All language subtitles for Miranda.Veil.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[mixtime.net]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,147 --> 00:00:12,147 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:50,833 --> 00:00:53,302 Kill her! 3 00:00:53,334 --> 00:00:54,636 Do it now. 4 00:00:54,669 --> 00:00:57,406 Slit her throat and make her bleed. 5 00:01:23,631 --> 00:01:25,400 I can't. 6 00:01:25,434 --> 00:01:29,304 What do you mean, you can't? We've come so far! 7 00:01:30,405 --> 00:01:33,342 She's not right. 8 00:01:33,375 --> 00:01:35,745 Soren... 9 00:01:35,777 --> 00:01:37,412 What?! 10 00:01:37,446 --> 00:01:40,382 Huh? What is it that you want from me?! 11 00:01:40,415 --> 00:01:43,586 You know what I want. You know what you are. 12 00:01:43,619 --> 00:01:46,455 The only reason you exist is to kill. 13 00:01:46,488 --> 00:01:48,790 Just not her. 14 00:01:51,426 --> 00:01:54,563 She's just... She's not special to me. 15 00:01:54,596 --> 00:01:58,500 I want my first kill to be memorable! 16 00:01:58,533 --> 00:02:00,669 Pathetic. 17 00:02:00,703 --> 00:02:03,840 Take the knife, and stab it into her neck! 18 00:02:09,612 --> 00:02:11,548 No. 19 00:02:19,521 --> 00:02:21,224 It's not your time. 20 00:02:22,423 --> 00:02:24,459 You get to remain in this world. 21 00:03:05,034 --> 00:03:06,703 Find another one! 22 00:03:11,339 --> 00:03:14,910 No more excuses. No more wasting time. 23 00:03:17,011 --> 00:03:19,814 I know. 24 00:03:19,848 --> 00:03:21,916 Now you'll see her face. 25 00:03:21,950 --> 00:03:25,421 You will watch her scream and beg for mercy. 26 00:03:25,453 --> 00:03:27,856 There will be no turning bac! 27 00:03:30,358 --> 00:03:31,493 Okay. 28 00:03:33,328 --> 00:03:37,800 And then you will end her worthless life! 29 00:04:23,511 --> 00:04:25,547 Three, two, one! 30 00:04:25,581 --> 00:04:27,350 Happy birthday, Miranda! 31 00:04:27,383 --> 00:04:29,518 - Now drink! - Chug it! Chug it! 32 00:04:29,550 --> 00:04:31,986 - Chug it! Chug it! - Chug, chug, chug! 33 00:04:32,020 --> 00:04:34,457 Chug it all! Do it! Do it! Do it! 34 00:04:34,489 --> 00:04:35,490 Ugh! 35 00:04:35,523 --> 00:04:37,559 Wow. Way to ring in 21. 36 00:04:37,593 --> 00:04:39,028 You made me wait. 37 00:04:39,061 --> 00:04:42,732 As if you could ever consider breaking the law. 38 00:04:42,764 --> 00:04:44,733 You bitches. 39 00:04:44,766 --> 00:04:48,903 Man, future me is not gonna like this. 40 00:04:48,937 --> 00:04:50,840 Fuck her! Present you is where it's at. 41 00:04:50,872 --> 00:04:52,574 Mm. 42 00:04:52,607 --> 00:04:54,442 Cheers. 43 00:04:54,475 --> 00:04:55,977 Whoo-hoo! 44 00:05:20,936 --> 00:05:22,537 Wake up, sweetie. 45 00:05:23,704 --> 00:05:25,940 Why? It's like 7:00 in the morning. 46 00:05:25,973 --> 00:05:28,510 No. It's 12:00. 47 00:05:28,544 --> 00:05:30,079 And I want to make you birthday brunch. 48 00:05:31,547 --> 00:05:33,182 Yeah. 49 00:05:33,215 --> 00:05:35,484 Food. That's a thing. 50 00:05:35,516 --> 00:05:37,752 I hope last night didn't put you off of drinking. 51 00:05:37,785 --> 00:05:40,555 Now that you're finally old enough to buy me a beer. 52 00:05:40,588 --> 00:05:42,490 No. 53 00:05:42,523 --> 00:05:46,629 Just not gonna drink tequila for a little while. 54 00:05:46,662 --> 00:05:47,963 Oh! 55 00:05:47,996 --> 00:05:50,099 No! 56 00:05:50,131 --> 00:05:51,199 Dad! 57 00:05:52,768 --> 00:05:54,537 Come on. Time to eat. 58 00:06:01,109 --> 00:06:02,077 Okay. 59 00:06:04,980 --> 00:06:07,148 Hello. 60 00:06:07,182 --> 00:06:09,184 How was your night? 61 00:06:10,218 --> 00:06:11,887 I think it was okay. 62 00:06:14,155 --> 00:06:18,560 How are Kaylee and Olivia's parents? 63 00:06:18,593 --> 00:06:21,564 Do you really expect us to talk about each other's parents? 64 00:06:22,797 --> 00:06:25,634 Are you gonna see them again today? 65 00:06:25,667 --> 00:06:29,672 It's my birthday weekend. 66 00:06:29,704 --> 00:06:33,542 Remember to be careful. Don't drink too much. 67 00:06:34,977 --> 00:06:37,246 Okay. 68 00:06:37,278 --> 00:06:39,014 Does that mean you won't? 69 00:06:41,749 --> 00:06:43,218 Sure. 70 00:06:51,626 --> 00:06:52,927 What you makin'? 71 00:06:52,961 --> 00:06:55,663 - Pancakes. - Blueberry? 72 00:06:55,696 --> 00:06:56,732 Chocolate. 73 00:06:56,764 --> 00:06:59,601 Holy shit. 74 00:07:58,994 --> 00:08:00,563 Ah! You look so pretty. 75 00:08:00,595 --> 00:08:03,165 And so ready for your first night out on the town. 76 00:08:03,198 --> 00:08:05,834 Mm, yeah. It's going to be so thrilling. 77 00:08:05,867 --> 00:08:08,970 There are so many fun places to go to in Barstow. 78 00:08:09,004 --> 00:08:10,773 We're going to make the best of it, okay? 79 00:08:10,805 --> 00:08:13,841 Who knows? Maybe we'll find you a cute guy. 80 00:08:13,874 --> 00:08:15,744 I'm not really looking right now. 81 00:08:15,776 --> 00:08:19,781 Maybe not. But they'll be looking at you. 82 00:08:19,814 --> 00:08:22,350 All right. Fine. 83 00:08:22,384 --> 00:08:24,253 Where is this place we're going anyway? 84 00:08:24,285 --> 00:08:25,954 Right this way. 85 00:08:30,057 --> 00:08:33,061 - What on earth is that? - I have no idea. 86 00:08:33,094 --> 00:08:35,665 - Sounds scary! - It's in Barstow. 87 00:08:39,367 --> 00:08:41,337 I don't think I can do this another night. 88 00:08:41,370 --> 00:08:43,138 Oh, come on, Liv. Don't be a pussy. 89 00:08:43,170 --> 00:08:45,174 I'm not! 90 00:08:46,974 --> 00:08:48,009 Where else can we go? 91 00:08:48,043 --> 00:08:50,112 Um, well... 92 00:08:50,145 --> 00:08:52,848 we could get a Lyft and go to a different city. 93 00:08:52,881 --> 00:08:53,848 New city! 94 00:08:53,881 --> 00:08:55,150 Do you... 95 00:08:55,183 --> 00:08:57,653 Do you know how much that would cost to, like, 96 00:08:57,685 --> 00:08:59,120 go anywhere good? 97 00:08:59,154 --> 00:09:00,155 - New place. - No. 98 00:09:00,188 --> 00:09:01,723 Birthday place. 99 00:09:01,756 --> 00:09:04,660 But that's why the birthday girl is gonna pay. 100 00:09:04,693 --> 00:09:05,961 It's not my birthday anymore. 101 00:09:05,993 --> 00:09:07,195 Shh. Baby... 102 00:09:07,228 --> 00:09:09,698 Birthday trip. 103 00:09:42,396 --> 00:09:43,665 Hello? 104 00:09:46,300 --> 00:09:47,969 Hello. 105 00:09:50,738 --> 00:09:52,907 I'm sorry. I... 106 00:09:52,940 --> 00:09:54,343 I'm very drunk. 107 00:09:54,376 --> 00:09:57,213 I-I couldn't tell if you were a person or not. 108 00:10:00,716 --> 00:10:02,017 I'm a person. 109 00:10:02,050 --> 00:10:05,753 Good to know. 110 00:10:05,786 --> 00:10:07,422 Why are you standing there? 111 00:10:08,890 --> 00:10:10,693 It's a beautiful night. 112 00:10:10,726 --> 00:10:12,662 Right? 113 00:10:13,962 --> 00:10:16,231 Although I wish Cassiopeia wasn't so visible. 114 00:10:16,264 --> 00:10:19,400 It is the worst constellation. 115 00:10:19,434 --> 00:10:20,968 You see, it's... 116 00:10:21,001 --> 00:10:23,204 See, there it is. It's a fucking "W." 117 00:10:31,011 --> 00:10:32,781 Nice meeting you. 118 00:11:18,126 --> 00:11:20,496 Soren! 119 00:11:20,529 --> 00:11:21,897 What? 120 00:11:21,929 --> 00:11:23,998 Do it now! Make her suffer! 121 00:11:24,031 --> 00:11:25,434 I can't do it now. 122 00:11:25,467 --> 00:11:27,468 It's daylight. Someone will see me. 123 00:11:27,501 --> 00:11:30,104 You are pathetic, you are weak, 124 00:11:30,137 --> 00:11:32,974 and you'll give up just like you did last time! 125 00:11:38,112 --> 00:11:41,483 No. No, I won't. 126 00:12:29,030 --> 00:12:30,533 Hello again. 127 00:12:32,567 --> 00:12:34,470 Aren't you the guy from last night? 128 00:12:37,137 --> 00:12:38,273 Yes. 129 00:12:40,175 --> 00:12:41,543 Yes, I am. 130 00:12:41,575 --> 00:12:43,945 Hello again. 131 00:12:47,082 --> 00:12:51,487 You know, maybe we should meet sometime during the day. 132 00:12:53,954 --> 00:12:55,424 Hey, um... 133 00:12:58,126 --> 00:13:00,862 Could you, uh, 134 00:13:00,896 --> 00:13:02,964 tell me about another one of those constellations? 135 00:13:02,997 --> 00:13:06,602 Uh... 136 00:15:17,399 --> 00:15:19,634 Hello? 137 00:15:19,666 --> 00:15:22,403 Hello?! 138 00:15:22,436 --> 00:15:23,738 Oh, God. 139 00:15:30,545 --> 00:15:32,113 Who are you? 140 00:15:32,146 --> 00:15:34,717 You said you wanted to meet during the day. 141 00:15:37,184 --> 00:15:41,356 You're you? What are you doing? 142 00:15:41,389 --> 00:15:43,158 I'm sure you can figure that out. 143 00:15:45,727 --> 00:15:49,664 No. No, no, no, no, no! 144 00:15:49,697 --> 00:15:51,232 Why are you doing this?! Who are you?! 145 00:15:51,266 --> 00:15:52,700 Okay! 146 00:15:52,733 --> 00:15:55,036 Do you actually want me to answer your questions, 147 00:15:55,069 --> 00:15:57,638 or are you just being hysterical? 148 00:16:06,848 --> 00:16:08,583 I have money. 149 00:16:08,616 --> 00:16:10,519 I have money too. 150 00:16:10,551 --> 00:16:13,387 In fact, you know, most people have money. 151 00:16:13,420 --> 00:16:14,756 You don't have to do this. 152 00:16:14,789 --> 00:16:17,425 Well, of course I don't have to. 153 00:16:17,458 --> 00:16:19,127 Then, why? 154 00:16:21,362 --> 00:16:25,601 That is such a big question, and you don't even know my name. 155 00:16:30,304 --> 00:16:31,739 What's your name? 156 00:16:34,742 --> 00:16:36,444 Soren. 157 00:16:40,848 --> 00:16:42,550 Are you gonna kill me? 158 00:16:46,820 --> 00:16:48,756 Please. Please. 159 00:16:48,790 --> 00:16:50,425 Please! You don't have to do this! 160 00:16:50,458 --> 00:16:53,528 Okay! Calm down! 161 00:16:59,833 --> 00:17:01,737 Oh, wow. You actually calmed down. 162 00:17:06,307 --> 00:17:08,210 Have you kidnapped other girls? 163 00:17:08,242 --> 00:17:09,810 Yes. 164 00:17:09,844 --> 00:17:11,513 And did you kill them? 165 00:17:14,581 --> 00:17:15,850 Yes. 166 00:17:31,366 --> 00:17:33,468 I'm not a very good person. 167 00:17:33,501 --> 00:17:35,636 And I'm not sure if that's because of 168 00:17:35,669 --> 00:17:37,605 the choices I've made in my life 169 00:17:37,638 --> 00:17:39,675 or because of my messed-up brain. 170 00:17:44,244 --> 00:17:47,616 I hear a voice in my head. 171 00:17:47,648 --> 00:17:50,684 What voice? 172 00:17:50,717 --> 00:17:52,786 You know, I never really caught its name. 173 00:17:52,819 --> 00:17:54,422 What does it say? 174 00:17:54,454 --> 00:17:59,426 It revealed to me the reason of my existence. 175 00:17:59,460 --> 00:18:01,630 You see, we all have a purpose. 176 00:18:03,964 --> 00:18:05,699 Mine's to kill. 177 00:18:05,732 --> 00:18:08,770 Killing is not your purpose. 178 00:18:08,802 --> 00:18:10,437 I have to listen to the voice. 179 00:18:10,471 --> 00:18:14,643 That is ridiculous. Look, no you don't, okay? 180 00:18:14,675 --> 00:18:17,412 You don't want to do this. You can let me go. 181 00:18:17,444 --> 00:18:18,813 Okay, enough! 182 00:18:21,715 --> 00:18:23,885 Here is what's going to happen. 183 00:18:23,917 --> 00:18:26,453 I'm going play with you for a while. 184 00:18:26,486 --> 00:18:29,690 And when I'm satisfied... 185 00:18:29,723 --> 00:18:30,893 I'm gonna end your life. 186 00:18:32,926 --> 00:18:36,165 So, I will give you a moment... 187 00:18:38,433 --> 00:18:39,434 ...to accept that. 188 00:18:51,779 --> 00:18:55,917 You are being unusually quiet. 189 00:19:00,421 --> 00:19:02,391 Maybe that's 'cause you like her too. 190 00:19:13,768 --> 00:19:14,903 So! 191 00:19:17,038 --> 00:19:18,707 How are you doing? 192 00:19:20,540 --> 00:19:21,909 Oh, don't be embarrassed. 193 00:19:21,943 --> 00:19:24,578 You know, you're actually doing quite well. 194 00:19:24,611 --> 00:19:27,348 Really must be accustomed to pain. 195 00:19:27,382 --> 00:19:30,385 Did you ever go through a self-harm period? 196 00:19:30,417 --> 00:19:31,886 Maybe as a teenager? 197 00:19:35,857 --> 00:19:37,392 No. 198 00:19:37,425 --> 00:19:40,595 It's very strange. 199 00:19:40,627 --> 00:19:44,965 The feeling of when someone else cuts you, 200 00:19:44,999 --> 00:19:48,036 it's different than when you do it to yourself. 201 00:19:48,069 --> 00:19:49,503 Wonder why that is. 202 00:19:49,537 --> 00:19:51,506 I don't know. 203 00:19:52,706 --> 00:19:53,708 Here. 204 00:20:00,380 --> 00:20:02,984 Now, Miranda... 205 00:20:06,087 --> 00:20:08,455 We're going to play a game. 206 00:20:14,995 --> 00:20:17,331 I know, I know. 207 00:20:17,365 --> 00:20:18,732 I'm mixing up my horror films. 208 00:20:18,765 --> 00:20:22,369 But I just couldn't find a Jigsaw mask. 209 00:20:22,403 --> 00:20:23,838 What game? 210 00:20:23,870 --> 00:20:27,074 Using that knife, I want you to cut yourself 211 00:20:27,107 --> 00:20:29,511 and then cut my arm. 212 00:20:29,543 --> 00:20:30,978 But just a little bit. 213 00:20:31,011 --> 00:20:33,514 Why would I do that? 214 00:20:33,548 --> 00:20:38,353 Because if you do, I won't hurt you anymore today. 215 00:20:40,521 --> 00:20:42,324 I bet you're thinking about stabbing me, 216 00:20:42,357 --> 00:20:44,526 but that is not a good idea. 217 00:20:44,559 --> 00:20:45,593 Why not? 218 00:20:45,626 --> 00:20:49,030 Because if you kill me... 219 00:20:54,001 --> 00:20:57,539 ...you're never gonna reach the key to those chains. 220 00:20:57,571 --> 00:20:59,674 And if you stab me, you're gonna find out 221 00:20:59,706 --> 00:21:04,545 just how painful acid burns are. 222 00:21:07,214 --> 00:21:10,084 This is a good chance for you to find out who you are Miranda. 223 00:21:10,117 --> 00:21:13,687 Although I already know that answer. 224 00:21:13,721 --> 00:21:16,424 What answer? 225 00:21:16,456 --> 00:21:18,459 You are nothing. 226 00:21:18,492 --> 00:21:22,797 You live in a small city in the middle of nowhere, 227 00:21:22,829 --> 00:21:27,569 and you will only be special to me. 228 00:21:27,601 --> 00:21:28,969 Fuck you. 229 00:21:30,805 --> 00:21:33,575 You're nothing! 230 00:21:33,607 --> 00:21:38,480 No. I am the one in control of your life. 231 00:21:48,755 --> 00:21:51,625 No, no, no! Stop, stop, stop! Wait! 232 00:22:41,475 --> 00:22:42,476 I'm sorry! Sorry! 233 00:22:44,678 --> 00:22:46,747 Good. 234 00:22:46,780 --> 00:22:48,884 I'm glad you understand the situation. 235 00:22:52,220 --> 00:22:55,523 Are you gonna leave me alone now? 236 00:22:55,556 --> 00:22:57,492 No more torture. 237 00:22:57,524 --> 00:22:59,026 Until tomorrow. 238 00:23:44,171 --> 00:23:45,673 Aah! 239 00:23:48,709 --> 00:23:50,044 Aah! 240 00:23:59,252 --> 00:24:00,521 Aah! 241 00:24:17,771 --> 00:24:19,174 Hmm. 242 00:24:22,143 --> 00:24:24,813 I just can't decide. 243 00:24:26,947 --> 00:24:29,583 Um... 244 00:24:29,617 --> 00:24:31,118 Miranda! 245 00:24:31,152 --> 00:24:34,856 You choose. 246 00:24:38,858 --> 00:24:40,727 You know, you should know by now 247 00:24:40,761 --> 00:24:43,898 that it's much better if you answer me. 248 00:24:45,800 --> 00:24:47,034 I'm not gonna choose. 249 00:24:51,238 --> 00:24:52,340 All right. 250 00:24:52,373 --> 00:24:54,943 Well, then... 251 00:24:56,344 --> 00:25:00,348 ...I will give you two options. 252 00:25:07,887 --> 00:25:09,925 I'm getting a little more serious now. 253 00:25:11,892 --> 00:25:16,631 Are we, uh... playing another game? 254 00:25:16,664 --> 00:25:19,000 No more games. 255 00:25:19,032 --> 00:25:21,235 Saw or hook? 256 00:25:24,038 --> 00:25:25,906 Very well, then! 257 00:25:25,940 --> 00:25:27,375 No, please, no! 258 00:25:32,847 --> 00:25:34,014 Fuck! 259 00:25:37,751 --> 00:25:38,886 Fuck. 260 00:25:41,655 --> 00:25:42,956 You know, 261 00:25:42,990 --> 00:25:47,328 I am getting a really weird vibe from you. 262 00:25:47,360 --> 00:25:51,732 Do you have an abnormal resilience to pain? 263 00:25:51,765 --> 00:25:56,303 What the... You just stabbed a fucking hook into my leg! 264 00:25:56,337 --> 00:25:58,239 Yeah, I... 265 00:25:59,874 --> 00:26:03,243 Okay, this is gonna sound weird. 266 00:26:07,114 --> 00:26:09,117 It feels like you're faking it. 267 00:26:10,984 --> 00:26:14,955 What the... What the fuck? I am not faking my pain! 268 00:26:20,461 --> 00:26:21,796 Get some sleep. 269 00:26:22,996 --> 00:26:25,298 Tomorrow's your last day alive. 270 00:27:25,925 --> 00:27:29,129 Miranda. 271 00:27:29,163 --> 00:27:30,932 Can you hear me? 272 00:27:40,840 --> 00:27:42,944 This is the end of your suffering. 273 00:27:57,191 --> 00:27:58,760 Please. 274 00:27:58,792 --> 00:28:00,761 I don't want to die. 275 00:28:34,328 --> 00:28:36,263 I did it. 276 00:28:39,133 --> 00:28:41,269 I did it. 277 00:28:41,301 --> 00:28:43,905 I fucking killed her. 278 00:28:55,281 --> 00:28:58,519 I finally killed someone. 279 00:29:20,174 --> 00:29:23,177 What the fuck?! 280 00:29:31,184 --> 00:29:32,352 Am I dead? 281 00:29:39,960 --> 00:29:41,996 Did she just... That's clearly not possible. 282 00:29:42,029 --> 00:29:43,431 S-She's dead. 283 00:29:45,965 --> 00:29:47,601 Okay! 284 00:29:47,635 --> 00:29:50,104 Not dead. 285 00:29:50,136 --> 00:29:51,539 You're seeing this too, right? 286 00:30:04,385 --> 00:30:06,554 Fuck. 287 00:30:09,290 --> 00:30:12,359 I am starting to freak out! 288 00:30:14,662 --> 00:30:16,564 - Soren, what is happening? - No, no, no, no. 289 00:30:16,597 --> 00:30:18,366 You can't, because you have been... you cannot be... 290 00:30:18,398 --> 00:30:20,001 Oh, my God, are you gonna answer my question, 291 00:30:20,033 --> 00:30:21,268 or are you just gonna be hysterical?! 292 00:30:21,301 --> 00:30:22,569 Well, then, what is going on?! 293 00:30:22,603 --> 00:30:24,305 That's what I fucking asked! 294 00:30:28,975 --> 00:30:31,177 She's not real. She's not here. 295 00:30:31,211 --> 00:30:33,948 Remember, I killed her, so she can't be here. 296 00:30:33,981 --> 00:30:36,217 Hey, asshole! 297 00:30:36,250 --> 00:30:38,920 Where are you going? 298 00:30:38,953 --> 00:30:42,423 You're not here because you're not real! 299 00:30:42,455 --> 00:30:45,192 Well, I feel pretty fucking real right now! 300 00:30:45,224 --> 00:30:47,627 - I killed you! - Yeah, three times! 301 00:30:47,661 --> 00:30:50,464 So, then, you cannot be standing there! 302 00:30:50,496 --> 00:30:52,165 Well, I am! 303 00:30:52,198 --> 00:30:54,635 And I am just as goddamn confused as you are. 304 00:30:56,669 --> 00:30:58,638 This is fine. I am hallucinating. 305 00:30:58,672 --> 00:31:02,410 I'm going to walk in the shack, and I'm gonna see her body. 306 00:31:14,722 --> 00:31:16,023 What are you? 307 00:31:17,323 --> 00:31:19,225 As far as I know, a-a girl. 308 00:31:19,259 --> 00:31:21,695 Okay, yeah, but this doesn't really make any... 309 00:31:21,729 --> 00:31:23,497 What, make any sense? Yeah, no shit! 310 00:31:23,530 --> 00:31:24,732 Okay. I-I can figure this out. 311 00:31:24,764 --> 00:31:26,199 Good. Please do! 312 00:31:26,232 --> 00:31:28,301 Okay, just stop walking towards me! 313 00:31:28,335 --> 00:31:33,207 Or what? What are you gonna do to me? 314 00:31:35,541 --> 00:31:37,945 I will rape you. 315 00:31:43,483 --> 00:31:45,352 Okay. 316 00:31:45,386 --> 00:31:46,386 I consent. 317 00:31:47,154 --> 00:31:49,190 - What? - Well, now you can't rape me. 318 00:31:49,223 --> 00:31:50,758 That's not how this works. You can't just say... 319 00:31:50,790 --> 00:31:51,925 No, it's cool. We can fuck if you want. 320 00:31:51,959 --> 00:31:54,595 I mean, it might help us calm the hell down a little. 321 00:31:54,627 --> 00:31:56,163 You can't just say, "I consent." 322 00:31:56,195 --> 00:31:57,530 Too bad. 323 00:31:57,563 --> 00:32:00,266 I mean, you've, uh 324 00:32:00,300 --> 00:32:04,137 already ruined my top. 325 00:32:04,171 --> 00:32:07,642 Apparently, my clothes don't exactly heal with me. 326 00:32:11,744 --> 00:32:16,717 Did you take that backpack I had when you kidnapped me? 327 00:32:19,153 --> 00:32:20,654 Give me your keys. 328 00:32:20,686 --> 00:32:22,356 Uh, what are you doing? 329 00:32:22,388 --> 00:32:24,125 I brought a change of clothes. 330 00:32:52,386 --> 00:32:54,055 Where are we? 331 00:32:54,088 --> 00:32:57,524 We're about six hours outside of Barstow. 332 00:32:57,558 --> 00:33:00,261 Is this where you take all your victims? 333 00:33:02,663 --> 00:33:04,765 Okay, killer? I need you to focus. 334 00:33:04,798 --> 00:33:08,469 I agree that this is 335 00:33:08,501 --> 00:33:12,106 quite a unique situation that we are in right now, 336 00:33:12,138 --> 00:33:14,041 but I need you to understand the facts. 337 00:33:17,176 --> 00:33:21,581 Somehow, If I die, I instantly come back to life. 338 00:33:25,118 --> 00:33:26,620 All wounds healed. 339 00:33:29,188 --> 00:33:33,493 And you are going to give me a ride home. 340 00:33:34,494 --> 00:33:37,697 No. You tortured me. 341 00:33:37,731 --> 00:33:39,333 So I am turning this on you. 342 00:33:39,366 --> 00:33:42,502 I am not going to leave your side until I figure out 343 00:33:42,536 --> 00:33:45,740 what to do with you and what the hell I am! 344 00:33:50,577 --> 00:33:53,646 I do not believe this is happening. 345 00:33:53,680 --> 00:33:55,349 Feel free to kill me again. 346 00:34:10,597 --> 00:34:12,533 This is lethal injection. 347 00:34:13,901 --> 00:34:16,636 This is enough to kill a horse. 348 00:34:17,838 --> 00:34:19,506 Okay. 349 00:34:45,631 --> 00:34:47,434 Dude. 350 00:34:47,466 --> 00:34:49,136 This is weird. 351 00:35:11,490 --> 00:35:13,193 You should, um... 352 00:35:15,562 --> 00:35:16,830 Seatbelt. 353 00:35:17,698 --> 00:35:19,367 I'm good. 354 00:35:30,310 --> 00:35:31,946 Okay. This silence is killing me. 355 00:35:31,979 --> 00:35:34,247 Don't you listen to music in your car? 356 00:35:34,281 --> 00:35:35,950 No. 357 00:35:37,883 --> 00:35:39,419 You don't like music? 358 00:35:43,656 --> 00:35:48,662 Not even bands like Slayer or Death? 359 00:35:49,263 --> 00:35:52,333 Usually when I'm driving, I hear the voice. 360 00:35:54,401 --> 00:35:56,736 Maybe you could ask the voice to sing for you. 361 00:35:56,769 --> 00:36:00,707 No, it just tells me to kill someone over and over again. 362 00:36:00,740 --> 00:36:02,876 Are you hearing the Voice now? 363 00:36:05,912 --> 00:36:07,247 No. 364 00:36:08,881 --> 00:36:11,318 Then maybe we can listen to some music. 365 00:36:17,024 --> 00:36:19,292 You still don't think I'm real, do you? 366 00:36:26,732 --> 00:36:28,401 You need to get gas. 367 00:36:52,892 --> 00:36:55,762 Um, excuse me? 368 00:37:04,504 --> 00:37:09,310 Just to... clear things up, 369 00:37:09,343 --> 00:37:11,779 you can see me, right? 370 00:37:11,812 --> 00:37:13,781 I can see you. 371 00:37:20,787 --> 00:37:22,923 Hey, you! 372 00:37:22,955 --> 00:37:24,390 Can you see him? 373 00:37:24,423 --> 00:37:25,925 The guy in the giant rabbit costume? 374 00:37:25,959 --> 00:37:27,560 Yeah, I can see him. 375 00:37:29,629 --> 00:37:30,998 And you can see her too, right? 376 00:37:31,031 --> 00:37:33,534 Yeah. I can totally see her. 377 00:37:39,906 --> 00:37:42,710 I don't think we picked the most reliable sources. 378 00:37:45,511 --> 00:37:47,448 Why are you wearing that? 379 00:37:47,481 --> 00:37:50,718 I do have my reasons. But it's no simple story. 380 00:37:51,517 --> 00:37:52,619 Ah! 381 00:37:54,553 --> 00:37:56,057 I'd like to hear. 382 00:38:01,761 --> 00:38:03,397 Can I buy you a drink? 383 00:38:03,430 --> 00:38:05,999 Uh, wow. 384 00:38:06,031 --> 00:38:07,767 Yes! 385 00:38:07,801 --> 00:38:10,538 God, I haven't had anything to drink in like two days. 386 00:38:20,781 --> 00:38:24,051 So... the suit? 387 00:38:26,653 --> 00:38:28,988 My father died two days ago. 388 00:38:30,856 --> 00:38:34,060 Ever since he turned 42 years old, 389 00:38:34,093 --> 00:38:37,564 he began to wear this big rabbit costume. 390 00:38:39,899 --> 00:38:42,836 He would go to work, come home, 391 00:38:42,868 --> 00:38:47,573 eat dinner with us while still wearing the costume. 392 00:38:47,606 --> 00:38:50,643 My mother and I were understandably baffled. 393 00:38:50,977 --> 00:38:55,982 We asked him why on earth he was doing this. 394 00:39:03,189 --> 00:39:05,024 My father's answer was this. 395 00:39:07,928 --> 00:39:09,597 He was meant to die... 396 00:39:13,867 --> 00:39:16,502 ...and it was this suit that was keeping him alive. 397 00:39:24,810 --> 00:39:28,783 He just held this illogical belief. 398 00:39:31,685 --> 00:39:34,655 And he continued to wear the suit for years. 399 00:39:39,526 --> 00:39:42,797 Then one morning I woke up. 400 00:39:47,801 --> 00:39:49,470 I found my father collapsed on the ground 401 00:39:49,502 --> 00:39:52,705 in front of his closet. 402 00:39:52,738 --> 00:39:55,508 He was dead. 403 00:39:55,542 --> 00:39:57,611 And the rabbit costume was in front of him. 404 00:39:59,646 --> 00:40:04,251 But I've continued to wear this suit ever since he died. 405 00:40:04,283 --> 00:40:06,586 I have people I care about. 406 00:40:10,055 --> 00:40:12,124 How did your father die? 407 00:40:12,158 --> 00:40:14,228 Heart attack. 408 00:40:18,265 --> 00:40:19,934 I'm so sorry. 409 00:40:22,202 --> 00:40:25,673 It's the most common cause of death. 410 00:40:31,678 --> 00:40:33,981 You really should remember to drink more water. 411 00:40:39,185 --> 00:40:40,621 Ready to go? 412 00:40:42,289 --> 00:40:43,656 Thank you. 413 00:42:16,749 --> 00:42:18,217 I have a confession. 414 00:42:22,656 --> 00:42:26,327 I think I was faking it a bit. 415 00:42:28,428 --> 00:42:29,763 But you didn't know you were... 416 00:42:29,796 --> 00:42:30,998 That I was immortal? No. 417 00:42:31,031 --> 00:42:32,899 Don't cut me off while I'm talking. 418 00:42:32,932 --> 00:42:35,169 Don't tell me what to do. 419 00:42:38,238 --> 00:42:40,906 I-I felt the impact of the cuts. 420 00:42:40,939 --> 00:42:44,845 And the stab. And the acid. 421 00:42:44,877 --> 00:42:47,647 But it all felt weirdly distant. 422 00:42:47,680 --> 00:42:50,883 You screamed and you cried. 423 00:42:50,917 --> 00:42:53,053 I think that was more from the actual shock 424 00:42:53,086 --> 00:42:54,788 of what was happening to me. 425 00:43:01,794 --> 00:43:03,664 How many people have you killed? 426 00:43:11,271 --> 00:43:12,939 I have a confession too. 427 00:43:17,010 --> 00:43:18,745 You were my first. 428 00:43:24,883 --> 00:43:26,886 So you were lying to me. 429 00:43:26,919 --> 00:43:28,454 I wanted to be confident! 430 00:43:28,488 --> 00:43:31,725 In your choice to murder me? How thoughtful! 431 00:43:31,758 --> 00:43:35,729 So, what made me so special that I was your... your first victim? 432 00:43:35,761 --> 00:43:38,365 - None of the other girls were special to me. - None of the what? 433 00:43:40,165 --> 00:43:42,935 I have kidnapped other people before you. 434 00:43:42,968 --> 00:43:45,271 And done what to them? 435 00:43:45,305 --> 00:43:47,406 Because I seem to remember you threatening to rape me. 436 00:43:47,439 --> 00:43:49,041 Oh, that? 437 00:43:49,075 --> 00:43:50,444 I just wanted you to shut up. 438 00:43:50,477 --> 00:43:52,479 I wouldn't actually rape anyone! 439 00:43:52,511 --> 00:43:54,113 Okay, so you're not a rapist. 440 00:43:54,147 --> 00:43:55,982 Well, that makes up for the fact that you took me away 441 00:43:56,015 --> 00:43:59,319 from my family and tortured me for three days! 442 00:44:01,254 --> 00:44:02,890 I let the other girls go free. 443 00:44:04,223 --> 00:44:05,459 You are not a good person. 444 00:44:05,492 --> 00:44:07,060 I never claimed to be! 445 00:44:07,093 --> 00:44:09,062 I want to know why you decided to kill me! 446 00:44:09,095 --> 00:44:10,997 I told you my reason and my purpose for being... 447 00:44:11,030 --> 00:44:12,932 Oh, fuck off with that nonsense! 448 00:44:12,966 --> 00:44:15,502 - It is not nonsense! - It is! 449 00:44:15,535 --> 00:44:18,138 It is ridiculous to follow a voice in your head 450 00:44:18,171 --> 00:44:20,073 without ever considering that it might not actually 451 00:44:20,106 --> 00:44:21,475 be who you are! 452 00:44:21,508 --> 00:44:24,877 The voice in my head is who I am! 453 00:44:24,910 --> 00:44:27,914 I have had urges to kill my entire life, okay? 454 00:44:30,450 --> 00:44:33,086 I mean, the voice started forming as I grew up, 455 00:44:33,118 --> 00:44:37,356 and it's gotten so loud now that I can't suppress my urges! 456 00:44:37,390 --> 00:44:42,162 Is that supposed to make me feel sorry for you? 457 00:44:42,194 --> 00:44:44,964 You've kidnapped and terrified other girls. 458 00:44:44,997 --> 00:44:46,265 I mean, you have probably ruined lives. 459 00:44:46,298 --> 00:44:48,167 Do you even think about that? 460 00:44:48,200 --> 00:44:50,403 Oh, and how would you feel if every morning when you woke up, 461 00:44:50,435 --> 00:44:52,138 There was a piercing voice in your head 462 00:44:52,171 --> 00:44:53,472 telling you to kill someone?! 463 00:44:53,506 --> 00:44:55,408 I would probably seek out professional help 464 00:44:55,441 --> 00:44:57,276 like a rational human being! 465 00:44:57,310 --> 00:44:59,279 Human? 466 00:44:59,312 --> 00:45:02,415 Humans are fucking trash. 467 00:45:02,448 --> 00:45:06,953 I mean, this... this whole world is absolute shit. 468 00:45:06,986 --> 00:45:09,890 No one cares about anything. 469 00:45:09,923 --> 00:45:12,492 Everyone is just a bunch of liars. 470 00:45:12,524 --> 00:45:15,494 Every decision we make is selfish. 471 00:45:15,528 --> 00:45:17,097 We are a disease, 472 00:45:17,129 --> 00:45:19,465 and we infect everything we touch! 473 00:45:19,499 --> 00:45:22,569 There is no point to life, so what the hell does it matter 474 00:45:22,602 --> 00:45:24,872 if a couple girls go missing?! 475 00:45:30,008 --> 00:45:31,844 You should just kill yourself. 476 00:45:37,617 --> 00:45:39,118 I'm done talking with you. 477 00:45:39,151 --> 00:45:41,220 Well, too bad, 'cause I'm not going anywhere. 478 00:45:50,062 --> 00:45:51,531 Really? 479 00:45:58,872 --> 00:46:00,507 What is this? 480 00:46:00,539 --> 00:46:03,209 One bit of criticism, and you shut down. 481 00:46:03,243 --> 00:46:05,078 You just told me to kill myself. 482 00:46:05,111 --> 00:46:06,580 Oh, I am so sorry. 483 00:46:06,613 --> 00:46:08,548 Could it be that maybe that I'm just a little stressed out 484 00:46:08,580 --> 00:46:11,117 that I just found out I can't die?! 485 00:46:11,149 --> 00:46:12,952 Why are you here? 486 00:46:12,986 --> 00:46:14,621 Just leave me alone. 487 00:46:14,653 --> 00:46:16,356 No. 488 00:46:16,388 --> 00:46:19,059 No, you got what you wanted. You know why I killed you. 489 00:46:19,091 --> 00:46:20,327 Okay, we are not done. 490 00:46:20,359 --> 00:46:22,461 Oh, and also I know you're real now. 491 00:46:22,495 --> 00:46:24,231 All right, I know you're some wondrous anomaly 492 00:46:24,263 --> 00:46:25,899 that's gonna have some great existence. 493 00:46:25,932 --> 00:46:27,600 I'm not gonna be there and I don't fucking care. 494 00:46:27,633 --> 00:46:30,502 God damn it, dude. Not yet! 495 00:46:30,535 --> 00:46:35,008 I didn't mean what I said, okay? I am confused. 496 00:46:35,040 --> 00:46:37,443 I am angry. I am fucking terrified, okay?! 497 00:46:37,477 --> 00:46:39,078 You are not the only one that is concerned 498 00:46:39,111 --> 00:46:41,881 with what's real and what's not! 499 00:46:41,914 --> 00:46:43,215 What's do you have to be concerned about? 500 00:46:43,249 --> 00:46:45,252 You're... 501 00:46:45,285 --> 00:46:47,020 You're fine. 502 00:46:49,187 --> 00:46:50,423 Am I? 503 00:46:52,524 --> 00:46:55,494 My body feels like it is being torn away from this world, 504 00:46:55,528 --> 00:46:58,131 like I am literally light enough to float away on the wind. 505 00:46:58,164 --> 00:46:59,867 And you... 506 00:47:03,002 --> 00:47:06,640 Your stupid reasons and understandable emotions 507 00:47:06,673 --> 00:47:08,575 are the only thing that is keeping me grounded 508 00:47:08,607 --> 00:47:10,243 on this earth. 509 00:47:15,682 --> 00:47:17,384 My reasons aren't stupid. 510 00:47:21,354 --> 00:47:22,989 Yes, they are. 511 00:47:32,365 --> 00:47:36,970 What is that? 512 00:48:03,129 --> 00:48:04,130 Hello. 513 00:48:09,135 --> 00:48:11,972 "Hello"? 514 00:48:12,004 --> 00:48:14,374 What kind of greeting is that? 515 00:48:14,406 --> 00:48:18,144 What are you doing lying in the desert, and, oh, 516 00:48:18,176 --> 00:48:20,146 how are you still alive? 517 00:48:23,548 --> 00:48:27,252 Looks like you could use some company. 518 00:48:27,285 --> 00:48:30,255 And I wouldn't mind catching a ride. 519 00:48:30,289 --> 00:48:32,091 Where are you headed? 520 00:48:32,124 --> 00:48:33,592 Wherever the road takes us. 521 00:48:38,164 --> 00:48:39,633 All right. 522 00:48:45,437 --> 00:48:47,140 Sure! 523 00:48:49,675 --> 00:48:51,377 Why not? 524 00:49:01,553 --> 00:49:03,222 Should you be sitting like that? 525 00:49:05,691 --> 00:49:07,093 Yes. 526 00:49:07,126 --> 00:49:08,595 Hmm. 527 00:49:10,595 --> 00:49:13,198 Why do you carry a stuffed fox with you? 528 00:49:13,231 --> 00:49:16,035 He's my traveling companion. 529 00:49:16,068 --> 00:49:18,404 He? 530 00:49:18,437 --> 00:49:19,805 What's his name? 531 00:49:19,839 --> 00:49:23,043 His name is Percy. 532 00:49:23,075 --> 00:49:28,048 So, what are you doing out here in the middle of just nothing? 533 00:49:28,080 --> 00:49:31,550 Well, I wouldn't call this "nothing." 534 00:49:32,350 --> 00:49:37,557 There are bushes, cacti, and plenty of insects. 535 00:49:38,624 --> 00:49:43,530 But, to answer your question, I'm just out for a long walk. 536 00:49:43,562 --> 00:49:46,598 Well, Percy and I. 537 00:49:46,631 --> 00:49:49,568 Percy is very beautiful. 538 00:49:51,169 --> 00:49:53,338 Thank you. 539 00:49:53,372 --> 00:49:56,109 He keeps me company when I'm feeling lonely. 540 00:49:56,142 --> 00:49:58,111 How does he do that? 541 00:49:58,144 --> 00:49:59,745 We talk to each other. 542 00:50:01,314 --> 00:50:04,517 Yeah, okay, first the rabbit guy, now you. 543 00:50:04,550 --> 00:50:06,352 No, I'm going insane. 544 00:50:06,385 --> 00:50:08,455 Oh, I very much doubt that. 545 00:50:10,789 --> 00:50:14,326 This world has always been a realm of madness. 546 00:50:14,359 --> 00:50:16,162 You talk to a stuffed fox. 547 00:50:16,194 --> 00:50:19,332 You talk to a voice in your head. 548 00:50:26,472 --> 00:50:28,575 What do you and Percy talk about? 549 00:50:28,607 --> 00:50:31,343 Today we got into a conversation about ants. 550 00:50:31,377 --> 00:50:32,745 Oh, fascinating. 551 00:50:32,778 --> 00:50:34,247 You, quiet! 552 00:50:36,848 --> 00:50:38,584 What about ants? 553 00:50:38,618 --> 00:50:42,255 Well, we found a line of ants by the side of the road 554 00:50:42,287 --> 00:50:46,258 and they were picking apart a dead crow, 555 00:50:46,292 --> 00:50:49,429 bringing pieces of it back to their hill. 556 00:50:49,461 --> 00:50:51,363 And I started thinking how easy it would be 557 00:50:51,397 --> 00:50:54,167 to stomp down on the ants and kill a bunch of them, 558 00:50:54,200 --> 00:50:56,669 when Percy brought up something strange. 559 00:50:59,305 --> 00:51:03,776 "You do not kill the ants, for they will not remember. 560 00:51:03,809 --> 00:51:08,247 You do not fear the ants, for they need to survive. 561 00:51:08,281 --> 00:51:10,517 You do not communicate with the ants, 562 00:51:10,550 --> 00:51:13,653 for they cannot comprehend your existence. 563 00:51:15,754 --> 00:51:20,392 The rabbit is the vacancy of the land. 564 00:51:21,193 --> 00:51:25,865 The fox is the winding of the road. 565 00:51:26,399 --> 00:51:31,471 The cat is the multitude of the stars. 566 00:51:32,271 --> 00:51:36,776 In a world of fire, you will meet the deer. 567 00:51:36,809 --> 00:51:41,647 There you must decide who you are." 568 00:51:46,685 --> 00:51:49,356 I asked him what he meant, but he went silent. 569 00:52:00,298 --> 00:52:01,467 Pull over. 570 00:52:02,734 --> 00:52:04,671 - What? Why? - Just do it! 571 00:52:35,834 --> 00:52:38,670 What are you doing? 572 00:52:38,703 --> 00:52:40,906 Uh... 573 00:52:40,939 --> 00:52:43,675 I thought... 574 00:52:43,709 --> 00:52:45,477 That needle was supposed to... 575 00:52:45,510 --> 00:52:48,614 Yeah, that needle wasn't lethal injection. 576 00:52:48,647 --> 00:52:50,816 You just paralyzed yourself. 577 00:52:56,421 --> 00:52:59,658 Ohh. 578 00:52:59,691 --> 00:53:03,463 Well, this is embarrassing. 579 00:53:05,564 --> 00:53:09,736 Would you mind, uh, putting me out of my misery? 580 00:53:31,890 --> 00:53:34,961 W-What have you done?! 581 00:53:49,475 --> 00:53:51,411 Does Percy have anything to say now? 582 00:53:57,716 --> 00:53:59,718 Does he know what I am? 583 00:54:02,620 --> 00:54:05,590 He, uh... 584 00:54:05,624 --> 00:54:07,294 He doesn't know. 585 00:54:11,696 --> 00:54:13,365 But he's scared of you. 586 00:55:36,414 --> 00:55:38,617 There's a... 587 00:55:38,651 --> 00:55:41,120 There's a sandwich place nearby. Are you hungry? 588 00:55:44,789 --> 00:55:46,458 Sure. 589 00:57:15,281 --> 00:57:17,684 What is happening? 590 00:57:19,685 --> 00:57:22,121 This isn't happening. This isn't happening. 591 00:57:46,211 --> 00:57:49,582 So... 592 00:57:49,615 --> 00:57:50,883 that's what happens. 593 00:57:50,915 --> 00:57:52,118 I was wondering. 594 00:57:55,955 --> 00:57:56,956 Hey, are you... 595 00:57:56,988 --> 00:57:59,559 No, I am not okay. 596 00:57:59,591 --> 00:58:01,126 I'm sorry. 597 00:58:02,794 --> 00:58:04,997 I interrupted you again. 598 00:58:08,267 --> 00:58:09,969 Got you a chicken sandwich. 599 00:58:16,040 --> 00:58:18,077 You know you can let it out. 600 00:58:18,109 --> 00:58:21,347 Whatever... thoughts, 601 00:58:21,379 --> 00:58:23,048 whatever questions. 602 00:58:25,383 --> 00:58:27,686 It's okay. I'll listen. 603 00:58:27,720 --> 00:58:31,089 Really? I've got a lot to say. 604 00:58:38,263 --> 00:58:40,033 I was thinking... 605 00:58:42,267 --> 00:58:44,169 ...I could be an alien. 606 00:58:47,138 --> 00:58:51,676 Part of some immortal super race, you know, 607 00:58:51,709 --> 00:58:55,981 that will one day take over the earth. 608 00:58:56,015 --> 00:58:59,285 Like, maybe one day a stranger 609 00:58:59,318 --> 00:59:01,653 will just come up to me and snap his fingers, 610 00:59:01,687 --> 00:59:03,923 and I'll remember everything about my home planet. 611 00:59:08,426 --> 00:59:10,729 I can't die. 612 00:59:10,763 --> 00:59:13,833 But do I age? 613 00:59:13,865 --> 00:59:16,034 Because that would mean that in a million years 614 00:59:16,068 --> 00:59:20,839 I could be some unkillable piece of flesh or dust. 615 00:59:20,872 --> 00:59:22,907 And if I don't age, then, what, 616 00:59:22,941 --> 00:59:25,944 does my brain just never progress past 21? 617 00:59:25,977 --> 00:59:28,847 I mean, I will lose the capacity for memories! 618 00:59:33,151 --> 00:59:37,923 I mean, why should I even bother... 619 00:59:37,955 --> 00:59:41,026 ever getting close to anyone or... 620 00:59:42,827 --> 00:59:44,829 ...or falling in love? 621 00:59:44,863 --> 00:59:47,667 Maybe I should just go insane 622 00:59:47,700 --> 00:59:50,069 and forget about this world and... 623 00:59:54,006 --> 00:59:58,277 People will be scared of me when they know what I am. 624 00:59:58,310 --> 01:00:02,348 I mean, I'm... not human. 625 01:00:04,216 --> 01:00:05,885 I'm some... 626 01:00:08,787 --> 01:00:12,357 ...fucking unholy monstrosity. 627 01:00:21,232 --> 01:00:22,834 Is there a liquor store nearby? 628 01:00:32,144 --> 01:00:34,280 Oh, that's disgusting! 629 01:00:34,312 --> 01:00:36,214 Come on, you're going to need more than that. 630 01:00:38,417 --> 01:00:40,886 I should start a service for serial killers. 631 01:00:41,854 --> 01:00:44,723 - Do what? - No, yeah! 632 01:00:44,756 --> 01:00:46,492 They would pay to kill me! 633 01:00:46,524 --> 01:00:49,028 No, and then they would be satisfied, 634 01:00:49,060 --> 01:00:51,763 and the world would be safer! 635 01:00:51,796 --> 01:00:54,099 So you want to be a prostitute for murderers? 636 01:00:54,133 --> 01:00:56,836 That's fucking great. 637 01:00:59,338 --> 01:01:04,176 Mm! Mm, or better yet, I could end war casualties. 638 01:01:04,609 --> 01:01:09,749 Yeah, no, I would just stand in between two armies, 639 01:01:09,781 --> 01:01:12,383 and whoever kills me the most would win. 640 01:01:26,298 --> 01:01:28,200 I made you laugh. 641 01:01:28,232 --> 01:01:30,368 The idea of two countries being willing 642 01:01:30,401 --> 01:01:32,237 to settle everything over, what, 643 01:01:32,271 --> 01:01:34,939 killing the same girl over and over again? 644 01:01:34,972 --> 01:01:36,241 I mean, it's... 645 01:01:36,274 --> 01:01:37,776 Hey, Soren? 646 01:01:40,077 --> 01:01:41,413 Are you happy? 647 01:01:49,888 --> 01:01:53,126 Not everything is about happiness, Miranda. 648 01:02:02,466 --> 01:02:05,203 Oh! 649 01:02:08,606 --> 01:02:11,009 Have you ever... you ever had a girlfriend? 650 01:02:11,042 --> 01:02:13,412 - No. - No? 651 01:02:13,444 --> 01:02:14,446 You ever been in love? 652 01:02:14,479 --> 01:02:15,481 No-o-o! 653 01:02:15,513 --> 01:02:17,015 Man, that sucks. 654 01:02:17,048 --> 01:02:19,517 Did you honestly think my answer would be "yes"? 655 01:02:26,892 --> 01:02:28,527 In the desert, 656 01:02:28,560 --> 01:02:32,198 when you were hitting me in the face with a rock... 657 01:02:32,231 --> 01:02:33,499 Yeah. 658 01:02:33,531 --> 01:02:37,502 ...you... you helped me up. 659 01:02:37,535 --> 01:02:39,037 So? 660 01:02:39,071 --> 01:02:42,275 About a year ago, I was dating this guy. 661 01:02:45,276 --> 01:02:49,514 One day we were walking, and I tripped over a root 662 01:02:50,515 --> 01:02:54,286 and I fell into a puddle. 663 01:02:54,318 --> 01:02:56,988 He didn't help me up. 664 01:02:57,022 --> 01:03:00,960 He filmed me in my wet clothes 665 01:03:00,993 --> 01:03:03,596 and posted the video on Instagram. 666 01:03:03,629 --> 01:03:05,298 Yeah, that sucks. 667 01:03:08,466 --> 01:03:11,970 This other time I was talking to a guy at a party, 668 01:03:12,004 --> 01:03:15,875 and I was... I was really sad 669 01:03:15,908 --> 01:03:20,112 because like a day ago my parakeet died. 670 01:03:20,144 --> 01:03:23,348 And... 671 01:03:23,381 --> 01:03:25,216 every time I tried to talk about it, 672 01:03:25,249 --> 01:03:26,985 he... he would just change the subject. 673 01:03:27,019 --> 01:03:28,654 Maybe you need to hang out with better people. 674 01:03:28,687 --> 01:03:32,892 Maybe I am. 675 01:03:32,925 --> 01:03:35,394 All right, well, what are you doing? 676 01:03:37,396 --> 01:03:40,598 I... 677 01:03:40,631 --> 01:03:43,568 am seeing how much alcohol it will take to kill me. 678 01:03:43,602 --> 01:03:44,670 You know that. 679 01:03:44,702 --> 01:03:46,471 No, I mean... 680 01:03:46,504 --> 01:03:48,907 I mean, why are you telling me these stories? 681 01:03:51,176 --> 01:03:53,913 I literally can't remember anything I just said. 682 01:04:14,566 --> 01:04:16,035 How much did it take? 683 01:04:16,068 --> 01:04:19,638 Two and a half bottles. 684 01:04:22,039 --> 01:04:25,610 So, are you, like... are you sober now? 685 01:04:25,644 --> 01:04:28,379 Completely. 686 01:04:28,412 --> 01:04:29,681 That was nuts! 687 01:04:29,714 --> 01:04:33,118 I mean, I have never blacked out that quickly. 688 01:04:35,586 --> 01:04:39,557 Did I, uh... 689 01:04:39,591 --> 01:04:42,127 do or say anything weird? 690 01:04:44,495 --> 01:04:46,497 No. Uh... 691 01:04:46,531 --> 01:04:49,568 You... You just lost your balance. 692 01:04:53,638 --> 01:04:56,442 I did more than that. 693 01:04:56,475 --> 01:04:58,177 I remember making you laugh. 694 01:05:01,412 --> 01:05:03,081 Yeah. 695 01:05:07,452 --> 01:05:09,120 Thank you. 696 01:05:12,591 --> 01:05:15,560 Every fucked-up situation needs a little humor. 697 01:05:23,135 --> 01:05:24,535 Yes? 698 01:05:24,568 --> 01:05:26,437 I'm sorry to bother you so early in the morning, 699 01:05:26,470 --> 01:05:29,340 but we need everyone to evacuate the hotel. 700 01:05:29,374 --> 01:05:30,442 Why? 701 01:05:30,475 --> 01:05:31,677 We've had some reports of gas leaks 702 01:05:31,709 --> 01:05:33,211 inside several of the rooms. 703 01:05:33,245 --> 01:05:34,713 It's a matter of safety. 704 01:05:34,745 --> 01:05:37,782 Come by the office, and we'll refund your money. 705 01:05:37,816 --> 01:05:39,651 Thank you. I'll... I'll be out soon. 706 01:05:44,122 --> 01:05:45,424 Did you hear? 707 01:05:49,560 --> 01:05:52,231 That's scary. 708 01:05:52,263 --> 01:05:54,499 I mean, if that was really a gas leak, we would have died. 709 01:06:00,272 --> 01:06:01,640 Right. 710 01:06:04,709 --> 01:06:06,379 Just you. 711 01:06:45,783 --> 01:06:47,452 Hey. 712 01:06:50,689 --> 01:06:52,624 A gas leak. 713 01:06:52,656 --> 01:06:54,325 How about that? 714 01:06:55,627 --> 01:06:58,197 Yeah. 715 01:06:58,229 --> 01:07:00,531 Guy I'm traveling with could've died. 716 01:07:00,564 --> 01:07:03,601 The "guy"? 717 01:07:03,635 --> 01:07:05,504 Usually people are more descriptive 718 01:07:05,537 --> 01:07:08,406 about who they're traveling with. 719 01:07:08,439 --> 01:07:10,541 I met him a few days ago. 720 01:07:10,575 --> 01:07:13,312 But you were concerned about his life. 721 01:07:13,345 --> 01:07:17,683 I think I'm growing concerned with all life. 722 01:07:20,885 --> 01:07:22,753 You're probably wondering why I'm sitting 723 01:07:22,787 --> 01:07:24,756 on this dumpster lid. 724 01:07:26,591 --> 01:07:28,426 I'm sure you have your reasons. 725 01:07:33,531 --> 01:07:36,767 There's a cat inside. 726 01:07:36,801 --> 01:07:40,706 Is it both dead and alive at the same time? 727 01:07:40,738 --> 01:07:42,374 No. It's... It's dead. 728 01:07:51,316 --> 01:07:55,419 After I heard about the gas leak, I... 729 01:07:55,452 --> 01:08:00,425 I came out to throw the trash, and... 730 01:08:00,457 --> 01:08:01,760 I found the cat inside. 731 01:08:04,896 --> 01:08:06,564 So, naturally. 732 01:08:06,597 --> 01:08:10,768 I panicked and I threw myself on top of the dumpster lid, 733 01:08:10,801 --> 01:08:15,207 trying to will the dead cat out of existence. 734 01:08:18,310 --> 01:08:19,812 Are you okay? 735 01:08:23,714 --> 01:08:26,418 Am I okay? 736 01:08:26,450 --> 01:08:28,686 That's a valid question. 737 01:08:28,720 --> 01:08:30,422 Are you okay? 738 01:08:32,923 --> 01:08:34,626 Yes and no. 739 01:08:34,659 --> 01:08:36,762 Well, it's a solid no for me. 740 01:08:38,730 --> 01:08:40,832 I've been that way for a while. 741 01:08:40,864 --> 01:08:45,203 And it's all because of that... that thing in the dumpster! 742 01:08:45,236 --> 01:08:46,805 The dead cat? 743 01:08:46,837 --> 01:08:49,240 Yes, the fucking dead cat! 744 01:08:49,274 --> 01:08:51,510 I'm sorry. 745 01:08:53,011 --> 01:08:55,481 I've just been seeing so many of them. 746 01:09:02,887 --> 01:09:04,590 It started a year ago. 747 01:09:07,726 --> 01:09:10,196 And it's been getting worse ever since. 748 01:09:12,797 --> 01:09:14,833 At first I didn't think anything of it. 749 01:09:14,865 --> 01:09:18,903 I went to take out the trash, and there was a dead cat. 750 01:09:21,905 --> 01:09:24,810 Now it's every day. 751 01:09:24,842 --> 01:09:27,812 No matter what I do or where I go, 752 01:09:27,846 --> 01:09:29,582 I see them. 753 01:09:30,649 --> 01:09:35,820 Out in a park, eating lunch, there's one under my table. 754 01:09:36,654 --> 01:09:40,958 At a bar, and there's one in the bathroom. 755 01:09:40,992 --> 01:09:43,995 I'm walking home, and I hear one get hit by a car. 756 01:09:46,864 --> 01:09:49,734 And they're always mangled corpses too. 757 01:09:52,704 --> 01:09:54,573 None of them died peacefully. 758 01:10:00,578 --> 01:10:02,281 You think I'm crazy. 759 01:10:05,516 --> 01:10:07,885 Go. Check for yourself. 760 01:10:44,689 --> 01:10:47,359 How much longer till Barstow? 761 01:10:47,391 --> 01:10:49,461 It's about 15 minutes. 762 01:10:52,696 --> 01:10:55,100 What's gonna happen when we get there? 763 01:10:55,132 --> 01:10:57,336 I don't know. 764 01:10:59,471 --> 01:11:02,973 They're gonna ask me so many questions. 765 01:11:03,007 --> 01:11:05,344 Maybe you should just tell them. 766 01:11:05,377 --> 01:11:08,613 Tell them what? That I can't die? 767 01:11:08,645 --> 01:11:10,648 They would put me in an asylum! 768 01:11:10,681 --> 01:11:13,784 Or... a government lab. 769 01:11:13,818 --> 01:11:16,355 No, I mean about me. 770 01:11:16,387 --> 01:11:17,922 What I did. 771 01:11:20,124 --> 01:11:22,894 You want me to turn you in? 772 01:11:22,927 --> 01:11:25,364 It's what I deserve. 773 01:11:25,396 --> 01:11:27,466 That's a big change of opinion. 774 01:11:35,672 --> 01:11:39,977 Dude, I am not gonna condemn you. 775 01:11:40,011 --> 01:11:42,381 It would be fitting. 776 01:11:42,413 --> 01:11:44,782 You are the only one I can talk to. 777 01:11:44,815 --> 01:11:47,918 Okay, we're... 778 01:11:47,952 --> 01:11:49,654 We're friends. 779 01:11:49,686 --> 01:11:52,990 - I mean, I know it's not... - We can't be friends Miranda. 780 01:11:53,024 --> 01:11:55,093 Sure we can. 781 01:11:56,895 --> 01:11:59,064 No. 782 01:11:59,096 --> 01:12:01,732 You're... 783 01:12:01,766 --> 01:12:04,069 What? 784 01:12:04,101 --> 01:12:06,471 What? 785 01:12:07,471 --> 01:12:09,607 I don't belong in your world. 786 01:12:11,842 --> 01:12:15,446 And what exactly is my world? 787 01:12:15,480 --> 01:12:16,815 I have no idea. 788 01:12:16,847 --> 01:12:20,051 But whatever it is, there is no place for me. 789 01:12:28,726 --> 01:12:30,529 I'm not a good person. 790 01:12:49,079 --> 01:12:50,982 Okay, it's best if I drop you off here. 791 01:12:53,517 --> 01:12:56,954 Maybe I don't have to go back. 792 01:12:56,988 --> 01:12:58,690 Your friends and family miss you. 793 01:13:02,793 --> 01:13:05,196 - Well, I need your number. - I don't have a phone. 794 01:13:05,230 --> 01:13:09,000 Then tell me where you live. 795 01:13:09,033 --> 01:13:12,738 You and I will never see each other again. 796 01:13:18,877 --> 01:13:20,579 Screw that. 797 01:13:27,851 --> 01:13:29,520 What are you gonna do? 798 01:13:36,561 --> 01:13:37,129 Dude! 799 01:13:39,230 --> 01:13:40,899 Get out of my car. 800 01:13:48,605 --> 01:13:50,107 All right, fine! 801 01:13:54,811 --> 01:13:55,879 Go off on your own. 802 01:13:55,913 --> 01:13:57,982 I mean, die alone like everyone else on this planet! 803 01:15:05,917 --> 01:15:07,852 Oh, my God. 804 01:15:07,885 --> 01:15:09,119 Where have you bee? 805 01:15:09,153 --> 01:15:10,989 Are you okay? What's wrong? 806 01:15:11,021 --> 01:15:12,024 What happened? 807 01:15:14,257 --> 01:15:17,127 Miranda, can you hear me? 808 01:15:17,160 --> 01:15:18,863 You're in shock. 809 01:15:18,895 --> 01:15:21,865 You've been missing for three days. 810 01:15:21,899 --> 01:15:23,301 We found no wounds on your body, 811 01:15:23,333 --> 01:15:25,102 but your clothes have rips on them, 812 01:15:25,136 --> 01:15:29,774 and that indicates to us that someone attacked you. 813 01:15:29,806 --> 01:15:32,644 Can you tell me anything about what happened to you? 814 01:15:35,712 --> 01:15:37,815 Did someone hurt you, Miranda? 815 01:15:39,050 --> 01:15:42,887 Can you tell us anything about who he is? 816 01:15:42,919 --> 01:15:44,623 What do you remember? 817 01:15:48,426 --> 01:15:49,928 Miranda. 818 01:15:49,961 --> 01:15:53,131 You're safe now. 819 01:15:53,163 --> 01:15:56,066 Look, you can talk to me. 820 01:15:56,100 --> 01:15:57,334 Any information you can give us 821 01:15:57,368 --> 01:15:59,303 will help us catch whoever took you. 822 01:16:05,976 --> 01:16:07,678 I was so scared! 823 01:16:13,717 --> 01:16:16,186 He was with me the whole time. 824 01:16:16,220 --> 01:16:18,356 Yes, yes. Okay, now concentrate please. 825 01:16:18,388 --> 01:16:20,190 - What happened next? - I don't remember much. 826 01:16:20,223 --> 01:16:23,128 I... 827 01:16:23,160 --> 01:16:27,065 He did something terrible. 828 01:16:27,097 --> 01:16:28,766 It's all right. 829 01:16:28,800 --> 01:16:31,302 You're safe now. 830 01:16:31,334 --> 01:16:33,738 What did he do to you? 831 01:16:33,770 --> 01:16:34,839 He... 832 01:16:36,774 --> 01:16:38,010 He... 833 01:16:39,910 --> 01:16:42,713 He bought me a sandwich! 834 01:16:59,230 --> 01:17:01,366 So, what did you want to talk to us about? 835 01:17:04,334 --> 01:17:07,338 I'm not quite sure how to put it... 836 01:17:12,909 --> 01:17:17,148 So, I'm just gonna... I'm just gonna ask straight up. 837 01:17:20,251 --> 01:17:22,253 Do you know what I am? 838 01:17:22,285 --> 01:17:25,422 Like, are you... are you too the same? 839 01:17:25,455 --> 01:17:27,458 Did we come from a different planet? 840 01:17:29,494 --> 01:17:30,462 What is this? 841 01:17:30,494 --> 01:17:33,731 Dad... 842 01:17:33,765 --> 01:17:38,503 If I were to cut off your arm, what would happen? 843 01:17:38,535 --> 01:17:41,772 The same thing that would happen to anybody else. 844 01:17:41,806 --> 01:17:43,842 Miranda, what's going on with you? 845 01:17:47,979 --> 01:17:50,481 Is it really just me? 846 01:17:50,515 --> 01:17:51,915 Honey, you need some rest. 847 01:17:51,949 --> 01:17:53,485 You'll feel better in the morning. 848 01:17:55,953 --> 01:17:59,825 You know, I can't stay in this house forever. 849 01:19:02,253 --> 01:19:03,955 Kill. 850 01:19:33,551 --> 01:19:35,419 Kill. 851 01:19:37,520 --> 01:19:40,591 It is nothing. 852 01:19:40,624 --> 01:19:41,926 Kill it. 853 01:19:41,958 --> 01:19:45,896 End its worthless life. 854 01:19:48,565 --> 01:19:53,403 End... worthless... life. 855 01:20:01,611 --> 01:20:03,948 Do you know it would take two and a half bottle of vodka 856 01:20:03,980 --> 01:20:05,883 to kill a person my size? 857 01:20:05,917 --> 01:20:08,220 Why would I know that? 858 01:20:10,620 --> 01:20:12,891 Just making conversation. 859 01:20:12,923 --> 01:20:14,225 That's what we want, Miranda. 860 01:20:14,257 --> 01:20:15,926 We want you to talk to us. 861 01:20:15,959 --> 01:20:18,195 I am. 862 01:20:18,229 --> 01:20:21,031 We just... we want to know what happened to you so we can help. 863 01:20:21,065 --> 01:20:22,600 Sadly, I get it. 864 01:20:22,632 --> 01:20:26,570 So, then, tell us. We're all thinking it. 865 01:20:26,604 --> 01:20:28,306 You were raped. Isn't that right? 866 01:20:30,941 --> 01:20:32,910 Everyone is so negative. 867 01:20:32,944 --> 01:20:35,546 We think you're going through denial. 868 01:20:35,579 --> 01:20:37,215 Look, I know you guys want to help. 869 01:20:37,248 --> 01:20:39,651 - Yes! - Just let me talk, okay? 870 01:20:44,422 --> 01:20:46,057 I don't want to tell you what happened, okay? 871 01:20:46,089 --> 01:20:48,325 You... You can't help. 872 01:20:48,359 --> 01:20:49,660 If anything, you're just going to make it worse. 873 01:20:49,694 --> 01:20:53,064 - That's not true. - We are your friends! 874 01:20:53,096 --> 01:20:55,399 We can keep your secrets. 875 01:20:55,432 --> 01:21:00,305 You two, you were always so nice to me. 876 01:21:00,337 --> 01:21:04,074 I mean, hanging out with you was so much fun. 877 01:21:09,480 --> 01:21:11,016 Look... 878 01:21:12,482 --> 01:21:15,419 I know that you are both worried about your futures 879 01:21:15,453 --> 01:21:19,423 and don't know what you're gonna do with your lives, but... 880 01:21:19,457 --> 01:21:21,592 you don't have to be scared, okay? 881 01:21:21,624 --> 01:21:23,727 You're gonna go off and have wonderful careers 882 01:21:23,761 --> 01:21:25,530 and... and meet someone that you love 883 01:21:25,562 --> 01:21:27,531 and eventually just die happy! 884 01:21:31,635 --> 01:21:33,471 But that's not my world. 885 01:22:57,520 --> 01:22:59,189 What the fuck?! 886 01:23:23,279 --> 01:23:24,247 I'm leaving. 887 01:23:24,280 --> 01:23:25,682 What? 888 01:23:25,716 --> 01:23:27,819 I can't stay here any longer. 889 01:23:27,851 --> 01:23:29,753 Miranda, we're worried about you. 890 01:23:29,787 --> 01:23:31,689 Yeah, well, you shouldn't be. 891 01:23:31,721 --> 01:23:34,758 Yes, we should. You were taken away from us! 892 01:23:34,792 --> 01:23:36,494 Do you know how scared we were? 893 01:23:36,526 --> 01:23:38,195 Mom... 894 01:23:38,229 --> 01:23:41,199 Every second I waited for a call from the police. 895 01:23:41,231 --> 01:23:43,367 And then you just wander into the house. 896 01:23:43,400 --> 01:23:44,836 You won't even tell us what happened. 897 01:23:44,869 --> 01:23:47,538 And I don't even know who you are... 898 01:23:47,570 --> 01:23:48,772 Mom! 899 01:23:51,208 --> 01:23:54,112 God damn it! 900 01:23:54,145 --> 01:23:55,346 Don't make me do this. 901 01:23:55,378 --> 01:23:57,247 Do what? 902 01:23:57,280 --> 01:24:00,150 You're right. 903 01:24:00,184 --> 01:24:02,686 You're right. I'm not the same person I was before. 904 01:24:02,720 --> 01:24:06,624 Miranda, just... just tell us what happened to you. 905 01:24:06,656 --> 01:24:11,428 I can't tell you. But I-I can't do this anymore. 906 01:24:11,462 --> 01:24:12,664 So... 907 01:24:14,597 --> 01:24:16,266 ...screw everything. 908 01:24:17,767 --> 01:24:20,404 I'm gonna show you. 909 01:24:40,190 --> 01:24:42,260 - Oh! - Aah! 910 01:24:55,239 --> 01:24:56,406 So... 911 01:24:58,508 --> 01:25:00,177 Yeah. 912 01:25:02,913 --> 01:25:04,549 Sorry about the floor. 913 01:25:36,980 --> 01:25:39,516 Okay. Now... 914 01:25:39,550 --> 01:25:43,454 Where did I leave my bag? 915 01:26:06,510 --> 01:26:07,979 Soren! 916 01:26:11,914 --> 01:26:13,783 You are wasting time! 917 01:26:13,816 --> 01:26:15,552 You sit there and do nothing 918 01:26:15,586 --> 01:26:18,422 while these creatures continue to squirm! 919 01:26:18,454 --> 01:26:19,756 Listen to me! 920 01:26:19,789 --> 01:26:23,293 You worthless piece of garbage! 921 01:26:23,327 --> 01:26:27,565 Leave me alone. 922 01:26:27,597 --> 01:26:29,766 Leave you alone? 923 01:26:29,800 --> 01:26:32,302 Everything you've achieved is because of me! 924 01:26:32,336 --> 01:26:35,806 I haven't achieved anything! 925 01:26:35,838 --> 01:26:37,641 I gave you a purpose! 926 01:26:37,675 --> 01:26:40,945 You are better than all the other insignificant specs 927 01:26:40,977 --> 01:26:42,879 on this planet! 928 01:26:42,913 --> 01:26:45,449 Act on your desires! 929 01:26:45,481 --> 01:26:47,484 Kill! 930 01:26:47,517 --> 01:26:48,985 I've had enough of you. 931 01:26:56,793 --> 01:26:59,363 You are nothing without me! 932 01:26:59,395 --> 01:27:00,697 All right. 933 01:27:00,730 --> 01:27:02,766 I'm gonna need you to shut up now! 934 01:27:04,635 --> 01:27:06,070 Shut up! Shut up! 935 01:27:06,102 --> 01:27:09,306 Just shut the fuck up! 936 01:27:09,339 --> 01:27:13,810 What, do you think you can rn off with Miranda and be happ? 937 01:27:13,843 --> 01:27:15,479 She doesn't want to be with you. 938 01:27:15,512 --> 01:27:17,014 She hates you. 939 01:27:17,047 --> 01:27:20,584 She knows how pathetic you are! 940 01:27:24,587 --> 01:27:27,691 You exist to kill. 941 01:27:27,725 --> 01:27:29,927 You will never be happy. 942 01:27:33,963 --> 01:27:36,066 I don't want to listen to you anymore. 943 01:27:39,136 --> 01:27:43,307 Then... you'll have to end your own life. 944 01:29:06,190 --> 01:29:07,825 Much better. 945 01:29:49,232 --> 01:29:51,668 Hello. 946 01:29:51,702 --> 01:29:52,936 Where did you come from? 947 01:29:52,970 --> 01:29:54,838 I'm sorry for startling you. 948 01:29:54,872 --> 01:29:57,909 It seemed like you were lost in the stars. 949 01:29:59,243 --> 01:30:03,047 I guess I was. It's a beautiful night. 950 01:30:03,079 --> 01:30:04,848 That it is. 951 01:30:04,882 --> 01:30:07,184 Now, Miss... 952 01:30:07,217 --> 01:30:09,587 - Miranda. - Miranda. 953 01:30:09,619 --> 01:30:11,721 I do admit to having some curiosity, 954 01:30:11,754 --> 01:30:14,925 as to why a pretty young woman like yourself 955 01:30:14,958 --> 01:30:16,760 is sitting alone around a campfire 956 01:30:16,793 --> 01:30:18,229 in the dead of the night. 957 01:30:20,830 --> 01:30:23,700 I was looking for someone. 958 01:30:23,734 --> 01:30:24,901 I didn't find him. 959 01:30:24,935 --> 01:30:26,637 It is a big world. 960 01:30:26,669 --> 01:30:30,574 Finding a single person is no easy task. 961 01:30:30,606 --> 01:30:34,811 I don't even know if he's in this city anymore. 962 01:30:34,845 --> 01:30:36,046 I don't even know if he's alive. 963 01:30:36,079 --> 01:30:37,715 I know your struggle. 964 01:30:37,748 --> 01:30:41,252 The lives of friends and family are so fragile. 965 01:30:41,284 --> 01:30:44,120 People die like ants. 966 01:30:50,092 --> 01:30:52,296 Why are you out here? 967 01:30:52,329 --> 01:30:53,531 Who are you? 968 01:30:53,564 --> 01:30:54,632 Miranda... 969 01:30:54,664 --> 01:30:55,899 No. Who are you? 970 01:30:55,932 --> 01:30:57,801 You know me. 971 01:30:57,833 --> 01:30:59,703 We have spoken before. 972 01:31:01,939 --> 01:31:03,274 I have many faces. 973 01:31:03,306 --> 01:31:06,175 You see me every day, for I am everywhere, 974 01:31:06,208 --> 01:31:09,913 always around you whether you notice me or not. 975 01:31:20,156 --> 01:31:22,293 You understand. 976 01:31:22,325 --> 01:31:24,828 You've been following me. 977 01:31:24,860 --> 01:31:27,196 You are worth following. 978 01:31:27,230 --> 01:31:28,232 Why are you here? 979 01:31:28,265 --> 01:31:29,934 To meet you. 980 01:31:38,342 --> 01:31:42,146 Is this it? Are you here to end it? 981 01:31:44,213 --> 01:31:46,984 How are you even speaking to me? 982 01:31:47,016 --> 01:31:51,821 You are the only one I can truly speak to. 983 01:31:54,290 --> 01:31:57,261 Come. Join me. 984 01:32:06,369 --> 01:32:08,171 What am I? 985 01:32:12,074 --> 01:32:15,244 What's so funny? 986 01:32:15,278 --> 01:32:17,347 I apologize for laughing. 987 01:32:17,381 --> 01:32:21,218 But do you want to know the truth? 988 01:32:21,251 --> 01:32:23,320 I don't know what you are. 989 01:32:26,155 --> 01:32:27,857 What? 990 01:32:27,891 --> 01:32:31,061 I am everywhere. 991 01:32:31,093 --> 01:32:36,066 I have seen life in places you could not dream of. 992 01:32:39,836 --> 01:32:43,106 But I have never met someone like you. 993 01:32:47,778 --> 01:32:49,012 Really? 994 01:32:50,814 --> 01:32:53,017 Even you don't have any answers? 995 01:32:53,050 --> 01:32:54,251 Indeed. 996 01:32:54,284 --> 01:32:56,387 But I think that's quite wonderful. 997 01:32:56,419 --> 01:32:59,824 Even I can find pleasant new surprises in this world. 998 01:33:03,694 --> 01:33:07,364 I can tell you this... You will never die. 999 01:33:07,396 --> 01:33:10,967 Your body protects you from any conceivable possibility. 1000 01:33:11,001 --> 01:33:13,671 Your form does not grow past this age, 1001 01:33:13,704 --> 01:33:17,741 but your mind is open to infinite expansion. 1002 01:33:17,774 --> 01:33:22,046 You shall live to see what lies beyond the stars. 1003 01:33:22,079 --> 01:33:26,050 And despite all this, you are human. 1004 01:33:28,952 --> 01:33:30,988 Do you know if Soren is still alive? 1005 01:33:31,020 --> 01:33:32,288 He is. 1006 01:33:32,321 --> 01:33:34,659 But his whereabouts are unknown to me. 1007 01:33:38,195 --> 01:33:41,131 Will I ever talk to you again? 1008 01:33:41,163 --> 01:33:42,932 On occasion. 1009 01:33:42,966 --> 01:33:47,070 Like you, I don't have many people I can talk to. 1010 01:35:16,025 --> 01:35:18,494 Hi! 1011 01:35:18,528 --> 01:35:20,498 I have been looking for you. 1012 01:35:32,208 --> 01:35:34,144 I thought you were gone. 1013 01:35:37,513 --> 01:35:41,051 So... how are you? 1014 01:35:49,592 --> 01:35:50,927 Miranda. 1015 01:35:52,863 --> 01:35:55,097 Soren. 1016 01:35:55,131 --> 01:35:58,435 I am sorry that I left you. 1017 01:35:58,467 --> 01:36:00,203 I was scared. 1018 01:36:00,236 --> 01:36:02,573 And you... you are so different from me, 1019 01:36:02,605 --> 01:36:04,607 and I never thought that someone as wonderful as you 1020 01:36:04,641 --> 01:36:07,144 would ever want to spend time with someone like me. 1021 01:36:07,177 --> 01:36:11,515 And I don't... I don't have any urges anymore. 1022 01:36:12,315 --> 01:36:16,453 I don't even hear the voice in my head when I'm with you. 1023 01:36:16,485 --> 01:36:19,055 I don't want to have a purpose. 1024 01:36:19,088 --> 01:36:20,556 I just... I want to be with you, 1025 01:36:20,589 --> 01:36:22,325 and I want to see where that takes us. 1026 01:36:22,359 --> 01:36:24,595 And I don't know if you feel the same way but... 1027 01:36:24,628 --> 01:36:25,929 What?! What? What is so funny? 1028 01:36:25,962 --> 01:36:27,531 I'm sorry! I'm sorry! I just... 1029 01:36:27,564 --> 01:36:29,466 While you were talking, 1030 01:36:29,498 --> 01:36:31,968 all I could think of was just, "Shut up and kill me." 1031 01:37:16,445 --> 01:37:18,114 Miranda. 1032 01:37:36,266 --> 01:37:37,968 Hey. 1033 01:37:39,168 --> 01:37:41,037 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 1034 01:37:41,070 --> 01:37:42,672 Hey. 1035 01:37:42,705 --> 01:37:44,607 Hey, wake up. 1036 01:37:44,641 --> 01:37:46,643 Hey, wake up! 1037 01:37:46,676 --> 01:37:48,611 Wake up! 1038 01:37:48,645 --> 01:37:50,948 This can't be happening! 1039 01:38:09,332 --> 01:38:10,700 Shit. 1040 01:38:12,369 --> 01:38:13,637 Dude, I... 1041 01:38:16,338 --> 01:38:18,207 I was just joking. 1042 01:38:27,249 --> 01:38:30,954 I... I didn't realize that you weren't gonna... 1043 01:38:34,257 --> 01:38:36,493 It's... It's all right. 1044 01:38:36,525 --> 01:38:39,628 I won't ever die. 1045 01:38:39,662 --> 01:38:41,298 You don't have to worry... 1046 01:38:51,373 --> 01:38:54,243 Please don't ever do that to me again. 1047 01:38:57,180 --> 01:38:59,615 I won't. 1048 01:40:19,169 --> 01:40:24,169 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull71550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.