Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,147 --> 00:00:12,147
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:50,833 --> 00:00:53,302
Kill her!
3
00:00:53,334 --> 00:00:54,636
Do it now.
4
00:00:54,669 --> 00:00:57,406
Slit her throat
and make her bleed.
5
00:01:23,631 --> 00:01:25,400
I can't.
6
00:01:25,434 --> 00:01:29,304
What do you mean, you can't?
We've come so far!
7
00:01:30,405 --> 00:01:33,342
She's not right.
8
00:01:33,375 --> 00:01:35,745
Soren...
9
00:01:35,777 --> 00:01:37,412
What?!
10
00:01:37,446 --> 00:01:40,382
Huh? What is it that you want
from me?!
11
00:01:40,415 --> 00:01:43,586
You know what I want.
You know what you are.
12
00:01:43,619 --> 00:01:46,455
The only reason you exist
is to kill.
13
00:01:46,488 --> 00:01:48,790
Just not her.
14
00:01:51,426 --> 00:01:54,563
She's just...
She's not special to me.
15
00:01:54,596 --> 00:01:58,500
I want my first kill
to be memorable!
16
00:01:58,533 --> 00:02:00,669
Pathetic.
17
00:02:00,703 --> 00:02:03,840
Take the knife,
and stab it into her neck!
18
00:02:09,612 --> 00:02:11,548
No.
19
00:02:19,521 --> 00:02:21,224
It's not your time.
20
00:02:22,423 --> 00:02:24,459
You get to remain
in this world.
21
00:03:05,034 --> 00:03:06,703
Find another one!
22
00:03:11,339 --> 00:03:14,910
No more excuses.
No more wasting time.
23
00:03:17,011 --> 00:03:19,814
I know.
24
00:03:19,848 --> 00:03:21,916
Now you'll see her face.
25
00:03:21,950 --> 00:03:25,421
You will watch her scream
and beg for mercy.
26
00:03:25,453 --> 00:03:27,856
There will be no turning bac!
27
00:03:30,358 --> 00:03:31,493
Okay.
28
00:03:33,328 --> 00:03:37,800
And then you will end
her worthless life!
29
00:04:23,511 --> 00:04:25,547
Three, two, one!
30
00:04:25,581 --> 00:04:27,350
Happy birthday, Miranda!
31
00:04:27,383 --> 00:04:29,518
- Now drink!
- Chug it! Chug it!
32
00:04:29,550 --> 00:04:31,986
- Chug it! Chug it!
- Chug, chug, chug!
33
00:04:32,020 --> 00:04:34,457
Chug it all!
Do it! Do it! Do it!
34
00:04:34,489 --> 00:04:35,490
Ugh!
35
00:04:35,523 --> 00:04:37,559
Wow.
Way to ring in 21.
36
00:04:37,593 --> 00:04:39,028
You made me wait.
37
00:04:39,061 --> 00:04:42,732
As if you could ever consider
breaking the law.
38
00:04:42,764 --> 00:04:44,733
You bitches.
39
00:04:44,766 --> 00:04:48,903
Man, future me
is not gonna like this.
40
00:04:48,937 --> 00:04:50,840
Fuck her!
Present you is where it's at.
41
00:04:50,872 --> 00:04:52,574
Mm.
42
00:04:52,607 --> 00:04:54,442
Cheers.
43
00:04:54,475 --> 00:04:55,977
Whoo-hoo!
44
00:05:20,936 --> 00:05:22,537
Wake up, sweetie.
45
00:05:23,704 --> 00:05:25,940
Why?
It's like 7:00 in the morning.
46
00:05:25,973 --> 00:05:28,510
No.
It's 12:00.
47
00:05:28,544 --> 00:05:30,079
And I want to make you
birthday brunch.
48
00:05:31,547 --> 00:05:33,182
Yeah.
49
00:05:33,215 --> 00:05:35,484
Food.
That's a thing.
50
00:05:35,516 --> 00:05:37,752
I hope last night
didn't put you off of drinking.
51
00:05:37,785 --> 00:05:40,555
Now that you're finally
old enough to buy me a beer.
52
00:05:40,588 --> 00:05:42,490
No.
53
00:05:42,523 --> 00:05:46,629
Just not gonna drink tequila
for a little while.
54
00:05:46,662 --> 00:05:47,963
Oh!
55
00:05:47,996 --> 00:05:50,099
No!
56
00:05:50,131 --> 00:05:51,199
Dad!
57
00:05:52,768 --> 00:05:54,537
Come on.
Time to eat.
58
00:06:01,109 --> 00:06:02,077
Okay.
59
00:06:04,980 --> 00:06:07,148
Hello.
60
00:06:07,182 --> 00:06:09,184
How was your night?
61
00:06:10,218 --> 00:06:11,887
I think it was okay.
62
00:06:14,155 --> 00:06:18,560
How are Kaylee
and Olivia's parents?
63
00:06:18,593 --> 00:06:21,564
Do you really expect us to talk
about each other's parents?
64
00:06:22,797 --> 00:06:25,634
Are you gonna see them
again today?
65
00:06:25,667 --> 00:06:29,672
It's my birthday weekend.
66
00:06:29,704 --> 00:06:33,542
Remember to be careful.
Don't drink too much.
67
00:06:34,977 --> 00:06:37,246
Okay.
68
00:06:37,278 --> 00:06:39,014
Does that mean you won't?
69
00:06:41,749 --> 00:06:43,218
Sure.
70
00:06:51,626 --> 00:06:52,927
What you makin'?
71
00:06:52,961 --> 00:06:55,663
- Pancakes.
- Blueberry?
72
00:06:55,696 --> 00:06:56,732
Chocolate.
73
00:06:56,764 --> 00:06:59,601
Holy shit.
74
00:07:58,994 --> 00:08:00,563
Ah!
You look so pretty.
75
00:08:00,595 --> 00:08:03,165
And so ready for your
first night out on the town.
76
00:08:03,198 --> 00:08:05,834
Mm, yeah.
It's going to be so thrilling.
77
00:08:05,867 --> 00:08:08,970
There are so many fun places
to go to in Barstow.
78
00:08:09,004 --> 00:08:10,773
We're going to make
the best of it, okay?
79
00:08:10,805 --> 00:08:13,841
Who knows?
Maybe we'll find you a cute guy.
80
00:08:13,874 --> 00:08:15,744
I'm not really
looking right now.
81
00:08:15,776 --> 00:08:19,781
Maybe not.
But they'll be looking at you.
82
00:08:19,814 --> 00:08:22,350
All right.
Fine.
83
00:08:22,384 --> 00:08:24,253
Where is this place
we're going anyway?
84
00:08:24,285 --> 00:08:25,954
Right this way.
85
00:08:30,057 --> 00:08:33,061
- What on earth is that?
- I have no idea.
86
00:08:33,094 --> 00:08:35,665
- Sounds scary!
- It's in Barstow.
87
00:08:39,367 --> 00:08:41,337
I don't think I can do this
another night.
88
00:08:41,370 --> 00:08:43,138
Oh, come on, Liv.
Don't be a pussy.
89
00:08:43,170 --> 00:08:45,174
I'm not!
90
00:08:46,974 --> 00:08:48,009
Where else can we go?
91
00:08:48,043 --> 00:08:50,112
Um, well...
92
00:08:50,145 --> 00:08:52,848
we could get a Lyft
and go to a different city.
93
00:08:52,881 --> 00:08:53,848
New city!
94
00:08:53,881 --> 00:08:55,150
Do you...
95
00:08:55,183 --> 00:08:57,653
Do you know how much
that would cost to, like,
96
00:08:57,685 --> 00:08:59,120
go anywhere good?
97
00:08:59,154 --> 00:09:00,155
- New place.
- No.
98
00:09:00,188 --> 00:09:01,723
Birthday place.
99
00:09:01,756 --> 00:09:04,660
But that's why the birthday girl
is gonna pay.
100
00:09:04,693 --> 00:09:05,961
It's not my birthday
anymore.
101
00:09:05,993 --> 00:09:07,195
Shh. Baby...
102
00:09:07,228 --> 00:09:09,698
Birthday trip.
103
00:09:42,396 --> 00:09:43,665
Hello?
104
00:09:46,300 --> 00:09:47,969
Hello.
105
00:09:50,738 --> 00:09:52,907
I'm sorry.
I...
106
00:09:52,940 --> 00:09:54,343
I'm very drunk.
107
00:09:54,376 --> 00:09:57,213
I-I couldn't tell if you were
a person or not.
108
00:10:00,716 --> 00:10:02,017
I'm a person.
109
00:10:02,050 --> 00:10:05,753
Good to know.
110
00:10:05,786 --> 00:10:07,422
Why are you
standing there?
111
00:10:08,890 --> 00:10:10,693
It's a beautiful night.
112
00:10:10,726 --> 00:10:12,662
Right?
113
00:10:13,962 --> 00:10:16,231
Although I wish Cassiopeia
wasn't so visible.
114
00:10:16,264 --> 00:10:19,400
It is
the worst constellation.
115
00:10:19,434 --> 00:10:20,968
You see, it's...
116
00:10:21,001 --> 00:10:23,204
See, there it is.
It's a fucking "W."
117
00:10:31,011 --> 00:10:32,781
Nice meeting you.
118
00:11:18,126 --> 00:11:20,496
Soren!
119
00:11:20,529 --> 00:11:21,897
What?
120
00:11:21,929 --> 00:11:23,998
Do it now!
Make her suffer!
121
00:11:24,031 --> 00:11:25,434
I can't do it now.
122
00:11:25,467 --> 00:11:27,468
It's daylight.
Someone will see me.
123
00:11:27,501 --> 00:11:30,104
You are pathetic,
you are weak,
124
00:11:30,137 --> 00:11:32,974
and you'll give up
just like you did last time!
125
00:11:38,112 --> 00:11:41,483
No.
No, I won't.
126
00:12:29,030 --> 00:12:30,533
Hello again.
127
00:12:32,567 --> 00:12:34,470
Aren't you the guy
from last night?
128
00:12:37,137 --> 00:12:38,273
Yes.
129
00:12:40,175 --> 00:12:41,543
Yes, I am.
130
00:12:41,575 --> 00:12:43,945
Hello again.
131
00:12:47,082 --> 00:12:51,487
You know, maybe we should meet
sometime during the day.
132
00:12:53,954 --> 00:12:55,424
Hey, um...
133
00:12:58,126 --> 00:13:00,862
Could you, uh,
134
00:13:00,896 --> 00:13:02,964
tell me about another
one of those constellations?
135
00:13:02,997 --> 00:13:06,602
Uh...
136
00:15:17,399 --> 00:15:19,634
Hello?
137
00:15:19,666 --> 00:15:22,403
Hello?!
138
00:15:22,436 --> 00:15:23,738
Oh, God.
139
00:15:30,545 --> 00:15:32,113
Who are you?
140
00:15:32,146 --> 00:15:34,717
You said you wanted to meet
during the day.
141
00:15:37,184 --> 00:15:41,356
You're you?
What are you doing?
142
00:15:41,389 --> 00:15:43,158
I'm sure you can
figure that out.
143
00:15:45,727 --> 00:15:49,664
No.
No, no, no, no, no!
144
00:15:49,697 --> 00:15:51,232
Why are you doing this?!
Who are you?!
145
00:15:51,266 --> 00:15:52,700
Okay!
146
00:15:52,733 --> 00:15:55,036
Do you actually want me
to answer your questions,
147
00:15:55,069 --> 00:15:57,638
or are you just
being hysterical?
148
00:16:06,848 --> 00:16:08,583
I have money.
149
00:16:08,616 --> 00:16:10,519
I have money too.
150
00:16:10,551 --> 00:16:13,387
In fact, you know,
most people have money.
151
00:16:13,420 --> 00:16:14,756
You don't
have to do this.
152
00:16:14,789 --> 00:16:17,425
Well, of course
I don't have to.
153
00:16:17,458 --> 00:16:19,127
Then, why?
154
00:16:21,362 --> 00:16:25,601
That is such a big question,
and you don't even know my name.
155
00:16:30,304 --> 00:16:31,739
What's your name?
156
00:16:34,742 --> 00:16:36,444
Soren.
157
00:16:40,848 --> 00:16:42,550
Are you gonna kill me?
158
00:16:46,820 --> 00:16:48,756
Please. Please.
159
00:16:48,790 --> 00:16:50,425
Please!
You don't have to do this!
160
00:16:50,458 --> 00:16:53,528
Okay!
Calm down!
161
00:16:59,833 --> 00:17:01,737
Oh, wow.
You actually calmed down.
162
00:17:06,307 --> 00:17:08,210
Have you kidnapped
other girls?
163
00:17:08,242 --> 00:17:09,810
Yes.
164
00:17:09,844 --> 00:17:11,513
And did you kill them?
165
00:17:14,581 --> 00:17:15,850
Yes.
166
00:17:31,366 --> 00:17:33,468
I'm not
a very good person.
167
00:17:33,501 --> 00:17:35,636
And I'm not sure
if that's because of
168
00:17:35,669 --> 00:17:37,605
the choices
I've made in my life
169
00:17:37,638 --> 00:17:39,675
or because
of my messed-up brain.
170
00:17:44,244 --> 00:17:47,616
I hear a voice in my head.
171
00:17:47,648 --> 00:17:50,684
What voice?
172
00:17:50,717 --> 00:17:52,786
You know, I never
really caught its name.
173
00:17:52,819 --> 00:17:54,422
What does it say?
174
00:17:54,454 --> 00:17:59,426
It revealed to me
the reason of my existence.
175
00:17:59,460 --> 00:18:01,630
You see,
we all have a purpose.
176
00:18:03,964 --> 00:18:05,699
Mine's to kill.
177
00:18:05,732 --> 00:18:08,770
Killing is not
your purpose.
178
00:18:08,802 --> 00:18:10,437
I have to listen
to the voice.
179
00:18:10,471 --> 00:18:14,643
That is ridiculous.
Look, no you don't, okay?
180
00:18:14,675 --> 00:18:17,412
You don't want to do this.
You can let me go.
181
00:18:17,444 --> 00:18:18,813
Okay, enough!
182
00:18:21,715 --> 00:18:23,885
Here is
what's going to happen.
183
00:18:23,917 --> 00:18:26,453
I'm going play with you
for a while.
184
00:18:26,486 --> 00:18:29,690
And when I'm satisfied...
185
00:18:29,723 --> 00:18:30,893
I'm gonna end your life.
186
00:18:32,926 --> 00:18:36,165
So, I will give you
a moment...
187
00:18:38,433 --> 00:18:39,434
...to accept that.
188
00:18:51,779 --> 00:18:55,917
You are being unusually quiet.
189
00:19:00,421 --> 00:19:02,391
Maybe that's 'cause
you like her too.
190
00:19:13,768 --> 00:19:14,903
So!
191
00:19:17,038 --> 00:19:18,707
How are you doing?
192
00:19:20,540 --> 00:19:21,909
Oh, don't be embarrassed.
193
00:19:21,943 --> 00:19:24,578
You know, you're actually
doing quite well.
194
00:19:24,611 --> 00:19:27,348
Really must be accustomed
to pain.
195
00:19:27,382 --> 00:19:30,385
Did you ever go through
a self-harm period?
196
00:19:30,417 --> 00:19:31,886
Maybe as a teenager?
197
00:19:35,857 --> 00:19:37,392
No.
198
00:19:37,425 --> 00:19:40,595
It's very strange.
199
00:19:40,627 --> 00:19:44,965
The feeling of when
someone else cuts you,
200
00:19:44,999 --> 00:19:48,036
it's different than
when you do it to yourself.
201
00:19:48,069 --> 00:19:49,503
Wonder why that is.
202
00:19:49,537 --> 00:19:51,506
I don't know.
203
00:19:52,706 --> 00:19:53,708
Here.
204
00:20:00,380 --> 00:20:02,984
Now, Miranda...
205
00:20:06,087 --> 00:20:08,455
We're going to play
a game.
206
00:20:14,995 --> 00:20:17,331
I know, I know.
207
00:20:17,365 --> 00:20:18,732
I'm mixing up
my horror films.
208
00:20:18,765 --> 00:20:22,369
But I just couldn't find
a Jigsaw mask.
209
00:20:22,403 --> 00:20:23,838
What game?
210
00:20:23,870 --> 00:20:27,074
Using that knife, I want you
to cut yourself
211
00:20:27,107 --> 00:20:29,511
and then cut my arm.
212
00:20:29,543 --> 00:20:30,978
But just a little bit.
213
00:20:31,011 --> 00:20:33,514
Why would I do that?
214
00:20:33,548 --> 00:20:38,353
Because if you do,
I won't hurt you anymore today.
215
00:20:40,521 --> 00:20:42,324
I bet you're thinking about
stabbing me,
216
00:20:42,357 --> 00:20:44,526
but that is not
a good idea.
217
00:20:44,559 --> 00:20:45,593
Why not?
218
00:20:45,626 --> 00:20:49,030
Because if you kill me...
219
00:20:54,001 --> 00:20:57,539
...you're never gonna reach
the key to those chains.
220
00:20:57,571 --> 00:20:59,674
And if you stab me,
you're gonna find out
221
00:20:59,706 --> 00:21:04,545
just how painful
acid burns are.
222
00:21:07,214 --> 00:21:10,084
This is a good chance for you
to find out who you are Miranda.
223
00:21:10,117 --> 00:21:13,687
Although I already know
that answer.
224
00:21:13,721 --> 00:21:16,424
What answer?
225
00:21:16,456 --> 00:21:18,459
You are nothing.
226
00:21:18,492 --> 00:21:22,797
You live in a small city
in the middle of nowhere,
227
00:21:22,829 --> 00:21:27,569
and you will only be
special to me.
228
00:21:27,601 --> 00:21:28,969
Fuck you.
229
00:21:30,805 --> 00:21:33,575
You're nothing!
230
00:21:33,607 --> 00:21:38,480
No. I am the one in control
of your life.
231
00:21:48,755 --> 00:21:51,625
No, no, no!
Stop, stop, stop! Wait!
232
00:22:41,475 --> 00:22:42,476
I'm sorry! Sorry!
233
00:22:44,678 --> 00:22:46,747
Good.
234
00:22:46,780 --> 00:22:48,884
I'm glad you understand
the situation.
235
00:22:52,220 --> 00:22:55,523
Are you gonna
leave me alone now?
236
00:22:55,556 --> 00:22:57,492
No more torture.
237
00:22:57,524 --> 00:22:59,026
Until tomorrow.
238
00:23:44,171 --> 00:23:45,673
Aah!
239
00:23:48,709 --> 00:23:50,044
Aah!
240
00:23:59,252 --> 00:24:00,521
Aah!
241
00:24:17,771 --> 00:24:19,174
Hmm.
242
00:24:22,143 --> 00:24:24,813
I just can't decide.
243
00:24:26,947 --> 00:24:29,583
Um...
244
00:24:29,617 --> 00:24:31,118
Miranda!
245
00:24:31,152 --> 00:24:34,856
You choose.
246
00:24:38,858 --> 00:24:40,727
You know,
you should know by now
247
00:24:40,761 --> 00:24:43,898
that it's much better
if you answer me.
248
00:24:45,800 --> 00:24:47,034
I'm not gonna choose.
249
00:24:51,238 --> 00:24:52,340
All right.
250
00:24:52,373 --> 00:24:54,943
Well, then...
251
00:24:56,344 --> 00:25:00,348
...I will give you
two options.
252
00:25:07,887 --> 00:25:09,925
I'm getting a
little more serious now.
253
00:25:11,892 --> 00:25:16,631
Are we, uh...
playing another game?
254
00:25:16,664 --> 00:25:19,000
No more games.
255
00:25:19,032 --> 00:25:21,235
Saw or hook?
256
00:25:24,038 --> 00:25:25,906
Very well, then!
257
00:25:25,940 --> 00:25:27,375
No, please, no!
258
00:25:32,847 --> 00:25:34,014
Fuck!
259
00:25:37,751 --> 00:25:38,886
Fuck.
260
00:25:41,655 --> 00:25:42,956
You know,
261
00:25:42,990 --> 00:25:47,328
I am getting a really weird vibe
from you.
262
00:25:47,360 --> 00:25:51,732
Do you have an abnormal
resilience to pain?
263
00:25:51,765 --> 00:25:56,303
What the... You just stabbed
a fucking hook into my leg!
264
00:25:56,337 --> 00:25:58,239
Yeah, I...
265
00:25:59,874 --> 00:26:03,243
Okay,
this is gonna sound weird.
266
00:26:07,114 --> 00:26:09,117
It feels like
you're faking it.
267
00:26:10,984 --> 00:26:14,955
What the... What the fuck?
I am not faking my pain!
268
00:26:20,461 --> 00:26:21,796
Get some sleep.
269
00:26:22,996 --> 00:26:25,298
Tomorrow's
your last day alive.
270
00:27:25,925 --> 00:27:29,129
Miranda.
271
00:27:29,163 --> 00:27:30,932
Can you hear me?
272
00:27:40,840 --> 00:27:42,944
This is the end
of your suffering.
273
00:27:57,191 --> 00:27:58,760
Please.
274
00:27:58,792 --> 00:28:00,761
I don't want to die.
275
00:28:34,328 --> 00:28:36,263
I did it.
276
00:28:39,133 --> 00:28:41,269
I did it.
277
00:28:41,301 --> 00:28:43,905
I fucking killed her.
278
00:28:55,281 --> 00:28:58,519
I finally killed someone.
279
00:29:20,174 --> 00:29:23,177
What the fuck?!
280
00:29:31,184 --> 00:29:32,352
Am I dead?
281
00:29:39,960 --> 00:29:41,996
Did she just...
That's clearly not possible.
282
00:29:42,029 --> 00:29:43,431
S-She's dead.
283
00:29:45,965 --> 00:29:47,601
Okay!
284
00:29:47,635 --> 00:29:50,104
Not dead.
285
00:29:50,136 --> 00:29:51,539
You're seeing this too,
right?
286
00:30:04,385 --> 00:30:06,554
Fuck.
287
00:30:09,290 --> 00:30:12,359
I am starting
to freak out!
288
00:30:14,662 --> 00:30:16,564
- Soren, what is happening?
- No, no, no, no.
289
00:30:16,597 --> 00:30:18,366
You can't, because you have
been... you cannot be...
290
00:30:18,398 --> 00:30:20,001
Oh, my God, are you gonna answer
my question,
291
00:30:20,033 --> 00:30:21,268
or are you just gonna
be hysterical?!
292
00:30:21,301 --> 00:30:22,569
Well, then,
what is going on?!
293
00:30:22,603 --> 00:30:24,305
That's what
I fucking asked!
294
00:30:28,975 --> 00:30:31,177
She's not real.
She's not here.
295
00:30:31,211 --> 00:30:33,948
Remember, I killed her,
so she can't be here.
296
00:30:33,981 --> 00:30:36,217
Hey, asshole!
297
00:30:36,250 --> 00:30:38,920
Where are you going?
298
00:30:38,953 --> 00:30:42,423
You're not here
because you're not real!
299
00:30:42,455 --> 00:30:45,192
Well, I feel pretty fucking real
right now!
300
00:30:45,224 --> 00:30:47,627
- I killed you!
- Yeah, three times!
301
00:30:47,661 --> 00:30:50,464
So, then, you cannot be
standing there!
302
00:30:50,496 --> 00:30:52,165
Well, I am!
303
00:30:52,198 --> 00:30:54,635
And I am just as goddamn
confused as you are.
304
00:30:56,669 --> 00:30:58,638
This is fine.
I am hallucinating.
305
00:30:58,672 --> 00:31:02,410
I'm going to walk in the shack,
and I'm gonna see her body.
306
00:31:14,722 --> 00:31:16,023
What are you?
307
00:31:17,323 --> 00:31:19,225
As far as I know, a-a girl.
308
00:31:19,259 --> 00:31:21,695
Okay, yeah, but this doesn't
really make any...
309
00:31:21,729 --> 00:31:23,497
What, make any sense?
Yeah, no shit!
310
00:31:23,530 --> 00:31:24,732
Okay.
I-I can figure this out.
311
00:31:24,764 --> 00:31:26,199
Good.
Please do!
312
00:31:26,232 --> 00:31:28,301
Okay, just stop
walking towards me!
313
00:31:28,335 --> 00:31:33,207
Or what?
What are you gonna do to me?
314
00:31:35,541 --> 00:31:37,945
I will rape you.
315
00:31:43,483 --> 00:31:45,352
Okay.
316
00:31:45,386 --> 00:31:46,386
I consent.
317
00:31:47,154 --> 00:31:49,190
- What?
- Well, now you can't rape me.
318
00:31:49,223 --> 00:31:50,758
That's not how this works.
You can't just say...
319
00:31:50,790 --> 00:31:51,925
No, it's cool.
We can fuck if you want.
320
00:31:51,959 --> 00:31:54,595
I mean, it might help us calm
the hell down a little.
321
00:31:54,627 --> 00:31:56,163
You can't just say,
"I consent."
322
00:31:56,195 --> 00:31:57,530
Too bad.
323
00:31:57,563 --> 00:32:00,266
I mean,
you've, uh
324
00:32:00,300 --> 00:32:04,137
already ruined my top.
325
00:32:04,171 --> 00:32:07,642
Apparently, my clothes
don't exactly heal with me.
326
00:32:11,744 --> 00:32:16,717
Did you take that backpack I had
when you kidnapped me?
327
00:32:19,153 --> 00:32:20,654
Give me your keys.
328
00:32:20,686 --> 00:32:22,356
Uh, what are you doing?
329
00:32:22,388 --> 00:32:24,125
I brought
a change of clothes.
330
00:32:52,386 --> 00:32:54,055
Where are we?
331
00:32:54,088 --> 00:32:57,524
We're about six hours
outside of Barstow.
332
00:32:57,558 --> 00:33:00,261
Is this where you take
all your victims?
333
00:33:02,663 --> 00:33:04,765
Okay, killer?
I need you to focus.
334
00:33:04,798 --> 00:33:08,469
I agree that this is
335
00:33:08,501 --> 00:33:12,106
quite a unique situation
that we are in right now,
336
00:33:12,138 --> 00:33:14,041
but I need you to understand
the facts.
337
00:33:17,176 --> 00:33:21,581
Somehow, If I die,
I instantly come back to life.
338
00:33:25,118 --> 00:33:26,620
All wounds healed.
339
00:33:29,188 --> 00:33:33,493
And you are going to give me
a ride home.
340
00:33:34,494 --> 00:33:37,697
No.
You tortured me.
341
00:33:37,731 --> 00:33:39,333
So I am turning this
on you.
342
00:33:39,366 --> 00:33:42,502
I am not going to leave
your side until I figure out
343
00:33:42,536 --> 00:33:45,740
what to do with you
and what the hell I am!
344
00:33:50,577 --> 00:33:53,646
I do not believe
this is happening.
345
00:33:53,680 --> 00:33:55,349
Feel free
to kill me again.
346
00:34:10,597 --> 00:34:12,533
This is lethal injection.
347
00:34:13,901 --> 00:34:16,636
This is enough
to kill a horse.
348
00:34:17,838 --> 00:34:19,506
Okay.
349
00:34:45,631 --> 00:34:47,434
Dude.
350
00:34:47,466 --> 00:34:49,136
This is weird.
351
00:35:11,490 --> 00:35:13,193
You should, um...
352
00:35:15,562 --> 00:35:16,830
Seatbelt.
353
00:35:17,698 --> 00:35:19,367
I'm good.
354
00:35:30,310 --> 00:35:31,946
Okay.
This silence is killing me.
355
00:35:31,979 --> 00:35:34,247
Don't you listen to music
in your car?
356
00:35:34,281 --> 00:35:35,950
No.
357
00:35:37,883 --> 00:35:39,419
You don't like music?
358
00:35:43,656 --> 00:35:48,662
Not even bands like Slayer
or Death?
359
00:35:49,263 --> 00:35:52,333
Usually when I'm driving,
I hear the voice.
360
00:35:54,401 --> 00:35:56,736
Maybe you could ask the voice
to sing for you.
361
00:35:56,769 --> 00:36:00,707
No, it just tells me to kill
someone over and over again.
362
00:36:00,740 --> 00:36:02,876
Are you hearing
the Voice now?
363
00:36:05,912 --> 00:36:07,247
No.
364
00:36:08,881 --> 00:36:11,318
Then maybe we can listen
to some music.
365
00:36:17,024 --> 00:36:19,292
You still don't think I'm real,
do you?
366
00:36:26,732 --> 00:36:28,401
You need to get gas.
367
00:36:52,892 --> 00:36:55,762
Um, excuse me?
368
00:37:04,504 --> 00:37:09,310
Just to... clear things up,
369
00:37:09,343 --> 00:37:11,779
you can see me, right?
370
00:37:11,812 --> 00:37:13,781
I can see you.
371
00:37:20,787 --> 00:37:22,923
Hey, you!
372
00:37:22,955 --> 00:37:24,390
Can you see him?
373
00:37:24,423 --> 00:37:25,925
The guy
in the giant rabbit costume?
374
00:37:25,959 --> 00:37:27,560
Yeah, I can see him.
375
00:37:29,629 --> 00:37:30,998
And you can see her too,
right?
376
00:37:31,031 --> 00:37:33,534
Yeah.
I can totally see her.
377
00:37:39,906 --> 00:37:42,710
I don't think we picked
the most reliable sources.
378
00:37:45,511 --> 00:37:47,448
Why are you wearing that?
379
00:37:47,481 --> 00:37:50,718
I do have my reasons.
But it's no simple story.
380
00:37:51,517 --> 00:37:52,619
Ah!
381
00:37:54,553 --> 00:37:56,057
I'd like to hear.
382
00:38:01,761 --> 00:38:03,397
Can I buy you a drink?
383
00:38:03,430 --> 00:38:05,999
Uh, wow.
384
00:38:06,031 --> 00:38:07,767
Yes!
385
00:38:07,801 --> 00:38:10,538
God, I haven't had anything
to drink in like two days.
386
00:38:20,781 --> 00:38:24,051
So... the suit?
387
00:38:26,653 --> 00:38:28,988
My father died
two days ago.
388
00:38:30,856 --> 00:38:34,060
Ever since he turned
42 years old,
389
00:38:34,093 --> 00:38:37,564
he began to wear
this big rabbit costume.
390
00:38:39,899 --> 00:38:42,836
He would go to work,
come home,
391
00:38:42,868 --> 00:38:47,573
eat dinner with us while
still wearing the costume.
392
00:38:47,606 --> 00:38:50,643
My mother and I
were understandably baffled.
393
00:38:50,977 --> 00:38:55,982
We asked him why on earth
he was doing this.
394
00:39:03,189 --> 00:39:05,024
My father's answer
was this.
395
00:39:07,928 --> 00:39:09,597
He was meant to die...
396
00:39:13,867 --> 00:39:16,502
...and it was this suit
that was keeping him alive.
397
00:39:24,810 --> 00:39:28,783
He just held this
illogical belief.
398
00:39:31,685 --> 00:39:34,655
And he continued to wear
the suit for years.
399
00:39:39,526 --> 00:39:42,797
Then one morning
I woke up.
400
00:39:47,801 --> 00:39:49,470
I found my father collapsed
on the ground
401
00:39:49,502 --> 00:39:52,705
in front of his closet.
402
00:39:52,738 --> 00:39:55,508
He was dead.
403
00:39:55,542 --> 00:39:57,611
And the rabbit costume
was in front of him.
404
00:39:59,646 --> 00:40:04,251
But I've continued to wear
this suit ever since he died.
405
00:40:04,283 --> 00:40:06,586
I have people I care about.
406
00:40:10,055 --> 00:40:12,124
How did your father die?
407
00:40:12,158 --> 00:40:14,228
Heart attack.
408
00:40:18,265 --> 00:40:19,934
I'm so sorry.
409
00:40:22,202 --> 00:40:25,673
It's the most common cause
of death.
410
00:40:31,678 --> 00:40:33,981
You really should remember
to drink more water.
411
00:40:39,185 --> 00:40:40,621
Ready to go?
412
00:40:42,289 --> 00:40:43,656
Thank you.
413
00:42:16,749 --> 00:42:18,217
I have a confession.
414
00:42:22,656 --> 00:42:26,327
I think
I was faking it a bit.
415
00:42:28,428 --> 00:42:29,763
But you didn't know
you were...
416
00:42:29,796 --> 00:42:30,998
That I was immortal?
No.
417
00:42:31,031 --> 00:42:32,899
Don't cut me off
while I'm talking.
418
00:42:32,932 --> 00:42:35,169
Don't tell me what to do.
419
00:42:38,238 --> 00:42:40,906
I-I felt the impact
of the cuts.
420
00:42:40,939 --> 00:42:44,845
And the stab.
And the acid.
421
00:42:44,877 --> 00:42:47,647
But it all felt
weirdly distant.
422
00:42:47,680 --> 00:42:50,883
You screamed
and you cried.
423
00:42:50,917 --> 00:42:53,053
I think that was more
from the actual shock
424
00:42:53,086 --> 00:42:54,788
of what
was happening to me.
425
00:43:01,794 --> 00:43:03,664
How many people
have you killed?
426
00:43:11,271 --> 00:43:12,939
I have a confession too.
427
00:43:17,010 --> 00:43:18,745
You were my first.
428
00:43:24,883 --> 00:43:26,886
So you were lying to me.
429
00:43:26,919 --> 00:43:28,454
I wanted to be confident!
430
00:43:28,488 --> 00:43:31,725
In your choice to murder me?
How thoughtful!
431
00:43:31,758 --> 00:43:35,729
So, what made me so special that
I was your... your first victim?
432
00:43:35,761 --> 00:43:38,365
- None of the other girls were special to me.
- None of the what?
433
00:43:40,165 --> 00:43:42,935
I have kidnapped other people
before you.
434
00:43:42,968 --> 00:43:45,271
And done what to them?
435
00:43:45,305 --> 00:43:47,406
Because I seem to remember
you threatening to rape me.
436
00:43:47,439 --> 00:43:49,041
Oh, that?
437
00:43:49,075 --> 00:43:50,444
I just wanted you
to shut up.
438
00:43:50,477 --> 00:43:52,479
I wouldn't
actually rape anyone!
439
00:43:52,511 --> 00:43:54,113
Okay, so you're not a rapist.
440
00:43:54,147 --> 00:43:55,982
Well, that makes up for the fact
that you took me away
441
00:43:56,015 --> 00:43:59,319
from my family
and tortured me for three days!
442
00:44:01,254 --> 00:44:02,890
I let the other girls
go free.
443
00:44:04,223 --> 00:44:05,459
You are not a good person.
444
00:44:05,492 --> 00:44:07,060
I never claimed to be!
445
00:44:07,093 --> 00:44:09,062
I want to know why you decided
to kill me!
446
00:44:09,095 --> 00:44:10,997
I told you my reason
and my purpose for being...
447
00:44:11,030 --> 00:44:12,932
Oh, fuck off
with that nonsense!
448
00:44:12,966 --> 00:44:15,502
- It is not nonsense!
- It is!
449
00:44:15,535 --> 00:44:18,138
It is ridiculous to follow
a voice in your head
450
00:44:18,171 --> 00:44:20,073
without ever considering
that it might not actually
451
00:44:20,106 --> 00:44:21,475
be who you are!
452
00:44:21,508 --> 00:44:24,877
The voice in my head
is who I am!
453
00:44:24,910 --> 00:44:27,914
I have had urges to kill
my entire life, okay?
454
00:44:30,450 --> 00:44:33,086
I mean, the voice started
forming as I grew up,
455
00:44:33,118 --> 00:44:37,356
and it's gotten so loud now
that I can't suppress my urges!
456
00:44:37,390 --> 00:44:42,162
Is that supposed to make me
feel sorry for you?
457
00:44:42,194 --> 00:44:44,964
You've kidnapped and terrified
other girls.
458
00:44:44,997 --> 00:44:46,265
I mean, you have probably
ruined lives.
459
00:44:46,298 --> 00:44:48,167
Do you even think
about that?
460
00:44:48,200 --> 00:44:50,403
Oh, and how would you feel if
every morning when you woke up,
461
00:44:50,435 --> 00:44:52,138
There was a piercing voice
in your head
462
00:44:52,171 --> 00:44:53,472
telling you
to kill someone?!
463
00:44:53,506 --> 00:44:55,408
I would probably seek out
professional help
464
00:44:55,441 --> 00:44:57,276
like a rational
human being!
465
00:44:57,310 --> 00:44:59,279
Human?
466
00:44:59,312 --> 00:45:02,415
Humans are
fucking trash.
467
00:45:02,448 --> 00:45:06,953
I mean, this... this whole world
is absolute shit.
468
00:45:06,986 --> 00:45:09,890
No one cares
about anything.
469
00:45:09,923 --> 00:45:12,492
Everyone is just
a bunch of liars.
470
00:45:12,524 --> 00:45:15,494
Every decision we make
is selfish.
471
00:45:15,528 --> 00:45:17,097
We are a disease,
472
00:45:17,129 --> 00:45:19,465
and we infect everything
we touch!
473
00:45:19,499 --> 00:45:22,569
There is no point to life,
so what the hell does it matter
474
00:45:22,602 --> 00:45:24,872
if a couple girls
go missing?!
475
00:45:30,008 --> 00:45:31,844
You should
just kill yourself.
476
00:45:37,617 --> 00:45:39,118
I'm done talking with you.
477
00:45:39,151 --> 00:45:41,220
Well, too bad,
'cause I'm not going anywhere.
478
00:45:50,062 --> 00:45:51,531
Really?
479
00:45:58,872 --> 00:46:00,507
What is this?
480
00:46:00,539 --> 00:46:03,209
One bit of criticism,
and you shut down.
481
00:46:03,243 --> 00:46:05,078
You just told me
to kill myself.
482
00:46:05,111 --> 00:46:06,580
Oh, I am so sorry.
483
00:46:06,613 --> 00:46:08,548
Could it be that maybe that
I'm just a little stressed out
484
00:46:08,580 --> 00:46:11,117
that I just found out
I can't die?!
485
00:46:11,149 --> 00:46:12,952
Why are you here?
486
00:46:12,986 --> 00:46:14,621
Just leave me alone.
487
00:46:14,653 --> 00:46:16,356
No.
488
00:46:16,388 --> 00:46:19,059
No, you got what you wanted.
You know why I killed you.
489
00:46:19,091 --> 00:46:20,327
Okay, we are not done.
490
00:46:20,359 --> 00:46:22,461
Oh, and also
I know you're real now.
491
00:46:22,495 --> 00:46:24,231
All right, I know you're some
wondrous anomaly
492
00:46:24,263 --> 00:46:25,899
that's gonna have
some great existence.
493
00:46:25,932 --> 00:46:27,600
I'm not gonna be there
and I don't fucking care.
494
00:46:27,633 --> 00:46:30,502
God damn it, dude.
Not yet!
495
00:46:30,535 --> 00:46:35,008
I didn't mean what I said, okay?
I am confused.
496
00:46:35,040 --> 00:46:37,443
I am angry.
I am fucking terrified, okay?!
497
00:46:37,477 --> 00:46:39,078
You are not the only one
that is concerned
498
00:46:39,111 --> 00:46:41,881
with what's real
and what's not!
499
00:46:41,914 --> 00:46:43,215
What's do you have to be
concerned about?
500
00:46:43,249 --> 00:46:45,252
You're...
501
00:46:45,285 --> 00:46:47,020
You're fine.
502
00:46:49,187 --> 00:46:50,423
Am I?
503
00:46:52,524 --> 00:46:55,494
My body feels like it is being
torn away from this world,
504
00:46:55,528 --> 00:46:58,131
like I am literally light enough
to float away on the wind.
505
00:46:58,164 --> 00:46:59,867
And you...
506
00:47:03,002 --> 00:47:06,640
Your stupid reasons
and understandable emotions
507
00:47:06,673 --> 00:47:08,575
are the only thing
that is keeping me grounded
508
00:47:08,607 --> 00:47:10,243
on this earth.
509
00:47:15,682 --> 00:47:17,384
My reasons aren't stupid.
510
00:47:21,354 --> 00:47:22,989
Yes, they are.
511
00:47:32,365 --> 00:47:36,970
What is that?
512
00:48:03,129 --> 00:48:04,130
Hello.
513
00:48:09,135 --> 00:48:11,972
"Hello"?
514
00:48:12,004 --> 00:48:14,374
What kind of greeting
is that?
515
00:48:14,406 --> 00:48:18,144
What are you doing
lying in the desert, and, oh,
516
00:48:18,176 --> 00:48:20,146
how are you
still alive?
517
00:48:23,548 --> 00:48:27,252
Looks like you could use
some company.
518
00:48:27,285 --> 00:48:30,255
And I wouldn't mind
catching a ride.
519
00:48:30,289 --> 00:48:32,091
Where are you headed?
520
00:48:32,124 --> 00:48:33,592
Wherever the road
takes us.
521
00:48:38,164 --> 00:48:39,633
All right.
522
00:48:45,437 --> 00:48:47,140
Sure!
523
00:48:49,675 --> 00:48:51,377
Why not?
524
00:49:01,553 --> 00:49:03,222
Should you be sitting
like that?
525
00:49:05,691 --> 00:49:07,093
Yes.
526
00:49:07,126 --> 00:49:08,595
Hmm.
527
00:49:10,595 --> 00:49:13,198
Why do you carry a stuffed fox
with you?
528
00:49:13,231 --> 00:49:16,035
He's my traveling companion.
529
00:49:16,068 --> 00:49:18,404
He?
530
00:49:18,437 --> 00:49:19,805
What's his name?
531
00:49:19,839 --> 00:49:23,043
His name is Percy.
532
00:49:23,075 --> 00:49:28,048
So, what are you doing out here
in the middle of just nothing?
533
00:49:28,080 --> 00:49:31,550
Well, I wouldn't
call this "nothing."
534
00:49:32,350 --> 00:49:37,557
There are bushes, cacti,
and plenty of insects.
535
00:49:38,624 --> 00:49:43,530
But, to answer your question,
I'm just out for a long walk.
536
00:49:43,562 --> 00:49:46,598
Well, Percy and I.
537
00:49:46,631 --> 00:49:49,568
Percy is very beautiful.
538
00:49:51,169 --> 00:49:53,338
Thank you.
539
00:49:53,372 --> 00:49:56,109
He keeps me company
when I'm feeling lonely.
540
00:49:56,142 --> 00:49:58,111
How does he do that?
541
00:49:58,144 --> 00:49:59,745
We talk to each other.
542
00:50:01,314 --> 00:50:04,517
Yeah, okay,
first the rabbit guy, now you.
543
00:50:04,550 --> 00:50:06,352
No, I'm going insane.
544
00:50:06,385 --> 00:50:08,455
Oh, I very much doubt that.
545
00:50:10,789 --> 00:50:14,326
This world has always been
a realm of madness.
546
00:50:14,359 --> 00:50:16,162
You talk to a stuffed fox.
547
00:50:16,194 --> 00:50:19,332
You talk to a voice
in your head.
548
00:50:26,472 --> 00:50:28,575
What do you and Percy
talk about?
549
00:50:28,607 --> 00:50:31,343
Today we got into
a conversation about ants.
550
00:50:31,377 --> 00:50:32,745
Oh, fascinating.
551
00:50:32,778 --> 00:50:34,247
You, quiet!
552
00:50:36,848 --> 00:50:38,584
What about ants?
553
00:50:38,618 --> 00:50:42,255
Well, we found a line of ants
by the side of the road
554
00:50:42,287 --> 00:50:46,258
and they were
picking apart a dead crow,
555
00:50:46,292 --> 00:50:49,429
bringing pieces of it
back to their hill.
556
00:50:49,461 --> 00:50:51,363
And I started thinking how easy
it would be
557
00:50:51,397 --> 00:50:54,167
to stomp down on the ants
and kill a bunch of them,
558
00:50:54,200 --> 00:50:56,669
when Percy brought up
something strange.
559
00:50:59,305 --> 00:51:03,776
"You do not kill the ants,
for they will not remember.
560
00:51:03,809 --> 00:51:08,247
You do not fear the ants,
for they need to survive.
561
00:51:08,281 --> 00:51:10,517
You do not communicate
with the ants,
562
00:51:10,550 --> 00:51:13,653
for they cannot comprehend
your existence.
563
00:51:15,754 --> 00:51:20,392
The rabbit is the vacancy
of the land.
564
00:51:21,193 --> 00:51:25,865
The fox is the winding
of the road.
565
00:51:26,399 --> 00:51:31,471
The cat is the multitude
of the stars.
566
00:51:32,271 --> 00:51:36,776
In a world of fire,
you will meet the deer.
567
00:51:36,809 --> 00:51:41,647
There you must decide
who you are."
568
00:51:46,685 --> 00:51:49,356
I asked him what he meant,
but he went silent.
569
00:52:00,298 --> 00:52:01,467
Pull over.
570
00:52:02,734 --> 00:52:04,671
- What? Why?
- Just do it!
571
00:52:35,834 --> 00:52:38,670
What are you doing?
572
00:52:38,703 --> 00:52:40,906
Uh...
573
00:52:40,939 --> 00:52:43,675
I thought...
574
00:52:43,709 --> 00:52:45,477
That needle was supposed to...
575
00:52:45,510 --> 00:52:48,614
Yeah, that needle
wasn't lethal injection.
576
00:52:48,647 --> 00:52:50,816
You just paralyzed yourself.
577
00:52:56,421 --> 00:52:59,658
Ohh.
578
00:52:59,691 --> 00:53:03,463
Well,
this is embarrassing.
579
00:53:05,564 --> 00:53:09,736
Would you mind, uh, putting me
out of my misery?
580
00:53:31,890 --> 00:53:34,961
W-What have you done?!
581
00:53:49,475 --> 00:53:51,411
Does Percy have anything
to say now?
582
00:53:57,716 --> 00:53:59,718
Does he know what I am?
583
00:54:02,620 --> 00:54:05,590
He, uh...
584
00:54:05,624 --> 00:54:07,294
He doesn't know.
585
00:54:11,696 --> 00:54:13,365
But he's scared of you.
586
00:55:36,414 --> 00:55:38,617
There's a...
587
00:55:38,651 --> 00:55:41,120
There's a sandwich place nearby.
Are you hungry?
588
00:55:44,789 --> 00:55:46,458
Sure.
589
00:57:15,281 --> 00:57:17,684
What is happening?
590
00:57:19,685 --> 00:57:22,121
This isn't happening.
This isn't happening.
591
00:57:46,211 --> 00:57:49,582
So...
592
00:57:49,615 --> 00:57:50,883
that's what happens.
593
00:57:50,915 --> 00:57:52,118
I was wondering.
594
00:57:55,955 --> 00:57:56,956
Hey, are you...
595
00:57:56,988 --> 00:57:59,559
No, I am not okay.
596
00:57:59,591 --> 00:58:01,126
I'm sorry.
597
00:58:02,794 --> 00:58:04,997
I interrupted you again.
598
00:58:08,267 --> 00:58:09,969
Got you a chicken sandwich.
599
00:58:16,040 --> 00:58:18,077
You know you can let it out.
600
00:58:18,109 --> 00:58:21,347
Whatever... thoughts,
601
00:58:21,379 --> 00:58:23,048
whatever questions.
602
00:58:25,383 --> 00:58:27,686
It's okay.
I'll listen.
603
00:58:27,720 --> 00:58:31,089
Really?
I've got a lot to say.
604
00:58:38,263 --> 00:58:40,033
I was thinking...
605
00:58:42,267 --> 00:58:44,169
...I could be an alien.
606
00:58:47,138 --> 00:58:51,676
Part of some immortal
super race, you know,
607
00:58:51,709 --> 00:58:55,981
that will one day
take over the earth.
608
00:58:56,015 --> 00:58:59,285
Like, maybe one day
a stranger
609
00:58:59,318 --> 00:59:01,653
will just come up to me
and snap his fingers,
610
00:59:01,687 --> 00:59:03,923
and I'll remember everything
about my home planet.
611
00:59:08,426 --> 00:59:10,729
I can't die.
612
00:59:10,763 --> 00:59:13,833
But do I age?
613
00:59:13,865 --> 00:59:16,034
Because that would mean
that in a million years
614
00:59:16,068 --> 00:59:20,839
I could be some unkillable
piece of flesh or dust.
615
00:59:20,872 --> 00:59:22,907
And if I don't age,
then, what,
616
00:59:22,941 --> 00:59:25,944
does my brain just never
progress past 21?
617
00:59:25,977 --> 00:59:28,847
I mean, I will lose the capacity
for memories!
618
00:59:33,151 --> 00:59:37,923
I mean, why should
I even bother...
619
00:59:37,955 --> 00:59:41,026
ever getting close
to anyone or...
620
00:59:42,827 --> 00:59:44,829
...or falling in love?
621
00:59:44,863 --> 00:59:47,667
Maybe I should just go insane
622
00:59:47,700 --> 00:59:50,069
and forget about
this world and...
623
00:59:54,006 --> 00:59:58,277
People will be scared of me
when they know what I am.
624
00:59:58,310 --> 01:00:02,348
I mean, I'm... not human.
625
01:00:04,216 --> 01:00:05,885
I'm some...
626
01:00:08,787 --> 01:00:12,357
...fucking unholy monstrosity.
627
01:00:21,232 --> 01:00:22,834
Is there
a liquor store nearby?
628
01:00:32,144 --> 01:00:34,280
Oh, that's disgusting!
629
01:00:34,312 --> 01:00:36,214
Come on, you're going to need
more than that.
630
01:00:38,417 --> 01:00:40,886
I should start a service
for serial killers.
631
01:00:41,854 --> 01:00:44,723
- Do what?
- No, yeah!
632
01:00:44,756 --> 01:00:46,492
They would pay
to kill me!
633
01:00:46,524 --> 01:00:49,028
No, and then
they would be satisfied,
634
01:00:49,060 --> 01:00:51,763
and the world
would be safer!
635
01:00:51,796 --> 01:00:54,099
So you want to be a prostitute
for murderers?
636
01:00:54,133 --> 01:00:56,836
That's fucking great.
637
01:00:59,338 --> 01:01:04,176
Mm! Mm, or better yet,
I could end war casualties.
638
01:01:04,609 --> 01:01:09,749
Yeah, no, I would just stand
in between two armies,
639
01:01:09,781 --> 01:01:12,383
and whoever kills me
the most would win.
640
01:01:26,298 --> 01:01:28,200
I made you laugh.
641
01:01:28,232 --> 01:01:30,368
The idea of two countries
being willing
642
01:01:30,401 --> 01:01:32,237
to settle everything
over, what,
643
01:01:32,271 --> 01:01:34,939
killing the same girl
over and over again?
644
01:01:34,972 --> 01:01:36,241
I mean, it's...
645
01:01:36,274 --> 01:01:37,776
Hey, Soren?
646
01:01:40,077 --> 01:01:41,413
Are you happy?
647
01:01:49,888 --> 01:01:53,126
Not everything
is about happiness, Miranda.
648
01:02:02,466 --> 01:02:05,203
Oh!
649
01:02:08,606 --> 01:02:11,009
Have you ever... you ever had
a girlfriend?
650
01:02:11,042 --> 01:02:13,412
- No.
- No?
651
01:02:13,444 --> 01:02:14,446
You ever been in love?
652
01:02:14,479 --> 01:02:15,481
No-o-o!
653
01:02:15,513 --> 01:02:17,015
Man, that sucks.
654
01:02:17,048 --> 01:02:19,517
Did you honestly think
my answer would be "yes"?
655
01:02:26,892 --> 01:02:28,527
In the desert,
656
01:02:28,560 --> 01:02:32,198
when you were hitting
me in the face with a rock...
657
01:02:32,231 --> 01:02:33,499
Yeah.
658
01:02:33,531 --> 01:02:37,502
...you... you helped me up.
659
01:02:37,535 --> 01:02:39,037
So?
660
01:02:39,071 --> 01:02:42,275
About a year ago,
I was dating this guy.
661
01:02:45,276 --> 01:02:49,514
One day we were walking,
and I tripped over a root
662
01:02:50,515 --> 01:02:54,286
and I fell
into a puddle.
663
01:02:54,318 --> 01:02:56,988
He didn't help me up.
664
01:02:57,022 --> 01:03:00,960
He filmed me
in my wet clothes
665
01:03:00,993 --> 01:03:03,596
and posted the video
on Instagram.
666
01:03:03,629 --> 01:03:05,298
Yeah, that sucks.
667
01:03:08,466 --> 01:03:11,970
This other time I was talking
to a guy at a party,
668
01:03:12,004 --> 01:03:15,875
and I was...
I was really sad
669
01:03:15,908 --> 01:03:20,112
because like a day ago
my parakeet died.
670
01:03:20,144 --> 01:03:23,348
And...
671
01:03:23,381 --> 01:03:25,216
every time I tried
to talk about it,
672
01:03:25,249 --> 01:03:26,985
he... he would just change
the subject.
673
01:03:27,019 --> 01:03:28,654
Maybe you need to hang out
with better people.
674
01:03:28,687 --> 01:03:32,892
Maybe I am.
675
01:03:32,925 --> 01:03:35,394
All right, well,
what are you doing?
676
01:03:37,396 --> 01:03:40,598
I...
677
01:03:40,631 --> 01:03:43,568
am seeing how much alcohol
it will take to kill me.
678
01:03:43,602 --> 01:03:44,670
You know that.
679
01:03:44,702 --> 01:03:46,471
No, I mean...
680
01:03:46,504 --> 01:03:48,907
I mean, why are you telling me
these stories?
681
01:03:51,176 --> 01:03:53,913
I literally can't remember
anything I just said.
682
01:04:14,566 --> 01:04:16,035
How much did it take?
683
01:04:16,068 --> 01:04:19,638
Two and a half bottles.
684
01:04:22,039 --> 01:04:25,610
So, are you, like...
are you sober now?
685
01:04:25,644 --> 01:04:28,379
Completely.
686
01:04:28,412 --> 01:04:29,681
That was nuts!
687
01:04:29,714 --> 01:04:33,118
I mean, I have never blacked out
that quickly.
688
01:04:35,586 --> 01:04:39,557
Did I, uh...
689
01:04:39,591 --> 01:04:42,127
do or say
anything weird?
690
01:04:44,495 --> 01:04:46,497
No. Uh...
691
01:04:46,531 --> 01:04:49,568
You...
You just lost your balance.
692
01:04:53,638 --> 01:04:56,442
I did more than that.
693
01:04:56,475 --> 01:04:58,177
I remember
making you laugh.
694
01:05:01,412 --> 01:05:03,081
Yeah.
695
01:05:07,452 --> 01:05:09,120
Thank you.
696
01:05:12,591 --> 01:05:15,560
Every fucked-up situation
needs a little humor.
697
01:05:23,135 --> 01:05:24,535
Yes?
698
01:05:24,568 --> 01:05:26,437
I'm sorry to bother
you so early in the morning,
699
01:05:26,470 --> 01:05:29,340
but we need everyone
to evacuate the hotel.
700
01:05:29,374 --> 01:05:30,442
Why?
701
01:05:30,475 --> 01:05:31,677
We've had some reports
of gas leaks
702
01:05:31,709 --> 01:05:33,211
inside several
of the rooms.
703
01:05:33,245 --> 01:05:34,713
It's a matter of safety.
704
01:05:34,745 --> 01:05:37,782
Come by the office,
and we'll refund your money.
705
01:05:37,816 --> 01:05:39,651
Thank you.
I'll... I'll be out soon.
706
01:05:44,122 --> 01:05:45,424
Did you hear?
707
01:05:49,560 --> 01:05:52,231
That's scary.
708
01:05:52,263 --> 01:05:54,499
I mean, if that was really
a gas leak, we would have died.
709
01:06:00,272 --> 01:06:01,640
Right.
710
01:06:04,709 --> 01:06:06,379
Just you.
711
01:06:45,783 --> 01:06:47,452
Hey.
712
01:06:50,689 --> 01:06:52,624
A gas leak.
713
01:06:52,656 --> 01:06:54,325
How about that?
714
01:06:55,627 --> 01:06:58,197
Yeah.
715
01:06:58,229 --> 01:07:00,531
Guy I'm traveling
with could've died.
716
01:07:00,564 --> 01:07:03,601
The "guy"?
717
01:07:03,635 --> 01:07:05,504
Usually people are
more descriptive
718
01:07:05,537 --> 01:07:08,406
about who
they're traveling with.
719
01:07:08,439 --> 01:07:10,541
I met him a few days ago.
720
01:07:10,575 --> 01:07:13,312
But you were concerned
about his life.
721
01:07:13,345 --> 01:07:17,683
I think I'm growing concerned
with all life.
722
01:07:20,885 --> 01:07:22,753
You're probably wondering
why I'm sitting
723
01:07:22,787 --> 01:07:24,756
on this dumpster lid.
724
01:07:26,591 --> 01:07:28,426
I'm sure
you have your reasons.
725
01:07:33,531 --> 01:07:36,767
There's a cat inside.
726
01:07:36,801 --> 01:07:40,706
Is it both dead and alive
at the same time?
727
01:07:40,738 --> 01:07:42,374
No.
It's... It's dead.
728
01:07:51,316 --> 01:07:55,419
After I heard about
the gas leak, I...
729
01:07:55,452 --> 01:08:00,425
I came out to throw the trash,
and...
730
01:08:00,457 --> 01:08:01,760
I found the cat inside.
731
01:08:04,896 --> 01:08:06,564
So, naturally.
732
01:08:06,597 --> 01:08:10,768
I panicked and I threw myself
on top of the dumpster lid,
733
01:08:10,801 --> 01:08:15,207
trying to will the dead cat
out of existence.
734
01:08:18,310 --> 01:08:19,812
Are you okay?
735
01:08:23,714 --> 01:08:26,418
Am I okay?
736
01:08:26,450 --> 01:08:28,686
That's a valid question.
737
01:08:28,720 --> 01:08:30,422
Are you okay?
738
01:08:32,923 --> 01:08:34,626
Yes and no.
739
01:08:34,659 --> 01:08:36,762
Well, it's a solid no
for me.
740
01:08:38,730 --> 01:08:40,832
I've been that way
for a while.
741
01:08:40,864 --> 01:08:45,203
And it's all because of that...
that thing in the dumpster!
742
01:08:45,236 --> 01:08:46,805
The dead cat?
743
01:08:46,837 --> 01:08:49,240
Yes,
the fucking dead cat!
744
01:08:49,274 --> 01:08:51,510
I'm sorry.
745
01:08:53,011 --> 01:08:55,481
I've just been seeing
so many of them.
746
01:09:02,887 --> 01:09:04,590
It started a year ago.
747
01:09:07,726 --> 01:09:10,196
And it's been getting worse
ever since.
748
01:09:12,797 --> 01:09:14,833
At first I didn't think
anything of it.
749
01:09:14,865 --> 01:09:18,903
I went to take out the trash,
and there was a dead cat.
750
01:09:21,905 --> 01:09:24,810
Now it's every day.
751
01:09:24,842 --> 01:09:27,812
No matter what I do
or where I go,
752
01:09:27,846 --> 01:09:29,582
I see them.
753
01:09:30,649 --> 01:09:35,820
Out in a park, eating lunch,
there's one under my table.
754
01:09:36,654 --> 01:09:40,958
At a bar, and there's one
in the bathroom.
755
01:09:40,992 --> 01:09:43,995
I'm walking home, and I hear one
get hit by a car.
756
01:09:46,864 --> 01:09:49,734
And they're always
mangled corpses too.
757
01:09:52,704 --> 01:09:54,573
None of them
died peacefully.
758
01:10:00,578 --> 01:10:02,281
You think I'm crazy.
759
01:10:05,516 --> 01:10:07,885
Go.
Check for yourself.
760
01:10:44,689 --> 01:10:47,359
How much longer
till Barstow?
761
01:10:47,391 --> 01:10:49,461
It's about 15 minutes.
762
01:10:52,696 --> 01:10:55,100
What's gonna happen
when we get there?
763
01:10:55,132 --> 01:10:57,336
I don't know.
764
01:10:59,471 --> 01:11:02,973
They're gonna ask me
so many questions.
765
01:11:03,007 --> 01:11:05,344
Maybe you should
just tell them.
766
01:11:05,377 --> 01:11:08,613
Tell them what?
That I can't die?
767
01:11:08,645 --> 01:11:10,648
They would put me
in an asylum!
768
01:11:10,681 --> 01:11:13,784
Or... a government lab.
769
01:11:13,818 --> 01:11:16,355
No, I mean about me.
770
01:11:16,387 --> 01:11:17,922
What I did.
771
01:11:20,124 --> 01:11:22,894
You want me
to turn you in?
772
01:11:22,927 --> 01:11:25,364
It's what I deserve.
773
01:11:25,396 --> 01:11:27,466
That's a big change
of opinion.
774
01:11:35,672 --> 01:11:39,977
Dude, I am not gonna
condemn you.
775
01:11:40,011 --> 01:11:42,381
It would be fitting.
776
01:11:42,413 --> 01:11:44,782
You are the only one
I can talk to.
777
01:11:44,815 --> 01:11:47,918
Okay, we're...
778
01:11:47,952 --> 01:11:49,654
We're friends.
779
01:11:49,686 --> 01:11:52,990
- I mean, I know it's not...
- We can't be friends Miranda.
780
01:11:53,024 --> 01:11:55,093
Sure we can.
781
01:11:56,895 --> 01:11:59,064
No.
782
01:11:59,096 --> 01:12:01,732
You're...
783
01:12:01,766 --> 01:12:04,069
What?
784
01:12:04,101 --> 01:12:06,471
What?
785
01:12:07,471 --> 01:12:09,607
I don't belong
in your world.
786
01:12:11,842 --> 01:12:15,446
And what exactly
is my world?
787
01:12:15,480 --> 01:12:16,815
I have no idea.
788
01:12:16,847 --> 01:12:20,051
But whatever it is,
there is no place for me.
789
01:12:28,726 --> 01:12:30,529
I'm not a good person.
790
01:12:49,079 --> 01:12:50,982
Okay, it's best
if I drop you off here.
791
01:12:53,517 --> 01:12:56,954
Maybe I don't have to
go back.
792
01:12:56,988 --> 01:12:58,690
Your friends and family
miss you.
793
01:13:02,793 --> 01:13:05,196
- Well, I need your number.
- I don't have a phone.
794
01:13:05,230 --> 01:13:09,000
Then tell me
where you live.
795
01:13:09,033 --> 01:13:12,738
You and I will never see
each other again.
796
01:13:18,877 --> 01:13:20,579
Screw that.
797
01:13:27,851 --> 01:13:29,520
What are you gonna do?
798
01:13:36,561 --> 01:13:37,129
Dude!
799
01:13:39,230 --> 01:13:40,899
Get out of my car.
800
01:13:48,605 --> 01:13:50,107
All right, fine!
801
01:13:54,811 --> 01:13:55,879
Go off on your own.
802
01:13:55,913 --> 01:13:57,982
I mean, die alone like everyone
else on this planet!
803
01:15:05,917 --> 01:15:07,852
Oh, my God.
804
01:15:07,885 --> 01:15:09,119
Where have you bee?
805
01:15:09,153 --> 01:15:10,989
Are you okay?
What's wrong?
806
01:15:11,021 --> 01:15:12,024
What happened?
807
01:15:14,257 --> 01:15:17,127
Miranda, can you hear me?
808
01:15:17,160 --> 01:15:18,863
You're in shock.
809
01:15:18,895 --> 01:15:21,865
You've been missing
for three days.
810
01:15:21,899 --> 01:15:23,301
We found no wounds
on your body,
811
01:15:23,333 --> 01:15:25,102
but your clothes have rips
on them,
812
01:15:25,136 --> 01:15:29,774
and that indicates to us
that someone attacked you.
813
01:15:29,806 --> 01:15:32,644
Can you tell me anything
about what happened to you?
814
01:15:35,712 --> 01:15:37,815
Did someone hurt you, Miranda?
815
01:15:39,050 --> 01:15:42,887
Can you tell us anything
about who he is?
816
01:15:42,919 --> 01:15:44,623
What do you remember?
817
01:15:48,426 --> 01:15:49,928
Miranda.
818
01:15:49,961 --> 01:15:53,131
You're safe now.
819
01:15:53,163 --> 01:15:56,066
Look, you can talk to me.
820
01:15:56,100 --> 01:15:57,334
Any information you can give us
821
01:15:57,368 --> 01:15:59,303
will help us catch
whoever took you.
822
01:16:05,976 --> 01:16:07,678
I was so scared!
823
01:16:13,717 --> 01:16:16,186
He was with me the whole time.
824
01:16:16,220 --> 01:16:18,356
Yes, yes.
Okay, now concentrate please.
825
01:16:18,388 --> 01:16:20,190
- What happened next?
- I don't remember much.
826
01:16:20,223 --> 01:16:23,128
I...
827
01:16:23,160 --> 01:16:27,065
He did something terrible.
828
01:16:27,097 --> 01:16:28,766
It's all right.
829
01:16:28,800 --> 01:16:31,302
You're safe now.
830
01:16:31,334 --> 01:16:33,738
What did he do to you?
831
01:16:33,770 --> 01:16:34,839
He...
832
01:16:36,774 --> 01:16:38,010
He...
833
01:16:39,910 --> 01:16:42,713
He bought me a sandwich!
834
01:16:59,230 --> 01:17:01,366
So, what did you want
to talk to us about?
835
01:17:04,334 --> 01:17:07,338
I'm not quite sure
how to put it...
836
01:17:12,909 --> 01:17:17,148
So, I'm just gonna... I'm just
gonna ask straight up.
837
01:17:20,251 --> 01:17:22,253
Do you know what I am?
838
01:17:22,285 --> 01:17:25,422
Like, are you...
are you too the same?
839
01:17:25,455 --> 01:17:27,458
Did we come
from a different planet?
840
01:17:29,494 --> 01:17:30,462
What is this?
841
01:17:30,494 --> 01:17:33,731
Dad...
842
01:17:33,765 --> 01:17:38,503
If I were to cut off your arm,
what would happen?
843
01:17:38,535 --> 01:17:41,772
The same thing that would happen
to anybody else.
844
01:17:41,806 --> 01:17:43,842
Miranda, what's going on
with you?
845
01:17:47,979 --> 01:17:50,481
Is it really just me?
846
01:17:50,515 --> 01:17:51,915
Honey,
you need some rest.
847
01:17:51,949 --> 01:17:53,485
You'll feel better
in the morning.
848
01:17:55,953 --> 01:17:59,825
You know, I can't stay
in this house forever.
849
01:19:02,253 --> 01:19:03,955
Kill.
850
01:19:33,551 --> 01:19:35,419
Kill.
851
01:19:37,520 --> 01:19:40,591
It is nothing.
852
01:19:40,624 --> 01:19:41,926
Kill it.
853
01:19:41,958 --> 01:19:45,896
End its worthless life.
854
01:19:48,565 --> 01:19:53,403
End... worthless... life.
855
01:20:01,611 --> 01:20:03,948
Do you know it would take two
and a half bottle of vodka
856
01:20:03,980 --> 01:20:05,883
to kill a person my size?
857
01:20:05,917 --> 01:20:08,220
Why would
I know that?
858
01:20:10,620 --> 01:20:12,891
Just making conversation.
859
01:20:12,923 --> 01:20:14,225
That's what we want,
Miranda.
860
01:20:14,257 --> 01:20:15,926
We want you
to talk to us.
861
01:20:15,959 --> 01:20:18,195
I am.
862
01:20:18,229 --> 01:20:21,031
We just... we want to know what
happened to you so we can help.
863
01:20:21,065 --> 01:20:22,600
Sadly, I get it.
864
01:20:22,632 --> 01:20:26,570
So, then, tell us.
We're all thinking it.
865
01:20:26,604 --> 01:20:28,306
You were raped.
Isn't that right?
866
01:20:30,941 --> 01:20:32,910
Everyone is so negative.
867
01:20:32,944 --> 01:20:35,546
We think you're going
through denial.
868
01:20:35,579 --> 01:20:37,215
Look, I know you guys
want to help.
869
01:20:37,248 --> 01:20:39,651
- Yes!
- Just let me talk, okay?
870
01:20:44,422 --> 01:20:46,057
I don't want to tell you
what happened, okay?
871
01:20:46,089 --> 01:20:48,325
You... You can't help.
872
01:20:48,359 --> 01:20:49,660
If anything, you're just
going to make it worse.
873
01:20:49,694 --> 01:20:53,064
- That's not true.
- We are your friends!
874
01:20:53,096 --> 01:20:55,399
We can keep
your secrets.
875
01:20:55,432 --> 01:21:00,305
You two,
you were always so nice to me.
876
01:21:00,337 --> 01:21:04,074
I mean, hanging out with you
was so much fun.
877
01:21:09,480 --> 01:21:11,016
Look...
878
01:21:12,482 --> 01:21:15,419
I know that you are both
worried about your futures
879
01:21:15,453 --> 01:21:19,423
and don't know what you're
gonna do with your lives, but...
880
01:21:19,457 --> 01:21:21,592
you don't have
to be scared, okay?
881
01:21:21,624 --> 01:21:23,727
You're gonna go off
and have wonderful careers
882
01:21:23,761 --> 01:21:25,530
and... and meet someone
that you love
883
01:21:25,562 --> 01:21:27,531
and eventually just die happy!
884
01:21:31,635 --> 01:21:33,471
But that's not my world.
885
01:22:57,520 --> 01:22:59,189
What the fuck?!
886
01:23:23,279 --> 01:23:24,247
I'm leaving.
887
01:23:24,280 --> 01:23:25,682
What?
888
01:23:25,716 --> 01:23:27,819
I can't stay here
any longer.
889
01:23:27,851 --> 01:23:29,753
Miranda, we're worried
about you.
890
01:23:29,787 --> 01:23:31,689
Yeah, well,
you shouldn't be.
891
01:23:31,721 --> 01:23:34,758
Yes, we should.
You were taken away from us!
892
01:23:34,792 --> 01:23:36,494
Do you know how scared
we were?
893
01:23:36,526 --> 01:23:38,195
Mom...
894
01:23:38,229 --> 01:23:41,199
Every second I waited
for a call from the police.
895
01:23:41,231 --> 01:23:43,367
And then you just wander
into the house.
896
01:23:43,400 --> 01:23:44,836
You won't even tell us
what happened.
897
01:23:44,869 --> 01:23:47,538
And I don't even know
who you are...
898
01:23:47,570 --> 01:23:48,772
Mom!
899
01:23:51,208 --> 01:23:54,112
God damn it!
900
01:23:54,145 --> 01:23:55,346
Don't make me
do this.
901
01:23:55,378 --> 01:23:57,247
Do what?
902
01:23:57,280 --> 01:24:00,150
You're right.
903
01:24:00,184 --> 01:24:02,686
You're right. I'm not the same
person I was before.
904
01:24:02,720 --> 01:24:06,624
Miranda, just... just tell us
what happened to you.
905
01:24:06,656 --> 01:24:11,428
I can't tell you.
But I-I can't do this anymore.
906
01:24:11,462 --> 01:24:12,664
So...
907
01:24:14,597 --> 01:24:16,266
...screw everything.
908
01:24:17,767 --> 01:24:20,404
I'm gonna show you.
909
01:24:40,190 --> 01:24:42,260
- Oh!
- Aah!
910
01:24:55,239 --> 01:24:56,406
So...
911
01:24:58,508 --> 01:25:00,177
Yeah.
912
01:25:02,913 --> 01:25:04,549
Sorry about the floor.
913
01:25:36,980 --> 01:25:39,516
Okay. Now...
914
01:25:39,550 --> 01:25:43,454
Where did I leave my bag?
915
01:26:06,510 --> 01:26:07,979
Soren!
916
01:26:11,914 --> 01:26:13,783
You are wasting time!
917
01:26:13,816 --> 01:26:15,552
You sit there and do nothing
918
01:26:15,586 --> 01:26:18,422
while these creatures
continue to squirm!
919
01:26:18,454 --> 01:26:19,756
Listen to me!
920
01:26:19,789 --> 01:26:23,293
You worthless
piece of garbage!
921
01:26:23,327 --> 01:26:27,565
Leave me alone.
922
01:26:27,597 --> 01:26:29,766
Leave you alone?
923
01:26:29,800 --> 01:26:32,302
Everything you've achieved
is because of me!
924
01:26:32,336 --> 01:26:35,806
I haven't
achieved anything!
925
01:26:35,838 --> 01:26:37,641
I gave you a purpose!
926
01:26:37,675 --> 01:26:40,945
You are better than all
the other insignificant specs
927
01:26:40,977 --> 01:26:42,879
on this planet!
928
01:26:42,913 --> 01:26:45,449
Act on your desires!
929
01:26:45,481 --> 01:26:47,484
Kill!
930
01:26:47,517 --> 01:26:48,985
I've had enough of you.
931
01:26:56,793 --> 01:26:59,363
You are nothing
without me!
932
01:26:59,395 --> 01:27:00,697
All right.
933
01:27:00,730 --> 01:27:02,766
I'm gonna need you
to shut up now!
934
01:27:04,635 --> 01:27:06,070
Shut up!
Shut up!
935
01:27:06,102 --> 01:27:09,306
Just shut the fuck up!
936
01:27:09,339 --> 01:27:13,810
What, do you think you can rn
off with Miranda and be happ?
937
01:27:13,843 --> 01:27:15,479
She doesn't want to
be with you.
938
01:27:15,512 --> 01:27:17,014
She hates you.
939
01:27:17,047 --> 01:27:20,584
She knows
how pathetic you are!
940
01:27:24,587 --> 01:27:27,691
You exist to kill.
941
01:27:27,725 --> 01:27:29,927
You will never be happy.
942
01:27:33,963 --> 01:27:36,066
I don't want to listen
to you anymore.
943
01:27:39,136 --> 01:27:43,307
Then... you'll have to end
your own life.
944
01:29:06,190 --> 01:29:07,825
Much better.
945
01:29:49,232 --> 01:29:51,668
Hello.
946
01:29:51,702 --> 01:29:52,936
Where did you come from?
947
01:29:52,970 --> 01:29:54,838
I'm sorry
for startling you.
948
01:29:54,872 --> 01:29:57,909
It seemed like you were lost
in the stars.
949
01:29:59,243 --> 01:30:03,047
I guess I was.
It's a beautiful night.
950
01:30:03,079 --> 01:30:04,848
That it is.
951
01:30:04,882 --> 01:30:07,184
Now, Miss...
952
01:30:07,217 --> 01:30:09,587
- Miranda.
- Miranda.
953
01:30:09,619 --> 01:30:11,721
I do admit to having
some curiosity,
954
01:30:11,754 --> 01:30:14,925
as to why a pretty
young woman like yourself
955
01:30:14,958 --> 01:30:16,760
is sitting alone
around a campfire
956
01:30:16,793 --> 01:30:18,229
in the dead of the night.
957
01:30:20,830 --> 01:30:23,700
I was looking
for someone.
958
01:30:23,734 --> 01:30:24,901
I didn't find him.
959
01:30:24,935 --> 01:30:26,637
It is a big world.
960
01:30:26,669 --> 01:30:30,574
Finding a single person
is no easy task.
961
01:30:30,606 --> 01:30:34,811
I don't even know if he's
in this city anymore.
962
01:30:34,845 --> 01:30:36,046
I don't even know
if he's alive.
963
01:30:36,079 --> 01:30:37,715
I know your struggle.
964
01:30:37,748 --> 01:30:41,252
The lives of friends and family
are so fragile.
965
01:30:41,284 --> 01:30:44,120
People die like ants.
966
01:30:50,092 --> 01:30:52,296
Why are you out here?
967
01:30:52,329 --> 01:30:53,531
Who are you?
968
01:30:53,564 --> 01:30:54,632
Miranda...
969
01:30:54,664 --> 01:30:55,899
No.
Who are you?
970
01:30:55,932 --> 01:30:57,801
You know me.
971
01:30:57,833 --> 01:30:59,703
We have spoken before.
972
01:31:01,939 --> 01:31:03,274
I have many faces.
973
01:31:03,306 --> 01:31:06,175
You see me every day,
for I am everywhere,
974
01:31:06,208 --> 01:31:09,913
always around you
whether you notice me or not.
975
01:31:20,156 --> 01:31:22,293
You understand.
976
01:31:22,325 --> 01:31:24,828
You've been following me.
977
01:31:24,860 --> 01:31:27,196
You are worth following.
978
01:31:27,230 --> 01:31:28,232
Why are you here?
979
01:31:28,265 --> 01:31:29,934
To meet you.
980
01:31:38,342 --> 01:31:42,146
Is this it?
Are you here to end it?
981
01:31:44,213 --> 01:31:46,984
How are you even
speaking to me?
982
01:31:47,016 --> 01:31:51,821
You are the only one
I can truly speak to.
983
01:31:54,290 --> 01:31:57,261
Come.
Join me.
984
01:32:06,369 --> 01:32:08,171
What am I?
985
01:32:12,074 --> 01:32:15,244
What's so funny?
986
01:32:15,278 --> 01:32:17,347
I apologize for laughing.
987
01:32:17,381 --> 01:32:21,218
But do you want to know
the truth?
988
01:32:21,251 --> 01:32:23,320
I don't know
what you are.
989
01:32:26,155 --> 01:32:27,857
What?
990
01:32:27,891 --> 01:32:31,061
I am everywhere.
991
01:32:31,093 --> 01:32:36,066
I have seen life in places
you could not dream of.
992
01:32:39,836 --> 01:32:43,106
But I have never met
someone like you.
993
01:32:47,778 --> 01:32:49,012
Really?
994
01:32:50,814 --> 01:32:53,017
Even you don't have
any answers?
995
01:32:53,050 --> 01:32:54,251
Indeed.
996
01:32:54,284 --> 01:32:56,387
But I think that's
quite wonderful.
997
01:32:56,419 --> 01:32:59,824
Even I can find pleasant
new surprises in this world.
998
01:33:03,694 --> 01:33:07,364
I can tell you this...
You will never die.
999
01:33:07,396 --> 01:33:10,967
Your body protects you from
any conceivable possibility.
1000
01:33:11,001 --> 01:33:13,671
Your form does not
grow past this age,
1001
01:33:13,704 --> 01:33:17,741
but your mind is open
to infinite expansion.
1002
01:33:17,774 --> 01:33:22,046
You shall live to see
what lies beyond the stars.
1003
01:33:22,079 --> 01:33:26,050
And despite all this,
you are human.
1004
01:33:28,952 --> 01:33:30,988
Do you know if Soren
is still alive?
1005
01:33:31,020 --> 01:33:32,288
He is.
1006
01:33:32,321 --> 01:33:34,659
But his whereabouts
are unknown to me.
1007
01:33:38,195 --> 01:33:41,131
Will I ever
talk to you again?
1008
01:33:41,163 --> 01:33:42,932
On occasion.
1009
01:33:42,966 --> 01:33:47,070
Like you, I don't have
many people I can talk to.
1010
01:35:16,025 --> 01:35:18,494
Hi!
1011
01:35:18,528 --> 01:35:20,498
I have been
looking for you.
1012
01:35:32,208 --> 01:35:34,144
I thought you were gone.
1013
01:35:37,513 --> 01:35:41,051
So... how are you?
1014
01:35:49,592 --> 01:35:50,927
Miranda.
1015
01:35:52,863 --> 01:35:55,097
Soren.
1016
01:35:55,131 --> 01:35:58,435
I am sorry
that I left you.
1017
01:35:58,467 --> 01:36:00,203
I was scared.
1018
01:36:00,236 --> 01:36:02,573
And you... you are so different
from me,
1019
01:36:02,605 --> 01:36:04,607
and I never thought that
someone as wonderful as you
1020
01:36:04,641 --> 01:36:07,144
would ever want to spend time
with someone like me.
1021
01:36:07,177 --> 01:36:11,515
And I don't... I don't have
any urges anymore.
1022
01:36:12,315 --> 01:36:16,453
I don't even hear the voice
in my head when I'm with you.
1023
01:36:16,485 --> 01:36:19,055
I don't want to have
a purpose.
1024
01:36:19,088 --> 01:36:20,556
I just...
I want to be with you,
1025
01:36:20,589 --> 01:36:22,325
and I want to see
where that takes us.
1026
01:36:22,359 --> 01:36:24,595
And I don't know if you feel the same way but...
1027
01:36:24,628 --> 01:36:25,929
What?! What?
What is so funny?
1028
01:36:25,962 --> 01:36:27,531
I'm sorry! I'm sorry!
I just...
1029
01:36:27,564 --> 01:36:29,466
While you were talking,
1030
01:36:29,498 --> 01:36:31,968
all I could think of was just,
"Shut up and kill me."
1031
01:37:16,445 --> 01:37:18,114
Miranda.
1032
01:37:36,266 --> 01:37:37,968
Hey.
1033
01:37:39,168 --> 01:37:41,037
Hey.
Hey, hey, hey, hey, hey.
1034
01:37:41,070 --> 01:37:42,672
Hey.
1035
01:37:42,705 --> 01:37:44,607
Hey, wake up.
1036
01:37:44,641 --> 01:37:46,643
Hey, wake up!
1037
01:37:46,676 --> 01:37:48,611
Wake up!
1038
01:37:48,645 --> 01:37:50,948
This can't be happening!
1039
01:38:09,332 --> 01:38:10,700
Shit.
1040
01:38:12,369 --> 01:38:13,637
Dude, I...
1041
01:38:16,338 --> 01:38:18,207
I was just joking.
1042
01:38:27,249 --> 01:38:30,954
I... I didn't realize
that you weren't gonna...
1043
01:38:34,257 --> 01:38:36,493
It's... It's all right.
1044
01:38:36,525 --> 01:38:39,628
I won't ever die.
1045
01:38:39,662 --> 01:38:41,298
You don't have to worry...
1046
01:38:51,373 --> 01:38:54,243
Please don't ever
do that to me again.
1047
01:38:57,180 --> 01:38:59,615
I won't.
1048
01:40:19,169 --> 01:40:24,169
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull71550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.