Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,883
TICK:
Our precious institutions stand
2
00:00:07,925 --> 00:00:11,303
as the pillared embodiments
of our values and security.
3
00:00:11,345 --> 00:00:13,597
But when the cosmic truths
4
00:00:13,639 --> 00:00:16,225
we held so dear
become unreliable,
5
00:00:16,267 --> 00:00:18,894
even a superhero's
mightiest tummy
6
00:00:18,936 --> 00:00:21,397
will bloat
with agitated butterflies.
7
00:00:21,439 --> 00:00:25,151
The foundations of our eternal
beliefs are shaken,
8
00:00:25,192 --> 00:00:27,570
rattled and rolled.
9
00:00:27,611 --> 00:00:30,030
And the deified Ubermensch
proves to be less
10
00:00:30,072 --> 00:00:32,241
than the sum
of its invulnerable parts.
11
00:00:32,283 --> 00:00:34,660
Tick, remind me
what Karamazov said
12
00:00:34,702 --> 00:00:36,829
when you went to drop off
Kevin's tools.
13
00:00:36,871 --> 00:00:38,456
(imitates Karamazov):
"Oh, my tiny neck
14
00:00:38,497 --> 00:00:40,666
-grows weary again."
-No, the thing about Superian.
15
00:00:40,708 --> 00:00:42,293
Right.
16
00:00:42,334 --> 00:00:43,753
Said he seems
to be suffering from
17
00:00:43,794 --> 00:00:45,087
Big Bismuth poisoning.
18
00:00:45,129 --> 00:00:46,672
Yeah, but from where?
19
00:00:46,714 --> 00:00:50,009
Dr. Shrinky Dink
wasn't in any shape to tell.
20
00:00:50,050 --> 00:00:53,512
But Tinfoil Kevin's working
on his condition right now.
21
00:00:53,554 --> 00:00:56,098
What does that even mean?
Kevin is not a doctor.
22
00:00:56,140 --> 00:00:58,934
Okay. Sometimes
there's more to a person
23
00:00:58,976 --> 00:01:01,061
than meets the eye, chum.
24
00:01:03,272 --> 00:01:06,650
Oh, God, Tick,
you are not a robot.
25
00:01:06,692 --> 00:01:10,529
My vastly superior
robot brain computes otherwise.
26
00:01:10,571 --> 00:01:12,865
(groans)
27
00:01:12,907 --> 00:01:14,909
This is The Terror's work.
28
00:01:14,950 --> 00:01:16,952
It's part of his plan
to kill Superian.
29
00:01:16,994 --> 00:01:18,454
It has to be.
30
00:01:18,496 --> 00:01:20,331
Why don't we call Overkill
and your sister?
31
00:01:20,372 --> 00:01:22,208
-Get the old gang back together.
-No, I'm not
32
00:01:22,249 --> 00:01:23,542
calling anyone, Tick.
33
00:01:23,584 --> 00:01:25,085
Okay? If The Terror
catches wind of the fact
34
00:01:25,127 --> 00:01:26,796
that we're hiding Superian...
35
00:01:26,837 --> 00:01:30,299
then who knows what he'll send
to finish the job?
36
00:01:30,341 --> 00:01:32,635
I'm guessing mummies.
37
00:01:32,676 --> 00:01:34,595
No.
38
00:01:34,637 --> 00:01:36,347
Yeah, I'm gonna
stick with mummies.
39
00:01:36,388 --> 00:01:37,807
Okay.
40
00:01:37,848 --> 00:01:41,101
(electric drilling)
41
00:01:41,143 --> 00:01:42,978
Hello?
42
00:01:43,020 --> 00:01:44,980
Oh, Kevin.
43
00:01:45,022 --> 00:01:46,982
Where's, uh, Dr. Karamazov?
44
00:01:47,024 --> 00:01:48,609
Uh, he's in a better place.
45
00:01:48,651 --> 00:01:49,944
Oh, no.
46
00:01:49,985 --> 00:01:51,737
KARAMAZOV:
Oh, yes!
47
00:01:51,779 --> 00:01:53,823
Surprise!
48
00:01:53,864 --> 00:01:56,659
Mr. Tinfoil
has helped me fashion
49
00:01:56,700 --> 00:01:58,911
the 6000 unit into a vehicle
50
00:01:58,953 --> 00:02:01,914
for my wildly
disproportionate form.
51
00:02:01,956 --> 00:02:03,958
A... a vehicle?
52
00:02:03,999 --> 00:02:05,334
So-so you're...
53
00:02:05,376 --> 00:02:08,254
-in that thing?
-Yes,
54
00:02:08,295 --> 00:02:11,507
with my head nesting comfortably
inside this collar,
55
00:02:11,549 --> 00:02:13,133
I can operate
the gears and levers
56
00:02:13,175 --> 00:02:16,387
to facilitate movement, like so.
57
00:02:16,428 --> 00:02:17,638
Okay... Oh, oh, oh.
58
00:02:17,680 --> 00:02:19,056
Okay. Okay.
59
00:02:19,098 --> 00:02:22,268
Perhaps I could use
a bit more practice.
60
00:02:22,309 --> 00:02:24,270
Okay, well, you'll have
plenty of time to practice
61
00:02:24,311 --> 00:02:26,355
back at my apartment.
Kevin, we need to get him
62
00:02:26,397 --> 00:02:28,440
out of here.
I think Superian may be dying.
63
00:02:28,482 --> 00:02:29,692
Huh?
64
00:02:29,733 --> 00:02:31,735
♪ ♪
65
00:03:02,182 --> 00:03:04,143
MISS LINT: The security guards
check the floor
66
00:03:04,184 --> 00:03:05,603
on a timed cycle.
67
00:03:05,644 --> 00:03:07,229
Frank, you and your crew--
68
00:03:07,271 --> 00:03:08,439
you're gonna take 'em out.
69
00:03:08,480 --> 00:03:09,857
Imhotep and Wallace,
70
00:03:09,899 --> 00:03:11,233
you're gonna
lock down the engineers.
71
00:03:11,275 --> 00:03:13,152
And Dennis here is gonna
help my tech guys
72
00:03:13,193 --> 00:03:15,279
get the device into place
and set it all up.
73
00:03:15,321 --> 00:03:16,447
(clears throat)
74
00:03:16,488 --> 00:03:19,825
Yes, Frank?
75
00:03:19,867 --> 00:03:22,661
They're still calling us
the Pyramid out there,
76
00:03:22,703 --> 00:03:24,622
but if we're not, then, like...
77
00:03:24,663 --> 00:03:26,790
what are we?
78
00:03:26,832 --> 00:03:30,085
-You're criminals.
-Okay, sure.
79
00:03:30,127 --> 00:03:31,629
That's a given.
80
00:03:31,670 --> 00:03:35,132
But who are we,
together, as a group?
81
00:03:35,174 --> 00:03:37,927
Our group identity.
82
00:03:37,968 --> 00:03:40,346
That was a really big
thing with Ram...
83
00:03:44,433 --> 00:03:46,560
I just, um...
84
00:03:46,602 --> 00:03:49,521
I think we do better
with a name.
85
00:03:49,563 --> 00:03:51,357
How about
the Shit for Brains gang?
86
00:03:51,398 --> 00:03:53,192
Okay. Yeah, well,
87
00:03:53,233 --> 00:03:55,569
I'll work on it,
come to you with some ideas.
88
00:03:55,611 --> 00:03:56,904
Wow. Thank you.
89
00:03:56,946 --> 00:03:59,823
Janet, what's happening?
90
00:03:59,865 --> 00:04:02,743
Face feels so funny.
91
00:04:02,785 --> 00:04:04,662
You had an accident.
92
00:04:04,703 --> 00:04:06,622
Were there... darts?
93
00:04:06,664 --> 00:04:08,332
No.
94
00:04:08,374 --> 00:04:10,668
Oh. Hmm.
95
00:04:10,709 --> 00:04:12,127
Who are these guys?
96
00:04:12,169 --> 00:04:14,088
I run the city now.
97
00:04:14,129 --> 00:04:16,048
Go back to sleep.
98
00:04:17,257 --> 00:04:18,759
Okay.
99
00:04:20,260 --> 00:04:22,096
What?
100
00:04:22,137 --> 00:04:24,098
-How many axles? -Stosh, you
said you wanted me to drop by?
101
00:04:24,139 --> 00:04:26,767
No, you're not listening.
They want a truck
102
00:04:26,809 --> 00:04:29,144
that's refrigerated.
103
00:04:29,186 --> 00:04:32,064
I don't know,
some kind of high-tech crap.
104
00:04:32,106 --> 00:04:33,232
Want to wait
out in the hall, Dottie?
105
00:04:33,273 --> 00:04:35,109
Come on.
106
00:04:35,150 --> 00:04:37,069
This is the kind of shit
you do not want any part of.
107
00:04:37,111 --> 00:04:39,863
My shift starts soon.
108
00:04:39,905 --> 00:04:43,242
Five minutes. What?
Yeah, yeah, yeah, I'm here,
109
00:04:43,283 --> 00:04:46,245
-I'm here. What do you got
for me? -(phone beeps quietly)
110
00:04:49,623 --> 00:04:51,041
Tick.
111
00:04:51,083 --> 00:04:53,419
In here, chum.
112
00:04:53,460 --> 00:04:56,255
Well, I'll be.
113
00:04:56,296 --> 00:04:59,466
Dr. Doll Parts is a robot, too.
114
00:05:03,178 --> 00:05:04,596
KARAMAZOV:
It works.
115
00:05:04,638 --> 00:05:06,849
The Big Bismuth
is infecting him
116
00:05:06,890 --> 00:05:08,892
on a cellular level.
(giggles)
117
00:05:08,934 --> 00:05:10,519
I-I'm sorry. Are you actually
celebrating this?
118
00:05:10,561 --> 00:05:12,771
You're right.
119
00:05:12,813 --> 00:05:15,024
Forgive me.
120
00:05:15,065 --> 00:05:16,233
Can you help him or not?
121
00:05:16,275 --> 00:05:17,401
I cannot say.
122
00:05:17,443 --> 00:05:18,902
The symptoms he's exhibiting
123
00:05:18,944 --> 00:05:20,696
should be dissipating
124
00:05:20,738 --> 00:05:23,073
with time away from the V-L-M.
125
00:05:23,115 --> 00:05:25,534
The V-L-M? W-What does the V-L-M
have to do with any of this?
126
00:05:27,953 --> 00:05:29,913
It is a very long story.
127
00:05:29,955 --> 00:05:32,166
I was born
128
00:05:32,207 --> 00:05:34,168
in the factory town of Grot
129
00:05:34,209 --> 00:05:36,045
on the Russian-Urmanian border.
130
00:05:36,086 --> 00:05:37,546
ARTHUR:
Excuse me. Do-do we
131
00:05:37,588 --> 00:05:39,256
-have to start this far back?
-Yes.
132
00:05:39,298 --> 00:05:42,176
-The... So, the very beginning.
-Life was harsh.
133
00:05:42,217 --> 00:05:44,470
Food was scarce.
All there was to eat
134
00:05:44,511 --> 00:05:45,637
were potatoes and acorns.
135
00:05:45,679 --> 00:05:49,308
Sensing my own innate genius,
136
00:05:49,349 --> 00:05:51,226
I decided to become a scientist
137
00:05:51,268 --> 00:05:54,063
and solve the world's
hunger problem.
138
00:05:54,104 --> 00:05:56,065
-Thanks.
-To that end,
139
00:05:56,106 --> 00:05:58,025
I focused all my research
140
00:05:58,067 --> 00:05:59,526
on inventing a growth ray
141
00:05:59,568 --> 00:06:01,111
which could increase the size
142
00:06:01,153 --> 00:06:02,446
of matter itself.
143
00:06:02,488 --> 00:06:04,907
I labored tirelessly,
144
00:06:04,948 --> 00:06:08,077
but none of the catalytic
elements I tried
145
00:06:08,118 --> 00:06:10,329
created the proper reaction.
146
00:06:10,370 --> 00:06:13,624
Despondent, I began
to wander the wilderness.
147
00:06:13,665 --> 00:06:15,584
As they say in my country,
148
00:06:15,626 --> 00:06:19,463
I didn't know whether to yodel
or jump off the mountain.
149
00:06:19,505 --> 00:06:20,923
I chose yodel.
150
00:06:20,964 --> 00:06:23,759
(yodeling)
151
00:06:23,801 --> 00:06:25,969
The mountain chose avalanche.
152
00:06:27,888 --> 00:06:29,098
TICK:
Avalanche.
153
00:06:29,139 --> 00:06:30,891
The deuce you say.
154
00:06:30,933 --> 00:06:33,352
As I was lying there,
155
00:06:33,393 --> 00:06:34,770
I saw a scatter
156
00:06:34,812 --> 00:06:36,522
of iridescent beauty,
157
00:06:36,563 --> 00:06:38,941
like a dream locked in ice.
158
00:06:38,982 --> 00:06:41,360
It was Big Bismuth.
159
00:06:41,401 --> 00:06:43,028
TICK:
Destiny sure shook up
160
00:06:43,070 --> 00:06:45,114
your snow globe that day.
161
00:06:45,155 --> 00:06:47,574
KARAMAZOV: My next experiments
were very promising.
162
00:06:47,616 --> 00:06:49,118
It was time
163
00:06:49,159 --> 00:06:52,246
to share my invention
with the world.
164
00:06:52,287 --> 00:06:54,998
Many officials and Urmanians
165
00:06:55,040 --> 00:06:56,291
of great importance
166
00:06:56,333 --> 00:06:57,459
attended the unveiling
167
00:06:57,501 --> 00:06:59,336
of my growth ray.
168
00:06:59,378 --> 00:07:01,296
As was his custom,
169
00:07:01,338 --> 00:07:03,841
Superian attended our
demonstration as well.
170
00:07:03,882 --> 00:07:07,511
He had always kept a watchful
eye on my government's
171
00:07:07,553 --> 00:07:09,429
superscience efforts.
172
00:07:09,471 --> 00:07:13,058
This was to be
my moment of glory.
173
00:07:13,100 --> 00:07:15,352
But it was my downfall.
174
00:07:15,394 --> 00:07:17,104
Unfortunately,
175
00:07:17,146 --> 00:07:19,439
for all its miraculous
properties,
176
00:07:19,481 --> 00:07:22,359
Big Bismuth is wildly unstable.
177
00:07:22,401 --> 00:07:25,696
It caused a violent
explosion of energy.
178
00:07:25,737 --> 00:07:27,573
Its polarity reversed,
179
00:07:27,614 --> 00:07:29,950
my growth ray
became a shrink ray,
180
00:07:29,992 --> 00:07:32,119
and I was halved in size.
181
00:07:32,161 --> 00:07:34,246
My stature, physically
182
00:07:34,288 --> 00:07:36,456
and as a scientist,
had plummeted.
183
00:07:36,498 --> 00:07:38,208
-(moans)
-KARAMAZOV: I was despondent.
184
00:07:38,250 --> 00:07:41,837
I was ruined. I was...
185
00:07:41,879 --> 00:07:43,547
Hot in here.
186
00:07:43,589 --> 00:07:44,923
Is anyone else hot?
Is it just me?
187
00:07:44,965 --> 00:07:47,467
Ow.
188
00:07:47,509 --> 00:07:50,012
Superian, he's-he's burning up.
189
00:07:50,053 --> 00:07:51,805
He should be getting better...
190
00:07:53,140 --> 00:07:55,267
...not worse.
191
00:07:55,309 --> 00:07:57,936
We need to get his temperature
under control.
192
00:07:57,978 --> 00:07:59,980
STOSH (on speaker): Broadcast
tower on the south side.
193
00:08:00,022 --> 00:08:01,607
Pyramid's looking to hijack it.
194
00:08:01,648 --> 00:08:03,275
Don't ask me.
195
00:08:03,317 --> 00:08:06,028
Maybe Lint's looking
to get into pirate radio.
196
00:08:06,069 --> 00:08:07,279
That it?
197
00:08:07,321 --> 00:08:08,655
That all you got?
198
00:08:08,697 --> 00:08:10,407
What are you talking about?
199
00:08:10,449 --> 00:08:11,742
The Pyramid gang's
making a big move.
200
00:08:11,783 --> 00:08:13,035
It's high tech, it's criminal.
201
00:08:13,076 --> 00:08:14,870
We have to figure out
what they're doing.
202
00:08:14,912 --> 00:08:16,538
There's nothing new about
the Pyramid committing crimes.
203
00:08:16,580 --> 00:08:17,623
I'm not interested.
204
00:08:17,664 --> 00:08:20,167
Look, you said
to bring you intel.
205
00:08:20,209 --> 00:08:21,585
This is intel.
206
00:08:21,627 --> 00:08:24,588
This is thug chatter. Low-level.
207
00:08:24,630 --> 00:08:26,465
If it was part of
The Terror's plan, I'd know it.
208
00:08:26,506 --> 00:08:28,091
You heard Stosh mention
Miss Lint.
209
00:08:28,133 --> 00:08:29,927
How can you be sure it's not
related to The Terror?
210
00:08:29,968 --> 00:08:32,471
Instinct. Experience.
211
00:08:32,512 --> 00:08:34,556
When you've been on the mission
as long as I have,
212
00:08:34,598 --> 00:08:36,683
squatting in rain forests,
living off leeches,
213
00:08:36,725 --> 00:08:38,602
drinking your own urine...
214
00:08:38,644 --> 00:08:40,771
Why are you drinking your own
urine in the rain forest?
215
00:08:40,812 --> 00:08:42,981
Stop arguing with me.
216
00:08:43,023 --> 00:08:45,776
You're making a fool
of yourself.
217
00:08:45,817 --> 00:08:47,819
Popping off rounds
at some empties
218
00:08:47,861 --> 00:08:49,821
and eavesdropping
at your roller gym
219
00:08:49,863 --> 00:08:52,699
qualify you
for jack fucking squat.
220
00:08:52,741 --> 00:08:55,160
Your lead's a dud.
221
00:08:56,703 --> 00:08:59,206
Let go of me.
222
00:09:10,217 --> 00:09:12,761
DANGERBOAT:
And this is why one of us
223
00:09:12,803 --> 00:09:15,973
doesn't have any friends.
224
00:09:16,014 --> 00:09:18,433
KARAMAZOV: That's good.
Over his whole body.
225
00:09:18,475 --> 00:09:21,812
Procurement of solid H2O
complete.
226
00:09:23,063 --> 00:09:24,690
Superian appears to be
cooling down,
227
00:09:24,731 --> 00:09:26,108
but we need more ice.
228
00:09:26,149 --> 00:09:28,068
-More ice?
-Affirmative.
229
00:09:28,110 --> 00:09:31,196
Wait, Tick.
230
00:09:31,238 --> 00:09:34,491
(sighs) Tick, you have got to
stop it with this robot thing.
231
00:09:34,533 --> 00:09:37,327
I don't see why, chum.
Finding out my origin
232
00:09:37,369 --> 00:09:39,538
has given me a great sense
of personal relief.
233
00:09:39,579 --> 00:09:41,832
Okay, you do realize, don't you,
that if you were a robot,
234
00:09:41,873 --> 00:09:43,500
you wouldn't even be able
to feel things
235
00:09:43,542 --> 00:09:44,876
like personal relief.
236
00:09:44,918 --> 00:09:46,420
Unless we have
emotion chips inserted
237
00:09:46,461 --> 00:09:48,005
into our circuit programming.
238
00:09:48,046 --> 00:09:51,758
Tick. Tick, you don't have
programming. Okay?
239
00:09:51,800 --> 00:09:54,553
-If you had programming, you
wouldn't have free will. -Hmm.
240
00:09:54,594 --> 00:09:56,847
You wouldn't be able to choose
to do the right thing.
241
00:09:56,888 --> 00:09:59,975
Or anything. You-you couldn't
choose to answer destiny's call.
242
00:10:00,017 --> 00:10:01,601
-But I do.
-Right.
243
00:10:01,643 --> 00:10:03,603
But the version of you that
could make that choice
244
00:10:03,645 --> 00:10:05,230
wouldn't even exist.
245
00:10:05,272 --> 00:10:08,859
So, is that what you feel like?
246
00:10:08,900 --> 00:10:10,152
Mm...
247
00:10:11,570 --> 00:10:13,822
Is it?
248
00:10:13,864 --> 00:10:15,449
Computing.
249
00:10:15,490 --> 00:10:17,743
(sighs) Come on.
We have to go get ice.
250
00:10:19,369 --> 00:10:20,954
GARRETT:
We open on black.
251
00:10:20,996 --> 00:10:24,374
A low hum. No music, just a hum.
252
00:10:24,416 --> 00:10:26,418
But then...
253
00:10:26,460 --> 00:10:29,296
flames rising behind.
254
00:10:29,338 --> 00:10:32,591
And we reveal you
in silhouette.
255
00:10:32,632 --> 00:10:34,176
-We're feeling the danger.
-TERROR: Yeah.
256
00:10:34,217 --> 00:10:35,761
-We're feeling the heat.
-TERROR: Yeah.
257
00:10:35,802 --> 00:10:37,679
And then we hear it:
258
00:10:40,390 --> 00:10:42,225
...a maniacal laugh.
259
00:10:44,853 --> 00:10:46,897
I've been underground
for 13 years
260
00:10:46,938 --> 00:10:49,691
and you want me to open
with a maniacal laugh?
261
00:10:51,068 --> 00:10:52,903
-We think it could really pop.
-Uh-huh.
262
00:10:52,944 --> 00:10:55,405
Well, I can't just summon
a maniacal laugh.
263
00:10:55,447 --> 00:10:57,824
I need to see something
maniacally funny.
264
00:10:59,826 --> 00:11:01,078
(grunts)
265
00:11:01,119 --> 00:11:03,121
(chuckles)
266
00:11:03,163 --> 00:11:04,915
That was a maniacal chuckle.
267
00:11:04,956 --> 00:11:07,167
What are you gonna do
with a maniacal chuckle?
268
00:11:07,209 --> 00:11:09,795
GARRETT:
That's a good note, sir.
269
00:11:09,836 --> 00:11:11,880
HANNITY:
Okay, back to the storyboard.
270
00:11:11,922 --> 00:11:15,467
We thought maybe you're stroking
a beautiful cat.
271
00:11:15,509 --> 00:11:16,718
(groans)
272
00:11:18,136 --> 00:11:20,680
-Cool and aloof.
-Cliché.
273
00:11:20,722 --> 00:11:23,558
Cliché. Cliché.
Where's the edge?
274
00:11:23,600 --> 00:11:25,644
Where's the now?
275
00:11:25,685 --> 00:11:27,646
This is my big relaunch.
276
00:11:27,687 --> 00:11:30,649
Terror 2.0!
277
00:11:30,690 --> 00:11:34,528
I want folks to be sweating
their boots!
278
00:11:34,569 --> 00:11:36,446
I am...
279
00:11:37,781 --> 00:11:40,659
Where'd this pig come from?
280
00:11:40,700 --> 00:11:43,161
Y-You said you didn't
want a cat.
281
00:11:43,203 --> 00:11:44,413
Oh.
282
00:11:44,454 --> 00:11:46,456
(pig oinks)
283
00:11:59,636 --> 00:12:01,596
(phone rings)
284
00:12:01,638 --> 00:12:03,181
Yeah.
285
00:12:03,223 --> 00:12:04,891
Lint, where you at?
286
00:12:04,933 --> 00:12:06,685
I'm in the middle
of executing your plan.
287
00:12:06,726 --> 00:12:08,061
What is it?
288
00:12:08,103 --> 00:12:10,272
Just sent you a pic.
Need your opinion.
289
00:12:10,313 --> 00:12:12,023
(phone chimes)
290
00:12:12,065 --> 00:12:13,650
TERROR:
Did you get it?
291
00:12:14,693 --> 00:12:16,653
What the hell am I looking at?
292
00:12:16,695 --> 00:12:18,029
-Let's go.
-TERROR: Me...
293
00:12:18,071 --> 00:12:19,448
and a pig.
294
00:12:19,489 --> 00:12:21,032
What do you think?
295
00:12:21,074 --> 00:12:24,703
Is it the good kind of bad,
or bad kind of bad?
296
00:12:24,744 --> 00:12:27,122
(sighs) Jesus, I...
It's-it's great.
297
00:12:27,164 --> 00:12:29,332
I have to get back to work.
298
00:12:31,585 --> 00:12:33,211
Huh.
299
00:12:36,798 --> 00:12:38,800
(beeping nearby)
300
00:12:59,362 --> 00:13:00,947
KARAMAZOV:
After the explosion
301
00:13:00,989 --> 00:13:02,741
caused my
catastrophic shrinkage,
302
00:13:02,782 --> 00:13:04,451
things were very bad
for a while.
303
00:13:04,493 --> 00:13:06,828
I fell into obsessive despair
304
00:13:06,870 --> 00:13:10,749
while pouring over all my
private data from the disaster.
305
00:13:10,790 --> 00:13:12,667
That's when I saw it: a secret
306
00:13:12,709 --> 00:13:14,211
that had eluded humanity
for decades.
307
00:13:14,252 --> 00:13:16,046
(tape rewinding)
308
00:13:16,087 --> 00:13:19,674
The Achilles heel of the
world's first superhero.
309
00:13:19,716 --> 00:13:21,009
Right. Yeah, Big Bismuth.
We know.
310
00:13:21,051 --> 00:13:22,344
-Yeah.
-Big.
311
00:13:22,385 --> 00:13:23,970
-Bismuth.
-Bismuth.
312
00:13:24,012 --> 00:13:26,640
-Yeah.
-Big Bismuth.
313
00:13:26,681 --> 00:13:28,308
KARAMAZOV:
I continued to study
314
00:13:28,350 --> 00:13:31,603
this remarkable element
until one day
315
00:13:31,645 --> 00:13:33,146
the government somehow
316
00:13:33,188 --> 00:13:35,941
learned of my discovery
and came to see me.
317
00:13:35,982 --> 00:13:38,401
They demanded I develop
a weapons program
318
00:13:38,443 --> 00:13:40,695
to be used as a deterrent
319
00:13:40,737 --> 00:13:42,572
to Superian's
continued interference
320
00:13:42,614 --> 00:13:45,700
in our sovereign nation's
human rights atrocities.
321
00:13:45,742 --> 00:13:48,787
The Terror discovered my secret
322
00:13:48,828 --> 00:13:49,996
and sent his minions.
323
00:13:50,038 --> 00:13:52,958
They took my lab, my work.
324
00:13:52,999 --> 00:13:56,586
The Terror had everything
he needed to destroy Superian.
325
00:13:56,628 --> 00:14:00,799
But then an unexpected event
occurred.
326
00:14:00,840 --> 00:14:02,425
What? Wh-What was the event?
327
00:14:02,467 --> 00:14:06,429
Someone blew up the entire cache
of weapons at the wharf.
328
00:14:10,850 --> 00:14:14,479
The Tick destroyed everything
The Terror took from my lab.
329
00:14:14,521 --> 00:14:16,064
The weapons, the work,
330
00:14:16,106 --> 00:14:18,608
and the world's supply
of Big Bismuth.
331
00:14:18,650 --> 00:14:20,485
TICK:
Hey, that story's about me.
332
00:14:20,527 --> 00:14:22,654
I remember choosing that.
333
00:14:22,696 --> 00:14:25,365
-Thank goodness you did.
-Mm-hmm.
334
00:14:29,035 --> 00:14:31,246
THUG:
Keep going. Keep going!
335
00:14:31,288 --> 00:14:32,664
THUG 2:
Here you go.
336
00:14:32,706 --> 00:14:34,874
(indistinct thug chatter)
337
00:14:34,916 --> 00:14:38,086
THUG: Supposed to bring this up
to the radio tower on the roof.
338
00:14:38,128 --> 00:14:39,838
THUG 2:
What do you think it is?
339
00:14:39,879 --> 00:14:42,841
DENNIS: Lint said something
about a major body count.
340
00:14:42,882 --> 00:14:44,843
Thousands, maybe.
341
00:14:49,264 --> 00:14:52,642
Shit. No signal?
What the hell?
342
00:14:52,684 --> 00:14:54,728
-OVERKILL: It's jammed.
-(Dot screams)
343
00:14:54,769 --> 00:14:56,605
Phone won't work.
344
00:14:56,646 --> 00:14:58,398
My comm link with Dangerboat
345
00:14:58,440 --> 00:15:00,108
-is out, too.
-DOT: What are you doing here?
346
00:15:00,150 --> 00:15:03,153
-I thought my intel wasn't worth
your time. -I lied.
347
00:15:03,194 --> 00:15:06,072
I didn't want you involved
in this sensitive mission.
348
00:15:06,114 --> 00:15:07,490
What are you wearing?
349
00:15:07,532 --> 00:15:09,159
We're going up against
Miss Lint.
350
00:15:09,200 --> 00:15:10,785
I had to ground my suit.
351
00:15:10,827 --> 00:15:12,454
Oh. Okay.
352
00:15:12,495 --> 00:15:14,039
(takes deep breath)
353
00:15:14,080 --> 00:15:15,790
I heard them talking
about a device.
354
00:15:15,832 --> 00:15:18,793
They're gonna take it up
to the radio tower on the roof.
355
00:15:18,835 --> 00:15:20,629
Yeah, I know.
The Terror's using
356
00:15:20,670 --> 00:15:22,213
the station's transmitter
somehow.
357
00:15:22,255 --> 00:15:24,466
I need to get out there
and stop them.
358
00:15:24,507 --> 00:15:26,009
Get down to the basement.
359
00:15:26,051 --> 00:15:28,845
Find the power grid for
the building and shut it down.
360
00:15:28,887 --> 00:15:31,931
-Got it. -Sorry about
grabbing your arm before.
361
00:15:31,973 --> 00:15:34,351
I'm still pissed at you
for lying.
362
00:15:34,392 --> 00:15:36,394
♪ ♪
363
00:15:39,356 --> 00:15:41,316
And when The Tick brought you
the surviving wingsuit,
364
00:15:41,358 --> 00:15:44,903
he set another
chain of events in motion.
365
00:15:44,944 --> 00:15:47,739
Apparently, I've been choosing
all over the place.
366
00:15:47,781 --> 00:15:49,699
KEVIN:
Superian's fever's melting
367
00:15:49,741 --> 00:15:50,992
the paint in the bathroom.
368
00:15:51,034 --> 00:15:53,453
He's not getting better.
369
00:15:53,495 --> 00:15:57,332
The effects of Big Bismuth
should be dissipated by now.
370
00:15:57,374 --> 00:15:59,793
Is this what
The Terror intended?
371
00:15:59,834 --> 00:16:01,920
The illness
is not Terror's plan.
372
00:16:01,961 --> 00:16:04,506
This is Terror's plan.
373
00:16:04,547 --> 00:16:05,924
ARTHUR:
The V-L-M.
374
00:16:05,965 --> 00:16:07,592
KARAMAZOV:
When my weapons were destroyed,
375
00:16:07,634 --> 00:16:09,928
so was our supply
of Big Bismuth.
376
00:16:09,969 --> 00:16:13,223
We needed more, so I improvised
a plan to create more.
377
00:16:13,264 --> 00:16:16,726
The Terror's men collected
what fragments they could find.
378
00:16:16,768 --> 00:16:18,937
In suitable organic matrix,
379
00:16:18,978 --> 00:16:22,190
elemental Big Bismuth attaches
to recombinant DNA
380
00:16:22,232 --> 00:16:23,983
and replicates
its nucleotide sequence.
381
00:16:28,321 --> 00:16:32,325
-So Big Bismuth grows
inside a human being. -And...
382
00:16:32,367 --> 00:16:35,245
Terror had
specific human being in mind.
383
00:16:35,286 --> 00:16:36,705
We injected
the Big Bismuth serum
384
00:16:36,746 --> 00:16:38,623
into said individual.
385
00:16:38,665 --> 00:16:42,001
-(whooshing, whirring)
-My growth ray did the rest.
386
00:16:43,545 --> 00:16:45,797
As the man became Very Large,
387
00:16:45,839 --> 00:16:48,633
so did the Big Bismuth crystals
in his bloodstream,
388
00:16:48,675 --> 00:16:52,178
creating all The Terror
would need to kill Superian.
389
00:16:52,220 --> 00:16:53,638
Oh, my God.
390
00:16:53,680 --> 00:16:55,056
It's...
391
00:16:55,098 --> 00:16:58,017
it's the stupidest plan
I've ever heard.
392
00:16:58,059 --> 00:16:59,227
It's mad science.
393
00:16:59,269 --> 00:17:00,812
No, it's stupid science.
394
00:17:00,854 --> 00:17:03,690
Mad science begins
where physics ends.
395
00:17:03,732 --> 00:17:05,316
(scoffs)
Okay, I don't believe this.
396
00:17:05,358 --> 00:17:07,026
Hey, Tick, what do you think?
397
00:17:08,069 --> 00:17:10,363
Tick?
398
00:17:10,405 --> 00:17:12,282
(door opens, closes)
399
00:17:12,323 --> 00:17:14,659
Made perfect sense to me.
400
00:17:18,204 --> 00:17:20,165
Lou, are you okay?
401
00:17:20,206 --> 00:17:23,585
-No, he's not.
-(grunting)
402
00:17:23,626 --> 00:17:26,921
You're lucky I made a promise
not to kill.
403
00:17:29,382 --> 00:17:32,177
You get the 48-hour coma punch.
404
00:17:33,428 --> 00:17:36,139
Oh. Tick.
405
00:17:36,181 --> 00:17:38,266
Are you okay?
406
00:17:38,308 --> 00:17:40,185
Arthur...
407
00:17:40,226 --> 00:17:44,022
-I'm not a robot. -Great. Thank
God. I am glad that is over.
408
00:17:44,063 --> 00:17:46,399
-Okay, come on, let's go back...
-For a short while there, I...
409
00:17:46,441 --> 00:17:48,693
thought I knew who I was.
410
00:17:48,735 --> 00:17:51,362
I have to say...
411
00:17:51,404 --> 00:17:53,865
-♪ ♪
-it was nice to know me.
412
00:17:53,907 --> 00:17:55,325
What are you talking about?
413
00:17:55,366 --> 00:17:56,868
You're-you're still you.
414
00:17:56,910 --> 00:17:59,746
-And what is that?
-Oh, who knows?
415
00:17:59,788 --> 00:18:01,664
But I know you're doing
the right thing.
416
00:18:01,706 --> 00:18:03,458
If you hadn't been
at the warehouse that night
417
00:18:03,500 --> 00:18:04,876
and blown up
those Urmanian weapons,
418
00:18:04,918 --> 00:18:06,920
then Superian
would already be dead.
419
00:18:07,962 --> 00:18:10,965
Listen, Tick...
420
00:18:11,007 --> 00:18:13,551
nobody really knows
who they are.
421
00:18:13,593 --> 00:18:14,844
Nobody.
422
00:18:14,886 --> 00:18:17,222
But we keep going, because...
423
00:18:17,263 --> 00:18:19,682
that's what the journey's about.
424
00:18:20,683 --> 00:18:22,352
Finding out.
425
00:18:22,393 --> 00:18:23,770
Like a quest?
426
00:18:23,812 --> 00:18:26,105
Yeah. Yeah, a quest.
427
00:18:26,147 --> 00:18:29,567
Well, that's got me
written all over it.
428
00:18:29,609 --> 00:18:31,986
Yes, it does.
429
00:18:33,154 --> 00:18:35,532
Come on.
Let's get back upstairs.
430
00:18:41,329 --> 00:18:43,581
(indistinct conversation)
431
00:18:49,754 --> 00:18:52,465
Lint.
432
00:18:52,507 --> 00:18:56,386
-Hello, Esteban. -You don't
seem surprised to see me.
433
00:18:56,427 --> 00:18:57,512
I invited you.
434
00:18:57,554 --> 00:18:59,848
I know Everest's sister
435
00:18:59,889 --> 00:19:02,141
is trying to mole her way
into the Pyramid gang.
436
00:19:02,183 --> 00:19:05,270
Thought it'd be a good way
to get word to you.
437
00:19:05,311 --> 00:19:07,689
Yes. I saw
you and your girlfriend
438
00:19:07,730 --> 00:19:10,191
skulking around the cemetery.
439
00:19:10,233 --> 00:19:12,819
What are you up to, Janet?
Where's The Terror?
440
00:19:12,861 --> 00:19:14,237
Wait, so...
441
00:19:14,279 --> 00:19:16,406
she is your girlfriend?
442
00:19:16,447 --> 00:19:19,534
-You made a big mistake
bringing me here. -No.
443
00:19:19,576 --> 00:19:21,911
I don't think so.
444
00:19:24,163 --> 00:19:26,833
Nice girdle.
445
00:19:26,875 --> 00:19:28,877
But you're still
not gonna kill me.
446
00:19:28,918 --> 00:19:30,879
Let's test that theory.
447
00:19:32,046 --> 00:19:34,507
Come and try.
448
00:19:34,549 --> 00:19:36,259
♪ ♪
449
00:19:37,719 --> 00:19:39,387
(Overkill coughing)
450
00:19:39,429 --> 00:19:40,847
(muffled inhale)
451
00:19:40,889 --> 00:19:43,308
(coughing weakly)
452
00:19:45,768 --> 00:19:47,896
-(chuckles)
-(handcuffs clicking)
453
00:19:47,937 --> 00:19:50,565
(low, rhythmic whirring)
454
00:20:02,994 --> 00:20:05,997
(Overkill wheezing, panting)
455
00:20:10,126 --> 00:20:11,753
You're not alone.
456
00:20:11,794 --> 00:20:14,631
You brought a date...
457
00:20:14,672 --> 00:20:16,549
to our showdown?
458
00:20:16,591 --> 00:20:19,135
(wheezing, panting)
459
00:20:19,177 --> 00:20:20,595
Find her.
460
00:20:20,637 --> 00:20:23,181
-Bring her to me!
-Yes, ma'am. -Right away.
461
00:20:24,933 --> 00:20:27,268
Getting nervous?
462
00:20:27,310 --> 00:20:30,063
Terror must have you
on a tight clock.
463
00:20:30,104 --> 00:20:32,106
No, I'm good.
464
00:20:32,148 --> 00:20:34,192
What about the power, Janet?
465
00:20:35,568 --> 00:20:37,195
Oh...
466
00:20:39,322 --> 00:20:40,949
-Tiger.
-(grunts)
467
00:20:43,910 --> 00:20:46,454
You, of all people,
468
00:20:46,496 --> 00:20:48,331
should know...
469
00:20:50,667 --> 00:20:52,835
I am the power.
470
00:20:54,545 --> 00:20:56,881
(whirring, crackling)
471
00:21:00,551 --> 00:21:01,844
(coughs weakly)
472
00:21:03,513 --> 00:21:05,431
(high-pitched whooshing)
473
00:21:17,360 --> 00:21:19,779
♪ ♪
474
00:21:26,411 --> 00:21:27,787
BOTH:
It's Superian!
475
00:21:27,829 --> 00:21:30,164
Not everything that glows
gives you superpowers.
476
00:21:30,206 --> 00:21:33,084
And no, that glowing ooze
is not magic.
477
00:21:33,126 --> 00:21:35,503
It's probably unstable
industrial effluence,
478
00:21:35,545 --> 00:21:37,046
or unnatural secretions,
479
00:21:37,088 --> 00:21:40,091
or how about plain,
old-fashioned radioactive?
480
00:21:40,133 --> 00:21:42,677
It's probably giving you cancer.
481
00:21:42,719 --> 00:21:46,764
Remember, if it glows,
get up and go.
482
00:21:46,806 --> 00:21:48,850
♪ ♪
483
00:21:48,891 --> 00:21:51,644
TICK: So choosy choosers
choose Destiny.
484
00:21:51,686 --> 00:21:53,104
That's pretty clear.
485
00:21:53,146 --> 00:21:54,397
KARAMAZOV:
Tick! Arthur!
486
00:21:54,439 --> 00:21:55,732
Good, you're back. Look!
487
00:21:55,773 --> 00:21:58,317
Our patient is starting
to feel much better.
488
00:21:58,359 --> 00:21:59,444
How?
489
00:21:59,485 --> 00:22:00,695
Superian.
490
00:22:02,363 --> 00:22:04,073
From one hero to another,
491
00:22:04,115 --> 00:22:05,992
may I say it is an honor.
492
00:22:06,034 --> 00:22:09,203
(chuckling quietly)
493
00:22:11,998 --> 00:22:15,501
-Whoa! Oh! -Hey, hey, hey,
hey, what just happened?
494
00:22:15,543 --> 00:22:17,545
(panting)
495
00:22:17,587 --> 00:22:20,715
I think I know
what's killing Superian.
496
00:22:20,757 --> 00:22:22,216
What?
497
00:22:22,258 --> 00:22:24,302
TICK:
Tony Robbins'
498
00:22:24,343 --> 00:22:26,804
-MONEY Master the Game?
-No.
499
00:22:26,846 --> 00:22:28,306
Him!
500
00:22:28,347 --> 00:22:30,224
-I?
-KEVIN: Guys.
501
00:22:30,266 --> 00:22:31,976
Guys.
502
00:22:32,018 --> 00:22:33,186
The V-L-M.
503
00:22:33,227 --> 00:22:34,687
It's moving.
504
00:22:34,729 --> 00:22:36,314
NEWSMAN: Breaking news--
the V-L-M is on the move,
505
00:22:36,355 --> 00:22:38,316
and he's heading
in a northeast direction.
506
00:22:38,357 --> 00:22:40,985
But the question remains,
in Superian's absence,
507
00:22:41,027 --> 00:22:43,029
who can stop this behemoth
before someone gets hurt?
508
00:22:43,071 --> 00:22:45,990
Whoa, look at him go!
509
00:22:46,032 --> 00:22:47,492
Yeah, but...
510
00:22:47,533 --> 00:22:49,911
where is he going?
511
00:22:49,952 --> 00:22:51,662
Here.
512
00:22:51,704 --> 00:22:53,664
To the city.
513
00:22:53,706 --> 00:22:56,501
It's the final stage
of The Terror's plan.
514
00:22:57,919 --> 00:23:00,088
Didn't I mention that earlier?
515
00:23:02,590 --> 00:23:05,009
-♪ ♪
-(booming footsteps)
33549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.