All language subtitles for Zapped.1982.720p.BluRay.x264.AC3-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,416 --> 00:00:30,385 ♪ Day is dead, sun is down 2 00:00:30,853 --> 00:00:32,844 ♪ And I don 't know a single soul in town 3 00:00:32,955 --> 00:00:34,786 ♪ Think I'm going solo 4 00:00:36,258 --> 00:00:38,624 ♪ I'm just trying to kill a Saturday night 5 00:00:40,829 --> 00:00:43,389 ♪ Work all week for a little pay 6 00:00:44,733 --> 00:00:47,099 ♪ Get the car and I'm on my way 7 00:00:47,202 --> 00:00:48,533 ♪ Won't sit home crying 8 00:00:48,637 --> 00:00:51,572 ♪ I'm just trying to kill a Saturday night 9 00:00:53,942 --> 00:00:57,207 ♪ Man, it's lonely 10 00:00:57,346 --> 00:01:00,144 ♪ When only the wheel holds you tight 11 00:01:00,783 --> 00:01:03,581 ♪ Run from sorrow 12 00:01:03,685 --> 00:01:07,678 ♪ Tomorrow I'll pay for tonight 13 00:01:07,790 --> 00:01:10,122 ♪ Yeah 14 00:01:29,144 --> 00:01:31,237 Okay, Edgar. Your turn now. 15 00:01:38,020 --> 00:01:39,510 Hey, come on. 16 00:01:39,621 --> 00:01:42,112 All the rock stars love this stuff. 17 00:01:43,192 --> 00:01:44,682 There you go. 18 00:01:54,636 --> 00:01:56,365 - Barn? - Hi, Peyton. 19 00:02:02,778 --> 00:02:05,246 Since when did you become a boozer? 20 00:02:05,347 --> 00:02:06,314 Oh, no. 21 00:02:06,415 --> 00:02:10,215 The scuba club wants a report on diving under the influence. 22 00:02:12,754 --> 00:02:13,880 Let's see. 23 00:02:13,989 --> 00:02:16,389 Edgar and Vincent were given an amount of whiskey 24 00:02:16,492 --> 00:02:21,691 equal to human consumption of about 10 pints. 25 00:02:24,933 --> 00:02:26,127 It's amazing. 26 00:02:26,235 --> 00:02:28,760 They're twice as big as they were yesterday. 27 00:02:28,871 --> 00:02:31,704 Yeah, growth rate is up to 2 inches a day. 28 00:02:31,807 --> 00:02:33,206 I gotta hand it to you, Barn, 29 00:02:33,308 --> 00:02:36,368 super dope grown in super time means a super buzz. 30 00:02:36,478 --> 00:02:38,776 - And a lot of bucks for us. - Whatever. 31 00:02:38,881 --> 00:02:40,940 Hey, you know, Peyton, over the summer, I... 32 00:02:41,049 --> 00:02:43,745 I'm gonna test my Ultra Grow mixture on various other plants. 33 00:02:43,852 --> 00:02:46,685 It might get me a research grant in the fall. 34 00:02:46,788 --> 00:02:48,688 Looks like the party's over for those two. 35 00:02:48,790 --> 00:02:52,226 - No kidding. - Well, let's go, Barn. It's assembly time. 36 00:02:54,163 --> 00:02:55,687 Come on, Barn. 37 00:03:03,639 --> 00:03:05,334 Barney, would you look at yourself? 38 00:03:05,440 --> 00:03:08,102 You look like you just escaped from a mouse cage. 39 00:03:08,210 --> 00:03:10,371 - You know what you need? - No, what? 40 00:03:10,479 --> 00:03:11,537 Girl. 41 00:03:12,181 --> 00:03:13,546 Gotta toughen you up, bro. 42 00:03:13,649 --> 00:03:15,742 Hey, Barn. How about some math help later? 43 00:03:15,851 --> 00:03:17,910 No way. He's got work of his own to do. 44 00:03:18,020 --> 00:03:20,716 Hey, Barney, did boss man here get you a date for the prom? 45 00:03:20,822 --> 00:03:23,120 Are you kidding? Barney doesn't care about girls. 46 00:03:23,225 --> 00:03:25,125 He's a rocket scientist. 47 00:03:25,227 --> 00:03:27,058 You guys are assholes. 48 00:03:35,070 --> 00:03:36,094 Smile. 49 00:03:38,941 --> 00:03:40,272 Front page, Senior Edition. 50 00:03:40,375 --> 00:03:41,967 Peyton, you print that and I'll sue. 51 00:03:42,077 --> 00:03:45,137 I'm getting so tired of the girls around here. They're so immature. 52 00:03:45,247 --> 00:03:46,509 Hey, Peyton, 53 00:03:46,615 --> 00:03:47,707 you and her ever... 54 00:03:47,816 --> 00:03:51,183 Roscoe, you know I don't like to talk about my women. 55 00:03:53,021 --> 00:03:54,818 Good afternoon, gentlemen. 56 00:03:54,923 --> 00:03:58,256 Oh, Barney, how are my orchids coming along? 57 00:03:58,360 --> 00:04:01,796 - They're fine, sir. We're right on schedule. - Good. 58 00:04:01,897 --> 00:04:05,458 My ex-wife's gonna be insane when I win that blue ribbon. 59 00:04:09,104 --> 00:04:10,469 Carry on, men. 60 00:04:10,572 --> 00:04:12,005 You too, sir. 61 00:04:15,377 --> 00:04:18,312 Seniors, I give you the Penguin cheerleaders! 62 00:04:35,364 --> 00:04:38,458 We're number one, we're not number two 63 00:04:38,567 --> 00:04:41,968 We're gonna push the Tigers back in the zoo 64 00:04:49,244 --> 00:04:52,839 Now, don't forget our last baseball game is Tuesday afternoon 65 00:04:52,948 --> 00:04:54,279 against the Lincoln Tigers, 66 00:04:54,383 --> 00:04:57,409 So let's get out there and show some spirit! 67 00:05:12,968 --> 00:05:15,528 And now, as your class president, 68 00:05:15,637 --> 00:05:17,366 it is my pleasure to introduce 69 00:05:17,472 --> 00:05:21,169 the great principal of Ralph Waldo Emerson High ... 70 00:05:21,276 --> 00:05:22,436 Gary Cooter. 71 00:05:26,448 --> 00:05:30,407 As I was saying, the great principal of Ralph Waldo Emerson High, 72 00:05:30,519 --> 00:05:32,350 Mr. Walter Coolidge. 73 00:05:37,192 --> 00:05:40,923 I'd like to congratulate all the baseball varsity, 74 00:05:41,029 --> 00:05:43,589 Well, you haven't won a game all year, 75 00:05:45,000 --> 00:05:46,661 but let's not quit. 76 00:05:46,768 --> 00:05:49,362 Let's pound those Tigers into rabbit 77 00:05:51,173 --> 00:05:52,265 doo-doo! 78 00:05:56,445 --> 00:05:58,345 Good luck to you all, 79 00:06:03,352 --> 00:06:05,547 That was just fantastic. 80 00:06:08,623 --> 00:06:10,352 Miss Burnhart, please. 81 00:06:10,459 --> 00:06:13,451 That's all, seniors, See you at the ball game. 82 00:06:21,169 --> 00:06:22,534 Miss Updike, 83 00:06:22,637 --> 00:06:26,266 I'm afraid we're gonna have to re-shoot your Senior Edition pictures. 84 00:06:26,375 --> 00:06:28,707 The first group didn't come out. 85 00:06:30,011 --> 00:06:31,501 Okay, Peyton, 86 00:06:35,384 --> 00:06:36,681 follow me. 87 00:06:46,228 --> 00:06:50,324 You won't forget me when you're with those college girls, will you? 88 00:06:53,268 --> 00:06:57,034 Corinne, your love is a prize I could never forsake. 89 00:06:59,908 --> 00:07:02,433 That is one of your better lines. 90 00:07:11,186 --> 00:07:12,483 - Hi, Dex. - Hi there, Barney. 91 00:07:12,587 --> 00:07:16,182 Now, don't mind me. Just keep on doing what you're doing. 92 00:07:16,291 --> 00:07:19,818 - Well, we only have one more game left. - That's right. 93 00:07:19,928 --> 00:07:22,590 And don't forget you promised to let me bat once before I leave. 94 00:07:22,697 --> 00:07:24,722 Barn, you're the greatest 95 00:07:25,333 --> 00:07:27,301 statistician I ever had. 96 00:07:28,403 --> 00:07:30,633 And you're a scientific whiz kid to boot. 97 00:07:35,510 --> 00:07:39,002 If I was you, I wouldn't be worried about no baseball. 98 00:07:40,348 --> 00:07:45,251 Now, when I was your age I was always out whoring around, 99 00:07:45,353 --> 00:07:49,585 - having myself a good old time. - Well, I wish I was whoring around. 100 00:07:49,691 --> 00:07:51,181 No, you don't. 101 00:07:51,993 --> 00:07:54,052 Them women is trouble. 102 00:07:54,162 --> 00:07:55,993 First come the woman 103 00:07:58,166 --> 00:07:59,963 and then the whiskey. 104 00:08:01,002 --> 00:08:02,902 We used to call that 105 00:08:05,006 --> 00:08:07,338 the devil's double whammy. 106 00:08:07,442 --> 00:08:08,909 But you know something, 107 00:08:09,010 --> 00:08:11,444 my old lady won't let me eat salami no more. 108 00:08:11,546 --> 00:08:13,446 Says it causes cancer. 109 00:08:14,683 --> 00:08:19,643 Maybe you ought to drop this petunia shit and figure out a cure for that sucker. 110 00:08:21,056 --> 00:08:23,923 Because I can't live in this world without salami. 111 00:08:24,025 --> 00:08:25,253 No weenies either. 112 00:08:27,996 --> 00:08:31,591 Talking about trouble, here's the stickball king himself. 113 00:08:31,700 --> 00:08:34,533 Just following in your footsteps, Dexter. 114 00:08:35,303 --> 00:08:36,497 You wish. 115 00:08:36,605 --> 00:08:38,971 Well, I guess I'll be going, fellas. So, take care, Barney. 116 00:08:39,074 --> 00:08:40,564 See you later, Dex. 117 00:08:40,675 --> 00:08:45,078 And you get your rich ass to practice on time today, you hear? 118 00:08:45,180 --> 00:08:46,841 Sure thing, Coach. 119 00:08:51,653 --> 00:08:53,518 Thanks for stopping by. 120 00:08:55,357 --> 00:08:57,552 So how we doing, Barn? 121 00:08:57,659 --> 00:08:59,058 Not bad. 122 00:08:59,160 --> 00:09:00,889 I'm almost finished. 123 00:09:02,731 --> 00:09:04,892 This is the oil I extracted from the first crop. 124 00:09:05,000 --> 00:09:07,332 I'm gonna give Edgar a dose now. 125 00:09:11,206 --> 00:09:12,696 This ought to get him blasted. 126 00:09:17,345 --> 00:09:21,281 Edgar seems to be exhibiting signs of paranoid schizophrenia. 127 00:09:22,117 --> 00:09:23,846 His brain is fried. 128 00:09:24,853 --> 00:09:26,718 Hey, Barn, how do you tell when they're stoned? 129 00:09:26,821 --> 00:09:29,187 Well, they... Hand me that beaker, will you? 130 00:09:29,291 --> 00:09:30,656 Sure. 131 00:09:30,759 --> 00:09:34,490 Well, first of all, they eat twice their weight in cheese, 132 00:09:35,897 --> 00:09:39,424 and they roll over and stare at this little red light. 133 00:09:45,740 --> 00:09:48,766 Hi, Peyton. I'm here to interview Barney for the Senior Edition, 134 00:09:48,877 --> 00:09:50,572 Sorry, Bernadette, but Barney's in the middle 135 00:09:50,679 --> 00:09:52,647 of an extremely delicate cross-pollenization. 136 00:09:52,747 --> 00:09:55,238 Well, then how about just a couple of pictures? 137 00:09:55,350 --> 00:09:56,817 No pictures in the lab, Bernadette. 138 00:09:56,918 --> 00:09:59,113 Well, I need a picture of Barney by his orchids. 139 00:09:59,220 --> 00:10:00,744 - That's what the... - All right, I'll take them. 140 00:10:00,855 --> 00:10:02,846 Barney is very busy now, okay? 141 00:10:02,958 --> 00:10:05,153 Sure, I'll be back tomorrow. 142 00:10:05,260 --> 00:10:06,318 Fine. 143 00:10:07,329 --> 00:10:09,297 There's no such word as pollenization. 144 00:10:09,397 --> 00:10:11,297 Whatever. She's a pain. 145 00:10:11,700 --> 00:10:13,463 Look, I gotta run, Barn. I'll catch you later, okay? 146 00:10:13,568 --> 00:10:14,762 See you. 147 00:10:25,213 --> 00:10:27,374 Edgar, how did you get that? 148 00:10:34,990 --> 00:10:36,480 All right, eat. 149 00:10:37,158 --> 00:10:41,925 But you realize I'll have to give you a bigger dose now to counteract the food. 150 00:11:35,450 --> 00:11:36,815 Barney bonehead. 151 00:11:36,918 --> 00:11:38,249 Up yours. 152 00:11:48,897 --> 00:11:51,297 - Barney, is that you? - Hey. Hi, Alvy. How you doing? 153 00:11:51,399 --> 00:11:52,661 Hi, I'm home. 154 00:11:52,767 --> 00:11:54,962 Where were you? Your mother was worried. 155 00:11:55,070 --> 00:11:57,334 I was at the lab. I had some work to do. 156 00:11:57,439 --> 00:12:01,239 Would you come here, please? Your father wants to talk to you. 157 00:12:01,876 --> 00:12:05,607 "Hounded by hemorrhoids? Then have a Relaxo fruit juice break." 158 00:12:05,714 --> 00:12:08,683 "And now back to our regularly scheduled program." 159 00:12:09,284 --> 00:12:12,481 I saved you some supper, but you don't deserve it. 160 00:12:13,054 --> 00:12:14,749 You're right. I don't deserve it. 161 00:12:14,856 --> 00:12:17,290 Don't get smart with your mother. 162 00:12:17,392 --> 00:12:19,553 - Sorry. - What happened to you? 163 00:12:20,395 --> 00:12:23,023 Nothing. I just had a little accident in the lab. That's all. 164 00:12:23,131 --> 00:12:26,100 I think this laboratory nonsense has gotten out of hand. 165 00:12:26,201 --> 00:12:27,498 You don't go out with girls. 166 00:12:27,602 --> 00:12:29,763 When are you gonna ask somebody to the prom? 167 00:12:29,871 --> 00:12:32,465 When I find the right girl, Mom. Okay? 168 00:12:33,942 --> 00:12:36,035 I have some homework to do. 169 00:12:38,880 --> 00:12:42,247 - Should we? - Let's leave it till tomorrow. 170 00:12:43,451 --> 00:12:45,885 No. I think we should do it now. 171 00:12:58,867 --> 00:13:01,893 Barney, your mother and I are very concerned. 172 00:13:02,470 --> 00:13:04,131 It's your attitude. 173 00:13:04,239 --> 00:13:07,606 Not to mention your late hours and loss of appetite. 174 00:13:07,709 --> 00:13:09,802 Son, roll up your sleeves. 175 00:13:14,783 --> 00:13:18,184 - Should we check between his toes? - What's going on? 176 00:13:19,087 --> 00:13:23,285 Your father and I went to a drug education seminar at the school. 177 00:13:23,391 --> 00:13:25,325 Are you a junkie, Son? 178 00:13:27,629 --> 00:13:30,291 - Right, Dad. - Don't talk to your father like that. 179 00:13:30,398 --> 00:13:33,561 - What's the matter, Barney? - Nothing's the matter. 180 00:13:34,035 --> 00:13:35,332 All right. 181 00:13:35,904 --> 00:13:38,600 We'll discuss it further in the morning. 182 00:13:46,247 --> 00:13:49,944 And I expect a little more cooperation around here. 183 00:13:50,051 --> 00:13:53,145 You can start by cleaning up this pigpen. 184 00:14:00,128 --> 00:14:02,358 - How dare you? - I didn't do it. 185 00:14:03,331 --> 00:14:04,730 Alvy did it. 186 00:14:08,102 --> 00:14:11,299 And I suppose that dummy taught him how to do it. 187 00:14:25,453 --> 00:14:26,647 - Hey, Barn. - Hi. 188 00:14:26,754 --> 00:14:28,051 - How you doing? - Okay. 189 00:14:28,156 --> 00:14:30,556 - How's the hooch? - The hooch? 190 00:14:30,658 --> 00:14:32,353 - Yeah, you know... - It's... 191 00:14:32,460 --> 00:14:34,360 Hey, Barney, how about that interview? 192 00:14:34,462 --> 00:14:36,089 Bernadette, we're on our way to class now. 193 00:14:36,197 --> 00:14:37,289 You should be, too. 194 00:14:37,398 --> 00:14:39,457 Barney, how responsible do you think scientists are 195 00:14:39,567 --> 00:14:40,829 for the mess the world is in today? 196 00:14:40,935 --> 00:14:42,800 And do you think they can get us out of it? 197 00:14:42,904 --> 00:14:43,962 Yeah. 198 00:14:44,072 --> 00:14:47,508 Well, scientists have to bear some responsibility for the mess. 199 00:14:47,609 --> 00:14:50,942 But I also think they're our best hope for cleaning it up. 200 00:14:51,045 --> 00:14:52,876 A pat answer, but I'll take it. 201 00:14:52,981 --> 00:14:54,608 What are you planning on doing with those orchids? 202 00:14:54,716 --> 00:14:56,513 Well, I really don't know yet. 203 00:14:56,618 --> 00:14:58,745 What do you plan to specialize in at college? 204 00:14:58,853 --> 00:15:01,151 Botany. Research, that is. 205 00:15:01,256 --> 00:15:03,315 There's a lot of money to be made there. 206 00:15:03,424 --> 00:15:05,984 Is that your goal, Barney? To make money? 207 00:15:06,094 --> 00:15:08,927 - I guess that'd be part of it. - That's enough for now, Bernadette. 208 00:15:09,030 --> 00:15:10,691 I'm not interviewing you. 209 00:15:10,798 --> 00:15:13,323 I agree. I think that's enough for now. 210 00:15:20,842 --> 00:15:23,072 You gotta watch her, Barn. She's nosey. 211 00:15:23,177 --> 00:15:24,940 She sure is pushy. 212 00:15:26,080 --> 00:15:29,072 - Hi, Bernadette. - Hi, Jane. How you doing? 213 00:15:30,351 --> 00:15:32,342 - Did you do your homework? - Yeah. 214 00:15:32,453 --> 00:15:34,546 - Can I copy? - Again? 215 00:15:34,656 --> 00:15:35,748 Sure. 216 00:15:44,465 --> 00:15:46,126 Good afternoon, class. 217 00:15:46,234 --> 00:15:48,464 I'm so happy to inform you 218 00:15:48,569 --> 00:15:51,060 that we have a very special visitor today. 219 00:15:51,172 --> 00:15:54,198 Our esteemed principal, Mr. Walter Coolidge. 220 00:15:54,309 --> 00:15:57,073 Hey, Coolidge, you shave with an ax? 221 00:16:00,381 --> 00:16:03,214 Yes, sir. You can sit here at my desk, sir. 222 00:16:03,318 --> 00:16:07,015 Thank you, Miss Burnhart. It's a pleasure to be here. 223 00:16:07,121 --> 00:16:08,110 And... 224 00:16:08,222 --> 00:16:12,056 And now we'll continue with our final presentations in poetry. 225 00:16:12,160 --> 00:16:14,253 Who's next in the alphabet? 226 00:16:19,734 --> 00:16:21,292 Let's see here. 227 00:16:21,936 --> 00:16:24,370 You're next, Gary Cooter. 228 00:16:24,472 --> 00:16:26,599 Do I have to, Miss Burnfart? 229 00:16:30,611 --> 00:16:32,636 Read us your poem, Gary. 230 00:16:33,214 --> 00:16:36,479 Or your next year will be your fourth as a senior. 231 00:16:52,333 --> 00:16:56,201 This is a poem about something that's pretty important to me 232 00:16:56,304 --> 00:16:59,000 and that I get real confused about a lot. 233 00:16:59,107 --> 00:17:00,870 It's called Chicks, 234 00:17:04,545 --> 00:17:05,603 "Chicks 235 00:17:05,713 --> 00:17:08,614 "Sometimes I feel like I'm so much above them 236 00:17:09,083 --> 00:17:12,519 "And sometimes I feel like I'm so much below them" 237 00:17:12,754 --> 00:17:13,743 Oh, God. 238 00:17:13,855 --> 00:17:15,982 "Sometimes, I hate them 239 00:17:16,724 --> 00:17:19,158 "And sometimes, I love them" 240 00:17:32,573 --> 00:17:33,733 Barney, 241 00:17:34,475 --> 00:17:35,601 Barney, 242 00:17:36,744 --> 00:17:40,612 "But if I was a cave man I think I'd just club them" 243 00:17:46,721 --> 00:17:48,086 All right. 244 00:17:52,627 --> 00:17:54,322 Thank you, Gary. 245 00:17:56,964 --> 00:17:59,956 Barney, what do you think of Gary's poem? 246 00:18:12,380 --> 00:18:15,213 What's the... What's the problem, Barney? 247 00:18:17,418 --> 00:18:19,386 Are you hiding something? 248 00:18:50,051 --> 00:18:51,712 Shall we continue? 249 00:19:00,628 --> 00:19:01,925 Oh, Barney. 250 00:19:02,663 --> 00:19:04,858 When may I see my orchids? 251 00:19:04,966 --> 00:19:06,831 Anytime, Mr. Coolidge. 252 00:19:08,169 --> 00:19:11,070 Just let me know ahead of time so I can straighten up. 253 00:19:11,172 --> 00:19:12,503 It's quite messy in there. 254 00:19:12,607 --> 00:19:13,835 All right, I'll do that. 255 00:19:13,941 --> 00:19:16,102 Let's make it soon, shall we? 256 00:19:26,354 --> 00:19:28,288 Hey, Barn, you feeling okay? 257 00:19:28,389 --> 00:19:30,380 - You seem sort of out of it. - What? 258 00:19:30,491 --> 00:19:32,652 Oh. Yeah, yeah, I'm okay, Peyton. 259 00:19:35,062 --> 00:19:37,189 Jane looks kind of cute today. 260 00:19:37,732 --> 00:19:39,359 Sure does. 261 00:19:39,467 --> 00:19:40,661 Hey, watch this. 262 00:19:40,768 --> 00:19:45,501 All you need is a good opening line. It all hinges on the first seven seconds. 263 00:19:45,606 --> 00:19:48,734 - It's in the Valley. It's the best... - Did they card you? 264 00:19:48,843 --> 00:19:50,868 Yes, they did, but I had my fake, so it was no problem. 265 00:19:50,978 --> 00:19:52,309 They'll probably card you. 266 00:19:52,413 --> 00:19:54,574 Hi, Jane. Can I talk to you a minute? 267 00:19:54,682 --> 00:19:55,808 Sure. 268 00:19:56,918 --> 00:19:58,909 It's kind of private. 269 00:20:02,490 --> 00:20:03,650 Okay. 270 00:20:06,827 --> 00:20:09,660 Who you going to the prom with, Barney? 271 00:20:09,764 --> 00:20:11,061 I don't know yet. 272 00:20:11,165 --> 00:20:14,225 Why don't you go with one of your mice friends? 273 00:20:15,703 --> 00:20:17,500 So, what's this all about? 274 00:20:17,605 --> 00:20:18,697 Saturday night. 275 00:20:18,806 --> 00:20:20,273 Dinner and a flick. We'll have a blast. 276 00:20:20,374 --> 00:20:22,501 Cut the crap. You know I'm going out with Robert Wolcott. 277 00:20:22,610 --> 00:20:25,977 He's pre-law at Tee Winkle College. Why should I go out with you? 278 00:20:26,080 --> 00:20:29,140 Well, I'm pre-rich, pre-famous and pre-powerful. 279 00:20:29,250 --> 00:20:33,050 You act like pre-school and that's a little immature for me. 280 00:20:35,723 --> 00:20:36,747 Wow! 281 00:20:41,529 --> 00:20:43,224 What the hell's going on here? 282 00:20:43,331 --> 00:20:44,992 Nobody touched her, swear to God. 283 00:20:45,099 --> 00:20:46,532 Well, what's she screaming for, punk? 284 00:20:46,634 --> 00:20:49,694 Nothing's going on, Robert. He didn't touch me. 285 00:20:50,204 --> 00:20:53,696 The wind blew it open. That's all. Nothing happened, really. 286 00:20:54,275 --> 00:20:55,765 He just wishes. 287 00:20:55,876 --> 00:20:59,505 I catch you near her again, and I'll break your face. 288 00:20:59,614 --> 00:21:01,241 No problem, Rob. 289 00:21:01,749 --> 00:21:03,944 Let's get out of here, Robert. 290 00:21:05,987 --> 00:21:08,455 What are you, some kind of pervert? 291 00:21:08,556 --> 00:21:11,150 - It must have shrunk. - Get in the car. 292 00:21:13,694 --> 00:21:16,162 If I ever catch you doing anything like that again, 293 00:21:16,264 --> 00:21:17,253 except when we're alone, I'll... 294 00:21:17,365 --> 00:21:19,060 I didn't do it. 295 00:21:19,166 --> 00:21:21,066 How do you suppose that happened? 296 00:21:21,168 --> 00:21:22,760 I don't know. 297 00:21:22,870 --> 00:21:26,203 I guess it was the wind. You know, like she said. 298 00:21:27,041 --> 00:21:28,235 Yeah. 299 00:21:28,776 --> 00:21:30,744 Well, Barn, you wanna get something to eat? 300 00:21:30,845 --> 00:21:32,472 Oh, no. Not really. 301 00:21:33,247 --> 00:21:35,977 I think I'm gonna go back into the lab. 302 00:21:36,083 --> 00:21:39,917 - Well, I guess I'll see you later then, huh? - Right. See you. 303 00:22:57,465 --> 00:22:58,659 Oh, my God. 304 00:22:59,467 --> 00:23:01,196 I can't believe it. 305 00:23:03,871 --> 00:23:05,566 I'm not dreaming. 306 00:24:04,899 --> 00:24:06,196 That's incredible, Barney. 307 00:24:07,401 --> 00:24:10,268 - How did you get in here? - The door was open. 308 00:24:10,371 --> 00:24:13,465 Anyway, you can't stop me. It's school property. 309 00:24:19,680 --> 00:24:21,443 Thanks a lot, Barney. 310 00:24:23,317 --> 00:24:25,581 How cute. What are their names? 311 00:24:26,353 --> 00:24:28,184 None of your business. 312 00:24:28,823 --> 00:24:32,725 Come on, Barney, don't be mad. Don't you realize how amazing this is? 313 00:24:32,827 --> 00:24:33,816 What is? 314 00:24:33,928 --> 00:24:36,988 Don't try to bullshit me, Barney. I saw those test tubes flying around, 315 00:24:37,097 --> 00:24:39,224 and I saw those maps pop off the wall. 316 00:24:39,333 --> 00:24:41,858 Big deal. So what does that mean? 317 00:24:42,970 --> 00:24:46,269 What does the word telekinesis mean to you, Barney? 318 00:24:46,874 --> 00:24:48,774 I've never heard of it. 319 00:25:03,057 --> 00:25:06,151 Marijuana. I can't wait to find out how these fit into all this. 320 00:25:06,260 --> 00:25:10,697 Look, I have some more work to do. Can't you just leave me alone? Please? 321 00:25:10,798 --> 00:25:14,393 Barney, you can't expect to keep a thing like this to yourself. 322 00:25:14,502 --> 00:25:18,598 This is it. Mind over matter, the power to move things at will. 323 00:25:18,706 --> 00:25:20,037 Hey, Barn. 324 00:25:21,575 --> 00:25:24,373 I was just passing by and I couldn't help overhearing. 325 00:25:24,478 --> 00:25:26,070 Telekinesis, huh? 326 00:25:30,551 --> 00:25:33,452 - Hey. How did it happen? - I don't know. 327 00:25:34,688 --> 00:25:38,647 Well, there was an explosion, and I didn't think anything of it. 328 00:25:38,759 --> 00:25:42,525 But that must have been it, because after that things started happening. 329 00:25:43,297 --> 00:25:44,559 Peyton... 330 00:25:45,633 --> 00:25:48,500 I can make things fly around. I can move things. 331 00:25:48,602 --> 00:25:53,767 Barney, we'll shock the scientific world. We can prove that telekinesis exists. 332 00:25:53,874 --> 00:25:55,466 Look, I don't want anybody else to know about this. 333 00:25:55,576 --> 00:25:59,342 - But, Barney... - He's right. It'd just be a lot of publicity. 334 00:26:00,614 --> 00:26:03,447 We gotta keep this thing to ourselves. 335 00:26:04,118 --> 00:26:06,518 You're right. Nobody can know. 336 00:26:09,690 --> 00:26:11,817 - I have to go home. - Hey, you feeling okay? 337 00:26:11,926 --> 00:26:14,486 Oh, yeah, I just need some time to think, that's all. 338 00:26:14,595 --> 00:26:16,620 I'm a little foggy still. 339 00:26:17,865 --> 00:26:19,162 - Bye. - Bye. 340 00:26:24,104 --> 00:26:26,572 So how does the world look through cracked glasses? 341 00:26:26,674 --> 00:26:27,698 Cracked. 342 00:26:40,254 --> 00:26:43,382 Where were you? I spent all afternoon making dinner, 343 00:26:43,490 --> 00:26:45,321 and you don't see fit to come home on time. 344 00:26:45,426 --> 00:26:48,918 Your mother made her specialty, Spam with cream sauce. 345 00:26:50,631 --> 00:26:52,599 Did you bring me that milk like I asked you to? 346 00:26:52,700 --> 00:26:54,565 Oh. I forgot it. 347 00:26:54,668 --> 00:26:56,727 Son, you've been damned irresponsible lately. 348 00:26:56,837 --> 00:27:00,034 - You better explain yourself. - Answer your father. 349 00:27:00,507 --> 00:27:01,838 What's the question? 350 00:27:01,942 --> 00:27:05,810 You don't eat. You go to sleep at 7:30... 351 00:27:05,913 --> 00:27:09,974 I had some work to finish at the lab and then I went for a walk, that's all. 352 00:27:10,084 --> 00:27:12,450 Gee whiz, Mom, I said I'm sorry. 353 00:27:13,787 --> 00:27:17,223 - I think maybe I'll get a burger. - Now, just a minute. 354 00:27:24,498 --> 00:27:26,193 Starting tonight you're grounded. 355 00:27:26,300 --> 00:27:30,498 You'll be in this house at suppertime and this is where you'll stay. 356 00:27:36,710 --> 00:27:38,905 I didn't mean it. Dad, I'm sorry. 357 00:27:39,013 --> 00:27:43,643 You should be. Now, go to your room. Can't you see your father's a sick man? 358 00:28:49,149 --> 00:28:53,245 Okay, Alvy, they've got you on their main view scanner 359 00:28:53,353 --> 00:28:56,049 and they're coming in for a closer look. 360 00:28:58,559 --> 00:29:00,789 They seem to be afraid of you. 361 00:29:12,573 --> 00:29:16,168 I don't believe it, Captain. That thing could swallow us whole. 362 00:29:16,276 --> 00:29:18,676 Spock, do we have a reading? 363 00:29:18,779 --> 00:29:20,906 Yes, Captain, computer indicates we're about to be swallowed 364 00:29:21,014 --> 00:29:23,244 by a giant sheep dog. 365 00:29:23,350 --> 00:29:26,148 For God's sake, I hope he's been wormed. 366 00:29:44,872 --> 00:29:47,170 I have to get something to eat. 367 00:29:52,513 --> 00:29:54,242 What are you doing? 368 00:30:02,923 --> 00:30:05,050 All right, you can come. 369 00:30:05,159 --> 00:30:07,889 But don't say I never take you anyplace. 370 00:30:15,269 --> 00:30:16,463 There. 371 00:30:17,437 --> 00:30:21,032 Now they'll never know we're gone. Come on. 372 00:30:24,144 --> 00:30:25,907 Who you going to the prom with, Barney? 373 00:30:26,013 --> 00:30:28,777 Why don't you go with one of your mice friends? 374 00:30:28,882 --> 00:30:32,875 Are you talking to me? Are you talking to me? 375 00:30:34,421 --> 00:30:36,514 Oh, yeah? Well, take this. 376 00:30:38,892 --> 00:30:40,120 Oh, no. 377 00:30:42,796 --> 00:30:44,787 Now I'm really in for it. 378 00:30:45,332 --> 00:30:47,766 What's all the racket up here? 379 00:30:47,868 --> 00:30:49,165 Who were you talking to? 380 00:30:49,269 --> 00:30:52,363 Nobody. I was just talking to myself. 381 00:30:53,307 --> 00:30:55,298 My God. What... 382 00:30:58,612 --> 00:31:00,512 Who's that in your bed? 383 00:31:20,033 --> 00:31:21,193 Mom? 384 00:31:26,206 --> 00:31:29,539 Oh, listen, I'm going for a burger. I won't be long. 385 00:31:37,150 --> 00:31:38,583 - Wake up. Wake up. - What? 386 00:31:38,685 --> 00:31:39,743 Barney's dummy. 387 00:31:39,853 --> 00:31:41,184 - The dummy, it attacked. - Calm down. 388 00:31:41,288 --> 00:31:44,883 Now, calm down. Now, did you have your 8:00 Valium? 389 00:31:46,660 --> 00:31:48,150 Well, there you go. 390 00:31:48,962 --> 00:31:50,259 Oh, prune juice. 391 00:32:13,220 --> 00:32:16,246 Edgar. You got it, too. 392 00:32:20,861 --> 00:32:23,853 Edgar. Edgar, don't try to push me around. 393 00:32:25,265 --> 00:32:28,132 Now you better mind your manners, you little shit. 394 00:32:35,375 --> 00:32:36,706 - Hi, Barney. - Hi. 395 00:32:36,810 --> 00:32:39,506 What are you doing? What is that for? 396 00:32:40,514 --> 00:32:43,278 I thought we'd start by testing your power for controlled distance 397 00:32:43,383 --> 00:32:45,851 on substances with different physical properties. 398 00:32:45,953 --> 00:32:48,547 Bernadette, you don't know a thing about science. I mean... 399 00:32:48,655 --> 00:32:51,715 You can't be the subject of your own experiment. 400 00:32:51,825 --> 00:32:54,419 Now, just see if you can empty the air out of that can. 401 00:33:02,636 --> 00:33:06,572 Very good. Now, see if you can empty the water out of the tank. 402 00:33:09,876 --> 00:33:11,207 Come here. 403 00:33:29,296 --> 00:33:30,923 Very imaginative. 404 00:33:31,398 --> 00:33:34,367 Now, we know from last night that you can move solids, so we conclude 405 00:33:34,468 --> 00:33:37,528 that your telekinetic power works on all three states of matter. 406 00:33:39,539 --> 00:33:40,904 Hi, Peyton. 407 00:33:41,742 --> 00:33:44,040 Hey, what's going on? Barney, we got a game to go to. 408 00:33:44,144 --> 00:33:45,873 - Oh, right. - Oh, well, we've been conducting 409 00:33:45,979 --> 00:33:48,846 a little research, but I was just leaving. 410 00:33:49,483 --> 00:33:51,075 Bye, Barney. 411 00:33:51,184 --> 00:33:55,348 Look, next time, ask me first before you barge in here, okay? 412 00:33:56,056 --> 00:33:57,546 Okay. Sorry. 413 00:33:59,326 --> 00:34:02,727 Gotta keep her under wraps. It's the power. It's... 414 00:34:02,829 --> 00:34:04,990 Yeah, I know, it's scary. 415 00:34:05,098 --> 00:34:09,262 You know, I had an idea. If you don't wanna do it, I understand. 416 00:34:09,369 --> 00:34:12,167 Just because we're best friends for life. 417 00:34:12,606 --> 00:34:14,699 - What is it? - I knew you'd drag it out of me. 418 00:34:16,343 --> 00:34:17,469 Play ball. 419 00:34:17,577 --> 00:34:19,135 ANNOUNCER ON P,A,: The Emerson Penguins take the field, 420 00:34:20,847 --> 00:34:23,338 On the mound for Emerson, Peyton Nichols. 421 00:34:24,818 --> 00:34:28,777 Hey, looks like we're a little short on the bench today, Dex. 422 00:34:30,357 --> 00:34:33,224 Alan, take your finger out of your nose. 423 00:34:33,326 --> 00:34:36,386 What'd I tell you about that shit? Now suck it. 424 00:34:37,998 --> 00:34:39,226 Suck it. 425 00:34:45,639 --> 00:34:48,199 ANNOUNCER ON P,A,: First up for the Tigers, playing shortstop, 426 00:34:48,308 --> 00:34:50,538 number four, Deke Davis. 427 00:34:56,616 --> 00:34:58,481 What an amazing hop. 428 00:35:10,063 --> 00:35:14,124 Now batting for the Tigers, their pitcher and the league's leading hitter, 429 00:35:14,234 --> 00:35:16,794 Nathan "Too Mean" Levine. 430 00:35:26,880 --> 00:35:28,370 There's a shot, 431 00:35:30,317 --> 00:35:31,875 It's a home run, 432 00:35:45,699 --> 00:35:48,964 Top of the first, the Tigers lead, 1-nothing, 433 00:35:55,275 --> 00:35:57,971 - Sorry about that. - That's okay, pal. 434 00:35:59,146 --> 00:36:02,013 Let's just keep it cool until the ninth inning like we said. 435 00:36:20,600 --> 00:36:21,965 You're out! 436 00:36:49,829 --> 00:36:52,320 You're out. Strike three. 437 00:37:25,031 --> 00:37:28,296 Hold on there, Ump. I got a pinch hitter coming in. 438 00:37:29,469 --> 00:37:33,530 No. No, Dex. He was your pinch hitter. You used him in the seventh inning, 439 00:37:33,640 --> 00:37:36,700 and now you have nobody else left except me. 440 00:37:38,111 --> 00:37:41,547 Besides, nobody else even touched "'Too Mean"' anyway. 441 00:37:41,648 --> 00:37:45,345 Oh, come on, Dex, you promised me. Please? You promised. 442 00:37:47,020 --> 00:37:49,079 - Go right on now. - Thanks. 443 00:37:53,593 --> 00:37:56,824 Now batting for Emerson, Barney Springboro, 444 00:38:20,754 --> 00:38:22,153 What an amazing game, 445 00:38:22,255 --> 00:38:25,588 It had it all, incredible fielding, pitching, clutch hitting. 446 00:38:26,092 --> 00:38:29,619 And the final score, 3-1, Emerson Penguins, 447 00:38:34,501 --> 00:38:35,695 Thanks, Dex. 448 00:38:35,802 --> 00:38:40,501 If I only knew. You know something? We could have been contenders. 449 00:38:42,609 --> 00:38:44,941 We did it. Can you believe it? 450 00:38:45,045 --> 00:38:47,605 - You were great. - I couldn't have done it without you. 451 00:38:47,714 --> 00:38:49,944 Oh, that was nothing. 452 00:38:50,050 --> 00:38:51,745 What do you say we celebrate at my house? 453 00:38:51,851 --> 00:38:53,250 Forget it. 454 00:38:53,353 --> 00:38:56,652 Oh, Robert. Good game, huh? 455 00:38:56,756 --> 00:38:58,621 Typical high school stuff, though. 456 00:38:58,725 --> 00:39:00,488 You would have been eaten alive in college ball. 457 00:39:00,593 --> 00:39:03,858 Oh. Yeah, I'm sure you'd know about that, wouldn't you? 458 00:39:03,963 --> 00:39:05,954 Are you going to the Senior Day? 459 00:39:06,066 --> 00:39:09,695 To Magic Land? That kid stuff is a little gooish for me. 460 00:39:09,803 --> 00:39:13,000 Oh, yeah, well, they do have the scariest roller coaster in the world. 461 00:39:13,106 --> 00:39:16,974 - Of course I rode it standing up last time. - You would. 462 00:39:17,077 --> 00:39:18,942 - See you around. - Jerk. 463 00:39:19,579 --> 00:39:22,742 Did you smell that guy? Let's get out of here. 464 00:39:34,994 --> 00:39:38,930 - Hey. That's the jerk that made us lose. - Yeah, you little weasel. 465 00:39:39,666 --> 00:39:41,725 Okay, pal. Kiss this. 466 00:40:00,987 --> 00:40:02,352 - Shit. - Shit. 467 00:40:04,891 --> 00:40:07,416 Who is this guy? 468 00:40:08,027 --> 00:40:09,824 - Hey! - Hey! 469 00:40:25,945 --> 00:40:28,345 Oh, Dexter, do you have your pass key on you? 470 00:40:28,448 --> 00:40:32,578 - Sure do, Mr. C. What do you need? - My key doesn't seem to work in this lock. 471 00:40:32,685 --> 00:40:36,781 We all seem to have that same problem some time or another, don't we? 472 00:40:36,890 --> 00:40:40,382 Hello, sir. Hello, Mr. Jones. How are we today? 473 00:40:40,493 --> 00:40:42,393 Just fine, Miss Burnhart. 474 00:40:42,495 --> 00:40:46,955 You see, now this door has a special lock, and Barney's got the key. 475 00:40:47,534 --> 00:40:49,866 Maximum security for them flowers. 476 00:40:49,969 --> 00:40:53,200 Thank you, Dexter. I'll speak to Barney about this. 477 00:40:54,474 --> 00:40:56,635 How is Barney's experiment coming along? 478 00:40:56,743 --> 00:41:00,577 That's what I can't seem to find out. Everything is so secretive. 479 00:41:00,680 --> 00:41:02,944 I want to see what's in there. 480 00:41:04,517 --> 00:41:08,544 Barney? Barney, look. I'm sorry I barged in the other day. 481 00:41:08,655 --> 00:41:11,089 Maybe I've been too pushy, but you just can't shut me out. 482 00:41:11,191 --> 00:41:13,591 I can help. Can't we just talk? 483 00:41:15,695 --> 00:41:17,253 - Okay. - Great. 484 00:41:18,131 --> 00:41:22,431 Now, I promise I won't do this if you don't want to, so don't get mad, okay? 485 00:41:22,535 --> 00:41:24,526 But please don't say no. It'll be great for both of us, I swear. 486 00:41:24,637 --> 00:41:26,070 All right, all right. What is it? 487 00:41:26,172 --> 00:41:29,107 Okay, my sister knows someone at a research journal, 488 00:41:29,209 --> 00:41:33,475 and if we can continue our experiments, she can publish our findings. 489 00:41:33,580 --> 00:41:36,481 Hey, you know, that's a very good idea. 490 00:41:36,583 --> 00:41:38,483 Oh, I knew you'd feel this way, Barney. Isn't it exciting? 491 00:41:38,585 --> 00:41:43,249 - Yeah. I'll talk to Peyton about it. - Peyton? What for? 492 00:41:44,591 --> 00:41:47,458 Well, he's sort of got all these plans for us. 493 00:41:47,560 --> 00:41:49,357 You know, like selling the Ultra Grow, that sort of stuff. 494 00:41:49,462 --> 00:41:51,657 Figures. Another scientist sells out. 495 00:41:51,764 --> 00:41:55,200 No, listen, someday, I mean, I can get my own... 496 00:42:21,361 --> 00:42:22,623 Oh, my. 497 00:42:34,274 --> 00:42:37,437 Well, how rich does Peyton think you'll get in jail? 498 00:42:37,577 --> 00:42:39,044 I'm ruined. 499 00:42:39,145 --> 00:42:42,171 - I can't believe this. - Come on. 500 00:43:04,904 --> 00:43:06,531 Yes, Miss Updike? 501 00:43:06,639 --> 00:43:09,699 Look, today's Bachelor Bait, I'm sorry, sir, 502 00:43:09,809 --> 00:43:12,676 but there is no response to your ad today. 503 00:43:13,346 --> 00:43:14,779 I can't stand this waiting. 504 00:43:14,881 --> 00:43:17,645 I knew that I shouldn't have admitted that I was a high school principal. 505 00:43:17,750 --> 00:43:20,218 They all probably assume I'm a dud. 506 00:43:20,320 --> 00:43:23,949 Oh, I think it's best to be honest from the start. 507 00:43:27,026 --> 00:43:30,655 Excuse me, sir, but I just learned something so shocking. 508 00:43:31,798 --> 00:43:35,165 Oh, I can't stand to see them make a fool of you, sir. 509 00:43:35,268 --> 00:43:37,327 What is it, Miss Burnhart? 510 00:43:38,338 --> 00:43:39,896 Barney's lab. 511 00:43:40,006 --> 00:43:43,442 - It's... - It's what? 512 00:43:44,210 --> 00:43:48,078 It's... Come with me, sir. 513 00:43:49,248 --> 00:43:51,944 I hope this is important, Miss Burnhart. 514 00:44:07,834 --> 00:44:09,597 Well, here they are. 515 00:44:10,370 --> 00:44:12,804 What's the problem, Miss Burnhart? 516 00:44:15,675 --> 00:44:17,267 Yes, what is it? 517 00:44:22,482 --> 00:44:25,542 But there was marijuana there. I saw it. 518 00:44:26,753 --> 00:44:29,381 I think you smoked it, Miss Burnhart. 519 00:44:31,824 --> 00:44:34,384 I appreciate you showing me the orchid, Miss Burnhart, 520 00:44:34,494 --> 00:44:37,019 but sneaking through windows does not exemplify the sort of behavior 521 00:44:37,130 --> 00:44:39,564 we try to impart to our students. 522 00:44:41,167 --> 00:44:42,691 Good grief. 523 00:44:53,913 --> 00:44:56,347 Oh, Dexter, I was... 524 00:44:57,283 --> 00:44:58,807 Security check. 525 00:44:59,919 --> 00:45:01,716 Got lucky, hey, Walt? 526 00:45:03,089 --> 00:45:05,922 No, no, Dexter. It's not what you think at all. 527 00:45:06,025 --> 00:45:09,552 I sure hope not, but I'll be saying my prayers for you, 528 00:45:09,662 --> 00:45:11,152 just in case. 529 00:45:11,264 --> 00:45:13,425 God knows I tried. 530 00:45:13,533 --> 00:45:14,966 Oh, Dexter. 531 00:45:16,069 --> 00:45:18,867 - Walter. - Keep this to yourself, okay? 532 00:45:18,971 --> 00:45:20,700 Always do. 533 00:45:20,807 --> 00:45:25,608 I got a file in my head two feet thick about a whole lot of things you do 534 00:45:25,712 --> 00:45:27,577 that I keep to myself. 535 00:45:32,118 --> 00:45:33,745 I'll be a son-of-a-gun. 536 00:45:34,520 --> 00:45:35,748 Hurry up. 537 00:45:36,556 --> 00:45:38,717 I'm trying, I'm trying. 538 00:45:38,825 --> 00:45:41,123 It's too big. It doesn't fit. 539 00:45:41,227 --> 00:45:43,957 We don't have all day, Barney. Faster. 540 00:45:45,431 --> 00:45:49,868 - Here, that's the last of it. - Thank goodness. 541 00:45:50,403 --> 00:45:53,270 - Barney. - Dex. 542 00:45:53,372 --> 00:45:55,431 What are you doing here? 543 00:45:55,541 --> 00:46:00,205 - Oh, nothing. I just thought I would... - You got yourself a good catch here. 544 00:46:00,313 --> 00:46:02,781 Barney's gonna be a famous scientist some day. 545 00:46:02,882 --> 00:46:04,406 Oh, well, thanks, Dex. 546 00:46:04,517 --> 00:46:06,508 - We'll see you later. - Bye. 547 00:46:07,520 --> 00:46:10,489 Next time, take her someplace decent. 548 00:46:16,028 --> 00:46:17,655 That was close. 549 00:46:29,342 --> 00:46:30,468 Wow. 550 00:46:32,612 --> 00:46:33,806 Yeah. 551 00:46:34,747 --> 00:46:38,740 Where am I? Barney? Is that you? 552 00:46:40,419 --> 00:46:43,513 Barney is working with me now, Dex. 553 00:46:45,324 --> 00:46:47,758 Mr. Einstein. 554 00:46:48,294 --> 00:46:53,357 I'm feeling strange. Someone's putting some shit on my mind. 555 00:46:54,400 --> 00:46:57,801 Sounds like too many chilidogs, Dex. 556 00:46:58,471 --> 00:47:00,564 You have to learn to relax. 557 00:47:01,007 --> 00:47:03,840 Chilidogs are what I need to relax. 558 00:47:03,943 --> 00:47:07,743 Salami, too, but my old lady won't let me have them. 559 00:47:07,847 --> 00:47:12,944 I ride a bike to relax, Dex, Can you ride? 560 00:47:14,187 --> 00:47:19,250 - You see, Dex, it is not so hard, is it? - No, it ain't so bad after all. 561 00:47:22,762 --> 00:47:23,888 Dex. 562 00:47:24,564 --> 00:47:28,796 Dexter Jones. Bow-legged sap sucker. 563 00:47:28,901 --> 00:47:32,769 Here comes the devil and the four black stallions after my ass. 564 00:47:32,872 --> 00:47:38,742 That's it. I found you. You can't hide nothing from me, Dexter Jones. 565 00:47:38,845 --> 00:47:40,676 You ugly spasm. 566 00:47:40,780 --> 00:47:43,943 - Who is that, Dex? - That's my wife. 567 00:47:44,817 --> 00:47:47,547 Found out where I hid the salami in the garage. 568 00:47:47,653 --> 00:47:53,558 - You'd better be making tracks, Dex. - You ain't shitting, Mr. Einstein. 569 00:47:53,659 --> 00:47:55,320 This'll teach you. 570 00:48:03,469 --> 00:48:05,994 Help me, Mr. Einstein! Barney! 571 00:48:06,672 --> 00:48:07,969 Help me! 572 00:48:12,879 --> 00:48:14,403 Back on Earth, 573 00:48:15,114 --> 00:48:18,550 What a drag. Nobody even got to enjoy the stuff. 574 00:48:18,651 --> 00:48:20,448 All that research down the drain. 575 00:48:20,553 --> 00:48:23,454 - Better than his life down the drain. - Well, we had to do it, Peyton. 576 00:48:23,556 --> 00:48:25,956 Oh, it's no big deal. I mean, this is small-time 577 00:48:26,058 --> 00:48:29,516 compared to what you can do with your you-know-what. 578 00:48:30,763 --> 00:48:33,596 Well, I've gotta go. See you around, guys. 579 00:48:33,699 --> 00:48:35,166 Bernadette... 580 00:48:37,069 --> 00:48:39,094 - See you. - Sure. 581 00:48:59,091 --> 00:49:01,252 Jane, you're slouching. 582 00:49:02,895 --> 00:49:04,226 Beautiful! 583 00:49:05,097 --> 00:49:06,257 Great. 584 00:49:06,832 --> 00:49:09,528 ♪ Give me a taste of the wind in my face 585 00:49:09,635 --> 00:49:12,103 ♪ And the sun shining up above 586 00:49:13,572 --> 00:49:15,972 ♪ Me and my friends got the world in our hands 587 00:49:16,075 --> 00:49:18,669 ♪ And somebody could fall in love 588 00:49:19,045 --> 00:49:21,912 ♪ All the kids go looking for trouble 589 00:49:22,048 --> 00:49:25,108 ♪ Now that school is over and done 590 00:49:25,318 --> 00:49:27,809 ♪ And we might just stay here all night 591 00:49:27,920 --> 00:49:30,411 ♪ Doing it right 592 00:49:31,023 --> 00:49:32,456 ♪ Just for fun 593 00:49:36,562 --> 00:49:39,554 ♪ Checking the action, the latest attraction 594 00:49:39,665 --> 00:49:41,895 ♪ It's back on the track again 595 00:49:42,935 --> 00:49:45,335 ♪ You better hold tight 'cause it's faster than light 596 00:49:45,438 --> 00:49:47,998 ♪ You may lose a few now and then 597 00:49:48,574 --> 00:49:52,101 ♪ All the kids come looking for trouble 598 00:49:52,211 --> 00:49:54,611 ♪ And the good times only begun 599 00:49:55,047 --> 00:49:57,641 ♪ And we might just stay here all night 600 00:49:57,750 --> 00:50:00,446 ♪ Doing it right 601 00:50:00,553 --> 00:50:01,713 I want that one right there. 602 00:50:01,821 --> 00:50:04,756 - You're full of it, man. - Maybe. 603 00:50:05,791 --> 00:50:09,522 - Did you see Robert's face, poor guy? - Ah he deserved it. 604 00:50:09,628 --> 00:50:10,617 I suppose. 605 00:50:11,297 --> 00:50:13,231 Getting a little tired of this kid stuff. 606 00:50:13,332 --> 00:50:15,061 What kind of man are you anyways, Peyton? 607 00:50:15,167 --> 00:50:19,263 Why, I'm a man's man, Robert. What'd you have in mind? 608 00:50:26,512 --> 00:50:29,913 Okay, that's a 12-pack each. Can we go now, you guys? 609 00:50:30,016 --> 00:50:31,813 Sure thing. Let's go. 610 00:50:38,324 --> 00:50:41,054 - You ready, buddy? - Ready, Freddie. 611 00:50:41,160 --> 00:50:45,153 Don't you call me that. You call me that again and I'll kill you. 612 00:50:46,599 --> 00:50:48,897 Freddie is Robert's disowned older brother. 613 00:50:49,001 --> 00:50:53,563 He went away on big-game safari to Africa and married a little Pygmy girl. 614 00:51:04,950 --> 00:51:06,884 You guys are disgusting. 615 00:51:14,326 --> 00:51:18,228 - First one to puke is a loser. - Right. 100 bucks. 616 00:51:18,330 --> 00:51:19,888 100 bucks. 617 00:51:24,470 --> 00:51:27,803 - Hey, Peyton. Peyton. - Barn! 618 00:51:27,907 --> 00:51:29,169 What are you guys doing? 619 00:51:29,275 --> 00:51:31,800 Can't you tell? They're stinking drunk. 620 00:51:33,379 --> 00:51:34,573 Barn? 621 00:51:35,815 --> 00:51:41,515 Is there something that you can do to make him spin a little faster? 622 00:51:42,421 --> 00:51:43,752 Yeah, sure. 623 00:51:45,091 --> 00:51:47,389 Thanks, buddy, I appreciate it. 624 00:51:50,262 --> 00:51:52,526 I wouldn't get involved in this if I were you. 625 00:51:52,631 --> 00:51:54,428 What are friends for? 626 00:52:15,354 --> 00:52:17,083 Hey, Robert. 627 00:52:40,980 --> 00:52:44,245 Hey, what's the matter ace, you got a problem? 628 00:52:44,350 --> 00:52:45,715 Oh, my lunch. 629 00:52:55,294 --> 00:52:57,319 Listen. Listen. 630 00:52:57,429 --> 00:52:59,192 - Are you okay? - Yeah. 631 00:52:59,298 --> 00:53:01,732 Tell Peyton I'll pay him tomorrow. 632 00:53:13,579 --> 00:53:16,514 - How are you feeling? - I'm fine. 633 00:53:16,615 --> 00:53:18,048 How's Robert? 634 00:53:19,385 --> 00:53:21,945 Robert says you'll get your money tomorrow. 635 00:53:22,054 --> 00:53:26,115 I guess college didn't teach him how to be such a good sport, huh? 636 00:53:26,725 --> 00:53:28,750 Shouldn't we go get something to eat? 637 00:53:28,861 --> 00:53:30,726 - Burgers? - Yeah. 638 00:53:30,829 --> 00:53:34,890 Well, do you think you could win me one of those big pink panthers 639 00:53:35,000 --> 00:53:36,865 to match the curtains in my bathroom? 640 00:53:36,969 --> 00:53:38,698 Sure thing, come on. 641 00:53:40,172 --> 00:53:43,630 Hey, Barn? What's the story with you and Bernadette? 642 00:53:43,742 --> 00:53:47,200 I don't know. We seem to be getting along pretty well. 643 00:53:47,880 --> 00:53:51,839 Boy, I'll tell you, that Jane's one nut I'd really like to crack. 644 00:53:57,890 --> 00:53:59,380 - Hi, Jane. - Hi. 645 00:53:59,491 --> 00:54:00,480 Where's Rob? 646 00:54:00,593 --> 00:54:02,993 He wasn't feeling too well, so he had to go home. 647 00:54:03,095 --> 00:54:06,292 You seem a lot more mature than that punk kid you're with. 648 00:54:06,398 --> 00:54:08,127 Buzz off, pal, okay? 649 00:54:08,667 --> 00:54:10,999 Hey, these guys giving you some trouble? 650 00:54:11,103 --> 00:54:13,731 Everything's under control, thank you. 651 00:54:13,839 --> 00:54:16,535 Hey, how old are you buddy? Thirteen? 652 00:54:18,877 --> 00:54:22,244 - You talking to me? - Yeah, pal, he's talking to you. 653 00:54:22,348 --> 00:54:25,909 - Are you talking to me? - He already said he was, Barney. 654 00:54:26,318 --> 00:54:28,718 Well, you must be talking to me. 655 00:54:29,521 --> 00:54:32,490 - I'm the only one here. - Where am I, Barn? 656 00:54:33,492 --> 00:54:35,221 Enough of this shit. 657 00:54:44,470 --> 00:54:45,437 Whoa! 658 00:55:02,254 --> 00:55:04,119 Let's get out of here. 659 00:55:07,960 --> 00:55:10,588 - Now that was exciting. - Oh, it was nothing. 660 00:55:10,696 --> 00:55:12,323 You were fantastic in there. 661 00:55:12,431 --> 00:55:15,059 They were just messing with the wrong guys. 662 00:55:15,167 --> 00:55:19,001 You know, I hate to say it, but I think the park is closing soon. 663 00:55:19,104 --> 00:55:21,436 The only problem is we never got to eat. 664 00:55:21,540 --> 00:55:23,235 Dinner? I accept. 665 00:55:24,043 --> 00:55:28,173 You know, I'd just like to say that, well, this is really nice. 666 00:55:29,014 --> 00:55:31,073 Do you feel the same way? 667 00:55:37,222 --> 00:55:39,816 So, this is your studio, huh? 668 00:55:39,925 --> 00:55:42,052 Yeah, what do you think? 669 00:55:42,161 --> 00:55:44,391 It's very interesting. 670 00:56:27,806 --> 00:56:31,264 - Here we are. - Maybe later, okay? 671 00:56:38,951 --> 00:56:40,475 What's wrong? 672 00:56:40,953 --> 00:56:43,285 Well, you know, Robert. 673 00:56:44,189 --> 00:56:48,489 - He's taking me to Hawaii for graduation. - I understand. 674 00:56:51,397 --> 00:56:54,457 I don't want you to do anything you don't want to. 675 00:56:54,566 --> 00:56:55,897 You don't? 676 00:56:57,002 --> 00:57:01,098 No. I have way too much respect for you, Jane. 677 00:57:01,874 --> 00:57:03,034 You do? 678 00:57:11,583 --> 00:57:14,484 I didn't know you liked this kind of music. 679 00:57:16,555 --> 00:57:18,250 I don't know. 680 00:57:18,357 --> 00:57:21,758 Today's music just seems so juvenile. 681 00:57:23,729 --> 00:57:28,666 I find that classical music helps me relax when I really get uptight about things. 682 00:57:29,101 --> 00:57:32,332 Really? What have you got to be uptight about? 683 00:57:33,038 --> 00:57:36,940 Yesterday I got my acceptance to Harvard. So it's between there and Yale. 684 00:57:37,042 --> 00:57:40,443 Only I can't decide whether to go to pre-med or pre-law. 685 00:57:40,546 --> 00:57:44,277 My dad, he wants me to go to business college so that I can run his corporation. 686 00:57:44,383 --> 00:57:47,944 You see, if I did that, then he said he'd start paying me my salary, 687 00:57:48,053 --> 00:57:50,112 after the classes start. 688 00:57:50,222 --> 00:57:51,587 A salary? 689 00:57:52,191 --> 00:57:54,716 Well, it's more like an allowance. 690 00:57:56,228 --> 00:57:58,526 Just 100 grand a year. 691 00:58:00,632 --> 00:58:03,658 Really? Go on. 692 00:58:05,504 --> 00:58:08,701 I shouldn't be bothering you with these things. 693 00:58:08,807 --> 00:58:10,604 My own private hell. 694 00:58:11,210 --> 00:58:14,668 Oh, no, that's okay. Really. 695 00:58:19,818 --> 00:58:23,447 I feel like I've been going through some changes lately, 696 00:58:23,555 --> 00:58:26,991 like I'm becoming more mature. 697 00:58:28,293 --> 00:58:30,284 You do seem more mature. 698 00:58:33,699 --> 00:58:35,064 I'm sorry. 699 00:58:35,467 --> 00:58:38,698 - What's wrong? - I don't know what came over me. 700 00:58:42,941 --> 00:58:44,374 It's okay. 701 00:58:46,612 --> 00:58:47,909 Really. 702 00:59:07,299 --> 00:59:09,130 - What was that? - What was what? 703 00:59:09,234 --> 00:59:11,600 That flash. Something flashed. 704 00:59:11,703 --> 00:59:15,503 It must have been in your mind. I guess that means something. 705 00:59:18,010 --> 00:59:20,570 Do you remember that time that Peyton scared Mrs. Smith 706 00:59:20,679 --> 00:59:23,239 with that frog from biology class? 707 00:59:23,348 --> 00:59:26,374 Yeah, yeah. I loaned him that frog. 708 00:59:27,052 --> 00:59:28,610 I never got it back. 709 00:59:32,124 --> 00:59:35,093 You know, I'll kill you if you tell anybody this, 710 00:59:35,193 --> 00:59:37,593 but I had a crush on Peyton in fifth grade. 711 00:59:37,696 --> 00:59:39,061 Really? 712 00:59:39,164 --> 00:59:41,257 - Did he know? - Oh, no, no way. 713 00:59:41,366 --> 00:59:45,860 I had three crushes a year till eighth grade and I never told any of them. 714 00:59:46,438 --> 00:59:48,770 - How about you, Barney? - What? 715 00:59:49,374 --> 00:59:51,672 Who did you have a crush on? 716 00:59:52,177 --> 00:59:54,907 Oh, nobody. 717 00:59:56,715 --> 01:00:00,116 You're turning red, Barney. Come on, you can tell me. 718 01:00:00,852 --> 01:00:03,719 Well, I did have a crush on Pamela Browning in the sixth grade. 719 01:00:03,822 --> 01:00:06,256 Well, did you tell her? What happened? 720 01:00:06,358 --> 01:00:09,122 She got pregnant and they sent her away. 721 01:00:10,762 --> 01:00:12,093 No, no. 722 01:00:12,931 --> 01:00:16,128 Well, you just have to be careful, that's all. 723 01:00:16,234 --> 01:00:17,394 Yeah. 724 01:00:18,737 --> 01:00:19,795 So... 725 01:00:21,473 --> 01:00:23,668 What do you wanna do tonight? 726 01:00:25,544 --> 01:00:27,239 I don't know. 727 01:00:27,346 --> 01:00:31,908 Watch TV, mess around, whatever you wanna do. 728 01:00:32,618 --> 01:00:34,609 Mess around sounds good. 729 01:00:48,533 --> 01:00:50,125 That's my mom. 730 01:00:52,270 --> 01:00:53,635 I'll walk you out. 731 01:00:53,739 --> 01:00:55,969 ♪ Take me to your heart 732 01:00:56,341 --> 01:00:59,105 ♪ Show me where to start 733 01:00:59,645 --> 01:01:04,412 ♪ Let me play the part of your first love 734 01:01:05,984 --> 01:01:08,145 ♪ All the stars are right 735 01:01:09,121 --> 01:01:11,988 ♪ Every wish is ours tonight 736 01:01:12,224 --> 01:01:15,022 ♪ My love 737 01:01:18,730 --> 01:01:21,198 ♪ Pity those who wait 738 01:01:21,867 --> 01:01:24,495 ♪ Trusting love to fate 739 01:01:25,103 --> 01:01:30,063 ♪ Finding out too late that they've lost it 740 01:01:31,376 --> 01:01:33,606 ♪ Never letting go 741 01:01:34,613 --> 01:01:39,073 ♪ They will never know the ways of love 742 01:01:44,089 --> 01:01:46,819 ♪ You got to believe in magic 743 01:01:47,225 --> 01:01:51,628 ♪ Tell me how two people find each other 744 01:01:52,731 --> 01:01:54,562 ♪ In a world that's full of strangers 745 01:01:54,666 --> 01:01:56,793 Stop, stop. No. Please. 746 01:01:56,902 --> 01:01:59,803 ♪ You've got to believe in magic 747 01:01:59,905 --> 01:02:04,604 ♪ Something stronger than a moon above 748 01:02:05,477 --> 01:02:10,540 ♪ 'Cause it's magic when two people fall in love 749 01:02:15,754 --> 01:02:18,848 ♪ I may never know 750 01:02:18,957 --> 01:02:21,551 ♪ Why I need you so 751 01:02:22,127 --> 01:02:26,826 ♪ All I need to know is this feeling 752 01:02:28,400 --> 01:02:30,800 ♪ Handle it with care 753 01:02:31,636 --> 01:02:35,800 ♪ We were born to share this dream, my love 754 01:02:41,146 --> 01:02:44,138 ♪ You got to believe in magic 755 01:02:44,249 --> 01:02:49,277 ♪ Tell me how two people find each other 756 01:02:49,788 --> 01:02:53,383 ♪ In a world that's full of strangers 757 01:02:53,492 --> 01:02:56,325 ♪ You got to believe in magic 758 01:02:56,862 --> 01:03:01,231 ♪ Something stronger than the moon above 759 01:03:02,501 --> 01:03:07,165 ♪ 'Cause it's magic when two people fall in love 760 01:03:19,151 --> 01:03:22,177 ♪ You got to believe in magic 761 01:03:22,320 --> 01:03:26,848 ♪ Tell me how two people find each other 762 01:03:27,926 --> 01:03:31,123 ♪ In a world that's full of strangers 763 01:03:31,797 --> 01:03:34,493 ♪ You got to believe in magic 764 01:03:34,766 --> 01:03:39,226 ♪ Something stronger than the moon above 765 01:03:40,572 --> 01:03:45,032 ♪ 'Cause it's magic when two people fall in love 766 01:03:45,143 --> 01:03:47,703 ♪ Got to believe in magic 767 01:03:47,813 --> 01:03:53,308 ♪ Tell me how two people find each other 768 01:03:53,418 --> 01:03:57,115 ♪ In a world that's full of strangers 769 01:03:57,222 --> 01:04:00,055 ♪ You got to believe in magic 770 01:04:00,492 --> 01:04:04,792 ♪ Something stronger than the moon above 771 01:04:07,799 --> 01:04:12,930 ♪ 'Cause it's magic when two people fall in love 772 01:04:34,192 --> 01:04:38,128 - Robert, feeling better? - Yeah. There you go, it's all there. 773 01:04:38,230 --> 01:04:40,221 Thanks. No hard feelings, right? 774 01:04:40,365 --> 01:04:42,128 No, no hard feelings. 775 01:04:42,234 --> 01:04:45,067 In fact, if you wanna try some real gambling, 776 01:04:45,170 --> 01:04:47,161 we got a roulette wheel at the frat house. 777 01:04:47,272 --> 01:04:52,539 Roulette, huh? I'm sorry, Robert, I think that's way out of my league. 778 01:04:53,612 --> 01:04:56,843 I think you owe me a shot at getting my money back. 779 01:04:56,948 --> 01:04:59,212 Tomorrow night. How about it? 780 01:04:59,684 --> 01:05:00,776 Well, 781 01:05:01,553 --> 01:05:04,351 I got a feeling I'm gonna be real sorry. 782 01:05:05,323 --> 01:05:08,121 - Okay, I'll be there. - Good deal. I'll see you there. 783 01:05:08,226 --> 01:05:09,591 - Okay. - Sorry I'm late, Robert. 784 01:05:09,694 --> 01:05:11,059 Yeah, come on, let's go. 785 01:05:11,162 --> 01:05:15,963 - Jane, should we tell him about us? - And ruin my trip to Hawaii? No way. 786 01:05:16,968 --> 01:05:20,995 Look, whatever happened last night, I faked every bit of it. 787 01:05:23,308 --> 01:05:24,536 Jane. 788 01:05:26,211 --> 01:05:28,372 That's why it was so good. 789 01:05:30,382 --> 01:05:33,977 - Come on, what's the holdup? - Oh, I'm coming, Robert. 790 01:05:38,356 --> 01:05:40,551 It's here, boss. It's here. 791 01:05:40,659 --> 01:05:44,186 Your response to your ad in this morning's personals. 792 01:05:45,897 --> 01:05:48,388 - Go on. - She agrees to your plan. 793 01:05:49,034 --> 01:05:53,528 - "Pink carnations at Alfredo's tonight." - But I said Giuseppe's. 794 01:05:54,072 --> 01:05:57,667 She said Alfredo's is more romantic, and I agree. 795 01:05:58,843 --> 01:06:03,712 Okay, this is it. Oh, God. I'm excited already. 796 01:06:05,050 --> 01:06:07,450 I think she's the woman I've been waiting for. 797 01:06:07,552 --> 01:06:11,454 - What do you think? - Well, here. What's your horoscope say? 798 01:06:13,391 --> 01:06:17,350 "A casual encounter may be the hot affair you've been waiting for, 799 01:06:17,462 --> 01:06:19,020 if you don't choke." 800 01:06:37,849 --> 01:06:40,079 You know, Barney, I'm the last person I thought would be excited 801 01:06:40,185 --> 01:06:42,244 over the senior prom, and now I can't wait. 802 01:06:42,354 --> 01:06:44,083 Yeah, neither can I. 803 01:06:46,524 --> 01:06:48,515 - Hey, Barn. - Hey, Peyton. 804 01:06:51,663 --> 01:06:53,392 Why don't you go inside? I'll be right there. 805 01:06:53,498 --> 01:06:54,590 Okay. 806 01:06:56,034 --> 01:06:58,059 Hey, where you been? I've been looking all over for you. 807 01:06:58,169 --> 01:06:59,397 I've been around. 808 01:06:59,504 --> 01:07:01,563 Hey, Peyton, I got a date for the prom. 809 01:07:01,673 --> 01:07:04,107 You and Bernadette, huh? Great. 810 01:07:04,209 --> 01:07:06,939 Now, listen, we got invited to a frat party tonight, 811 01:07:07,045 --> 01:07:08,478 and they're gonna have a roulette wheel. 812 01:07:08,580 --> 01:07:12,038 I got it all figured out. You do your thing and we'll make a fortune. 813 01:07:12,150 --> 01:07:14,050 We'll break those idiots. 814 01:07:14,152 --> 01:07:17,144 I don't know, Peyton. I kind of wanted to go out with Bernadette tonight. 815 01:07:17,255 --> 01:07:19,450 Oh, Barn, you can't pass this up. 816 01:07:19,557 --> 01:07:22,219 Look, you can go out with Bernadette anytime. 817 01:07:22,327 --> 01:07:25,854 - Ask her along if you want. - All right, I'll ask her. 818 01:07:43,081 --> 01:07:46,517 A roulette wheel? Barney, I thought you were a scientist, not a racketeer. 819 01:07:46,618 --> 01:07:48,210 What's the big deal? 820 01:07:48,319 --> 01:07:50,651 Go ahead and use your power gambling all the time. I won't stop you. 821 01:07:50,755 --> 01:07:52,723 I just hope you like being Peyton's clone. 822 01:07:52,824 --> 01:07:54,883 Come on, Bernadette, it's just this one time. 823 01:07:54,993 --> 01:07:58,019 Oh, sure, tomorrow night you'll probably go to Las Vegas. 824 01:07:58,129 --> 01:08:02,122 - Hey, not a bad idea. - Tomorrow night's the prom. 825 01:08:02,967 --> 01:08:05,367 Think I'd rather go alone anyway. 826 01:08:09,474 --> 01:08:13,342 - Let me go, Barney. - I'll call you later, okay? 827 01:08:18,983 --> 01:08:23,511 Barn, sometimes life is like an onion. 828 01:08:24,189 --> 01:08:26,749 When you peel it, it makes you cry. 829 01:08:28,860 --> 01:08:32,352 - Just leave me alone, okay? - Barn, she'll go to the prom with you. 830 01:08:32,464 --> 01:08:35,627 - Look, I'll pick you up at 8:00, okay? - Yeah, okay. 831 01:08:35,733 --> 01:08:37,291 See you later. 832 01:08:40,271 --> 01:08:42,398 My date is a roulette wheel 833 01:09:27,152 --> 01:09:28,346 Rose. 834 01:09:29,487 --> 01:09:31,546 I never dreamed it was you. 835 01:09:32,757 --> 01:09:34,019 Nor I. 836 01:09:52,744 --> 01:09:53,972 Are you... 837 01:09:55,813 --> 01:09:57,804 You are the sensual, 838 01:09:58,983 --> 01:10:02,942 witty, intense, middle-aged man 839 01:10:03,054 --> 01:10:05,989 who wants to live life to the fullest. 840 01:10:07,192 --> 01:10:12,061 And you are the affectionate, complex, adventurous woman 841 01:10:12,163 --> 01:10:14,825 with an unbridled joy for living. 842 01:10:14,933 --> 01:10:16,867 Joie de vivre, I said. 843 01:10:21,673 --> 01:10:22,935 French. 844 01:10:54,472 --> 01:10:57,236 Rose. Darling. 845 01:10:59,911 --> 01:11:01,674 Very nice. Thank you. 846 01:11:01,779 --> 01:11:04,942 I don't understand, sir. You haven't ordered yet. 847 01:11:07,952 --> 01:11:09,287 - We'd like a little more time. - Very well, sir. Call me when you're ready. 848 01:11:09,287 --> 01:11:12,916 - We'd like a little more time. - Very well, sir. Call me when you're ready. 849 01:11:17,996 --> 01:11:20,396 Walter. Walter. 850 01:11:24,869 --> 01:11:27,099 Is everything all right here? 851 01:11:28,640 --> 01:11:30,665 We'd like the house... 852 01:11:33,945 --> 01:11:36,209 Burgundy, please. 853 01:11:37,348 --> 01:11:38,781 Yes, sir. 854 01:11:58,436 --> 01:12:00,563 - Keep your eye on the little ball. - What little ball? 855 01:12:00,672 --> 01:12:02,606 - What? - I'm kidding. 856 01:12:07,278 --> 01:12:09,610 Okay, here we go. Here we go. 857 01:12:11,783 --> 01:12:15,219 Hey, glad you could make it. Get yourself some chips. 858 01:12:15,887 --> 01:12:18,355 Thanks, Robert, don't mind if I do. 859 01:12:24,629 --> 01:12:28,725 Now we got it, number 29. Twenty-nine, black. 860 01:12:28,833 --> 01:12:31,063 They'll kill us when they find out what we've done. 861 01:12:31,169 --> 01:12:33,364 We're gonna have to give up our concubine maid. 862 01:12:33,471 --> 01:12:37,430 What are you worried about, Larry? You beat off every night anyway. 863 01:12:37,542 --> 01:12:41,342 Why don't you quit acting like such a fat turd? Larry, come on. 864 01:12:41,446 --> 01:12:44,506 Here we go. New blood in here. All right. 865 01:12:46,884 --> 01:12:48,818 - How you doing? - Fine. 866 01:12:48,920 --> 01:12:50,046 Okay, let's go. 867 01:12:50,154 --> 01:12:53,988 Someone's gotta win. Let's go. Place your bets. Place your bets, everyone. 868 01:12:54,092 --> 01:12:55,081 Place your bets. 869 01:12:55,193 --> 01:12:56,956 - All right, let's try it, pal. - Okay, here we go. 870 01:12:57,061 --> 01:12:58,289 Place your bets, everyone. 871 01:12:58,396 --> 01:13:02,662 Watch the ball. Watch the ball. Here we go. Place your bets. 872 01:13:05,403 --> 01:13:10,238 Okay, here we go. Here we go. Watch that ball bounce. Watch it bounce. 873 01:13:16,247 --> 01:13:17,441 Eighteen black. 874 01:13:17,548 --> 01:13:20,517 - Eighteen black is the winner. - There's something funny going on. 875 01:13:20,618 --> 01:13:22,176 Sorry, you lose. 876 01:13:25,189 --> 01:13:27,817 Place your bets, everyone. Place your bets. 877 01:13:27,925 --> 01:13:30,416 Let's get some money down. Come on. 878 01:13:31,028 --> 01:13:33,053 Place your bets, everyone. 879 01:13:39,203 --> 01:13:41,637 Look at that ball bounce around. 880 01:13:41,739 --> 01:13:45,607 And it's 36... What? Make that 43 red. 881 01:13:55,253 --> 01:13:57,414 You're a winner. 882 01:14:24,816 --> 01:14:26,716 Let's go. Haven't we won enough? 883 01:14:26,818 --> 01:14:29,048 Barney, we're just hitting our stride. 884 01:14:29,153 --> 01:14:31,144 If we get good at this, then we will hit Vegas. 885 01:14:31,255 --> 01:14:32,415 We'll be set for life. 886 01:14:32,523 --> 01:14:34,047 What are you talking about? 887 01:14:34,158 --> 01:14:37,286 Oh, what I'm saying, Barney, is you've gotta think big. 888 01:14:37,395 --> 01:14:39,659 There's no other way to think. 889 01:14:42,533 --> 01:14:44,364 Twenty-eight black. 890 01:14:46,103 --> 01:14:47,468 All of it. 891 01:14:50,508 --> 01:14:54,444 - I don't wanna do it anymore. - Well, this is it. 892 01:14:54,545 --> 01:14:56,809 All's I need is one more throw. 893 01:15:11,629 --> 01:15:13,426 I'm really sorry, Peyton. 894 01:15:13,531 --> 01:15:15,431 Hey, Wolcott, what's going on around here? 895 01:15:15,533 --> 01:15:16,591 How the hell did that happen? 896 01:15:16,701 --> 01:15:17,998 That's what we're gonna find out. 897 01:15:18,102 --> 01:15:20,935 Look, everybody out of here. Let's go. Now. 898 01:15:21,038 --> 01:15:23,632 That wheel was rigged. That's what set it off. 899 01:15:23,741 --> 01:15:27,643 - I don't know what you're talking about. - Rigged? You scumbag. 900 01:15:27,745 --> 01:15:29,940 - We want our money back. - Yeah. 901 01:15:30,248 --> 01:15:31,510 Come on, let me get him. 902 01:15:35,920 --> 01:15:37,751 - Hey, Barney, wait. - Leave me alone. 903 01:15:37,855 --> 01:15:39,846 Hey, come on, man, what the hell's the matter with you? 904 01:15:39,957 --> 01:15:40,946 Can't we talk about this? 905 01:15:41,058 --> 01:15:44,221 Peyton, I don't wanna talk about anything. Just leave me alone. 906 01:15:52,570 --> 01:15:57,337 Hello. This is Barney Springboro. May I speak with Bernadette, please? 907 01:16:02,280 --> 01:16:05,511 Okay. Yeah, thank you. Bye. 908 01:16:13,891 --> 01:16:16,155 Them women are trouble, 909 01:16:16,260 --> 01:16:18,990 First come the woman and then the whiskey, 910 01:16:20,097 --> 01:16:23,589 And then the whiskey, And then the whiskey, 911 01:17:01,973 --> 01:17:05,841 Okay, move it up a little bit on the left. That's good. Okay. 912 01:17:06,444 --> 01:17:08,503 No, not quite so far. 913 01:17:08,613 --> 01:17:10,114 Now on the right just down, just about 6 inches. 914 01:17:10,114 --> 01:17:12,878 Now on the right just down, just about 6 inches. 915 01:17:13,517 --> 01:17:15,246 That's pretty good. 916 01:17:18,389 --> 01:17:21,449 No, no, no, on the left, put it down just a little bit. 917 01:17:21,659 --> 01:17:22,648 Just a little bit. 918 01:17:31,302 --> 01:17:33,463 What happened to you, Barney? 919 01:17:35,940 --> 01:17:37,407 I don't know. 920 01:17:43,280 --> 01:17:46,408 - Can we talk? - Okay. 921 01:17:47,885 --> 01:17:50,854 - Bernadette, I'm sorry. - Oh, what about? 922 01:17:51,789 --> 01:17:55,953 About the gambling, about acting like an idiot. 923 01:17:58,629 --> 01:18:02,531 - I'm through with it. It's over. - I'm very happy for you. 924 01:18:04,001 --> 01:18:06,697 Bernadette, please, don't be mad at me. 925 01:18:07,571 --> 01:18:12,372 Go to the prom with me. I mean, we have fun together, don't we? 926 01:18:15,946 --> 01:18:18,744 I never felt this way with anyone before. 927 01:18:21,452 --> 01:18:24,580 Well, I volunteered for the prom committee. 928 01:18:24,689 --> 01:18:28,420 - I had to get to the prom somehow. - Well, there's no problem. 929 01:18:28,526 --> 01:18:30,494 You can just go with me. 930 01:18:30,961 --> 01:18:34,397 Well, I have to be here really early to help with the decorations and stuff. 931 01:18:34,498 --> 01:18:37,831 - Let's just meet there, okay? - See you there. 932 01:18:57,988 --> 01:18:59,216 Barney, 933 01:18:59,990 --> 01:19:03,983 Father Gallagher and Father Murray would like to speak with you. 934 01:19:04,395 --> 01:19:07,421 Well, not now, Mom, I'm going to the prom. 935 01:19:08,065 --> 01:19:12,024 - Excuse me. - Shall we begin the exorcism? 936 01:19:12,136 --> 01:19:13,262 What are you talking about? What exorcism? 937 01:19:13,370 --> 01:19:14,359 Father, let me go. Father. 938 01:19:14,472 --> 01:19:16,633 - The tranquilizers, please. - Come on, I gotta go to the prom. 939 01:19:16,741 --> 01:19:18,368 Ma, help me... 940 01:19:23,481 --> 01:19:27,417 - I'm gonna throw up. - That's one of the devil's favorite lines. 941 01:19:38,996 --> 01:19:40,793 What did I tell you? 942 01:20:08,159 --> 01:20:11,287 Keep him away from me. Please. Please. 943 01:20:35,519 --> 01:20:37,248 I'm going now, Mom. 944 01:21:10,087 --> 01:21:12,180 - Oh, hello, Fathers. - Hello. 945 01:21:25,803 --> 01:21:28,931 ♪ She's a star spangled baby 946 01:21:29,740 --> 01:21:32,300 ♪ From New York to L.A. 947 01:21:33,210 --> 01:21:38,580 ♪ Dallas to Chicago and the San Francisco Bay 948 01:21:39,550 --> 01:21:42,178 ♪ Star spangled baby 949 01:21:42,620 --> 01:21:45,418 ♪ She's a belle of New Orleans 950 01:21:46,190 --> 01:21:49,091 ♪ A blue-jeaned American beauty 951 01:21:49,526 --> 01:21:53,553 ♪ Bursting at the seams America's queen 952 01:21:54,765 --> 01:21:56,289 ♪ She's just seventeen 953 01:21:58,102 --> 01:21:59,660 ♪ America's queen 954 01:22:01,438 --> 01:22:03,303 ♪ She's just seventeen 955 01:22:03,540 --> 01:22:05,440 ♪ She's just seventeen 956 01:22:05,876 --> 01:22:07,639 ♪ She's just seventeen 957 01:22:16,186 --> 01:22:20,282 Okay, okay, seniors, may I have your attention, please? 958 01:22:20,424 --> 01:22:22,984 I have a very important introduction to make. 959 01:22:23,093 --> 01:22:26,961 Your class president, Bernadette Holland, is going to reveal 960 01:22:27,064 --> 01:22:30,158 who is the prom king and queen. 961 01:22:31,335 --> 01:22:34,236 You know, Walt, looking at these pretty young girls makes me feel 962 01:22:34,338 --> 01:22:37,364 kind of old and ugly, but not as ugly as you. 963 01:22:37,474 --> 01:22:40,807 Ain't this a bitch? Look who's talking. 964 01:22:43,514 --> 01:22:46,381 Welcome, seniors, I hope you're having a good time. 965 01:22:52,056 --> 01:22:56,117 This year's prom queen is ... Jane Mitchell. 966 01:23:06,370 --> 01:23:08,270 Congratulations, Jane. 967 01:23:09,773 --> 01:23:13,937 - Congratulations, - Oh, thank you, I love you all, 968 01:23:25,456 --> 01:23:30,018 This year's prom king is ... Peyton Nichols. 969 01:23:40,804 --> 01:23:44,069 - Congratulations, Peyton. - Thank you, Bernadette. 970 01:23:46,110 --> 01:23:49,978 I'd just like to say it's been a great year. 971 01:23:54,184 --> 01:23:56,379 Okay, let's get on with it. 972 01:23:57,621 --> 01:24:00,818 The king and queen will lead us in the next dance. 973 01:24:02,226 --> 01:24:04,820 Let's everybody have a good time! 974 01:24:33,123 --> 01:24:36,251 ♪ We're the king and queen of hearts 975 01:24:37,127 --> 01:24:40,528 ♪ Hold me when the music starts 976 01:24:41,265 --> 01:24:44,325 ♪ All my dreams come true 977 01:24:45,269 --> 01:24:47,794 ♪ When I dance with you 978 01:24:51,008 --> 01:24:54,535 ♪ Promise me you're mine tonight 979 01:24:55,546 --> 01:24:58,572 ♪ I won 't wait in line tonight 980 01:24:59,650 --> 01:25:02,676 ♪ While the lights are low 981 01:25:03,520 --> 01:25:07,047 ♪ I'll never let you go 982 01:25:09,860 --> 01:25:13,261 ♪ Did I dream that we danced forever? 983 01:25:13,897 --> 01:25:17,389 ♪ In a wish that we made together 984 01:25:18,068 --> 01:25:22,971 ♪ On a night that I prayed would never end 985 01:25:25,943 --> 01:25:29,777 ♪ You know it's not my imagination 986 01:25:30,280 --> 01:25:33,716 ♪ Or the part of the orchestration 987 01:25:34,284 --> 01:25:37,617 ♪ Love was here at the coronation 988 01:25:38,489 --> 01:25:42,858 ♪ I'm the king and you're the queen of hearts 989 01:25:46,597 --> 01:25:50,033 ♪ Time will pass and tears will fall 990 01:25:50,701 --> 01:25:52,336 ♪ But someday we'll both recall 991 01:25:52,336 --> 01:25:54,031 But someday we'll both recall 992 01:25:54,738 --> 01:25:58,174 ♪ Moments made of these 993 01:25:58,909 --> 01:26:02,072 ♪ Golden memories 994 01:26:15,993 --> 01:26:20,362 - You look really pretty. - You don't look so bad yourself. 995 01:26:23,066 --> 01:26:24,033 Oh. 996 01:26:25,202 --> 01:26:29,866 - I brought this for you. It's one of mine. - It's beautiful. 997 01:26:29,973 --> 01:26:30,997 Oh, I love it, Barney. 998 01:26:31,108 --> 01:26:33,906 - Can you pin it on me? - Oh, sure. 999 01:26:35,078 --> 01:26:36,306 Thanks. 1000 01:26:42,719 --> 01:26:46,348 - Do you wanna dance? - Oh, no, I can't dance. 1001 01:26:46,757 --> 01:26:48,782 Don't be chicken, Barney. 1002 01:26:48,892 --> 01:26:52,453 - I don't know how. - I'll lead. It's easy. 1003 01:26:55,132 --> 01:26:56,360 - Come on. ♪ Did I dream that we danced forever 1004 01:26:58,268 --> 01:27:01,465 ♪ In a wish that we made together 1005 01:27:02,172 --> 01:27:06,370 ♪ On a night that I prayed would never end 1006 01:27:10,280 --> 01:27:13,841 ♪ You know it's not my imagination 1007 01:27:14,518 --> 01:27:18,079 ♪ Or a part of the orchestration 1008 01:27:18,388 --> 01:27:22,188 ♪ Love was here at the coronation 1009 01:27:22,559 --> 01:27:28,122 ♪ I'm the king and you're the queen of hearts 1010 01:27:55,158 --> 01:27:58,025 Now that wasn't so bad, was it, Barney, huh? 1011 01:27:59,396 --> 01:28:02,729 Hey, you two are looking great. I mean it. 1012 01:28:02,833 --> 01:28:05,495 - You're a handsome devil, Barn. - Thanks. 1013 01:28:06,436 --> 01:28:10,702 - You look pretty good, too. - Thanks. Still mad at me, Barn? 1014 01:28:10,807 --> 01:28:13,298 - Excuse me for a minute. - See? 1015 01:28:13,410 --> 01:28:15,241 Everything's patched up with you and Bernadette. 1016 01:28:15,345 --> 01:28:17,609 You got nothing to worry about. 1017 01:28:19,316 --> 01:28:22,080 - Here, Barn. - What's this? 1018 01:28:22,185 --> 01:28:23,447 Airline tickets. 1019 01:28:23,553 --> 01:28:25,953 Look, last night was kid's stuff. We can go all the way. 1020 01:28:26,056 --> 01:28:28,456 Big time, Las Vegas. 1021 01:28:30,460 --> 01:28:33,122 - Is this a joke? - Barn, we just need one more shot. 1022 01:28:33,230 --> 01:28:35,460 No way, Peyton, forget it. 1023 01:28:37,801 --> 01:28:39,598 It was worth a try. 1024 01:28:43,106 --> 01:28:46,075 Well, well, would you two like some refreshments? 1025 01:28:46,176 --> 01:28:49,475 Plenty of punch left in those watermelons over there. 1026 01:28:49,579 --> 01:28:51,308 Looks like you've had your share. 1027 01:28:51,415 --> 01:28:54,646 Oh, I've had a little, but I'd sure love some more. 1028 01:28:55,018 --> 01:28:59,318 I've had just about enough of you, buddy. We've got a score to settle. 1029 01:28:59,423 --> 01:29:02,051 - Last night. - Hey, don't get excited. 1030 01:29:02,159 --> 01:29:04,787 Look, I wanna be pals, okay? 1031 01:29:04,895 --> 01:29:08,592 I brought you something. It's to make up for what happened. 1032 01:29:09,766 --> 01:29:11,563 I'm really not such a bad guy. 1033 01:29:11,668 --> 01:29:14,330 And just to show you there's no hard feelings, Robbie, 1034 01:29:14,438 --> 01:29:16,099 I want you to have this. 1035 01:29:16,206 --> 01:29:18,606 It's from my personal collection. 1036 01:29:20,510 --> 01:29:21,875 Holy shit. 1037 01:29:23,914 --> 01:29:26,508 A portrait of the queen. Collector's item. Limited edition. 1038 01:29:26,616 --> 01:29:28,345 One of 500. 1039 01:29:49,906 --> 01:29:52,466 Thanks, Barn, I knew you were a pal. 1040 01:30:08,892 --> 01:30:12,384 Barn, I just wanted to say I'm really sorry about that Las Vegas stuff. 1041 01:30:12,496 --> 01:30:15,397 I'll forget I even had the idea, okay? 1042 01:30:15,499 --> 01:30:17,194 Put her there, pal. 1043 01:30:47,164 --> 01:30:48,461 Jane. 1044 01:31:07,083 --> 01:31:09,210 Barney, what are you doing? 1045 01:31:39,349 --> 01:31:40,611 Barney! 1046 01:32:24,127 --> 01:32:25,526 At it again. 1047 01:32:30,066 --> 01:32:31,658 This way, Rose. 1048 01:32:41,778 --> 01:32:44,474 Oh, no, you don't. You son of a bitch. 1049 01:32:51,488 --> 01:32:54,286 Barney, don't you think enough is enough? 1050 01:32:56,359 --> 01:32:59,920 Let's get out of here. Oh, I'm sorry. Are you all right? 1051 01:33:20,150 --> 01:33:21,344 Barney. 1052 01:33:26,389 --> 01:33:28,448 Are you all right, buddy? 1053 01:33:33,196 --> 01:33:35,596 Oh, this power is more trouble than it's worth. 1054 01:33:35,699 --> 01:33:38,600 Try lifting your head up. Are you in pain? 1055 01:33:41,705 --> 01:33:43,434 Something happened. 1056 01:33:44,774 --> 01:33:46,639 My head is tingling. 1057 01:33:54,050 --> 01:33:56,814 - I've lost it. - What? 1058 01:33:57,454 --> 01:34:00,014 The power. I've lost it. 1059 01:34:00,690 --> 01:34:04,057 Wow, hitting your head and getting knocked unconscious 1060 01:34:04,160 --> 01:34:06,560 must have shifted things back to normal. 1061 01:34:07,664 --> 01:34:10,030 Well, at least you weren't hurt. 1062 01:34:10,734 --> 01:34:13,066 I knew it was too good to last. 1063 01:34:15,472 --> 01:34:16,564 I'll see you, Bernadette. 1064 01:34:16,673 --> 01:34:19,107 - I'll keep in touch. - Take it easy. 1065 01:34:24,714 --> 01:34:27,512 I guess this kind of messes up your research, huh? 1066 01:34:27,617 --> 01:34:29,676 Guess it kind of does. 1067 01:34:30,320 --> 01:34:33,847 Well, no more exploding clothes for the telekinetic kid. 1068 01:34:34,791 --> 01:34:37,988 You'll just have to do it with your own two hands. 1069 01:34:45,502 --> 01:34:47,026 Oh, thank you. 1070 01:35:00,050 --> 01:35:01,210 - Bernadette. - What? 1071 01:35:01,317 --> 01:35:05,447 - Can I give you a lift home? - Barney! Barney. 1072 01:35:05,555 --> 01:35:09,252 What are you doing? Wait a minute. Barney? 1073 01:35:09,359 --> 01:35:10,792 Barney? 1074 01:35:13,630 --> 01:35:15,894 ♪ Someone's playing tricks on me 1075 01:35:16,399 --> 01:35:20,199 ♪ Where's that quiet kid I used to be? 1076 01:35:20,303 --> 01:35:22,567 ♪ Not long ago 1077 01:35:22,672 --> 01:35:24,936 ♪ The one I used to know 1078 01:35:26,242 --> 01:35:28,802 ♪ Suddenly I feel so strange 1079 01:35:28,912 --> 01:35:32,348 ♪ Magically my whole life has been changed 1080 01:35:32,582 --> 01:35:35,050 ♪ Turned inside out 1081 01:35:35,151 --> 01:35:38,211 ♪ It makes me want to shout 1082 01:35:38,488 --> 01:35:41,355 ♪ Here I am, take a look at me 1083 01:35:41,458 --> 01:35:43,585 ♪ I'm high as a kite and I'm twice as free 1084 01:35:43,727 --> 01:35:46,355 ♪ Like a dream that was meant to be 1085 01:35:46,463 --> 01:35:48,192 ♪ This time it's mine 1086 01:35:48,298 --> 01:35:51,199 ♪ And I'm not running away like I did before 1087 01:35:51,501 --> 01:35:53,594 ♪ I'm not gonna hide from it anymore 1088 01:35:53,703 --> 01:35:56,467 ♪ Gonna find what I'm looking for 1089 01:35:56,573 --> 01:35:58,234 ♪ This time it's mine 1090 01:35:58,341 --> 01:36:00,707 ♪ Now that I've got my shot 1091 01:36:00,877 --> 01:36:04,836 ♪ And I'm coming to get what you got if you're ready or not 1092 01:36:09,185 --> 01:36:11,676 ♪ I was playing hide-and-seek 1093 01:36:11,788 --> 01:36:14,018 ♪ Staying out of sight 1094 01:36:14,290 --> 01:36:16,451 ♪ Till your love discovered me 1095 01:36:16,559 --> 01:36:18,857 ♪ I was blinded by the light 1096 01:36:19,229 --> 01:36:22,392 ♪ Now I see the light 1097 01:36:23,833 --> 01:36:26,563 ♪ Here I am, take a look at me 1098 01:36:26,669 --> 01:36:28,967 ♪ I'm high as a kite and I'm twice as free 1099 01:36:29,072 --> 01:36:31,700 ♪ Like a dream that was meant to be 1100 01:36:31,941 --> 01:36:33,533 ♪ This time it's mine 1101 01:36:33,643 --> 01:36:36,669 ♪ And I'm not running away like I did before 1102 01:36:36,780 --> 01:36:39,044 ♪ I'm not gonna hide from it anymore 1103 01:36:39,149 --> 01:36:41,640 ♪ Gonna find what I'm looking for 1104 01:36:41,918 --> 01:36:43,579 ♪ This time it's mine 1105 01:36:43,720 --> 01:36:46,086 ♪ Now that I got my shot 1106 01:36:46,222 --> 01:36:50,386 ♪ And I'm coming to get what you got if you're ready or not 1107 01:36:51,861 --> 01:36:55,297 ♪ I'm coming to get what you got if you're ready or not 1108 01:37:09,145 --> 01:37:11,841 ♪ Here I am, take a look at me 1109 01:37:12,015 --> 01:37:14,176 ♪ I'm high as a kite and I'm twice as free 1110 01:37:14,284 --> 01:37:17,048 ♪ Like a dream that was meant to be 1111 01:37:17,220 --> 01:37:18,983 ♪ This time it's mine 1112 01:37:19,088 --> 01:37:21,955 ♪ And I'm not running away like I did before 1113 01:37:22,192 --> 01:37:24,422 ♪ I'm not gonna hide from it anymore 1114 01:37:24,527 --> 01:37:27,087 ♪ Gonna find what I'm looking for 1115 01:37:27,197 --> 01:37:28,960 ♪ This time it's mine 1116 01:37:29,132 --> 01:37:31,327 ♪ Now that I got my shot 1117 01:37:31,634 --> 01:37:35,730 ♪ And I'm coming to get what you got if you're ready or not 1118 01:37:36,906 --> 01:37:39,636 ♪ Here I am, take a look at me 1119 01:37:39,876 --> 01:37:41,935 ♪ I'm high as a kite and I'm twice as free 1120 01:37:42,045 --> 01:37:44,741 ♪ Like a dream that was meant to be 1121 01:37:44,948 --> 01:37:46,609 ♪ This time it's mine 1122 01:37:46,783 --> 01:37:49,183 ♪ Now that I got my shot 1123 01:37:49,319 --> 01:37:53,278 ♪ And I'm coming to get what you got if you're ready or not 1124 01:37:54,824 --> 01:37:59,420 ♪ I'm coming to get what you got if you're ready or not86456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.