All language subtitles for The.Unhealer.2021.1080p.BluRay.1400MB.DD5.1.x264-MIXTIME.NET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,312 --> 00:00:28,026 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:02:19,081 --> 00:02:21,876 Oh, what the holy fuck? 3 00:02:23,044 --> 00:02:27,048 Oh, Jesus. 4 00:03:08,297 --> 00:03:09,296 Good morning, Kelly. 5 00:03:09,298 --> 00:03:10,258 Morning, Paulette. 6 00:03:27,358 --> 00:03:28,234 Thank you very much. 7 00:03:28,484 --> 00:03:29,777 - Thanks. - Bye. 8 00:03:32,113 --> 00:03:34,156 - Hi, Kelly. - Hi, Dominique. 9 00:03:35,116 --> 00:03:36,240 See you in history. 10 00:03:36,242 --> 00:03:37,201 Yeah. 11 00:03:37,493 --> 00:03:38,828 See... see ya. 12 00:03:41,414 --> 00:03:43,624 Why Kelly? I mean like, really, Dom? 13 00:03:44,375 --> 00:03:46,252 Well, he was the only one nice to me when I first moved here. 14 00:03:46,794 --> 00:03:48,462 That was like 10 years ago. 15 00:03:50,548 --> 00:03:51,507 Okay. 16 00:04:00,600 --> 00:04:01,559 Check it out, boys. 17 00:04:02,435 --> 00:04:04,312 It's the human garbage disposal. 18 00:04:04,520 --> 00:04:06,355 Look at this miserable piece of shit. 19 00:04:06,606 --> 00:04:08,941 Hey! Where do you think you're goin'? 20 00:04:11,068 --> 00:04:12,028 Hey. 21 00:04:12,445 --> 00:04:13,779 Answer the question, Trash Boy. 22 00:04:14,405 --> 00:04:16,322 Yeah, answer the question, Trash Boy. 23 00:04:16,324 --> 00:04:18,242 We warned you about coming here before school. 24 00:04:18,492 --> 00:04:19,452 Hey! 25 00:04:20,077 --> 00:04:21,078 Leave him alone. 26 00:04:21,412 --> 00:04:22,413 You guys are such jerks! 27 00:04:23,039 --> 00:04:25,166 Whoa, whoa, whoa. This is just guy stuff, Dominique. 28 00:04:25,416 --> 00:04:27,001 Hey. 29 00:04:27,251 --> 00:04:28,210 Don't touch her. 30 00:04:28,961 --> 00:04:29,962 What the fuck did you just say? 31 00:04:30,588 --> 00:04:31,589 What the fuck he say? 32 00:04:35,384 --> 00:04:36,927 You're going dumpster diving for that. 33 00:04:37,553 --> 00:04:39,764 Think so. 34 00:04:40,556 --> 00:04:43,684 To the dump! 35 00:04:45,603 --> 00:04:47,353 Ladies and gentlemen! 36 00:04:47,355 --> 00:04:50,149 Trash Boy has won himself an all you can eat buffet. 37 00:04:50,399 --> 00:04:51,359 Stop it! 38 00:04:51,817 --> 00:04:53,569 Oh, and a free soda to wash it all down. 39 00:04:56,405 --> 00:04:57,365 What's going on here? 40 00:04:58,032 --> 00:04:59,200 Get the hell outta here! 41 00:04:59,784 --> 00:05:00,951 I'll call the cops on you! 42 00:05:09,377 --> 00:05:11,335 Hey, hey, it's okay, they're gone now. 43 00:05:11,337 --> 00:05:13,422 I'm... I'm sorry, Kelly. I didn't mean to make it worse. 44 00:05:13,673 --> 00:05:15,216 I don't know why they always pick on you. 45 00:05:16,342 --> 00:05:17,843 We can't be late to school, Dom. 46 00:05:19,053 --> 00:05:20,596 - Do you want a ride? - Uh, my dad would kill me 47 00:05:20,846 --> 00:05:22,390 if he gets slime on the seats. 48 00:05:25,059 --> 00:05:26,811 It's okay, but thanks for asking. 49 00:05:31,232 --> 00:05:32,191 Hang in there. 50 00:07:05,951 --> 00:07:07,495 Dude, check it out. 51 00:07:09,455 --> 00:07:11,373 Ladies and gentlemen! 52 00:07:11,624 --> 00:07:12,500 Trash Boy has won himself... 53 00:07:12,750 --> 00:07:16,295 Check it out, man! 54 00:07:18,964 --> 00:07:19,924 What the fuck? 55 00:07:20,174 --> 00:07:21,801 - I'm so... I'm so sorry. - Are you blind, bitch? 56 00:07:22,051 --> 00:07:23,344 No, Tucker, I really... 57 00:07:24,386 --> 00:07:25,471 What? 58 00:07:26,555 --> 00:07:27,515 I'm so sorry. 59 00:07:33,604 --> 00:07:34,647 The fuck outta here. 60 00:07:49,161 --> 00:07:50,830 Kelly, help me with the groceries, honey. 61 00:07:52,581 --> 00:07:53,541 How was school? 62 00:07:54,458 --> 00:07:55,417 Dominique was nice to me. 63 00:07:55,668 --> 00:07:56,794 Oh, I miss her. 64 00:07:57,044 --> 00:07:58,504 You two used to hang out all the time. 65 00:07:59,380 --> 00:08:00,422 That was middle school, Mom. 66 00:08:02,967 --> 00:08:04,176 You should ask her out! 67 00:08:05,386 --> 00:08:06,554 And I need that receipt. 68 00:08:16,063 --> 00:08:17,565 All right, I need you to take those, 69 00:08:17,815 --> 00:08:19,817 I need you to start to rip it apart for me, okay? 70 00:08:20,067 --> 00:08:21,026 Then put them in the bowl. 71 00:08:21,402 --> 00:08:23,445 All right? Now Mommy will cut all these up. 72 00:08:23,696 --> 00:08:25,322 - Hey! How was school? - Fine. 73 00:08:25,656 --> 00:08:28,617 I would love to have some help with dinner tonight. 74 00:08:28,868 --> 00:08:29,827 You know that I can't. 75 00:08:30,160 --> 00:08:31,245 Oh, I know. 76 00:08:31,495 --> 00:08:34,748 You're busy with track and homework 77 00:08:34,999 --> 00:08:36,959 and the study group or theater. 78 00:08:38,294 --> 00:08:39,420 And I'm proud of you. 79 00:08:43,257 --> 00:08:44,383 Anyone special? 80 00:08:44,967 --> 00:08:46,302 No, it's Nelson. 81 00:08:46,552 --> 00:08:47,511 Again. 82 00:08:49,221 --> 00:08:50,389 I thought you were just crazy about him a couple of weeks ago. 83 00:08:50,639 --> 00:08:52,224 Yeah, well, he bullied one of my friends today. 84 00:08:52,474 --> 00:08:54,560 I could never like a guy like that. 85 00:08:54,852 --> 00:08:56,812 Well, honey, maybe he was just showing off. 86 00:08:58,188 --> 00:09:00,441 Do you think Nelson felt your friend was his competition? 87 00:09:00,691 --> 00:09:02,484 I doubt it. Do you remember Kelly? 88 00:09:03,694 --> 00:09:04,653 Kelly? 89 00:09:06,238 --> 00:09:08,449 The weird kid that used to eat paper and pencils and stuff? 90 00:09:08,699 --> 00:09:10,451 Really, Mom? You too? 91 00:09:11,535 --> 00:09:12,995 What? What did I say? 92 00:09:14,705 --> 00:09:16,123 You know what? Forget it. 93 00:10:27,611 --> 00:10:28,570 Kelly? 94 00:10:30,364 --> 00:10:32,658 How's, uh, how's your appetite, buddy? 95 00:10:33,617 --> 00:10:35,327 For garbage, Doctor, it's excellent. 96 00:10:35,703 --> 00:10:37,162 I thought you said he was gonna outgrow this. 97 00:10:37,830 --> 00:10:39,498 Pica is not uncommon in children. 98 00:10:40,082 --> 00:10:41,917 But most kids do outgrow it. 99 00:10:42,751 --> 00:10:43,794 Maybe it's just the flu this time. 100 00:10:44,628 --> 00:10:45,671 It's going around, you know. 101 00:10:46,296 --> 00:10:47,673 You're not sick because of the flu, Kelly. 102 00:10:48,215 --> 00:10:49,758 You're sick because of your eating disorder. 103 00:10:50,634 --> 00:10:51,593 You're malnourished. 104 00:10:52,594 --> 00:10:54,221 Have you at least been taking your iron pills? 105 00:10:54,763 --> 00:10:55,723 Yeah. 106 00:10:55,973 --> 00:10:56,932 I take those every day. 107 00:11:02,813 --> 00:11:03,772 Bernice. 108 00:11:05,024 --> 00:11:07,526 I don't see this as a dietary issue, 109 00:11:07,776 --> 00:11:08,986 I think it's psychological. 110 00:11:09,570 --> 00:11:11,196 I think it's time that Kelly talked to someone. 111 00:11:13,198 --> 00:11:15,492 Do we really need another doctor? 112 00:11:17,244 --> 00:11:19,580 Kelly has an obsession he cannot control. 113 00:11:19,830 --> 00:11:22,624 He needs help to work through his compulsive behavior. 114 00:11:23,792 --> 00:11:24,752 Mom. 115 00:11:27,504 --> 00:11:28,505 I'll be okay. 116 00:11:31,675 --> 00:11:33,177 Thank you so much for making the house call, 117 00:11:33,427 --> 00:11:35,345 - I really appreciate it. - Anytime, Bernice. 118 00:11:36,221 --> 00:11:37,181 Let's have dinner. 119 00:11:38,599 --> 00:11:39,767 I think a man's influence would be good for Kelly. 120 00:11:47,191 --> 00:11:48,150 I'll let you know. 121 00:11:53,447 --> 00:11:54,448 He's got a crush on you. 122 00:11:55,616 --> 00:11:56,575 No! 123 00:11:58,869 --> 00:12:00,662 I got a crush on you! 124 00:12:04,958 --> 00:12:05,918 I love you. 125 00:12:07,252 --> 00:12:08,212 I love you. 126 00:12:16,887 --> 00:12:18,847 Reverend Pflueger is my name, 127 00:12:20,849 --> 00:12:23,393 and healing is my game. 128 00:12:24,812 --> 00:12:27,439 I know I look like two box cars bumped together 129 00:12:27,689 --> 00:12:29,525 and I rolled out of a hobo's ass, 130 00:12:29,775 --> 00:12:31,443 but I had a rough night. 131 00:12:31,902 --> 00:12:32,861 I'm a man. 132 00:12:33,403 --> 00:12:35,072 I'm just a man. 133 00:12:37,866 --> 00:12:40,244 But the good Lord above gave me a gift. 134 00:12:40,869 --> 00:12:45,541 It's my life mission to share that gift to His flock. 135 00:12:46,250 --> 00:12:47,626 With these hands, 136 00:12:48,961 --> 00:12:51,088 I could take away anything that ails you, 137 00:12:52,047 --> 00:12:53,549 whatever ails you. 138 00:12:53,924 --> 00:12:57,386 With my touch, you will be free from pain. 139 00:12:57,970 --> 00:13:01,473 Is there anyone here that could use my gift? 140 00:13:02,057 --> 00:13:03,016 Anyone? 141 00:13:05,102 --> 00:13:06,311 You. 142 00:13:09,189 --> 00:13:12,067 What part of your body has failed you, dear lady? 143 00:13:13,110 --> 00:13:15,821 My back and my legs. 144 00:13:16,029 --> 00:13:18,031 They're in excruciating pain. 145 00:13:18,532 --> 00:13:19,825 Now, we're gonna fix that. 146 00:13:20,742 --> 00:13:23,245 Yeah, please donate to the healing jar... 147 00:13:23,871 --> 00:13:26,123 - Oh. - ...to empower my hands. 148 00:13:27,374 --> 00:13:30,752 Together, we share everything in this life. 149 00:13:31,461 --> 00:13:34,339 He will give energy to my healing hands 150 00:13:34,673 --> 00:13:36,758 that God has bestowed upon me. 151 00:13:37,718 --> 00:13:38,844 And I will heal you. 152 00:13:39,761 --> 00:13:41,889 What part of your leg really hurts you? 153 00:13:42,139 --> 00:13:43,765 It's my left knee. 154 00:13:48,020 --> 00:13:49,146 Oh, Lord, Lord. 155 00:13:49,938 --> 00:13:52,774 In this moment, just give me the healing power 156 00:13:52,941 --> 00:13:54,735 to heal this woman's leg. 157 00:13:55,319 --> 00:13:56,778 To take the pain away. 158 00:13:57,154 --> 00:14:01,116 Heal this woman that she might throw this walker away 159 00:14:01,366 --> 00:14:02,534 to the side of the road. 160 00:14:03,911 --> 00:14:05,704 Wait, did you hear that crack? 161 00:14:05,913 --> 00:14:06,872 Did you hear it? 162 00:14:07,956 --> 00:14:09,458 Now tell me how you feel? 163 00:14:11,752 --> 00:14:12,711 I think... 164 00:14:14,421 --> 00:14:16,131 - It's a miracle! - Yes! 165 00:14:16,423 --> 00:14:19,051 - It's a miracle! - Just throw that walker to the side. 166 00:14:19,927 --> 00:14:21,220 Throw it to the side of the road. 167 00:14:21,470 --> 00:14:25,432 - Praise the Lord! - I have no more pain. 168 00:14:25,974 --> 00:14:27,517 - Praise Jesus! - Hallelujah! 169 00:14:27,768 --> 00:14:29,061 - Hallelujah! - Thank you. 170 00:14:29,311 --> 00:14:30,520 - Hallelujah! - Uh-huh. 171 00:14:30,896 --> 00:14:33,190 Come closer, this is not a trick! 172 00:14:33,857 --> 00:14:36,568 This is not done by me, this is done by the Lord above! 173 00:14:36,902 --> 00:14:38,362 I have no pain. 174 00:14:39,988 --> 00:14:41,531 Oh, thank Jesus. 175 00:14:45,035 --> 00:14:45,744 Uh, if he'll come. 176 00:14:46,370 --> 00:14:47,788 He's too sick to move. 177 00:14:48,580 --> 00:14:49,539 Oh, could you? 178 00:14:49,790 --> 00:14:51,833 - Let's do it. - Okay, sounds good. 179 00:14:52,042 --> 00:14:53,377 I'm just gonna go grab my car 180 00:14:53,627 --> 00:14:54,670 and then you can follow me? 181 00:14:55,045 --> 00:14:57,089 Yeah, sure. 182 00:14:57,798 --> 00:14:58,757 Thank you. 183 00:15:09,434 --> 00:15:10,394 Very impressive. 184 00:15:11,812 --> 00:15:12,938 How is it that you can heal? 185 00:15:14,690 --> 00:15:15,649 God. 186 00:15:16,692 --> 00:15:17,651 I can help you. 187 00:15:19,486 --> 00:15:20,445 Excuse me? 188 00:15:21,071 --> 00:15:22,239 I can help you. 189 00:15:23,824 --> 00:15:25,867 Oh. Who the fuck are you? 190 00:15:26,285 --> 00:15:27,244 Red Elk. 191 00:15:27,828 --> 00:15:29,830 - Red Ass? - Red Elk. 192 00:15:30,080 --> 00:15:32,040 Red Elk. And I can help you 193 00:15:32,291 --> 00:15:33,458 let go of the medicine. 194 00:15:34,459 --> 00:15:35,419 The medicine? 195 00:15:36,128 --> 00:15:37,045 My power to heal? 196 00:15:39,923 --> 00:15:42,175 Why would I ever do that, Chief? 197 00:15:45,387 --> 00:15:46,805 You cannot be harmed. 198 00:15:47,097 --> 00:15:49,683 Whoever tries will feel the pain. 199 00:15:50,225 --> 00:15:54,021 It protects itself, so it protects its host. 200 00:15:54,771 --> 00:15:56,231 That is the medicine's gift. 201 00:15:56,606 --> 00:15:58,734 I'm Reverend Pflueger, the healer. 202 00:15:59,151 --> 00:16:02,029 Healing is a special gift to repair a weakness. 203 00:16:02,571 --> 00:16:05,449 The medicine is purity, but if you abuse it, 204 00:16:05,949 --> 00:16:07,701 you will eventually destroy yourself. 205 00:16:08,785 --> 00:16:12,831 Who gives a fuck what I do with my power? 206 00:16:13,332 --> 00:16:15,042 It doesn't belong to you! 207 00:16:16,043 --> 00:16:17,959 That grave is over 100 years old. 208 00:16:17,961 --> 00:16:20,881 I protect it, my father protected it, 209 00:16:21,256 --> 00:16:23,008 my grandfather protected it. 210 00:16:23,675 --> 00:16:26,303 You must give the medicine back. 211 00:16:26,553 --> 00:16:27,512 Give it back? 212 00:16:28,680 --> 00:16:29,890 I used to be a nobody, 213 00:16:31,183 --> 00:16:33,101 and now I'm Jesus fuckin' Christ, 214 00:16:33,352 --> 00:16:35,395 and I'm gonna live forever, Red Man. 215 00:16:36,188 --> 00:16:37,147 Red Elk. 216 00:16:37,898 --> 00:16:38,857 Whatever. 217 00:16:39,107 --> 00:16:40,901 And you will not live forever. 218 00:16:41,193 --> 00:16:42,152 Please. 219 00:16:43,236 --> 00:16:44,446 Trust me. 220 00:16:45,781 --> 00:16:46,948 Trust me, my brother. 221 00:16:47,199 --> 00:16:49,201 I am not your fuckin' brother. 222 00:16:50,535 --> 00:16:53,246 And I will never give the power back to you. 223 00:16:53,747 --> 00:16:55,791 Ever. 224 00:16:56,208 --> 00:16:57,084 We're done here. 225 00:16:57,959 --> 00:16:59,252 I have to go give my medicine 226 00:16:59,503 --> 00:17:01,505 to this really pretty young woman. 227 00:17:03,673 --> 00:17:06,468 Adios, Chief Red Fucker. 228 00:17:08,970 --> 00:17:09,930 Just... 229 00:17:10,389 --> 00:17:12,349 You know what I mean? Fuck you. 230 00:17:19,147 --> 00:17:20,105 - Hi. - Hi. 231 00:17:20,107 --> 00:17:22,442 Yeah, so, just come in. 232 00:17:22,943 --> 00:17:24,111 He's getting worse and worse. 233 00:17:24,528 --> 00:17:26,154 I really hate to see a child suffer. 234 00:17:26,405 --> 00:17:27,531 But as I mentioned before, 235 00:17:27,781 --> 00:17:29,282 I think we should take care of the money first. 236 00:17:29,533 --> 00:17:31,074 Because a lot of people, you know, 237 00:17:31,076 --> 00:17:33,118 they... they have a change of heart 238 00:17:33,120 --> 00:17:36,331 after I've done my work, and you know what I mean. 239 00:17:36,581 --> 00:17:38,750 Yeah, no, of course. I have it, I have it right here. 240 00:17:44,339 --> 00:17:45,424 Where the fuck is my money? 241 00:17:46,550 --> 00:17:47,509 Oh, what happened? 242 00:17:49,386 --> 00:17:51,096 Oh, that's okay, I'll come back another time. 243 00:17:51,346 --> 00:17:52,973 No, no, please, no, I need you now. 244 00:17:53,890 --> 00:17:55,183 Wait. There it is, sorry. 245 00:17:55,434 --> 00:17:56,393 Ah. 246 00:17:57,185 --> 00:17:58,770 - Thank you. - Here you hold that. 247 00:18:01,231 --> 00:18:05,193 Why don't we take a look at this boy of yours, shall we? 248 00:18:05,986 --> 00:18:06,945 Okay. 249 00:18:13,160 --> 00:18:14,119 Kelly? 250 00:18:14,411 --> 00:18:15,454 There's someone here to see you. 251 00:18:16,663 --> 00:18:17,998 This is Reverend Pflueger. 252 00:18:23,295 --> 00:18:25,005 - May I ask you something? - Mm-hm. 253 00:18:26,840 --> 00:18:28,383 Will your husband be joining us? 254 00:18:30,177 --> 00:18:33,096 No, um, Kelly's father died before he was born, so... 255 00:18:33,346 --> 00:18:34,306 Oh. 256 00:18:35,223 --> 00:18:36,183 Sorry to hear that. 257 00:18:37,225 --> 00:18:38,185 Thank you. 258 00:18:48,987 --> 00:18:50,071 You know what we're gonna do? 259 00:18:50,906 --> 00:18:52,073 We're gonna make you better, 260 00:18:52,991 --> 00:18:54,075 we're gonna take care of you. 261 00:19:03,960 --> 00:19:06,046 - Are you okay? - Oh, yeah. 262 00:19:06,296 --> 00:19:07,464 Before we get started, 263 00:19:09,007 --> 00:19:10,050 can I use your facilities? 264 00:19:10,425 --> 00:19:13,220 - P... please, please? - Of course. 265 00:19:13,470 --> 00:19:15,514 - Thank you. - Just down the hallway to the left. 266 00:19:15,805 --> 00:19:18,141 Thank you, thank you... Thank you. 267 00:19:48,547 --> 00:19:49,506 You feeling better? 268 00:19:50,340 --> 00:19:51,049 Yeah, yeah. 269 00:19:53,969 --> 00:19:54,928 Fit as a fiddle. 270 00:19:56,429 --> 00:19:59,057 Yes, one... one of the good things about being a healer, 271 00:20:00,141 --> 00:20:01,101 you don't have any... 272 00:20:01,309 --> 00:20:03,478 you don't have any, uh, illnesses... 273 00:20:03,979 --> 00:20:04,938 no injuries. 274 00:20:13,989 --> 00:20:14,948 What's his name? 275 00:20:16,074 --> 00:20:17,033 Kelly. 276 00:20:17,284 --> 00:20:20,704 Kelly. Kelly, Kelly, Kelly... Kelly. 277 00:20:22,372 --> 00:20:24,249 We have a lot in common, you and me, Kelly. 278 00:20:25,542 --> 00:20:26,501 Pain. 279 00:20:27,711 --> 00:20:29,170 And a hope for light. 280 00:20:32,048 --> 00:20:33,008 Yeah. 281 00:20:34,676 --> 00:20:37,220 I only have half a lung in my body. 282 00:20:40,307 --> 00:20:41,600 Then why are you smoking? 283 00:20:42,892 --> 00:20:44,436 None of your fuckin' business. 284 00:20:47,355 --> 00:20:52,233 Oh, and once we start this, there's no stopping it. 285 00:20:52,235 --> 00:20:54,321 This is very powerful medicine. 286 00:20:54,613 --> 00:20:57,198 - We can't be interrupted. - Okay. 287 00:21:12,255 --> 00:21:14,591 What are you doing? 288 00:21:16,301 --> 00:21:17,344 Holy shit. 289 00:21:25,435 --> 00:21:26,936 I feel everything. 290 00:21:30,440 --> 00:21:32,484 And it fucking hurts! 291 00:21:44,329 --> 00:21:46,206 Oh, God... 292 00:21:54,047 --> 00:21:56,132 Go fuck yourself, kid. 293 00:22:00,762 --> 00:22:01,721 Mom. 294 00:22:02,639 --> 00:22:03,598 I'm hungry. 295 00:22:15,402 --> 00:22:16,569 What the hell happened? 296 00:22:17,445 --> 00:22:19,114 I don't know, but I got dibs on the boots. 297 00:22:22,909 --> 00:22:24,411 I got a couple of questions. 298 00:22:27,455 --> 00:22:28,665 Bernice. 299 00:22:29,416 --> 00:22:32,460 I know it's been a long night, we're almost done. 300 00:22:33,920 --> 00:22:35,088 How are you feeling, Kelly? 301 00:22:35,797 --> 00:22:36,756 I feel fine. 302 00:22:37,507 --> 00:22:39,217 Uh, you reported a cigarette burn? 303 00:22:39,592 --> 00:22:40,552 Yeah, yeah. 304 00:22:40,802 --> 00:22:42,385 It burnt a hole right on his chest, right here. 305 00:22:45,890 --> 00:22:47,308 Looks like you're okay. 306 00:22:49,310 --> 00:22:50,395 Look, either way, 307 00:22:51,521 --> 00:22:53,398 we're sorry that Pflueger was conning you 308 00:22:53,648 --> 00:22:55,191 into the whole healing thing. 309 00:22:55,567 --> 00:22:56,276 Mm. 310 00:22:59,571 --> 00:23:00,280 Okay. 311 00:23:01,698 --> 00:23:03,908 Look, if you need anything, don't hesitate to call. 312 00:23:04,409 --> 00:23:05,410 Thank you, Sheriff Adler. 313 00:23:05,952 --> 00:23:07,036 Appreciate that, thank you. 314 00:23:13,126 --> 00:23:14,127 He's got a crush on you. 315 00:23:35,231 --> 00:23:36,191 That is so cool. 316 00:23:37,192 --> 00:23:38,234 I'm so tired. 317 00:23:38,735 --> 00:23:40,278 I barely slept at all last night. 318 00:23:42,363 --> 00:23:43,323 I slept great. 319 00:23:43,782 --> 00:23:45,033 Hug me before work. 320 00:23:53,625 --> 00:23:56,211 Something awesome happened to me 321 00:23:56,503 --> 00:23:57,295 after Pflueger healed me. 322 00:23:59,005 --> 00:23:59,964 Look. 323 00:24:00,799 --> 00:24:01,925 Why are you flipping me off? 324 00:24:02,383 --> 00:24:04,928 I cut it. And... and then boom, it healed. 325 00:24:05,553 --> 00:24:06,513 And it didn't even hurt. 326 00:24:07,972 --> 00:24:08,932 What are you talking about? 327 00:24:09,432 --> 00:24:10,391 It healed. 328 00:24:10,600 --> 00:24:12,310 Ju... just like the cigarette burn on my chest. 329 00:24:13,561 --> 00:24:14,521 Can I have some of that? 330 00:24:15,188 --> 00:24:16,147 Sure. 331 00:24:18,650 --> 00:24:19,526 Well, that's a good sign. 332 00:24:20,568 --> 00:24:21,528 What? 333 00:24:21,778 --> 00:24:23,696 You drank the soda instead of eating the can. 334 00:24:25,698 --> 00:24:26,658 Invincible. 335 00:24:28,493 --> 00:24:29,452 I'm invincible. 336 00:24:29,619 --> 00:24:30,912 You must be contagious. 337 00:24:32,664 --> 00:24:33,373 Now I feel great. 338 00:25:34,851 --> 00:25:35,810 Hey, Kelly. 339 00:25:36,644 --> 00:25:37,437 Bike problems? 340 00:25:38,438 --> 00:25:39,397 Just an old chain. 341 00:25:39,689 --> 00:25:40,732 Yeah, I think you outgrew that bike 342 00:25:40,940 --> 00:25:42,066 like 10 years ago. 343 00:25:43,818 --> 00:25:45,820 My God, Kelly. Last time I saw you you were just skin and bones. 344 00:25:46,738 --> 00:25:48,823 Did you take some sort of miracle pill 345 00:25:49,073 --> 00:25:50,074 while you were home sick? 346 00:25:51,451 --> 00:25:53,453 You do look different. 347 00:25:54,329 --> 00:25:55,578 Um, Dom, 348 00:25:55,580 --> 00:25:56,539 I'll wait for you in the car. 349 00:25:57,916 --> 00:25:58,875 Bye. 350 00:26:01,961 --> 00:26:02,921 So... 351 00:26:03,546 --> 00:26:04,505 Um... 352 00:26:05,924 --> 00:26:06,883 I, um, I heard about that guy dying at your place, 353 00:26:07,133 --> 00:26:08,092 that must've been scary. 354 00:26:09,218 --> 00:26:10,762 That was super weird. 355 00:26:12,472 --> 00:26:13,431 But he did... 356 00:26:16,726 --> 00:26:18,519 Something good came of it, it... 357 00:26:19,687 --> 00:26:20,647 it's like I'm a new Kelly. 358 00:26:21,856 --> 00:26:23,566 Well, I like this new Kelly. 359 00:26:27,737 --> 00:26:28,696 Bye. 360 00:26:29,656 --> 00:26:30,615 Bye. 361 00:26:41,000 --> 00:26:43,127 You think you have a chance with her, Trash Boy? 362 00:26:43,628 --> 00:26:45,296 She deserves anybody but your brother. 363 00:26:46,381 --> 00:26:47,382 What'd you say, freak? 364 00:26:50,176 --> 00:26:51,135 You can't hurt me. 365 00:26:52,804 --> 00:26:54,681 Oh, I bet I can, Trash Boy. 366 00:27:00,853 --> 00:27:01,813 Nope. 367 00:27:02,063 --> 00:27:03,022 I didn't feel it. 368 00:27:10,530 --> 00:27:11,489 Amazing. 369 00:27:11,656 --> 00:27:13,157 Are you done hurting me? 370 00:27:13,574 --> 00:27:15,284 I'm not sure you can take much more. 371 00:27:23,418 --> 00:27:24,711 Strike three, you're out! 372 00:27:25,503 --> 00:27:26,462 Get away from me! 373 00:27:26,713 --> 00:27:27,547 Fucking monster! 374 00:27:31,259 --> 00:27:32,635 Feel free to beat me up anytime! 375 00:27:54,115 --> 00:27:55,074 Mom! 376 00:27:55,366 --> 00:27:56,534 I got a job at the pizza place today. 377 00:27:57,160 --> 00:27:58,659 That's amazing! 378 00:27:58,661 --> 00:28:00,079 I'm so proud of you. 379 00:28:00,872 --> 00:28:01,914 I was thinking maybe I could finally get 380 00:28:02,165 --> 00:28:03,666 a... a cell phone or a new bike, 381 00:28:03,875 --> 00:28:05,418 or maybe even a car. 382 00:28:08,421 --> 00:28:09,672 Who knocks like that? 383 00:28:11,257 --> 00:28:12,633 Stay by the truck, please. 384 00:28:13,009 --> 00:28:14,177 - Hi. - Hi. 385 00:28:14,510 --> 00:28:17,555 Sorry to barge in on you so late, Miss Mason. 386 00:28:17,805 --> 00:28:19,557 I'm, uh, Gus Whitcomb. 387 00:28:19,807 --> 00:28:21,851 I'm the football coach at Stinson High. 388 00:28:22,143 --> 00:28:23,728 Oh. Call me Bernice, please. 389 00:28:24,896 --> 00:28:26,189 Okay, Bernice. Um... 390 00:28:26,939 --> 00:28:27,982 Yeah, so, the reason I'm here, 391 00:28:29,484 --> 00:28:32,945 my... my son, Reed, he was attacked before school today. 392 00:28:33,613 --> 00:28:34,614 Oh, that's horrible, I'm so sorry. 393 00:28:34,864 --> 00:28:38,367 Yeah, well, it's a... it's a strange situation. 394 00:28:38,910 --> 00:28:39,869 Um... 395 00:28:40,870 --> 00:28:43,372 Reed says that Kelly was there. 396 00:28:45,374 --> 00:28:46,334 Kelly? 397 00:28:46,793 --> 00:28:48,169 Hey, honey. Do you know anything about this? 398 00:28:48,628 --> 00:28:51,798 Reed was trying to beat me up, and well, he hurt himself instead. 399 00:28:52,173 --> 00:28:54,425 He hurt him... self? 400 00:28:54,801 --> 00:28:56,677 See, that just doesn't make any sense. 401 00:28:56,928 --> 00:28:57,720 Reed always picks on me. 402 00:28:58,054 --> 00:28:59,180 No, I know that, but I mean... 403 00:28:59,430 --> 00:29:00,598 What? Wait, wait, wait. 404 00:29:00,848 --> 00:29:02,683 You know your son bullies my son? 405 00:29:02,975 --> 00:29:03,935 Have you tried to stop him? 406 00:29:04,811 --> 00:29:05,853 Why? Boys will be boys. 407 00:29:06,813 --> 00:29:07,772 What the fuck does that mean? 408 00:29:08,439 --> 00:29:09,398 Bernice, please, I just... 409 00:29:10,900 --> 00:29:12,819 No, that's Miss Mason to you actually, Coach Whitcomb. 410 00:29:13,027 --> 00:29:15,071 Okay, back to that. Miss Mason. 411 00:29:15,488 --> 00:29:18,616 Um... I just want to know what your son knows, that's it. 412 00:29:19,325 --> 00:29:20,451 Kelly, how did Reed get hurt? 413 00:29:22,870 --> 00:29:24,497 I didn't beat him up if that's what he's telling you. 414 00:29:24,914 --> 00:29:27,291 No, I know... that. 415 00:29:27,542 --> 00:29:28,751 I know there's no chance 416 00:29:29,627 --> 00:29:31,629 of you beating up my boy, God no. I just... 417 00:29:32,588 --> 00:29:33,798 He didn't do that to himself, did he? 418 00:29:34,090 --> 00:29:35,716 Look, you may not believe your son, 419 00:29:36,425 --> 00:29:37,385 but I believe mine. 420 00:29:37,969 --> 00:29:39,095 Well, something's going on here! 421 00:29:39,345 --> 00:29:40,930 Right. Kelly's told you everything he knows. 422 00:29:41,514 --> 00:29:42,473 - Goodnight. - Wha... 423 00:29:45,017 --> 00:29:46,644 You didn't hurt that boy, right? 424 00:29:47,145 --> 00:29:49,272 That's the other Pflueger thing I was gonna tell you about. 425 00:29:50,314 --> 00:29:51,772 But it's easier to show you. 426 00:29:51,774 --> 00:29:52,733 So slap me. 427 00:29:54,235 --> 00:29:55,486 But not too hard, 'cause I don't want you to get hurt. 428 00:29:55,736 --> 00:29:56,696 Slap you? 429 00:29:56,946 --> 00:29:59,198 Just... just do it. Only a little slap. 430 00:29:59,407 --> 00:30:00,449 Okay, I've never hit you in my life, 431 00:30:00,700 --> 00:30:02,577 - I'm not gonna start now. - Oh, Jesus, Mom. 432 00:30:02,869 --> 00:30:03,828 Then... uh... 433 00:30:04,954 --> 00:30:05,663 Pinch me. 434 00:30:08,499 --> 00:30:10,293 Ow! 435 00:30:11,002 --> 00:30:11,711 Invincible. 436 00:30:12,128 --> 00:30:13,087 Amazing, isn't it? 437 00:30:15,965 --> 00:30:17,049 Nobody will ever hurt us again. 438 00:30:18,342 --> 00:30:19,302 I won't let them. 439 00:30:22,889 --> 00:30:23,804 Ow! 440 00:30:26,934 --> 00:30:28,811 Honey, these are all great ideas 441 00:30:29,020 --> 00:30:30,104 to dream about, but... 442 00:30:30,938 --> 00:30:32,523 we might be getting carried away. 443 00:30:33,316 --> 00:30:35,568 A punch or a few pinches is one thing, 444 00:30:35,818 --> 00:30:37,695 but that doesn't mean you can stop a bullet 445 00:30:37,945 --> 00:30:39,906 or withstand fire. 446 00:30:44,744 --> 00:30:45,703 No, don't! 447 00:30:52,376 --> 00:30:53,336 Oh, my God. 448 00:30:56,839 --> 00:30:58,174 Well, I could withstand the cigarette lighter. 449 00:31:01,761 --> 00:31:03,054 We've gotta keep this between us. 450 00:31:05,014 --> 00:31:06,599 You can't draw any more attention to yourself, 451 00:31:06,849 --> 00:31:07,808 promise me. 452 00:31:08,309 --> 00:31:10,394 I promise. 453 00:31:12,939 --> 00:31:13,898 Wow. 454 00:31:15,358 --> 00:31:17,985 You don't have any other superpowers, do you? 455 00:31:20,529 --> 00:31:22,615 - Hey, do you have my hair tie? - Oh, yeah. 456 00:31:23,783 --> 00:31:25,326 - Thanks for letting me borrow it. - Yeah. 457 00:31:26,202 --> 00:31:27,370 - See you in class. - Okay. 458 00:31:39,465 --> 00:31:40,841 Yo! Fuck! Who did that? 459 00:31:41,133 --> 00:31:42,593 I will fuck you up! 460 00:31:42,843 --> 00:31:45,346 Did you do that? Hey! 461 00:31:53,604 --> 00:31:54,563 Dominance. 462 00:31:55,606 --> 00:31:56,565 Okay. 463 00:31:57,024 --> 00:31:58,359 So, we've read about it. 464 00:31:59,068 --> 00:32:00,027 Hopefully. 465 00:32:02,029 --> 00:32:03,406 There's lots of stories about it. 466 00:32:05,491 --> 00:32:06,907 So, it was mostly passed down 467 00:32:06,909 --> 00:32:09,578 through fire dances and chants. 468 00:32:11,956 --> 00:32:12,832 But I couldn't find any evidence, 469 00:32:13,082 --> 00:32:16,252 any real evidence of Native American tribes 470 00:32:16,502 --> 00:32:17,878 eating the heart of their enemies. 471 00:32:18,838 --> 00:32:19,839 Maybe it didn't happen. 472 00:32:20,840 --> 00:32:23,092 But maybe, just maybe it did. 473 00:32:25,094 --> 00:32:25,803 Hey, hey, Dom. 474 00:32:27,013 --> 00:32:27,972 You dropped your hair tie. 475 00:32:28,764 --> 00:32:29,724 I ate the tag. 476 00:32:30,057 --> 00:32:31,267 Do you want the rest of it? 477 00:32:33,978 --> 00:32:35,104 I'm really trying to cut down. 478 00:32:36,105 --> 00:32:38,316 In fact, just recently a Syrian rebel 479 00:32:39,066 --> 00:32:40,818 ate the heart of his enemy. 480 00:32:53,497 --> 00:32:54,874 I think a swim is about the only way 481 00:32:55,124 --> 00:32:56,667 to cool off the body today. 482 00:33:01,172 --> 00:33:03,507 We've been down to the river so many times. 483 00:33:04,675 --> 00:33:06,844 Maybe there's a more private way to cool down. 484 00:33:08,054 --> 00:33:10,514 - Private? - Oh, that feels good. 485 00:33:24,070 --> 00:33:25,279 What is she doing here? 486 00:33:31,702 --> 00:33:32,995 You are such a bad boy. 487 00:33:33,913 --> 00:33:34,872 Can I join? 488 00:33:35,414 --> 00:33:36,457 I don't mind at all. 489 00:33:37,083 --> 00:33:38,082 Kelly? 490 00:34:03,192 --> 00:34:04,485 You are such a bad boy. 491 00:34:07,029 --> 00:34:07,988 Yes! 492 00:34:14,161 --> 00:34:15,121 Hey! 493 00:34:15,704 --> 00:34:16,956 What is going on here? 494 00:34:17,373 --> 00:34:19,291 This is important stuff! 495 00:34:21,836 --> 00:34:22,795 Get back to work. 496 00:34:28,342 --> 00:34:30,845 Go Prospectors! 497 00:34:44,275 --> 00:34:46,527 - Milady. - You're hilarious. 498 00:34:46,777 --> 00:34:48,320 Me and the lads are headed to the river bend 499 00:34:48,571 --> 00:34:50,781 to partake in some imbibing. 500 00:34:51,365 --> 00:34:53,993 Should you feel so inclined, please join us. 501 00:34:54,493 --> 00:34:56,162 Okay, I have no idea what the hell he said, 502 00:34:56,412 --> 00:34:57,746 but I'll be there. 503 00:34:57,997 --> 00:34:58,956 Yes! 504 00:35:00,124 --> 00:35:01,083 Whoa! 505 00:35:01,333 --> 00:35:04,003 Stop it! Stop! Put me down! 506 00:35:04,253 --> 00:35:05,588 Oh, Dom, why you so uptight? 507 00:35:05,838 --> 00:35:07,089 Whoa, Dom, why you so uptight? 508 00:35:07,298 --> 00:35:09,341 - You know what? Stop it. - Hey! Leave her alone. 509 00:35:09,592 --> 00:35:12,219 Whoa! 510 00:35:12,470 --> 00:35:13,596 Back up, everyone. 511 00:35:13,846 --> 00:35:15,598 It's Trash Boy here to save the day. 512 00:35:17,266 --> 00:35:18,642 Kelly, it's okay, I handled it. 513 00:35:19,310 --> 00:35:20,895 No, you can't just grab her anytime you want. 514 00:35:23,063 --> 00:35:24,190 What are you gonna do about it, pussy? 515 00:35:25,483 --> 00:35:28,068 Yeah, you, uh, you scared, Trash Boy? 516 00:35:32,072 --> 00:35:33,532 It's payback time, you little shit. 517 00:35:34,450 --> 00:35:36,118 Hey, hey, hey! 518 00:35:36,619 --> 00:35:38,454 Break it up, cut the crap. Will ya? 519 00:35:38,704 --> 00:35:40,289 Yeah, this is supposed to be fun. 520 00:35:41,165 --> 00:35:42,666 Yes, Milady. 521 00:35:43,042 --> 00:35:44,543 Whoa, whoa, whoa, nobody makes fun of me. 522 00:35:44,752 --> 00:35:46,003 Okay? Do that again and I'll fucking kill you, 523 00:35:46,253 --> 00:35:48,088 - I swear to God... - Hey. What did I just say? 524 00:35:48,714 --> 00:35:50,841 - Save it for the game. - Ye... yes, Coach. 525 00:35:53,719 --> 00:35:55,387 Hey. There's always later. 526 00:35:56,096 --> 00:35:57,014 Really, still? 527 00:35:57,264 --> 00:36:00,267 Stop talking. Go! Unbelievable. 528 00:36:00,518 --> 00:36:01,894 Come on, Tuck. Ride with us. 529 00:36:06,023 --> 00:36:06,982 You know, Kelly... 530 00:36:08,567 --> 00:36:09,693 things were hard enough for you 531 00:36:09,944 --> 00:36:11,028 when you were avoiding trouble. 532 00:36:12,071 --> 00:36:13,239 Now it's like you're looking for it. 533 00:36:13,489 --> 00:36:14,823 No, you're just mad about Reed. 534 00:36:15,157 --> 00:36:16,408 Mad? No. 535 00:36:17,284 --> 00:36:19,453 More like bewildered. 536 00:36:20,746 --> 00:36:23,332 But, uh, I'll figure out what's going on with you. 537 00:36:23,874 --> 00:36:26,585 And when I do, your ass is mine. 538 00:36:26,835 --> 00:36:28,003 That's not fair, Coach. 539 00:36:29,171 --> 00:36:30,130 Life's not fair. 540 00:36:31,090 --> 00:36:32,049 Get used to it. 541 00:36:35,261 --> 00:36:36,220 Dominique. 542 00:36:36,971 --> 00:36:38,847 There's a party at the river bend! 543 00:36:40,057 --> 00:36:41,016 Come on, come on, come on! 544 00:36:47,273 --> 00:36:48,732 - Dominique! - I heard you! 545 00:37:01,620 --> 00:37:04,123 You mess with Sarah, man? 546 00:37:04,331 --> 00:37:07,293 Uh, does my middle finger smell like Sarah's skunk? 547 00:37:09,336 --> 00:37:10,087 Yeah, bro! 548 00:37:15,009 --> 00:37:16,927 Woo! Sick, man, okay! 549 00:37:20,723 --> 00:37:21,682 Let's go! 550 00:37:22,308 --> 00:37:23,267 Woo! 551 00:37:32,651 --> 00:37:34,236 Oh! Oh, oh, shit! Bro. 552 00:37:34,737 --> 00:37:37,281 - Dude, it's Trash Boy. - Oh, you want to scare him? 553 00:37:37,823 --> 00:37:39,281 Make him piss his pants. 554 00:37:39,283 --> 00:37:41,744 Nah. Make him shit his pants! 555 00:37:41,994 --> 00:37:43,285 Let's do it! 556 00:37:43,287 --> 00:37:45,164 Dude, this night keeps getting better and better. 557 00:37:58,427 --> 00:37:59,386 Fuck him up. 558 00:37:59,637 --> 00:38:01,388 Get right up on his ass. 559 00:38:01,805 --> 00:38:03,349 Do it! 560 00:38:28,374 --> 00:38:30,000 - Dude, dude, dude! - Whoa, Brad, whoa, Brad! 561 00:38:39,968 --> 00:38:40,928 Rev it up, bro. 562 00:38:48,811 --> 00:38:50,396 Wooo! 563 00:38:54,441 --> 00:38:55,776 Pedal, boy, pedal! 564 00:39:00,864 --> 00:39:02,783 Oh, shit! 565 00:39:06,787 --> 00:39:07,746 Ah, fuck! 566 00:39:16,922 --> 00:39:17,881 Oh, man. 567 00:39:18,132 --> 00:39:19,383 - You all right, man? - Yeah, I'm good. 568 00:39:19,717 --> 00:39:21,260 Oh, shit. 569 00:39:21,635 --> 00:39:23,303 - Brad. - What? 570 00:39:23,554 --> 00:39:24,263 - Brad. - Oh... 571 00:39:24,513 --> 00:39:25,681 Hey, buddy. 572 00:39:25,931 --> 00:39:27,099 Shit! 573 00:39:29,893 --> 00:39:31,311 What the fuck? 574 00:39:31,603 --> 00:39:33,230 Dude. 575 00:39:33,480 --> 00:39:35,232 Brad. Shit, bro. 576 00:39:36,108 --> 00:39:37,276 Hey, we're gonna get you some help, man. 577 00:39:38,861 --> 00:39:40,070 Get the fuck out of the car! 578 00:39:40,320 --> 00:39:42,239 Get me outta here. Come on, get out! 579 00:39:46,493 --> 00:39:48,454 Did you see his face? He's not breathing. 580 00:39:48,787 --> 00:39:50,456 Call 911. Call 911. 581 00:39:50,706 --> 00:39:52,040 My phone's in the car, it's under Brad's seat. 582 00:39:52,291 --> 00:39:53,250 Tucker. Tucker! 583 00:39:53,500 --> 00:39:54,460 Bro! 584 00:39:55,502 --> 00:39:56,462 Fuck! 585 00:39:59,131 --> 00:40:00,090 Oh, shit, bro, Kelly. 586 00:40:02,384 --> 00:40:03,425 I thought Brad ran him over. 587 00:40:03,427 --> 00:40:04,636 My fuckin' brother was right. 588 00:40:05,512 --> 00:40:07,431 Why couldn't you all just leave me alone? 589 00:40:08,182 --> 00:40:09,349 Look what you've done! 590 00:40:46,345 --> 00:40:47,513 That's Brad's car! 591 00:40:53,811 --> 00:40:54,853 Oh, my God! 592 00:40:55,103 --> 00:40:56,104 Where's Tony? 593 00:40:58,690 --> 00:41:00,901 They took off down the road, after they hit me. 594 00:41:01,151 --> 00:41:02,110 Are you hurt? 595 00:41:03,904 --> 00:41:04,905 What happened? 596 00:41:05,239 --> 00:41:06,488 I was riding my bike home 597 00:41:06,490 --> 00:41:07,658 and they came after me in Brad's car. 598 00:41:08,742 --> 00:41:10,369 They ran you over with the car? 599 00:41:17,251 --> 00:41:19,002 That's why I brought 'em out as soon as they came to the house, 600 00:41:19,253 --> 00:41:20,546 because they... they were in shock, 601 00:41:20,796 --> 00:41:22,923 talking all this nonsense. 602 00:41:24,800 --> 00:41:27,511 - Where's Kelly? - Bernice, Kelly seems to be okay. 603 00:41:27,761 --> 00:41:29,555 - He's over here. - Oh, my God. 604 00:41:29,930 --> 00:41:31,348 Oh, my God, are you okay? 605 00:41:31,682 --> 00:41:33,934 No one talks any of that horseshit nonsense. 606 00:41:34,184 --> 00:41:35,727 - You got it? - Okay. 607 00:41:35,978 --> 00:41:37,145 I haven't talked to Kelly yet, 608 00:41:37,396 --> 00:41:39,521 so please don't go anywhere until I release him. 609 00:41:39,523 --> 00:41:40,482 Okay. 610 00:41:40,732 --> 00:41:41,942 Kelly, what happened? 611 00:41:42,150 --> 00:41:43,402 Brad and those guys ran me over with their car. 612 00:41:43,861 --> 00:41:45,404 All the wounds transferred to Brad and killed him. 613 00:41:46,154 --> 00:41:47,447 We're supposed to keep that between us. 614 00:41:48,490 --> 00:41:50,158 I won't tell anybody, I promise. 615 00:41:53,203 --> 00:41:54,162 Tell him what happened. 616 00:41:55,497 --> 00:41:57,249 Kelly wa... uh, Kelly was riding his bike 617 00:41:57,499 --> 00:41:58,582 in the middle of the road, 618 00:41:58,584 --> 00:42:00,586 and then Brad swerved to avoid hitting him 619 00:42:00,836 --> 00:42:02,421 and, uh, lost control and wrecked. 620 00:42:03,171 --> 00:42:04,756 The airbag blew up in his face and killed him. 621 00:42:05,299 --> 00:42:08,427 So Kelly purposefully pulled himself in front of the car? 622 00:42:08,677 --> 00:42:10,345 Almost like he was daring us to. 623 00:42:11,179 --> 00:42:12,514 Tucker, what'd you see? 624 00:42:12,723 --> 00:42:14,933 Dumbass was riding his bike in the middle of the road. 625 00:42:19,730 --> 00:42:21,607 There's no way you can tell the truth. 626 00:42:22,107 --> 00:42:23,066 Your mom's right. 627 00:42:25,110 --> 00:42:26,612 Okay, so... 628 00:42:28,655 --> 00:42:30,407 I got thrown off my bike and in the bushes. 629 00:42:31,450 --> 00:42:32,576 It's a miracle I didn't get hurt. 630 00:42:35,746 --> 00:42:37,122 I got dibs on the car. 631 00:43:23,669 --> 00:43:25,671 And then you'll destroy yourself. 632 00:43:27,130 --> 00:43:28,840 The whole town knows about your accident. 633 00:43:29,841 --> 00:43:30,842 Let's hope that the cops stick with 634 00:43:31,093 --> 00:43:32,469 the airbag malfunction theory. 635 00:43:35,472 --> 00:43:37,599 Yo. Bros, we gotta do something about that. 636 00:43:38,058 --> 00:43:39,518 Not me, I have no death wish, bro. 637 00:43:40,852 --> 00:43:43,271 Hey. You're either with us or against us. 638 00:43:43,730 --> 00:43:44,731 So make up your mind, dildo. 639 00:43:44,982 --> 00:43:46,525 Grow some balls, man. 640 00:43:46,775 --> 00:43:47,734 Yeah, like Brad? 641 00:43:48,986 --> 00:43:50,487 - Geez. - Come on, man. 642 00:43:51,905 --> 00:43:52,864 Is that your lunch? 643 00:43:53,782 --> 00:43:55,534 Yeah. I love rice cakes. 644 00:43:55,784 --> 00:43:57,494 Those things taste like styrofoam. 645 00:43:59,538 --> 00:44:00,497 You want one? 646 00:44:02,332 --> 00:44:04,793 Well, they are on my diet plan, so... 647 00:44:08,630 --> 00:44:09,923 Oh, pass the peanut butter. 648 00:44:22,769 --> 00:44:23,729 I have a plan. 649 00:44:25,480 --> 00:44:26,690 Tonight, Trash Family begins their journey out of trailer town. 650 00:44:32,779 --> 00:44:33,947 I don't like all the attention. 651 00:44:34,698 --> 00:44:36,158 I just want things to go back to normal. 652 00:44:36,867 --> 00:44:38,201 Normal? You? 653 00:44:43,957 --> 00:44:45,542 They're gonna forget about this soon. 654 00:44:46,835 --> 00:44:47,878 Just stick with me, okay? 655 00:44:51,298 --> 00:44:52,924 Dude, there's so many other girls at this school. 656 00:44:53,175 --> 00:44:54,593 Just let Kelly have Dominique. 657 00:44:55,385 --> 00:44:57,220 Bro, this isn't about Dominique, 658 00:44:57,471 --> 00:44:59,556 it's a tribute to Brad, asshole. 659 00:45:01,808 --> 00:45:03,351 Hey, um, you know the new Halloween is out. 660 00:45:03,810 --> 00:45:06,021 Oh, yeah! I was really wanting to see that one. 661 00:45:07,397 --> 00:45:08,356 Yeah. 662 00:45:11,693 --> 00:45:14,237 Um, are you... are you doing anything this week? 663 00:45:16,073 --> 00:45:17,032 I don't think so. 664 00:45:17,491 --> 00:45:18,740 No, I think I'm... 665 00:45:18,742 --> 00:45:19,826 Yeah, you know, school stuff. 666 00:45:25,248 --> 00:45:27,334 Okay. Well, I better get to class. 667 00:45:27,542 --> 00:45:28,835 - So... - Okay. 668 00:45:29,086 --> 00:45:30,794 - Talk later? - Yeah. 669 00:45:30,796 --> 00:45:31,755 I'll talk to you later. 670 00:45:34,966 --> 00:45:36,426 Really, that's... that's it? 671 00:45:39,429 --> 00:45:40,847 Oh. Um... 672 00:45:42,015 --> 00:45:43,058 Want to go to the movies Friday 673 00:45:43,308 --> 00:45:45,185 and check out that new Halloween movie? 674 00:45:45,435 --> 00:45:47,769 - Yes, okay. - Okay. 675 00:45:47,771 --> 00:45:49,481 - Okay, all right. - All right. 676 00:45:49,898 --> 00:45:51,566 - I'll see you Friday. - Friday. 677 00:45:51,817 --> 00:45:53,068 - Okay, bye. - All right, bye. 678 00:46:12,587 --> 00:46:14,297 Yo. Shifts up. 679 00:46:14,548 --> 00:46:15,507 I got this. 680 00:46:16,508 --> 00:46:17,467 See ya, bro. 681 00:46:17,801 --> 00:46:20,303 Ow! God! That's really hot. 682 00:46:20,762 --> 00:46:22,097 - So sorry. - Just... 683 00:46:22,973 --> 00:46:23,682 Go, go. 684 00:46:28,061 --> 00:46:29,479 Don't forget the trash. 685 00:46:42,701 --> 00:46:43,994 Are you Kelly Mason? 686 00:46:50,375 --> 00:46:53,128 - Yeah. - Are you the kid who got hit by the car? 687 00:46:54,337 --> 00:46:55,297 Yeah. 688 00:46:55,797 --> 00:46:56,798 Strange. 689 00:46:57,591 --> 00:46:59,259 You don't look like you got hurt at all. 690 00:47:01,720 --> 00:47:02,679 I was very lucky. 691 00:47:03,513 --> 00:47:04,472 A bush broke my fall. 692 00:47:05,557 --> 00:47:06,683 You knew Pflueger. 693 00:47:09,102 --> 00:47:10,437 The Reverend came to my trailer 694 00:47:10,937 --> 00:47:13,190 and helped me when I was sick, and then he died, that's all. 695 00:47:27,204 --> 00:47:28,163 Hey, Mom. 696 00:47:29,915 --> 00:47:31,915 I asked Dominique to go out with me and guess what she said? 697 00:47:31,917 --> 00:47:34,169 - What? - She said yes, just like that. 698 00:47:34,419 --> 00:47:35,378 And boom! 699 00:47:36,922 --> 00:47:38,004 We're gonna go see a movie. 700 00:47:38,006 --> 00:47:39,007 Oh, honey! 701 00:47:39,299 --> 00:47:40,592 I'm so proud of you. 702 00:47:40,842 --> 00:47:42,677 You just needed some confidence, that's all. 703 00:47:43,220 --> 00:47:45,639 You know, Pflueger was a godsend, wasn't he? 704 00:47:46,014 --> 00:47:46,973 Yeah. 705 00:47:47,224 --> 00:47:48,475 I wanna give you a big bear hug right now, 706 00:47:48,725 --> 00:47:49,684 but I don't feel so good. 707 00:47:53,813 --> 00:47:54,773 Hey, can I get you anything? 708 00:47:56,900 --> 00:47:58,109 You know what? We ran out of aspirin and 709 00:47:58,360 --> 00:47:59,486 I've got a splitting headache. 710 00:47:59,694 --> 00:48:01,571 - I'll go get you some. - Would you? 711 00:48:01,821 --> 00:48:02,862 Yeah, can I take the car? 712 00:48:02,864 --> 00:48:03,865 Yeah, sure. 713 00:48:10,080 --> 00:48:11,081 Why are we waiting? 714 00:48:11,831 --> 00:48:12,749 Let's just do this thing already. 715 00:48:13,583 --> 00:48:14,793 - What if we get caught? - Hey, chill. 716 00:48:15,919 --> 00:48:18,171 All right? She'll be leaving for work soon. 717 00:48:18,588 --> 00:48:19,673 And... and we're sure Kelly's not home? 718 00:48:19,923 --> 00:48:21,132 Would you put your vagina away? 719 00:48:21,841 --> 00:48:24,344 He's working, dildo. Don't you ever listen? 720 00:48:26,846 --> 00:48:27,806 Hey. 721 00:48:33,561 --> 00:48:36,189 - Mama Trash is on the move. - Oooo, showtime! 722 00:48:36,439 --> 00:48:38,358 - Let's do it! - Get in the car, dude. 723 00:48:50,453 --> 00:48:51,997 Shh, shh, shh, shh. 724 00:48:52,998 --> 00:48:54,249 Hey, hey, quiet, quiet. 725 00:48:55,667 --> 00:48:57,377 Shut up! They've got neighbors. 726 00:48:58,628 --> 00:49:00,422 Go hook this up! Come on, come on, come on. 727 00:49:00,672 --> 00:49:02,048 - I can't, I can't. - What the fuck? 728 00:49:02,299 --> 00:49:03,800 What the fuck are you doing, man? 729 00:49:04,134 --> 00:49:06,928 - Get the fuck off me. - Are you trying to screw us over? Huh? 730 00:49:07,095 --> 00:49:08,638 I will beat your fuckin' ass. 731 00:49:09,097 --> 00:49:10,974 I don't want to be like you, so get the hell off me. 732 00:49:11,433 --> 00:49:12,434 Be a bitch then! 733 00:49:39,252 --> 00:49:41,171 - We're good, let's go. - Come on, let's go! 734 00:50:07,072 --> 00:50:08,281 Get the chains, boys. 735 00:50:09,949 --> 00:50:10,909 This shit's stuck. 736 00:50:11,159 --> 00:50:12,327 Let's go... well, fuck, move your ass! 737 00:50:12,577 --> 00:50:14,704 Just throw it in. Let's go, come on! 738 00:50:16,164 --> 00:50:16,873 Fuck you, Kelly! 739 00:50:18,083 --> 00:50:19,042 Farewell, Brad. 740 00:50:20,043 --> 00:50:21,544 We got him, boys. 741 00:50:22,170 --> 00:50:22,879 Mission accomplished. 742 00:50:57,288 --> 00:50:58,248 Mom! 743 00:50:58,790 --> 00:51:00,083 Mom! 744 00:51:01,418 --> 00:51:02,377 Mom! 745 00:51:06,172 --> 00:51:07,298 Mom, you're gonna be okay. 746 00:51:07,757 --> 00:51:09,134 You're gonna be okay, I got you. 747 00:51:23,606 --> 00:51:27,318 No! 748 00:51:43,877 --> 00:51:45,753 Dr. Howard, ICU. 749 00:51:46,921 --> 00:51:48,590 Dr. Howard, ICU. 750 00:51:59,851 --> 00:52:01,686 It doesn't make any sense. Thanks. 751 00:52:02,770 --> 00:52:03,813 How is he, Doc? 752 00:52:04,063 --> 00:52:05,023 We were wrong about how much damage 753 00:52:05,273 --> 00:52:06,191 the fire did to him. 754 00:52:07,233 --> 00:52:09,192 Most of the charred skin we found on his body 755 00:52:09,194 --> 00:52:10,153 was actually... 756 00:52:11,779 --> 00:52:12,739 Bernice's. 757 00:52:16,826 --> 00:52:18,411 Uh, Kelly's ready for release. 758 00:52:21,206 --> 00:52:23,208 Kelly doesn't have any next of kin. 759 00:52:24,417 --> 00:52:26,002 Can you keep him here for another night? 760 00:52:26,211 --> 00:52:27,754 I'll make arrangements. 761 00:52:28,671 --> 00:52:29,881 Sure, um... 762 00:52:30,632 --> 00:52:32,800 His mom was a wonderful woman. 763 00:52:33,134 --> 00:52:35,428 Yeah, she was a beautiful spirit. 764 00:52:36,721 --> 00:52:38,765 Thank you for donating to her funeral. 765 00:52:39,015 --> 00:52:41,182 Oh, least I could do. 766 00:52:41,184 --> 00:52:43,019 Dr. Howard, please pick up line nine. 767 00:52:44,437 --> 00:52:46,648 Hey, Kelly. One more night. 768 00:52:46,898 --> 00:52:48,274 I'll come and pick you up tomorrow, 769 00:52:48,691 --> 00:52:50,401 and we'll go pay respects to your mom. 770 00:52:54,280 --> 00:52:55,907 I'll leave these here. 771 00:53:04,749 --> 00:53:06,376 Ya'at'eeh, Sheriff Adler. 772 00:53:07,460 --> 00:53:09,087 Do you remember me? I am Red Elk. 773 00:53:10,088 --> 00:53:11,047 Yeah! 774 00:53:12,507 --> 00:53:14,259 Man, it's been years since I've been back to the res. 775 00:53:15,301 --> 00:53:17,178 Kelly has something that is ours, 776 00:53:17,637 --> 00:53:19,556 given to him by that scoundrel Pflueger. 777 00:53:20,181 --> 00:53:21,474 I have come to get it back. 778 00:53:22,267 --> 00:53:23,434 Wait, wha... what? 779 00:53:23,685 --> 00:53:24,644 What is that? 780 00:53:25,270 --> 00:53:26,271 You are Navajo. 781 00:53:26,896 --> 00:53:27,855 You're Diné. 782 00:53:28,523 --> 00:53:30,567 I believe you sense the medicine in him. 783 00:53:31,109 --> 00:53:33,236 Look. This kid has been through a lot now. 784 00:53:33,945 --> 00:53:35,238 I don't think he needs to hear 785 00:53:35,488 --> 00:53:37,240 about our folklore passed down 786 00:53:37,490 --> 00:53:40,076 from our great-great-grandfathers, okay? 787 00:53:40,451 --> 00:53:42,996 When you believe, you find me. 788 00:53:43,288 --> 00:53:44,289 You know where I am. 789 00:53:45,373 --> 00:53:47,709 I need your help to set things right. 790 00:53:49,502 --> 00:53:50,461 Aho. 791 00:53:53,506 --> 00:53:55,300 Dr. Horowitz, ICU. 792 00:53:56,384 --> 00:53:58,511 Bernice's greatest pride was her son Kelly, 793 00:53:59,053 --> 00:54:01,389 and we commend her loving spirit to eternal life. 794 00:54:02,223 --> 00:54:04,726 And now, may you all go in God's love. 795 00:54:05,351 --> 00:54:07,103 - Amen. - Amen. 796 00:54:46,059 --> 00:54:47,518 I'm really sorry about your mom. 797 00:54:48,311 --> 00:54:50,063 She was a very special person to me. 798 00:54:50,772 --> 00:54:52,273 A second mom when I moved here. 799 00:54:55,234 --> 00:54:57,320 Nobody's gonna think you're weak if you cry. 800 00:55:01,407 --> 00:55:02,200 I have to be strong. 801 00:55:04,786 --> 00:55:06,287 It's why my mom was finally proud of me. 802 00:55:07,997 --> 00:55:09,332 She was always proud of you. 803 00:55:14,379 --> 00:55:15,296 Please don't move. 804 00:55:16,381 --> 00:55:17,507 I don't have a choice. 805 00:55:19,008 --> 00:55:20,551 It's not fair making you leave the town 806 00:55:20,802 --> 00:55:21,761 that you grew up in. 807 00:55:22,804 --> 00:55:24,180 The only thing I'm gonna miss is you. 808 00:55:33,356 --> 00:55:34,438 Sorry. 809 00:55:34,440 --> 00:55:35,400 Are you kidding? 810 00:55:53,626 --> 00:55:54,585 Bye. 811 00:55:59,716 --> 00:56:00,675 Goodbye. 812 00:56:17,650 --> 00:56:19,527 Dom? Where are you? 813 00:56:26,367 --> 00:56:27,326 Oh, my... 814 00:57:15,917 --> 00:57:18,044 Look, Kelly, I know you don't want to hear this right now, 815 00:57:18,294 --> 00:57:20,421 but I promise you, I'm gonna find you 816 00:57:20,671 --> 00:57:22,298 the best foster family 817 00:57:23,007 --> 00:57:25,343 so you don't have to be in social services that long. 818 00:57:30,389 --> 00:57:31,974 Your mom would be so proud of you right now, 819 00:57:32,225 --> 00:57:35,518 everybody's talking about you being a hero 820 00:57:35,520 --> 00:57:36,521 for what you did. 821 00:57:39,565 --> 00:57:40,691 Heroes usually save people. 822 00:57:44,362 --> 00:57:48,199 Heroes have the courage to do what others can't. 823 00:57:51,369 --> 00:57:52,328 Proud of you. 824 00:57:54,497 --> 00:57:55,498 If there's anything you need, 825 00:57:55,748 --> 00:57:56,916 I'll be there, all right? 826 00:57:58,459 --> 00:57:59,418 I'll wait for you. 827 00:58:29,615 --> 00:58:31,701 Kelly, did you have any work done 828 00:58:31,909 --> 00:58:33,452 on your trailer recently? 829 00:58:34,036 --> 00:58:35,288 Like did you move it or 830 00:58:35,621 --> 00:58:38,165 anything that would affect the supports? 831 00:58:39,625 --> 00:58:41,544 - No. - Landscaping? 832 00:58:42,044 --> 00:58:44,589 Any trucks nearby that would affect it? 833 00:58:45,006 --> 00:58:46,215 No, not that I know of. 834 00:58:47,049 --> 00:58:48,009 Why? 835 00:58:48,259 --> 00:58:49,844 Before the gas ignited, 836 00:58:50,595 --> 00:58:52,722 your trailer fell off its supports. 837 00:58:53,639 --> 00:58:56,601 Almost like the supports were pulled out from underneath. 838 00:58:57,018 --> 00:58:59,353 You know how something like that could happen? 839 00:59:00,313 --> 00:59:01,397 So this wasn't an accident? 840 00:59:06,611 --> 00:59:08,446 Guys, maybe we tell the cops that it was a prank. 841 00:59:08,988 --> 00:59:10,573 That... that we thought the trailer was empty. 842 00:59:11,324 --> 00:59:12,617 Dude, really? 843 00:59:12,909 --> 00:59:14,368 So we could spend the rest of our lives 844 00:59:14,577 --> 00:59:15,620 getting ass-fucked in jail? 845 00:59:15,870 --> 00:59:17,872 Dude, uh, have you had too many concussions? 846 00:59:18,205 --> 00:59:20,166 Guys, I told you not to mess with him. 847 00:59:20,541 --> 00:59:22,877 - He's a freak. - Shut the fuck up. 848 00:59:23,127 --> 00:59:24,462 Why do I have to sit next to this guy? 849 00:59:24,712 --> 00:59:26,297 We're not going to the cops 850 00:59:26,547 --> 00:59:27,882 because we had nothing to do 851 00:59:28,341 --> 00:59:29,425 with Mama Trash getting toasted. 852 00:59:29,675 --> 00:59:31,552 Stop calling her that. 853 00:59:31,761 --> 00:59:33,220 Mama Trash, Mama Trash. 854 00:59:33,471 --> 00:59:35,638 Guys, guys, guys, chill. Okay? It doesn't even matter. 855 00:59:35,640 --> 00:59:37,516 Trash Boy's on his way out of town already, okay? 856 00:59:37,767 --> 00:59:40,601 - So, case closed. - Learn from your big bro. 857 00:59:40,603 --> 00:59:41,812 All right, I know how to handle shit. 858 00:59:42,688 --> 00:59:44,607 - Yeah. - If you're sure. 859 00:59:44,857 --> 00:59:45,816 And I mean like, positively... 860 00:59:46,067 --> 00:59:47,652 Fuck yes, we're sure! 861 00:59:47,860 --> 00:59:50,488 All right? Now let's go give Trash Boy a proper goodbye. 862 00:59:50,738 --> 00:59:52,239 Oh, pucker up bitches, here we go. 863 00:59:58,329 --> 00:59:59,288 So, someone did this? 864 00:59:59,538 --> 01:00:00,706 No, I'm not saying that. 865 01:00:00,957 --> 01:00:01,916 Look, it's... 866 01:00:02,166 --> 01:00:04,251 Hey, bitch! 867 01:00:13,970 --> 01:00:15,846 Yo. Hey, let's hit the river. 868 01:00:16,555 --> 01:00:17,640 River boys, come on! 869 01:00:17,890 --> 01:00:20,017 River, river, river! 870 01:00:20,601 --> 01:00:21,727 Those motherfuckers! 871 01:00:21,978 --> 01:00:23,229 Calm down, Kelly. 872 01:00:24,313 --> 01:00:26,689 Bad temper will only get you into trouble. 873 01:00:26,691 --> 01:00:27,692 Believe me. 874 01:00:30,027 --> 01:00:32,697 Don't pay attention to those idiots, all right? 875 01:00:34,073 --> 01:00:35,032 Kelly! 876 01:00:35,241 --> 01:00:36,242 Kelly! 877 01:00:36,659 --> 01:00:39,078 Oh, my gosh. 878 01:00:45,334 --> 01:00:46,293 Kelly! 879 01:00:54,760 --> 01:00:57,263 Dispatch. I need an ATV... 880 01:01:15,948 --> 01:01:18,075 - Woo, nice! - Hard to get off. 881 01:01:18,284 --> 01:01:19,702 - It's hot. - Nobody wants to see that. 882 01:01:20,202 --> 01:01:22,077 You probably do. 883 01:01:22,079 --> 01:01:23,704 You're just jealous because your body looks like a 12 year old. 884 01:01:23,706 --> 01:01:25,332 That's funny. 885 01:01:28,002 --> 01:01:29,462 - How you feelin'? - I'm all right, I'm all right. 886 01:01:29,754 --> 01:01:30,713 Watch out, there's some hornets and stuff. 887 01:01:30,963 --> 01:01:32,715 Hornets? 888 01:01:32,965 --> 01:01:33,924 What are you, a bunch of girls? 889 01:01:38,429 --> 01:01:39,388 Lizard city. 890 01:01:40,681 --> 01:01:41,640 All right. 891 01:01:43,809 --> 01:01:46,020 - Think I'm gonna hop in. - Oh, a little bath time? 892 01:01:46,270 --> 01:01:47,646 Yeah, bath time, huh. 893 01:01:48,022 --> 01:01:50,316 Yeah, get in there. 894 01:01:53,861 --> 01:01:55,362 - I'm gonna fuck him up. - You want to fuck him up? 895 01:01:56,822 --> 01:01:57,782 Woo. 896 01:01:59,825 --> 01:02:01,494 - Boom! - Five bucks you can't hit him. 897 01:02:01,744 --> 01:02:03,037 - Chill out, you bitches. - Five bucks. 898 01:02:03,287 --> 01:02:04,955 All right, who's gonna pay? 899 01:02:07,416 --> 01:02:08,375 You play football? 900 01:02:08,876 --> 01:02:09,835 Come on. 901 01:02:10,086 --> 01:02:11,670 You gotta... you gotta throw harder than that. 902 01:02:13,881 --> 01:02:16,467 Hey! 903 01:02:17,426 --> 01:02:20,387 Comin' in hot. 904 01:02:22,932 --> 01:02:24,016 Hey, dodge this. 905 01:02:24,266 --> 01:02:25,267 Hey, I'm serious, man. 906 01:02:26,602 --> 01:02:28,604 Stop. 907 01:02:29,230 --> 01:02:30,189 Chill, stop! 908 01:02:31,649 --> 01:02:32,817 Come on, someone's gotta be able to hit him. 909 01:02:34,860 --> 01:02:37,947 Yo, Reed, you're a bitch. Hey! 910 01:02:38,197 --> 01:02:39,865 Hey, this is for being a pussy in trailer town. 911 01:02:40,116 --> 01:02:42,076 - Boom! - Hey, watch it. 912 01:02:42,910 --> 01:02:44,743 - Guys, stop. - That's for hopping in the car 913 01:02:44,745 --> 01:02:45,913 when Trash Boy came. 914 01:02:51,293 --> 01:02:52,628 Where you runnin' to, bitch? 915 01:03:28,372 --> 01:03:29,331 Kelly! 916 01:03:35,671 --> 01:03:36,630 Tucker. 917 01:03:42,094 --> 01:03:43,679 Man! Hey, stop messing around! 918 01:03:46,098 --> 01:03:47,057 Tucker. 919 01:03:47,892 --> 01:03:48,809 Shit. 920 01:03:56,901 --> 01:03:57,860 Yo! 921 01:03:59,778 --> 01:04:01,864 Call the cops, bro. Yo, come on. Tony! 922 01:04:02,823 --> 01:04:04,116 - Tony, help. - Put him down, put him down. 923 01:04:04,366 --> 01:04:05,326 Fuck. 924 01:04:05,910 --> 01:04:06,869 Wake up. 925 01:04:09,163 --> 01:04:10,247 Tucker! 926 01:04:10,456 --> 01:04:11,457 Wake up! 927 01:04:15,169 --> 01:04:16,420 Wake up, wake up, wake up, wake up. 928 01:04:16,712 --> 01:04:17,671 Wake up! 929 01:04:19,298 --> 01:04:21,300 - Do CPR, dude. - Bro, I don't... I don't know CPR, you do it. 930 01:04:26,513 --> 01:04:27,473 One bully down. 931 01:04:28,682 --> 01:04:29,683 Three to go. 932 01:04:32,186 --> 01:04:33,145 Who's next? 933 01:04:33,520 --> 01:04:34,480 Shit. 934 01:04:44,615 --> 01:04:45,574 This must be Reed's. 935 01:04:47,868 --> 01:04:48,827 He's spared. 936 01:04:53,999 --> 01:04:54,750 Nelson. Nelson. 937 01:04:56,126 --> 01:04:57,086 What's going on? 938 01:04:59,797 --> 01:05:00,756 Saved by the calvary. 939 01:05:02,675 --> 01:05:03,634 For now. 940 01:05:06,804 --> 01:05:07,763 What just happened? 941 01:05:08,013 --> 01:05:09,598 Trash Boy just fucked Tucker's shit up. 942 01:05:11,225 --> 01:05:12,184 Don't know how. 943 01:05:12,643 --> 01:05:13,852 But we're gonna kill that freak. 944 01:05:23,612 --> 01:05:24,989 One, two... 945 01:05:26,115 --> 01:05:26,824 I'm telling you, all right? 946 01:05:27,074 --> 01:05:28,492 Kelly was standing right there. 947 01:05:29,785 --> 01:05:31,662 We... we saw him in the car with you. 948 01:05:32,830 --> 01:05:34,415 I... I don't know how, but it's Kelly's fault. 949 01:05:35,124 --> 01:05:36,999 Trash Boy like... drowned him 950 01:05:37,001 --> 01:05:37,960 and then ran up the river. 951 01:05:38,419 --> 01:05:39,795 Yeah, like a fucking coward. 952 01:05:42,965 --> 01:05:44,425 Reed said that you were throwing rocks. 953 01:05:44,675 --> 01:05:45,676 Did you hit Tucker? 954 01:05:46,218 --> 01:05:47,386 We didn't do this to Tucker. 955 01:05:47,803 --> 01:05:48,762 Did you? 956 01:05:49,013 --> 01:05:50,597 He was our friend, why would we do that? 957 01:05:51,348 --> 01:05:52,891 You boys are lying about something. 958 01:05:55,477 --> 01:05:56,979 Just remember that was your friend 959 01:05:57,229 --> 01:05:58,188 in that body bag. 960 01:06:04,236 --> 01:06:05,863 Having a hard time with this. 961 01:06:06,280 --> 01:06:08,030 I've known Kelly forever and I just can't believe 962 01:06:08,032 --> 01:06:09,199 that he could hurt anyone. 963 01:06:09,700 --> 01:06:10,909 Well, Tony said he was there 964 01:06:11,160 --> 01:06:12,161 and saw the whole thing. 965 01:06:12,828 --> 01:06:14,246 Have you spoken to Kelly? 966 01:06:17,124 --> 01:06:18,083 Hey, I... I gotta go. 967 01:06:18,917 --> 01:06:19,960 Come on, ugh. 968 01:06:38,062 --> 01:06:39,021 Jesus! 969 01:06:40,105 --> 01:06:40,856 I'm sorry, honey. 970 01:06:41,732 --> 01:06:42,691 Dinner's ready. 971 01:06:43,233 --> 01:06:44,276 I'm skipping dinner. 972 01:06:49,698 --> 01:06:50,908 You must keep this window closed, 973 01:06:51,158 --> 01:06:52,117 it is not safe. 974 01:06:52,368 --> 01:06:53,869 Especially with Kelly out there. 975 01:06:58,540 --> 01:07:00,501 - Are you sure you're not hungry? - Mom, I can't eat. 976 01:07:01,794 --> 01:07:03,295 Okay, goodnight. 977 01:07:19,103 --> 01:07:21,061 Boo! 978 01:07:21,063 --> 01:07:22,064 Not funny. 979 01:07:23,440 --> 01:07:24,441 Sorry. 980 01:07:25,025 --> 01:07:26,318 What happened at the river with Tucker? 981 01:07:30,656 --> 01:07:31,657 Come with me. 982 01:07:33,200 --> 01:07:33,909 I want to tell you everything. 983 01:07:43,168 --> 01:07:45,587 hooting] 984 01:07:48,215 --> 01:07:49,716 You can't go through with this. 985 01:07:50,300 --> 01:07:51,260 Revenge is wrong. 986 01:07:52,136 --> 01:07:53,512 Murdering my mom is wrong. 987 01:07:54,221 --> 01:07:55,597 Kelly, you can't do this. 988 01:07:56,849 --> 01:07:57,808 But I have to. 989 01:08:03,147 --> 01:08:05,107 Then just get them to confess. 990 01:08:05,607 --> 01:08:07,025 That would make your mom proud. 991 01:08:20,205 --> 01:08:22,416 Class, today we are going to be doing 992 01:08:22,666 --> 01:08:26,962 a very exciting chemical experiment. 993 01:08:27,379 --> 01:08:29,047 We are going to learn how when 994 01:08:29,298 --> 01:08:30,966 chemicals are left alone they are stable. 995 01:08:31,842 --> 01:08:34,845 But when they are combined, they are reactive. 996 01:08:35,846 --> 01:08:37,556 Very reactive. 997 01:08:37,806 --> 01:08:39,558 Ay yo, let's blow some shit up, yo! 998 01:08:41,602 --> 01:08:43,979 Mr. Miller, enough of your hi-jinks today. 999 01:08:45,397 --> 01:08:47,357 ♪ Yo, yo, yo, I'm Tony Miller ♪ 1000 01:08:47,608 --> 01:08:48,609 ♪ A mad funny rapper ♪ 1001 01:08:48,859 --> 01:08:50,027 ♪ And a fuckin' mom killer ♪ 1002 01:08:50,486 --> 01:08:52,404 ♪ I play a fool to get everyone's laughter ♪ 1003 01:08:52,696 --> 01:08:54,865 ♪ 'Cause way deep down I'm just a white boy cracker ♪ 1004 01:08:55,115 --> 01:08:56,366 I warned you, Trash Boy. 1005 01:08:56,617 --> 01:08:58,535 Don't mess with me or I'll fucking kill you. 1006 01:08:58,952 --> 01:09:00,202 And give me my hat back, you fuckin' bitch. 1007 01:09:00,204 --> 01:09:02,873 - Tony! Shut up! Hey, ma... - Give me my hat back! 1008 01:09:03,123 --> 01:09:05,167 Tony, sit down! And Kelly, get out of here! 1009 01:09:05,417 --> 01:09:07,002 He's trying to get you to play his game. 1010 01:09:07,252 --> 01:09:08,837 Aw, look who's the pussy now, Nelson. 1011 01:09:09,254 --> 01:09:10,214 Stop! 1012 01:09:10,464 --> 01:09:11,798 Admit what you did! 1013 01:09:13,091 --> 01:09:14,760 Okay, I am going to call the authorities. 1014 01:09:16,220 --> 01:09:17,179 Tell them. 1015 01:09:17,596 --> 01:09:18,764 Tell them what you did! 1016 01:09:19,348 --> 01:09:21,099 Stop this and confess! 1017 01:09:25,103 --> 01:09:26,021 Milady. 1018 01:09:26,271 --> 01:09:28,232 Should you partake in some of my hilarity? 1019 01:09:28,732 --> 01:09:30,108 Should you be so inclined? 1020 01:09:30,359 --> 01:09:32,653 Would you let me stick you with my teeny-weeny? 1021 01:09:32,903 --> 01:09:34,821 Get the fuck... 1022 01:09:35,280 --> 01:09:36,696 No, no, no, Tony. 1023 01:09:36,698 --> 01:09:37,948 I got a funny feeling you're about to hurt yourself. 1024 01:09:37,950 --> 01:09:39,533 Stop! 1025 01:09:39,535 --> 01:09:41,660 - Stop it! - Tony, don't mess with him. 1026 01:09:41,662 --> 01:09:42,621 No? 1027 01:09:42,955 --> 01:09:43,914 Tony, don't. 1028 01:09:44,331 --> 01:09:45,249 - Come on, Tony. - Fuck you! 1029 01:09:45,749 --> 01:09:46,708 Stop it! 1030 01:10:11,525 --> 01:10:12,484 Your hat. 1031 01:10:16,321 --> 01:10:18,198 Kelly, why are you doing this? 1032 01:10:18,532 --> 01:10:19,866 This was not the plan! 1033 01:10:20,117 --> 01:10:21,076 Oh, my God. 1034 01:10:24,454 --> 01:10:25,414 Sarah. 1035 01:10:25,622 --> 01:10:28,083 No! 1036 01:10:34,423 --> 01:10:36,091 Tony! 1037 01:10:36,383 --> 01:10:38,468 Oh, Nelson doesn't even care about his own best friend. 1038 01:10:39,177 --> 01:10:40,178 You know, he could've stopped this. 1039 01:10:40,429 --> 01:10:42,180 All Nelson cares about is Nelson! 1040 01:10:44,224 --> 01:10:45,809 This isn't my fault, man. 1041 01:10:46,310 --> 01:10:48,061 - You did this. - No, no, no, no, no. 1042 01:10:48,270 --> 01:10:50,228 Tony made his choice, but you could've saved him. 1043 01:10:50,230 --> 01:10:51,273 And now it's your turn. 1044 01:10:51,523 --> 01:10:53,150 Nelson, please just confess. 1045 01:10:54,234 --> 01:10:55,902 Come on, what's it gonna be, Nelson? 1046 01:10:56,361 --> 01:10:57,613 What's it gonna be? 1047 01:10:59,781 --> 01:11:00,782 Kelly, stop! 1048 01:11:01,908 --> 01:11:02,868 Don't move. 1049 01:11:07,414 --> 01:11:08,373 Oh, my God. 1050 01:11:17,424 --> 01:11:18,300 Call 911! 1051 01:11:41,782 --> 01:11:43,158 Why are you being so pushy to see me? 1052 01:11:44,368 --> 01:11:46,536 It's not safe for me to be out here with Kelly stalking me. 1053 01:11:46,787 --> 01:11:47,913 I... I want to get Kelly back 1054 01:11:48,121 --> 01:11:49,247 for what he did to Tony. 1055 01:11:50,248 --> 01:11:51,208 So do I. 1056 01:11:51,833 --> 01:11:55,295 How? Right, anything we do to him backfires. 1057 01:11:55,587 --> 01:11:56,546 I don't know how to beat him. 1058 01:11:57,506 --> 01:11:58,588 I might. 1059 01:11:58,590 --> 01:12:00,550 Remember when I told you what I saw at the funeral? 1060 01:12:02,594 --> 01:12:04,763 - Trash Boy ate a vine and puked. - So? 1061 01:12:05,013 --> 01:12:07,140 Yeah, but it's way more than that. 1062 01:12:20,487 --> 01:12:21,530 Is this a part of the cemetery? 1063 01:12:22,114 --> 01:12:23,073 It's right up here. 1064 01:12:23,365 --> 01:12:24,658 - Shit. - Oh! 1065 01:12:25,200 --> 01:12:26,785 - What? - Kelly's vomit. 1066 01:12:27,035 --> 01:12:28,870 - Sick. - Jesus. 1067 01:12:31,540 --> 01:12:32,249 It's right here. 1068 01:12:32,958 --> 01:12:33,917 What, this weed? 1069 01:12:34,376 --> 01:12:35,669 Yeah, that's it. 1070 01:12:37,170 --> 01:12:38,130 Let's get it. 1071 01:12:38,422 --> 01:12:39,840 Uh, is that gonna get on my seat? 1072 01:12:40,882 --> 01:12:43,341 Really? You care about your damn seats? 1073 01:12:49,850 --> 01:12:50,809 Come on, let's go. 1074 01:13:09,494 --> 01:13:11,288 Oh, Jesus. Nelson? 1075 01:13:12,456 --> 01:13:14,875 Nelson? There you are. 1076 01:13:15,125 --> 01:13:17,794 Get this science experiment shit out of here, it stinks. 1077 01:13:18,295 --> 01:13:19,463 Yeah, yeah, I'll get to it, Dad. 1078 01:13:19,880 --> 01:13:22,215 Thank you. Oh, and you're going to the field tomorrow, 1079 01:13:22,466 --> 01:13:23,425 so don't make plans. 1080 01:13:25,552 --> 01:13:26,428 School's closed. 1081 01:13:26,845 --> 01:13:28,013 Not for you, it ain't. 1082 01:13:28,472 --> 01:13:29,473 Tell your brother too, will you? 1083 01:13:29,723 --> 01:13:31,475 I can't seem to motivate that kid. 1084 01:13:32,976 --> 01:13:34,561 Hey, Reed! There you are. 1085 01:13:34,853 --> 01:13:35,812 You're going tomorrow. 1086 01:13:36,104 --> 01:13:37,230 I didn't raise no pussies. 1087 01:13:37,606 --> 01:13:38,690 I-I have a concussion, Dad. 1088 01:13:38,940 --> 01:13:40,565 I'll probably get a CTE. 1089 01:13:40,567 --> 01:13:42,027 CTE, really? 1090 01:13:42,736 --> 01:13:43,904 You don't even know what the hell that shit is. 1091 01:13:44,154 --> 01:13:45,113 You're going. 1092 01:14:36,122 --> 01:14:38,456 Guys, break's over. Let's go. Wind sprints. 1093 01:14:38,458 --> 01:14:39,960 Hustle, come on! 1094 01:14:40,710 --> 01:14:42,504 Gus, I can't protect them out here. 1095 01:14:42,754 --> 01:14:44,339 Relax, God. 1096 01:14:44,548 --> 01:14:45,549 Listen to me. 1097 01:14:46,633 --> 01:14:48,009 You don't know what you're dealing with. 1098 01:14:48,593 --> 01:14:49,553 Yeah, I do. 1099 01:14:49,845 --> 01:14:51,972 He's a mealy-mouth little punk-ass kid 1100 01:14:52,389 --> 01:14:54,432 who for some reason scares the shit outta you. 1101 01:14:54,599 --> 01:14:55,559 You worry too much. 1102 01:14:57,644 --> 01:14:58,353 Come on, boys! 1103 01:15:15,871 --> 01:15:18,331 That's it. That's it! 1104 01:15:18,582 --> 01:15:20,333 There it is, good hands, good hands. 1105 01:15:20,542 --> 01:15:21,668 All right, bring it back, bring it back. 1106 01:15:21,960 --> 01:15:23,211 Nelson, you're gonna go long. 1107 01:15:23,461 --> 01:15:25,839 And Reed, remember, you got a safety deep. 1108 01:15:26,339 --> 01:15:28,550 So go for the ball, trust your safety. 1109 01:15:29,467 --> 01:15:30,802 Come on, let's go. 1110 01:15:31,595 --> 01:15:33,597 You know we're gonna stay here until you get it right. 1111 01:15:36,641 --> 01:15:37,726 All right, let's try it again. 1112 01:15:38,435 --> 01:15:40,562 You ready? Do it right this time, same play. 1113 01:15:40,812 --> 01:15:42,522 Come on. 1114 01:15:47,652 --> 01:15:48,528 You want to be here all day? 1115 01:15:49,529 --> 01:15:51,072 I don't, it's hotter than hell. 1116 01:15:51,823 --> 01:15:54,367 SO move your ass so we can get done and get home. 1117 01:15:56,745 --> 01:15:58,038 All right, his ball, go long. 1118 01:15:59,122 --> 01:16:00,081 Line it up. 1119 01:16:01,499 --> 01:16:02,459 Line it up. 1120 01:16:03,084 --> 01:16:04,252 Same play, same play. 1121 01:16:04,502 --> 01:16:05,585 Let's go, let's go. 1122 01:16:17,641 --> 01:16:18,600 Let's go, give me the ball. 1123 01:16:20,060 --> 01:16:21,019 - Remember... - Gus. 1124 01:16:21,728 --> 01:16:22,687 I need to talk to your boys. 1125 01:16:23,146 --> 01:16:24,105 About what? 1126 01:16:24,773 --> 01:16:25,649 Don't worry about it. 1127 01:16:36,868 --> 01:16:37,994 Boys, bring it in, come here. 1128 01:16:38,787 --> 01:16:39,496 What's going on? 1129 01:16:40,622 --> 01:16:42,499 Nelson, I found the chains 1130 01:16:42,666 --> 01:16:44,626 in the back of your dad's pickup truck. 1131 01:16:44,876 --> 01:16:47,045 Those are my chains. I put them in there last night. 1132 01:16:47,837 --> 01:16:48,797 Why? 1133 01:16:49,631 --> 01:16:51,341 Is there anything you want to tell me? 1134 01:16:52,676 --> 01:16:54,427 Nah. I don't know what you're talking about, Sheriff. 1135 01:16:55,762 --> 01:16:56,513 What about you, Reed? 1136 01:16:58,306 --> 01:16:59,641 I had nothing to do with nothing. 1137 01:17:00,141 --> 01:17:01,476 Well, there you go. 1138 01:17:02,686 --> 01:17:03,687 Glad we cleared that up. 1139 01:17:05,230 --> 01:17:06,272 Thanks for coming by. 1140 01:17:06,773 --> 01:17:07,482 Check it out, guys. 1141 01:17:09,693 --> 01:17:10,652 It's the walking garbage disposal. 1142 01:17:18,827 --> 01:17:19,869 So fucking gross. 1143 01:17:21,746 --> 01:17:22,706 But it'll be worth it. 1144 01:17:24,499 --> 01:17:26,334 Now who's ready? 1145 01:17:26,584 --> 01:17:29,254 Look, Kelly, I had nothing to do with your mother's death, I swear. 1146 01:17:31,715 --> 01:17:32,630 Reed, where the hell are you going? 1147 01:17:32,632 --> 01:17:34,009 Reed, get back here! 1148 01:17:36,594 --> 01:17:38,638 I like Reed. Never thought I'd say that. 1149 01:17:40,849 --> 01:17:41,766 Hey, I'm ready, Trash Boy. 1150 01:17:48,815 --> 01:17:50,692 Kelly, don't listen to him. 1151 01:17:50,942 --> 01:17:51,985 I can help you. 1152 01:17:52,235 --> 01:17:53,194 I won't ask again! 1153 01:17:55,280 --> 01:17:57,532 What are you waiting for, bud? Arrest his ass. 1154 01:18:13,465 --> 01:18:14,632 Drop that drill, Kelly. 1155 01:18:14,883 --> 01:18:15,925 Not until he confesses! 1156 01:18:16,760 --> 01:18:17,761 You know what you did! 1157 01:18:18,011 --> 01:18:19,512 Nelson, you stubborn bastard! 1158 01:18:21,639 --> 01:18:23,767 Fuck is this? 1159 01:18:24,768 --> 01:18:25,727 Boys will be boys. 1160 01:18:28,480 --> 01:18:29,439 Fuck this! 1161 01:18:30,315 --> 01:18:32,150 Come on, shoot him, God damn it! 1162 01:18:32,400 --> 01:18:33,568 I can handle this! 1163 01:18:34,652 --> 01:18:35,612 Kelly! 1164 01:18:35,904 --> 01:18:37,572 I know Nelson was involved. 1165 01:18:37,989 --> 01:18:39,824 I found the chain he used on your trailer, 1166 01:18:40,075 --> 01:18:41,701 but you have to stop this. 1167 01:18:42,285 --> 01:18:43,411 This is not you. 1168 01:18:45,955 --> 01:18:48,166 I know Pflueger gave you those powers. 1169 01:18:49,292 --> 01:18:50,251 What do you know about that? 1170 01:18:50,710 --> 01:18:52,212 What I know is they're not yours. 1171 01:18:52,837 --> 01:18:54,714 They haven't been used for a hundred years. 1172 01:18:55,840 --> 01:18:57,217 That medicine is very dangerous. 1173 01:18:57,467 --> 01:18:59,385 This is fuckin' bullshit, man! 1174 01:18:59,677 --> 01:19:00,970 Look what he's doing to my son! 1175 01:19:02,889 --> 01:19:03,640 Kelly, stop! 1176 01:19:08,770 --> 01:19:09,729 Fuck this! 1177 01:19:13,108 --> 01:19:14,067 You okay? 1178 01:19:26,121 --> 01:19:28,081 Take that, you son of a dead bitch! 1179 01:19:35,004 --> 01:19:36,297 What the hell is he? 1180 01:19:40,593 --> 01:19:42,011 Shoot him now, he's weak! 1181 01:19:44,889 --> 01:19:47,725 Back up, bud. I don't want to hurt you. Get away. 1182 01:19:47,976 --> 01:19:49,227 - Don't do... - Get the fuck away. 1183 01:19:56,276 --> 01:19:57,235 This ends now. 1184 01:19:58,528 --> 01:19:59,696 Nelson killed my mom. 1185 01:20:00,905 --> 01:20:02,574 He and Tony burned her alive in our home. 1186 01:20:03,783 --> 01:20:04,866 What is wrong with you? 1187 01:20:04,868 --> 01:20:06,161 What's wrong with all of you? 1188 01:20:06,953 --> 01:20:08,496 - Goodbye, freak. - Don't shoot! 1189 01:20:17,922 --> 01:20:20,550 - Man, that itches. - Kelly, look what you've done! 1190 01:20:20,967 --> 01:20:22,093 What... look what I've done? 1191 01:20:23,011 --> 01:20:23,803 This was their doing. 1192 01:20:24,470 --> 01:20:25,763 They're dead because of you! 1193 01:20:26,014 --> 01:20:28,308 No, I didn't kill anyone, Gus chose to pull that trigger. 1194 01:20:29,642 --> 01:20:31,352 So this is what your mom would've wanted? 1195 01:20:31,978 --> 01:20:32,896 Would she be proud of you? 1196 01:20:33,938 --> 01:20:34,939 You know, I really liked the old Kelly, 1197 01:20:35,190 --> 01:20:36,774 not this new Kelly. 1198 01:20:37,317 --> 01:20:39,861 I want you... to like me. 1199 01:20:40,945 --> 01:20:41,821 It's all I've ever wanted. 1200 01:20:42,614 --> 01:20:45,907 I don't like you, Kelly. Not anymore. 1201 01:20:50,038 --> 01:20:51,831 Kelly. Red Elk and I, 1202 01:20:53,625 --> 01:20:56,000 we can help you bring back the old Kelly. 1203 01:20:56,002 --> 01:20:58,129 I don't want to be the old Kelly. 1204 01:20:58,713 --> 01:21:00,922 Weak and... and powerless, the one everyone shits on! 1205 01:21:00,924 --> 01:21:02,133 You can't have me and have the powers! 1206 01:21:02,383 --> 01:21:03,384 No, that's not fair! 1207 01:21:03,885 --> 01:21:05,303 How do you expect me to give this up? 1208 01:21:05,595 --> 01:21:06,721 I can control it, I promise. 1209 01:21:07,347 --> 01:21:08,306 You can't. 1210 01:21:09,307 --> 01:21:10,266 No one can. 1211 01:21:12,352 --> 01:21:13,895 Kelly, if you ever cared for me, 1212 01:21:14,145 --> 01:21:15,980 give these powers back to Red Elk. 1213 01:21:16,773 --> 01:21:17,732 Cared for you? 1214 01:21:19,943 --> 01:21:20,902 I love you. 1215 01:21:29,953 --> 01:21:30,954 Drop the gun. 1216 01:21:33,373 --> 01:21:34,332 Drop the gun. 1217 01:21:35,041 --> 01:21:37,835 That won't solve anything. 1218 01:21:38,086 --> 01:21:38,878 Just come with me. 1219 01:22:26,009 --> 01:22:27,844 Kelly. Kelly, listen to me. 1220 01:22:28,469 --> 01:22:30,346 Red Elk is gonna make you my Kelly again, okay? 1221 01:22:31,014 --> 01:22:32,972 Okay? And then we're gonna make you stronger than ever together, 1222 01:22:32,974 --> 01:22:33,933 I promise. 1223 01:22:38,521 --> 01:22:39,856 You owe me a movie. 1224 01:22:41,065 --> 01:22:42,025 Yeah. 1225 01:22:42,233 --> 01:22:43,192 Yeah, I do. 1226 01:22:55,997 --> 01:22:56,998 That one's our killer, right? 1227 01:22:57,248 --> 01:22:58,666 I don't know why he hasn't called for backup. 1228 01:22:58,916 --> 01:23:00,043 Well, I got my backup right here. 1229 01:23:02,670 --> 01:23:03,880 Let's go. 1230 01:23:04,130 --> 01:23:05,089 I don't know. 1231 01:23:16,059 --> 01:23:16,893 Is it working? 1232 01:23:21,314 --> 01:23:22,273 Hurry! 1233 01:23:23,524 --> 01:23:24,484 What the hell? 1234 01:23:24,901 --> 01:23:26,527 Kelly, let it go, let it go! 1235 01:23:26,778 --> 01:23:29,238 Don't stop! Soon it will be free! 1236 01:23:32,283 --> 01:23:33,242 Let it go! 1237 01:23:33,493 --> 01:23:34,494 What's happening? 1238 01:23:34,744 --> 01:23:35,703 Keep going! 1239 01:23:35,953 --> 01:23:37,038 What's happening to him? 1240 01:23:37,497 --> 01:23:38,956 You said he'd be okay! 1241 01:23:39,248 --> 01:23:40,708 Stop it, stop it! 1242 01:23:40,958 --> 01:23:42,085 You're killing him! 1243 01:23:44,587 --> 01:23:47,298 Listen to me, Kelly. Kelly, when I scream, you run as fast as you can. 1244 01:23:47,548 --> 01:23:48,508 Okay? 1245 01:23:50,009 --> 01:23:51,050 Stop it! 1246 01:23:51,052 --> 01:23:52,345 He's had it too long! 1247 01:23:52,887 --> 01:23:54,222 You said we could save him. 1248 01:23:54,472 --> 01:23:55,431 It's a part of him. 1249 01:23:56,307 --> 01:23:57,266 He must die. 1250 01:23:59,143 --> 01:24:00,478 Then I will have the power. 1251 01:24:01,104 --> 01:24:02,397 I will not kill this boy. 1252 01:24:02,772 --> 01:24:04,524 We must bury him with Pflueger. 1253 01:24:06,401 --> 01:24:07,485 I can save him. 1254 01:24:12,365 --> 01:24:13,699 Run, Kelly, run! 1255 01:24:14,617 --> 01:24:15,576 Freeze, pull it! 1256 01:24:16,411 --> 01:24:17,370 Wait, wait! 1257 01:24:37,014 --> 01:24:38,933 No. No, no, no. 1258 01:24:39,183 --> 01:24:41,142 No, no, Dominique, no, no, no. 1259 01:24:41,144 --> 01:24:42,895 Stay with me. Please stay. 1260 01:24:46,649 --> 01:24:48,109 I'm sorry I made you come here. 1261 01:24:48,901 --> 01:24:49,944 It's okay, I... 1262 01:24:50,194 --> 01:24:51,320 I would do anything for you. 1263 01:24:58,870 --> 01:25:00,329 Then don't give them the power. 1264 01:25:01,205 --> 01:25:02,165 I won't. 1265 01:25:05,585 --> 01:25:06,544 I love you. 1266 01:25:08,254 --> 01:25:09,213 I always will. 1267 01:25:10,006 --> 01:25:10,965 I love... 1268 01:25:15,470 --> 01:25:16,429 No. 1269 01:25:17,305 --> 01:25:18,014 No, no... 1270 01:25:19,223 --> 01:25:21,142 No! 1271 01:25:24,395 --> 01:25:26,939 No one will ever have this power again! 1272 01:25:30,359 --> 01:25:32,320 Why did you do this to me? 1273 01:25:33,779 --> 01:25:35,031 Why! 1274 01:25:38,659 --> 01:25:40,161 This evil dies with me. 1275 01:25:42,246 --> 01:25:43,956 With me, Pflueger! 1276 01:26:20,326 --> 01:26:21,035 Do you have it? 1277 01:26:22,620 --> 01:26:23,579 Do you have it? 1278 01:26:26,290 --> 01:26:27,250 No. 1279 01:26:33,339 --> 01:26:35,174 Ross, this town is crazy, man. 1280 01:26:35,383 --> 01:26:37,426 Yeah, Carter, I know bro. 1281 01:26:38,094 --> 01:26:39,262 Hey, can you turn this up? 1282 01:26:39,470 --> 01:26:40,805 - Got it. - Aight. 1283 01:27:00,116 --> 01:27:01,284 Man, that itches. 1284 01:27:07,415 --> 01:27:08,958 You good back there? 1285 01:27:09,208 --> 01:27:11,002 Uh... no. 1286 01:27:32,477 --> 01:27:37,477 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 86330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.