All language subtitles for The.Tick.2016.S01E10.INTERNAL.WEB.H264-DEFLATE-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,883 TICK: Our precious institutions stand 2 00:00:07,925 --> 00:00:11,303 as the pillared embodiments of our values and security. 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,597 But when the cosmic truths 4 00:00:13,639 --> 00:00:16,225 we held so dear become unreliable, 5 00:00:16,267 --> 00:00:18,894 even a superhero's mightiest tummy 6 00:00:18,936 --> 00:00:21,397 will bloat with agitated butterflies. 7 00:00:21,439 --> 00:00:25,151 The foundations of our eternal beliefs are shaken, 8 00:00:25,192 --> 00:00:27,570 rattled and rolled. 9 00:00:27,611 --> 00:00:30,030 And the deified Ubermensch proves to be less 10 00:00:30,072 --> 00:00:32,241 than the sum of its invulnerable parts. 11 00:00:32,283 --> 00:00:34,660 Tick, remind me what Karamazov said 12 00:00:34,702 --> 00:00:36,829 when you went to drop off Kevin's tools. 13 00:00:36,871 --> 00:00:38,456 (imitates Karamazov): "Oh, my tiny neck 14 00:00:38,497 --> 00:00:40,666 -grows weary again." -No, the thing about Superian. 15 00:00:40,708 --> 00:00:42,293 Right. 16 00:00:42,334 --> 00:00:43,753 Said he seems to be suffering from 17 00:00:43,794 --> 00:00:45,087 Big Bismuth poisoning. 18 00:00:45,129 --> 00:00:46,672 Yeah, but from where? 19 00:00:46,714 --> 00:00:50,009 Dr. Shrinky Dink wasn't in any shape to tell. 20 00:00:50,050 --> 00:00:53,512 But Tinfoil Kevin's working on his condition right now. 21 00:00:53,554 --> 00:00:56,098 What does that even mean? Kevin is not a doctor. 22 00:00:56,140 --> 00:00:58,934 Okay. Sometimes there's more to a person 23 00:00:58,976 --> 00:01:01,061 than meets the eye, chum. 24 00:01:03,272 --> 00:01:06,650 Oh, God, Tick, you are not a robot. 25 00:01:06,692 --> 00:01:10,529 My vastly superior robot brain computes otherwise. 26 00:01:10,571 --> 00:01:12,865 (groans) 27 00:01:12,907 --> 00:01:14,909 This is The Terror's work. 28 00:01:14,950 --> 00:01:16,952 It's part of his plan to kill Superian. 29 00:01:16,994 --> 00:01:18,454 It has to be. 30 00:01:18,496 --> 00:01:20,331 Why don't we call Overkill and your sister? 31 00:01:20,372 --> 00:01:22,208 -Get the old gang back together. -No, I'm not 32 00:01:22,249 --> 00:01:23,542 calling anyone, Tick. 33 00:01:23,584 --> 00:01:25,085 Okay? If The Terror catches wind of the fact 34 00:01:25,127 --> 00:01:26,796 that we're hiding Superian... 35 00:01:26,837 --> 00:01:30,299 then who knows what he'll send to finish the job? 36 00:01:30,341 --> 00:01:32,635 I'm guessing mummies. 37 00:01:32,676 --> 00:01:34,595 No. 38 00:01:34,637 --> 00:01:36,347 Yeah, I'm gonna stick with mummies. 39 00:01:36,388 --> 00:01:37,807 Okay. 40 00:01:37,848 --> 00:01:41,101 (electric drilling) 41 00:01:41,143 --> 00:01:42,978 Hello? 42 00:01:43,020 --> 00:01:44,980 Oh, Kevin. 43 00:01:45,022 --> 00:01:46,982 Where's, uh, Dr. Karamazov? 44 00:01:47,024 --> 00:01:48,609 Uh, he's in a better place. 45 00:01:48,651 --> 00:01:49,944 Oh, no. 46 00:01:49,985 --> 00:01:51,737 KARAMAZOV: Oh, yes! 47 00:01:51,779 --> 00:01:53,823 Surprise! 48 00:01:53,864 --> 00:01:56,659 Mr. Tinfoil has helped me fashion 49 00:01:56,700 --> 00:01:58,911 the 6000 unit into a vehicle 50 00:01:58,953 --> 00:02:01,914 for my wildly disproportionate form. 51 00:02:01,956 --> 00:02:03,958 A... a vehicle? 52 00:02:03,999 --> 00:02:05,334 So-so you're... 53 00:02:05,376 --> 00:02:08,254 -in that thing? -Yes, 54 00:02:08,295 --> 00:02:11,507 with my head nesting comfortably inside this collar, 55 00:02:11,549 --> 00:02:13,133 I can operate the gears and levers 56 00:02:13,175 --> 00:02:16,387 to facilitate movement, like so. 57 00:02:16,428 --> 00:02:17,638 Okay... Oh, oh, oh. 58 00:02:17,680 --> 00:02:19,056 Okay. Okay. 59 00:02:19,098 --> 00:02:22,268 Perhaps I could use a bit more practice. 60 00:02:22,309 --> 00:02:24,270 Okay, well, you'll have plenty of time to practice 61 00:02:24,311 --> 00:02:26,355 back at my apartment. Kevin, we need to get him 62 00:02:26,397 --> 00:02:28,440 out of here. I think Superian may be dying. 63 00:02:28,482 --> 00:02:29,692 Huh? 64 00:02:29,733 --> 00:02:31,735 ♪ ♪ 65 00:03:02,182 --> 00:03:04,143 MISS LINT: The security guards check the floor 66 00:03:04,184 --> 00:03:05,603 on a timed cycle. 67 00:03:05,644 --> 00:03:07,229 Frank, you and your crew-- 68 00:03:07,271 --> 00:03:08,439 you're gonna take 'em out. 69 00:03:08,480 --> 00:03:09,857 Imhotep and Wallace, 70 00:03:09,899 --> 00:03:11,233 you're gonna lock down the engineers. 71 00:03:11,275 --> 00:03:13,152 And Dennis here is gonna help my tech guys 72 00:03:13,193 --> 00:03:15,279 get the device into place and set it all up. 73 00:03:15,321 --> 00:03:16,447 (clears throat) 74 00:03:16,488 --> 00:03:19,825 Yes, Frank? 75 00:03:19,867 --> 00:03:22,661 They're still calling us the Pyramid out there, 76 00:03:22,703 --> 00:03:24,622 but if we're not, then, like... 77 00:03:24,663 --> 00:03:26,790 what are we? 78 00:03:26,832 --> 00:03:30,085 -You're criminals. -Okay, sure. 79 00:03:30,127 --> 00:03:31,629 That's a given. 80 00:03:31,670 --> 00:03:35,132 But who are we, together, as a group? 81 00:03:35,174 --> 00:03:37,927 Our group identity. 82 00:03:37,968 --> 00:03:40,346 That was a really big thing with Ram... 83 00:03:44,433 --> 00:03:46,560 I just, um... 84 00:03:46,602 --> 00:03:49,521 I think we do better with a name. 85 00:03:49,563 --> 00:03:51,357 How about the Shit for Brains gang? 86 00:03:51,398 --> 00:03:53,192 Okay. Yeah, well, 87 00:03:53,233 --> 00:03:55,569 I'll work on it, come to you with some ideas. 88 00:03:55,611 --> 00:03:56,904 Wow. Thank you. 89 00:03:56,946 --> 00:03:59,823 Janet, what's happening? 90 00:03:59,865 --> 00:04:02,743 Face feels so funny. 91 00:04:02,785 --> 00:04:04,662 You had an accident. 92 00:04:04,703 --> 00:04:06,622 Were there... darts? 93 00:04:06,664 --> 00:04:08,332 No. 94 00:04:08,374 --> 00:04:10,668 Oh. Hmm. 95 00:04:10,709 --> 00:04:12,127 Who are these guys? 96 00:04:12,169 --> 00:04:14,088 I run the city now. 97 00:04:14,129 --> 00:04:16,048 Go back to sleep. 98 00:04:17,257 --> 00:04:18,759 Okay. 99 00:04:20,260 --> 00:04:22,096 What? 100 00:04:22,137 --> 00:04:24,098 -How many axles? -Stosh, you said you wanted me to drop by? 101 00:04:24,139 --> 00:04:26,767 No, you're not listening. They want a truck 102 00:04:26,809 --> 00:04:29,144 that's refrigerated. 103 00:04:29,186 --> 00:04:32,064 I don't know, some kind of high-tech crap. 104 00:04:32,106 --> 00:04:33,232 Want to wait out in the hall, Dottie? 105 00:04:33,273 --> 00:04:35,109 Come on. 106 00:04:35,150 --> 00:04:37,069 This is the kind of shit you do not want any part of. 107 00:04:37,111 --> 00:04:39,863 My shift starts soon. 108 00:04:39,905 --> 00:04:43,242 Five minutes. What? Yeah, yeah, yeah, I'm here, 109 00:04:43,283 --> 00:04:46,245 -I'm here. What do you got for me? -(phone beeps quietly) 110 00:04:49,623 --> 00:04:51,041 Tick. 111 00:04:51,083 --> 00:04:53,419 In here, chum. 112 00:04:53,460 --> 00:04:56,255 Well, I'll be. 113 00:04:56,296 --> 00:04:59,466 Dr. Doll Parts is a robot, too. 114 00:05:03,178 --> 00:05:04,596 KARAMAZOV: It works. 115 00:05:04,638 --> 00:05:06,849 The Big Bismuth is infecting him 116 00:05:06,890 --> 00:05:08,892 on a cellular level. (giggles) 117 00:05:08,934 --> 00:05:10,519 I-I'm sorry. Are you actually celebrating this? 118 00:05:10,561 --> 00:05:12,771 You're right. 119 00:05:12,813 --> 00:05:15,024 Forgive me. 120 00:05:15,065 --> 00:05:16,233 Can you help him or not? 121 00:05:16,275 --> 00:05:17,401 I cannot say. 122 00:05:17,443 --> 00:05:18,902 The symptoms he's exhibiting 123 00:05:18,944 --> 00:05:20,696 should be dissipating 124 00:05:20,738 --> 00:05:23,073 with time away from the V-L-M. 125 00:05:23,115 --> 00:05:25,534 The V-L-M? W-What does the V-L-M have to do with any of this? 126 00:05:27,953 --> 00:05:29,913 It is a very long story. 127 00:05:29,955 --> 00:05:32,166 I was born 128 00:05:32,207 --> 00:05:34,168 in the factory town of Grot 129 00:05:34,209 --> 00:05:36,045 on the Russian-Urmanian border. 130 00:05:36,086 --> 00:05:37,546 ARTHUR: Excuse me. Do-do we 131 00:05:37,588 --> 00:05:39,256 -have to start this far back? -Yes. 132 00:05:39,298 --> 00:05:42,176 -The... So, the very beginning. -Life was harsh. 133 00:05:42,217 --> 00:05:44,470 Food was scarce. All there was to eat 134 00:05:44,511 --> 00:05:45,637 were potatoes and acorns. 135 00:05:45,679 --> 00:05:49,308 Sensing my own innate genius, 136 00:05:49,349 --> 00:05:51,226 I decided to become a scientist 137 00:05:51,268 --> 00:05:54,063 and solve the world's hunger problem. 138 00:05:54,104 --> 00:05:56,065 -Thanks. -To that end, 139 00:05:56,106 --> 00:05:58,025 I focused all my research 140 00:05:58,067 --> 00:05:59,526 on inventing a growth ray 141 00:05:59,568 --> 00:06:01,111 which could increase the size 142 00:06:01,153 --> 00:06:02,446 of matter itself. 143 00:06:02,488 --> 00:06:04,907 I labored tirelessly, 144 00:06:04,948 --> 00:06:08,077 but none of the catalytic elements I tried 145 00:06:08,118 --> 00:06:10,329 created the proper reaction. 146 00:06:10,370 --> 00:06:13,624 Despondent, I began to wander the wilderness. 147 00:06:13,665 --> 00:06:15,584 As they say in my country, 148 00:06:15,626 --> 00:06:19,463 I didn't know whether to yodel or jump off the mountain. 149 00:06:19,505 --> 00:06:20,923 I chose yodel. 150 00:06:20,964 --> 00:06:23,759 (yodeling) 151 00:06:23,801 --> 00:06:25,969 The mountain chose avalanche. 152 00:06:27,888 --> 00:06:29,098 TICK: Avalanche. 153 00:06:29,139 --> 00:06:30,891 The deuce you say. 154 00:06:30,933 --> 00:06:33,352 As I was lying there, 155 00:06:33,393 --> 00:06:34,770 I saw a scatter 156 00:06:34,812 --> 00:06:36,522 of iridescent beauty, 157 00:06:36,563 --> 00:06:38,941 like a dream locked in ice. 158 00:06:38,982 --> 00:06:41,360 It was Big Bismuth. 159 00:06:41,401 --> 00:06:43,028 TICK: Destiny sure shook up 160 00:06:43,070 --> 00:06:45,114 your snow globe that day. 161 00:06:45,155 --> 00:06:47,574 KARAMAZOV: My next experiments were very promising. 162 00:06:47,616 --> 00:06:49,118 It was time 163 00:06:49,159 --> 00:06:52,246 to share my invention with the world. 164 00:06:52,287 --> 00:06:54,998 Many officials and Urmanians 165 00:06:55,040 --> 00:06:56,291 of great importance 166 00:06:56,333 --> 00:06:57,459 attended the unveiling 167 00:06:57,501 --> 00:06:59,336 of my growth ray. 168 00:06:59,378 --> 00:07:01,296 As was his custom, 169 00:07:01,338 --> 00:07:03,841 Superian attended our demonstration as well. 170 00:07:03,882 --> 00:07:07,511 He had always kept a watchful eye on my government's 171 00:07:07,553 --> 00:07:09,429 superscience efforts. 172 00:07:09,471 --> 00:07:13,058 This was to be my moment of glory. 173 00:07:13,100 --> 00:07:15,352 But it was my downfall. 174 00:07:15,394 --> 00:07:17,104 Unfortunately, 175 00:07:17,146 --> 00:07:19,439 for all its miraculous properties, 176 00:07:19,481 --> 00:07:22,359 Big Bismuth is wildly unstable. 177 00:07:22,401 --> 00:07:25,696 It caused a violent explosion of energy. 178 00:07:25,737 --> 00:07:27,573 Its polarity reversed, 179 00:07:27,614 --> 00:07:29,950 my growth ray became a shrink ray, 180 00:07:29,992 --> 00:07:32,119 and I was halved in size. 181 00:07:32,161 --> 00:07:34,246 My stature, physically 182 00:07:34,288 --> 00:07:36,456 and as a scientist, had plummeted. 183 00:07:36,498 --> 00:07:38,208 -(moans) -KARAMAZOV: I was despondent. 184 00:07:38,250 --> 00:07:41,837 I was ruined. I was... 185 00:07:41,879 --> 00:07:43,547 Hot in here. 186 00:07:43,589 --> 00:07:44,923 Is anyone else hot? Is it just me? 187 00:07:44,965 --> 00:07:47,467 Ow. 188 00:07:47,509 --> 00:07:50,012 Superian, he's-he's burning up. 189 00:07:50,053 --> 00:07:51,805 He should be getting better... 190 00:07:53,140 --> 00:07:55,267 ...not worse. 191 00:07:55,309 --> 00:07:57,936 We need to get his temperature under control. 192 00:07:57,978 --> 00:07:59,980 STOSH (on speaker): Broadcast tower on the south side. 193 00:08:00,022 --> 00:08:01,607 Pyramid's looking to hijack it. 194 00:08:01,648 --> 00:08:03,275 Don't ask me. 195 00:08:03,317 --> 00:08:06,028 Maybe Lint's looking to get into pirate radio. 196 00:08:06,069 --> 00:08:07,279 That it? 197 00:08:07,321 --> 00:08:08,655 That all you got? 198 00:08:08,697 --> 00:08:10,407 What are you talking about? 199 00:08:10,449 --> 00:08:11,742 The Pyramid gang's making a big move. 200 00:08:11,783 --> 00:08:13,035 It's high tech, it's criminal. 201 00:08:13,076 --> 00:08:14,870 We have to figure out what they're doing. 202 00:08:14,912 --> 00:08:16,538 There's nothing new about the Pyramid committing crimes. 203 00:08:16,580 --> 00:08:17,623 I'm not interested. 204 00:08:17,664 --> 00:08:20,167 Look, you said to bring you intel. 205 00:08:20,209 --> 00:08:21,585 This is intel. 206 00:08:21,627 --> 00:08:24,588 This is thug chatter. Low-level. 207 00:08:24,630 --> 00:08:26,465 If it was part of The Terror's plan, I'd know it. 208 00:08:26,506 --> 00:08:28,091 You heard Stosh mention Miss Lint. 209 00:08:28,133 --> 00:08:29,927 How can you be sure it's not related to The Terror? 210 00:08:29,968 --> 00:08:32,471 Instinct. Experience. 211 00:08:32,512 --> 00:08:34,556 When you've been on the mission as long as I have, 212 00:08:34,598 --> 00:08:36,683 squatting in rain forests, living off leeches, 213 00:08:36,725 --> 00:08:38,602 drinking your own urine... 214 00:08:38,644 --> 00:08:40,771 Why are you drinking your own urine in the rain forest? 215 00:08:40,812 --> 00:08:42,981 Stop arguing with me. 216 00:08:43,023 --> 00:08:45,776 You're making a fool of yourself. 217 00:08:45,817 --> 00:08:47,819 Popping off rounds at some empties 218 00:08:47,861 --> 00:08:49,821 and eavesdropping at your roller gym 219 00:08:49,863 --> 00:08:52,699 qualify you for jack fucking squat. 220 00:08:52,741 --> 00:08:55,160 Your lead's a dud. 221 00:08:56,703 --> 00:08:59,206 Let go of me. 222 00:09:10,217 --> 00:09:12,761 DANGERBOAT: And this is why one of us 223 00:09:12,803 --> 00:09:15,973 doesn't have any friends. 224 00:09:16,014 --> 00:09:18,433 KARAMAZOV: That's good. Over his whole body. 225 00:09:18,475 --> 00:09:21,812 Procurement of solid H2O complete. 226 00:09:23,063 --> 00:09:24,690 Superian appears to be cooling down, 227 00:09:24,731 --> 00:09:26,108 but we need more ice. 228 00:09:26,149 --> 00:09:28,068 -More ice? -Affirmative. 229 00:09:28,110 --> 00:09:31,196 Wait, Tick. 230 00:09:31,238 --> 00:09:34,491 (sighs) Tick, you have got to stop it with this robot thing. 231 00:09:34,533 --> 00:09:37,327 I don't see why, chum. Finding out my origin 232 00:09:37,369 --> 00:09:39,538 has given me a great sense of personal relief. 233 00:09:39,579 --> 00:09:41,832 Okay, you do realize, don't you, that if you were a robot, 234 00:09:41,873 --> 00:09:43,500 you wouldn't even be able to feel things 235 00:09:43,542 --> 00:09:44,876 like personal relief. 236 00:09:44,918 --> 00:09:46,420 Unless we have emotion chips inserted 237 00:09:46,461 --> 00:09:48,005 into our circuit programming. 238 00:09:48,046 --> 00:09:51,758 Tick. Tick, you don't have programming. Okay? 239 00:09:51,800 --> 00:09:54,553 -If you had programming, you wouldn't have free will. -Hmm. 240 00:09:54,594 --> 00:09:56,847 You wouldn't be able to choose to do the right thing. 241 00:09:56,888 --> 00:09:59,975 Or anything. You-you couldn't choose to answer destiny's call. 242 00:10:00,017 --> 00:10:01,601 -But I do. -Right. 243 00:10:01,643 --> 00:10:03,603 But the version of you that could make that choice 244 00:10:03,645 --> 00:10:05,230 wouldn't even exist. 245 00:10:05,272 --> 00:10:08,859 So, is that what you feel like? 246 00:10:08,900 --> 00:10:10,152 Mm... 247 00:10:11,570 --> 00:10:13,822 Is it? 248 00:10:13,864 --> 00:10:15,449 Computing. 249 00:10:15,490 --> 00:10:17,743 (sighs) Come on. We have to go get ice. 250 00:10:19,369 --> 00:10:20,954 GARRETT: We open on black. 251 00:10:20,996 --> 00:10:24,374 A low hum. No music, just a hum. 252 00:10:24,416 --> 00:10:26,418 But then... 253 00:10:26,460 --> 00:10:29,296 flames rising behind. 254 00:10:29,338 --> 00:10:32,591 And we reveal you in silhouette. 255 00:10:32,632 --> 00:10:34,176 -We're feeling the danger. -TERROR: Yeah. 256 00:10:34,217 --> 00:10:35,761 -We're feeling the heat. -TERROR: Yeah. 257 00:10:35,802 --> 00:10:37,679 And then we hear it: 258 00:10:40,390 --> 00:10:42,225 ...a maniacal laugh. 259 00:10:44,853 --> 00:10:46,897 I've been underground for 13 years 260 00:10:46,938 --> 00:10:49,691 and you want me to open with a maniacal laugh? 261 00:10:51,068 --> 00:10:52,903 -We think it could really pop. -Uh-huh. 262 00:10:52,944 --> 00:10:55,405 Well, I can't just summon a maniacal laugh. 263 00:10:55,447 --> 00:10:57,824 I need to see something maniacally funny. 264 00:10:59,826 --> 00:11:01,078 (grunts) 265 00:11:01,119 --> 00:11:03,121 (chuckles) 266 00:11:03,163 --> 00:11:04,915 That was a maniacal chuckle. 267 00:11:04,956 --> 00:11:07,167 What are you gonna do with a maniacal chuckle? 268 00:11:07,209 --> 00:11:09,795 GARRETT: That's a good note, sir. 269 00:11:09,836 --> 00:11:11,880 HANNITY: Okay, back to the storyboard. 270 00:11:11,922 --> 00:11:15,467 We thought maybe you're stroking a beautiful cat. 271 00:11:15,509 --> 00:11:16,718 (groans) 272 00:11:18,136 --> 00:11:20,680 -Cool and aloof. -Cliché. 273 00:11:20,722 --> 00:11:23,558 Cliché. Cliché. Where's the edge? 274 00:11:23,600 --> 00:11:25,644 Where's the now? 275 00:11:25,685 --> 00:11:27,646 This is my big relaunch. 276 00:11:27,687 --> 00:11:30,649 Terror 2.0! 277 00:11:30,690 --> 00:11:34,528 I want folks to be sweating their boots! 278 00:11:34,569 --> 00:11:36,446 I am... 279 00:11:37,781 --> 00:11:40,659 Where'd this pig come from? 280 00:11:40,700 --> 00:11:43,161 Y-You said you didn't want a cat. 281 00:11:43,203 --> 00:11:44,413 Oh. 282 00:11:44,454 --> 00:11:46,456 (pig oinks) 283 00:11:59,636 --> 00:12:01,596 (phone rings) 284 00:12:01,638 --> 00:12:03,181 Yeah. 285 00:12:03,223 --> 00:12:04,891 Lint, where you at? 286 00:12:04,933 --> 00:12:06,685 I'm in the middle of executing your plan. 287 00:12:06,726 --> 00:12:08,061 What is it? 288 00:12:08,103 --> 00:12:10,272 Just sent you a pic. Need your opinion. 289 00:12:10,313 --> 00:12:12,023 (phone chimes) 290 00:12:12,065 --> 00:12:13,650 TERROR: Did you get it? 291 00:12:14,693 --> 00:12:16,653 What the hell am I looking at? 292 00:12:16,695 --> 00:12:18,029 -Let's go. -TERROR: Me... 293 00:12:18,071 --> 00:12:19,448 and a pig. 294 00:12:19,489 --> 00:12:21,032 What do you think? 295 00:12:21,074 --> 00:12:24,703 Is it the good kind of bad, or bad kind of bad? 296 00:12:24,744 --> 00:12:27,122 (sighs) Jesus, I... It's-it's great. 297 00:12:27,164 --> 00:12:29,332 I have to get back to work. 298 00:12:31,585 --> 00:12:33,211 Huh. 299 00:12:36,798 --> 00:12:38,800 (beeping nearby) 300 00:12:59,362 --> 00:13:00,947 KARAMAZOV: After the explosion 301 00:13:00,989 --> 00:13:02,741 caused my catastrophic shrinkage, 302 00:13:02,782 --> 00:13:04,451 things were very bad for a while. 303 00:13:04,493 --> 00:13:06,828 I fell into obsessive despair 304 00:13:06,870 --> 00:13:10,749 while pouring over all my private data from the disaster. 305 00:13:10,790 --> 00:13:12,667 That's when I saw it: a secret 306 00:13:12,709 --> 00:13:14,211 that had eluded humanity for decades. 307 00:13:14,252 --> 00:13:16,046 (tape rewinding) 308 00:13:16,087 --> 00:13:19,674 The Achilles heel of the world's first superhero. 309 00:13:19,716 --> 00:13:21,009 Right. Yeah, Big Bismuth. We know. 310 00:13:21,051 --> 00:13:22,344 -Yeah. -Big. 311 00:13:22,385 --> 00:13:23,970 -Bismuth. -Bismuth. 312 00:13:24,012 --> 00:13:26,640 -Yeah. -Big Bismuth. 313 00:13:26,681 --> 00:13:28,308 KARAMAZOV: I continued to study 314 00:13:28,350 --> 00:13:31,603 this remarkable element until one day 315 00:13:31,645 --> 00:13:33,146 the government somehow 316 00:13:33,188 --> 00:13:35,941 learned of my discovery and came to see me. 317 00:13:35,982 --> 00:13:38,401 They demanded I develop a weapons program 318 00:13:38,443 --> 00:13:40,695 to be used as a deterrent 319 00:13:40,737 --> 00:13:42,572 to Superian's continued interference 320 00:13:42,614 --> 00:13:45,700 in our sovereign nation's human rights atrocities. 321 00:13:45,742 --> 00:13:48,787 The Terror discovered my secret 322 00:13:48,828 --> 00:13:49,996 and sent his minions. 323 00:13:50,038 --> 00:13:52,958 They took my lab, my work. 324 00:13:52,999 --> 00:13:56,586 The Terror had everything he needed to destroy Superian. 325 00:13:56,628 --> 00:14:00,799 But then an unexpected event occurred. 326 00:14:00,840 --> 00:14:02,425 What? Wh-What was the event? 327 00:14:02,467 --> 00:14:06,429 Someone blew up the entire cache of weapons at the wharf. 328 00:14:10,850 --> 00:14:14,479 The Tick destroyed everything The Terror took from my lab. 329 00:14:14,521 --> 00:14:16,064 The weapons, the work, 330 00:14:16,106 --> 00:14:18,608 and the world's supply of Big Bismuth. 331 00:14:18,650 --> 00:14:20,485 TICK: Hey, that story's about me. 332 00:14:20,527 --> 00:14:22,654 I remember choosing that. 333 00:14:22,696 --> 00:14:25,365 -Thank goodness you did. -Mm-hmm. 334 00:14:29,035 --> 00:14:31,246 THUG: Keep going. Keep going! 335 00:14:31,288 --> 00:14:32,664 THUG 2: Here you go. 336 00:14:32,706 --> 00:14:34,874 (indistinct thug chatter) 337 00:14:34,916 --> 00:14:38,086 THUG: Supposed to bring this up to the radio tower on the roof. 338 00:14:38,128 --> 00:14:39,838 THUG 2: What do you think it is? 339 00:14:39,879 --> 00:14:42,841 DENNIS: Lint said something about a major body count. 340 00:14:42,882 --> 00:14:44,843 Thousands, maybe. 341 00:14:49,264 --> 00:14:52,642 Shit. No signal? What the hell? 342 00:14:52,684 --> 00:14:54,728 -OVERKILL: It's jammed. -(Dot screams) 343 00:14:54,769 --> 00:14:56,605 Phone won't work. 344 00:14:56,646 --> 00:14:58,398 My comm link with Dangerboat 345 00:14:58,440 --> 00:15:00,108 -is out, too. -DOT: What are you doing here? 346 00:15:00,150 --> 00:15:03,153 -I thought my intel wasn't worth your time. -I lied. 347 00:15:03,194 --> 00:15:06,072 I didn't want you involved in this sensitive mission. 348 00:15:06,114 --> 00:15:07,490 What are you wearing? 349 00:15:07,532 --> 00:15:09,159 We're going up against Miss Lint. 350 00:15:09,200 --> 00:15:10,785 I had to ground my suit. 351 00:15:10,827 --> 00:15:12,454 Oh. Okay. 352 00:15:12,495 --> 00:15:14,039 (takes deep breath) 353 00:15:14,080 --> 00:15:15,790 I heard them talking about a device. 354 00:15:15,832 --> 00:15:18,793 They're gonna take it up to the radio tower on the roof. 355 00:15:18,835 --> 00:15:20,629 Yeah, I know. The Terror's using 356 00:15:20,670 --> 00:15:22,213 the station's transmitter somehow. 357 00:15:22,255 --> 00:15:24,466 I need to get out there and stop them. 358 00:15:24,507 --> 00:15:26,009 Get down to the basement. 359 00:15:26,051 --> 00:15:28,845 Find the power grid for the building and shut it down. 360 00:15:28,887 --> 00:15:31,931 -Got it. -Sorry about grabbing your arm before. 361 00:15:31,973 --> 00:15:34,351 I'm still pissed at you for lying. 362 00:15:34,392 --> 00:15:36,394 ♪ ♪ 363 00:15:39,356 --> 00:15:41,316 And when The Tick brought you the surviving wingsuit, 364 00:15:41,358 --> 00:15:44,903 he set another chain of events in motion. 365 00:15:44,944 --> 00:15:47,739 Apparently, I've been choosing all over the place. 366 00:15:47,781 --> 00:15:49,699 KEVIN: Superian's fever's melting 367 00:15:49,741 --> 00:15:50,992 the paint in the bathroom. 368 00:15:51,034 --> 00:15:53,453 He's not getting better. 369 00:15:53,495 --> 00:15:57,332 The effects of Big Bismuth should be dissipated by now. 370 00:15:57,374 --> 00:15:59,793 Is this what The Terror intended? 371 00:15:59,834 --> 00:16:01,920 The illness is not Terror's plan. 372 00:16:01,961 --> 00:16:04,506 This is Terror's plan. 373 00:16:04,547 --> 00:16:05,924 ARTHUR: The V-L-M. 374 00:16:05,965 --> 00:16:07,592 KARAMAZOV: When my weapons were destroyed, 375 00:16:07,634 --> 00:16:09,928 so was our supply of Big Bismuth. 376 00:16:09,969 --> 00:16:13,223 We needed more, so I improvised a plan to create more. 377 00:16:13,264 --> 00:16:16,726 The Terror's men collected what fragments they could find. 378 00:16:16,768 --> 00:16:18,937 In suitable organic matrix, 379 00:16:18,978 --> 00:16:22,190 elemental Big Bismuth attaches to recombinant DNA 380 00:16:22,232 --> 00:16:23,983 and replicates its nucleotide sequence. 381 00:16:28,321 --> 00:16:32,325 -So Big Bismuth grows inside a human being. -And... 382 00:16:32,367 --> 00:16:35,245 Terror had specific human being in mind. 383 00:16:35,286 --> 00:16:36,705 We injected the Big Bismuth serum 384 00:16:36,746 --> 00:16:38,623 into said individual. 385 00:16:38,665 --> 00:16:42,001 -(whooshing, whirring) -My growth ray did the rest. 386 00:16:43,545 --> 00:16:45,797 As the man became Very Large, 387 00:16:45,839 --> 00:16:48,633 so did the Big Bismuth crystals in his bloodstream, 388 00:16:48,675 --> 00:16:52,178 creating all The Terror would need to kill Superian. 389 00:16:52,220 --> 00:16:53,638 Oh, my God. 390 00:16:53,680 --> 00:16:55,056 It's... 391 00:16:55,098 --> 00:16:58,017 it's the stupidest plan I've ever heard. 392 00:16:58,059 --> 00:16:59,227 It's mad science. 393 00:16:59,269 --> 00:17:00,812 No, it's stupid science. 394 00:17:00,854 --> 00:17:03,690 Mad science begins where physics ends. 395 00:17:03,732 --> 00:17:05,316 (scoffs) Okay, I don't believe this. 396 00:17:05,358 --> 00:17:07,026 Hey, Tick, what do you think? 397 00:17:08,069 --> 00:17:10,363 Tick? 398 00:17:10,405 --> 00:17:12,282 (door opens, closes) 399 00:17:12,323 --> 00:17:14,659 Made perfect sense to me. 400 00:17:18,204 --> 00:17:20,165 Lou, are you okay? 401 00:17:20,206 --> 00:17:23,585 -No, he's not. -(grunting) 402 00:17:23,626 --> 00:17:26,921 You're lucky I made a promise not to kill. 403 00:17:29,382 --> 00:17:32,177 You get the 48-hour coma punch. 404 00:17:33,428 --> 00:17:36,139 Oh. Tick. 405 00:17:36,181 --> 00:17:38,266 Are you okay? 406 00:17:38,308 --> 00:17:40,185 Arthur... 407 00:17:40,226 --> 00:17:44,022 -I'm not a robot. -Great. Thank God. I am glad that is over. 408 00:17:44,063 --> 00:17:46,399 -Okay, come on, let's go back... -For a short while there, I... 409 00:17:46,441 --> 00:17:48,693 thought I knew who I was. 410 00:17:48,735 --> 00:17:51,362 I have to say... 411 00:17:51,404 --> 00:17:53,865 -♪ ♪ -it was nice to know me. 412 00:17:53,907 --> 00:17:55,325 What are you talking about? 413 00:17:55,366 --> 00:17:56,868 You're-you're still you. 414 00:17:56,910 --> 00:17:59,746 -And what is that? -Oh, who knows? 415 00:17:59,788 --> 00:18:01,664 But I know you're doing the right thing. 416 00:18:01,706 --> 00:18:03,458 If you hadn't been at the warehouse that night 417 00:18:03,500 --> 00:18:04,876 and blown up those Urmanian weapons, 418 00:18:04,918 --> 00:18:06,920 then Superian would already be dead. 419 00:18:07,962 --> 00:18:10,965 Listen, Tick... 420 00:18:11,007 --> 00:18:13,551 nobody really knows who they are. 421 00:18:13,593 --> 00:18:14,844 Nobody. 422 00:18:14,886 --> 00:18:17,222 But we keep going, because... 423 00:18:17,263 --> 00:18:19,682 that's what the journey's about. 424 00:18:20,683 --> 00:18:22,352 Finding out. 425 00:18:22,393 --> 00:18:23,770 Like a quest? 426 00:18:23,812 --> 00:18:26,105 Yeah. Yeah, a quest. 427 00:18:26,147 --> 00:18:29,567 Well, that's got me written all over it. 428 00:18:29,609 --> 00:18:31,986 Yes, it does. 429 00:18:33,154 --> 00:18:35,532 Come on. Let's get back upstairs. 430 00:18:41,329 --> 00:18:43,581 (indistinct conversation) 431 00:18:49,754 --> 00:18:52,465 Lint. 432 00:18:52,507 --> 00:18:56,386 -Hello, Esteban. -You don't seem surprised to see me. 433 00:18:56,427 --> 00:18:57,512 I invited you. 434 00:18:57,554 --> 00:18:59,848 I know Everest's sister 435 00:18:59,889 --> 00:19:02,141 is trying to mole her way into the Pyramid gang. 436 00:19:02,183 --> 00:19:05,270 Thought it'd be a good way to get word to you. 437 00:19:05,311 --> 00:19:07,689 Yes. I saw you and your girlfriend 438 00:19:07,730 --> 00:19:10,191 skulking around the cemetery. 439 00:19:10,233 --> 00:19:12,819 What are you up to, Janet? Where's The Terror? 440 00:19:12,861 --> 00:19:14,237 Wait, so... 441 00:19:14,279 --> 00:19:16,406 she is your girlfriend? 442 00:19:16,447 --> 00:19:19,534 -You made a big mistake bringing me here. -No. 443 00:19:19,576 --> 00:19:21,911 I don't think so. 444 00:19:24,163 --> 00:19:26,833 Nice girdle. 445 00:19:26,875 --> 00:19:28,877 But you're still not gonna kill me. 446 00:19:28,918 --> 00:19:30,879 Let's test that theory. 447 00:19:32,046 --> 00:19:34,507 Come and try. 448 00:19:34,549 --> 00:19:36,259 ♪ ♪ 449 00:19:37,719 --> 00:19:39,387 (Overkill coughing) 450 00:19:39,429 --> 00:19:40,847 (muffled inhale) 451 00:19:40,889 --> 00:19:43,308 (coughing weakly) 452 00:19:45,768 --> 00:19:47,896 -(chuckles) -(handcuffs clicking) 453 00:19:47,937 --> 00:19:50,565 (low, rhythmic whirring) 454 00:20:02,994 --> 00:20:05,997 (Overkill wheezing, panting) 455 00:20:10,126 --> 00:20:11,753 You're not alone. 456 00:20:11,794 --> 00:20:14,631 You brought a date... 457 00:20:14,672 --> 00:20:16,549 to our showdown? 458 00:20:16,591 --> 00:20:19,135 (wheezing, panting) 459 00:20:19,177 --> 00:20:20,595 Find her. 460 00:20:20,637 --> 00:20:23,181 -Bring her to me! -Yes, ma'am. -Right away. 461 00:20:24,933 --> 00:20:27,268 Getting nervous? 462 00:20:27,310 --> 00:20:30,063 Terror must have you on a tight clock. 463 00:20:30,104 --> 00:20:32,106 No, I'm good. 464 00:20:32,148 --> 00:20:34,192 What about the power, Janet? 465 00:20:35,568 --> 00:20:37,195 Oh... 466 00:20:39,322 --> 00:20:40,949 -Tiger. -(grunts) 467 00:20:43,910 --> 00:20:46,454 You, of all people, 468 00:20:46,496 --> 00:20:48,331 should know... 469 00:20:50,667 --> 00:20:52,835 I am the power. 470 00:20:54,545 --> 00:20:56,881 (whirring, crackling) 471 00:21:00,551 --> 00:21:01,844 (coughs weakly) 472 00:21:03,513 --> 00:21:05,431 (high-pitched whooshing) 473 00:21:17,360 --> 00:21:19,779 ♪ ♪ 474 00:21:26,411 --> 00:21:27,787 BOTH: It's Superian! 475 00:21:27,829 --> 00:21:30,164 Not everything that glows gives you superpowers. 476 00:21:30,206 --> 00:21:33,084 And no, that glowing ooze is not magic. 477 00:21:33,126 --> 00:21:35,503 It's probably unstable industrial effluence, 478 00:21:35,545 --> 00:21:37,046 or unnatural secretions, 479 00:21:37,088 --> 00:21:40,091 or how about plain, old-fashioned radioactive? 480 00:21:40,133 --> 00:21:42,677 It's probably giving you cancer. 481 00:21:42,719 --> 00:21:46,764 Remember, if it glows, get up and go. 482 00:21:46,806 --> 00:21:48,850 ♪ ♪ 483 00:21:48,891 --> 00:21:51,644 TICK: So choosy choosers choose Destiny. 484 00:21:51,686 --> 00:21:53,104 That's pretty clear. 485 00:21:53,146 --> 00:21:54,397 KARAMAZOV: Tick! Arthur! 486 00:21:54,439 --> 00:21:55,732 Good, you're back. Look! 487 00:21:55,773 --> 00:21:58,317 Our patient is starting to feel much better. 488 00:21:58,359 --> 00:21:59,444 How? 489 00:21:59,485 --> 00:22:00,695 Superian. 490 00:22:02,363 --> 00:22:04,073 From one hero to another, 491 00:22:04,115 --> 00:22:05,992 may I say it is an honor. 492 00:22:06,034 --> 00:22:09,203 (chuckling quietly) 493 00:22:11,998 --> 00:22:15,501 -Whoa! Oh! -Hey, hey, hey, hey, what just happened? 494 00:22:15,543 --> 00:22:17,545 (panting) 495 00:22:17,587 --> 00:22:20,715 I think I know what's killing Superian. 496 00:22:20,757 --> 00:22:22,216 What? 497 00:22:22,258 --> 00:22:24,302 TICK: Tony Robbins' 498 00:22:24,343 --> 00:22:26,804 -MONEY Master the Game? -No. 499 00:22:26,846 --> 00:22:28,306 Him! 500 00:22:28,347 --> 00:22:30,224 -I? -KEVIN: Guys. 501 00:22:30,266 --> 00:22:31,976 Guys. 502 00:22:32,018 --> 00:22:33,186 The V-L-M. 503 00:22:33,227 --> 00:22:34,687 It's moving. 504 00:22:34,729 --> 00:22:36,314 NEWSMAN: Breaking news-- the V-L-M is on the move, 505 00:22:36,355 --> 00:22:38,316 and he's heading in a northeast direction. 506 00:22:38,357 --> 00:22:40,985 But the question remains, in Superian's absence, 507 00:22:41,027 --> 00:22:43,029 who can stop this behemoth before someone gets hurt? 508 00:22:43,071 --> 00:22:45,990 Whoa, look at him go! 509 00:22:46,032 --> 00:22:47,492 Yeah, but... 510 00:22:47,533 --> 00:22:49,911 where is he going? 511 00:22:49,952 --> 00:22:51,662 Here. 512 00:22:51,704 --> 00:22:53,664 To the city. 513 00:22:53,706 --> 00:22:56,501 It's the final stage of The Terror's plan. 514 00:22:57,919 --> 00:23:00,088 Didn't I mention that earlier? 515 00:23:02,590 --> 00:23:05,009 -♪ ♪ -(booming footsteps) 33549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.