All language subtitles for Seduced.By.My.Neighbor.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,495 --> 00:00:24,502 ♪ 2 00:01:06,501 --> 00:01:07,980 - [sighs] 3 00:01:09,547 --> 00:01:11,636 Allie, is something burning? 4 00:01:11,680 --> 00:01:14,987 - Hey, cooking dinner. - You are? 5 00:01:15,031 --> 00:01:16,554 - Yeah, I thought since you and Dad are working so hard 6 00:01:16,598 --> 00:01:17,947 all the time, it might be nice 7 00:01:17,990 --> 00:01:19,383 for you to get a night off. 8 00:01:19,427 --> 00:01:21,603 - Uh-huh. What's your angle? 9 00:01:21,646 --> 00:01:23,300 - No angle, just relax. 10 00:01:24,562 --> 00:01:27,217 But could you maybe take me to the mall on Saturday? 11 00:01:27,261 --> 00:01:29,306 - Uh-huh [laughs]. We'll see. 12 00:01:29,350 --> 00:01:30,394 Have you heard from your dad? 13 00:01:30,438 --> 00:01:31,613 - Just that he loves us. 14 00:01:31,656 --> 00:01:32,744 - Aww. 15 00:01:41,405 --> 00:01:43,015 - Now, you listen to me. 16 00:01:44,408 --> 00:01:46,193 I am fine with this. 17 00:01:46,236 --> 00:01:47,977 - Okay. 18 00:01:48,020 --> 00:01:49,457 - We both know with this arthritis 19 00:01:49,500 --> 00:01:51,328 I'm going to need the help. 20 00:01:51,372 --> 00:01:54,331 I'm okay with it. 21 00:01:54,375 --> 00:01:55,898 Drive safe? 22 00:01:55,941 --> 00:01:57,943 - Always. 23 00:01:57,987 --> 00:01:59,728 Love you. Mwah. 24 00:01:59,771 --> 00:02:00,772 - Love you. 25 00:02:00,816 --> 00:02:02,470 - Okay. 26 00:02:35,111 --> 00:02:38,070 [cell phone buzzing] 27 00:02:39,463 --> 00:02:42,118 - Hi, honey. I was just asking Allie about you. 28 00:02:42,162 --> 00:02:44,207 - Did she pass along the message I gave her? 29 00:02:44,251 --> 00:02:45,687 - That you love us? 30 00:02:45,730 --> 00:02:47,602 - That's the one. 31 00:02:47,645 --> 00:02:50,431 - If I say no, will you tell me again? 32 00:02:50,474 --> 00:02:54,217 - Of course. I love you forever and always. 33 00:02:55,610 --> 00:02:57,873 - How'd the move-in go? - Oh, it was great. 34 00:02:57,916 --> 00:03:00,963 You know my mother. She loves it there already. 35 00:03:01,006 --> 00:03:03,226 We weren't there ten minutes, and she knew everyone's names. 36 00:03:05,097 --> 00:03:06,360 - [exhales sharply] 37 00:03:06,969 --> 00:03:08,057 - Is something wrong? 38 00:03:08,100 --> 00:03:10,320 - No, no. [sighs] 39 00:03:10,364 --> 00:03:12,714 Well, I know it's the facility she liked the best. 40 00:03:12,757 --> 00:03:15,325 I just wish it didn't mean that she was so far away. 41 00:03:15,369 --> 00:03:17,936 - Well, what if it wasn't? 42 00:03:17,980 --> 00:03:19,764 - What do you mean? 43 00:03:19,808 --> 00:03:21,679 - I was gonna wait to bring this up till I got home, 44 00:03:21,723 --> 00:03:25,074 but what would you think about moving out this way? 45 00:03:25,117 --> 00:03:26,510 - Really? 46 00:03:26,554 --> 00:03:28,425 - Mom and I got out here a little early 47 00:03:28,469 --> 00:03:31,167 and wound up touring some of the neighborhoods out here. 48 00:03:31,211 --> 00:03:34,083 They're nice. They're really nice, Sarah. 49 00:03:34,126 --> 00:03:36,477 I mean, it's everything we've been looking for. 50 00:03:36,520 --> 00:03:39,088 The only downside would be your commute, 51 00:03:39,131 --> 00:03:43,440 but I was thinking Mom's home does need nurses. 52 00:03:46,965 --> 00:03:48,053 You still there? 53 00:03:48,097 --> 00:03:50,012 - Yes, uh, sorry. 54 00:03:50,055 --> 00:03:54,495 I'm--I'm speechless, Neal. It sounds amazing. 55 00:03:54,538 --> 00:03:55,713 - I think so too. 56 00:03:55,757 --> 00:03:57,411 [rousing music] 57 00:03:57,454 --> 00:03:58,325 - Neal? [car horn beeping] 58 00:03:58,368 --> 00:03:59,369 - Hold on. 59 00:03:59,413 --> 00:04:00,631 - Neal, what's wrong? 60 00:04:00,675 --> 00:04:01,806 - [screams] 61 00:04:01,850 --> 00:04:03,286 [tires screech] 62 00:04:03,330 --> 00:04:06,333 [loud crash] 63 00:04:06,376 --> 00:04:08,509 - [crying, whimpering] 64 00:04:08,552 --> 00:04:11,338 [unsettling music] 65 00:04:11,381 --> 00:04:18,388 ♪ 66 00:04:24,438 --> 00:04:27,354 [jaunty music] 67 00:04:27,397 --> 00:04:32,446 ♪ 68 00:04:32,489 --> 00:04:36,014 [woman vocalizing] 69 00:04:38,234 --> 00:04:39,931 - Is it one story or two? 70 00:04:39,975 --> 00:04:41,411 - Two and an attic. 71 00:04:41,455 --> 00:04:42,499 - Does it have a garage? 72 00:04:42,543 --> 00:04:44,371 - Yup. 73 00:04:44,414 --> 00:04:46,155 - What about the floors, carpet or hardwood? 74 00:04:46,198 --> 00:04:48,853 - Allie. - I'm sorry. I'm just excited. 75 00:04:48,897 --> 00:04:51,160 - Well, you've waited this long. 76 00:04:51,203 --> 00:04:53,380 Don't you want to wait just a little longer and be surprised? 77 00:04:53,423 --> 00:04:54,946 - I only waited because you wouldn't let me 78 00:04:54,990 --> 00:04:56,644 look it up online. You said the pictures 79 00:04:56,687 --> 00:04:59,168 didn't do it justice. - Well, they don't. 80 00:04:59,211 --> 00:05:00,300 - The suspense is killing me. 81 00:05:00,343 --> 00:05:02,040 - [chuckles] 82 00:05:02,084 --> 00:05:05,043 [suspenseful music] 83 00:05:05,087 --> 00:05:12,050 ♪ 84 00:05:16,794 --> 00:05:18,448 - Wow. 85 00:05:18,492 --> 00:05:19,536 - [chuckles] 86 00:05:21,669 --> 00:05:23,235 - You got it? - Yeah. 87 00:05:33,158 --> 00:05:34,421 - Well, he's cute. 88 00:05:34,464 --> 00:05:36,248 - [scoffs] Mom, shh. 89 00:05:36,292 --> 00:05:37,554 - Come on. He can't hear me. 90 00:05:37,598 --> 00:05:39,339 - You don't know that. 91 00:05:39,382 --> 00:05:40,949 - Well, if he can, 92 00:05:40,992 --> 00:05:43,386 then I hope he also hears me telling you 93 00:05:43,430 --> 00:05:45,214 that I hope I don't come home and find him lounging around 94 00:05:45,257 --> 00:05:46,563 in our hot tub every day. 95 00:05:46,607 --> 00:05:48,652 - Wait, we have a hot tub? - Uh-huh. 96 00:05:48,696 --> 00:05:51,481 - [exclaims] That's so cool. - Come on. 97 00:05:55,920 --> 00:05:58,358 - [gasps] - Oh. Sorry, Ms. Stevens. 98 00:05:58,401 --> 00:06:00,011 - Hey, Dylan. 99 00:06:00,055 --> 00:06:01,970 New neighbors. 100 00:06:02,013 --> 00:06:03,275 - What'd you say? 101 00:06:03,319 --> 00:06:04,842 - New neighbors. 102 00:06:04,886 --> 00:06:07,671 - Oh, yeah, I saw the movers yesterday. 103 00:06:07,715 --> 00:06:10,544 - Well, she looks about your age, doesn't she? 104 00:06:12,023 --> 00:06:13,242 - Maybe. 105 00:06:13,285 --> 00:06:14,635 - [chuckles] 106 00:07:18,263 --> 00:07:19,439 - Ms. Goodwin? 107 00:07:21,702 --> 00:07:23,007 Hello? 108 00:07:24,661 --> 00:07:26,358 - Well, aren't you glad I didn't let you 109 00:07:26,402 --> 00:07:28,752 see the pictures? [both chuckle] 110 00:07:28,796 --> 00:07:30,275 - Ms. Goodwin? 111 00:07:31,842 --> 00:07:33,757 - Dad would have loved this. 112 00:07:33,801 --> 00:07:35,324 - I know. 113 00:07:35,367 --> 00:07:37,108 It's what he wanted for us. 114 00:07:42,984 --> 00:07:44,681 - Hi, sorry. 115 00:07:44,725 --> 00:07:45,987 - Oh. - Ms. Goodwin? 116 00:07:46,030 --> 00:07:47,815 - Hello. - Hi, sorry about that. 117 00:07:47,858 --> 00:07:50,208 Your, uh--your front door was open, so I just-- 118 00:07:50,252 --> 00:07:51,775 I'm Mike Aaron. 119 00:07:51,819 --> 00:07:53,908 I'm chief of security here at Pine Haven. 120 00:07:53,951 --> 00:07:55,518 - Have we broken the rules already? 121 00:07:55,562 --> 00:07:58,260 - Oh, no, no, no, no, no, I just--[laughs] 122 00:07:58,303 --> 00:08:01,045 Just wanted to bring by this welcome basket. 123 00:08:01,089 --> 00:08:03,178 - Oh, that is so nice. 124 00:08:03,221 --> 00:08:05,876 - And also to help you guys get your alarm system set up. 125 00:08:05,920 --> 00:08:07,965 - Great. This is my daughter, Allie. 126 00:08:08,009 --> 00:08:10,490 - Hi, nice to meet you. - Hi, nice--likewise. 127 00:08:11,882 --> 00:08:14,015 - Well, I could take this inside. 128 00:08:14,058 --> 00:08:16,539 - Okay. - Oh [laughs]. 129 00:08:16,583 --> 00:08:17,888 Did that. 130 00:08:22,545 --> 00:08:25,635 Coffee, tea, chocolates, cereal, 131 00:08:25,679 --> 00:08:27,202 you've given me everything here. 132 00:08:27,245 --> 00:08:28,638 - Well, it's just our way of saying welcome. 133 00:08:28,682 --> 00:08:30,553 - Well, thank you. 134 00:08:30,597 --> 00:08:32,599 Do you, uh, just work here, or do you live 135 00:08:32,642 --> 00:08:34,557 in the neighborhood too? - Oh, I'm a resident. 136 00:08:34,601 --> 00:08:36,951 I'm just across the street, two houses down. 137 00:08:36,994 --> 00:08:38,256 - How long have you lived here? 138 00:08:38,300 --> 00:08:40,302 - I moved in almost ten years ago. 139 00:08:40,345 --> 00:08:43,261 My wife and daughter, they, uh-- 140 00:08:43,305 --> 00:08:46,308 they really loved this neighborhood 141 00:08:46,351 --> 00:08:49,050 before she--they, uh--they both passed. 142 00:08:49,093 --> 00:08:51,574 - Oh, I'm so sorry. 143 00:08:51,618 --> 00:08:54,708 I, uh, lost my husband in a car accident two years ago. 144 00:08:55,839 --> 00:08:58,320 It's tough. It really is. 145 00:08:58,363 --> 00:09:00,975 You know, you spend your life with someone, and then, 146 00:09:01,018 --> 00:09:02,890 you know, it's over in an instant. 147 00:09:04,239 --> 00:09:05,762 - Yeah. 148 00:09:05,806 --> 00:09:08,722 - I mean, I'm--I'm lucky, my daughter. 149 00:09:08,765 --> 00:09:11,028 - Yeah. Of course, she's lucky to have you. 150 00:09:11,072 --> 00:09:12,726 - Yeah, and we're both lucky, you know, 151 00:09:12,769 --> 00:09:14,815 to be in such a warm, welcoming community, 152 00:09:14,858 --> 00:09:16,730 aren't we, sweetie? - Yeah, it's awesome. 153 00:09:16,773 --> 00:09:19,297 - Oh, I should mention that we're about to have 154 00:09:19,341 --> 00:09:21,473 our monthly block party in the neighborhood. 155 00:09:21,517 --> 00:09:24,215 It starts at noon on Sunday. It's pot luck. 156 00:09:24,259 --> 00:09:27,001 - Yeah, I'm not sure I'm ready to jump into 157 00:09:27,044 --> 00:09:29,046 socializing and cooking and-- - Oh, my God, Mom, 158 00:09:29,090 --> 00:09:32,354 you could make one of your amazing pecan pies. Come on. 159 00:09:32,397 --> 00:09:33,790 - "Amazing" is a strong word. 160 00:09:33,834 --> 00:09:35,270 [both laugh] 161 00:09:35,313 --> 00:09:36,750 - We can make some friends. 162 00:09:36,793 --> 00:09:38,621 - Oh, like the boy next door? 163 00:09:38,665 --> 00:09:40,754 - Funny. - [laughs] 164 00:09:40,797 --> 00:09:43,191 - Okay, we'll go. - Yay. 165 00:09:43,234 --> 00:09:45,715 - Who knows? Maybe you can meet that special someone. 166 00:09:45,759 --> 00:09:48,762 - Oh, no, I am-- - Oh, I'm sorry. 167 00:09:48,805 --> 00:09:51,112 - Oh, no, it's okay. I just-- 168 00:09:51,155 --> 00:09:53,331 I just don't think I ever could. 169 00:09:53,375 --> 00:09:55,595 - Yeah, maybe. 170 00:09:55,638 --> 00:09:58,075 You never know though, right? 171 00:09:58,119 --> 00:10:01,209 Like they say, you'll know when the time is right. 172 00:10:01,252 --> 00:10:03,167 - I suppose so. 173 00:10:04,865 --> 00:10:07,215 - Well, uh, should I show you the--the alarm? 174 00:10:07,258 --> 00:10:09,347 - The alarm, yeah--yes, sorry, the alarm. 175 00:10:14,439 --> 00:10:16,398 - So you always start with your code, 176 00:10:16,441 --> 00:10:19,662 so you punch that in, and then to arm it you press two, 177 00:10:19,706 --> 00:10:21,664 and then to turn it off press one. 178 00:10:21,708 --> 00:10:23,492 - And what are these buttons? 179 00:10:23,535 --> 00:10:25,146 - Uh, well, actually, 180 00:10:25,189 --> 00:10:27,627 this particular panel's from a much older system, 181 00:10:27,670 --> 00:10:29,193 and those features, 182 00:10:29,237 --> 00:10:30,934 [laughs] they don't do anything anymore. 183 00:10:30,978 --> 00:10:33,110 - Oh, okay. - Yeah. 184 00:10:33,154 --> 00:10:35,765 But if you want, I can upgrade your entire system for you. 185 00:10:35,809 --> 00:10:37,724 - No, we don't need that. 186 00:10:37,767 --> 00:10:39,639 - Well, but really, I can get you a terrific price 187 00:10:39,682 --> 00:10:42,032 on a new system that's state of the art, up to date, 188 00:10:42,076 --> 00:10:44,034 and I'll install it for free for you. 189 00:10:44,078 --> 00:10:47,777 - Oh, really, thank you, but I couldn't ask you to do that. 190 00:10:47,821 --> 00:10:50,475 Besides, you know, it feels really safe here, 191 00:10:50,519 --> 00:10:52,216 and just knowing you guys are out there, 192 00:10:52,260 --> 00:10:54,175 I think that's all the security we need. 193 00:10:54,218 --> 00:10:55,959 - Okay. 194 00:10:56,003 --> 00:10:57,700 Um. 195 00:10:57,744 --> 00:10:59,310 I guess that's it. - Great. 196 00:10:59,354 --> 00:11:00,268 - Better get going. - Well, thank you. 197 00:11:00,311 --> 00:11:01,443 - You're welcome. 198 00:11:01,486 --> 00:11:03,140 - Oh, and please call me Sarah. 199 00:11:03,184 --> 00:11:05,142 - All right. 200 00:11:05,186 --> 00:11:06,840 You have a good day. 201 00:11:06,883 --> 00:11:09,233 Just let me know if you need any help with that 202 00:11:09,277 --> 00:11:10,452 or anything else. - Thanks again. 203 00:11:10,495 --> 00:11:11,975 - Okay, yeah. Take care. - Kay. 204 00:11:12,019 --> 00:11:13,281 - Yup. - I'll see you soon, hopefully. 205 00:11:13,324 --> 00:11:14,412 - See ya. 206 00:11:14,456 --> 00:11:17,328 [suspenseful music] 207 00:11:17,372 --> 00:11:24,379 ♪ 208 00:11:31,299 --> 00:11:34,215 [crickets chirping] 209 00:11:34,258 --> 00:11:37,131 [gentle orchestral music] 210 00:11:37,174 --> 00:11:44,181 ♪ 211 00:11:48,969 --> 00:11:51,841 [sinister music] 212 00:11:51,885 --> 00:11:58,892 ♪ 213 00:12:28,399 --> 00:12:29,313 - [sniffles] 214 00:13:01,215 --> 00:13:03,739 - Good morning. - You made us coffee. 215 00:13:03,783 --> 00:13:05,523 - Unless I can have soda for breakfast. 216 00:13:05,567 --> 00:13:07,047 - Why would those be your options? 217 00:13:07,090 --> 00:13:08,222 - Because it's the first day of school. 218 00:13:08,265 --> 00:13:10,311 It's gonna be so boring. 219 00:13:10,354 --> 00:13:11,965 - Well, listen, my shifts are 10:00 to 6:00, 220 00:13:12,008 --> 00:13:13,401 so I can get you there in the morning, but 221 00:13:13,444 --> 00:13:14,881 to get yourself home you got to walk 222 00:13:14,924 --> 00:13:17,840 or take the bus. - Mom, take the bus? 223 00:13:17,884 --> 00:13:19,842 I'll just make friends with the kids who have cars. 224 00:13:19,886 --> 00:13:22,149 - Smart. You're such a smart kid, yeah. 225 00:13:22,192 --> 00:13:24,194 - Wonder where I got it from. 226 00:13:25,369 --> 00:13:27,154 [school bell rings] 227 00:13:27,197 --> 00:13:28,633 - Oh, no, we're late. 228 00:13:28,677 --> 00:13:30,244 - Oh, no, it's okay. I wanted to be late. 229 00:13:30,287 --> 00:13:32,072 That way I make a much cooler entrance. 230 00:13:32,115 --> 00:13:34,204 - I love you. - I love you too. 231 00:13:34,248 --> 00:13:36,380 Have a good first day at work. Say hi to Grandma for me. 232 00:13:36,424 --> 00:13:37,991 - I will. Bye. - Bye. 233 00:13:46,913 --> 00:13:49,829 [soft piano music] 234 00:13:49,872 --> 00:13:52,222 ♪ 235 00:13:52,266 --> 00:13:54,224 - All right, and gin. 236 00:13:54,268 --> 00:13:55,878 - No. You got me. 237 00:13:55,922 --> 00:13:57,575 - I did. I got it again. 238 00:13:57,619 --> 00:13:59,186 - Hi, there you are. 239 00:13:59,229 --> 00:14:01,405 - Sarah. - Don't get up. 240 00:14:01,449 --> 00:14:04,756 - Are you kidding? And miss a chance to give you a hug? 241 00:14:04,800 --> 00:14:08,369 - Hi. - Oh, it's official. 242 00:14:08,412 --> 00:14:11,633 I have already told everyone how wonderful you are. 243 00:14:11,676 --> 00:14:14,679 Girls, this is my beautiful daughter-in-law, Sarah Goodwin. 244 00:14:14,723 --> 00:14:17,769 This is Ethel and Doris, and of course you know Mary. 245 00:14:17,813 --> 00:14:19,902 - Of course. Good to see you again. 246 00:14:19,946 --> 00:14:22,383 - Likewise. We have been counting 247 00:14:22,426 --> 00:14:23,906 the days till you got here. 248 00:14:23,950 --> 00:14:25,168 Welcome aboard. 249 00:14:25,212 --> 00:14:26,822 - Oh, thank you. 250 00:14:26,866 --> 00:14:28,824 Are you sure you guys won't miss Nurse Radcliff? 251 00:14:28,868 --> 00:14:30,826 - Nurse Ratched you mean. Good riddance. 252 00:14:30,870 --> 00:14:32,784 - She wasn't that bad, was she? 253 00:14:32,828 --> 00:14:35,178 - You want to bet? - [chuckling] 254 00:14:35,222 --> 00:14:38,529 - I'm just so excited that I get to see you every day. 255 00:14:38,573 --> 00:14:40,096 - I'm so excited too. 256 00:14:40,140 --> 00:14:41,489 - The only problem is I've got to share you 257 00:14:41,532 --> 00:14:43,099 with this lot. 258 00:14:43,143 --> 00:14:44,796 - You're not the jealous type, are ya? 259 00:14:44,840 --> 00:14:47,364 - Mm, you have no idea. 260 00:14:47,408 --> 00:14:49,018 - How is my granddaughter? 261 00:14:49,062 --> 00:14:50,585 - Allie is great. 262 00:14:50,628 --> 00:14:52,804 She started school today. She says hello. 263 00:14:52,848 --> 00:14:55,024 - Well, you tell her to come say it in person soon. 264 00:14:55,068 --> 00:14:56,896 - Actually, we want you to come over on Sunday. 265 00:14:56,939 --> 00:14:58,201 There's this monthly 266 00:14:58,245 --> 00:14:59,594 neighborhood block party happening. 267 00:14:59,637 --> 00:15:01,465 - Oh, all right. Sounds fun. 268 00:15:01,509 --> 00:15:02,945 Come on, let me show you my room. 269 00:15:02,989 --> 00:15:04,904 - Okay. Bye, ladies. Bye, Mary. 270 00:15:04,947 --> 00:15:06,296 - Bye. - See you later. 271 00:15:09,038 --> 00:15:12,433 - Oh, you redecorated. 272 00:15:12,476 --> 00:15:15,175 - Oh, you know me. I like to change it up. 273 00:15:15,218 --> 00:15:16,916 Get too bored otherwise. 274 00:15:16,959 --> 00:15:20,354 - Aww, well, it sure is beautiful. 275 00:15:20,397 --> 00:15:21,964 We could use your eye at the house. 276 00:15:22,008 --> 00:15:24,575 - Yes, let's talk about your place. 277 00:15:24,619 --> 00:15:28,753 How is the new house? - It's amazing. It's big. 278 00:15:28,797 --> 00:15:30,625 You know, I thought once we got all of our things inside 279 00:15:30,668 --> 00:15:34,455 it would feel smaller, but somehow it feels even bigger. 280 00:15:34,498 --> 00:15:36,370 I guess we just have to get more stuff. 281 00:15:36,413 --> 00:15:39,982 - Or you could find a man to fill it with. 282 00:15:40,026 --> 00:15:43,246 - Oh, Gladys. - No, I mean it. 283 00:15:43,290 --> 00:15:46,554 Sarah, I know my son, and I know he would be happy 284 00:15:46,597 --> 00:15:49,992 to have you here in a beautiful house, 285 00:15:50,036 --> 00:15:51,602 but I think it would make him sad to think of 286 00:15:51,646 --> 00:15:54,040 the two of you over there all by yourselves. 287 00:15:54,083 --> 00:15:58,870 Neal would want you to have the joy of finding love again, 288 00:15:58,914 --> 00:16:00,524 and so would I. 289 00:16:00,568 --> 00:16:02,091 - I know. 290 00:16:03,353 --> 00:16:05,225 I'm just not ready yet. 291 00:16:05,268 --> 00:16:07,444 - Hmm. Well, when you are ready, 292 00:16:07,488 --> 00:16:10,752 you let me know because I'm going to play matchmaker. 293 00:16:10,795 --> 00:16:13,668 - [laughs] Well, no offense, 294 00:16:13,711 --> 00:16:16,714 but I don't think this place is exactly crawling with my type. 295 00:16:16,758 --> 00:16:18,629 - Oh, don't be too sure. 296 00:16:18,673 --> 00:16:20,022 [knocking at door] 297 00:16:20,066 --> 00:16:21,589 - Hello? 298 00:16:21,632 --> 00:16:23,199 I hope I'm not interrupting anything. 299 00:16:23,243 --> 00:16:25,941 - Oh, no, you're right on cue. 300 00:16:25,985 --> 00:16:27,421 Come in, come in. 301 00:16:27,464 --> 00:16:29,075 - Sarah, dear, 302 00:16:29,118 --> 00:16:31,860 Gladys wanted me to introduce you to my son. 303 00:16:33,122 --> 00:16:36,778 - Hi. I'm Chris. I've heard a lot about you. 304 00:16:36,821 --> 00:16:38,214 - Hi. 305 00:16:39,737 --> 00:16:42,131 - Guess you never know who this place is crawling with. 306 00:16:42,175 --> 00:16:43,567 - [chuckles] 307 00:16:43,611 --> 00:16:45,265 [upbeat folk music] 308 00:16:45,308 --> 00:16:49,312 - ♪ Oh, got to get to you now ♪ 309 00:16:49,356 --> 00:16:52,054 ♪ I need you somehow 310 00:16:52,098 --> 00:16:55,014 [indistinct chatter] 311 00:16:55,057 --> 00:16:57,364 [laughter] 312 00:17:07,548 --> 00:17:10,159 - Come on, Allie. You can do this. Jeez. 313 00:17:20,430 --> 00:17:21,910 - Oh! Oh. - Oh! 314 00:17:21,953 --> 00:17:24,217 Oh, my God, I'm so sorry! - What the hell? 315 00:17:24,260 --> 00:17:26,262 - Crap, that's not how I meant for this to happen. 316 00:17:26,306 --> 00:17:27,829 - You mean you did this on purpose? 317 00:17:27,872 --> 00:17:29,091 - No, no, that's not what I meant. 318 00:17:29,135 --> 00:17:30,310 [sighs] 319 00:17:31,354 --> 00:17:32,747 I--I could get you some paper towels. 320 00:17:32,790 --> 00:17:34,923 - No, no, you've done enough. 321 00:17:34,966 --> 00:17:36,446 I'll live. 322 00:17:36,490 --> 00:17:38,013 Ugh. [coughs] 323 00:17:38,057 --> 00:17:39,536 - All right. [chuckles awkwardly] 324 00:17:49,198 --> 00:17:52,114 [suspenseful music] 325 00:17:52,158 --> 00:17:59,121 ♪ 326 00:18:07,434 --> 00:18:09,436 [humming] 327 00:18:12,178 --> 00:18:13,875 Hey, how was work? 328 00:18:13,918 --> 00:18:16,443 - It was wonderful. Grandma says to say hi. 329 00:18:16,486 --> 00:18:17,792 She can't wait to see you on Sunday. 330 00:18:17,835 --> 00:18:20,795 - Aww. - And you? How was school? 331 00:18:20,838 --> 00:18:22,971 - About what I expected it to be. 332 00:18:23,014 --> 00:18:24,494 - Well, did you make any friends? 333 00:18:24,538 --> 00:18:26,192 - Working on it. 334 00:18:26,235 --> 00:18:28,846 - So I guess you took the bus after all? 335 00:18:28,890 --> 00:18:31,284 - If by take the bus you mean I downloaded Uber 336 00:18:31,327 --> 00:18:33,329 and I owe you 6 bucks, then yes, 337 00:18:33,373 --> 00:18:34,896 but I'll pay you back. Don't worry. 338 00:18:34,939 --> 00:18:36,854 - And how are you going to do that? 339 00:18:36,898 --> 00:18:39,030 - Dinner ain't free. - [laughs] 340 00:18:39,074 --> 00:18:45,994 ♪ 341 00:18:57,962 --> 00:19:00,182 - Mom! 342 00:19:00,226 --> 00:19:02,010 [glass shatters] 343 00:19:02,053 --> 00:19:03,664 [both panting] 344 00:19:03,707 --> 00:19:05,666 [dramatic musical flourish] 345 00:19:05,709 --> 00:19:07,624 - Go, go, go, go, get. - Okay, okay, okay. 346 00:19:08,886 --> 00:19:10,018 [lock clicks] 347 00:19:10,061 --> 00:19:11,541 Call the police. 348 00:19:14,979 --> 00:19:16,894 - There's no dial tone. It's dead. 349 00:19:16,938 --> 00:19:19,680 Where's your cell phone? - It's in my purse. 350 00:19:19,723 --> 00:19:21,508 Crap, which is downstairs. 351 00:19:21,551 --> 00:19:23,031 All right, come here. 352 00:19:26,252 --> 00:19:28,515 [furniture thudding] [both scream] 353 00:19:45,227 --> 00:19:47,577 - Sarah? Allie? 354 00:19:47,621 --> 00:19:50,058 - It's Mike. It's Mike. - Okay, he's gone! 355 00:19:50,101 --> 00:19:51,581 Hey. - Oh, Mike. 356 00:19:51,625 --> 00:19:52,974 - It's okay. He's gone. It's okay. 357 00:19:53,017 --> 00:19:54,367 You're safe. You're safe. 358 00:19:54,410 --> 00:19:55,933 He's gone. - Oh, my God. 359 00:19:57,674 --> 00:20:00,721 [vexing music] 360 00:20:00,764 --> 00:20:02,418 - Oh, it was just dumb luck, really. 361 00:20:02,462 --> 00:20:04,333 I was only making my rounds, 362 00:20:04,377 --> 00:20:05,813 making sure everyone was all tucked in, 363 00:20:05,856 --> 00:20:08,859 and I heard a noise, gave you a call. 364 00:20:08,903 --> 00:20:10,383 - Well, you must have scared them off. 365 00:20:10,426 --> 00:20:12,123 - It was just so unexpected. 366 00:20:12,167 --> 00:20:13,951 Things like this, they just don't happen here. 367 00:20:13,995 --> 00:20:16,084 - We're just lucky that everybody's safe. 368 00:20:16,127 --> 00:20:18,042 Oh, Ms. Goodwin, your security system's a little 369 00:20:18,086 --> 00:20:19,522 on the older side. 370 00:20:19,566 --> 00:20:21,611 You might want to consider updating it. 371 00:20:21,655 --> 00:20:23,831 - Yeah, I'm considering it already. 372 00:20:23,874 --> 00:20:30,794 ♪ 373 00:20:40,282 --> 00:20:43,198 [soft orchestral music] 374 00:20:43,242 --> 00:20:49,683 ♪ 375 00:20:49,726 --> 00:20:51,554 - [sighs] Okay. 376 00:20:51,598 --> 00:20:52,947 - Thank you so much for doing this. 377 00:20:52,990 --> 00:20:54,122 - Oh, no, it's my pleasure. 378 00:20:54,165 --> 00:20:55,297 I really should have done it 379 00:20:55,341 --> 00:20:56,255 before you guys moved in. 380 00:20:56,298 --> 00:20:57,908 I'm sorry. - Oh, no. 381 00:20:57,952 --> 00:20:59,475 it's--you have to let me pay you 382 00:20:59,519 --> 00:21:01,303 for your labor on this. - No, no, no. 383 00:21:01,347 --> 00:21:03,262 Just knowing you guys are gonna be safe in the house, 384 00:21:03,305 --> 00:21:05,351 that's all the payment I need. 385 00:21:06,395 --> 00:21:09,224 - Hey, Mr. Aaron. Oh, thanks for saving us, again. 386 00:21:09,268 --> 00:21:12,227 - You're welcome, but please don't' call me Mr. Aaron. Mike. 387 00:21:12,271 --> 00:21:14,360 - Okay, I should probably get Allie off to school. 388 00:21:14,403 --> 00:21:15,752 - Okay, I'll be done with this in a jiffy. 389 00:21:15,796 --> 00:21:17,537 Hey, if you want me to lock up, 390 00:21:17,580 --> 00:21:19,060 I will when I leave if you have an extra key. 391 00:21:19,103 --> 00:21:22,498 - Oh, yeah, I can do that. Great. Here. 392 00:21:22,542 --> 00:21:24,457 - Perfect. I'll drop it by later when you're home. 393 00:21:24,500 --> 00:21:26,154 - Oh, don't even make a special trip. 394 00:21:26,197 --> 00:21:27,634 If we don't see you before, 395 00:21:27,677 --> 00:21:29,331 just bring it to the party on Sunday. 396 00:21:29,375 --> 00:21:31,333 - Okay, sounds good. Oh, that reminds me, 397 00:21:31,377 --> 00:21:33,901 I'm starting to work up an appetite for those, uh, 398 00:21:33,944 --> 00:21:35,337 pecan pies you were threatening to make. 399 00:21:35,381 --> 00:21:37,078 - That makes two of us. 400 00:21:37,121 --> 00:21:38,862 - Oh, okay, no pressure or anything, guys. 401 00:21:38,906 --> 00:21:40,299 - Okay. - Can we go? 402 00:21:40,342 --> 00:21:43,127 - Yeah, sorry. Bye. - Bye. All right. 403 00:21:47,436 --> 00:21:49,438 - Okay, so now you're in a rush 404 00:21:49,482 --> 00:21:51,222 to get to school all of a sudden, huh? 405 00:21:51,266 --> 00:21:52,963 - No, I'm just wanting to get out of here. 406 00:21:53,007 --> 00:21:54,574 After last night it gives me the creeps. 407 00:21:54,617 --> 00:21:55,879 - Yeah. 408 00:22:10,241 --> 00:22:12,200 - Well, that is awful. 409 00:22:12,243 --> 00:22:14,071 I can't believe a place that's supposed to be so safe 410 00:22:14,115 --> 00:22:16,378 could be so dangerous. 411 00:22:16,422 --> 00:22:19,425 Oh, I'm just glad the two of you are okay. 412 00:22:19,468 --> 00:22:21,731 - I know. We have Mike Aaron to thank for that. 413 00:22:21,775 --> 00:22:23,080 - Who? 414 00:22:23,124 --> 00:22:24,778 - He does the neighborhood watch. 415 00:22:24,821 --> 00:22:28,347 He was out on patrol, heard something, 416 00:22:28,390 --> 00:22:30,436 and he ended up chasing the intruder away. 417 00:22:30,479 --> 00:22:33,352 - Well, thank you, Mike Aaron. 418 00:22:33,395 --> 00:22:35,528 I know you think I'm silly, 419 00:22:35,571 --> 00:22:37,921 but I do wish you had a man around the house. 420 00:22:39,183 --> 00:22:40,533 - I know. 421 00:22:40,576 --> 00:22:42,926 Who, someone like Chris? 422 00:22:42,970 --> 00:22:45,494 - Or anybody, 423 00:22:45,538 --> 00:22:49,542 but I do think you like Chris as much as he likes you. 424 00:22:49,585 --> 00:22:51,544 - Did he say he liked me? 425 00:22:51,587 --> 00:22:53,981 - He didn't have to. 426 00:22:54,024 --> 00:22:56,636 Come on. I want to give you something. 427 00:22:56,679 --> 00:22:57,941 - Okay. 428 00:23:00,640 --> 00:23:01,945 - [sighs] 429 00:23:06,341 --> 00:23:08,952 Neal gave me something the night that he... 430 00:23:10,127 --> 00:23:12,086 well, the night that I moved in. 431 00:23:13,261 --> 00:23:14,436 - Pepper spray? 432 00:23:14,480 --> 00:23:16,438 - That was my exact reaction. 433 00:23:16,482 --> 00:23:18,179 - Why did he give this to you? 434 00:23:18,222 --> 00:23:20,442 - Mm, for comfort. 435 00:23:20,486 --> 00:23:22,705 He knew I would never use the silly thing, 436 00:23:22,749 --> 00:23:25,316 but I took it to give him peace of mind, 437 00:23:25,360 --> 00:23:27,623 and I want you to do the same for me. 438 00:23:27,667 --> 00:23:30,365 - Well, what are you gonna do if a maniac breaks in here? 439 00:23:30,409 --> 00:23:34,064 - Hmm, well, at my age and with this rheumatoid, 440 00:23:34,108 --> 00:23:35,762 I'll have to kill him with kindness. 441 00:23:35,805 --> 00:23:37,590 - [laughs] 442 00:24:12,973 --> 00:24:15,758 [foreboding orchestral music] 443 00:24:15,802 --> 00:24:22,765 ♪ 444 00:25:00,977 --> 00:25:07,984 ♪ 445 00:25:18,734 --> 00:25:21,432 - Hey, guys, say cheese. 446 00:25:46,719 --> 00:25:48,329 - I thought you'd never wake up. 447 00:25:48,372 --> 00:25:50,113 - [groans softly] 448 00:25:50,157 --> 00:25:52,202 Is there somewhere we have to be? 449 00:25:52,246 --> 00:25:55,597 - Yeah, but we're already there. 450 00:25:59,427 --> 00:26:01,864 - Mom, Dad, breakfast! 451 00:26:38,988 --> 00:26:41,512 [indistinct chatter] 452 00:26:43,166 --> 00:26:44,733 - Whoa, that was crazy last night. 453 00:26:44,777 --> 00:26:46,692 - Yeah. 454 00:26:46,735 --> 00:26:48,781 - Guys, this is my neighbor, Allie. 455 00:26:48,824 --> 00:26:51,479 - Hi. - Someone broke into her place. 456 00:26:53,307 --> 00:26:55,004 - Uh, can we talk for a sec? 457 00:26:55,048 --> 00:26:56,266 - Yeah. 458 00:26:57,616 --> 00:26:59,008 What's up? 459 00:26:59,052 --> 00:27:01,620 - So... 460 00:27:01,663 --> 00:27:05,319 I was wondering if maybe I could go home with you today. 461 00:27:05,362 --> 00:27:10,106 I just kind of feel weird about being alone, you know? 462 00:27:10,150 --> 00:27:12,282 - Uh. 463 00:27:12,326 --> 00:27:15,721 Well, I was planning to go to Tommy's and hang out. 464 00:27:15,764 --> 00:27:17,157 - Well, you could hang out at my place. 465 00:27:17,200 --> 00:27:18,506 I have a hot tub. 466 00:27:18,549 --> 00:27:20,029 - Yeah? - Yeah. 467 00:27:20,073 --> 00:27:22,205 - Yeah, that sounds cool. - Awesome. 468 00:27:22,249 --> 00:27:23,729 - Change of plan, dudes. 469 00:27:23,772 --> 00:27:25,165 Party at Allie's. 470 00:27:25,208 --> 00:27:27,080 [both chuckle] 471 00:27:27,123 --> 00:27:28,690 Awesome. - Cool. 472 00:27:28,734 --> 00:27:29,865 - Yeah. 473 00:27:42,835 --> 00:27:44,663 - Hey, Joe. 474 00:27:44,706 --> 00:27:46,490 - Mike, how are you? - Good, how are you? 475 00:27:46,534 --> 00:27:49,015 So, listen, I need a copy of this made ASAP. 476 00:27:49,058 --> 00:27:50,886 Can you get it done for me? - Oh, piece of cake. 477 00:27:50,930 --> 00:27:52,453 Just take a few minutes. 478 00:27:52,496 --> 00:27:53,802 Tell you what, it's on the house too. 479 00:27:53,846 --> 00:27:55,543 - Oh, thanks, you're a lifesaver. 480 00:27:55,586 --> 00:27:57,197 I'll just be outside looking at grills or something. 481 00:27:57,240 --> 00:27:58,677 - Okay. - Okay. 482 00:28:13,343 --> 00:28:16,607 - Mike. I thought that was you. 483 00:28:16,651 --> 00:28:18,609 Hi. - Hi, Sarah. 484 00:28:20,829 --> 00:28:22,831 - How did it go? - How are you? 485 00:28:22,875 --> 00:28:24,746 How did it go? 486 00:28:24,790 --> 00:28:26,356 - The installation. 487 00:28:28,794 --> 00:28:31,840 - Oh, yes, yeah, that went great, yeah. 488 00:28:31,884 --> 00:28:33,320 - Well, good. - Perfect. 489 00:28:33,363 --> 00:28:34,713 - Good. - What are you doing here? 490 00:28:34,756 --> 00:28:36,062 I thought you--I thought you didn't work 491 00:28:36,105 --> 00:28:37,628 until much later in the day. 492 00:28:37,672 --> 00:28:39,326 - Oh, I left early. 493 00:28:39,369 --> 00:28:40,762 You know, after last night, I just wasn't 494 00:28:40,806 --> 00:28:42,851 very much help there today. - Oh, yeah. 495 00:28:42,895 --> 00:28:44,287 - So to keep my mind off things, 496 00:28:44,331 --> 00:28:45,941 I just, uh, went grocery shopping. 497 00:28:45,985 --> 00:28:47,769 - That's nice. Well, let me help you-- 498 00:28:47,813 --> 00:28:49,684 let me help you-- - Oh, no, Mike. 499 00:28:49,728 --> 00:28:51,555 You have done so much already-- - No, no, I insist. 500 00:28:51,599 --> 00:28:53,601 It'd be my pleasure. Where did you park? 501 00:28:53,644 --> 00:28:55,777 - If you insist, uh, right here. 502 00:28:55,821 --> 00:28:56,996 - Ah, perfect. 503 00:28:57,039 --> 00:28:58,127 - Easy. 504 00:29:08,311 --> 00:29:09,573 Hey, would you like to go have a drink 505 00:29:09,617 --> 00:29:11,575 and talk about the new system? 506 00:29:11,619 --> 00:29:14,274 - A drink? It's 4:00. 507 00:29:14,317 --> 00:29:17,668 - Oh, forgot about--uh. 508 00:29:17,712 --> 00:29:20,410 Okay, some coffee and dessert, maybe? 509 00:29:20,454 --> 00:29:22,804 - Yeah, sure. [chuckles] 510 00:29:22,848 --> 00:29:24,240 - Hey, Mike! 511 00:29:24,284 --> 00:29:25,589 - Yeah, Joe, hold on a second. 512 00:29:25,633 --> 00:29:28,288 Um, hold on a second. 513 00:29:28,331 --> 00:29:30,812 I--I'll be right there! Be right there. 514 00:29:30,856 --> 00:29:33,293 I think I maybe forgot my phone in the, uh-- 515 00:29:33,336 --> 00:29:34,816 Be right back. - Okay. 516 00:29:35,730 --> 00:29:36,600 - You almost left without your-- 517 00:29:36,644 --> 00:29:37,993 - Yeah, yeah, yeah. 518 00:29:38,037 --> 00:29:39,908 Great, thanks. - Sure thing. Okay. 519 00:29:42,476 --> 00:29:44,130 - All right, sorry about that. 520 00:29:44,173 --> 00:29:45,914 - Oh, that's o--did you get your phone? 521 00:29:45,958 --> 00:29:47,698 - Oh, yeah, yeah, I got my phone, and also, 522 00:29:47,742 --> 00:29:49,091 before I forget, here's your key. 523 00:29:49,135 --> 00:29:50,658 - Oh, thank you. 524 00:29:50,701 --> 00:29:52,051 I forgot you had that. [laughs] 525 00:29:52,094 --> 00:29:53,313 - Finished? 526 00:29:53,356 --> 00:29:54,967 - Uh, yeah. - Okay. 527 00:30:02,365 --> 00:30:04,019 - Okay, let's do it. 528 00:30:04,063 --> 00:30:06,021 [tires screeching, honking] - Oh! Oh, my God! 529 00:30:06,065 --> 00:30:07,501 God! 530 00:30:07,544 --> 00:30:09,633 - Hey! You watch where you're going! 531 00:30:10,896 --> 00:30:12,201 - What was that about? - Are you okay? 532 00:30:12,245 --> 00:30:14,725 - Yeah, I think so. - Okay. 533 00:30:18,512 --> 00:30:20,906 - [laughing] 534 00:30:20,949 --> 00:30:22,777 What? 535 00:30:22,821 --> 00:30:25,301 - Okay, no I'm not. Not cool. 536 00:30:25,345 --> 00:30:28,217 [lively music playing] 537 00:30:28,261 --> 00:30:30,698 ♪ 538 00:30:30,741 --> 00:30:35,181 - ♪ It's time to let go 539 00:30:36,225 --> 00:30:37,705 - Thank you. 540 00:30:41,187 --> 00:30:43,754 - So what' I've done is I've gone through the entire house, 541 00:30:43,798 --> 00:30:46,148 and I've updated all the sensors 542 00:30:46,192 --> 00:30:48,542 on all the windows and all the doors, 543 00:30:48,585 --> 00:30:51,806 and I've also installed motion detectors outside in the yard, 544 00:30:51,850 --> 00:30:54,678 uh, the living room, and the upstairs hallway. 545 00:30:54,722 --> 00:30:57,768 - Okay. That sounds good. I'm feeling safer already. 546 00:30:57,812 --> 00:30:59,988 - Good. So I want to show you your new panels. 547 00:31:00,032 --> 00:31:01,120 - Okay. - There's two panels. 548 00:31:01,163 --> 00:31:02,077 There's one in your foyer 549 00:31:02,121 --> 00:31:03,600 and one in your bedroom, 550 00:31:03,644 --> 00:31:05,559 and so what you do, um, 551 00:31:05,602 --> 00:31:07,474 is if you guys are going out, 552 00:31:07,517 --> 00:31:10,607 you punch in your code, and you hit Away. 553 00:31:10,651 --> 00:31:12,522 If you're staying in, you're going to bed or whatever, 554 00:31:12,566 --> 00:31:14,307 you punch in your code, and you hit Stay, 555 00:31:14,350 --> 00:31:16,135 and what Stay does is activates everything 556 00:31:16,178 --> 00:31:18,615 but the internal motion detectors, 557 00:31:18,659 --> 00:31:20,530 so that way if, you know, 558 00:31:20,574 --> 00:31:22,358 you get up in the middle of the night 559 00:31:22,402 --> 00:31:24,665 and have a midnight snack, it's not gonna 560 00:31:24,708 --> 00:31:27,450 --they're not gonna alert the police if you're hungry. 561 00:31:27,494 --> 00:31:29,061 - And the code is still the same? 562 00:31:29,104 --> 00:31:31,106 - No, I had to reset it, but we can switch it back 563 00:31:31,150 --> 00:31:32,978 if you like or change it to something new. 564 00:31:33,021 --> 00:31:34,936 - No. I mean, what is it now? 565 00:31:34,980 --> 00:31:37,069 - It's 0605. 566 00:31:38,374 --> 00:31:40,637 - 0605? - Yes. 567 00:31:40,681 --> 00:31:42,944 - That's my birthday. 568 00:31:42,988 --> 00:31:45,294 - Are you serious? - [laughs] Dead. 569 00:31:45,338 --> 00:31:46,992 - That is nuts. 570 00:31:47,035 --> 00:31:48,950 - That's nuts. - That is a crazy coincidence. 571 00:31:50,256 --> 00:31:51,735 Wow. Well, I guess you won't forget it, right? 572 00:31:51,779 --> 00:31:53,694 - Nope. [laughs] 573 00:31:53,737 --> 00:31:55,478 - Oh, there's one thing. Can I borrow your phone? 574 00:31:55,522 --> 00:31:56,871 There's one thing I want to show--I'm dying to show you. 575 00:31:56,915 --> 00:31:59,395 - Yeah. - It's so cool. Uh. 576 00:31:59,439 --> 00:32:01,441 - Yeah, sorry. - Okay. 577 00:32:01,484 --> 00:32:03,660 Well, punch in your code, will you? 578 00:32:04,748 --> 00:32:06,011 Okay. 579 00:32:06,054 --> 00:32:07,403 So what I've done for you 580 00:32:07,447 --> 00:32:09,579 is I've installed a security camera 581 00:32:09,623 --> 00:32:11,451 in the back yard-- - Okay. 582 00:32:11,494 --> 00:32:12,800 - With a floodlight, 583 00:32:12,843 --> 00:32:15,455 so if anybody trespasses, 584 00:32:15,498 --> 00:32:17,152 you will have it on record. 585 00:32:17,196 --> 00:32:19,502 And what's really cool is you can access the camera 586 00:32:19,546 --> 00:32:22,636 from anywhere, so 'kay, that's your app right there, 587 00:32:22,679 --> 00:32:23,985 and that button right there, you press that, 588 00:32:24,029 --> 00:32:25,508 and that is your camera. Go ahead. 589 00:32:28,555 --> 00:32:30,557 - Oh, Allie. 590 00:32:30,600 --> 00:32:32,211 [sighs] I should go. 591 00:32:32,254 --> 00:32:33,734 - Something wrong? - It's my daughter. 592 00:32:33,777 --> 00:32:35,562 She has people over. 593 00:32:35,605 --> 00:32:36,998 - Well, she probably just doesn't want to be alone 594 00:32:37,042 --> 00:32:38,608 after that break-in, you know? 595 00:32:38,652 --> 00:32:40,610 - Well, all the more reason I should go, so. 596 00:32:42,221 --> 00:32:44,005 - Sarah, Sarah, Sarah, Sarah, Sarah. 597 00:32:45,964 --> 00:32:47,878 I know this is not my place, 598 00:32:47,922 --> 00:32:49,706 but I think maybe you should let her have this. 599 00:32:49,750 --> 00:32:51,839 - What? - Look, one way or another 600 00:32:51,882 --> 00:32:55,234 she has to find her own way through that fear, right? 601 00:32:55,277 --> 00:32:58,498 And so she can do it this way where you can check on her, 602 00:32:58,541 --> 00:33:00,674 keep an eye on her, or she goes somewhere else 603 00:33:00,717 --> 00:33:02,981 where you won't be able to do that, 604 00:33:03,024 --> 00:33:05,809 and Dylan, you don't have to worry about Dylan. 605 00:33:05,853 --> 00:33:06,985 He's a great kid. 606 00:33:08,073 --> 00:33:10,075 - Maybe you're right. 607 00:33:10,118 --> 00:33:12,642 Yeah, I'm probably just not ready for her to date, 608 00:33:12,686 --> 00:33:14,688 I suppose. [laughs] 609 00:33:14,731 --> 00:33:16,690 Yeah. Yeah. 610 00:33:17,821 --> 00:33:20,128 - And, uh, 611 00:33:20,172 --> 00:33:22,435 what about yourself? 612 00:33:22,478 --> 00:33:24,611 - Dating? - Mm. 613 00:33:24,654 --> 00:33:27,353 You said you're not ready? 614 00:33:27,396 --> 00:33:32,053 - Well, I didn't think I was ready, but-- 615 00:33:32,097 --> 00:33:33,315 Um. 616 00:33:33,359 --> 00:33:34,751 - But? 617 00:33:36,144 --> 00:33:38,929 [laughs] You can tell me. 618 00:33:38,973 --> 00:33:41,845 - Okay, okay, I--I mean, 619 00:33:41,889 --> 00:33:44,065 I'm beginning to wonder if maybe I am. 620 00:33:46,154 --> 00:33:48,156 - Have you met someone recently? 621 00:33:48,200 --> 00:33:49,679 You want to tell me about it? 622 00:33:49,723 --> 00:33:51,507 - [laughs] 623 00:33:51,551 --> 00:33:53,248 No, no, no, it's--it's nothing, really. 624 00:33:53,292 --> 00:33:54,771 I--I barely know him. 625 00:33:56,164 --> 00:33:58,601 But I do think he's interested in me. 626 00:34:00,864 --> 00:34:03,389 - Well, if he does like you, 627 00:34:03,432 --> 00:34:05,347 he's gonna be patient. 628 00:34:05,391 --> 00:34:07,871 - You don't think he'll just move on? 629 00:34:09,395 --> 00:34:11,049 - No, no. 630 00:34:12,789 --> 00:34:14,052 He understands. 631 00:34:16,141 --> 00:34:18,143 He understands that this is complicated for you. 632 00:34:18,186 --> 00:34:19,709 - Yeah. 633 00:34:19,753 --> 00:34:23,452 - And that it's all new, all right? 634 00:34:23,496 --> 00:34:27,065 And I think what he's waiting for is a clearer signal. 635 00:34:28,109 --> 00:34:29,980 [laughs] - Oh. [exhales] 636 00:34:31,982 --> 00:34:34,202 - And you and I both know how precious life can be. 637 00:34:35,508 --> 00:34:36,726 - Yeah. 638 00:34:37,988 --> 00:34:39,816 - You never know what tomorrow will bring. 639 00:34:48,216 --> 00:34:50,349 [pop music playing] 640 00:34:50,392 --> 00:34:51,915 ♪ 641 00:34:51,959 --> 00:34:54,614 - Hey. - Oh, hey. 642 00:34:54,657 --> 00:34:56,529 - I hope it's okay, Tommy and Veronica 643 00:34:56,572 --> 00:34:57,921 are making some popcorn. 644 00:34:57,965 --> 00:34:59,967 - Yeah, totally. 645 00:35:00,010 --> 00:35:01,751 - You want some? - Sure. 646 00:35:01,795 --> 00:35:04,189 - All right. - Oh, hey, Dylan? 647 00:35:04,232 --> 00:35:05,538 - Yeah? 648 00:35:05,581 --> 00:35:07,148 What's up? - Um. 649 00:35:08,280 --> 00:35:10,064 I'm just really glad 650 00:35:10,108 --> 00:35:11,718 that you came over to hang out today. 651 00:35:11,761 --> 00:35:13,937 I feel a lot safer now that you're here. 652 00:35:13,981 --> 00:35:15,765 - [chuckles] 653 00:35:17,202 --> 00:35:20,118 [alarm ringing] 654 00:35:27,473 --> 00:35:29,649 - How long did you wait? 655 00:35:29,692 --> 00:35:31,738 - Wait for what? 656 00:35:31,781 --> 00:35:33,827 - To date, you know, after you lost your wife. 657 00:35:33,870 --> 00:35:36,177 - No, no, no, no, I never did. 658 00:35:36,221 --> 00:35:38,788 - Really? - No. I told myself never 659 00:35:38,832 --> 00:35:40,050 unless... 660 00:35:41,661 --> 00:35:45,099 I found someone as perfect, 661 00:35:45,143 --> 00:35:46,796 and as beautiful, 662 00:35:47,971 --> 00:35:51,714 as committed and enchanting as she was, 663 00:35:51,758 --> 00:35:53,542 but I think-- [cell phone buzzing] 664 00:35:53,586 --> 00:35:55,805 - Oh, sorry, this might be Allie. 665 00:35:55,849 --> 00:35:58,547 - Don't forget you can see her. - Okay. 666 00:35:58,591 --> 00:36:00,680 Oh, my--call 911. - What is it? 667 00:36:00,723 --> 00:36:02,986 - Look, there's a fire. - Okay. 668 00:36:03,030 --> 00:36:05,902 [rousing music] 669 00:36:05,946 --> 00:36:11,430 ♪ 670 00:36:11,473 --> 00:36:13,388 - I'll meet you over there. - Okay. 671 00:36:13,432 --> 00:36:16,348 [radio chatter] 672 00:36:36,194 --> 00:36:37,325 Allie! 673 00:36:37,369 --> 00:36:39,414 - Mom, I'm sorry. 674 00:36:39,458 --> 00:36:41,808 - Are you okay? - She's fine. 675 00:36:41,851 --> 00:36:43,201 Everything's under control. 676 00:36:43,244 --> 00:36:44,898 - What happened? 677 00:36:44,941 --> 00:36:46,291 - It seems one of your daughter's friends 678 00:36:46,334 --> 00:36:47,901 put an aluminum stovetop popcorn popper 679 00:36:47,944 --> 00:36:49,076 in the microwave. 680 00:36:51,209 --> 00:36:52,645 - Sorry. - Caused a lot of sparks 681 00:36:52,688 --> 00:36:54,864 and smoke but no real damage. 682 00:36:54,908 --> 00:36:56,344 - You're a fireman. 683 00:36:56,388 --> 00:36:58,259 - Guilty as charged. 684 00:36:58,303 --> 00:37:00,522 - Wait, do you guys know each other? 685 00:37:00,566 --> 00:37:03,003 - Yeah, Chris's mom is a resident where I work. 686 00:37:03,046 --> 00:37:04,874 Grandma introduced us. 687 00:37:05,962 --> 00:37:07,007 - We didn't really get acquainted 688 00:37:07,050 --> 00:37:08,443 as much as I would have liked. 689 00:37:08,487 --> 00:37:09,618 - No, we didn't. 690 00:37:10,750 --> 00:37:12,578 But you know what? Uh, we should. 691 00:37:13,448 --> 00:37:15,058 - Well, I'm off Saturday night. 692 00:37:15,102 --> 00:37:16,277 How about we grab a bite? 693 00:37:16,321 --> 00:37:18,279 - You have yourself a date. 694 00:37:19,541 --> 00:37:21,500 - All right. 695 00:37:21,543 --> 00:37:22,892 No more popcorn. 696 00:37:29,203 --> 00:37:30,857 - [sighs] 697 00:37:30,900 --> 00:37:32,206 Are you mad? 698 00:37:32,250 --> 00:37:34,426 - No, sweetie, I'm relieved. 699 00:37:35,818 --> 00:37:37,777 - I'm sorry. I just-- 700 00:37:37,820 --> 00:37:40,388 after last night I didn't want to be in the house alone. 701 00:37:40,432 --> 00:37:41,955 I was scared. 702 00:37:41,998 --> 00:37:43,739 - Listen, there is nothing to be scared of, 703 00:37:43,783 --> 00:37:45,524 all right? 704 00:37:45,567 --> 00:37:47,700 I mean, whoever broke in here, he's not coming back, 705 00:37:47,743 --> 00:37:50,137 and even if he did, we have a whole new alarm system 706 00:37:50,180 --> 00:37:52,313 looking after us now. 707 00:37:52,357 --> 00:37:55,142 Look, I want to give you something, okay? 708 00:37:55,185 --> 00:37:57,100 It's a gift from Grandma, 709 00:37:57,144 --> 00:37:58,493 something to make you feel safe. 710 00:38:01,017 --> 00:38:04,020 - Whoa. Grandma gave you pepper spray? 711 00:38:04,064 --> 00:38:06,414 - Don't underestimate Grandma. 712 00:38:06,458 --> 00:38:08,155 And guess who it's from? 713 00:38:08,198 --> 00:38:10,288 - Who? - Your father. 714 00:38:12,420 --> 00:38:14,509 So you see, it's kind of a special hand-me-down, 715 00:38:14,553 --> 00:38:16,337 and let's hope you never have to use it, 716 00:38:16,381 --> 00:38:18,121 but just in case I want you to keep it in your pocket 717 00:38:18,165 --> 00:38:20,428 or your purse at all times. 718 00:38:20,472 --> 00:38:22,082 - It might be too noticeable in my pocket, 719 00:38:22,125 --> 00:38:23,997 and my purse might get snatched. 720 00:38:24,040 --> 00:38:25,390 Think I have a better spot for it. 721 00:38:25,433 --> 00:38:27,305 - Where is that? 722 00:38:27,348 --> 00:38:30,177 - Right in my sock next to my ankle, 723 00:38:30,220 --> 00:38:32,397 and that way no one will know it's there. 724 00:38:32,440 --> 00:38:34,224 - That is smart, I have to admit. 725 00:38:34,268 --> 00:38:35,922 - I'm not just a pretty face. 726 00:38:35,965 --> 00:38:38,664 - [chuckles] Okay, now for your punishment, 727 00:38:38,707 --> 00:38:40,230 I want to hear about your boyfriend. 728 00:38:40,274 --> 00:38:42,537 - Oh, my God, he's not my boyfriend, Mom. 729 00:38:42,581 --> 00:38:44,278 - Oh, this is gonna be so good. 730 00:38:44,322 --> 00:38:46,585 - Mom, I have some cleaning I need to get to. 731 00:38:46,628 --> 00:38:47,847 - [laughs] 732 00:38:47,890 --> 00:38:50,893 [wind howling] 733 00:38:50,937 --> 00:38:53,766 [suspenseful music] 734 00:38:53,809 --> 00:39:00,816 ♪ 735 00:39:08,433 --> 00:39:10,522 - Well, there you are. - Oh, jeez. 736 00:39:10,565 --> 00:39:12,393 [door shuts] 737 00:39:12,437 --> 00:39:15,091 Are you out of your mind, trying to run us over? 738 00:39:15,135 --> 00:39:17,485 - That was just to get your attention. 739 00:39:17,529 --> 00:39:19,226 That's all. 740 00:39:19,269 --> 00:39:20,619 What was I supposed to do? 741 00:39:20,662 --> 00:39:21,794 You won't return my texts. 742 00:39:21,837 --> 00:39:23,099 You won't answer my calls. 743 00:39:23,143 --> 00:39:24,753 It's like you don't want to talk to me. 744 00:39:24,797 --> 00:39:26,102 - I don't want to talk to you. 745 00:39:27,277 --> 00:39:29,192 - Come on, Mike. 746 00:39:29,236 --> 00:39:31,064 We belong together. 747 00:39:31,107 --> 00:39:33,240 - Julia, I told you-- - Yes, you told me. 748 00:39:33,283 --> 00:39:34,981 Yes, you told me, "I still love my wife, 749 00:39:35,024 --> 00:39:37,070 and I can't, and it's too soon," 750 00:39:37,113 --> 00:39:40,900 and then I see you shamelessly flirting with that woman. 751 00:39:43,511 --> 00:39:45,948 - I'm helping her with her security system is all. 752 00:39:45,992 --> 00:39:49,299 - Okay. Well, maybe she'll fall for that crap, but I won't. 753 00:39:50,475 --> 00:39:52,128 I have eyes, Mike. 754 00:39:53,347 --> 00:39:55,610 And I saw what you did. 755 00:39:58,004 --> 00:39:59,440 - What did you see? 756 00:40:01,224 --> 00:40:02,791 - Who knows. 757 00:40:02,835 --> 00:40:06,404 Maybe I saw you stumble upon her break-in 758 00:40:06,447 --> 00:40:09,755 and heroically chased away her intruder. 759 00:40:12,322 --> 00:40:14,412 Or maybe I saw what really happened. 760 00:40:15,543 --> 00:40:17,458 - That is what really happened. 761 00:40:17,502 --> 00:40:22,507 - Are you sure you didn't hop the fence 762 00:40:22,550 --> 00:40:24,770 and stage a break-in 763 00:40:24,813 --> 00:40:28,730 so you could rush inside and save the day? 764 00:40:28,774 --> 00:40:33,474 Because that's the other thing that I may have seen happen. 765 00:40:39,262 --> 00:40:40,829 - And why would I do that? 766 00:40:40,873 --> 00:40:42,788 - So she could have mistaken you for the hero 767 00:40:42,831 --> 00:40:45,399 that you know you'll never be. 768 00:40:45,443 --> 00:40:48,010 - What is it you want? - You know what I want. 769 00:40:48,054 --> 00:40:50,535 I j--I want you to take me to the party. 770 00:40:50,578 --> 00:40:51,971 - Aren't you already going to the party? 771 00:40:52,014 --> 00:40:53,407 - Yes, I'm going, but I want to go with you, 772 00:40:53,451 --> 00:40:54,974 and I want you to take me as your date. 773 00:40:55,017 --> 00:40:57,890 I just--I want one day, Mike, 774 00:40:57,933 --> 00:41:01,937 one day where you just pay attention to me, 775 00:41:01,981 --> 00:41:04,157 and if you can't give me that, 776 00:41:05,985 --> 00:41:08,291 then I'm gonna tell her everything. 777 00:41:11,556 --> 00:41:13,122 - Get out! - [scoffs] 778 00:41:15,037 --> 00:41:16,952 I'm gonna take that as a yes. 779 00:41:20,216 --> 00:41:22,175 Pick me up at noon, okay? 780 00:41:32,751 --> 00:41:34,492 - Did you set the alarm? - Yeah. 781 00:41:34,535 --> 00:41:37,277 That's why we got it. I love you, honey. 782 00:41:37,320 --> 00:41:38,757 - Love you too. Goodnight. - Goodnight. 783 00:42:10,615 --> 00:42:13,574 [rocking chair creaking] 784 00:42:20,450 --> 00:42:22,061 [creaking continues] 785 00:42:24,063 --> 00:42:25,760 [creaking stops] 786 00:42:25,804 --> 00:42:28,720 [wind howling] 787 00:42:31,244 --> 00:42:34,160 [ominous music] 788 00:42:34,203 --> 00:42:41,123 ♪ 789 00:42:42,298 --> 00:42:45,214 [chair creaking] 790 00:43:00,882 --> 00:43:03,842 [birds chirping] 791 00:43:14,983 --> 00:43:16,681 - All right, let's go here. 792 00:43:19,031 --> 00:43:21,729 - Well, hello, ladies. Who is the card shark today? 793 00:43:21,773 --> 00:43:24,645 - Well, not me, I'm afraid. I haven't won a hand all day. 794 00:43:24,689 --> 00:43:25,777 - Oh, don't let her fool you. 795 00:43:25,820 --> 00:43:27,648 She's been losing on purpose 796 00:43:27,692 --> 00:43:29,258 just to get our guard down. 797 00:43:31,173 --> 00:43:35,613 - Sarah, hope you have some news to report. 798 00:43:35,656 --> 00:43:38,746 - Mm, other than that fire my son put out? 799 00:43:38,790 --> 00:43:41,227 - [laughs] Okay, okay. 800 00:43:41,270 --> 00:43:42,794 I might as well just shoot it to you straight 801 00:43:42,837 --> 00:43:45,013 since you obviously already know. 802 00:43:45,057 --> 00:43:47,407 - Yes, but we want to hear your version. 803 00:43:47,450 --> 00:43:49,191 - Well, there's not much to tell yet. 804 00:43:49,235 --> 00:43:51,933 Uh, Chris asked me to dinner, and I said yes. 805 00:43:51,977 --> 00:43:55,197 - Hm. - Saturday night, no less. 806 00:43:55,241 --> 00:43:57,373 - Okay, some of us have work to do. 807 00:43:57,417 --> 00:43:58,940 Enjoy yourselves, ladies. 808 00:43:58,984 --> 00:44:00,072 - All right. 809 00:44:09,908 --> 00:44:12,824 [ominous music] 810 00:44:12,867 --> 00:44:19,831 ♪ 811 00:44:57,042 --> 00:44:58,739 - This place was such a good idea. 812 00:44:58,783 --> 00:45:00,785 - I'm glad you think so. 813 00:45:00,828 --> 00:45:02,221 Thank you. 814 00:45:02,264 --> 00:45:04,310 I know you've had a rough few days. 815 00:45:04,353 --> 00:45:07,400 - Just a break-in and a fire, no big whoop. 816 00:45:07,443 --> 00:45:09,358 - Yeah, well, maybe for Wonder Woman. 817 00:45:10,577 --> 00:45:13,754 Seriously, how are you doing? 818 00:45:13,798 --> 00:45:16,365 - I'm fine, but poor Allie. 819 00:45:16,409 --> 00:45:18,628 She has just been so scared. 820 00:45:18,672 --> 00:45:20,282 It's a lot to handle at her age. 821 00:45:21,849 --> 00:45:24,809 - Well, I can't imagine anything better for her 822 00:45:24,852 --> 00:45:27,376 than having a mother like you to help her through it. 823 00:45:32,860 --> 00:45:35,820 [ominous music] 824 00:45:35,863 --> 00:45:42,827 ♪ 825 00:45:42,870 --> 00:45:45,133 - If you're here, 826 00:45:45,177 --> 00:45:47,092 who's looking out for Allie, I wonder? 827 00:45:56,754 --> 00:45:58,146 Hm. 828 00:46:12,857 --> 00:46:15,773 [alarm ringing] 829 00:46:25,652 --> 00:46:27,001 - What's going on? 830 00:46:31,484 --> 00:46:33,007 Our front door's not open! 831 00:46:34,095 --> 00:46:36,010 [cell phone buzzing] 832 00:46:36,054 --> 00:46:37,490 - Sorry. 833 00:46:40,536 --> 00:46:42,625 Allie. Oh, not again. 834 00:46:43,670 --> 00:46:45,106 - Come on, let's go. 835 00:46:51,156 --> 00:46:53,245 - Allie, you all right? - Yeah. 836 00:46:53,288 --> 00:46:55,551 - Yeah? Just sit tight. I'll check it out. 837 00:46:57,292 --> 00:46:59,860 - Honey, oh, my gosh, are you okay? 838 00:46:59,904 --> 00:47:01,862 What happened? - I'm sorry. 839 00:47:01,906 --> 00:47:03,342 I don't know what happened. I just-- 840 00:47:03,385 --> 00:47:04,430 the alarm system was freaking out. 841 00:47:04,473 --> 00:47:06,258 It was going off everywhere. 842 00:47:06,301 --> 00:47:08,347 - Okay. Honey, are you okay? - Yeah, it's fine. 843 00:47:08,390 --> 00:47:10,262 - It's all right. It's all right. 844 00:47:10,305 --> 00:47:11,916 It was just running a test cycle, apparently. 845 00:47:11,959 --> 00:47:13,221 You must have accidentally scheduled it 846 00:47:13,265 --> 00:47:14,919 last time you used it. - I did? 847 00:47:14,962 --> 00:47:18,531 - Yup. Guess you should be taking notes after all. 848 00:47:18,574 --> 00:47:20,446 Mike Aaron, chief of security. 849 00:47:20,489 --> 00:47:23,362 - So I've heard. Chris Simmons. - FD, right? 850 00:47:23,405 --> 00:47:25,146 - Yeah, that's right. - Sarah, do you wanna come in? 851 00:47:25,190 --> 00:47:27,366 I'll show you exactly what you did wrong. 852 00:47:27,409 --> 00:47:29,977 - Uh, yeah, okay. Um. 853 00:47:30,021 --> 00:47:32,066 - You know, I should get going anyway, 854 00:47:32,110 --> 00:47:33,633 but I'd love to see you again 855 00:47:33,676 --> 00:47:35,113 so we can pick up where we left off. 856 00:47:36,288 --> 00:47:38,159 - Do you have plans tomorrow? 857 00:47:38,203 --> 00:47:39,726 Because we're having a neighborhood block party 858 00:47:39,769 --> 00:47:40,901 at noon. 859 00:47:40,945 --> 00:47:43,556 I'd love it if you'd come. 860 00:47:43,599 --> 00:47:45,210 - Well, I'm actually supposed to take my mother 861 00:47:45,253 --> 00:47:48,126 to lunch tomorrow. - Bring her. Gladys is coming. 862 00:47:48,169 --> 00:47:49,997 In fact, I was supposed to go pick her up, 863 00:47:50,041 --> 00:47:52,565 but you could get them both and save me the trip. 864 00:47:54,567 --> 00:47:56,874 - Are you sure that isn't against neighborhood policy? 865 00:47:56,917 --> 00:47:58,788 - That wouldn't be a problem, would it, Mike? 866 00:48:01,530 --> 00:48:03,315 - No, of course. 867 00:48:03,358 --> 00:48:05,186 - Okay. 868 00:48:05,230 --> 00:48:06,884 - Thanks. We'll be here. 869 00:48:06,927 --> 00:48:08,929 - Great. Goodnight. 870 00:48:08,973 --> 00:48:10,888 - See you. See you guys. 871 00:48:10,931 --> 00:48:13,194 - Yeah. Should we? 872 00:48:13,238 --> 00:48:15,196 - Yeah, oh, let's go. 873 00:48:15,240 --> 00:48:17,459 Oh, honey, are you okay? 874 00:48:17,503 --> 00:48:19,940 - Yeah. It just freaked me out. - I'm sorry. It's so scary. 875 00:48:19,984 --> 00:48:20,985 - It was scary. 876 00:48:24,597 --> 00:48:27,556 [gentle guitar music] 877 00:48:27,600 --> 00:48:34,476 ♪ 878 00:48:39,873 --> 00:48:41,440 - Mmm. 879 00:48:44,922 --> 00:48:46,967 - Oh, my God, those look so good. 880 00:48:47,011 --> 00:48:48,534 - Naturally. 881 00:48:48,577 --> 00:48:50,231 So you ready to go make some friends? 882 00:48:50,275 --> 00:48:51,667 - I guess. 883 00:48:58,500 --> 00:49:00,328 - Oh, hey, Mike. - Hi. 884 00:49:00,372 --> 00:49:02,156 Yeah, I'm really happy you guys came. 885 00:49:02,200 --> 00:49:04,071 I'm hoping that today you'll get a better impression 886 00:49:04,115 --> 00:49:06,378 of this community than what you've had to endure so far. 887 00:49:06,421 --> 00:49:08,032 - Hi. 888 00:49:08,075 --> 00:49:09,947 You must be the new neighbors. I'm Julia. 889 00:49:09,990 --> 00:49:11,470 - Hi, I'm Sarah. 890 00:49:11,513 --> 00:49:12,862 - Hi. - This is my daughter, Allie. 891 00:49:12,906 --> 00:49:14,647 - Hi. - Hi. It's a pleasure. 892 00:49:14,690 --> 00:49:16,910 - Well, I live right across the street from you guys. 893 00:49:16,954 --> 00:49:18,912 - Oh, cool. - Mm. 894 00:49:18,956 --> 00:49:20,827 Well, gosh, you've had a lot of excitement lately. 895 00:49:20,870 --> 00:49:24,135 I mean, the police at night and the firemen in the day 896 00:49:24,178 --> 00:49:25,745 and then the whole alarm mix-up. 897 00:49:25,788 --> 00:49:27,965 - I'm awful sorry about all of that. 898 00:49:28,008 --> 00:49:30,184 - Well, no, no, you shouldn't apologize. 899 00:49:30,228 --> 00:49:32,882 We're just happy that it worked out and you guys are safe. 900 00:49:32,926 --> 00:49:35,711 - And secure thanks to you. 901 00:49:35,755 --> 00:49:37,496 - So did they catch the guy? 902 00:49:37,539 --> 00:49:39,106 Like, the police, I mean? 903 00:49:39,150 --> 00:49:41,891 Did they catch the creep who tried to attack you? 904 00:49:41,935 --> 00:49:43,763 - I don't think he was gonna attack them. 905 00:49:43,806 --> 00:49:46,026 I think he was just your ordinary thief. 906 00:49:46,070 --> 00:49:47,636 - Well, we don't know that, do we? 907 00:49:47,680 --> 00:49:49,769 I mean, we don't know what he was after. 908 00:49:50,900 --> 00:49:52,859 - We'd rather not think about that. 909 00:49:52,902 --> 00:49:54,904 - Oh, God, um, of course not. 910 00:49:54,948 --> 00:49:58,473 Oh, no, no, no, no, no, no, well, wherever intruder is, 911 00:49:58,517 --> 00:50:00,998 I am sure he's gonna slip up sometime, right, baby? 912 00:50:01,041 --> 00:50:02,651 They always do. 913 00:50:02,695 --> 00:50:04,044 - Oh, Mom, there's Dylan. 914 00:50:04,088 --> 00:50:05,089 We should go meet his parents. 915 00:50:05,132 --> 00:50:06,307 - Okay, yeah. 916 00:50:07,134 --> 00:50:08,831 - Hey. 917 00:50:08,875 --> 00:50:10,398 - Uh, well, more neighbors to meet. 918 00:50:10,442 --> 00:50:11,965 You guys enjoy yourselves. 919 00:50:12,009 --> 00:50:13,619 - Oh, don't worry. We will. 920 00:50:13,662 --> 00:50:15,708 Honey. He's so silly. 921 00:50:18,798 --> 00:50:20,974 - So you clean up nice. 922 00:50:21,018 --> 00:50:24,021 - Thanks. I like your dress. 923 00:50:24,064 --> 00:50:25,718 - Oh, really? - Yeah. 924 00:50:25,761 --> 00:50:27,372 It brings out the color of your eyes. 925 00:50:28,895 --> 00:50:30,766 - Wow, that's really nice of you to say. 926 00:50:32,551 --> 00:50:34,988 - You know, I was thinking-- 927 00:50:35,032 --> 00:50:36,555 - That's unusual. 928 00:50:36,598 --> 00:50:38,731 - Ha, ha. - Sorry. 929 00:50:38,774 --> 00:50:41,255 - Seriously, I was thinking we should go see a movie 930 00:50:41,299 --> 00:50:44,389 or something, just the two of us. 931 00:50:45,172 --> 00:50:46,956 - So like a date? 932 00:50:48,262 --> 00:50:50,177 - Yeah. [chuckles] 933 00:50:50,221 --> 00:50:51,613 What do you think? 934 00:50:52,832 --> 00:50:54,442 - I'd like that, yeah. 935 00:50:54,486 --> 00:50:56,705 - Will your mom approve? 936 00:50:56,749 --> 00:51:00,666 I mean, after my friends almost burned the house down? 937 00:51:00,709 --> 00:51:03,582 - She can get over it. - There's my granddaughter. 938 00:51:03,625 --> 00:51:07,455 - Grandma, hi. - Hi, sweetheart. 939 00:51:07,499 --> 00:51:09,457 Allie, this is my good friend Mary. 940 00:51:09,501 --> 00:51:12,547 - Hi. Nice to meet you. - Hi. Nice to finally meet you, 941 00:51:12,591 --> 00:51:14,810 and I think you've already met my son, Chris. 942 00:51:14,854 --> 00:51:16,247 - Yes, yes, welcome. 943 00:51:17,552 --> 00:51:18,858 You remember Chris the firefighter? 944 00:51:18,901 --> 00:51:21,469 - Yeah, I'm afraid so. - [laughs] 945 00:51:21,513 --> 00:51:23,384 - Oh, boy. Guys, this is Dylan. - Ah. 946 00:51:23,428 --> 00:51:25,256 The boy next door. - Yes. 947 00:51:25,299 --> 00:51:27,954 - It is very nice to meet you. 948 00:51:29,390 --> 00:51:32,654 - Mom? Mom, look who it is. - Oh. 949 00:51:32,698 --> 00:51:35,048 Hi. Thank you for coming. - I wouldn't miss it. 950 00:51:37,746 --> 00:51:39,444 - And I appreciate you bringing them. 951 00:51:44,144 --> 00:51:45,363 - Mike. 952 00:51:53,284 --> 00:51:55,155 - You made something here, didn't you? 953 00:51:55,199 --> 00:51:56,330 - Of course I did. 954 00:51:58,245 --> 00:51:59,812 - You don't want to tell me what it is? 955 00:51:59,855 --> 00:52:02,075 - Where's the fun in that? 956 00:52:02,119 --> 00:52:04,599 - Well, if you don't tell me, I might not be able to try it 957 00:52:04,643 --> 00:52:06,427 and tell you how good it is. 958 00:52:06,471 --> 00:52:08,516 - Well, then you might just have to try everything. 959 00:52:09,648 --> 00:52:11,302 - Oh. [laughs] 960 00:52:11,345 --> 00:52:13,130 So that's how it's gonna be, huh? 961 00:52:13,173 --> 00:52:15,132 - Yup. [laughs] 962 00:52:15,175 --> 00:52:17,525 - Okay. All right. 963 00:52:17,569 --> 00:52:20,137 Let's see what we got. [clicks tongue] Hmm. 964 00:52:22,922 --> 00:52:24,532 Oh, well this is too easy. 965 00:52:26,230 --> 00:52:28,580 You baked the pecan pies. 966 00:52:28,623 --> 00:52:31,887 - How'd you do that? Seriously, how did you do that? 967 00:52:33,324 --> 00:52:34,890 - A certain mother-in-law might have mentioned it to me. 968 00:52:34,934 --> 00:52:37,328 - Oh, you cheater. 969 00:52:37,371 --> 00:52:40,374 - Hey, I'm--I'm well-connected. I got my sources. 970 00:52:42,202 --> 00:52:43,812 - Here you go. 971 00:52:45,814 --> 00:52:47,468 What would you ladies like to drink? 972 00:52:47,512 --> 00:52:50,210 - Oh, sparkling water for me, thanks. 973 00:52:50,254 --> 00:52:51,559 - I'll have a double martini, 974 00:52:51,603 --> 00:52:54,214 shaken, not stirred. - Oh. Oh. 975 00:52:54,258 --> 00:52:56,521 - I think the most serious it gets is wine, I'm afraid. 976 00:52:56,564 --> 00:52:58,914 - Oh, well, if I must, red. 977 00:52:58,958 --> 00:53:00,220 - Coming right up. 978 00:53:01,526 --> 00:53:03,310 - He seems nice. 979 00:53:03,354 --> 00:53:04,877 - Yeah, good one, right? - Yeah. 980 00:53:04,920 --> 00:53:07,836 We called them dreamboats in my day. 981 00:53:07,880 --> 00:53:10,187 - I think you ought to go help him with those drinks. 982 00:53:10,230 --> 00:53:12,232 - I think so too. 983 00:53:12,276 --> 00:53:14,669 He doesn't have four hands. 984 00:53:14,713 --> 00:53:17,237 - Good advice. Hey, Mike. - Hey. 985 00:53:17,281 --> 00:53:19,152 - Mike? Oh. 986 00:53:19,196 --> 00:53:21,676 Are you Mike Aaron? - Yeah. 987 00:53:21,720 --> 00:53:23,896 - Oh, Sarah told me all about you. 988 00:53:23,939 --> 00:53:25,637 - Oh, I--you're-- 989 00:53:25,680 --> 00:53:27,769 - Gladys. - Right. Hi. 990 00:53:27,813 --> 00:53:29,336 - I want to thank you for taking care 991 00:53:29,380 --> 00:53:31,164 of my girls the other night. 992 00:53:31,208 --> 00:53:33,819 Sarah said you were a real hero. 993 00:53:33,862 --> 00:53:35,864 - Did she say that? - Mm-hmm. 994 00:53:35,908 --> 00:53:39,303 She also said you've been a big help ever since they moved in. 995 00:53:39,346 --> 00:53:41,783 - Oh, well... 996 00:53:41,827 --> 00:53:43,481 I'm really happy to hear you say that 997 00:53:43,524 --> 00:53:45,439 'cause I think she's very special. 998 00:53:45,483 --> 00:53:48,355 - I keep telling her that very thing, 999 00:53:48,399 --> 00:53:51,184 and I think she's finally listening to me. 1000 00:53:53,708 --> 00:53:57,712 - Oh, was it you who got her to fall for what's-his-name? 1001 00:53:57,756 --> 00:54:00,498 - Oh, if only I had that kind of power. 1002 00:54:00,541 --> 00:54:02,978 No, I just introduced the two and made sure she knows 1003 00:54:03,022 --> 00:54:04,676 she has my blessings. 1004 00:54:04,719 --> 00:54:06,982 The rest is up to them. 1005 00:54:07,026 --> 00:54:08,419 - I don't know. Seems like maybe you're stacking 1006 00:54:08,462 --> 00:54:11,422 the deck against any other player. 1007 00:54:11,465 --> 00:54:13,989 - Well, I know how to play my cards right. 1008 00:54:22,824 --> 00:54:23,738 - So I'm gonna ask you something. 1009 00:54:23,782 --> 00:54:25,479 - Okay, shoot. 1010 00:54:27,133 --> 00:54:29,527 - When we met and you said that you heard a lot about me-- 1011 00:54:30,310 --> 00:54:31,572 - I remember. 1012 00:54:31,616 --> 00:54:33,313 - Well, I'm curious, 1013 00:54:33,357 --> 00:54:34,967 you know, what you were told. 1014 00:54:35,010 --> 00:54:36,969 I want to hear all the dirt. 1015 00:54:37,012 --> 00:54:38,318 - Hmm. 1016 00:54:38,362 --> 00:54:40,015 - [laughs] 1017 00:54:40,059 --> 00:54:42,714 Well, I, uh-- 1018 00:54:42,757 --> 00:54:45,369 I heard that you were strong, smart, 1019 00:54:45,412 --> 00:54:49,198 quick on your feet, that you were capable, 1020 00:54:49,242 --> 00:54:51,549 considerate, and stunningly beautiful, 1021 00:54:51,592 --> 00:54:54,247 which, by the way, is an understatement. 1022 00:54:54,291 --> 00:54:55,944 - You can stop now. - No, no, no, no. 1023 00:54:55,988 --> 00:54:57,206 You started this. 1024 00:54:57,250 --> 00:54:59,165 - [chuckles] 1025 00:54:59,208 --> 00:55:04,388 - I heard that you were an inspiration of a mother 1026 00:55:04,431 --> 00:55:08,217 and that as wife you were nothing short of perfect, 1027 00:55:11,569 --> 00:55:13,397 that your husband loved you both more than anything else 1028 00:55:13,440 --> 00:55:15,703 in this world, 1029 00:55:15,747 --> 00:55:17,009 and that the best day of his life 1030 00:55:17,052 --> 00:55:19,141 was the day he first met you 1031 00:55:19,185 --> 00:55:21,274 because it was the day you started showing him 1032 00:55:21,318 --> 00:55:23,537 just how wonderful life could be. 1033 00:55:26,323 --> 00:55:29,151 - Gladys told you all that? 1034 00:55:29,195 --> 00:55:30,979 - No, no. 1035 00:55:32,285 --> 00:55:34,243 It wasn't Gladys who told me about you. 1036 00:55:35,419 --> 00:55:36,898 No, it was, uh... 1037 00:55:37,899 --> 00:55:39,336 it was Neal. 1038 00:55:46,430 --> 00:55:47,953 - [voice breaking] You met my husband? 1039 00:55:51,739 --> 00:55:53,567 - I was at the home the day he came in with Gladys, 1040 00:55:53,611 --> 00:55:57,266 and I, uh, helped him carry everything inside. 1041 00:56:01,880 --> 00:56:04,273 The entire time, for an hour, all he could talk about 1042 00:56:04,317 --> 00:56:06,885 was the greatest woman in the world 1043 00:56:06,928 --> 00:56:09,409 and the wonderful daughter she was raising 1044 00:56:09,453 --> 00:56:11,890 to follow in her footsteps. 1045 00:56:11,933 --> 00:56:13,239 He loved you, Sarah. 1046 00:56:14,545 --> 00:56:18,113 He was more in love than anybody I've ever met, 1047 00:56:18,157 --> 00:56:20,899 and after finally meeting you myself, 1048 00:56:22,901 --> 00:56:24,555 I can absolutely see why. 1049 00:56:31,257 --> 00:56:33,346 - Hey, bro, you rock any table tennis? 1050 00:56:33,390 --> 00:56:35,087 - Uh. 1051 00:56:35,130 --> 00:56:37,132 - Table tennis, ping-pong, you play? 1052 00:56:37,176 --> 00:56:39,004 - Uh, yeah, yeah, a little. 1053 00:56:39,047 --> 00:56:40,440 - Yeah? Let's play. 1054 00:56:41,659 --> 00:56:44,444 - Actually, I, um-- 1055 00:56:44,488 --> 00:56:46,446 I was hoping to spend some more time with Sarah. 1056 00:56:46,490 --> 00:56:47,926 - You can spend more time with her. 1057 00:56:47,969 --> 00:56:49,449 She can come along and watch, huh? Come on. 1058 00:56:49,493 --> 00:56:52,713 Let's go. Hey, everybody, ping-pong time. 1059 00:56:52,757 --> 00:56:55,237 Let's go. Whoo! 1060 00:56:55,281 --> 00:56:57,239 - I'm gonna go play some ping-pong. 1061 00:56:57,283 --> 00:56:58,545 - Kay. 1062 00:57:04,508 --> 00:57:06,161 - 'Kay. you think you're ready? 1063 00:57:10,165 --> 00:57:12,298 Can everybody move back, please? 1064 00:57:12,341 --> 00:57:13,821 Jeez, we're playing ping-pong here. 1065 00:57:19,261 --> 00:57:20,785 - You ready? 1066 00:57:20,828 --> 00:57:23,091 - Here are the rules: no hard serves, 1067 00:57:23,135 --> 00:57:25,616 no hard returns, first one to 21. 1068 00:57:25,659 --> 00:57:27,705 Kay? Got to win by two. 1069 00:57:27,748 --> 00:57:29,228 I'll tell you what. 1070 00:57:29,271 --> 00:57:30,621 You can serve first. 1071 00:57:30,664 --> 00:57:32,536 Sarah, you keep score? 1072 00:57:32,579 --> 00:57:33,972 - Yeah, I sure can. 1073 00:57:35,147 --> 00:57:36,627 - Zero serving zero. 1074 00:57:38,106 --> 00:57:39,847 - Good. That's fine. That's fine. Let's try again. 1075 00:57:39,891 --> 00:57:42,284 Let's go, heads up. Let's go. 1076 00:57:42,328 --> 00:57:43,329 Oh, yeah. 1077 00:57:49,378 --> 00:57:51,119 - Oh! - Yes! 1078 00:57:51,163 --> 00:57:52,556 Whoo! 1079 00:57:52,599 --> 00:57:53,818 - Yes. - Yes! 1080 00:57:53,861 --> 00:57:55,863 - Baby. - Your serve. 1081 00:57:55,907 --> 00:57:58,779 [dramatic music building] 1082 00:57:58,823 --> 00:57:59,954 - Yeah! 1083 00:57:59,998 --> 00:58:03,654 ♪ 1084 00:58:03,697 --> 00:58:04,829 Son of a-- 1085 00:58:07,048 --> 00:58:08,572 Whoo! Let's go! 1086 00:58:08,615 --> 00:58:09,921 Oh! 1087 00:58:09,964 --> 00:58:11,488 Come on! 1088 00:58:11,531 --> 00:58:13,794 ♪ 1089 00:58:13,838 --> 00:58:16,101 [breathing harshly 1090 00:58:17,668 --> 00:58:19,887 - Whoo! - Let's go! 1091 00:58:23,674 --> 00:58:25,110 That's a hard return right there. 1092 00:58:25,153 --> 00:58:26,546 That's a foul. That's a foul. 1093 00:58:26,590 --> 00:58:28,287 That's a point reduction. 1094 00:58:28,330 --> 00:58:30,115 - Deduction? - Yeah. 1095 00:58:30,158 --> 00:58:32,552 Yeah, I said no hard returns, my friend. 1096 00:58:32,596 --> 00:58:34,859 That's a hard return. That's one point. 1097 00:58:34,902 --> 00:58:36,513 - Easy, Mike. It's just a game. - Easy, Mike? 1098 00:58:36,556 --> 00:58:39,080 Don't "Easy, Mike" me, bro. No way. 1099 00:58:39,124 --> 00:58:41,126 That's right it's a game. There are rules, so you-- 1100 00:58:41,169 --> 00:58:42,780 - Y--look, you know what? 1101 00:58:42,823 --> 00:58:44,216 We'll just take the point off. It's fine. 1102 00:58:44,259 --> 00:58:46,000 - Oh, so you admit you broke the rules. 1103 00:58:46,044 --> 00:58:47,741 You admit you're a cheater. Did you hear that, Sarah? 1104 00:58:47,785 --> 00:58:49,917 He's a cheater. - Uh, okay, okay. 1105 00:58:49,961 --> 00:58:51,832 You know what? Game's over, guys. 1106 00:58:51,876 --> 00:58:53,225 You know what? With the point deduction, 1107 00:58:53,268 --> 00:58:54,835 uh, why don't we just call it a draw? 1108 00:58:54,879 --> 00:58:56,663 - A draw? No, no, the game's not over. 1109 00:58:56,707 --> 00:58:58,839 Let's go, go. Let's go. Serve it up. 1110 00:58:58,883 --> 00:58:59,884 Serve it--where are you guys going? 1111 00:58:59,927 --> 00:59:01,102 - It's a draw. 1112 00:59:01,146 --> 00:59:02,364 - Sarah, how about that tour? 1113 00:59:02,408 --> 00:59:03,888 - Yeah. - We don't want to leave 1114 00:59:03,931 --> 00:59:05,411 without seeing your house. - Ah, of course, 1115 00:59:05,454 --> 00:59:06,804 and Chris, you know what? You can come too. 1116 00:59:06,847 --> 00:59:08,457 You can freshen up. - Great. 1117 00:59:09,763 --> 00:59:11,504 - Where's everybody--hey, what's going on? 1118 00:59:11,548 --> 00:59:12,636 Come on, we're doing a round-robin. 1119 00:59:12,679 --> 00:59:13,898 Where's everybody going? 1120 00:59:14,768 --> 00:59:16,074 [paddle clatters] 1121 00:59:33,352 --> 00:59:36,224 - Ooh, very nice. 1122 00:59:36,268 --> 00:59:39,227 - It is big. - Yeah. 1123 00:59:39,271 --> 00:59:41,012 - Wait till you see the hot tub in the back. 1124 00:59:41,055 --> 00:59:42,361 - Ooh, hot tub? - Hot tub? 1125 00:59:42,404 --> 00:59:43,754 - Get me there. 1126 00:59:47,366 --> 00:59:48,933 - Um. 1127 00:59:48,976 --> 00:59:50,804 - You don't want to take the tour? 1128 00:59:50,848 --> 00:59:53,198 - Oh, I took it the other day. 1129 00:59:53,241 --> 00:59:54,939 - Okay. 1130 00:59:54,982 --> 00:59:57,071 - I was thinking maybe we should 1131 00:59:57,115 --> 00:59:59,291 finish what we were doing before we got interrupted. 1132 00:59:59,334 --> 01:00:01,162 - Oh, and what's that? 1133 01:00:14,175 --> 01:00:16,525 - Tell me you saw that. 1134 01:00:16,569 --> 01:00:18,397 Did you not? 1135 01:00:18,440 --> 01:00:21,139 He is kissing her, Mike. He's kissing her right now. 1136 01:00:21,182 --> 01:00:23,097 Come have a look. 1137 01:00:23,141 --> 01:00:25,447 Now you can finally be with me. 1138 01:00:25,491 --> 01:00:27,362 There isn't anybody else for you. 1139 01:00:28,494 --> 01:00:30,365 She has chosen him, Mike, 1140 01:00:30,409 --> 01:00:34,456 and now you're finally free to choose me. 1141 01:00:37,982 --> 01:00:39,331 - Never. 1142 01:00:41,115 --> 01:00:42,682 - Why? Why? 1143 01:00:42,726 --> 01:00:44,641 Why wouldn't you? 1144 01:00:44,684 --> 01:00:46,425 Are you worried that I'm gonna tell her? 1145 01:00:46,468 --> 01:00:50,298 Because I w--I would never really do that. 1146 01:00:50,342 --> 01:00:52,910 I mean, not--not now. 1147 01:00:54,346 --> 01:00:56,827 You'd go to jail, and then she'd just move away, 1148 01:00:56,870 --> 01:00:59,046 and that is not what I want. 1149 01:01:01,396 --> 01:01:07,881 What I want is for you to spend every night at my place, 1150 01:01:09,578 --> 01:01:12,712 and you can watch them across the street in the morning 1151 01:01:12,756 --> 01:01:16,020 as they fall deeper and deeper in love. 1152 01:01:17,151 --> 01:01:18,979 And you can be reminded 1153 01:01:19,023 --> 01:01:22,156 of how willing she is to hurt you, 1154 01:01:22,200 --> 01:01:26,857 and you can appreciate the fact that I--I would never do that. 1155 01:01:29,816 --> 01:01:33,907 You dot have to worry about me telling anybody anything. 1156 01:01:35,387 --> 01:01:39,086 Don't. We have to learn to trust each other, Mike. 1157 01:01:40,653 --> 01:01:44,396 It's the only way we're gonna really be happy together. 1158 01:01:49,923 --> 01:01:50,881 Oh. 1159 01:01:53,231 --> 01:01:54,188 Mm. 1160 01:01:57,322 --> 01:01:58,366 See? 1161 01:01:58,410 --> 01:02:01,413 [moaning] 1162 01:02:03,241 --> 01:02:05,722 [dramatic tone] 1163 01:02:05,765 --> 01:02:08,681 ♪ 1164 01:02:08,725 --> 01:02:09,726 - You... 1165 01:02:12,163 --> 01:02:13,642 you talk too much. 1166 01:02:14,818 --> 01:02:16,167 - Mike... 1167 01:02:16,210 --> 01:02:17,603 I can't breathe. 1168 01:02:19,126 --> 01:02:21,346 [whimpering] 1169 01:02:24,828 --> 01:02:27,656 [coughing] 1170 01:02:30,137 --> 01:02:31,312 - [grunts] 1171 01:03:10,221 --> 01:03:11,788 - Oh. - That was fun, huh? 1172 01:03:11,831 --> 01:03:13,615 - It was fun. - It was fun. 1173 01:03:13,659 --> 01:03:14,965 I'm glad we got to see the house. 1174 01:03:15,008 --> 01:03:16,836 It's so big. She was right. 1175 01:03:16,880 --> 01:03:18,882 - It's beautiful. - She sure is something, 1176 01:03:18,925 --> 01:03:20,797 that Sarah, though. 1177 01:03:20,840 --> 01:03:22,450 I mean, after everything she's been through, 1178 01:03:22,494 --> 01:03:25,410 to think that she's still just so good-natured 1179 01:03:25,453 --> 01:03:27,368 and lively and-- 1180 01:03:27,412 --> 01:03:28,630 - Yeah, I really like her too. 1181 01:03:28,674 --> 01:03:30,415 - Yes, I could tell. 1182 01:03:30,458 --> 01:03:32,809 Maybe someday soon you'll be visiting us as a couple. 1183 01:03:32,852 --> 01:03:34,811 - [laughs] Gladys, 1184 01:03:34,854 --> 01:03:36,813 these things take time. 1185 01:03:36,856 --> 01:03:39,728 - Well, you never know what the future holds. 1186 01:03:39,772 --> 01:03:42,557 I always say there's no time to waste. 1187 01:03:43,602 --> 01:03:44,821 - Here, let me get that for you. 1188 01:03:44,864 --> 01:03:46,213 - Oh, thank you, dear. 1189 01:03:46,257 --> 01:03:48,433 - Have a good night. - You too. 1190 01:03:52,567 --> 01:03:53,830 - She's right, you know. 1191 01:03:54,918 --> 01:03:57,137 - I love you, Mom. - I love you too, honey. 1192 01:03:59,487 --> 01:04:01,098 - All right, get in here and get warm. 1193 01:04:01,141 --> 01:04:03,143 - All righty. Night-night. - Goodnight. 1194 01:04:22,162 --> 01:04:25,122 [suspenseful music] 1195 01:04:25,165 --> 01:04:32,042 ♪ 1196 01:04:54,107 --> 01:04:55,935 - You know, Mary, I'm tired. 1197 01:04:55,979 --> 01:04:58,111 I think I'm gonna take a bath and turn in early. 1198 01:04:58,155 --> 01:05:00,853 - Yeah? Well, if you change your mind, 1199 01:05:00,897 --> 01:05:03,464 I'll be at the bar dancing with a lampshade on my head. 1200 01:05:03,508 --> 01:05:04,639 - As always. 1201 01:05:05,814 --> 01:05:07,773 Goodnight. - Goodnight. 1202 01:05:09,383 --> 01:05:12,343 [foreboding music] 1203 01:05:12,386 --> 01:05:19,263 ♪ 1204 01:06:09,661 --> 01:06:11,924 - Oh, Mary, is that you? 1205 01:06:13,230 --> 01:06:15,058 [sighs] I'm coming. 1206 01:06:19,758 --> 01:06:21,542 Oh, what are you doing here? 1207 01:06:21,586 --> 01:06:23,849 - Gladys, hello. How are you? 1208 01:06:31,074 --> 01:06:34,164 - Um, you can't be here. 1209 01:06:34,207 --> 01:06:36,427 Visiting hours are over. I could get in trouble. 1210 01:06:36,470 --> 01:06:38,907 - Oh, no, no, this won't take me long. 1211 01:06:38,951 --> 01:06:41,736 I just want to have a little chat. 1212 01:06:42,737 --> 01:06:43,651 - About what? 1213 01:06:44,652 --> 01:06:48,047 - Well, about Sarah, obviously. 1214 01:06:48,091 --> 01:06:50,745 You remember when you told me--you said 1215 01:06:50,789 --> 01:06:53,357 that she always listens to you, and look what happened. 1216 01:06:53,400 --> 01:06:57,491 She finally took your advice and s--started dating Chris. 1217 01:06:57,535 --> 01:06:59,145 - Mike, you need to leave. 1218 01:06:59,189 --> 01:07:01,974 - Oh, no, Gladys, are you scared? 1219 01:07:03,715 --> 01:07:05,934 Sweetheart, don't be scared. I just want to talk. 1220 01:07:07,588 --> 01:07:10,243 I know that the only reason that you chose Chris for Sarah 1221 01:07:10,287 --> 01:07:12,463 is because he's your friend's son, 1222 01:07:14,334 --> 01:07:15,727 but you don't really know him. 1223 01:07:17,250 --> 01:07:18,773 You don't know him, do you? 1224 01:07:19,992 --> 01:07:22,560 But if you got to know me better, you'd see, 1225 01:07:24,083 --> 01:07:26,172 oh, Gladys, I'm the one for her, 1226 01:07:27,478 --> 01:07:30,307 so that's why I'm here. That's why I'm here. 1227 01:07:30,350 --> 01:07:34,180 I want to get to--I want to get to know you better, okay? 1228 01:07:34,224 --> 01:07:36,791 - It's not up to me, Mike. 1229 01:07:36,835 --> 01:07:39,403 Sarah already has feelings for Chris. 1230 01:07:39,446 --> 01:07:41,840 - But she hasn't really thought that through. 1231 01:07:41,883 --> 01:07:43,276 She hasn't thought it through. 1232 01:07:43,320 --> 01:07:45,452 She thinks, "Well, he's a firefighter." 1233 01:07:47,759 --> 01:07:49,065 Gladys, have you thought about what if 1234 01:07:49,108 --> 01:07:50,414 he dies in the line of duty? 1235 01:07:50,457 --> 01:07:53,112 How would that make you feel 1236 01:07:53,156 --> 01:07:55,114 if Sarah loses another man in her life 1237 01:07:55,158 --> 01:07:56,811 the way she lost your son? 1238 01:07:58,030 --> 01:07:59,901 She doesn't deserve that, Gladys. 1239 01:08:02,469 --> 01:08:03,905 She deserves me. 1240 01:08:06,734 --> 01:08:08,084 She deserves me. 1241 01:08:09,172 --> 01:08:11,783 So I'm gonna fix it. 1242 01:08:13,915 --> 01:08:16,092 - Fix it how? - You're gonna call. 1243 01:08:17,571 --> 01:08:19,617 And you're gonna tell her that you made a mistake, 1244 01:08:21,401 --> 01:08:24,143 and she'll listen to you. She always listens to you, 1245 01:08:24,187 --> 01:08:25,927 and you say that I'm the one 1246 01:08:25,971 --> 01:08:29,453 who Neal really would have wanted for her. 1247 01:08:35,372 --> 01:08:37,635 - Okay, I'll call. - Yes, you will. 1248 01:08:40,159 --> 01:08:41,682 - Well, bring me the phone. It's right over there. 1249 01:09:01,920 --> 01:09:03,661 - Is Sarah answering? 1250 01:09:03,704 --> 01:09:05,228 - Yes, hello. 1251 01:09:06,620 --> 01:09:08,013 - You called 911? 1252 01:09:09,493 --> 01:09:12,017 - Give it to me! Ow! Ow! 1253 01:09:12,060 --> 01:09:14,106 - Oh, my God. Shh, hey, hey. 1254 01:09:14,150 --> 01:09:15,325 - [screams] 1255 01:09:15,368 --> 01:09:16,500 - Hey, be quiet! - Help me! 1256 01:09:16,543 --> 01:09:18,763 - No, shh. - Help me! 1257 01:09:18,806 --> 01:09:21,374 [muffled yelling] - Gladys! Gladys! Gladys! 1258 01:09:21,418 --> 01:09:22,984 Shh, I can help you. 1259 01:10:07,507 --> 01:10:12,251 - Gladys? Gladys? 1260 01:10:13,513 --> 01:10:15,863 [screams] 1261 01:10:19,171 --> 01:10:21,260 [pensive orchestral music] 1262 01:10:21,304 --> 01:10:24,220 [cell phone buzzing] 1263 01:10:24,263 --> 01:10:29,921 ♪ 1264 01:10:30,922 --> 01:10:32,837 - Well, hello. Nice to hear from you. 1265 01:10:32,880 --> 01:10:34,317 - Hi. 1266 01:10:34,360 --> 01:10:36,580 Are you busy? - Not yet. 1267 01:10:36,623 --> 01:10:38,712 My shift doesn't start for another five minutes. 1268 01:10:38,756 --> 01:10:40,932 - Good. Okay, I'll make this quick. 1269 01:10:40,975 --> 01:10:43,978 I just wanted to say thank you for coming today. 1270 01:10:44,022 --> 01:10:46,154 It really meant a lot to me, 1271 01:10:46,198 --> 01:10:47,939 you know, bringing Gladys and Mary, I mean. 1272 01:10:48,940 --> 01:10:50,985 - Oh, that, because I thought 1273 01:10:51,029 --> 01:10:52,813 you might have been referring to the kiss. 1274 01:10:54,380 --> 01:10:58,297 - Well, yeah, I mean, that too. That--that goes without saying. 1275 01:10:58,341 --> 01:11:00,038 - I don't mind talking about it, 1276 01:11:00,081 --> 01:11:01,909 especially when it's one of those, you know, 1277 01:11:01,953 --> 01:11:03,998 "hallelujah chorus" kind of moments. 1278 01:11:07,524 --> 01:11:09,177 - Well, come to think of it, 1279 01:11:09,221 --> 01:11:12,311 um, I was hearing that very same thing. 1280 01:11:12,355 --> 01:11:16,184 - Oh, really? Huh. Well, see? We're perfectly in sync. 1281 01:11:16,228 --> 01:11:18,491 - I think that we should give that another test, 1282 01:11:18,535 --> 01:11:20,101 you know, just to be sure. 1283 01:11:20,145 --> 01:11:22,190 - I think that can be arranged. 1284 01:11:23,540 --> 01:11:25,629 Uh, I got another call. Let me see who it is. 1285 01:11:27,805 --> 01:11:29,546 It's Mom. - Oh, take it. 1286 01:11:29,589 --> 01:11:31,548 Um, we can talk tomorrow. 1287 01:11:31,591 --> 01:11:33,463 Besides, your shift's about to start anyway. 1288 01:11:33,506 --> 01:11:35,508 - Okay, cool. Bye. 1289 01:11:35,552 --> 01:11:37,423 - Bye. 1290 01:11:40,208 --> 01:11:41,340 - Hi, Mom. What's up? 1291 01:11:41,384 --> 01:11:42,341 - Chris. 1292 01:11:43,516 --> 01:11:45,126 Y--yeah, it's Gladys, Chris. 1293 01:11:45,170 --> 01:11:46,519 She's dead. 1294 01:11:47,390 --> 01:11:49,348 - Dead? 1295 01:11:49,392 --> 01:11:51,698 How? - I think it's her heart, 1296 01:11:51,742 --> 01:11:53,961 but Chris, I have to tell you something. 1297 01:11:54,005 --> 01:11:55,702 I think I saw that man. 1298 01:11:55,746 --> 01:11:57,487 - What? Which man? 1299 01:11:57,530 --> 01:11:59,663 - Mike from the party. 1300 01:11:59,706 --> 01:12:02,883 The nurses said there were no visitors, but I know I saw him. 1301 01:12:02,927 --> 01:12:05,059 He was coming from her room. 1302 01:12:06,278 --> 01:12:07,888 - Mom, stay put, okay? I believe you. 1303 01:12:09,281 --> 01:12:11,631 I'm gonna get Sarah and Allie and bring them out there, okay? 1304 01:12:11,675 --> 01:12:13,241 We'll all figure out what to do. 1305 01:12:13,285 --> 01:12:16,636 - Okay, sweetie. Please hurry. 1306 01:12:16,680 --> 01:12:18,246 I love you. 1307 01:12:18,290 --> 01:12:20,161 - I love you too, Mom. 1308 01:12:25,428 --> 01:12:27,560 Come on, pick up. Pick up. 1309 01:12:27,604 --> 01:12:30,433 [buzzing] [shower water running] 1310 01:12:38,223 --> 01:12:40,399 - Hi, this is Sarah. Leave a message at the beep. 1311 01:12:40,443 --> 01:12:41,531 [beep] 1312 01:12:41,574 --> 01:12:43,010 - Sarah, it's Chris. 1313 01:12:43,054 --> 01:12:44,621 Call me as soon as you get this. 1314 01:12:44,664 --> 01:12:46,405 Something happened at the retirement home. 1315 01:12:57,460 --> 01:12:58,765 [thud] 1316 01:13:10,386 --> 01:13:11,952 Sarah, it's Chris. 1317 01:13:11,996 --> 01:13:13,650 Call me as soon as you get this. 1318 01:13:13,693 --> 01:13:15,260 Something happened at the retirement home. 1319 01:13:18,916 --> 01:13:20,396 You've reached Chris Simmons' voicemail. 1320 01:13:20,439 --> 01:13:21,527 Leave a message. 1321 01:13:21,571 --> 01:13:22,659 [beep] 1322 01:13:22,702 --> 01:13:23,790 - Chris, it's Sarah. 1323 01:13:23,834 --> 01:13:24,965 I--I just got your message. 1324 01:13:25,009 --> 01:13:26,358 What's happened? 1325 01:13:26,402 --> 01:13:27,751 Call me back, please. 1326 01:13:31,929 --> 01:13:34,235 - Pine Haven Retirement Home, all lines are busy. 1327 01:13:34,279 --> 01:13:35,628 Please try your call again later. 1328 01:13:35,672 --> 01:13:36,673 [beep] 1329 01:13:36,716 --> 01:13:37,717 - This is crazy. 1330 01:13:37,761 --> 01:13:39,110 What the hell is going on? 1331 01:13:41,678 --> 01:13:42,722 Allie? 1332 01:13:43,984 --> 01:13:44,942 Allie? 1333 01:13:47,510 --> 01:13:49,120 Hey, hey. - Hey, what's up? 1334 01:13:49,163 --> 01:13:50,338 - We got to go. - What? Why? 1335 01:13:50,382 --> 01:13:51,644 - Something's happening at work. 1336 01:13:51,688 --> 01:13:52,776 Just--we got to go now. - Okay. 1337 01:13:52,819 --> 01:13:54,125 - Come on. - All right. 1338 01:13:58,042 --> 01:14:00,218 Mom, what is it? - I don't know yet. 1339 01:14:00,261 --> 01:14:01,785 Nobody's picking up. 1340 01:14:01,828 --> 01:14:03,308 - Is it something to do with Grandma? 1341 01:14:07,965 --> 01:14:09,923 [keys jingle] 1342 01:14:09,967 --> 01:14:11,490 - What? 1343 01:14:11,534 --> 01:14:13,100 What? [sighs] 1344 01:14:13,144 --> 01:14:14,450 [dramatic sting] 1345 01:14:14,493 --> 01:14:16,147 - Hey, any trouble? - Mike. 1346 01:14:16,190 --> 01:14:18,062 - Hi, sorry. I didn't mean to scare you. 1347 01:14:18,105 --> 01:14:19,498 I was just making my rounds, and I couldn't help but notice. 1348 01:14:19,542 --> 01:14:21,457 Uh, if you want to pop the hood, 1349 01:14:21,500 --> 01:14:23,067 I'd be happy to take a look-- - No, no, there's no time. 1350 01:14:23,110 --> 01:14:24,503 There's an emergency at the retirement center, and-- 1351 01:14:24,547 --> 01:14:26,113 - Well, then I'll give you a lift. 1352 01:14:26,157 --> 01:14:27,767 - Okay. Honey, come on. Mike, you're a lifesaver. 1353 01:14:27,811 --> 01:14:28,942 Let's go. 1354 01:14:33,033 --> 01:14:35,949 [ominous music] 1355 01:14:35,993 --> 01:14:39,257 ♪ 1356 01:14:39,300 --> 01:14:41,259 - Oh, thank you so much for taking us, Mike. 1357 01:14:41,302 --> 01:14:44,001 - Mm-hmm, yup, yup, yup, yup. 1358 01:14:45,263 --> 01:14:47,526 So what has you rushing into work this late? 1359 01:14:47,570 --> 01:14:50,442 - I--I don't know yet, just that it's something urgent. 1360 01:14:50,486 --> 01:14:52,662 - Gosh, I hope it's nothing to do with, uh-- 1361 01:14:52,705 --> 01:14:55,447 with Gladys, 'cause I know how close you guys are. 1362 01:14:55,491 --> 01:14:57,536 - Mom, you should try calling again. 1363 01:14:57,580 --> 01:14:59,233 - Yeah, you're right. 1364 01:15:01,235 --> 01:15:03,150 I--I don't have any service. 1365 01:15:03,194 --> 01:15:05,457 - Oh, well, we're almost to the canyon. 1366 01:15:05,501 --> 01:15:06,806 Service is pretty spotty up here. 1367 01:15:06,850 --> 01:15:08,199 - Wait, the canyon? 1368 01:15:08,242 --> 01:15:09,548 Mike, you must have missed the turn. 1369 01:15:09,592 --> 01:15:11,158 - No, I didn't miss any turns. 1370 01:15:11,202 --> 01:15:13,204 I'm not taking you to the retirement home. 1371 01:15:16,468 --> 01:15:18,688 - Wh-where are you taking us? 1372 01:15:18,731 --> 01:15:21,734 - You know, your husband died up here, am I wrong? 1373 01:15:23,867 --> 01:15:25,303 - W-what? 1374 01:15:30,134 --> 01:15:32,353 - 'Cause my wife and daughter died up here also, 1375 01:15:32,397 --> 01:15:34,312 but I don't think I've told you about that, have I? 1376 01:15:34,355 --> 01:15:36,532 Of course, I don't think you've ever asked me about it. 1377 01:15:36,575 --> 01:15:37,663 - Mike-- - No, it's okay. No. 1378 01:15:37,707 --> 01:15:38,751 That's okay. 1379 01:15:38,795 --> 01:15:41,580 So my wife, Meredith, 1380 01:15:41,624 --> 01:15:44,017 she loved another man 1381 01:15:44,061 --> 01:15:46,019 just like you do, 1382 01:15:46,063 --> 01:15:48,369 and one day this man comes to our house, 1383 01:15:48,413 --> 01:15:50,981 and he tries to take her from me 1384 01:15:51,024 --> 01:15:53,287 just like Chris was trying to do to you. 1385 01:15:53,331 --> 01:15:54,941 - What are you talking about? 1386 01:15:54,985 --> 01:15:56,813 - He tricked her, this man. 1387 01:15:56,856 --> 01:16:00,425 He just--flat-out trickery. He tricked my daughter too. 1388 01:16:00,468 --> 01:16:03,123 He made them believe that they would be better off without me. 1389 01:16:03,167 --> 01:16:05,082 That's why they got in that car with him that day, 1390 01:16:05,125 --> 01:16:07,606 and that's why they left me, because he said, you know, 1391 01:16:07,650 --> 01:16:09,695 "Let's go somewhere and start over. 1392 01:16:09,739 --> 01:16:11,479 Let's build a new life together." 1393 01:16:11,523 --> 01:16:13,307 - Mom? - Well, I couldn't 1394 01:16:13,351 --> 01:16:15,179 let them do that, right? I had to save them. 1395 01:16:15,222 --> 01:16:17,442 I had to rescue my wife from this terrible mistake 1396 01:16:17,485 --> 01:16:19,705 she was making, so I went after them. 1397 01:16:19,749 --> 01:16:21,446 - Mike, please slow down. 1398 01:16:24,580 --> 01:16:26,059 - So I got in my car, 1399 01:16:26,103 --> 01:16:27,931 and I chased after them, right up here, 1400 01:16:27,974 --> 01:16:29,889 right on this very road, actually, 1401 01:16:29,933 --> 01:16:31,543 and I just wanted to catch up to them. 1402 01:16:31,587 --> 01:16:33,371 I just wanted to--I wanted to talk to her. 1403 01:16:33,414 --> 01:16:36,330 I wanted to--to bring her back to her senses, 1404 01:16:36,374 --> 01:16:38,419 but I think she panicked, 1405 01:16:38,463 --> 01:16:40,813 and the car started to swerve. 1406 01:16:40,857 --> 01:16:43,120 I don't know why. 1407 01:16:43,163 --> 01:16:45,644 Must have been some kind of disagreement. 1408 01:16:45,688 --> 01:16:48,168 She must have come to her senses. 1409 01:16:48,212 --> 01:16:50,997 She must have realized that she made a mistake 1410 01:16:51,041 --> 01:16:52,520 and that she needed to be with me. 1411 01:16:53,696 --> 01:16:56,089 So, uh, 1412 01:16:56,133 --> 01:17:01,312 I pulled up alongside just to see what was going on. 1413 01:17:01,355 --> 01:17:03,444 That's when the other car came around 1414 01:17:04,576 --> 01:17:06,099 going the opposite direction. 1415 01:17:07,057 --> 01:17:08,101 - What? 1416 01:17:08,145 --> 01:17:10,538 [eerie music] 1417 01:17:10,582 --> 01:17:12,410 ♪ 1418 01:17:12,453 --> 01:17:14,542 - [sighs] God, he wasn't supposed to be there. 1419 01:17:15,631 --> 01:17:17,241 - Who wasn't supposed to be there? 1420 01:17:17,284 --> 01:17:18,938 - It's just--it happened so fast, 1421 01:17:18,982 --> 01:17:21,158 and there wasn't enough room on the road. 1422 01:17:21,201 --> 01:17:24,204 - What? It was you? 1423 01:17:32,996 --> 01:17:35,738 [car door beeping] 1424 01:17:42,962 --> 01:17:45,095 - My wife, my daughter, and this man 1425 01:17:45,138 --> 01:17:48,185 just went flying over the cliff, dead instantly. 1426 01:17:55,409 --> 01:17:58,021 - [coughing] 1427 01:18:01,677 --> 01:18:03,243 Oh. 1428 01:18:06,333 --> 01:18:08,074 [groans] 1429 01:18:13,123 --> 01:18:15,038 - You weren't supposed to be there. 1430 01:18:22,610 --> 01:18:24,438 [straining] 1431 01:18:41,499 --> 01:18:44,023 It just happened. Things happen. 1432 01:18:44,067 --> 01:18:46,939 - You killed my husband! - Hey, listen to me. 1433 01:18:46,983 --> 01:18:49,028 No, this is--there's nothing to be sad about 1434 01:18:49,072 --> 01:18:52,379 'cause we know now why he died, the reason he died. 1435 01:18:52,423 --> 01:18:54,642 He died to bring us together, the three of us. 1436 01:18:54,686 --> 01:18:56,296 You have the opportunity 1437 01:18:56,340 --> 01:18:58,516 to help me save you from the other man. 1438 01:18:58,559 --> 01:19:01,040 - What other man? - The man! 1439 01:19:01,084 --> 01:19:03,086 The man who's trying to take you from me. 1440 01:19:03,129 --> 01:19:05,697 - Oh, my God. Who, Chris? I don't-- 1441 01:19:05,741 --> 01:19:07,481 [thudding] - [muffled yelling] 1442 01:19:07,525 --> 01:19:09,179 - Oh, my God, is he in the trunk? 1443 01:19:09,222 --> 01:19:10,963 - What? 1444 01:19:11,007 --> 01:19:13,357 - Well, you get it now. 1445 01:19:13,400 --> 01:19:14,488 - Oh, my God. 1446 01:19:14,532 --> 01:19:16,142 - Okay, so. 1447 01:19:17,491 --> 01:19:20,277 [clears throat] Now it's time to make a choice. 1448 01:19:20,320 --> 01:19:22,235 Do you want to let history repeat itself, 1449 01:19:22,279 --> 01:19:26,370 or do you want to let me save you from this man, okay? 1450 01:19:26,413 --> 01:19:28,546 - Oh, my--I don't-- - Okay, no, no, no. 1451 01:19:28,589 --> 01:19:29,939 - Mike, please. - No, no, no, no, no, no. 1452 01:19:29,982 --> 01:19:32,115 Listen. It's time to make a choice. 1453 01:19:32,158 --> 01:19:34,552 Choice time. You can either let history repeat itself, 1454 01:19:34,595 --> 01:19:36,859 and you can die tonight, 1455 01:19:36,902 --> 01:19:38,382 or you can let me save you from him. 1456 01:19:38,425 --> 01:19:39,557 Here's what we're gonna do. 1457 01:19:39,600 --> 01:19:41,037 - Please-- - Shh. 1458 01:19:41,080 --> 01:19:43,082 The three of us are going to take him, 1459 01:19:43,126 --> 01:19:45,563 and we're gonna throw him over the edge of the cliff, man, 1460 01:19:45,606 --> 01:19:47,217 and he's gonna be dead, and then we're gonna be 1461 01:19:47,260 --> 01:19:50,002 together like the family that we were meant to be. 1462 01:19:50,046 --> 01:19:52,222 - Please stop the car! - No! 1463 01:19:52,265 --> 01:19:54,224 - Please! - I'm not stopping the car! 1464 01:19:54,267 --> 01:19:58,228 Shut up and make a choice. You want me or him, Sarah? 1465 01:19:58,271 --> 01:20:00,665 - Please! - Me--please is not an answer. 1466 01:20:00,708 --> 01:20:02,101 Yes or no. - Okay, Mike--Mike, 1467 01:20:02,145 --> 01:20:03,276 we can talk about this! 1468 01:20:03,320 --> 01:20:05,017 - Make a choice! 1469 01:20:05,061 --> 01:20:06,932 - Okay, okay, okay, okay, we choose you. 1470 01:20:06,976 --> 01:20:08,847 - Mom! - We choose--no, we choose-- 1471 01:20:08,891 --> 01:20:11,894 - Mom, what are you doing? - Allie, Allie, he's right. 1472 01:20:11,937 --> 01:20:14,853 Chris wasn't there for us when we needed to be rescued. 1473 01:20:14,897 --> 01:20:18,465 Mike was. Mi-Mike was there, okay? 1474 01:20:18,509 --> 01:20:20,598 I should have never listened to your grandmother. 1475 01:20:20,641 --> 01:20:22,556 She always gives us terrible - What? 1476 01:20:22,600 --> 01:20:25,733 - advice about everything. 1477 01:20:27,735 --> 01:20:29,650 - Yeah. [chuckles] 1478 01:20:29,694 --> 01:20:31,783 Baby? - Yeah? 1479 01:20:31,827 --> 01:20:33,654 - Listen to me. 1480 01:20:33,698 --> 01:20:35,134 That's all I wanted to hear. 1481 01:20:36,657 --> 01:20:38,616 That's it, baby. Here, give me your hand. 1482 01:20:38,659 --> 01:20:41,140 - We--we're gonna have a wonderful life together, 1483 01:20:41,184 --> 01:20:43,447 just us three. Thank you. 1484 01:20:43,490 --> 01:20:47,016 Thank you for saving me from winding up with the wrong man. 1485 01:20:47,059 --> 01:20:48,452 Thank you. 1486 01:20:51,237 --> 01:20:52,760 You know what, Mike? 1487 01:20:52,804 --> 01:20:55,241 Let's just pull over, okay? 1488 01:20:55,285 --> 01:20:56,634 - No. - Yeah, we're gonna let 1489 01:20:56,677 --> 01:20:57,940 --we're gonna let Chris out because- 1490 01:20:57,983 --> 01:21:01,378 - No. - He is no good to us, okay? 1491 01:21:01,421 --> 01:21:04,381 I'm right here. I am already yours. 1492 01:21:04,424 --> 01:21:07,471 I'm right here, okay? 1493 01:21:07,514 --> 01:21:08,776 Please. 1494 01:21:09,777 --> 01:21:10,866 Okay? 1495 01:21:12,128 --> 01:21:13,738 - Okay. All right. 1496 01:21:19,135 --> 01:21:20,049 Okay. 1497 01:21:22,616 --> 01:21:23,574 For you. 1498 01:21:27,186 --> 01:21:30,015 [suspenseful music] 1499 01:21:30,059 --> 01:21:36,979 ♪ 1500 01:21:44,334 --> 01:21:46,075 - I'm--I'm so excited for us. 1501 01:21:46,118 --> 01:21:47,946 - Yeah, me too. 1502 01:21:47,990 --> 01:21:50,644 - Yeah, Mike, you've really been there for us. 1503 01:21:50,688 --> 01:21:52,690 - Well, I love you both so much. 1504 01:21:52,733 --> 01:21:53,909 That's why. 1505 01:21:55,432 --> 01:21:57,434 - We're gonna be really happy. 1506 01:22:03,135 --> 01:22:04,049 - What's that? 1507 01:22:05,137 --> 01:22:07,487 - Allie, now! Oh, God, Allie, now! 1508 01:22:07,531 --> 01:22:08,967 - [groaning] 1509 01:22:10,751 --> 01:22:11,839 - No! - [groans] 1510 01:22:11,883 --> 01:22:13,363 - No! [screams] 1511 01:22:13,406 --> 01:22:16,627 Let go! Let go! 1512 01:22:16,670 --> 01:22:18,629 - Mom! The trunk! 1513 01:22:21,849 --> 01:22:22,807 Chris! - No! 1514 01:22:23,982 --> 01:22:25,375 - No! 1515 01:22:25,418 --> 01:22:26,898 - Mom! - [groans] 1516 01:22:26,942 --> 01:22:29,248 - [grunts, panting] 1517 01:22:29,292 --> 01:22:31,033 - Mom, here! 1518 01:22:31,076 --> 01:22:32,338 [metal thuds] 1519 01:22:32,382 --> 01:22:33,949 - [groaning] 1520 01:22:35,907 --> 01:22:36,864 - Sarah! 1521 01:22:40,477 --> 01:22:41,739 - [yells] 1522 01:22:41,782 --> 01:22:44,568 [panting] 1523 01:22:44,611 --> 01:22:46,352 - Chris. 1524 01:22:46,396 --> 01:22:49,138 [all grunting] 1525 01:22:49,181 --> 01:22:51,357 Allie, go get my phone. - Okay. Okay. 1526 01:22:51,401 --> 01:22:53,620 - It's in the front seat. Call 911. 1527 01:22:53,664 --> 01:22:56,058 - Okay. - Oh, God. 1528 01:22:56,101 --> 01:22:58,364 - Are you okay? 1529 01:22:58,408 --> 01:22:59,800 - I've got one hell of a headache, 1530 01:22:59,844 --> 01:23:02,064 but yeah, I think so. 1531 01:23:02,107 --> 01:23:03,674 Oh, God. 1532 01:23:12,465 --> 01:23:14,119 - It's a good thing that you're okay, Ms. Goodwin. 1533 01:23:14,163 --> 01:23:15,773 It seems that Mike Aaron is also wanted 1534 01:23:15,816 --> 01:23:17,253 for questioning in connection with a murder 1535 01:23:17,296 --> 01:23:19,995 earlier this evening of one Julia Stevens. 1536 01:23:20,038 --> 01:23:21,953 - Julia? - Yes. 1537 01:23:21,997 --> 01:23:23,650 We received a call earlier asking us to look 1538 01:23:23,694 --> 01:23:25,435 into Mr. Aaron, and when we got to his place, 1539 01:23:25,478 --> 01:23:27,828 we found Ms. Stevens' body inside. 1540 01:23:27,872 --> 01:23:29,830 - Who made the call? 1541 01:23:29,874 --> 01:23:32,224 - Probably my mother checking on me. 1542 01:23:32,268 --> 01:23:34,444 - You're Chris Simmons? - Yeah. 1543 01:23:36,359 --> 01:23:38,056 - Why would Mary call about Mike? 1544 01:23:41,538 --> 01:23:43,844 - Officer, if you don't mind, I, uh--I'd prefer 1545 01:23:43,888 --> 01:23:45,759 they heard the rest from me. Thanks. 1546 01:23:51,069 --> 01:23:54,029 I'm sorry to have to tell you this, but Gladys... 1547 01:23:57,728 --> 01:23:59,730 - [crying] 1548 01:23:59,773 --> 01:24:01,732 - She's dead, isn't she? 1549 01:24:11,089 --> 01:24:12,438 - I'm sorry. 1550 01:24:25,190 --> 01:24:26,626 - Yes. 1551 01:24:26,670 --> 01:24:28,976 [both chuckle] 1552 01:24:29,020 --> 01:24:31,153 There, all set for tomorrow's block party. 1553 01:24:31,196 --> 01:24:33,068 - Ooh, those smell good. 1554 01:24:33,111 --> 01:24:34,982 - Looks like the master chef's done it again. 1555 01:24:36,506 --> 01:24:38,986 - Guys, get a room. 1556 01:24:39,030 --> 01:24:41,076 - We have one. - Right next to yours. 1557 01:24:41,119 --> 01:24:42,860 - Yeah, I'm aware. - Oh, Allie. 1558 01:24:42,903 --> 01:24:44,122 [doorbell rings] 1559 01:24:44,166 --> 01:24:45,863 - I'll get it. 1560 01:24:45,906 --> 01:24:47,082 - That's Dylan. 1561 01:24:49,562 --> 01:24:50,781 - Hey. - Hey. 1562 01:24:52,609 --> 01:24:54,045 - Hey, you ready? - Yeah. 1563 01:24:54,089 --> 01:24:57,135 - Hi, Dylan. - Hey, Chris. 1564 01:24:57,179 --> 01:24:59,181 - Well, don't you look nice? 1565 01:24:59,224 --> 01:25:00,573 [both laugh] 1566 01:25:00,617 --> 01:25:02,184 You know the rules, right? 1567 01:25:02,227 --> 01:25:04,142 - Yes, Ms. Goodwin, home by 11:00. 1568 01:25:04,186 --> 01:25:06,971 - Yup, we know. Let's go, yeah. 1569 01:25:07,014 --> 01:25:08,929 - Bye. I love you. 1570 01:25:08,973 --> 01:25:10,105 - Love you too. 1571 01:25:13,108 --> 01:25:15,110 - You know what this means? 1572 01:25:15,153 --> 01:25:18,417 - What? - We get the whole house 1573 01:25:18,461 --> 01:25:20,376 all to ourselves. 1574 01:25:20,419 --> 01:25:23,118 - Mm. - Mm-hmm. 1575 01:25:28,514 --> 01:25:30,473 Right this way, my darling. - Oh. 1576 01:25:30,516 --> 01:25:32,039 [laughs] 1577 01:26:23,221 --> 01:26:26,181 [dark music] 1578 01:26:26,224 --> 01:26:33,144 ♪ 1579 01:26:34,319 --> 01:26:35,451 - Sarah. 1580 01:26:39,411 --> 01:26:42,371 [TV drone static] 105180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.