johnson? 229 00:18:19,766 --> 00:18:21,265 I got the call. 230 00:18:21,267 --> 00:18:22,500 I figured I'd come out and give your hand. 231 00:18:22,502 --> 00:18:24,769 Besides, I might have a related case. 232 00:18:24,771 --> 00:18:25,603 Right. 233 00:18:25,605 --> 00:18:26,737 Right. 234 00:18:26,739 --> 00:18:29,373 That going to be a problem, Wayne? 235 00:18:29,375 --> 00:18:32,510 I guess we can work on this one together. 236 00:18:32,512 --> 00:18:34,512 Tell me something, Russ, the fellow 237 00:18:34,514 --> 00:18:42,514 that Lawny was chatting up, I wonder 238 00:18:44,157 --> 00:18:45,556 if you'd describe him to me. 239 00:18:48,827 --> 00:18:50,595 Strong, silent type. 240 00:18:50,597 --> 00:18:51,829 Hm. 241 00:18:51,831 --> 00:18:55,366 Great head of hair. 242 00:18:55,368 --> 00:18:57,902 Blue eyes. 243 00:18:57,904 --> 00:19:00,304 About six feet tall. 244 00:19:00,306 --> 00:19:07,578 He wore a really bad cheap mix-match suit. 245 00:19:07,580 --> 00:19:12,216 Oh, and he were a polka dot tie. 246 00:19:12,218 --> 00:19:13,484 Like this? 247 00:19:13,486 --> 00:19:14,486 Exactly. 248 00:19:17,256 --> 00:19:23,928 Tell you what, Russ, if he should come back, if you 249 00:19:23,930 --> 00:19:26,697 should think anything, call me. 250 00:20:44,910 --> 00:20:48,479 Don't fucking move. 251 00:21:16,475 --> 00:21:17,475 We're closed. 252 00:21:22,781 --> 00:21:25,950 Goddamn it. 253 00:21:25,952 --> 00:21:28,653 I said we're fucking closed, asshole. 254 00:21:33,292 --> 00:21:35,393 What the fuck are you doing, man? 255 00:21:39,064 --> 00:21:40,064 Jesus Christ. 256 00:21:46,505 --> 00:21:48,739 What are you, the big, bad wolf? 257 00:21:48,741 --> 00:21:49,874 I'm little red riding hood? 258 00:21:49,876 --> 00:21:52,810 Is this a sex fetish thing? 259 00:21:52,812 --> 00:21:54,345 You want some boy pussy? 260 00:22:02,354 --> 00:22:03,354 So what. 261 00:22:09,995 --> 00:22:11,796 Who the fuck is Ivan Rawlings? 262 00:22:15,500 --> 00:22:17,068 Will Tucker put you up to this? 263 00:22:19,906 --> 00:22:21,906 You know you look like a goddamn idiot. 264 00:22:24,910 --> 00:22:27,845 Ah! 265 00:22:27,847 --> 00:22:29,814 Ah, mother fucker. 266 00:22:29,816 --> 00:22:31,382 Ah! 267 00:22:31,384 --> 00:22:34,719 Why you cock sucker fuck head. 268 00:22:34,721 --> 00:22:35,721 Fuck you! 269 00:22:39,057 --> 00:22:40,624 Ah. 270 00:22:40,626 --> 00:22:43,594 The fuck is wrong with you? 271 00:22:43,596 --> 00:22:44,628 Ah! 272 00:22:44,630 --> 00:22:46,597 Jesus Christ! 273 00:22:46,599 --> 00:22:49,100 You little fucking cock sucker. 274 00:22:49,102 --> 00:22:50,102 You little fuck. 275 00:22:53,705 --> 00:22:56,807 You're going to have to do better than this, young man. 276 00:22:56,809 --> 00:22:59,977 I ain't no faggot little pussy. 277 00:22:59,979 --> 00:23:00,979 Aye! 278 00:23:05,050 --> 00:23:11,689 Because he is my father and a pile of shit. 279 00:23:11,691 --> 00:23:13,924 Shit, I know you! 280 00:23:13,926 --> 00:23:15,526 Goddamn it, you're Asher. 281 00:23:15,528 --> 00:23:17,895 You're the little fucking retard! 282 00:23:17,897 --> 00:23:19,163 Ah! 283 00:23:19,165 --> 00:23:20,531 Ah! 284 00:23:20,533 --> 00:23:21,533 Ah! 285 00:23:23,435 --> 00:23:24,769 Jesus! 286 00:23:24,771 --> 00:23:26,771 I think your hold man put down the wrong dog. 287 00:23:29,641 --> 00:23:32,977 You're still a fucking retard. 288 00:23:32,979 --> 00:23:34,578 Retard! 289 00:23:34,580 --> 00:23:35,980 Look at me! 290 00:23:35,982 --> 00:23:38,849 Look at me! 291 00:23:38,851 --> 00:23:40,751 Ah! 292 00:23:40,753 --> 00:23:42,086 Hey! 293 00:23:42,088 --> 00:23:44,622 Read my lips. 294 00:23:44,624 --> 00:23:48,793 Go fuck yourself. 295 00:23:48,795 --> 00:23:50,928 Ah! 296 00:23:50,930 --> 00:23:51,762 Ah! 297 00:23:51,764 --> 00:23:53,497 Ok. 298 00:23:53,499 --> 00:23:54,432 Ok. 299 00:23:54,434 --> 00:23:55,599 I'll tell you. 300 00:23:55,601 --> 00:23:56,767 He just got out. 301 00:23:56,769 --> 00:23:58,636 He's in Mexico. 302 00:23:58,638 --> 00:24:00,704 He's in Mexico. 303 00:24:02,708 --> 00:24:05,075 Ah! 304 00:24:05,077 --> 00:24:07,044 You little mother fucker! 305 00:24:11,683 --> 00:24:13,684 Ok. 306 00:24:13,686 --> 00:24:15,152 Ok. 307 00:24:15,154 --> 00:24:17,955 He got in some scrap with some cop the other night, 308 00:24:17,957 --> 00:24:22,126 and he wanted to lay low before he came back to the clubhouse. 309 00:24:22,128 --> 00:24:24,528 We're going to throw him a party. 310 00:24:24,530 --> 00:24:25,863 He didn't show. 311 00:24:25,865 --> 00:24:26,730 Ok? 312 00:24:26,732 --> 00:24:28,032 He didn't show! 313 00:24:28,034 --> 00:24:29,133 I don't know. I know. 314 00:24:29,135 --> 00:24:30,801 I know. I know. 315 00:24:30,803 --> 00:24:31,836 He's staying in the gator stray motel or some shit. 316 00:24:31,838 --> 00:24:32,803 All right! 317 00:24:32,805 --> 00:24:33,904 Don't shot me in the nuts. 318 00:24:33,906 --> 00:24:35,739 God, don't shoot me in the nuts. 319 00:24:35,741 --> 00:24:37,107 Don't shot me in the nuts. 320 00:24:41,179 --> 00:24:43,247 Hey! 321 00:24:43,249 --> 00:24:44,582 Hey! 322 00:24:44,584 --> 00:24:45,483 Hey! 323 00:24:45,485 --> 00:24:47,184 You gotta untie me! 324 00:24:47,186 --> 00:24:48,052 Hey! 325 00:24:48,054 --> 00:24:49,687 I'm gonna die here! 326 00:25:00,098 --> 00:25:01,632 My brother taught 327 00:25:01,634 --> 00:25:09,634 me all there is to know, not just in his actions, 328 00:25:10,610 --> 00:25:14,178 but also in his failures. 329 00:25:14,180 --> 00:25:18,115 Showed me that the earth, the moon, and the stars 330 00:25:18,117 --> 00:25:21,185 holds everything we need to sustain ourselves. 331 00:25:24,756 --> 00:25:29,660 Taught me that nature can be just as violent as man, 332 00:25:29,662 --> 00:25:32,096 if not more. 333 00:25:32,098 --> 00:25:34,131 He was destined to be more. 334 00:25:37,736 --> 00:25:40,738 I want to go home. 335 00:25:40,740 --> 00:25:43,541 I need you. 336 00:25:43,543 --> 00:25:45,142 Ok? 337 00:25:45,144 --> 00:25:46,610 I can do this without you. 338 00:26:02,827 --> 00:26:05,896 You don't want to be a boy forever, now do you? 339 00:26:32,824 --> 00:26:35,359 Welcome to the gator stray motel. 340 00:26:35,361 --> 00:26:36,794 How can I help you? 341 00:26:40,131 --> 00:26:42,666 Rawlings. 342 00:26:42,668 --> 00:26:45,603 Mr. Rawlings. 343 00:26:45,605 --> 00:26:46,370 Nope. 344 00:26:46,372 --> 00:26:47,738 Nobody here by that name. 345 00:26:51,710 --> 00:26:53,777 Mr. Clark, nice to see you again. 346 00:26:53,779 --> 00:26:54,745 And you. 347 00:26:54,747 --> 00:26:57,348 I left my key in the room. 348 00:26:57,350 --> 00:26:59,183 Ah, just a moment. 349 00:26:59,185 --> 00:27:00,017 Not a problem. 350 00:27:00,019 --> 00:27:01,019 Thank you. 351 00:27:12,797 --> 00:27:14,164 You dropped this. 352 00:27:14,166 --> 00:27:16,400 Now, you two have a good night. 353 00:27:18,903 --> 00:27:19,903 Oh, yeah. 354 00:27:23,308 --> 00:27:26,410 Sir, is there another name you would like me to check, sir? 355 00:27:35,020 --> 00:27:37,187 The world is crooked. 356 00:27:40,825 --> 00:27:47,765 Fathers have always taught their sons to replace them. 357 00:27:47,767 --> 00:27:51,402 Taught them how to use their hands and their feet. 358 00:27:56,708 --> 00:28:00,678 Taught them how to use their knives and their guns. 359 00:28:00,680 --> 00:28:01,679 Huh! 360 00:28:01,681 --> 00:28:04,848 Oh, yes. 361 00:28:04,850 --> 00:28:11,755 And soon the sons slayed great beasts, 362 00:28:11,757 --> 00:28:14,892 giant lions lay dead. 363 00:28:14,894 --> 00:28:15,859 Ah! 364 00:28:15,861 --> 00:28:18,729 Oh, yeah. 365 00:28:18,731 --> 00:28:20,931 Then the aggressive alligators. 366 00:28:24,169 --> 00:28:26,970 Then the massive and mindless bulls. 367 00:28:30,308 --> 00:28:36,880 Finally, when there is nothing left larger than the father, 368 00:28:36,882 --> 00:28:39,983 the fathers became the prey. 369 00:28:39,985 --> 00:28:44,154 And the fathers were proud. 370 00:28:44,156 --> 00:28:46,724 Oh, my god! 371 00:28:46,726 --> 00:28:47,758 Jesus, please. 372 00:28:47,760 --> 00:28:50,127 Oh, Jesus, please don't hurt me. 373 00:28:50,129 --> 00:28:51,128 No. 374 00:28:51,130 --> 00:28:52,863 Help! 375 00:28:52,865 --> 00:28:53,865 Help! 376 00:29:00,238 --> 00:29:01,238 Ah! 377 00:31:26,184 --> 00:31:27,551 Ah! 378 00:31:27,553 --> 00:31:29,553 What are you going to do with me? 379 00:31:29,555 --> 00:31:32,556 You're going to kill me too, aren't you? 380 00:31:32,558 --> 00:31:33,657 I won't say anything. 381 00:31:33,659 --> 00:31:34,659 Hush. 382 00:31:42,333 --> 00:31:44,902 You're not? 383 00:31:44,904 --> 00:31:48,138 Of course, you're not because you're a good man. 384 00:31:48,140 --> 00:31:49,606 You're a decent man. 385 00:31:49,608 --> 00:31:50,440 I knew it the moment i... 386 00:31:50,442 --> 00:31:51,442 Sh. 387 00:32:03,221 --> 00:32:06,590 Oh, I swear to god I won't tell a damn soul. 388 00:32:06,592 --> 00:32:08,392 You can trust me. 389 00:32:08,394 --> 00:32:09,927 You can trust me. 390 00:32:18,970 --> 00:32:20,337 Yes, I understand. 391 00:33:58,236 --> 00:34:00,637 Asher. 392 00:34:00,639 --> 00:34:01,605 A. 393 00:34:01,607 --> 00:34:04,207 God. 394 00:34:04,209 --> 00:34:06,610 Asher, you can do this. 395 00:34:06,612 --> 00:34:08,578 You can do this. 396 00:34:12,216 --> 00:34:16,319 Dear Nana, last time you write 397 00:34:16,321 --> 00:34:20,057 to me you said you missed me. 398 00:34:20,059 --> 00:34:22,225 What if she doesn't like me? 399 00:34:22,227 --> 00:34:24,561 It don't matter if she likes you, man. 400 00:34:24,563 --> 00:34:26,363 She loves me. 401 00:34:26,365 --> 00:34:31,301 I just want to let you know I miss you too. 402 00:34:31,303 --> 00:34:37,240 A lot has changed since Chester died and father got locked up. 403 00:34:37,242 --> 00:34:38,842 My mama hasn't left her bed in almost a school 404 00:34:38,844 --> 00:34:42,679 year, so I'm taking it upon myself 405 00:34:42,681 --> 00:34:44,815 to be the man of the house. 406 00:35:32,530 --> 00:35:35,866 Come on, bad boy, show me what you've got. 407 00:35:38,870 --> 00:35:39,870 Good boy. 408 00:35:54,819 --> 00:35:57,787 I cleaned your clothes for you. 409 00:35:57,789 --> 00:35:59,389 I hope you don't mind. 410 00:35:59,391 --> 00:36:01,791 I put some food on the table. 411 00:36:01,793 --> 00:36:03,326 Want some coffee? 412 00:37:34,385 --> 00:37:36,386 Do you have your work? 413 00:37:40,424 --> 00:37:41,864 You're still living at your mother's? 414 00:37:48,699 --> 00:37:50,300 Why did you come here, Asher? 415 00:37:59,710 --> 00:38:00,710 You killed who? 416 00:38:07,051 --> 00:38:09,786 They let him out? 417 00:38:09,788 --> 00:38:10,788 When? 418 00:38:20,865 --> 00:38:21,865 You ok? 419 00:38:24,802 --> 00:38:26,870 Did you get stabbed? 420 00:38:26,872 --> 00:38:28,505 Actually, you know what? 421 00:38:28,507 --> 00:38:30,006 I don't even want to know. 422 00:38:33,911 --> 00:38:34,911 Poof. 423 00:38:38,382 --> 00:38:39,662 Are you in trouble with the law? 424 00:38:43,788 --> 00:38:46,323 What you did was stupid. 425 00:38:46,325 --> 00:38:48,758 You could have got yourself killed, you know that? 426 00:38:58,703 --> 00:39:01,371 Just trying to make ends meet. 427 00:39:01,373 --> 00:39:04,074 Hence, the free show you got. 428 00:39:04,076 --> 00:39:06,643 Safer than other things, if you know what I mean. 429 00:39:19,757 --> 00:39:20,623 I got a little boy. 430 00:39:20,625 --> 00:39:23,793 He's 5 now. 431 00:39:23,795 --> 00:39:25,962 Got pregnant not long after we stopped talking. 432 00:39:29,500 --> 00:39:36,573 C-h-e-s-s. 433 00:39:45,916 --> 00:39:48,418 Your clothes are probably dry. 434 00:39:48,420 --> 00:39:50,420 They're hanging outside. 435 00:39:50,422 --> 00:39:51,888 I gotta go to my mother's and pick 436 00:39:51,890 --> 00:39:53,923 him up and run a few errands. 437 00:39:53,925 --> 00:39:56,493 Nothing has moved since the last time you were here. 438 00:39:56,495 --> 00:39:59,129 You start hurting, there's some Vicodin in the bathroom. 439 00:39:59,131 --> 00:40:01,698 Oh, and Asher, please do not take them all. 440 00:41:44,502 --> 00:41:48,838 Dear Nana, maybe 441 00:41:48,840 --> 00:41:54,777 signing was just meant to be for us, our own secret language. 442 00:41:54,779 --> 00:41:57,280 I tried to speak the other day. 443 00:41:57,282 --> 00:41:59,616 But when Wayne and his friends heard 444 00:41:59,618 --> 00:42:03,119 the noises that came out of my mouth, 445 00:42:03,121 --> 00:42:04,888 they just made fun of me. 446 00:42:08,225 --> 00:42:15,298 I have decided that from here on out I will never speak again. 447 00:42:15,300 --> 00:42:19,802 Yours forever, Asher Rawlings. 448 00:42:31,715 --> 00:42:34,083 She's not seeing him anymore. 449 00:42:34,085 --> 00:42:35,685 I know. 450 00:42:35,687 --> 00:42:37,253 I know. 451 00:42:37,255 --> 00:42:41,991 And that's why I wanted to make this special for you. 452 00:42:41,993 --> 00:42:45,061 I want you to feel safe. 453 00:42:45,063 --> 00:42:47,297 You feel safe, don't you? 454 00:42:47,299 --> 00:42:48,299 Yeah. 455 00:42:50,968 --> 00:42:51,968 I love you. 456 00:42:59,143 --> 00:43:01,110 Oh, Jessy, it hurts. 457 00:43:01,112 --> 00:43:02,712 Oh, baby, it's all right. 458 00:43:02,714 --> 00:43:04,080 Ow! 459 00:43:04,082 --> 00:43:05,081 Oh. 460 00:43:05,083 --> 00:43:05,915 Ouch. 461 00:43:05,917 --> 00:43:09,652 Jessy, it hurts. 462 00:43:09,654 --> 00:43:10,620 Stop. 463 00:43:10,622 --> 00:43:12,622 Ah. 464 00:43:12,624 --> 00:43:13,890 Jessy. 465 00:43:13,892 --> 00:43:16,225 Ow. 466 00:43:16,227 --> 00:43:17,193 Ow. 467 00:43:17,195 --> 00:43:18,161 It hurts. 468 00:43:18,163 --> 00:43:19,862 I'm sorry. 469 00:43:19,864 --> 00:43:20,864 Ow. 470 00:43:24,368 --> 00:43:25,868 Stop. 471 00:43:25,870 --> 00:43:26,836 Oh, bitch. 472 00:43:26,838 --> 00:43:29,005 Shit, that's fucking good. 473 00:43:29,007 --> 00:43:30,607 Jessy, it hurts. 474 00:43:30,609 --> 00:43:31,608 Oh, fuck. 475 00:43:31,610 --> 00:43:33,376 I'm gonna come. 476 00:43:33,378 --> 00:43:34,377 Ow! 477 00:43:34,379 --> 00:43:36,379 Ah! 478 00:43:36,381 --> 00:43:37,981 Oh, baby. 479 00:43:37,983 --> 00:43:42,719 I sure had a good time with that one. 480 00:43:42,721 --> 00:43:43,721 Ah. 481 00:43:47,925 --> 00:43:54,998 Lisa, Lisa? 482 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 Fuck! 483 00:43:59,003 --> 00:44:00,003 Ah! 484 00:44:06,710 --> 00:44:08,077 Wait a minute. 485 00:44:08,079 --> 00:44:10,013 Slow down. 486 00:44:10,015 --> 00:44:12,682 Slow down before somebody gets hurt. 487 00:44:12,684 --> 00:44:14,183 Asher. 488 00:44:14,185 --> 00:44:16,419 Chess, would you like a little some dessert. 489 00:44:16,421 --> 00:44:17,286 Oh, yeah. 490 00:44:17,288 --> 00:44:17,286 Ok. 491 00:44:17,288 --> 00:44:20,857 Then we have ice cream or cookies and milk. 492 00:44:20,859 --> 00:44:21,859 Which one? 493 00:44:24,828 --> 00:44:25,695 Both. 494 00:44:25,697 --> 00:44:26,929 Both. 495 00:44:26,931 --> 00:44:27,830 Of course. 496 00:44:27,832 --> 00:44:29,298 Stupid question. 497 00:44:29,300 --> 00:44:33,403 Asher, would you like some dessert? 498 00:44:33,405 --> 00:44:36,139 Ok, baby, would you please clear your plate 499 00:44:36,141 --> 00:44:39,942 and fetch yourself dessert and get Asher some dessert too. 500 00:44:39,944 --> 00:44:40,944 Thank you. 501 00:44:48,185 --> 00:44:49,185 He likes you. 502 00:44:53,957 --> 00:44:54,957 Do you need any money? 503 00:45:00,431 --> 00:45:03,032 I care about you, Asher, but I can't have you here. 504 00:45:09,173 --> 00:45:11,140 M-m. 505 00:45:11,142 --> 00:45:12,142 Thank you. 506 00:45:20,751 --> 00:45:22,085 You're just giving it up. 507 00:45:22,087 --> 00:45:23,087 Wow. 508 00:45:33,464 --> 00:45:36,065 Did you see what he just said? 509 00:45:36,067 --> 00:45:37,934 Hm? 510 00:45:37,936 --> 00:45:40,136 What's it mean? 511 00:45:40,138 --> 00:45:46,142 Asher said he's really happy he was able to meet you, baby. 512 00:45:46,144 --> 00:45:47,910 Tell him thank you. 513 00:45:47,912 --> 00:45:48,912 Thank you. 514 00:46:05,362 --> 00:46:07,830 So I'm just going through this wine like an animal. 515 00:46:07,832 --> 00:46:09,932 Next thing I know there's this little itty-bitty lady, right. 516 00:46:09,934 --> 00:46:11,868 She said, would you like an Ambien, sir? 517 00:46:11,870 --> 00:46:13,469 I'm like, fuck, yeah, I'd like an Ambien. 518 00:46:13,471 --> 00:46:15,071 What's it do? 519 00:46:15,073 --> 00:46:18,040 Anyway, so I walk back, take my shirt off, right? 520 00:46:18,042 --> 00:46:19,042 Holy shit. 521 00:46:24,882 --> 00:46:27,517 Well, I'll be damned. 522 00:46:27,519 --> 00:46:29,552 Shit, man. 523 00:46:29,554 --> 00:46:30,953 What the fuck. 524 00:46:30,955 --> 00:46:34,090 I can't believe you're here right now. 525 00:46:34,092 --> 00:46:35,092 Give me a second. 526 00:46:38,262 --> 00:46:39,462 Shit. 527 00:46:39,464 --> 00:46:41,497 So what the fuck, man? 528 00:46:41,499 --> 00:46:45,501 First thing you do when you get out is you kill a cop? 529 00:46:45,503 --> 00:46:47,570 You crazy fucker. 530 00:46:47,572 --> 00:46:49,872 Looks he tried to kill you, brother. 531 00:46:49,874 --> 00:46:52,275 What happened to you? 532 00:46:52,277 --> 00:46:54,076 What happened to your legs? 533 00:46:54,078 --> 00:46:57,480 Oh, I got them jammed under the hydraulic system on the lift. 534 00:46:57,482 --> 00:46:59,115 You know my dumb ass. 535 00:46:59,117 --> 00:47:01,050 I drink too much, smoke too much. 536 00:47:07,958 --> 00:47:08,958 What's going on, buddy. 537 00:47:08,960 --> 00:47:09,960 What you looking for? 538 00:47:17,201 --> 00:47:18,361 Really, what happened to you? 539 00:47:24,308 --> 00:47:27,176 I need the keys to the safe. 540 00:47:27,178 --> 00:47:30,346 Oh, it's a combination now. 541 00:47:30,348 --> 00:47:33,049 6-6-6. 542 00:47:33,051 --> 00:47:35,852 Had it made custom. 543 00:47:35,854 --> 00:47:36,854 What you needing? 544 00:47:40,457 --> 00:47:41,457 What's going on, Ivan? 545 00:47:47,231 --> 00:47:49,031 What happened to my room? 546 00:47:53,403 --> 00:47:57,273 I just moved my stuff in after the first year. 547 00:47:57,275 --> 00:47:58,275 Shit, I didn't know. 548 00:48:01,645 --> 00:48:05,414 You weren't supposed to be coming back. 549 00:48:05,416 --> 00:48:07,250 I can move all my shit out. 550 00:48:07,252 --> 00:48:09,585 I can do that right now, Ivan. 551 00:48:09,587 --> 00:48:13,022 Ain't no big deal. 552 00:48:13,024 --> 00:48:15,224 Shit man, I'll do that right now. 553 00:48:15,226 --> 00:48:17,026 Get that shit out there. 554 00:48:17,028 --> 00:48:18,028 Come here. 555 00:48:27,337 --> 00:48:31,207 How long we've been friends now? 556 00:48:31,209 --> 00:48:33,109 I don't know. 557 00:48:33,111 --> 00:48:35,244 30 years maybe. 558 00:48:35,246 --> 00:48:37,580 I'm sorry about your old lady, by the way. 559 00:48:37,582 --> 00:48:39,649 Thank you. 560 00:48:39,651 --> 00:48:42,952 You get the flowers? 561 00:48:42,954 --> 00:48:43,586 I did. 562 00:48:43,588 --> 00:48:44,588 Thank you. 563 00:48:50,127 --> 00:48:58,067 You know, tank, I know the fucker who fucked up your feet 564 00:48:58,069 --> 00:49:00,169 is the same fucker who tangled with me. 565 00:49:03,240 --> 00:49:06,542 No, I'm not mad at you. 566 00:49:06,544 --> 00:49:10,046 But I need the name. 567 00:49:10,048 --> 00:49:11,948 I want to go kill this mother fucker. 568 00:49:15,652 --> 00:49:16,652 You know better than that. 569 00:49:16,654 --> 00:49:19,255 I didn't say anything. 570 00:49:19,257 --> 00:49:21,657 I'd never say nothing about shit to nobody. 571 00:49:21,659 --> 00:49:23,159 I swear. 572 00:49:23,161 --> 00:49:24,493 You know me better than that. We got code. 573 00:49:24,495 --> 00:49:25,328 I didn't say shit. 574 00:49:25,330 --> 00:49:26,696 I swear to god. 575 00:49:26,698 --> 00:49:27,697 I swear. 576 00:49:27,699 --> 00:49:30,499 I swear. 577 00:49:30,501 --> 00:49:33,336 I know you told him where I was, and that's ok. 578 00:49:40,544 --> 00:49:41,677 Am I right? 579 00:49:50,721 --> 00:49:52,321 I'm sorry, brother. 580 00:49:52,323 --> 00:49:55,624 I'm sorry. 581 00:49:55,626 --> 00:49:59,095 I'm fucking sorry. 582 00:49:59,097 --> 00:50:02,164 He shot my fucking toes off. 583 00:50:02,166 --> 00:50:05,434 He was going to shoot me in the balls. 584 00:50:05,436 --> 00:50:06,736 It's ok. 585 00:50:06,738 --> 00:50:09,138 It's ok. 586 00:50:09,140 --> 00:50:11,407 It's not your fault, my brother. 587 00:50:11,409 --> 00:50:15,411 The motherfucker made you a cripple, but like I said, 588 00:50:15,413 --> 00:50:16,413 I need a name. 589 00:50:27,691 --> 00:50:31,427 And no one came into that room or left that room 590 00:50:31,429 --> 00:50:33,195 except this young couple. 591 00:50:33,197 --> 00:50:35,698 Am I right? 592 00:50:35,700 --> 00:50:39,735 There was this guy who was in and out. 593 00:50:39,737 --> 00:50:42,538 Forgot something also. 594 00:50:42,540 --> 00:50:44,173 What did he look like? 595 00:50:44,175 --> 00:50:47,243 He had a fuzzy-looking animal hat and glasses. 596 00:50:47,245 --> 00:50:49,178 Did he say anything? 597 00:50:52,749 --> 00:50:53,649 Detective. 598 00:50:53,651 --> 00:50:55,151 Yeah. 599 00:50:55,153 --> 00:50:57,553 The plate is getting back on the truck. 600 00:50:57,555 --> 00:50:59,055 It's officer Lawny. 601 00:51:02,325 --> 00:51:03,726 We need to run an APB on that truck. 602 00:51:03,728 --> 00:51:06,729 Actually, sir, we found it. 603 00:51:06,731 --> 00:51:08,297 You said he forgot something. 604 00:51:08,299 --> 00:51:09,298 What did he forget? 605 00:51:09,300 --> 00:51:10,300 Forgot this. 606 00:51:47,104 --> 00:51:48,304 Ok. 607 00:51:48,306 --> 00:51:52,408 Now it's time for you to go to bed. 608 00:51:52,410 --> 00:51:55,878 Why can't Asher hear? 609 00:51:55,880 --> 00:51:58,314 Cause he was in an accident when we were kids. 610 00:51:58,316 --> 00:52:02,418 How do you know the secret language? 611 00:52:02,420 --> 00:52:05,254 Because my daddy was death too, baby. 612 00:52:05,256 --> 00:52:08,224 I think it would be better for him if he stayed here with us. 613 00:52:08,226 --> 00:52:09,358 Do you? 614 00:52:09,360 --> 00:52:10,226 Ah-huh. 615 00:52:10,228 --> 00:52:12,728 And why is that? 616 00:52:12,730 --> 00:52:15,898 Because I think he needs people who care about him. 617 00:52:15,900 --> 00:52:18,634 How did you get so smart? 618 00:52:18,636 --> 00:52:19,468 I love you. 619 00:52:19,470 --> 00:52:20,469 I love you too. 620 00:52:20,471 --> 00:52:21,303 Ok. 621 00:52:21,305 --> 00:52:22,304 You go to bed. 622 00:52:22,306 --> 00:52:23,639 Don't get up. 623 00:52:35,785 --> 00:52:38,754 We're going to church tomorrow. 624 00:52:38,756 --> 00:52:40,523 Would you like to join us? 625 00:52:45,228 --> 00:52:46,662 We go every Sunday. 626 00:52:46,664 --> 00:52:48,831 You don't have to come. 627 00:52:48,833 --> 00:52:50,799 I just thought you might want to hang out with us. 628 00:52:56,273 --> 00:52:58,707 Well, you can't come looking like that. 629 00:52:58,709 --> 00:53:01,343 I think I might still have some of his father's clothes. 630 00:53:01,345 --> 00:53:02,711 They should fit. 631 00:53:16,826 --> 00:53:19,828 Tell me about Rawlings. 632 00:53:19,830 --> 00:53:23,732 He killed his son in a drunken rage. 633 00:53:23,734 --> 00:53:26,268 Made the other one death beating him in the head. 634 00:53:28,905 --> 00:53:30,673 This is a pre-historic mother fucker. 635 00:53:30,675 --> 00:53:33,742 And the lord has a plan for you 636 00:53:33,744 --> 00:53:37,713 too, but you gotta ask. 637 00:53:37,715 --> 00:53:40,649 In Jesus' name, amen. 638 00:53:44,654 --> 00:53:50,259 Now who here today needs to be touched by the spirit? 639 00:53:50,261 --> 00:53:54,997 Needs to be touched by the hand of? 640 00:53:54,999 --> 00:53:57,967 Needs to be saved? 641 00:53:57,969 --> 00:54:02,471 What did you do? 642 00:54:02,473 --> 00:54:03,505 You fucking. 643 00:54:07,978 --> 00:54:12,514 What happened to my beauty queen? 644 00:54:12,516 --> 00:54:15,718 Just let yourself go, huh, boo-boo? 645 00:54:15,720 --> 00:54:17,753 By The law of our heavenly father. 646 00:54:17,755 --> 00:54:19,355 Yes, sir. Yes, sir. 647 00:54:19,357 --> 00:54:20,623 Preacher Michael come on up. 648 00:54:20,625 --> 00:54:22,758 Come up, sir and be saved. 649 00:54:22,760 --> 00:54:24,627 Preacher Michael be saved. 650 00:54:24,629 --> 00:54:26,495 Is it your legs, son? 651 00:54:26,497 --> 00:54:29,431 It is, preacher. 652 00:54:29,433 --> 00:54:32,668 Do you have faith in the temple and in the all mighty? 653 00:54:32,670 --> 00:54:33,702 Yes, sir. Yes, sir. 654 00:54:33,704 --> 00:54:34,970 I do. Yes, sir. 655 00:54:34,972 --> 00:54:36,538 Brother Steve, would you give us a hand? 656 00:54:39,376 --> 00:54:44,747 And by the power invested in me, I 657 00:54:44,749 --> 00:54:48,884 command the sickness out and put in the hands of our lord. 658 00:54:56,027 --> 00:54:58,727 Amen amen. 659 00:54:58,729 --> 00:54:59,995 Oh, hallelujah. 660 00:54:59,997 --> 00:55:01,730 Hallelujah. 661 00:55:01,732 --> 00:55:03,365 Oh, hallelujah. 662 00:55:03,367 --> 00:55:05,401 Hallelujah. 663 00:55:05,403 --> 00:55:06,403 Hallelujah. 664 00:55:11,841 --> 00:55:13,776 Let the sick and suffering perish the way 665 00:55:13,778 --> 00:55:15,878 the world does today. 666 00:55:15,880 --> 00:55:17,579 It's sick and backwards. 667 00:55:17,581 --> 00:55:20,582 We cannot let the wicked run free. 668 00:55:20,584 --> 00:55:24,520 Because it was our father who said all men. 669 00:55:24,522 --> 00:55:26,322 Well, ain't that some shit. 670 00:55:26,324 --> 00:55:30,459 Plucked the worlds clean. 671 00:55:30,461 --> 00:55:38,461 And only those who repent are free. 672 00:55:43,873 --> 00:55:45,741 Lord, drive the devils out. 673 00:55:45,743 --> 00:55:47,376 Lord. 674 00:55:47,378 --> 00:55:52,614 My little brother, wherever I go, you go. 675 00:55:52,616 --> 00:56:00,616 And only those who repent are free. 676 00:56:01,959 --> 00:56:04,626 And that's when I heard my god speak 677 00:56:04,628 --> 00:56:06,528 to me, and he said, you've got to help 678 00:56:06,530 --> 00:56:11,900 your daddy shine before you can shine for yourself. 679 00:56:11,902 --> 00:56:13,602 God's got a plan. 680 00:56:13,604 --> 00:56:16,505 I'm just saying with everything that's happened, 681 00:56:16,507 --> 00:56:20,442 I don't think it's a good idea for you to be seen with him. 682 00:56:20,444 --> 00:56:22,411 He is a Rawlings after all. 683 00:56:22,413 --> 00:56:25,614 So what should I have done, left him on my porch to die? 684 00:56:25,616 --> 00:56:27,416 It doesn't seem very Christian. 685 00:56:27,418 --> 00:56:28,050 Oh, no. 686 00:56:28,052 --> 00:56:28,884 No. 687 00:56:28,886 --> 00:56:30,119 Heavens no. 688 00:56:30,121 --> 00:56:31,620 And don't be putting words in my mouth, 689 00:56:31,622 --> 00:56:32,855 and don't be thinking I'm not proud of you 690 00:56:32,857 --> 00:56:34,790 for helping him out now. 691 00:56:34,792 --> 00:56:37,025 But you've done your part. 692 00:56:37,027 --> 00:56:39,595 It's up to him now. 693 00:56:39,597 --> 00:56:42,464 He's got no reason to be sticking around. 694 00:56:42,466 --> 00:56:44,166 I told him that. 695 00:56:44,168 --> 00:56:48,070 I just feel guilty. 696 00:56:48,072 --> 00:56:50,639 You're an independent woman, Nana, raised 697 00:56:50,641 --> 00:56:53,642 a smart, healthy, young boy. 698 00:56:53,644 --> 00:56:57,846 You don't need to be raising a man child. 699 00:56:57,848 --> 00:57:02,584 Like proverb says, not my circus, not my monkeys. 700 00:57:02,586 --> 00:57:03,685 Yeah. 701 00:57:03,687 --> 00:57:05,821 I guess you're right. 702 00:57:05,823 --> 00:57:07,823 He's leaving tomorrow anyway. 703 00:57:07,825 --> 00:57:11,126 I told him my mother was coming to stay. 704 00:57:11,128 --> 00:57:14,129 White lie never hurt anybody. 705 00:57:14,131 --> 00:57:15,864 Just let me know if you need anything, all right? 706 00:57:15,866 --> 00:57:17,699 Ok. I will, preacher. 707 00:57:17,701 --> 00:57:19,501 All right. 708 00:57:19,503 --> 00:57:20,503 Bye, Lori. 709 00:57:24,707 --> 00:57:26,008 Bye, chess. 710 00:57:26,010 --> 00:57:27,843 Say good-bye, chess. 711 00:57:27,845 --> 00:57:28,845 Bye, chess. 712 00:57:30,181 --> 00:57:31,181 Come here. 713 00:57:36,186 --> 00:57:37,186 Time for bed, Chessy. 714 00:57:50,835 --> 00:57:57,706 Come by here, my lord, come by here. 715 00:57:57,708 --> 00:58:05,708 Come by here, my lord, come by here. 716 00:58:06,016 --> 00:58:11,553 Somebody is praying, my lord. 717 00:58:11,555 --> 00:58:14,523 Come by here. 718 00:58:14,525 --> 00:58:21,263 Oh, lord, come by here. 719 00:58:21,265 --> 00:58:27,769 Come by here, my lord, come by here. 720 00:58:36,179 --> 00:58:42,751 All right, everybody, sit down, relax, and be quiet. 721 00:58:42,753 --> 00:58:50,753 It is time for my sermon, "a walk through the fire." 722 00:58:53,763 --> 00:58:55,764 I walk through the flames. 723 00:59:04,874 --> 00:59:07,910 I'm sorry, sir, but services don't 724 00:59:07,912 --> 00:59:09,845 start until tomorrow morning. 725 00:59:09,847 --> 00:59:12,047 Where's the deaf guy and the nigger? 726 00:59:12,049 --> 00:59:13,081 Excuse me? 727 00:59:13,083 --> 00:59:14,083 Ah! 728 00:59:17,687 --> 00:59:20,055 Now, you take me to the preacher. 729 00:59:20,057 --> 00:59:22,024 You like that? 730 00:59:22,026 --> 00:59:24,593 I know how you like it. 731 00:59:24,595 --> 00:59:28,897 I know how you like it, mother fucker. 732 00:59:28,899 --> 00:59:30,832 Let me see you. 733 00:59:37,173 --> 00:59:40,876 Goddamn it, Lori, get the fuck out! 734 00:59:40,878 --> 00:59:42,277 You stupid fuck. 735 00:59:47,250 --> 00:59:50,285 I'm sorry, preacher Michael. 736 00:59:50,287 --> 00:59:52,821 I'm sorry. 737 00:59:52,823 --> 00:59:55,223 I knew you doing your sermon again. 738 00:59:55,225 --> 00:59:56,225 I'm sorry. 739 01:01:03,893 --> 01:01:05,260 You're really good, Asher. 740 01:01:09,265 --> 01:01:11,233 Watch the bad guy. 741 01:01:15,838 --> 01:01:20,308 Could we get an ice cream? 742 01:01:20,310 --> 01:01:21,677 My favorite is vanilla. 743 01:01:21,679 --> 01:01:22,944 I also like strawberry. 744 01:01:22,946 --> 01:01:26,048 What's yours? 745 01:01:26,050 --> 01:01:26,882 Vanilla? 746 01:01:26,884 --> 01:01:30,852 What's your second? 747 01:01:30,854 --> 01:01:32,254 Vanilla? 748 01:01:32,256 --> 01:01:33,256 Mine too. 749 01:01:49,105 --> 01:01:50,105 Keep your arm up. 750 01:01:52,775 --> 01:01:53,775 Keep your arm up. 751 01:01:56,279 --> 01:01:57,446 Thank you. 752 01:01:57,448 --> 01:02:01,283 He was a monster. 753 01:02:01,285 --> 01:02:03,118 The lord is my life and salvation. 754 01:02:03,120 --> 01:02:04,286 I need to know... 755 01:02:04,288 --> 01:02:05,187 which I fear. 756 01:02:05,189 --> 01:02:07,055 Arm up. 757 01:02:07,057 --> 01:02:09,991 About the monster. 758 01:02:09,993 --> 01:02:13,962 Who lit the fire, Lori? 759 01:02:13,964 --> 01:02:17,232 One-eyed gator? 760 01:02:17,234 --> 01:02:20,268 Are we talking about a one-eyed alligator here? 761 01:02:20,270 --> 01:02:22,504 A one-eyed alligator lit the fire. 762 01:02:22,506 --> 01:02:25,173 Is that what you're saying? 763 01:02:25,175 --> 01:02:28,009 Did the one-eyed gator want to hurt pastor Michael? 764 01:02:28,011 --> 01:02:31,880 He wanted his son. 765 01:02:31,882 --> 01:02:35,417 The one-eyed gator wanted pastor Michael's son. 766 01:02:35,419 --> 01:02:38,153 Hand up. 767 01:02:38,155 --> 01:02:39,855 No. 768 01:02:39,857 --> 01:02:43,058 He want to kill his own son. 769 01:02:43,060 --> 01:02:45,994 The man with the pretty girl and the little boy. 770 01:02:45,996 --> 01:02:48,497 His son. 771 01:02:48,499 --> 01:02:50,398 The lowly, the path with the light. 772 01:02:53,369 --> 01:02:54,369 Through the dark. 773 01:02:57,173 --> 01:02:58,907 Two. 774 01:02:58,909 --> 01:02:59,909 Two. 775 01:03:03,146 --> 01:03:05,147 You gotta want it. 776 01:03:05,149 --> 01:03:06,481 You gotta see it. 777 01:04:03,873 --> 01:04:05,240 Where is he? 778 01:04:11,614 --> 01:04:13,882 He left. 779 01:04:13,884 --> 01:04:16,418 He went north, said he was going to a friend's house. 780 01:04:16,420 --> 01:04:18,620 I swear to god he left a day ago. 781 01:04:18,622 --> 01:04:20,121 I'm sure if you could just go out... 782 01:04:20,123 --> 01:04:21,123 Oh. 783 01:04:28,865 --> 01:04:29,865 Ah! 784 01:04:34,003 --> 01:04:34,903 Oh. 785 01:04:34,905 --> 01:04:35,537 Oh. 786 01:04:35,539 --> 01:04:36,972 Oh. 787 01:04:36,974 --> 01:04:40,308 Oh, you, you mother fucker. 788 01:04:40,310 --> 01:04:41,310 No! 789 01:04:44,547 --> 01:04:46,181 I'm sorry. 790 01:04:46,183 --> 01:04:50,318 Oh, you're sorry for fucking me or fucking my son? 791 01:04:50,320 --> 01:04:53,255 Oh. 792 01:04:53,257 --> 01:04:54,956 No. 793 01:04:54,958 --> 01:05:02,958 Asher and mommy sitting in a tree k-i-s-s-i-n-g. 794 01:05:03,934 --> 01:05:06,935 First comes love, then comes marriage. 795 01:05:06,937 --> 01:05:10,906 Then comes the baby in the baby carriage. 796 01:05:10,908 --> 01:05:12,908 That's not all. 797 01:05:12,910 --> 01:05:14,910 That's not all. 798 01:05:14,912 --> 01:05:16,278 Baby's drinking alcohol. 799 01:05:47,610 --> 01:05:49,210 Get in the back! 800 01:05:49,212 --> 01:05:51,179 Get in the back. 801 01:06:08,531 --> 01:06:11,433 Chess, I want you to lay down and stay there, baby. 802 01:06:11,435 --> 01:06:13,001 You understand me? 803 01:06:13,003 --> 01:06:15,270 I thought you said you killed him. 804 01:06:15,272 --> 01:06:16,671 You fucking lied. 805 01:06:16,673 --> 01:06:17,672 You said he was dead. 806 01:06:17,674 --> 01:06:19,007 You lied. 807 01:06:19,009 --> 01:06:19,641 Mommy! 808 01:06:19,643 --> 01:06:20,642 It's ok. 809 01:06:20,644 --> 01:06:21,643 It's ok baby. 810 01:06:21,645 --> 01:06:22,645 Cover your ears. 811 01:06:27,650 --> 01:06:30,585 Nah, I ain't touching no gun. 812 01:06:38,595 --> 01:06:39,595 Ah, shit. 813 01:06:45,568 --> 01:06:48,136 Give me that fucking gun. 814 01:06:57,546 --> 01:06:59,547 I'm out of bullets. 815 01:06:59,549 --> 01:07:01,483 I'm out of bullets. 816 01:07:49,398 --> 01:07:53,368 This mother fucker, I'm a get his ass. 817 01:07:53,370 --> 01:07:55,370 Stay down, chess! 818 01:07:55,372 --> 01:07:56,372 Stay down! 819 01:08:06,182 --> 01:08:08,083 I can't hit him! 820 01:08:42,751 --> 01:08:45,753 He's bleeding. 821 01:08:45,755 --> 01:08:49,357 He's been shot. 822 01:08:49,359 --> 01:08:51,693 Asher, he's been shot! 823 01:09:07,309 --> 01:09:10,145 I have dreamed so many times 824 01:09:10,147 --> 01:09:15,383 I have burnt his name from my skin 825 01:09:15,385 --> 01:09:20,155 leaving me with open wounds and deeper scars. 826 01:09:23,325 --> 01:09:28,463 Here, I have no eyes, but I have a tongue and ears. 827 01:09:28,465 --> 01:09:32,600 I hear my father's foot steps stomping 828 01:09:32,602 --> 01:09:36,738 through the corridors of my brain, eating at my walls. 829 01:09:39,408 --> 01:09:43,478 He does not know that I stand behind him. 830 01:09:43,480 --> 01:09:48,683 I pulled back his head and expose his throat. 831 01:09:48,685 --> 01:09:51,619 I cut it. 832 01:09:51,621 --> 01:09:56,891 I weep as I drop his body to the floor. 833 01:09:56,893 --> 01:10:00,461 I cut off my father's hands. 834 01:10:00,463 --> 01:10:03,831 They seem bigger than I remember. 835 01:10:03,833 --> 01:10:09,370 I start a fire and cook them until they're 836 01:10:09,372 --> 01:10:11,406 black and charred. 837 01:10:11,408 --> 01:10:17,612 I kneel in the mud like I did once when I was a boy. 838 01:10:17,614 --> 01:10:21,449 I lift my father's hands towards my mouth 839 01:10:21,451 --> 01:10:26,521 licking his rough palms until my tongue bleeds. 840 01:10:26,523 --> 01:10:29,257 Then I awake. 841 01:10:29,259 --> 01:10:36,531 I'm exhausted by this long lapse of time eager to go home. 842 01:10:36,533 --> 01:10:38,299 They should have put that man down... 843 01:10:38,301 --> 01:10:39,534 Mama. 844 01:10:39,536 --> 01:10:40,935 Like a dog when they had the chance. 845 01:10:40,937 --> 01:10:42,403 I'm sorry. 846 01:10:42,405 --> 01:10:43,471 But Asher... 847 01:10:43,473 --> 01:10:46,507 Asher was trying to help. 848 01:10:46,509 --> 01:10:50,712 Ivan was released, and he came to our house. 849 01:10:50,714 --> 01:10:52,280 I don't want to hear any more. 850 01:10:52,282 --> 01:10:54,582 I don't want to hear any more. 851 01:10:54,584 --> 01:10:58,519 That boy brought this trouble to your porch, and now look. 852 01:10:58,521 --> 01:11:01,256 You don't think I know that? 853 01:11:01,258 --> 01:11:04,726 But we both know it would have only been a matter of time 854 01:11:04,728 --> 01:11:07,395 before Ivan came sniffing around here. 855 01:11:10,833 --> 01:11:14,435 He's going to be ok. 856 01:11:14,437 --> 01:11:15,770 It's my fault. 857 01:11:15,772 --> 01:11:17,272 Sh. 858 01:11:17,274 --> 01:11:20,975 Don't blame yourself, child. 859 01:11:20,977 --> 01:11:23,011 There's no time for that. 860 01:11:23,013 --> 01:11:24,979 Get you some rest, baby. 861 01:11:24,981 --> 01:11:26,447 You can sleep in my room. 862 01:11:26,449 --> 01:11:27,448 I'll stay with him. 863 01:11:27,450 --> 01:11:28,383 I can't leave him. 864 01:11:28,385 --> 01:11:30,985 I'll be here. 865 01:11:30,987 --> 01:11:34,322 You don't want him to wake up and find you like this. 866 01:11:34,324 --> 01:11:35,623 It ain't fair. 867 01:11:40,929 --> 01:11:41,963 Ok. 868 01:11:41,965 --> 01:11:43,831 Let me know when he wakes up. 869 01:12:38,020 --> 01:12:40,021 Jesus, Asher. 870 01:12:40,023 --> 01:12:41,589 You scared me. 871 01:12:45,928 --> 01:12:46,928 You hungry? 872 01:12:52,000 --> 01:12:53,000 Damn. 873 01:13:01,744 --> 01:13:03,044 Why did you stop writing me? 874 01:13:03,046 --> 01:13:04,979 Was it something I did? 875 01:13:17,726 --> 01:13:19,961 Well, you certainly made up for lost time. 876 01:13:22,931 --> 01:13:26,834 You can sleep out here tonight. 877 01:13:26,836 --> 01:13:28,803 What? 878 01:13:28,805 --> 01:13:31,105 It's more comfortable than the one at my place. 879 01:13:31,107 --> 01:13:32,107 Sit down. 880 01:13:47,122 --> 01:13:48,523 That's what I said. 881 01:14:06,942 --> 01:14:10,978 That's not the real reason you stopped writing me, is it? 882 01:14:10,980 --> 01:14:11,980 Hm? 883 01:15:09,738 --> 01:15:12,206 His one eye is big as that? 884 01:15:12,208 --> 01:15:13,208 Bigger. 885 01:15:15,878 --> 01:15:17,011 Are you sure? 886 01:15:17,013 --> 01:15:19,647 I told you I seen him, didn't I? 887 01:15:19,649 --> 01:15:20,649 Yeah. 888 01:15:24,019 --> 01:15:26,621 Well, how come you didn't kill him when you had the chance? 889 01:15:26,623 --> 01:15:27,788 The timing wasn't right. 890 01:15:30,292 --> 01:15:34,662 Kill a beast like that, you gotta wait until he's asleep. 891 01:15:45,607 --> 01:15:47,008 Hey, where you going? 892 01:15:50,546 --> 01:15:51,913 I'm coming with you. 893 01:15:51,915 --> 01:15:52,915 Yes, I am. 894 01:15:57,753 --> 01:15:58,920 Give him some. 895 01:16:02,224 --> 01:16:06,193 Don't be a fucking asshole. 896 01:16:06,195 --> 01:16:11,132 Look, I want to do this as much as you do, if not more. 897 01:16:11,134 --> 01:16:12,900 And I'm happy you didn't kill him 898 01:16:12,902 --> 01:16:17,705 the first time because this time I want to watch him die. 899 01:17:33,849 --> 01:17:35,182 What's in it? 900 01:17:39,187 --> 01:17:40,747 I told you I'm coming in there with you. 901 01:17:48,096 --> 01:17:51,098 Mother fucker. 902 01:18:51,460 --> 01:18:55,863 My dear Nana, there are no words that 903 01:18:55,865 --> 01:18:58,132 can ever repair the damage I have brought 904 01:18:58,134 --> 01:18:59,734 upon you and your family. 905 01:19:02,938 --> 01:19:05,139 There is not much more I can do to right 906 01:19:05,141 --> 01:19:09,343 these wrongs, besides what I intend to do today. 907 01:19:14,449 --> 01:19:18,753 I want you to know that I have loved you 908 01:19:18,755 --> 01:19:20,087 since the first day I saw you. 909 01:19:24,025 --> 01:19:28,329 The only thing I can give you besides this truth 910 01:19:28,331 --> 01:19:30,097 is what's in this bag. 911 01:19:35,470 --> 01:19:36,804 M-m. 912 01:19:43,979 --> 01:19:47,548 Now, listen carefully. 913 01:19:47,550 --> 01:19:50,851 I do not see the sunset this fun day. 914 01:19:50,853 --> 01:19:56,056 Promise me that you will send my body home to the mouth 915 01:19:56,058 --> 01:19:58,325 of the Mississippi. 916 01:19:58,327 --> 01:19:59,293 Asher. 917 01:19:59,295 --> 01:20:00,861 Fuck you. I know you. 918 01:20:00,863 --> 01:20:02,129 Hey. 919 01:20:12,574 --> 01:20:16,577 You should have killed me when you had the chance. 920 01:20:16,579 --> 01:20:19,113 Take this fucking retard! 921 01:20:50,580 --> 01:20:53,113 Now you should be king. 922 01:21:02,123 --> 01:21:08,095 From where I stand, you should be held. 923 01:21:08,097 --> 01:21:14,034 Yeah, from where we stand they should thank you. 924 01:21:35,290 --> 01:21:37,024 Ah! 925 01:21:37,026 --> 01:21:38,026 Ah! 926 01:21:47,135 --> 01:21:50,437 I love you. 927 01:22:05,487 --> 01:22:08,088 You fucking retard. 928 01:22:10,059 --> 01:22:12,059 Mother fucker. 929 01:22:12,061 --> 01:22:13,460 Hey, Asher, come on. 930 01:22:13,462 --> 01:22:15,062 Get up! 931 01:22:15,064 --> 01:22:16,030 Get up! 932 01:22:16,032 --> 01:22:17,031 Come on. 933 01:22:17,033 --> 01:22:18,033 Let's go. 934 01:22:27,375 --> 01:22:28,542 Let's go. Go. 935 01:22:28,544 --> 01:22:29,544 Go. 936 01:23:25,067 --> 01:23:26,467 Come on! 937 01:23:26,469 --> 01:23:28,469 Make me proud! 938 01:24:01,703 --> 01:24:02,703 Come on, mother fucker. 939 01:24:46,381 --> 01:24:48,615 The world is not round. 940 01:24:48,617 --> 01:24:51,151 Not where I stand. 941 01:24:59,527 --> 01:25:07,527 It is warped, contorted, crooked. 942 01:25:11,139 --> 01:25:16,610 Now, I know revenge is not a noble sentiment. 943 01:25:16,612 --> 01:25:23,150 But god knows it is a human one. 944 01:25:31,192 --> 01:25:35,162 So take me home, my brother. 945 01:25:35,164 --> 01:25:38,565 Take me home. 946 01:25:38,567 --> 01:25:41,135 Take me home. 947 01:26:57,478 --> 01:27:05,352 Wild horses, wild sons, like slaves on the run. 948 01:27:08,756 --> 01:27:10,691 Bullets to guns. 949 01:27:15,296 --> 01:27:19,533 Drop one by one. 950 01:27:19,535 --> 01:27:27,407 Feathers to bone, you're not alone. 951 01:27:31,412 --> 01:27:32,779 You're not alone. 952 01:27:36,751 --> 01:27:38,318 You're not alone. 953 01:27:47,262 --> 01:27:55,262 This life is unrehearsed said the preacher in verse. 954 01:27:58,773 --> 01:28:01,275 From the cradle to dirt. 955 01:28:05,013 --> 01:28:10,550 Silently hurts. 956 01:28:10,552 --> 01:28:17,424 Like feather to bone, you're not alone. 957 01:28:22,297 --> 01:28:23,297 You're not alone. 958 01:28:27,635 --> 01:28:28,635 You're not alone. 959 01:28:50,024 --> 01:28:51,024 You're not alone. 960 01:28:55,797 --> 01:28:56,797 You're not alone. 961 01:29:01,569 --> 01:29:08,008 Like feather to bone, you're not alone. 962 01:29:12,647 --> 01:29:13,747 You're not alone. 963 01:29:18,653 --> 01:29:19,753 You're not alone. 62316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.