All language subtitles for Xtreme.2021.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-T4H_spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,720 [música de intriga] 2 00:00:45,040 --> 00:00:49,760 [tono de llamada] 3 00:01:00,840 --> 00:01:02,560 - [pitido] - [mujer] Hola, Sr. Max. 4 00:01:02,640 --> 00:01:04,640 [Max] Yoli, ¿cómo vais? ¿Ha cabido todo? 5 00:01:04,720 --> 00:01:06,880 [Yoli] Sí. Todo cargado y listo, mi general. 6 00:01:06,960 --> 00:01:08,520 Ahora le paso con Ander, ¿vale? 7 00:01:09,680 --> 00:01:11,280 - [Ander] ¡Papá! - ¡Tigre! 8 00:01:12,600 --> 00:01:14,880 - ¿Preparado para la carretera? - Sí. 9 00:01:14,960 --> 00:01:18,120 Eh… La guitarra no la llevamos en el remolque, ¿no? 10 00:01:18,200 --> 00:01:19,800 La llevaremos delante. 11 00:01:19,880 --> 00:01:21,200 Por supuesto. 12 00:01:21,280 --> 00:01:23,160 Oye, ¿te has despedido de los amigos? 13 00:01:23,240 --> 00:01:25,800 Sí. Bueno… Solo de David y Lucas. 14 00:01:26,320 --> 00:01:29,880 Ya sabes que al resto no… no les caigo muy bien. 15 00:01:29,960 --> 00:01:30,800 Ya. 16 00:01:31,520 --> 00:01:35,160 Escucha, hijo. Los amigos, los de verdad, son muy pocos. 17 00:01:35,240 --> 00:01:39,040 Se cuentan con los dedos de una sola mano. Y seguramente te sobren dedos. 18 00:01:39,120 --> 00:01:40,560 Así que tranquilo, ¿vale? 19 00:01:40,640 --> 00:01:43,240 Vale, pero no tardes, que te conozco, papá. 20 00:01:45,320 --> 00:01:46,360 ¿Cuánto ha pedido? 21 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 [hombre 2] Medio millón. 22 00:01:49,120 --> 00:01:51,840 - [hombre 1] ¿Al año? - [hombre 2] Al mes. 23 00:01:51,920 --> 00:01:53,880 [música de tensión] 24 00:02:13,600 --> 00:02:14,680 Lucero ya llegó. 25 00:02:16,800 --> 00:02:18,680 [timbre electrónico] 26 00:02:46,440 --> 00:02:48,320 [voz de hombre ininteligible] 27 00:02:48,400 --> 00:02:49,520 Tú mejor quédate aquí. 28 00:02:50,040 --> 00:02:53,800 Estos colombianos ya nos conocen. Con uno de los dos bastará. ¿Mmm? 29 00:02:56,440 --> 00:02:58,440 [Lucero silba] 30 00:02:59,120 --> 00:03:02,680 [silba] 31 00:03:03,920 --> 00:03:07,480 [continúa silbando] 32 00:03:10,200 --> 00:03:12,760 - [música colombiana en la radio] - [Lucero ríe] 33 00:03:12,840 --> 00:03:15,200 [hombre] ¡Lucero! 34 00:03:15,280 --> 00:03:18,000 - ¿Cómo estás, hijo de puta? - [hombre ríe] Ven p'acá. 35 00:03:18,080 --> 00:03:20,760 - Sigues igual, Romeo. - ¿Cómo estás, parce? 36 00:03:20,840 --> 00:03:22,160 - Bien, bien, bien. - [ríe] 37 00:03:24,200 --> 00:03:26,240 Jóvenes, ¿tienen ustedes fuego? 38 00:03:28,160 --> 00:03:29,320 Estuve con tu hijo. 39 00:03:29,400 --> 00:03:30,360 ♪ Amor, amor… ♪ 40 00:03:30,440 --> 00:03:32,960 Vais a apoyarnos en el Cónclave de familias. 41 00:03:33,040 --> 00:03:37,160 - Así mi padre ocupará el sillón de juez. - Y mi hijo Tomasín el de tesorero. 42 00:03:37,240 --> 00:03:40,320 [asiente] Siempre os ha gustado eso de contar billetitos, ¿eh? 43 00:03:40,400 --> 00:03:42,520 - [ríe] - A ti y a Tomasín. Por cierto… 44 00:03:43,960 --> 00:03:45,840 ♪ Quiero volver a besar… ♪ 45 00:03:45,920 --> 00:03:47,000 Aquí está. 46 00:03:47,080 --> 00:03:49,640 [silbido y voces ininteligibles] 47 00:03:49,720 --> 00:03:53,800 El Cónclave es en media hora. Y tu padre ya debe estar de camino. 48 00:03:54,680 --> 00:03:55,520 Vamos a brindar. 49 00:03:55,600 --> 00:03:57,920 ♪ …si todo me recuerda a ti. ♪ 50 00:03:58,000 --> 00:04:01,880 ♪ En todas partes estás tú. ♪ 51 00:04:03,680 --> 00:04:05,160 ♪ Si en una rosa estás… ♪ 52 00:04:05,240 --> 00:04:06,120 Salud. 53 00:04:06,960 --> 00:04:08,480 [en catalán] ¡Y mucho dinero! 54 00:04:08,560 --> 00:04:10,800 [música de tensión] 55 00:04:13,560 --> 00:04:15,480 [mujer] Papa San ya lo ha transferido. 56 00:04:15,560 --> 00:04:19,160 Lo desviaré a nuestras cuentas seguras y el 18 % a tu fondo de reserva. 57 00:04:21,080 --> 00:04:21,920 [mujer] Hecho. 58 00:04:22,840 --> 00:04:23,960 ¿Qué ha dicho Dimitri? 59 00:04:24,040 --> 00:04:26,400 Te apoyará siempre que lo hagan los colombianos. 60 00:04:26,480 --> 00:04:29,560 Romeo es avaricioso, pero sensato. 61 00:04:29,640 --> 00:04:30,600 ¿No crees? 62 00:04:33,200 --> 00:04:34,640 [Romeo] Quinientos mil… 63 00:04:37,680 --> 00:04:38,560 al mes. 64 00:04:39,600 --> 00:04:41,040 - [gime] - ¡Ups! 65 00:04:41,120 --> 00:04:42,280 ¡Tomasín! 66 00:04:43,000 --> 00:04:45,440 [armas amartilladas] 67 00:04:45,520 --> 00:04:48,200 Diles a estos hijos de puta que bajen el arma, parce. 68 00:04:48,280 --> 00:04:49,960 - [Romeo] ¡Hijo de puta! - ¡Quieto! 69 00:04:52,080 --> 00:04:53,920 [grita y gime] 70 00:04:54,000 --> 00:04:55,720 [música colombiana de fondo] 71 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 [Lucero] Quietos. 72 00:04:58,360 --> 00:05:00,000 [Romeo] ¡Maten a esta puta rata! 73 00:05:03,560 --> 00:05:05,120 [Lucero] ¡Aquí estoy, cabrones! 74 00:05:06,200 --> 00:05:10,720 [suena "Cómo te voy a olvidar", de Los Ángeles Azules] 75 00:05:13,200 --> 00:05:15,080 ¡Acá, por aquí! ¡Rápido! ¡Agáchese! 76 00:05:16,040 --> 00:05:17,400 [hombre] ¡Vamos, vamos! 77 00:05:18,000 --> 00:05:19,200 [ríe] 78 00:05:19,280 --> 00:05:20,520 [grita] 79 00:05:23,280 --> 00:05:24,120 [grita] 80 00:05:25,280 --> 00:05:26,440 [grita] 81 00:05:26,520 --> 00:05:27,720 [gruñe] 82 00:05:28,880 --> 00:05:30,440 ¡Yiha! 83 00:05:32,000 --> 00:05:33,160 ♪ Amor, amor, amor… ♪ 84 00:05:33,240 --> 00:05:35,560 Putos colombianos. Lo sabía. 85 00:05:35,640 --> 00:05:37,160 Te dije que no eran de fiar. 86 00:05:37,240 --> 00:05:38,440 ♪ …tus ojos. ♪ 87 00:05:38,520 --> 00:05:39,360 [Lucero] ¡Rafa! 88 00:05:40,680 --> 00:05:41,680 Llama a mi padre. 89 00:05:41,760 --> 00:05:44,560 Romeo se ha echado atrás. El Cónclave es una encerrona. 90 00:05:47,560 --> 00:05:50,240 Hermanito, toca derramar un poquito de sangre. 91 00:05:50,880 --> 00:05:51,920 [armas amartilladas] 92 00:05:52,000 --> 00:05:53,760 [música de acción] 93 00:05:59,200 --> 00:06:00,040 [grita] 94 00:06:00,920 --> 00:06:03,160 [pitido de grúa] 95 00:06:10,800 --> 00:06:12,360 [gritos] 96 00:06:15,840 --> 00:06:18,760 [pitido de grúa] 97 00:06:22,760 --> 00:06:23,920 Tenemos problemas. 98 00:06:25,520 --> 00:06:27,760 [gritos] 99 00:06:30,280 --> 00:06:31,280 [gruñe] 100 00:06:40,520 --> 00:06:41,400 [gruñe] 101 00:06:42,640 --> 00:06:43,480 [gruñe] 102 00:06:44,840 --> 00:06:48,680 [gritos] 103 00:06:50,280 --> 00:06:51,520 [gritos] 104 00:06:54,720 --> 00:06:55,600 [grita] 105 00:06:55,680 --> 00:06:56,840 [pitido] 106 00:06:57,640 --> 00:06:59,240 [explosión] 107 00:06:59,320 --> 00:07:01,240 [cristales rotos] 108 00:07:03,880 --> 00:07:06,720 [grita de dolor] 109 00:07:06,800 --> 00:07:09,120 - ¡Lucero! - [hombre 1] ¡Hijo de puta! 110 00:07:09,200 --> 00:07:10,200 [disparo] 111 00:07:17,400 --> 00:07:19,520 [en japonés] El sabor de la muerte. 112 00:07:25,400 --> 00:07:28,960 [mujer llora] ¡No, por favor, no! ¡No me mates, no! 113 00:07:30,160 --> 00:07:31,800 [hombre 2] No, no, no… 114 00:07:31,880 --> 00:07:33,320 [hombre 3] ¡No! 115 00:07:34,480 --> 00:07:36,920 [disparos] 116 00:07:37,880 --> 00:07:40,520 [hombre 4] ¡No, no! ¡Por favor! 117 00:07:42,120 --> 00:07:45,040 [suplican, ininteligible] 118 00:07:54,760 --> 00:07:56,320 [Lucero] Levántate, sucia rata. 119 00:08:05,320 --> 00:08:06,320 [ríe] 120 00:08:07,600 --> 00:08:08,480 [golpe seco] 121 00:08:09,040 --> 00:08:11,040 [Lucero] No soporto a este hijo de puta. 122 00:08:12,400 --> 00:08:14,360 - Esto no era el plan. - [Lucero] No. 123 00:08:14,440 --> 00:08:16,760 Este cabrón ha querido jugárnosla y ha perdido. 124 00:08:17,520 --> 00:08:18,600 [vibración de móvil] 125 00:08:21,640 --> 00:08:24,320 - [Max] ¿Y ahora qué hacemos? - Padre viene de camino. 126 00:08:25,400 --> 00:08:27,560 - ¿Hablarás con él? - Sí. 127 00:08:27,640 --> 00:08:29,240 Yo me ocupo. No te preocupes. 128 00:08:29,320 --> 00:08:32,400 Sé que estas cosas a ti te cuestan, pero lo entenderá. 129 00:08:33,000 --> 00:08:36,120 Tú vete para casa. Te espera una nueva vida, cabrón. 130 00:08:36,200 --> 00:08:37,480 Has sido como un hermano. 131 00:08:37,560 --> 00:08:39,840 Fiel y leal con mi familia. 132 00:08:40,600 --> 00:08:43,520 - Te mereces lo mejor. - Te quiero, hermano. 133 00:08:45,120 --> 00:08:46,000 Yo también. 134 00:08:49,480 --> 00:08:50,480 Te echaré de menos. 135 00:08:53,640 --> 00:08:55,200 [asiente] Seguro. 136 00:08:56,160 --> 00:08:57,800 [Lucero] Sol, playa. 137 00:08:58,280 --> 00:09:00,000 Tu hijo correteando por ahí… 138 00:09:00,720 --> 00:09:02,720 Vas a estar todo el día pensando en mí. 139 00:09:04,320 --> 00:09:06,720 Cuídate, hermanito. 140 00:09:14,320 --> 00:09:15,280 [puerta cerrada] 141 00:09:19,520 --> 00:09:21,400 [ladridos lejanos] 142 00:09:21,480 --> 00:09:22,920 - Hola. - Hola, señor Max. 143 00:09:23,000 --> 00:09:25,200 - ¿Qué, me has traído la púa? - Ven aquí. 144 00:09:26,920 --> 00:09:29,880 - Hola, diría yo, ¿no? - ¡Hola! Venga esa púa, venga. 145 00:09:29,960 --> 00:09:31,320 Sí, toma. 146 00:09:32,000 --> 00:09:33,640 [ambos gruñen] 147 00:09:33,720 --> 00:09:34,640 [ríe] 148 00:09:35,600 --> 00:09:37,520 Tigre, cada día estás más fuerte. 149 00:09:37,600 --> 00:09:40,680 Yoli, importante, acuérdate de darle las llaves al dueño. 150 00:09:40,760 --> 00:09:41,720 ¿Vale? 151 00:09:43,000 --> 00:09:43,960 Gracias por todo. 152 00:09:44,040 --> 00:09:45,960 Y tú, prepárate, que nos vamos. 153 00:09:46,040 --> 00:09:47,480 - Suerte, Sr. Max. - Gracias. 154 00:09:48,400 --> 00:09:49,560 Cuídate, Ander. 155 00:09:57,120 --> 00:09:58,120 Padre. 156 00:10:00,360 --> 00:10:02,320 - ¿Cómo está? - Mal. 157 00:10:04,240 --> 00:10:06,280 No sé si me matará antes el cáncer… 158 00:10:07,680 --> 00:10:09,000 o tus locuras. 159 00:10:10,840 --> 00:10:11,720 ¿Max? 160 00:10:12,840 --> 00:10:13,800 ¿Dónde está? 161 00:10:14,880 --> 00:10:17,680 Se suponía que veníais a pagar, no a esto. 162 00:10:18,520 --> 00:10:21,520 [ventanilla bajándose] 163 00:10:32,720 --> 00:10:34,400 [música de tensión] 164 00:10:34,480 --> 00:10:36,640 [pitido] El tiro de gracia es mío. 165 00:10:36,720 --> 00:10:40,440 Padre, era una trampa. Querían cogerme de rehén. 166 00:10:40,520 --> 00:10:43,560 Y convertirse Romeo en el juez del Cónclave. 167 00:10:44,120 --> 00:10:45,520 - ¿En serio? - Sí. 168 00:10:46,040 --> 00:10:49,120 Estuve ayer con él. Teníamos un trato. 169 00:10:50,080 --> 00:10:53,200 Y en ningún momento sentí que no estuviera contento. 170 00:10:54,280 --> 00:10:57,480 ¿Pero tú cómo crees que sentará esto en el Cónclave? 171 00:10:58,480 --> 00:10:59,680 Desapareceré un tiempo. 172 00:10:59,760 --> 00:11:02,840 No tienes ni idea de cómo funciona este negocio 173 00:11:02,920 --> 00:11:05,680 como no sea llenándolo de sangre. 174 00:11:05,760 --> 00:11:07,840 La sangre es necesaria para que funcione. 175 00:11:07,920 --> 00:11:09,680 ¿Qué te crees, que esto es América? 176 00:11:10,160 --> 00:11:11,880 ¡Esto es Barcelona! 177 00:11:11,960 --> 00:11:14,560 Y aquí las cosas no funcionan así, ¿entiendes? 178 00:11:14,640 --> 00:11:19,280 [tose] 179 00:11:19,920 --> 00:11:21,400 Desde que volviste de Japón, 180 00:11:22,280 --> 00:11:25,520 parece que te dé igual quién muera, quién viva. 181 00:11:26,360 --> 00:11:27,480 [suspira] 182 00:11:27,560 --> 00:11:28,640 Hijo… 183 00:11:31,480 --> 00:11:33,800 has cambiado, pero para mal. 184 00:11:35,160 --> 00:11:36,640 Tú me enviaste allí. 185 00:11:37,400 --> 00:11:41,680 Para que… conocieses el valor de la lealtad, 186 00:11:42,480 --> 00:11:43,560 de la jerarquía… 187 00:11:43,640 --> 00:11:44,880 En la Yakuza. 188 00:11:45,880 --> 00:11:46,840 Lucero, 189 00:11:47,560 --> 00:11:48,920 las cosas… 190 00:11:49,480 --> 00:11:50,880 van a cambiar. 191 00:11:53,480 --> 00:11:54,400 Sí. 192 00:11:56,320 --> 00:11:57,320 Algo había oído. 193 00:11:58,680 --> 00:12:01,840 [gruñen] 194 00:12:03,760 --> 00:12:04,760 [hombre gime] 195 00:12:05,280 --> 00:12:08,960 [Lucero] Anula las transferencias y el equipo de limpieza. Que se enteren. 196 00:12:11,760 --> 00:12:12,840 [arma amartillada] 197 00:12:13,840 --> 00:12:16,000 Tu debilidad nos pone en peligro, padre. 198 00:12:17,920 --> 00:12:20,480 Lucero, habla con tus hermanos, 199 00:12:20,560 --> 00:12:21,960 que ellos te expliquen. 200 00:12:22,040 --> 00:12:23,440 A María la adoptaste. 201 00:12:23,960 --> 00:12:26,320 Y Max es solo tu sicario. 202 00:12:26,840 --> 00:12:30,360 Ese sicario te ha salvado la vida en más de una ocasión. 203 00:12:30,960 --> 00:12:32,880 Habéis crecido juntos. 204 00:12:33,400 --> 00:12:34,720 Sois como hermanos. 205 00:12:34,800 --> 00:12:37,360 Que no somos hermanos, collons. 206 00:12:37,960 --> 00:12:40,320 ¡Yo soy tu único hijo! 207 00:12:40,400 --> 00:12:41,640 ¡Tu propia sangre! 208 00:12:42,800 --> 00:12:44,800 [Lucero] Les ibas a dejar el negocio. 209 00:12:44,880 --> 00:12:47,600 No, te lo juro. 210 00:12:47,680 --> 00:12:49,480 ¿Cabeza o corazón? 211 00:12:51,760 --> 00:12:52,720 Papá, 212 00:12:53,280 --> 00:12:54,320 ¿cabeza o corazón? 213 00:12:58,960 --> 00:13:00,200 Cabeza… 214 00:13:00,280 --> 00:13:01,280 Cabeza. 215 00:13:02,160 --> 00:13:03,160 [ríe] 216 00:13:03,240 --> 00:13:04,520 - [disparo] - [grita] 217 00:13:06,800 --> 00:13:08,080 [golpe seco] 218 00:13:11,520 --> 00:13:12,760 [pasos acercándose] 219 00:13:13,640 --> 00:13:15,000 No encuentro a María. 220 00:13:16,560 --> 00:13:19,440 [guitarra eléctrica] 221 00:13:24,320 --> 00:13:27,200 ¿Lo oyes, papá? Lo he estado practicando toda la tarde. 222 00:13:27,760 --> 00:13:28,680 Suena bien. 223 00:13:31,280 --> 00:13:34,480 Cuando sea famoso y haga giras, te la dedicaré en los conciertos. 224 00:13:34,960 --> 00:13:36,640 ¡Esta va para mi padre! 225 00:13:38,960 --> 00:13:41,160 [ruidos] 226 00:13:41,640 --> 00:13:42,840 Papá… 227 00:13:42,920 --> 00:13:44,040 Dime. 228 00:13:46,760 --> 00:13:48,440 Que hay gente en el pasillo. 229 00:13:50,960 --> 00:13:52,240 ¡Ander, escóndete! 230 00:13:53,680 --> 00:13:55,320 [música de tensión] 231 00:13:56,160 --> 00:13:57,160 [arma amartillada] 232 00:13:58,720 --> 00:14:01,520 [gruñen y forcejean] 233 00:14:07,320 --> 00:14:08,640 [gime] 234 00:14:13,320 --> 00:14:15,000 [grita] 235 00:14:19,120 --> 00:14:22,560 [gritan y gruñen] 236 00:14:31,320 --> 00:14:33,320 [música de tensión en aumento] 237 00:14:37,640 --> 00:14:40,040 [gruñen] 238 00:14:44,120 --> 00:14:45,840 [Max gruñe] 239 00:14:47,760 --> 00:14:49,160 [jadea] 240 00:14:51,760 --> 00:14:52,680 [gime] 241 00:15:02,600 --> 00:15:03,800 [Max] ¡Ander, al suelo! 242 00:15:07,680 --> 00:15:09,640 - [crujido] - [gruñe] 243 00:15:13,080 --> 00:15:14,080 - [disparo] - [gruñe] 244 00:15:14,160 --> 00:15:15,920 [gime] 245 00:15:17,720 --> 00:15:19,800 [llora] 246 00:15:24,320 --> 00:15:26,200 [jadea] 247 00:15:29,480 --> 00:15:30,800 [solloza en silencio] 248 00:15:32,840 --> 00:15:34,960 ¿Sabes a quién me recuerda tu hijo? 249 00:15:35,680 --> 00:15:36,520 ¿Mmm? 250 00:15:37,680 --> 00:15:39,000 A mi hermano. 251 00:15:40,280 --> 00:15:41,240 ¿Te acuerdas de él? 252 00:15:42,000 --> 00:15:43,120 No sé. 253 00:15:44,040 --> 00:15:45,920 Tiene la misma manera de hablar, ¿no? 254 00:15:48,080 --> 00:15:50,120 Tú hiciste que lo expulsara Ricardo. 255 00:15:50,840 --> 00:15:52,240 ¿Cómo decías que era? 256 00:15:52,320 --> 00:15:55,720 Que era demasiado aficionado a la sangre o algo así, ¿no? 257 00:15:56,240 --> 00:15:59,600 [llora] Finito, yo no le hice nada a tu hermano. 258 00:15:59,680 --> 00:16:00,800 Ya, ya lo sé. 259 00:16:02,000 --> 00:16:04,200 Ya lo sé, Máximo. Tú no le hiciste nada. 260 00:16:05,120 --> 00:16:07,120 ¿Por eso se suicidó en la cárcel? 261 00:16:07,680 --> 00:16:09,000 - ¿Eh? - Por favor… 262 00:16:09,600 --> 00:16:10,640 Es mi hijo. 263 00:16:10,720 --> 00:16:13,080 [jadea] 264 00:16:13,160 --> 00:16:14,080 No te preocupes. 265 00:16:14,160 --> 00:16:15,680 [llora] 266 00:16:16,560 --> 00:16:18,080 - Mira. - ¡No! 267 00:16:19,760 --> 00:16:23,360 [continúa gritando desesperado] 268 00:16:32,320 --> 00:16:33,160 [pitido] 269 00:16:33,760 --> 00:16:36,120 [explosión] 270 00:16:40,040 --> 00:16:43,640 - [Lucero] Dime que no ha sufrido. - Ni se ha enterado. Como tú querías. 271 00:16:44,120 --> 00:16:45,840 - Un final feliz. - Buen trabajo. 272 00:16:45,920 --> 00:16:47,720 Sabía que podía confiar en ti. 273 00:16:47,800 --> 00:16:48,960 [susurra] Claro que sí. 274 00:16:49,040 --> 00:16:50,960 [ladridos lejanos] 275 00:16:53,480 --> 00:16:56,160 [música en auriculares] 276 00:17:00,360 --> 00:17:02,360 [timbre] 277 00:17:03,480 --> 00:17:06,640 [conversaciones y risas] 278 00:17:06,720 --> 00:17:07,800 ¡Daniela! 279 00:17:09,720 --> 00:17:10,720 No ha sido mi culpa. 280 00:17:11,920 --> 00:17:13,320 El pesado de tutoría. 281 00:17:13,400 --> 00:17:14,720 - ¿Sí? - [chico] ¡Leo! 282 00:17:14,800 --> 00:17:15,960 Ven un momento. 283 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 ¡Ven aquí, ven! 284 00:17:20,280 --> 00:17:22,640 Leo… Te espero un minuto y nada más, ¿eh? 285 00:17:26,600 --> 00:17:27,520 [chico] ¿Qué pasa? 286 00:17:27,600 --> 00:17:28,720 - ¿Cómo vas? - ¿Y lo mío? 287 00:17:28,800 --> 00:17:30,280 ¿Cuánto quieres? ¿Veinte? 288 00:17:30,360 --> 00:17:31,200 Sí. 289 00:17:32,760 --> 00:17:34,760 [volumen de la canción en aumento] 290 00:17:37,600 --> 00:17:39,040 - Pásalo bien. - Cuídate. 291 00:17:39,120 --> 00:17:44,560 [suena "Milionària", de Rosalía] 292 00:18:10,640 --> 00:18:13,000 [Leo] Si tuvieras todo el dinero del mundo, 293 00:18:13,080 --> 00:18:14,920 todo el que quisieras, ¿qué harías? 294 00:18:16,160 --> 00:18:19,480 Buah, siempre pensamos en tirarnos en paracaídas, ¿te acuerdas? 295 00:18:19,560 --> 00:18:21,360 Yo me compraría una isla gigante. 296 00:18:28,440 --> 00:18:30,680 [música rock] 297 00:18:34,640 --> 00:18:35,640 Espera. 298 00:18:38,880 --> 00:18:41,400 [golpes] 299 00:18:41,480 --> 00:18:44,560 [suena "Black Betty", de Ram Jam] 300 00:18:44,640 --> 00:18:46,000 [jadea] 301 00:18:55,320 --> 00:18:57,080 [gruñe] 302 00:18:58,880 --> 00:19:00,200 [gruñe] 303 00:19:00,880 --> 00:19:03,360 [Daniela] ¡Hola! ¿Hay alguien en casa? 304 00:19:08,720 --> 00:19:10,760 - ¿Lo has visto? [ríe] - [ríe] 305 00:19:19,240 --> 00:19:21,360 - [Leo] Hola. - [mujer] Hola. 306 00:19:21,440 --> 00:19:23,240 [hombre, TV] 307 00:19:23,320 --> 00:19:24,840 Buenos días, abuelo. 308 00:19:24,920 --> 00:19:27,720 A ver, desde que no están Los Lobos no es lo mismo. 309 00:19:27,800 --> 00:19:28,920 - [ronca] - [Leo] Toma. 310 00:19:30,520 --> 00:19:31,360 Oye… 311 00:19:32,040 --> 00:19:35,520 Aquí hay mucha más pasta que de costumbre, ¿no? ¿En qué andas? 312 00:19:36,760 --> 00:19:40,480 He pillado un trabajillo nuevo en un taller de coches. El del Gótico. 313 00:19:40,560 --> 00:19:43,120 - [mujer] Sí. - Al lado de la plaza de los grafitis. 314 00:19:46,160 --> 00:19:48,160 - [Leo] ¿Qué haces, Tomy? - Mates. 315 00:19:49,760 --> 00:19:52,920 Me tendrías que dar unas clases. A mí se me dan de pena. 316 00:19:58,560 --> 00:20:00,760 Si el abuelo te ve con su guitarra, se enfadará. 317 00:20:00,840 --> 00:20:01,760 Bueno, ¿y qué? 318 00:20:03,280 --> 00:20:04,280 ¿Cómo va tu cumple? 319 00:20:07,160 --> 00:20:08,240 ¿Mamá se ha acordado? 320 00:20:09,560 --> 00:20:11,200 Me ha regalado esta camiseta. 321 00:20:14,040 --> 00:20:14,880 Está guapa. 322 00:20:17,240 --> 00:20:19,360 Es ropa, Leo. Regalar ropa no mola. 323 00:20:19,440 --> 00:20:20,360 [resopla] 324 00:20:20,880 --> 00:20:25,160 Pues qué putada, tío, porque yo también te he comprado ropa. [chasca la lengua] 325 00:20:25,240 --> 00:20:26,280 ¿La devuelvo? 326 00:20:26,360 --> 00:20:28,560 - No, no, no. - ¿No? 327 00:20:29,120 --> 00:20:30,560 - ¿Te la doy? - Sí. 328 00:20:30,640 --> 00:20:31,880 Ven. 329 00:20:43,480 --> 00:20:45,120 - ¡Anda, qué me dices! - Shhh. 330 00:20:45,200 --> 00:20:46,160 Es que… 331 00:20:47,040 --> 00:20:49,000 [susurra] Leo, ¡es la mejor de todas! 332 00:20:49,080 --> 00:20:49,960 Flipa, tío. 333 00:20:50,040 --> 00:20:52,400 Oye, que mamá no la vea, ¿eh? Que esta lo vende. 334 00:20:53,160 --> 00:20:55,280 [ríen] 335 00:20:56,520 --> 00:20:57,600 [móvil] 336 00:21:02,520 --> 00:21:03,360 Dime. 337 00:21:03,440 --> 00:21:06,800 [hombre] ¿Dónde estás? Y no me engañes, sé que no estás en la calle. 338 00:21:06,880 --> 00:21:08,120 [cadena del váter] 339 00:21:08,720 --> 00:21:11,120 Se te escucha fatal, ¿eh? ¿Dónde estás? 340 00:21:12,280 --> 00:21:13,280 ¿Que dónde estás tú? 341 00:21:13,360 --> 00:21:16,360 Pues yo estoy en mi casa, que es el cumpleaños de mi hermano. 342 00:21:16,440 --> 00:21:20,360 [resopla] Pues sopla las velitas rapidito, que esta noche te toca el Charm. 343 00:21:20,440 --> 00:21:21,400 ¿El Charm? 344 00:21:23,800 --> 00:21:25,920 ¿Ese garito no está fuera de nuestra zona? 345 00:21:26,000 --> 00:21:27,760 Ya no. ¿Algún problema? 346 00:21:27,840 --> 00:21:29,200 No, ninguno. 347 00:21:29,280 --> 00:21:31,800 [música tecno lejana] 348 00:21:34,080 --> 00:21:35,960 [en ruso] Ya está aquí el niñato ese. 349 00:21:36,440 --> 00:21:37,520 Gracias, tío. 350 00:21:38,120 --> 00:21:40,360 [en ruso] Dile al jefe que es la tercera vez. 351 00:21:40,440 --> 00:21:41,280 Sí. 352 00:21:43,600 --> 00:21:44,960 [gime] 353 00:21:45,040 --> 00:21:47,600 [jadea] ¡Suéltame, Dios! ¿Qué coño haces? 354 00:21:48,200 --> 00:21:49,040 [gime] 355 00:21:49,520 --> 00:21:53,040 [en español] Si vuelvo a verte vendiendo en el Charm, te mato. 356 00:21:53,120 --> 00:21:56,840 - Este último aviso. ¿OK? - [jadea] 357 00:21:57,360 --> 00:21:58,720 ¡Ayuda, por favor! 358 00:21:58,800 --> 00:22:01,160 - ¡Ayuda! ¡Me está robando! ¡Ayuda! - ¡Calla! 359 00:22:01,240 --> 00:22:02,320 - [gruñe] - [gime] 360 00:22:02,880 --> 00:22:04,440 ¡No me toques, gordo de mierda! 361 00:22:04,520 --> 00:22:07,160 - ¿Qué haces? ¿Quieres morir o qué? - ¡Hijo de puta! 362 00:22:07,240 --> 00:22:09,320 - ¿Quieres morir? - [Max] ¡Ni lo intentes! 363 00:22:09,400 --> 00:22:10,680 [música de tensión] 364 00:22:13,600 --> 00:22:15,240 ¿Qué coño miras, amigo? 365 00:22:16,080 --> 00:22:19,640 Eso, ¡lárgate y sigue a lo tuyo! Están sorteando unas hostias. 366 00:22:20,200 --> 00:22:21,720 Tenéis todas las papeletas. 367 00:22:22,640 --> 00:22:24,160 [gime] 368 00:22:24,800 --> 00:22:26,040 [grita] 369 00:22:28,720 --> 00:22:29,640 [gruñe] 370 00:22:35,080 --> 00:22:36,360 Hostias, qué guapo, tío. 371 00:22:40,080 --> 00:22:41,240 [gime] 372 00:22:44,240 --> 00:22:45,080 ¡Eh! 373 00:22:49,960 --> 00:22:50,800 ¡Oye! 374 00:22:52,040 --> 00:22:52,920 ¡Espera! 375 00:22:55,960 --> 00:22:57,160 - Oye. - [puerta abierta] 376 00:23:01,280 --> 00:23:04,120 Vale, tío. Que solo te quería dar las gracias. 377 00:23:06,240 --> 00:23:07,560 Oye, ha sido espectacular. 378 00:23:08,240 --> 00:23:10,200 Oye, ha estado guapísimo, ¿eh? 379 00:23:23,920 --> 00:23:25,000 Te veo. 380 00:23:30,360 --> 00:23:33,160 Vale, tío. Bueno, pues nada, gracias. 381 00:23:33,840 --> 00:23:34,680 ¡Me voy! 382 00:23:35,360 --> 00:23:36,400 [sorbe y jadea] 383 00:23:43,800 --> 00:23:46,920 Eh, amigo, en serio. Ha sido espectacular, ¿eh? 384 00:23:47,000 --> 00:23:48,600 Deja de montar escándalo. 385 00:23:53,480 --> 00:23:55,480 Tío, yo pensaba que mi casa era un asco. 386 00:23:55,560 --> 00:23:58,560 - ¿Vives en un taller? - No vivo aquí, vivo allí. 387 00:24:32,880 --> 00:24:34,200 Pues prefiero el taller. 388 00:24:36,520 --> 00:24:38,880 Tío, ¿esa Gibson del 73 es auténtica? 389 00:24:40,080 --> 00:24:41,600 Haces muchas preguntas. 390 00:24:44,680 --> 00:24:47,400 Joder, cómo duele. ¿Qué mierda es esto? 391 00:24:47,880 --> 00:24:48,960 Desinfectante. 392 00:24:51,040 --> 00:24:51,960 Pues duele, eh. 393 00:24:52,840 --> 00:24:55,560 El desinfectante no duele. Duelen las heridas. 394 00:24:58,160 --> 00:24:59,240 Lo que tú digas. 395 00:25:02,280 --> 00:25:03,120 ¿La tocas? 396 00:25:06,120 --> 00:25:06,960 No. 397 00:25:09,480 --> 00:25:10,560 Era de mi hijo. 398 00:25:13,960 --> 00:25:15,760 Pues vaya regalazo le hiciste. 399 00:25:16,560 --> 00:25:19,560 Mi viejo lo único que me daba antes de largarse eran palizas. 400 00:25:21,280 --> 00:25:22,600 Pero que no me quejo, ¿eh? 401 00:25:23,320 --> 00:25:24,560 Las cosas me van bien. 402 00:25:29,160 --> 00:25:31,320 A ver, cada uno se busca la vida como puede. 403 00:25:33,280 --> 00:25:35,400 En cuanto ahorre un poco, lo pienso dejar. 404 00:25:36,400 --> 00:25:38,320 Mi primo me va a conseguir un trabajo. 405 00:25:38,800 --> 00:25:40,080 Gana muchísima pasta. 406 00:25:40,640 --> 00:25:43,240 Ya, lo que tú digas, chaval. 407 00:25:58,520 --> 00:26:01,480 Pues aunque esté hecha polvo, es una pena que no la toques. 408 00:26:03,440 --> 00:26:04,920 ¡Nos vemos pronto, Bruce Lee! 409 00:26:05,000 --> 00:26:07,840 [puerta abierta y cerrada] 410 00:26:10,000 --> 00:26:12,440 [música melancólica] 411 00:26:18,960 --> 00:26:20,480 [Ander] Papá. 412 00:26:20,960 --> 00:26:23,120 Que hay gente en el pasillo. 413 00:26:23,200 --> 00:26:25,040 [Max] ¡Ander, escóndete! 414 00:26:26,760 --> 00:26:29,080 [Finito] ¿Sabes a quién me recuerda tu hijo? 415 00:26:29,160 --> 00:26:30,880 A mi hermano. ¿Te acuerdas de él? 416 00:26:30,960 --> 00:26:34,280 [disparos y Max grita] 417 00:26:37,120 --> 00:26:39,920 [María] Solo tenemos una oportunidad para cazar a Lucero. 418 00:26:40,000 --> 00:26:43,480 Después de dos años sin dar señales de vida, sabemos cuándo aparecerá: 419 00:26:43,560 --> 00:26:45,040 en el Cónclave. 420 00:26:45,600 --> 00:26:47,600 - [presentador TV] ¡Epa!  - [hombre ríe] 421 00:26:47,680 --> 00:26:49,080 Hay que dar otra vuelta. 422 00:26:49,960 --> 00:26:53,600 - [hombre ríe] - Otra vueltita. Una, dos y… ¡Epa! 423 00:26:53,680 --> 00:26:55,840 Él se puso en pie. 424 00:26:55,920 --> 00:26:57,360 ¡Fantástico! 425 00:26:57,440 --> 00:26:58,920 [algarabía en la TV] 426 00:27:00,200 --> 00:27:02,600 - [presentador TV] ¡Lucha por subir! - [timbre] 427 00:27:03,520 --> 00:27:04,920 [en chino] Nuevos jugadores. 428 00:27:07,200 --> 00:27:08,400 [bullicio] 429 00:27:08,480 --> 00:27:09,800 [pistolas con silenciador] 430 00:27:09,880 --> 00:27:10,880 - [crujido] - [grita] 431 00:27:10,960 --> 00:27:14,040 {\an8}[gimen y gruñen] 432 00:27:14,120 --> 00:27:17,920 [música animada] 433 00:27:18,000 --> 00:27:19,360 [habla en chino] ¡Ah! 434 00:27:19,440 --> 00:27:22,120 - Shhh. [chasca la lengua] - [jadea] 435 00:27:22,640 --> 00:27:23,920 ¿Dónde está tu jefe? 436 00:27:25,240 --> 00:27:28,600 - [habla en chino] - [ríe] ¿Ah, sí? No me digas. 437 00:27:29,320 --> 00:27:32,320 Papa San, ¿dónde? ¿Mmm? 438 00:27:32,400 --> 00:27:35,320 [conversaciones animadas y risas] 439 00:27:35,400 --> 00:27:36,760 Pregúntale tú, anda. 440 00:27:37,560 --> 00:27:39,200 Yo soy japonés y ella es china. 441 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 No hablamos el mismo idioma. 442 00:27:46,160 --> 00:27:47,160 Muy bien. 443 00:27:49,400 --> 00:27:51,040 ¡A ver, arigato a todo el mundo! 444 00:27:51,520 --> 00:27:52,480 [mujer gime] 445 00:27:52,560 --> 00:27:53,880 ¡Para la música, hostias! 446 00:27:53,960 --> 00:27:54,880 [música apagada] 447 00:27:54,960 --> 00:27:56,600 A ver si nos entendemos, ¿eh? 448 00:27:57,640 --> 00:28:00,280 Hoy, en el casino chino… 449 00:28:00,360 --> 00:28:02,240 [ríe] …en el "cachino"… 450 00:28:02,320 --> 00:28:04,760 [ríe] 451 00:28:04,840 --> 00:28:06,520 …se abre una nueva mesa. 452 00:28:07,800 --> 00:28:10,240 La mesa del crupier preguntón, que soy yo. 453 00:28:11,080 --> 00:28:13,120 ¿Estamos? Yo voy a hacer preguntas… 454 00:28:14,200 --> 00:28:15,680 y el que lo acierte, premio. 455 00:28:16,520 --> 00:28:18,840 - Y el que no… El que no lo acierte… - [grita] 456 00:28:19,560 --> 00:28:20,760 …pues queda eliminado. 457 00:28:21,240 --> 00:28:22,240 Primera pregunta. 458 00:28:22,880 --> 00:28:26,080 ¿Dónde está Papa San? 459 00:28:26,160 --> 00:28:28,600 [música de tensión] 460 00:28:28,680 --> 00:28:29,920 [Finito] Fácil, ¿no? 461 00:28:36,440 --> 00:28:39,000 [música de tensión en aumento] 462 00:28:39,080 --> 00:28:41,480 - [lanza un grito ahogado] - [murmullos de susto] 463 00:28:42,520 --> 00:28:43,560 ¿No me entendéis? 464 00:28:44,840 --> 00:28:46,280 Misma pregunta, señora. 465 00:28:49,480 --> 00:28:50,600 ¿Dónde está Papa San? 466 00:28:52,400 --> 00:28:53,240 ¿Nada? 467 00:28:59,240 --> 00:29:00,920 Pero si está ahí el señor Miyagi. 468 00:29:02,560 --> 00:29:04,720 [Finito] Coño. Profesor Miyagi. 469 00:29:05,480 --> 00:29:06,320 ¿Eh? 470 00:29:08,040 --> 00:29:10,400 [música de tensión en aumento] 471 00:29:11,120 --> 00:29:12,120 [arma amartillada] 472 00:29:14,160 --> 00:29:15,600 Ya es suficiente. 473 00:29:22,480 --> 00:29:23,320 ¿Papa San? 474 00:29:27,520 --> 00:29:29,280 ¿Qué? ¿No sabías que era una mujer? 475 00:29:30,080 --> 00:29:31,680 [ríe] 476 00:29:31,760 --> 00:29:33,000 No me jodas. 477 00:29:33,720 --> 00:29:34,560 Ven, anda. 478 00:29:34,640 --> 00:29:36,240 [móvil] 479 00:29:44,080 --> 00:29:46,880 - [niña llora] - Hola, vieja amiga. ¿Cómo estás? 480 00:29:46,960 --> 00:29:49,240 - Estás igual, ¿eh? - [Papa San] Tú también. 481 00:29:49,320 --> 00:29:53,680 Sigues escondido como la rata que eres y… 482 00:29:54,240 --> 00:29:57,040 ni siquiera has tenido valor de venir en persona. 483 00:29:57,120 --> 00:30:01,720 No, no estoy escondido. Estoy disfrutando de mi tiempo libre con la familia. 484 00:30:01,800 --> 00:30:04,840 - [exasperado] Charito, toma, llévatela. - [solloza] 485 00:30:04,920 --> 00:30:08,400 Escúchame, antes de nada, quiero pedirte que, por favor, 486 00:30:08,480 --> 00:30:10,440 me apoyes para el próximo Cónclave. 487 00:30:11,040 --> 00:30:12,400 Quiero ser el próximo juez. 488 00:30:12,480 --> 00:30:15,400 Tu padre era un buen hombre. 489 00:30:16,240 --> 00:30:19,160 Yo le apreciaba mucho y había respeto. 490 00:30:19,240 --> 00:30:20,200 Pero a ti… 491 00:30:21,480 --> 00:30:23,400 no te voy a apoyar nunca. 492 00:30:24,680 --> 00:30:25,760 Olvídalo. 493 00:30:26,400 --> 00:30:28,680 Entonces quiero que consideres esto… 494 00:30:29,360 --> 00:30:30,960 como una opa hostil. 495 00:30:35,280 --> 00:30:37,280 [música de tensión] 496 00:30:45,160 --> 00:30:47,000 [gime dolorida] 497 00:30:51,560 --> 00:30:53,240 [Papa San jadea] 498 00:30:53,320 --> 00:30:54,880 [respira con dificultad] 499 00:31:07,640 --> 00:31:09,120 Los putos rusos otra vez. 500 00:31:09,640 --> 00:31:12,880 Son unos hijos de puta. El Charm está hecho una mierda. 501 00:31:12,960 --> 00:31:15,040 - Siempre hay problemas. - Dame la pasta. 502 00:31:24,600 --> 00:31:26,040 Muy poca pasta, ¿no? 503 00:31:26,120 --> 00:31:28,600 Me quitaron la mitad ellos. Solo pude salvar eso. 504 00:31:28,680 --> 00:31:31,160 Si te digo que vas al Charm, vas al Charm. ¿Vale? 505 00:31:31,880 --> 00:31:32,720 ¿Vale? 506 00:31:34,000 --> 00:31:36,840 [voces de niños de fondo] 507 00:31:36,920 --> 00:31:39,160 [acordes de guitarra] 508 00:31:39,240 --> 00:31:40,600 [puerta] 509 00:31:42,360 --> 00:31:43,360 [Leo] ¡Jackie Chan! 510 00:31:43,440 --> 00:31:44,520 [golpes en la puerta] 511 00:31:44,600 --> 00:31:47,520 [Leo] Tocas de pena, ¿eh? Si quieres, te la afino. 512 00:31:56,320 --> 00:31:59,040 Mi abuelo, cuando no está borracho, toca de puta madre. 513 00:32:00,000 --> 00:32:03,800 Lo que pasa es que a él le mola más como el rollo del flamenquito, la rumba. 514 00:32:04,440 --> 00:32:06,200 Y yo toco cualquier cosa menos eso. 515 00:32:06,880 --> 00:32:08,040 [acordes] 516 00:32:08,120 --> 00:32:09,520 Pues monta un grupo, chaval. 517 00:32:11,480 --> 00:32:12,560 Ni de coña. 518 00:32:13,080 --> 00:32:16,360 Hay que compartir la pasta con otra gente. Qué va, qué va, qué va. 519 00:32:17,560 --> 00:32:19,360 - [acorde afinado] - ¡Uy! 520 00:32:20,480 --> 00:32:21,520 Ahora sí, ¿eh? 521 00:32:22,680 --> 00:32:23,840 Ya está afinada. 522 00:32:24,600 --> 00:32:26,080 Y gratis. No te voy a cobrar. 523 00:32:30,400 --> 00:32:31,360 Me llamo Leo. 524 00:32:38,560 --> 00:32:39,400 Max. 525 00:32:40,600 --> 00:32:41,440 Max… 526 00:32:42,440 --> 00:32:43,280 [ríe] 527 00:32:46,160 --> 00:32:48,800 Algún día te podía dar un par de clases de guitarra. 528 00:32:49,360 --> 00:32:52,640 Y tú me enseñas un poco de tu… [imita sonidos de ninja] 529 00:32:56,560 --> 00:32:57,640 ¿Y para qué esperar? 530 00:33:00,320 --> 00:33:01,200 [Max] Más rápido. 531 00:33:01,280 --> 00:33:03,760 [suena "Guille asesino", de C. Tangana] 532 00:33:06,920 --> 00:33:08,280 [jadea] 533 00:33:11,680 --> 00:33:12,920 [gruñe] 534 00:33:13,760 --> 00:33:15,480 Bien, bien. 535 00:33:15,560 --> 00:33:16,400 ¡Que te cubras! 536 00:33:17,040 --> 00:33:18,160 [gruñe] 537 00:33:18,240 --> 00:33:21,200 ♪ Fue por mi guille asesino que andabas pegada a mí. ♪ 538 00:33:22,040 --> 00:33:23,320 [ríe] Hasta luego. 539 00:33:23,400 --> 00:33:25,040 Bloqueo. Golpe. 540 00:33:25,120 --> 00:33:26,360 Bloqueo. Golpe. 541 00:33:28,000 --> 00:33:29,760 Creías que lo iba a hacer mal, ¿eh? 542 00:33:29,840 --> 00:33:32,920 ♪ Pero ahora que soy lo que pides, te vas corriendo de aquí. ♪ 543 00:33:33,000 --> 00:33:34,640 [jadea] 544 00:33:34,720 --> 00:33:36,560 - No puedo más. - [fin de la canción] 545 00:33:37,120 --> 00:33:39,440 [Leo] Me voy. Me lo he pasado de puta madre. 546 00:33:43,160 --> 00:33:45,080 Cuando quieras, me llamas y repetimos. 547 00:33:47,320 --> 00:33:49,760 - [imita sonido de ninja] - [música melancólica] 548 00:33:51,200 --> 00:33:52,520 Hasta luego, Chuck Norris. 549 00:33:54,440 --> 00:33:57,000 [puerta abierta y cerrada] 550 00:34:03,280 --> 00:34:05,920 [música de intriga] 551 00:34:11,280 --> 00:34:13,760 [voces de hombre y risas] 552 00:34:13,840 --> 00:34:18,800 [hablan en japonés] 553 00:34:34,560 --> 00:34:37,520 [música de tensión] 554 00:34:45,600 --> 00:34:50,560 [continúan conversaciones en japonés] 555 00:34:51,600 --> 00:34:54,480 [en español] Necesito que vayas personalmente a Barcelona 556 00:34:54,560 --> 00:34:56,320 para acelerar el tema de los rusos. 557 00:34:57,360 --> 00:34:59,400 Hay que provocarlos más. 558 00:35:00,680 --> 00:35:03,960 Después de lo que le hice a Papa San, el Cónclave no me perdonaría 559 00:35:04,040 --> 00:35:08,200 que me cargara al Dimitri ese de mierda y ocupara yo el sillón de juez. 560 00:35:09,160 --> 00:35:11,880 [exhala] Se tiene que ver que nos estamos defendiendo. 561 00:35:12,560 --> 00:35:14,600 [Lucero] Que ellos nos atacan primero. 562 00:35:14,680 --> 00:35:18,480 [música de tensión en aumento] 563 00:35:18,560 --> 00:35:20,680 [Daniela ríe] No sabes hacerlo. 564 00:35:20,760 --> 00:35:24,920 - [Leo] A ti te sale más raro. - [Daniela] Así no es. Así no es. Es así. 565 00:35:25,000 --> 00:35:25,880 [ríen] 566 00:35:25,960 --> 00:35:29,440 [móvil en vibración] 567 00:35:29,520 --> 00:35:31,080 [suspira] 568 00:35:33,880 --> 00:35:35,480 - Dime. - ¿Qué pasa, bro? 569 00:35:36,320 --> 00:35:39,200 - Oye, esta noche vuelves al Charm. - Joder, tío. 570 00:35:40,080 --> 00:35:41,800 - ¿No puedes mandar a otro? - ¡Eh! 571 00:35:41,880 --> 00:35:44,000 Son las fiestas del barrio, habrá mucha gente 572 00:35:44,080 --> 00:35:45,400 y haremos una buena noche. 573 00:35:45,480 --> 00:35:47,920 Jaro, que paso del Charm. Que vaya otro. 574 00:35:48,400 --> 00:35:50,960 Los rusos saben que si te tocan habrá consecuencias. 575 00:35:51,560 --> 00:35:54,640 Porque somos como una familia, Leo. Somos tu familia. 576 00:35:55,120 --> 00:35:57,640 Si te tocan a ti, nos tocan a todos. 577 00:35:59,960 --> 00:36:01,320 [llamada desconectada] 578 00:36:02,200 --> 00:36:04,040 Me ha colgado, el puto niñato este. 579 00:36:04,720 --> 00:36:07,000 Mira, a ver si me toca la lotería o algo, 580 00:36:07,080 --> 00:36:09,440 y te saco de esta mierda en la que estás metido. 581 00:36:09,520 --> 00:36:10,600 [fuegos artificiales] 582 00:36:10,680 --> 00:36:13,560 [tambores] 583 00:36:13,640 --> 00:36:15,120 [griterío] 584 00:36:17,800 --> 00:36:19,560 Puto niñato. ¡Traedlo, coño! 585 00:36:22,240 --> 00:36:23,760 [chirrido de ruedas] 586 00:36:27,720 --> 00:36:31,000 [sonido de tambores fuerte] 587 00:36:31,080 --> 00:36:34,000 [griterío] 588 00:36:40,240 --> 00:36:41,440 - ¡[Leo] Quita! - ¡Eh! 589 00:36:44,120 --> 00:36:45,480 ¡Está ahí! 590 00:36:46,800 --> 00:36:48,040 [frenazo] 591 00:36:48,120 --> 00:36:49,680 - [golpe] - [jadea] 592 00:36:51,720 --> 00:36:53,560 ¿Qué coño haces? 593 00:36:54,320 --> 00:36:56,520 [música de tensión] 594 00:36:56,600 --> 00:37:00,000 - Primero me cuelgas y luego me evitas. - No te había reconocido. 595 00:37:00,080 --> 00:37:01,000 [resopla] 596 00:37:01,080 --> 00:37:03,520 [jadean] 597 00:37:05,520 --> 00:37:09,200 ¿Qué pasa? ¿Que necesitas gafas ahora? [gruñe] 598 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 ¿Qué haces, tío? 599 00:37:11,760 --> 00:37:14,920 Me han dicho que te estás sacando un sobresueldo. A mi costa. 600 00:37:15,000 --> 00:37:16,120 Eso es mentira. 601 00:37:16,640 --> 00:37:19,040 Te lo juro por mi vida. Yo no me he llevado nada. 602 00:37:19,120 --> 00:37:22,160 - Estoy limpio, te lo juro. - ¿Mentira? Pues venga. 603 00:37:23,160 --> 00:37:26,120 Bájate los calzones, a ver si la tienes forrada en billetes. 604 00:37:26,600 --> 00:37:27,680 Quita eso. [gime] 605 00:37:28,560 --> 00:37:29,600 [tose] 606 00:37:29,680 --> 00:37:32,400 [respira con dificultad] 607 00:37:34,200 --> 00:37:35,320 Ven aquí, cabronazo. 608 00:37:36,440 --> 00:37:37,840 Tío, ¿qué haces? ¿Qué haces? 609 00:37:37,920 --> 00:37:42,760 - [Jaro gruñe] - [grita] 610 00:37:43,760 --> 00:37:47,240 - [Jaro] Si te digo que vayas al Charm… - [Leo llora] ¡Hijo de puta! 611 00:37:47,320 --> 00:37:49,160 …vas al puto Charm. 612 00:37:51,640 --> 00:37:53,120 [golpes en la puerta] 613 00:37:59,160 --> 00:38:02,520 [golpes] 614 00:38:10,520 --> 00:38:12,160 Sabía que el código funcionaría. 615 00:38:12,240 --> 00:38:14,880 - ¿Sabes dónde está Leo? - ¿Por qué iba a saberlo? 616 00:38:15,360 --> 00:38:18,120 ¿Porque sois amigos? Al menos, es lo que me dice él. 617 00:38:18,200 --> 00:38:20,640 Le salvaste de la paliza esa de los rusos, ¿no? 618 00:38:25,800 --> 00:38:26,960 A ver, no lo encuentro. 619 00:38:28,440 --> 00:38:30,960 He preguntado por ahí, pero nadie sabe dónde está. 620 00:38:31,040 --> 00:38:33,840 Le levantaba pasta a Jaro y, si lo han encontrado, no sé… 621 00:38:40,120 --> 00:38:42,640 Bueno, si lo ves o algo, dile que me dé un toque. 622 00:38:42,720 --> 00:38:43,560 ¿Vale? 623 00:38:54,960 --> 00:38:56,360 Eres un poco rarito, ¿no? 624 00:39:43,600 --> 00:39:49,280 [canto y revoloteo de pájaros] 625 00:40:05,520 --> 00:40:06,480 ¿Y eso? 626 00:40:07,680 --> 00:40:09,840 Me lo ha hecho el hijo de puta ese de Jaro. 627 00:40:10,560 --> 00:40:12,720 Me ha reventado la mano, el muy cabrón. 628 00:40:15,440 --> 00:40:16,440 ¿Y qué esperabas? 629 00:40:17,480 --> 00:40:20,320 - Les estabas robando. - No les estaba robando. 630 00:40:28,280 --> 00:40:31,240 ¿Y qué quieres que haga, con la mierda de dinero que me dan? 631 00:40:31,800 --> 00:40:35,360 No me da para pagar el alquiler de la casa ni para mantenerlos. 632 00:40:35,960 --> 00:40:37,080 ¿He robado? Pues sí. 633 00:40:37,800 --> 00:40:38,880 Les estaba robando. 634 00:40:41,440 --> 00:40:43,800 Si tuviera un padre, estas cosas no me pasarían. 635 00:40:44,760 --> 00:40:46,920 Pero como no lo tengo, pues es lo que hay. 636 00:40:49,520 --> 00:40:51,040 Te lo tiene que ver un médico. 637 00:40:51,840 --> 00:40:52,720 Ni de coña. 638 00:40:54,200 --> 00:40:56,480 Si vamos al hospital, van a llamar a mi madre. 639 00:40:57,720 --> 00:40:59,840 Yo no quiero tener problemas con mi madre. 640 00:41:00,480 --> 00:41:02,120 Cuando se enfada, está muy loca. 641 00:41:06,640 --> 00:41:09,120 Tú no me la líes ahora. ¿A quién llamas? 642 00:41:15,640 --> 00:41:16,520 Espérate aquí. 643 00:41:23,680 --> 00:41:26,200 - Gracias. Sé que esto no es el plan… - Exacto. 644 00:41:27,800 --> 00:41:30,120 El Cónclave es en una semana. ¿Qué coño haces? 645 00:41:30,960 --> 00:41:33,360 - Estás distraído desde que ese chaval… - Leo. 646 00:41:36,560 --> 00:41:37,920 Se llama Leo. 647 00:41:43,760 --> 00:41:45,280 Dile que suba. Yo me encargo. 648 00:41:52,120 --> 00:41:53,080 Hola. 649 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 [María] Y tú… 650 00:41:59,640 --> 00:42:00,720 céntrate. 651 00:42:00,800 --> 00:42:03,640 [música electrónica lejana] 652 00:42:05,600 --> 00:42:07,920 [Jaro] Tira. Cuidado con la moto. 653 00:42:09,480 --> 00:42:12,640 [bullicio y risas de fondo] 654 00:42:12,720 --> 00:42:14,440 ¿Algún problema, compañeros? 655 00:42:15,440 --> 00:42:16,680 [en ruso] Déjalos pasar. 656 00:42:16,760 --> 00:42:18,200 Dimitri no quiere problemas. 657 00:42:19,200 --> 00:42:20,320 Son de Lucero. 658 00:42:25,000 --> 00:42:29,040 [suena "Roses" (Imanbek Remix), de SAINt JHN] 659 00:42:32,040 --> 00:42:36,400 Pedid un par de botellas de Jager y traedme cosa fina. Vengo en cero coma. 660 00:42:36,960 --> 00:42:37,800 [puerta] 661 00:42:46,880 --> 00:42:48,040 ¿Qué coño miras? 662 00:42:48,640 --> 00:42:49,480 [cremallera] 663 00:42:52,600 --> 00:42:53,800 Me van las tías. 664 00:42:54,400 --> 00:42:55,800 También los chicos. 665 00:42:57,280 --> 00:42:59,920 ¿Me estás llamando maricón? ¿Tú sabes con quién…? 666 00:43:01,280 --> 00:43:02,640 [gime] 667 00:43:03,200 --> 00:43:04,960 Me importa una mierda quién eres. 668 00:43:05,040 --> 00:43:06,240 [jadea] ¡Ayudadme! 669 00:43:06,320 --> 00:43:08,480 ¡Sacadme a este loco de encima, joder! 670 00:43:09,400 --> 00:43:10,680 ¡Venga! 671 00:43:11,440 --> 00:43:13,120 - ¿Máximo? - [se ahoga] 672 00:43:14,520 --> 00:43:17,720 ¿De qué coño lo conoces? ¡No te pires, cabrón! 673 00:43:17,800 --> 00:43:19,400 ¡Ayudadme, joder! 674 00:43:19,480 --> 00:43:21,360 [Max gruñe] 675 00:43:21,440 --> 00:43:23,520 ¿Quieres dinero? ¿Es eso? ¿Quieres pasta? 676 00:43:23,600 --> 00:43:25,800 [gime dolorido] 677 00:43:25,880 --> 00:43:27,400 - ¿Para quién trabajas? - ¿Qué? 678 00:43:27,960 --> 00:43:30,280 [gime y llora] 679 00:43:30,360 --> 00:43:31,760 [Jaro] ¡Venga, dadle, joder! 680 00:43:32,200 --> 00:43:34,160 [Max gruñe] 681 00:43:35,880 --> 00:43:38,800 - [Jaro llora] - No te lo repetiré otra vez, imbécil. 682 00:43:39,600 --> 00:43:41,720 Una pregunta, una respuesta. 683 00:43:42,920 --> 00:43:43,760 [gime] 684 00:43:43,840 --> 00:43:46,600 [gruñen] 685 00:43:47,760 --> 00:43:49,760 - [gime] - [gruñe] 686 00:43:50,440 --> 00:43:51,480 [gime] 687 00:43:53,840 --> 00:43:55,920 [llora] Vale, vale, vale, lo pillo. 688 00:43:56,000 --> 00:43:59,760 Se llama Urquiza, ¿vale? Se llama Urquiza, pero no te conviene joderle. 689 00:43:59,840 --> 00:44:03,760 - Tío, de verdad. No te conviene. - ¿Qué coño sabrás tú lo que me conviene? 690 00:44:05,040 --> 00:44:06,320 [gime] 691 00:44:07,160 --> 00:44:08,320 - [crujido] - [gime] 692 00:44:10,040 --> 00:44:11,720 - [Max gruñe] - [gime] 693 00:44:11,800 --> 00:44:14,560 [llora] Por favor, basta. Basta, basta, por favor. 694 00:44:14,640 --> 00:44:16,960 Basta, por favor. [grita] 695 00:44:21,560 --> 00:44:24,040 - [gruñe] - ¡Me estáis dando a mí, putos amateurs! 696 00:44:24,120 --> 00:44:26,120 [gime] 697 00:44:26,680 --> 00:44:29,400 - ¿Dónde está? - [llora] ¿Que dónde está? 698 00:44:30,040 --> 00:44:31,760 ¿Eres medio gilipollas o del todo? 699 00:44:31,840 --> 00:44:34,080 - ¿Por qué repites todo lo que digo? - [gime] 700 00:44:34,160 --> 00:44:36,840 En el Seven Rain. Ahí es donde trabaja. 701 00:44:36,920 --> 00:44:38,880 No sé dónde vive, pero ahí trabaja. 702 00:44:39,440 --> 00:44:41,280 - [Max gruñe] - [gime] 703 00:44:45,120 --> 00:44:46,400 [tose] 704 00:44:47,160 --> 00:44:50,000 - [gime] - ¿Sabes que el chaval tocaba la guitarra? 705 00:44:50,080 --> 00:44:52,880 ¿Qué? ¿La guitarra? No entiendo de qué hablas. 706 00:44:53,360 --> 00:44:55,440 ¿Y si te digo que le destrozaste la mano? 707 00:44:55,520 --> 00:44:58,400 [Jaro] ¡Levántate, joder! ¡No seas quejica! 708 00:44:58,960 --> 00:45:02,320 - [gime] - [gruñen] 709 00:45:09,880 --> 00:45:12,200 [gime] 710 00:45:12,280 --> 00:45:14,760 [Jaro llora] ¡Hijo de puta! 711 00:45:14,840 --> 00:45:16,920 [jadea] 712 00:45:21,960 --> 00:45:23,680 [se ahoga] 713 00:45:23,760 --> 00:45:25,160 ¿Ahora? ¿Ya te suena? 714 00:45:26,560 --> 00:45:28,080 [gime] 715 00:45:28,160 --> 00:45:30,640 ¡Puto viejo de los cojones! 716 00:45:31,200 --> 00:45:33,120 [gime] ¡Leo! 717 00:45:33,200 --> 00:45:34,680 [llora] Hablas de Leo. 718 00:45:35,360 --> 00:45:36,440 [grita] 719 00:45:40,960 --> 00:45:41,880 [Jaro] ¡Tío! 720 00:45:43,280 --> 00:45:44,920 [gime y llora] 721 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 Pon tus manos ahí. 722 00:45:46,080 --> 00:45:48,360 No lo entiendo. ¿Eres su padre o qué? 723 00:45:48,440 --> 00:45:51,200 Es un puto crío. ¿A quién coño le importa un puto crío? 724 00:45:51,280 --> 00:45:54,240 - Si no pones tus manos, pondré tu cabeza. - ¡No, por favor! 725 00:45:54,680 --> 00:45:58,240 Mi organización es grande, irán a por ti. ¿Me oyes? ¡Irán a por ti! 726 00:45:58,320 --> 00:46:00,080 ¡No, por favor, no! ¡No, por favor! 727 00:46:00,160 --> 00:46:01,000 [llora] 728 00:46:01,080 --> 00:46:04,240 Cuando vengáis, traed café. De las galletas ya me encargo yo. 729 00:46:04,320 --> 00:46:07,720 - [golpes] - [grita] 730 00:46:07,800 --> 00:46:11,760 [continúa "Roses" (Imanbek Remix), de SAINt JHN] 731 00:46:16,520 --> 00:46:17,880 [fin abrupto de la canción] 732 00:46:17,960 --> 00:46:19,600 [timbre] 733 00:46:24,840 --> 00:46:25,680 [puerta abierta] 734 00:46:28,600 --> 00:46:29,520 [puerta cerrada] 735 00:46:37,160 --> 00:46:38,200 ¿Dónde está? 736 00:46:38,680 --> 00:46:41,360 Le he curado la mano y le he dado algo para descansar. 737 00:46:49,000 --> 00:46:49,840 [María suspira] 738 00:46:51,760 --> 00:46:53,680 - ¿Te apetece entrenar un rato? - [ríe] 739 00:46:56,000 --> 00:46:57,040 ¿Te pego una paliza? 740 00:46:57,120 --> 00:47:01,080 [jadean] 741 00:47:09,040 --> 00:47:09,880 [Max gime] 742 00:47:12,360 --> 00:47:13,800 ¿Has averiguado algo? 743 00:47:14,520 --> 00:47:17,600 El chaval trabaja para una gente que quiere joder a los rusos. 744 00:47:21,360 --> 00:47:25,560 Pones en peligro el trabajo de dos años por alguien que ni siquiera conoces. 745 00:47:25,640 --> 00:47:26,960 María, es un crío. 746 00:47:31,080 --> 00:47:33,000 Hace que te despistes de nuestro plan. 747 00:47:33,480 --> 00:47:34,360 [gime] 748 00:47:34,440 --> 00:47:36,080 [jadea] 749 00:47:37,040 --> 00:47:38,560 Lo hemos hablado mil veces. 750 00:47:38,640 --> 00:47:41,920 Solo tenemos una oportunidad para cazar a Lucero: el Cónclave. 751 00:47:43,000 --> 00:47:44,320 Y tiene una fecha. 752 00:47:45,200 --> 00:47:46,360 Y él vendrá. 753 00:47:48,040 --> 00:47:51,160 Tras dos años sin dar señales de vida, sabemos dónde aparecerá. 754 00:47:52,480 --> 00:47:54,160 Es nuestra única oportunidad. 755 00:47:54,240 --> 00:47:56,680 [gruñen] 756 00:47:59,000 --> 00:48:02,480 Si consigue el perdón de las familias, será intocable. 757 00:48:03,320 --> 00:48:05,320 No te preocupes por mí y entrena más. 758 00:48:14,960 --> 00:48:17,440 [gruñen] 759 00:48:20,600 --> 00:48:21,760 [María gime] 760 00:48:22,320 --> 00:48:24,760 Suéltame, joder. ¡Me haces daño! 761 00:48:32,360 --> 00:48:34,720 [María gruñe] 762 00:48:36,600 --> 00:48:37,960 ¡Ya vale, María! 763 00:48:39,160 --> 00:48:41,480 [María jadea] Los que están jodiendo a Dimitri. 764 00:48:42,600 --> 00:48:44,040 ¿Tienes algún nombre? 765 00:48:49,560 --> 00:48:51,080 Urquiza. ¿Te suena? 766 00:48:53,800 --> 00:48:54,640 No. 767 00:48:55,480 --> 00:48:56,680 Pero lo comprobaré. 768 00:49:01,800 --> 00:49:05,240 Si trabajan para Lucero y te han visto, deberíamos mudarnos otra vez. 769 00:49:05,840 --> 00:49:08,560 Ya no queda casi nada del fondo de reserva de mi padre. 770 00:49:09,720 --> 00:49:13,200 [suena "Natikillah", de Nathy Peluso] 771 00:49:13,280 --> 00:49:15,280 [agua corriendo] 772 00:49:31,640 --> 00:49:33,080 [Finito] ¡Joder! 773 00:49:33,160 --> 00:49:34,360 [ríe] 774 00:49:34,440 --> 00:49:35,480 [puerta cerrada] 775 00:49:37,640 --> 00:49:41,880 [ríe] Vaya tela. Pues sí que ha funcionado la provocación, sí. Muy bien, Jaro. 776 00:49:41,960 --> 00:49:44,880 - Los rusos no me han tocado un pelo. - Cualquiera lo diría. 777 00:49:44,960 --> 00:49:47,880 Ha sido un puto loco, ¿vale? Un puto loco. 778 00:49:47,960 --> 00:49:48,800 ¿Un puto loco? 779 00:49:51,120 --> 00:49:51,960 [Jaro] Toalla. 780 00:49:53,200 --> 00:49:54,920 [respira con dificultad] 781 00:49:55,000 --> 00:49:58,200 Uno de los chavales que uso para provocarles tiene, pues… 782 00:49:58,280 --> 00:50:01,360 Pues yo que sé… Un padre, un tío, un novio… 783 00:50:01,440 --> 00:50:03,400 ¿Tú no tienes un novio que te cuide? 784 00:50:06,040 --> 00:50:08,480 Ese hijo de puta era como una mezcla entre… 785 00:50:09,080 --> 00:50:10,640 John Wayne y Bruce Lee. 786 00:50:10,720 --> 00:50:12,120 [ríe] 787 00:50:12,200 --> 00:50:14,440 Nos pegó una paliza casi sin inmutarse. 788 00:50:14,520 --> 00:50:15,520 [ríe] 789 00:50:17,000 --> 00:50:18,280 John Wayne y Bruce Lee. 790 00:50:19,560 --> 00:50:20,680 ¿Trabaja para ellos? 791 00:50:21,200 --> 00:50:22,040 ¿Era ruso? 792 00:50:22,640 --> 00:50:24,720 - ¡Que no era ruso, joder! - Shhh. 793 00:50:24,800 --> 00:50:27,520 Que el tío solo estaba ahí porque le di un escarmiento 794 00:50:27,600 --> 00:50:29,720 a un puto chaval que no le importa a nadie. 795 00:50:29,800 --> 00:50:32,320 Que nos estaba robando pasta. Nos robaba pasta. 796 00:50:34,680 --> 00:50:38,160 Joder, uno de mis hombres salió corriendo al verlo. ¡Corriendo! 797 00:50:38,720 --> 00:50:39,840 - [chasquido] - Toalla. 798 00:50:40,680 --> 00:50:42,000 [Finito] Quizá lo conocía. 799 00:50:42,080 --> 00:50:44,760 Supongo que sí. Porque lo llamó por su nombre. 800 00:50:44,840 --> 00:50:46,520 Entonces es que lo conocía, Jaro. 801 00:50:47,120 --> 00:50:49,000 Sí, ¿cómo era? Eh… 802 00:50:49,080 --> 00:50:51,440 [chasca la lengua] Joder, ¿cómo era? Mm… 803 00:50:51,520 --> 00:50:54,200 - Como el de la peli esa de los romanos. - ¿Espartaco? 804 00:50:54,280 --> 00:50:56,680 No, coño. [ríe] ¿Cómo va a llamarse Espartaco? 805 00:50:56,760 --> 00:51:00,120 Esa peli, no, joder. La otra, la buena. Gladiator. 806 00:51:03,400 --> 00:51:04,560 [Jaro] ¿Cómo se llama? 807 00:51:04,640 --> 00:51:06,800 [chasca la lengua] Joder, ¿cómo era? Mm… 808 00:51:06,880 --> 00:51:09,640 - Máximo. - Eso, Máximo. 809 00:51:10,920 --> 00:51:12,640 Máximo, hijo de puta. 810 00:51:14,920 --> 00:51:19,200 [gime y masculla] 811 00:51:20,400 --> 00:51:23,120 [se ahoga] 812 00:51:23,200 --> 00:51:24,040 [gime] 813 00:51:25,040 --> 00:51:28,280 [continúa "Natikillah" a alto volumen] 814 00:51:43,000 --> 00:51:45,520 [locutora de radio hablando en catalán] 815 00:51:45,600 --> 00:51:47,320 ¿Sabemos dónde vive ese chaval? 816 00:51:50,840 --> 00:51:52,560 - [María] ¿Adónde vas? - A mi casa. 817 00:51:53,040 --> 00:51:56,520 A ver, si te están buscando, al primer sitio al que irán es a tu casa. 818 00:51:57,440 --> 00:52:00,200 Ya, pero no me voy a quedar aquí esperando toda mi vida. 819 00:52:00,880 --> 00:52:01,920 [Leo suspira] 820 00:52:02,000 --> 00:52:03,400 Pero gracias por todo, ¿eh? 821 00:52:05,040 --> 00:52:07,000 [María] ¿Y tú? ¿Vas a hacer algo o qué? 822 00:52:08,280 --> 00:52:10,680 [música de tensión] 823 00:52:24,640 --> 00:52:26,560 - [gime] - [crujido] 824 00:52:33,080 --> 00:52:34,320 [Max] Vamos bien. 825 00:52:40,400 --> 00:52:41,560 Quieto. 826 00:52:41,640 --> 00:52:44,320 [dibujos animados de fondo] 827 00:52:44,400 --> 00:52:46,200 - ¿Tienes un hermano pequeño? - Sí. 828 00:52:46,280 --> 00:52:48,120 Está todo el día con los dibujos. 829 00:52:48,200 --> 00:52:51,880 - Espera, ya voy yo primero. - Max, relájate ya. Tranquilo. 830 00:52:52,760 --> 00:52:54,120 [dibujos animados en la TV] 831 00:52:54,200 --> 00:52:56,800 [niño ríe] Lo es, lo es. ¡Sí! ¡Sí! 832 00:52:56,880 --> 00:52:58,920 [niña] ¿La gente nos dará chuches? 833 00:52:59,000 --> 00:53:02,360 [niño] Ajá, la gente da todo tipo de chuches. 834 00:53:02,440 --> 00:53:04,560 - [timbre, TV] - [niños] ¿Truco o trato? 835 00:53:05,600 --> 00:53:06,800 Feliz Halloween. 836 00:53:07,560 --> 00:53:09,040 [niños] Gracias. 837 00:53:09,120 --> 00:53:10,000 [gime] 838 00:53:10,080 --> 00:53:12,160 [chico] Hola, llegáis justo a tiempo. 839 00:53:12,680 --> 00:53:15,600 [niña] Abuelita, ¿quieres hacer truco o trato con nosotros? 840 00:53:15,680 --> 00:53:17,680 [abuelita] Lo siento, hija, no puedo. 841 00:53:17,760 --> 00:53:20,000 [solloza] 842 00:53:20,960 --> 00:53:23,120 [chico] No te preocupes por la fiesta, mamá. 843 00:53:23,200 --> 00:53:25,560 [madre] Nos ocuparemos de todo. 844 00:53:25,640 --> 00:53:27,280 [niño] Y nosotros ayudaremos. 845 00:53:27,360 --> 00:53:28,760 [niña] Por eso fuimos antes… 846 00:53:28,840 --> 00:53:30,160 Tú debes ser Leo, ¿no? 847 00:53:30,280 --> 00:53:31,760 [música dramática] 848 00:53:31,840 --> 00:53:33,640 Estaba hablando con tu madre de ti. 849 00:53:34,800 --> 00:53:37,560 [niña] Y nos gustan mucho las festividades. 850 00:53:37,640 --> 00:53:42,680 [niño] Incluso festividades que nunca habíamos oído antes. Como el día… día de… 851 00:53:42,760 --> 00:53:45,520 [Finito] Y de tu nuevo trabajo en el taller del Gótico. 852 00:53:46,000 --> 00:53:47,920 [grita destrozado] 853 00:53:48,480 --> 00:53:50,440 [grita] ¿Qué has hecho? 854 00:53:51,280 --> 00:53:52,520 ¡Hijo de puta! 855 00:53:52,600 --> 00:53:53,560 [arma amartillada] 856 00:53:55,000 --> 00:53:56,880 - ¡Tú! - [disparos] 857 00:54:03,240 --> 00:54:04,280 [Max gruñe] 858 00:54:04,360 --> 00:54:05,760 [música de tensión] 859 00:54:05,840 --> 00:54:06,840 [grita] 860 00:54:08,960 --> 00:54:13,040 [forcejean] 861 00:54:14,600 --> 00:54:17,240 [gruñen] 862 00:54:24,240 --> 00:54:25,280 [gime] 863 00:54:28,800 --> 00:54:29,640 [Max gime] 864 00:54:32,120 --> 00:54:33,800 [gime] 865 00:54:33,880 --> 00:54:35,680 Tú tenías que estar muerto, cabrón. 866 00:54:36,480 --> 00:54:38,920 [con dificultad] ¿Como tu hermano o como mi hijo? 867 00:54:40,920 --> 00:54:42,640 [gime] 868 00:54:42,720 --> 00:54:45,680 [dibujos animados de fondo] 869 00:54:47,880 --> 00:54:50,520 - [gruñen] - [disparo y cristales rotos] 870 00:54:50,600 --> 00:54:51,600 ¡Leo! 871 00:54:52,080 --> 00:54:53,480 - No lo hagas. - Aparta, Max. 872 00:54:53,560 --> 00:54:54,680 Tranquilo, Leo. 873 00:54:54,760 --> 00:54:55,920 ¡Apártate! 874 00:54:56,000 --> 00:54:58,160 - Baja el arma. Baja el arma. - ¡Apártate! 875 00:54:59,840 --> 00:55:00,720 [gime] 876 00:55:02,360 --> 00:55:04,320 - Suéltalo. - Sí, ahora mismo lo suelto. 877 00:55:04,400 --> 00:55:05,440 Mira como lo suelto. 878 00:55:05,920 --> 00:55:07,960 - [se ahoga] - Ya lo suelto, hombre. 879 00:55:13,160 --> 00:55:18,600 [grita] 880 00:55:19,800 --> 00:55:22,360 [música dramática] 881 00:55:24,880 --> 00:55:26,680 [jadea] 882 00:55:58,560 --> 00:55:59,640 [María jadea] 883 00:55:59,720 --> 00:56:02,280 - El chico era la excusa perfecta. - Claro. 884 00:56:02,360 --> 00:56:05,520 Querían que los rusos lo mataran y el Cónclave no podría decir nada. 885 00:56:05,600 --> 00:56:08,160 - [jadea] - Lucero solo se estaba defendiendo. 886 00:56:09,120 --> 00:56:10,160 ¿Y el Finito? 887 00:56:11,440 --> 00:56:12,280 ¿Te ha visto? 888 00:56:13,760 --> 00:56:14,600 Sí. 889 00:56:15,080 --> 00:56:16,440 No he podido acabar con él. 890 00:56:17,040 --> 00:56:19,160 - [gime] - ¡Mierda! ¡No me lo puedo creer! 891 00:56:19,840 --> 00:56:21,320 Acabas de joder nuestro plan. 892 00:56:22,080 --> 00:56:26,000 Cuando Lucero sepa que estás vivo, vendrá protegido y será imposible cazarlo. 893 00:56:26,080 --> 00:56:28,000 O lo que es peor, no se presentará. 894 00:56:28,080 --> 00:56:29,600 ¿Sabes lo que acabas de hacer? 895 00:56:30,400 --> 00:56:32,680 [Leo] ¿Cómo pude ser tan gilipollas? [llora] 896 00:56:33,280 --> 00:56:34,800 Los ha matado por mi culpa. 897 00:56:34,880 --> 00:56:36,280 [llora] 898 00:56:37,120 --> 00:56:37,960 [Max] Leo. 899 00:56:38,040 --> 00:56:40,400 [Leo llora] 900 00:56:42,240 --> 00:56:45,200 - Leo, tranquilo. - Vosotros no lo entendéis. 901 00:56:47,000 --> 00:56:50,240 No tenéis ni puta idea de lo que siento yo ahora mismo. 902 00:56:50,800 --> 00:56:54,640 Me duele mu… mucho… Me duele mucho aquí en el pecho. 903 00:56:54,720 --> 00:56:56,040 [María] Leo. 904 00:56:56,120 --> 00:56:58,200 Hace dos años, esa gente mató a su hijo. 905 00:56:59,920 --> 00:57:01,400 Y también mató a mi padre. 906 00:57:04,480 --> 00:57:06,240 Y entiendo perfectamente tu dolor. 907 00:57:08,080 --> 00:57:11,160 Es el mismo que nos destroza y nos rompe a nosotros cada día. 908 00:57:15,480 --> 00:57:17,640 Es un dolor que no te deja vivir ni olvidar. 909 00:57:28,200 --> 00:57:29,200 [puerta cerrada] 910 00:57:48,760 --> 00:57:50,240 [maquinilla] 911 00:58:01,240 --> 00:58:02,680 - Max. - [maquinilla apagada] 912 00:58:05,880 --> 00:58:07,720 [María] Cuando te saqué de esa casa, 913 00:58:08,400 --> 00:58:10,360 lo único que sentía era dolor y rabia. 914 00:58:13,800 --> 00:58:16,480 No me creía que nos hubieran traicionado de esa forma. 915 00:58:19,080 --> 00:58:20,280 Pero… [suspira] 916 00:58:22,840 --> 00:58:25,360 …creo que es el momento de buscar alternativas. 917 00:58:28,320 --> 00:58:29,560 Marcharnos de aquí, 918 00:58:30,360 --> 00:58:32,240 pensar en otro plan con más calma… 919 00:58:36,920 --> 00:58:37,760 o dejarlo. 920 00:58:43,280 --> 00:58:44,120 Además… 921 00:58:45,800 --> 00:58:46,680 el chico… 922 00:58:48,360 --> 00:58:49,680 El chico no tiene a nadie. 923 00:58:57,480 --> 00:58:58,800 Huir no va conmigo. 924 00:58:59,800 --> 00:59:02,160 [música de tensión] 925 00:59:02,240 --> 00:59:03,560 [tono de llamada] 926 00:59:04,400 --> 00:59:06,360 [María] He hackeado el teléfono de Urquiza. 927 00:59:06,440 --> 00:59:07,280 Perfecto. 928 00:59:08,440 --> 00:59:09,800 Bueno, no tan estupendo. 929 00:59:10,240 --> 00:59:12,680 El Finito lo ha llamado pidiéndole refuerzos 930 00:59:12,760 --> 00:59:15,000 para una fiesta en tu taller. Tienes invitados. 931 00:59:15,080 --> 00:59:17,160 [Max] ¿El Finito le ha dicho quién soy? 932 00:59:18,080 --> 00:59:20,960 - No. - Lo sabía. Conozco a ese cabrón. 933 00:59:21,040 --> 00:59:23,720 [Max] Lo quiere solucionar antes que se entere Lucero. 934 00:59:23,800 --> 00:59:24,680 Nos queda tiempo. 935 00:59:25,240 --> 00:59:26,440 Pensaré algún plan. 936 00:59:27,320 --> 00:59:28,640 Solo hay un plan. 937 00:59:31,960 --> 00:59:34,440 - Voy a matarlos a todos. - [música amenazante] 938 00:59:38,000 --> 00:59:39,240 [gime] 939 00:59:41,360 --> 00:59:42,200 [gime] 940 00:59:46,720 --> 00:59:47,560 [gime] 941 00:59:51,280 --> 00:59:52,120 [suspira] 942 00:59:59,360 --> 01:00:00,480 [tono de llamada] 943 01:00:00,560 --> 01:00:02,120 - [pitido] - [Dimitri, en ruso] Hola. 944 01:00:02,200 --> 01:00:05,280 [en ruso] Hola, Dimitri. Hace tiempo que no hablamos. 945 01:00:05,360 --> 01:00:07,480 [en español] Tenemos una charla pendiente. 946 01:00:14,160 --> 01:00:15,360 [cristales rotos] 947 01:00:26,000 --> 01:00:26,840 [gime] 948 01:00:28,440 --> 01:00:29,320 [gruñe] 949 01:00:46,600 --> 01:00:52,200 - [crujidos] - [gruñen y gimen] 950 01:01:01,560 --> 01:01:04,440 [hombre grita] 951 01:01:07,600 --> 01:01:10,840 [gruñen y jadean] 952 01:01:28,640 --> 01:01:30,400 [brama] 953 01:01:46,600 --> 01:01:50,160 [música amenazante] 954 01:01:57,400 --> 01:01:59,080 [gruñen] 955 01:02:08,040 --> 01:02:09,920 [motor eléctrico] 956 01:02:12,840 --> 01:02:17,520 [Max brama] 957 01:02:25,080 --> 01:02:28,440 - [Max gruñe] - [gimen] 958 01:02:40,720 --> 01:02:41,960 [Max gruñe] 959 01:02:49,160 --> 01:02:50,280 [gime] 960 01:02:55,520 --> 01:02:57,920 [gruñen] 961 01:02:59,160 --> 01:03:00,240 [cristales rotos] 962 01:03:02,240 --> 01:03:04,120 [Max gruñe] 963 01:03:04,760 --> 01:03:06,880 [música trepidante] 964 01:03:22,120 --> 01:03:23,080 [Max gruñe] 965 01:03:25,320 --> 01:03:26,640 [motor en marcha] 966 01:03:28,240 --> 01:03:29,760 [chirrido de ruedas] 967 01:03:31,680 --> 01:03:33,440 - [chirrido de ruedas] - [Max brama] 968 01:03:33,520 --> 01:03:35,560 [estrépito y cristales rotos] 969 01:03:36,680 --> 01:03:37,640 [hombre gime] 970 01:03:50,200 --> 01:03:51,720 [hombre grita] 971 01:03:51,800 --> 01:03:53,760 [estruendo] 972 01:03:58,200 --> 01:03:59,040 [jadea] 973 01:04:03,480 --> 01:04:04,840 [Max] El taller está quemado. 974 01:04:05,520 --> 01:04:08,240 Hay que hacerle venir antes. Háblame de Urquiza. 975 01:04:08,320 --> 01:04:10,640 [María] A ver, por lo que he podido averiguar, 976 01:04:10,720 --> 01:04:13,400 es el administrador de una discoteca: la Seven Rain. 977 01:04:13,480 --> 01:04:16,880 Que, en realidad, es una tapadera para blanquear el dinero de Lucero. 978 01:04:17,480 --> 01:04:20,400 Urquiza se queda con parte del dinero que entra. 979 01:04:20,480 --> 01:04:22,720 Rafa hace la vista gorda porque es su amigo. 980 01:04:22,800 --> 01:04:24,920 Pero Lucero piensa que es un gilipollas. 981 01:04:26,040 --> 01:04:28,360 Uf, y tiene un gusto terrible para los zapatos. 982 01:04:28,440 --> 01:04:29,280 [Max] María. 983 01:04:29,360 --> 01:04:30,520 La discoteca. 984 01:04:31,360 --> 01:04:33,160 Max, entra por la parte de atrás. 985 01:04:33,240 --> 01:04:36,160 [música de intriga] 986 01:04:37,560 --> 01:04:41,080 Disculpe, señor, es que aquí no se puede aparcar. 987 01:04:41,560 --> 01:04:42,560 Ya hemos cerrado. 988 01:04:43,120 --> 01:04:44,520 [Max] Llévalo atrás. 989 01:04:44,600 --> 01:04:45,960 Si lo rayas, lo pagas. 990 01:04:48,920 --> 01:04:50,520 ¿No has oído al novato? 991 01:04:50,600 --> 01:04:51,800 Estamos cerrados ya. 992 01:04:52,440 --> 01:04:53,400 [gime] 993 01:04:55,360 --> 01:04:57,880 - [Max gruñe] - [gime] 994 01:05:09,840 --> 01:05:11,640 [María] A ver, la Seven Rain. 995 01:05:11,720 --> 01:05:12,560 Pírate. 996 01:05:13,680 --> 01:05:16,120 [María] Factura diez millones de euros mensuales. 997 01:05:16,200 --> 01:05:18,880 Excepto hoy, que esperan 98 millones de euros 998 01:05:18,960 --> 01:05:22,800 que Lucero tiene que entregar antes de su reunión con el Cónclave. 999 01:05:22,880 --> 01:05:24,800 Le están poniendo precio a la paz. 1000 01:05:25,360 --> 01:05:27,360 [Max] Pues me paso por allí a tomar algo. 1001 01:05:34,720 --> 01:05:35,640 [chasquido] 1002 01:05:38,720 --> 01:05:40,720 ¿El menda lerenda este quién es? 1003 01:05:43,640 --> 01:05:46,320 [música de tensión] 1004 01:05:46,400 --> 01:05:49,880 [María] En una operación tan gorda habrá mucha vigilancia, unos 18. 1005 01:05:52,240 --> 01:05:53,720 Seis en la puerta principal. 1006 01:05:55,800 --> 01:05:57,000 Seis en el interior. 1007 01:05:58,080 --> 01:06:00,120 Y seis entre el almacén y la puerta trasera. 1008 01:06:01,560 --> 01:06:02,640 Joder, está por allí. 1009 01:06:02,720 --> 01:06:06,200 Por ahí entran los proveedores y el dinero que van a blanquear. 1010 01:06:07,560 --> 01:06:08,920 [Max] ¿Cómo lo hacen? 1011 01:06:10,600 --> 01:06:12,880 [disparos] 1012 01:06:12,960 --> 01:06:16,280 [María] Entran camuflados en un furgón de material para conciertos. 1013 01:06:16,360 --> 01:06:19,480 En vez de luces, las cajas están llenas de sacos con billetes. 1014 01:06:19,560 --> 01:06:21,760 Se lo entregan a Urquiza en su despacho. 1015 01:06:21,840 --> 01:06:23,560 Limpio y sencillo. 1016 01:06:23,640 --> 01:06:26,040 [Max] ¿Cuánto queda para que llegue el furgón? 1017 01:06:26,120 --> 01:06:27,840 [María] Tienes unos 20 minutos. 1018 01:06:28,280 --> 01:06:29,120 [disparos] 1019 01:06:29,640 --> 01:06:31,560 [Urquiza jadea] ¡Hostias, hostias! 1020 01:06:31,640 --> 01:06:35,440 [Max] Le voy a mandar un mensaje a Lucero para que salga de su puto agujero. 1021 01:06:35,520 --> 01:06:36,360 [María] Max… 1022 01:06:36,440 --> 01:06:38,840 ¿Por qué no vienes y pensamos en otro plan? 1023 01:06:41,920 --> 01:06:43,160 [disparos] 1024 01:06:46,880 --> 01:06:47,840 [Max gime] 1025 01:06:51,680 --> 01:06:53,200 [música trepidante] 1026 01:07:04,520 --> 01:07:07,120 [gime] ¡No, no, no! 1027 01:07:07,200 --> 01:07:08,320 ¿Dónde vas? 1028 01:07:13,840 --> 01:07:16,800 [Urquiza] ¡No, no, no, no! [gime] 1029 01:07:17,960 --> 01:07:19,960 [jadea] 1030 01:07:23,080 --> 01:07:24,480 [jadea] 1031 01:07:24,560 --> 01:07:26,400 - Lucero, lo conoces, ¿verdad? - Sí. 1032 01:07:26,480 --> 01:07:27,320 [Max] Muy bien. 1033 01:07:27,400 --> 01:07:28,640 Le vas a decir esto. 1034 01:07:37,760 --> 01:07:38,680 [arma amartillada] 1035 01:07:45,840 --> 01:07:47,600 Tú. Saca lo que hay dentro. 1036 01:07:48,080 --> 01:07:50,400 Y mételo en el remolque. ¡Rápido! 1037 01:07:54,000 --> 01:07:54,960 ¿Todo? 1038 01:07:56,760 --> 01:07:57,600 Todo. 1039 01:07:58,080 --> 01:08:00,400 [música de tensión] 1040 01:08:02,560 --> 01:08:07,280 [Urquiza, ininteligible] 1041 01:08:10,320 --> 01:08:12,280 [habla con dificultad] Estoy… 1042 01:08:13,040 --> 01:08:14,680 Estoy que no… 1043 01:08:15,760 --> 01:08:17,320 [Urquiza] Rafa… 1044 01:08:17,400 --> 01:08:21,120 [arrastra las palabras] Una animalada, Rafa. Un animal. 1045 01:08:21,200 --> 01:08:22,280 ¿Te sirvo? 1046 01:08:23,520 --> 01:08:24,360 [Urquiza gime] 1047 01:08:24,440 --> 01:08:26,720 [Rafa] Explícamelo bien porque no lo entiendo. 1048 01:08:26,800 --> 01:08:27,640 [Urquiza] Sí. 1049 01:08:27,720 --> 01:08:29,720 ¿Esto lo han hecho los rusos o qué? 1050 01:08:29,800 --> 01:08:32,120 Rafa, yo soy el contable… 1051 01:08:32,200 --> 01:08:33,680 - [hielos] - [suspira] 1052 01:08:34,320 --> 01:08:36,720 Soy el contable, no lo sé. 1053 01:08:36,800 --> 01:08:40,400 Un tío que hablaba español, un tío como yo. 1054 01:08:40,480 --> 01:08:41,360 Eh… 1055 01:08:41,440 --> 01:08:45,640 Llegó aquí arrasando, mató a todo dios… 1056 01:08:46,560 --> 01:08:51,040 Y me dio un mensaje para Lucero. Un tío de… 1057 01:08:51,120 --> 01:08:53,520 - ¿Un tío? - Hablaba como yo. 1058 01:08:53,600 --> 01:08:54,640 ¿Un tío solo? 1059 01:08:55,080 --> 01:08:57,720 Un tío solo, Rafa. 1060 01:08:57,800 --> 01:08:59,560 - Me… Me dijo… - Cállate. 1061 01:08:59,640 --> 01:09:00,840 Un tío… 1062 01:09:01,480 --> 01:09:02,760 ¿Qué mensaje te ha dado? 1063 01:09:03,720 --> 01:09:05,760 [balbucea] Que el corazón… 1064 01:09:06,480 --> 01:09:08,880 ¡No! Cabeza o corazón. 1065 01:09:09,520 --> 01:09:11,680 Cabeza o corazón. 1066 01:09:11,760 --> 01:09:13,960 Cabeza o corazón. Y… 1067 01:09:14,440 --> 01:09:18,240 Y me dio este móvil… Este móvil. 1068 01:09:18,320 --> 01:09:23,200 Que va a llamar en 24 horas a Lucero. 1069 01:09:23,280 --> 01:09:25,560 Que lo tiene que atender él. 1070 01:09:26,120 --> 01:09:31,320 El Lucero, aquí, en Barcelona, y lo peor de todo… 1071 01:09:33,480 --> 01:09:37,680 El tío sabía dónde estaba el dinero. 1072 01:09:41,000 --> 01:09:46,600 Rafa, ¿tú cómo le vas a plantear a Lucero lo del dinero? 1073 01:09:48,160 --> 01:09:50,320 [exhala] 1074 01:09:50,880 --> 01:09:51,720 ¿Eh? 1075 01:09:51,800 --> 01:09:53,560 [truenos] 1076 01:09:59,800 --> 01:10:00,760 [Max jadea] 1077 01:10:16,440 --> 01:10:17,920 [jadean] 1078 01:10:18,000 --> 01:10:19,040 Túmbate. 1079 01:10:20,000 --> 01:10:21,480 [gime] 1080 01:10:23,320 --> 01:10:25,440 - ¿Qué ha pasado? - Nada, no te preocupes. 1081 01:10:25,520 --> 01:10:26,640 ¿Que no pasa nada? 1082 01:10:26,720 --> 01:10:29,680 Es una herida grave. Tengo que sedarte para sacarte la bala. 1083 01:10:37,640 --> 01:10:39,400 Llevas un remolque lleno de dinero. 1084 01:10:41,400 --> 01:10:42,640 Sin sedación. 1085 01:10:42,720 --> 01:10:45,360 Ya le habrá llegado el mensaje y me estarán buscando. 1086 01:10:45,440 --> 01:10:46,480 Esto te va a doler. 1087 01:10:47,280 --> 01:10:48,640 [gime] 1088 01:10:49,480 --> 01:10:51,720 Porque no me haces caso. Estoy aquí por ti. 1089 01:10:51,800 --> 01:10:53,600 ¿Quién cojones te ha pegado un tiro? 1090 01:10:53,680 --> 01:10:55,120 [María] ¿Sabes qué pasará? 1091 01:10:55,200 --> 01:10:57,960 Te van a matar y yo ya no voy a estar aquí para verlo. 1092 01:10:59,840 --> 01:11:01,920 Pero ¿qué cojones os pasa a vosotros dos? 1093 01:11:02,000 --> 01:11:03,920 ¡Es que parecéis dos putos críos! 1094 01:11:04,000 --> 01:11:05,000 [Max gruñe] 1095 01:11:08,000 --> 01:11:10,000 A ver si esto te cierra la boca un rato. 1096 01:11:10,080 --> 01:11:11,280 [María jadea] 1097 01:11:13,920 --> 01:11:16,760 La siguiente te la quitas tú solo, gilipollas. 1098 01:11:21,440 --> 01:11:23,560 [helicóptero] 1099 01:11:29,080 --> 01:11:31,720 - ¿Y mi ruso favorito? - [Dimitri, en ruso] Todo bien. ¿Y tú? 1100 01:11:31,800 --> 01:11:32,640 Acabo de llegar. 1101 01:11:32,720 --> 01:11:35,320 - ¿Estás en Barcelona? - Sí. Todo bien por aquí. 1102 01:11:35,400 --> 01:11:36,640 ¿Estás sin blanca? 1103 01:11:36,720 --> 01:11:39,000 No, hombre, no. Eso son rumores, gilipolleces. 1104 01:11:39,080 --> 01:11:41,240 Está todo bien. Te veo en unos días. 1105 01:11:41,880 --> 01:11:42,760 Adiós. 1106 01:11:42,840 --> 01:11:45,080 ¿Ese tipo dijo "cabeza o corazón"? 1107 01:11:46,520 --> 01:11:49,240 Yo no estaba. Pero Urquiza dice que la pregunta es esa. 1108 01:11:49,320 --> 01:11:51,120 Que me lo diga a mí. A la cara. 1109 01:11:54,160 --> 01:11:55,960 También se ha quedado con el dinero. 1110 01:11:59,040 --> 01:12:02,440 [música de tensión] 1111 01:12:17,440 --> 01:12:20,400 Acabo de soplar las velas del primer aniversario de mi hija 1112 01:12:20,880 --> 01:12:21,920 por FaceTime. 1113 01:12:23,080 --> 01:12:26,040 Y yo aquí, con vosotros, en lugar de estar con ellas. 1114 01:12:26,800 --> 01:12:28,240 [en catalán] Me cago en Déu. 1115 01:12:28,320 --> 01:12:29,680 [en español] Y eso me pone… 1116 01:12:30,160 --> 01:12:31,120 ¿Cabreado? 1117 01:12:32,240 --> 01:12:33,160 Puteado. 1118 01:12:34,920 --> 01:12:35,880 [Urquiza] Lucero… 1119 01:12:36,400 --> 01:12:38,000 - ¡Lucero! - ¿Por qué está atado? 1120 01:12:38,640 --> 01:12:40,480 ¿No hay suficientes tíos aquí o qué? 1121 01:12:40,560 --> 01:12:41,400 [resopla] 1122 01:12:41,480 --> 01:12:43,080 [en catalán] Mare de Déu Senyor. 1123 01:12:43,160 --> 01:12:45,440 - [en español] ¡Aguanta! - [Urquiza] ¿Por qué? 1124 01:12:45,520 --> 01:12:48,200 ¿Por qué estoy sentado encima de un plástico negro? 1125 01:12:50,400 --> 01:12:52,120 - Aparta de ahí. - Gracias. 1126 01:12:52,200 --> 01:12:54,920 ¿Noventa y ocho millones quemados? Bueno, no pasa nada. 1127 01:12:55,720 --> 01:12:57,520 ¿Mi reconciliación con el Cónclave? 1128 01:12:58,840 --> 01:13:03,040 - Ya se me ocurrirá algo. - Sí, ya se nos ocurrirá… alguna cosa. 1129 01:13:03,120 --> 01:13:04,680 Sí, pero a cambio… 1130 01:13:05,960 --> 01:13:09,000 [música de tensión en aumento] 1131 01:13:10,320 --> 01:13:12,840 …necesito saber todo de ese hijo de puta. 1132 01:13:12,920 --> 01:13:17,360 De qué color tiene el cabello, la frente, las cejitas, los ojos, la naricita… 1133 01:13:17,920 --> 01:13:20,360 Todo. Si mea de pie o sentado. 1134 01:13:20,880 --> 01:13:21,920 Empieza a hablar. 1135 01:13:22,000 --> 01:13:25,880 Lo… lo… lo… Lo tienes grabado. En las cámaras te aparecerá. 1136 01:13:26,360 --> 01:13:30,080 En blanco y negro… Un tipo como yo, con barba, con los ojos… 1137 01:13:30,560 --> 01:13:33,560 Yo no me acuerdo, no sé. El tipo llegó engorilado, la lio… 1138 01:13:33,640 --> 01:13:37,080 [balbucea] Se… Se subió en el… en el Porsche… 1139 01:13:37,160 --> 01:13:38,840 y puso tu dinero… 1140 01:13:38,920 --> 01:13:43,800 Puso su… Puso el dinero en el remolque. Yo no hablé con nadie. [llora] 1141 01:13:43,880 --> 01:13:46,760 Lo que sí nos va a quedar claro a ti y a mí, ahora y aquí, 1142 01:13:47,240 --> 01:13:49,600 es que nunca más se te va a ir la lengua. 1143 01:13:49,680 --> 01:13:50,960 [llora] No, no… 1144 01:13:51,480 --> 01:13:52,360 ¿Mm? 1145 01:13:52,440 --> 01:13:53,280 Nunca. 1146 01:13:55,200 --> 01:13:56,040 [susurra] Nunca. 1147 01:13:56,120 --> 01:13:58,600 - Pues ya está. Todo solucionado. - [jadea] 1148 01:13:58,680 --> 01:13:59,760 [aliviado] Joder. 1149 01:13:59,840 --> 01:14:00,680 ¿Eh? 1150 01:14:04,600 --> 01:14:06,320 No, no, no, no… 1151 01:14:06,400 --> 01:14:10,080 ¡No, no, no, no! ¡No! ¡No! 1152 01:14:12,640 --> 01:14:14,920 - ¿Qué es eso? - Para que te cortes la lengua. 1153 01:14:15,000 --> 01:14:16,600 [llora] ¡No, no, no, no, no, no! 1154 01:14:16,680 --> 01:14:17,800 Luego aquí mis colegas 1155 01:14:17,880 --> 01:14:21,680 te llevarán al hospital, te coserán y directo a la clínica de rehabilitación. 1156 01:14:21,760 --> 01:14:23,200 La lengua no se puede coser… 1157 01:14:23,280 --> 01:14:26,000 - [llora] Lucero, no puedo. No puedo… - ¿No puedes? 1158 01:14:26,080 --> 01:14:27,840 - ¿Cuántos años hace…? - ¿No puedes? 1159 01:14:27,920 --> 01:14:29,800 No puedes… No puedes hacerme esto. 1160 01:14:29,880 --> 01:14:31,520 ¿Darme por el culo sí puedes? 1161 01:14:32,200 --> 01:14:35,360 ¡Dejar que un loco me robe 98 millones sí puedes! 1162 01:14:35,440 --> 01:14:38,840 - [música de tensión en aumento] - Pero ¿comportarte como un hombre 1163 01:14:38,920 --> 01:14:42,080 y mostrar respeto y honor hacia mí no puedes? 1164 01:14:43,920 --> 01:14:45,920 - ¡Trae el puto cuchillo! - [grita] 1165 01:14:46,000 --> 01:14:48,600 - ¡Ábrela! ¡Abre la boca! - ¡No! 1166 01:14:48,720 --> 01:14:51,440 ¡Ven aquí! ¡Que abras la boca! ¡Ábrela! ¡Ven aquí! 1167 01:14:51,520 --> 01:14:53,200 - ¡No! - ¡Abre! ¡Abre la boca! 1168 01:14:53,280 --> 01:14:58,600 - [cuchillada] - [Urquiza gime] 1169 01:15:00,920 --> 01:15:02,040 [Lucero jadea] 1170 01:15:02,120 --> 01:15:04,080 Es que… se me ha movido mucho. 1171 01:15:04,560 --> 01:15:06,120 Se… se lo he metido en el ojo. 1172 01:15:06,720 --> 01:15:07,680 [Lucero] ¡Ah! 1173 01:15:08,400 --> 01:15:11,240 ¿Este es el telefonillo? Trae para acá, anda. 1174 01:15:13,240 --> 01:15:14,600 Mucho lo has llevado tú ya. 1175 01:15:15,160 --> 01:15:16,000 Dame. 1176 01:15:17,240 --> 01:15:18,160 Traedme mi tarta. 1177 01:15:25,920 --> 01:15:27,880 - ¿Dónde está Finito? - Está de camino. 1178 01:15:28,640 --> 01:15:30,560 Dice que ha tenido problemas con Jaro. 1179 01:15:31,240 --> 01:15:34,360 [música de tensión] 1180 01:15:34,440 --> 01:15:35,680 Mucha sangre. 1181 01:15:35,760 --> 01:15:39,520 [hombre] Dice que queda algún cabo suelto. Pero sí, todo controlado. 1182 01:15:44,520 --> 01:15:45,800 ¿Y a ti qué coño te pasa? 1183 01:15:46,280 --> 01:15:49,200 [en japonés] La crueldad nos hace débiles. 1184 01:15:49,960 --> 01:15:52,800 [en japonés] Hace que me respeten. 1185 01:15:52,880 --> 01:15:55,800 Te tienen miedo. No te respetan. 1186 01:15:55,880 --> 01:15:57,880 Con el miedo ¡me basta! 1187 01:15:57,960 --> 01:15:59,960 [música de tensión en aumento] 1188 01:16:00,040 --> 01:16:01,720 ¿Te parezco débil? 1189 01:16:02,960 --> 01:16:03,920 ¿Es eso? 1190 01:16:05,000 --> 01:16:06,920 Sin respeto no hay honor. 1191 01:16:07,520 --> 01:16:10,400 No me vengas con esas. 1192 01:16:11,000 --> 01:16:15,240 No creo en códigos de guerreros ni esas polladas. 1193 01:16:15,320 --> 01:16:17,600 Eso mató a Máximo. 1194 01:16:18,400 --> 01:16:22,760 Lo mataste tú. A él y a su hijo. 1195 01:16:22,840 --> 01:16:24,400 Era débil. 1196 01:16:24,480 --> 01:16:26,720 ¿Era débil por tener un hijo? 1197 01:16:28,720 --> 01:16:29,560 [se burla] 1198 01:16:37,680 --> 01:16:40,360 [música de intriga] 1199 01:17:05,480 --> 01:17:07,120 [chirrido de ruedas] 1200 01:17:09,840 --> 01:17:12,600 ¿Dónde está? ¿Dónde está el tío grande de la coleta? 1201 01:17:12,680 --> 01:17:15,920 [música de tensión] 1202 01:17:29,320 --> 01:17:30,360 [suspira] ¡Mierda! 1203 01:17:31,160 --> 01:17:32,400 Dímelo o te reviento. 1204 01:17:34,880 --> 01:17:36,160 ¿Te refieres a ese? 1205 01:17:36,920 --> 01:17:39,840 - [música de tensión fuerte] - [gime y tose] 1206 01:17:39,920 --> 01:17:43,400 - Pero bueno, ¿qué tenemos aquí? - [móvil en vibración] 1207 01:17:44,000 --> 01:17:45,720 ¿Qué miramos? ¿Eh? 1208 01:17:46,360 --> 01:17:47,320 [gime] 1209 01:17:48,320 --> 01:17:50,640 [jadea y gime] 1210 01:17:53,560 --> 01:17:54,520 [gime] 1211 01:17:57,440 --> 01:17:58,280 [gime] 1212 01:17:59,560 --> 01:18:02,040 [gime y grita dolorido] 1213 01:18:04,520 --> 01:18:06,280 [Finito] ¿A qué has venido? ¿Mm? 1214 01:18:06,360 --> 01:18:09,240 - ¿Eh? ¿A qué has venido? ¿A qué? - [móvil en vibración] 1215 01:18:13,880 --> 01:18:15,320 [móvil en vibración] 1216 01:18:16,720 --> 01:18:18,080 - [jadea] - Mira, nene. 1217 01:18:18,640 --> 01:18:21,640 No sé lo que has venido a buscar, pero yo sí sé lo que busco. 1218 01:18:22,960 --> 01:18:25,040 A Máximo. ¿Mm? 1219 01:18:26,200 --> 01:18:27,800 ¿Dónde está Máximo, hostias? 1220 01:18:27,880 --> 01:18:29,360 [tono de llamada] 1221 01:18:29,440 --> 01:18:31,360 Venga, chico, va, contesta, por favor. 1222 01:18:31,440 --> 01:18:33,160 [resopla nerviosa] 1223 01:18:34,520 --> 01:18:35,440 [puerta abierta] 1224 01:18:36,960 --> 01:18:37,960 [puerta cerrada] 1225 01:18:38,040 --> 01:18:40,120 [Leo jadea] 1226 01:18:40,200 --> 01:18:42,320 - ¿Quién es este crío? - Cosas mías. 1227 01:18:42,400 --> 01:18:45,160 - ¿Cómo que cosas tuyas? - Como que cosas mías. 1228 01:18:46,000 --> 01:18:46,840 Que te pires. 1229 01:18:47,320 --> 01:18:49,400 [jadea] Max te matará. 1230 01:18:50,520 --> 01:18:52,400 ¿Max? ¿No estaba muerto? 1231 01:18:53,120 --> 01:18:54,640 [Leo jadea] Te matará. 1232 01:18:54,720 --> 01:18:55,880 [hombre] Yo me encargo. 1233 01:19:03,200 --> 01:19:04,040 [gime] 1234 01:19:08,040 --> 01:19:08,960 [arma amartillada] 1235 01:19:09,040 --> 01:19:10,400 [chirrido de ruedas] 1236 01:19:13,680 --> 01:19:14,840 [acelerón] 1237 01:19:14,920 --> 01:19:16,920 - [chirrido de ruedas] - ¡La que faltaba! 1238 01:19:18,560 --> 01:19:19,760 [golpe fuerte] 1239 01:19:20,800 --> 01:19:22,320 [chirrido de ruedas] 1240 01:19:22,400 --> 01:19:24,040 [cristales rotos] 1241 01:19:25,680 --> 01:19:28,160 [alarma del cinturón de seguridad] 1242 01:19:30,320 --> 01:19:33,960 [música tranquila] 1243 01:19:36,440 --> 01:19:37,640 [Finito tose] 1244 01:19:43,320 --> 01:19:44,440 [María] A ver. 1245 01:19:47,160 --> 01:19:48,320 [susurra] Joder. 1246 01:19:51,560 --> 01:19:53,720 [María] Eh, chico. Va, aguanta, ¿eh? 1247 01:19:54,360 --> 01:19:56,000 Aguanta, ya estamos llegando. 1248 01:20:05,320 --> 01:20:08,840 [móvil en vibración] 1249 01:20:08,920 --> 01:20:10,880 [música de tensión] 1250 01:20:13,000 --> 01:20:14,080 [susurra] Venga, va. 1251 01:20:27,600 --> 01:20:30,200 - [Leo jadea] - [susurra] Vamos. 1252 01:20:33,520 --> 01:20:36,000 - [Lucero] Dijiste que estaba muerto. - [Finito] Lo estaba. 1253 01:20:36,080 --> 01:20:37,200 Me lo juraste, Finito. 1254 01:20:38,240 --> 01:20:41,640 Hasta te escuché vacilar de que lo mataste con tus propias manos. 1255 01:20:41,720 --> 01:20:43,040 Estaba muerto, Lucero. 1256 01:20:43,920 --> 01:20:45,880 No sé cómo cojones salió vivo de ahí. 1257 01:20:47,400 --> 01:20:48,400 Pero salió, ¿no? 1258 01:20:50,440 --> 01:20:53,080 Ahora solo quiere venganza, restaurar su honor. 1259 01:20:57,880 --> 01:20:59,000 Déjame que lo arregle. 1260 01:21:00,000 --> 01:21:01,120 [Lucero] No sé… 1261 01:21:03,120 --> 01:21:06,360 Tengo que hablar con el Cónclave. Presentarme yo mismo. 1262 01:21:08,000 --> 01:21:10,040 Pedir que lo adelanten y su protección. 1263 01:21:10,120 --> 01:21:12,040 Eso es bajarse los pantalones, Lucero. 1264 01:21:13,360 --> 01:21:14,920 Anda, lárgate de aquí. 1265 01:21:15,400 --> 01:21:16,400 Vamos. 1266 01:21:22,360 --> 01:21:24,040 [tono de llamada] 1267 01:21:24,120 --> 01:21:26,680 - [Dimitri, en ruso] Hola. - Dimitri. ¿Cómo estás, amigo? 1268 01:21:26,760 --> 01:21:28,040 Bien. ¿Y tú? 1269 01:21:28,120 --> 01:21:31,040 Bien. Escúchame, tengo que pedirte un favor. 1270 01:21:31,120 --> 01:21:34,400 Sé que es complicado, pero sé que tú podrás ayudarme. 1271 01:21:40,120 --> 01:21:42,360 Ayer los siguieron hasta el Hospital del Mar. 1272 01:21:42,440 --> 01:21:44,160 Siguen allí. ¿Qué les digo? 1273 01:21:47,360 --> 01:21:51,840 [pitido intermitente] 1274 01:21:58,240 --> 01:22:01,400 [continúa sonando pitido] 1275 01:22:05,400 --> 01:22:07,400 [pitidos de electrocardiograma] 1276 01:22:12,040 --> 01:22:13,160 [llora] 1277 01:22:17,880 --> 01:22:21,360 [tono de llamada] 1278 01:22:21,440 --> 01:22:25,040 [móvil en vibración] 1279 01:22:26,640 --> 01:22:29,840 [tono de llamada] 1280 01:22:30,960 --> 01:22:35,320 [móvil en vibración] 1281 01:22:35,400 --> 01:22:39,440 [móvil en vibración] 1282 01:22:39,520 --> 01:22:42,880 [música de tensión] 1283 01:22:50,160 --> 01:22:55,920 [continúa sonando el móvil en vibración] 1284 01:22:56,000 --> 01:22:56,960 [tono de llamada] 1285 01:22:57,840 --> 01:22:58,960 [susurra] Venga. 1286 01:22:59,040 --> 01:23:01,840 [contestador] Deje su mensaje después de oír la señal. 1287 01:23:01,920 --> 01:23:02,760 [pitido] 1288 01:23:02,840 --> 01:23:05,760 [María] Estoy en el Hospital del Mar, en la habitación 512. 1289 01:23:05,840 --> 01:23:07,440 Leo ha ido a por el Finito y… 1290 01:23:07,520 --> 01:23:10,440 el Finito le ha pegado una paliza que no puede ni respirar. 1291 01:23:11,200 --> 01:23:14,680 [música de tensión] 1292 01:23:20,000 --> 01:23:20,840 Viejo amigo. 1293 01:23:22,640 --> 01:23:24,160 Examigo. 1294 01:23:24,240 --> 01:23:27,080 Siempre pensé que algún día tú serías el jefe. 1295 01:23:27,160 --> 01:23:29,480 Un jefe con valores, con moral. 1296 01:23:29,560 --> 01:23:30,920 Eres un traidor. 1297 01:23:32,600 --> 01:23:33,880 Abandonaste a Ricardo. 1298 01:23:33,960 --> 01:23:35,920 Nos dejaste a Lucero como única opción. 1299 01:23:37,560 --> 01:23:38,480 [arma amartillada] 1300 01:24:04,600 --> 01:24:05,440 [hombre gruñe] 1301 01:24:05,520 --> 01:24:07,040 [música trepidante] 1302 01:24:08,200 --> 01:24:09,080 [gime] 1303 01:24:12,200 --> 01:24:13,040 [gime] 1304 01:24:17,640 --> 01:24:21,200 [gruñen] 1305 01:24:22,240 --> 01:24:23,080 [gime] 1306 01:24:23,880 --> 01:24:24,880 [gime] 1307 01:24:29,720 --> 01:24:31,720 [jadea] 1308 01:24:39,440 --> 01:24:43,280 [gruñen] 1309 01:24:44,320 --> 01:24:45,640 [hombre gruñe] 1310 01:24:55,120 --> 01:24:57,920 [hombre gruñe] 1311 01:25:01,560 --> 01:25:07,080 [gruñen] 1312 01:25:08,800 --> 01:25:11,400 [gime y jadea] 1313 01:25:13,520 --> 01:25:15,520 [gruñen] 1314 01:25:17,480 --> 01:25:21,480 - [gruñen] - [cristales rotos] 1315 01:25:31,840 --> 01:25:34,720 [hombre jadea con fuerza] 1316 01:25:34,800 --> 01:25:37,480 [hombre gruñe] 1317 01:25:43,040 --> 01:25:45,600 [hombre gruñe] 1318 01:26:03,840 --> 01:26:06,680 [gruñen] 1319 01:26:09,800 --> 01:26:10,680 [gime] 1320 01:26:10,760 --> 01:26:12,520 Deberías haberte quedado. 1321 01:26:13,600 --> 01:26:16,480 Deberías haber sido tú el jefe. Lo has jodido todo. 1322 01:26:17,120 --> 01:26:19,720 Y Lucero, que tanto renegaba de ti, 1323 01:26:20,760 --> 01:26:22,640 ¡ha acabado haciendo lo mismo que tú! 1324 01:26:23,800 --> 01:26:25,400 [hombre gruñe] 1325 01:26:28,320 --> 01:26:30,440 - ¿Dónde puedo encontrarlo? - Llegas tarde. 1326 01:26:30,960 --> 01:26:33,960 Ha adelantado el Cónclave para quedar bajo su protección. 1327 01:26:34,040 --> 01:26:36,920 ¿Y cómo les va a pagar? Tengo su dinero. 1328 01:26:37,000 --> 01:26:39,280 No te preocupes, que yo se lo llevo de vuelta. 1329 01:26:39,840 --> 01:26:41,720 Después del Cónclave, será intocable. 1330 01:26:42,800 --> 01:26:43,800 Lucero te ha ganado… 1331 01:26:44,400 --> 01:26:45,240 otra vez. 1332 01:26:46,640 --> 01:26:49,200 [hombre gime] 1333 01:26:51,720 --> 01:26:56,600 [jadea] 1334 01:26:56,680 --> 01:26:57,680 [gime] 1335 01:27:03,520 --> 01:27:05,080 Gracias por la información. 1336 01:27:07,600 --> 01:27:11,640 [música de tensión] 1337 01:27:13,920 --> 01:27:19,080 [chirrido de ruedas] 1338 01:27:35,080 --> 01:27:36,560 Somos los primeros en llegar. 1339 01:27:37,880 --> 01:27:38,960 Qué le vamos a hacer. 1340 01:27:39,040 --> 01:27:39,880 [timbre] 1341 01:27:47,000 --> 01:27:47,960 [pitido] 1342 01:27:48,800 --> 01:27:50,200 Todos a vuestros puestos. 1343 01:27:50,280 --> 01:27:51,120 [pitido] 1344 01:27:51,920 --> 01:27:58,520 [móvil] 1345 01:28:08,080 --> 01:28:11,320 [Max jadea] 1346 01:28:13,120 --> 01:28:16,800 [jadea] 1347 01:28:18,680 --> 01:28:22,880 [Max jadea] 1348 01:28:22,960 --> 01:28:24,440 Robas mi dinero, 1349 01:28:26,200 --> 01:28:27,200 matas a mi gente… 1350 01:28:29,080 --> 01:28:31,240 Muestra tu cara, hijo de puta. 1351 01:28:33,000 --> 01:28:35,400 - Ten honor. - [Max jadea] 1352 01:28:37,680 --> 01:28:40,840 - [grita] ¿Me oyes? - [Max jadea] 1353 01:28:43,840 --> 01:28:45,560 [jadea] 1354 01:28:48,240 --> 01:28:50,400 [contestador] Tiene un nuevo mensaje de voz. 1355 01:28:50,480 --> 01:28:51,920 - [pitido] - [María] Max. 1356 01:28:52,000 --> 01:28:54,600 [música de intriga] 1357 01:28:54,680 --> 01:28:58,000 Estoy en el Hospital del Mar, en la habitación 512. 1358 01:29:00,080 --> 01:29:02,520 [inhala] Leo ha ido a por el Finito y… 1359 01:29:02,600 --> 01:29:05,520 el Finito le ha pegado una paliza que no puede ni respirar. 1360 01:29:10,360 --> 01:29:12,040 Ha llegado el momento de dejarlo. 1361 01:29:13,280 --> 01:29:15,240 Llevamos dos años con toda esta mierda. 1362 01:29:17,080 --> 01:29:17,920 ¿Y para qué? 1363 01:29:20,280 --> 01:29:22,400 [llora] Han destruido a la familia de Leo. 1364 01:29:22,960 --> 01:29:24,600 Y nos han destruido a nosotros. 1365 01:29:28,440 --> 01:29:30,560 Y no podría soportar verte morir otra vez. 1366 01:29:31,400 --> 01:29:34,040 [conversaciones ininteligibles de fondo] 1367 01:29:34,640 --> 01:29:36,760 Voy a coger al chico y me lo voy a llevar. 1368 01:29:39,400 --> 01:29:43,000 Me lo voy a llevar lejos de esta violencia que parece no tener fin 1369 01:29:43,600 --> 01:29:46,440 y que solo hace que muera la gente que realmente quieres. 1370 01:29:50,680 --> 01:29:51,800 [María suspira] 1371 01:29:51,880 --> 01:29:52,880 Espero que… 1372 01:29:54,360 --> 01:29:55,720 Que vengas con nosotros. 1373 01:29:58,440 --> 01:30:00,200 Hablamos después. Piénsalo. 1374 01:30:00,280 --> 01:30:01,280 [pitidos] 1375 01:30:01,360 --> 01:30:04,000 [pitidos de electrocardiograma] 1376 01:30:04,080 --> 01:30:08,040 [música triste] 1377 01:30:24,120 --> 01:30:25,080 Lo siento. 1378 01:30:26,640 --> 01:30:27,880 No he podido aguantar y… 1379 01:30:29,160 --> 01:30:30,720 les he dicho dónde estabas. 1380 01:30:34,120 --> 01:30:35,360 No te preocupes. 1381 01:30:36,480 --> 01:30:37,440 Sigo aquí. 1382 01:30:39,280 --> 01:30:40,640 Has sido muy valiente. 1383 01:30:43,280 --> 01:30:44,200 ¿Valiente? 1384 01:30:45,400 --> 01:30:47,800 Todo lo que quería me lo ha quitado ese tío… 1385 01:30:49,480 --> 01:30:51,640 y yo no he podido ni despeinarlo. 1386 01:30:54,120 --> 01:30:56,120 [suspira] ¿De qué me sirve ser valiente? 1387 01:30:59,280 --> 01:31:01,520 Si no te hubieras puesto delante en mi casa, 1388 01:31:02,480 --> 01:31:05,200 te puedo asegurar que ese tío ya estaba en otro mundo. 1389 01:31:07,440 --> 01:31:09,720 Sé que no me habría devuelto a mi familia… 1390 01:31:09,800 --> 01:31:10,640 [puerta abierta] 1391 01:31:11,200 --> 01:31:13,120 Debería estar descansando. 1392 01:31:14,040 --> 01:31:15,480 Mejor que le deje dormir. 1393 01:31:22,160 --> 01:31:23,440 Pero me sentiría mejor. 1394 01:31:23,520 --> 01:31:26,120 [puerta abierta y cerrada] 1395 01:31:28,360 --> 01:31:29,480 [susurra] Mucho mejor. 1396 01:31:41,840 --> 01:31:44,480 {\an8}[música de tensión] 1397 01:31:44,560 --> 01:31:47,440 [chirrido de ruedas] 1398 01:31:47,520 --> 01:31:48,920 [frenazo] 1399 01:31:51,600 --> 01:31:54,120 - Lucero. - [voces ininteligibles de hombres] 1400 01:31:54,200 --> 01:31:55,560 Lucero, es él. 1401 01:31:55,640 --> 01:31:56,480 [Rafa] Está aquí. 1402 01:31:57,040 --> 01:31:57,880 [pitido] 1403 01:31:58,440 --> 01:31:59,360 Cómo no. 1404 01:32:00,960 --> 01:32:02,640 [gruñen] 1405 01:32:02,720 --> 01:32:03,560 [gime] 1406 01:32:09,880 --> 01:32:11,760 - [Max gruñe] - [gime] 1407 01:32:20,000 --> 01:32:21,800 [gruñen] 1408 01:32:25,240 --> 01:32:27,040 [gruñen] 1409 01:32:27,120 --> 01:32:28,720 [gime] 1410 01:32:32,800 --> 01:32:36,600 [gruñen] 1411 01:32:36,680 --> 01:32:37,680 - [crujido] - [gime] 1412 01:32:38,160 --> 01:32:40,840 [Max gruñe] 1413 01:32:44,760 --> 01:32:49,120 [música de tensión en aumento] 1414 01:32:56,840 --> 01:32:57,760 - [gruñe] - [grita] 1415 01:32:58,480 --> 01:33:00,640 [disparos] 1416 01:33:09,480 --> 01:33:10,600 [grita] 1417 01:33:25,840 --> 01:33:26,960 [grita] 1418 01:33:27,040 --> 01:33:29,400 [voces ininteligibles de hombres] 1419 01:33:34,120 --> 01:33:34,960 [hombre gime] 1420 01:33:50,920 --> 01:33:52,920 [habla en japonés] 1421 01:33:53,720 --> 01:33:56,160 [Max brama] 1422 01:33:56,240 --> 01:33:58,040 [cristales rotos] 1423 01:33:59,600 --> 01:34:02,160 [pasos acercándose] 1424 01:34:18,480 --> 01:34:19,320 [en japonés] 1425 01:34:34,800 --> 01:34:35,960 Te está esperando. 1426 01:34:41,800 --> 01:34:43,000 ¡Atrás! 1427 01:34:43,080 --> 01:34:44,240 [explosión] 1428 01:34:44,320 --> 01:34:46,880 [alarmas de coches] 1429 01:34:48,000 --> 01:34:49,200 [tose] 1430 01:34:58,160 --> 01:34:59,000 [timbre] 1431 01:35:00,000 --> 01:35:03,400 [continúan alarmas de coches] 1432 01:35:14,240 --> 01:35:15,080 [resopla] 1433 01:35:17,520 --> 01:35:20,280 [Lucero] El hermano que volvió de entre los muertos. 1434 01:35:24,080 --> 01:35:25,840 Yo no soy tu hermano, hijo de puta. 1435 01:35:26,480 --> 01:35:27,680 [Lucero] Mira, collons. 1436 01:35:27,760 --> 01:35:29,200 Por fin lo aceptas. 1437 01:35:29,760 --> 01:35:31,960 No, no somos hermanos. 1438 01:35:32,520 --> 01:35:33,600 Pero mi padre… 1439 01:35:34,480 --> 01:35:36,560 Mi padre te quería como a un hijo. 1440 01:35:36,640 --> 01:35:39,120 Yo sí tenía un hijo. ¡Y tú me lo arrebataste! 1441 01:35:39,200 --> 01:35:40,440 Cierto también. 1442 01:35:40,520 --> 01:35:41,600 [asiente] 1443 01:35:41,680 --> 01:35:44,880 Y estarías junto a él si no fuera por culpa del Finito. 1444 01:35:45,720 --> 01:35:49,320 Aunque tú te empeñaste en abandonarlo en su viajecito hacia el cielo. 1445 01:35:49,400 --> 01:35:50,480 [Lucero silba bajo] 1446 01:35:50,560 --> 01:35:51,880 Yo no abandoné a nadie. 1447 01:35:52,400 --> 01:35:56,480 - Me gané el derecho a escoger mi camino. - Tú no escogiste una mierda, atontado. 1448 01:35:57,200 --> 01:36:00,520 Lo escogió mi padre… por nosotros. 1449 01:36:01,240 --> 01:36:02,240 Qué ironía. 1450 01:36:02,320 --> 01:36:05,280 A mi padre le molestó que quisiera ser lo que era él. 1451 01:36:07,920 --> 01:36:09,880 Con el tiempo, empezó a cogerme miedo. 1452 01:36:11,000 --> 01:36:12,560 A ti, en cambio, te quería. 1453 01:36:13,160 --> 01:36:14,680 ¡Te respetaba sin más! 1454 01:36:15,280 --> 01:36:17,000 No he venido a hablar de Ricardo. 1455 01:36:19,040 --> 01:36:20,320 He venido a matarte. 1456 01:36:20,400 --> 01:36:24,440 [música de tensión] 1457 01:37:00,840 --> 01:37:02,160 [gruñen] 1458 01:37:04,800 --> 01:37:06,080 [jadea] 1459 01:37:10,840 --> 01:37:13,280 Vamos a derramar un poquito de sangre, hermanito. 1460 01:37:13,760 --> 01:37:15,080 [grita] 1461 01:37:15,160 --> 01:37:17,680 [gruñen y jadean] 1462 01:37:31,720 --> 01:37:33,400 [ríe a carcajadas] 1463 01:37:34,040 --> 01:37:37,040 Muy bien, hermanito. Por lo menos ya no se te cae la catana. 1464 01:37:37,880 --> 01:37:38,720 [gruñe] 1465 01:37:39,800 --> 01:37:41,040 [Max grita] 1466 01:37:42,680 --> 01:37:43,520 [gime] 1467 01:37:59,880 --> 01:38:02,120 [Lucero] Te enseñaron bien esos buditas, ¿eh? 1468 01:38:05,680 --> 01:38:06,840 ¿Una más? 1469 01:38:06,920 --> 01:38:07,800 Una más. 1470 01:38:12,080 --> 01:38:13,200 [gruñen] 1471 01:38:16,320 --> 01:38:17,160 [gime] 1472 01:38:19,720 --> 01:38:20,760 [gruñen] 1473 01:38:28,360 --> 01:38:29,440 [Lucero gime] 1474 01:38:31,160 --> 01:38:32,240 [Lucero grita] 1475 01:38:46,880 --> 01:38:48,000 [gruñen] 1476 01:38:58,440 --> 01:38:59,360 [gime] 1477 01:39:14,880 --> 01:39:15,760 [gime] 1478 01:39:18,080 --> 01:39:20,760 - [gruñe] - [jadea] 1479 01:39:20,840 --> 01:39:22,440 Espera, espera. 1480 01:39:23,160 --> 01:39:25,560 [jadea] Al final tienes razón en eso del honor. 1481 01:39:26,160 --> 01:39:27,040 Que no tengo. 1482 01:39:27,640 --> 01:39:28,880 ¡Finito! 1483 01:39:28,960 --> 01:39:30,920 Mira quién ha venido a vernos. 1484 01:39:33,120 --> 01:39:34,160 ¡Hermanita! 1485 01:39:35,400 --> 01:39:36,400 [Lucero] ¡María! 1486 01:39:36,480 --> 01:39:38,640 [música de tensión] 1487 01:39:41,480 --> 01:39:43,480 Reunión familiar. [ríe] 1488 01:39:47,960 --> 01:39:48,800 Ven. 1489 01:39:50,520 --> 01:39:53,040 [Lucero gruñe] 1490 01:39:55,520 --> 01:39:56,480 [susurra] Ven aquí. 1491 01:39:57,040 --> 01:39:58,600 - ¡Ven aquí! - [gruñe] 1492 01:39:59,920 --> 01:40:00,920 [gime] 1493 01:40:03,280 --> 01:40:06,160 [Lucero gruñe y ríe] 1494 01:40:07,680 --> 01:40:08,960 [Lucero gruñe] 1495 01:40:09,040 --> 01:40:10,560 [gime] 1496 01:40:12,720 --> 01:40:16,040 [disparos y cristales rotos] 1497 01:40:16,120 --> 01:40:17,440 [Lucero gruñe] 1498 01:40:26,000 --> 01:40:27,000 [gruñe] 1499 01:40:29,160 --> 01:40:30,920 [jadea] 1500 01:40:31,000 --> 01:40:31,960 [Lucero gruñe] 1501 01:40:40,840 --> 01:40:41,760 [María jadea] 1502 01:40:41,840 --> 01:40:44,680 No te reconozco, Máximo. No te reconozco. 1503 01:40:44,760 --> 01:40:46,280 [música trepidante] 1504 01:40:46,360 --> 01:40:47,360 [María grita] 1505 01:40:47,440 --> 01:40:48,680 [Finito gruñe] 1506 01:40:48,760 --> 01:40:49,760 [ríe] 1507 01:40:54,040 --> 01:40:55,320 [Finito jadea] 1508 01:40:57,360 --> 01:40:58,200 [Lucero] Finito. 1509 01:40:58,680 --> 01:41:00,960 Acaba con tu trabajo de una puta vez. Vamos. 1510 01:41:06,720 --> 01:41:08,360 [Lucero] Ven aquí, hermanita. 1511 01:41:09,480 --> 01:41:10,640 [gime] 1512 01:41:11,440 --> 01:41:13,960 [susurra] A la segunda va la vencida, hijo de puta. 1513 01:41:14,800 --> 01:41:15,720 [María gime] 1514 01:41:16,280 --> 01:41:19,080 - [Lucero] Aquí, aparcadita. - [gime] 1515 01:41:19,160 --> 01:41:21,840 [María jadea] 1516 01:41:26,280 --> 01:41:27,120 [jadea] 1517 01:41:29,760 --> 01:41:30,840 [gime] 1518 01:41:38,440 --> 01:41:39,680 [gruñe] 1519 01:42:00,120 --> 01:42:01,400 [Max gruñe] 1520 01:42:04,360 --> 01:42:05,680 - [crujido] - [grita] 1521 01:42:09,840 --> 01:42:13,400 - [gruñe] - [se asfixia] 1522 01:42:19,080 --> 01:42:20,680 [Max] Púdrete en el infierno. 1523 01:42:21,600 --> 01:42:22,480 Cabrón. 1524 01:42:22,560 --> 01:42:23,680 [jadea] 1525 01:42:24,440 --> 01:42:25,640 [María gruñe] 1526 01:42:27,000 --> 01:42:30,880 [gruñen] 1527 01:42:36,520 --> 01:42:39,160 [gruñen] 1528 01:42:45,840 --> 01:42:48,240 [jadean] 1529 01:42:56,840 --> 01:43:00,760 [gruñen] 1530 01:43:28,480 --> 01:43:29,320 [Lucero gime] 1531 01:43:45,960 --> 01:43:47,800 ¿Cabeza o corazón? 1532 01:43:50,960 --> 01:43:52,520 ¿Respetaréis a mi familia? 1533 01:44:02,200 --> 01:44:05,280 ¿Igual que tú y tus hombres respetasteis a la familia de Leo? 1534 01:44:05,360 --> 01:44:06,480 ¡Que te follen! 1535 01:44:08,480 --> 01:44:09,440 [gime] 1536 01:44:10,680 --> 01:44:11,720 [Max gruñe] 1537 01:44:50,040 --> 01:44:52,760 [música jovial] 1538 01:45:14,640 --> 01:45:16,200 [Leo] Oye, está guapo tu coche. 1539 01:45:16,800 --> 01:45:17,800 Muy guapo. 1540 01:45:19,200 --> 01:45:21,040 Pero es un poco pequeño, ¿no crees? 1541 01:45:30,800 --> 01:45:31,760 Ya paso yo detrás. 1542 01:45:32,720 --> 01:45:36,600 Pero no te acostumbres. Todavía hay jerarquías en la vida. Que te quede claro. 1543 01:45:38,200 --> 01:45:39,040 [gruñe] 1544 01:45:40,040 --> 01:45:40,880 [gruñe] 1545 01:45:43,240 --> 01:45:44,160 [puerta cerrada] 1546 01:45:44,240 --> 01:45:46,160 Leo, ¿te despediste de tu amiga? 1547 01:45:47,200 --> 01:45:48,120 Pues claro. 1548 01:45:48,200 --> 01:45:49,160 [timbre] 1549 01:45:51,840 --> 01:45:53,600 [Leo] Hay que cuidar de los amigos. 1550 01:45:57,160 --> 01:45:58,080 ¿O no? 1551 01:46:02,680 --> 01:46:05,480 [suena "Black Betty", de Ram Jam] 1552 01:46:05,560 --> 01:46:07,560 [motor en marcha] 1553 01:46:15,520 --> 01:46:18,880 [móvil] 1554 01:46:22,000 --> 01:46:24,600 - ¿Sí? - [Dimitri, en ruso] Mi querida María. 1555 01:46:24,680 --> 01:46:26,200 Esperaba tu llamada. 1556 01:46:26,280 --> 01:46:27,760 No que salierais corriendo. 1557 01:46:27,840 --> 01:46:28,960 ¿Estamos bien? 1558 01:46:29,040 --> 01:46:32,640 No sé, dímelo tú. ¿Estamos bien? Os destrozamos el Cónclave. 1559 01:46:32,720 --> 01:46:34,720 El Cónclave es mañana. 1560 01:46:34,800 --> 01:46:37,680 Lo único que hice fue poner fecha y lugar 1561 01:46:37,760 --> 01:46:39,640 a vuestra reunión con Lucero. 1562 01:46:39,720 --> 01:46:40,560 ¿Cómo? 1563 01:46:41,080 --> 01:46:45,320 Nunca te he agradecido que me llamaras aquella noche para salvar a Max. 1564 01:46:46,200 --> 01:46:47,480 Ha sido de gran utilidad. 1565 01:46:50,920 --> 01:46:51,760 [suspira] 1566 01:46:51,840 --> 01:46:53,120 ¿Qué pasa? 1567 01:46:53,200 --> 01:46:55,600 - Estaba pensando que… - ¿En qué? 1568 01:47:01,960 --> 01:47:04,720 - ¿Ya estáis ahí con vuestras cositas? - [ríe] 1569 01:47:04,800 --> 01:47:07,000 ¿No podéis hacerlo cuando no esté delante? 1570 01:47:07,080 --> 01:47:09,320 O sea… No sé… Tampoco es mucho pedir, ¿no? 1571 01:47:09,840 --> 01:47:12,280 [Leo] Que da mucho asquete, en serio. 1572 01:47:12,360 --> 01:47:15,120 [continúa "Black Betty", de Ram Jam] 123430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.