All language subtitles for Mouse.E16.210505.720p-NEXT-VIU
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,030 --> 00:00:14,180
(This drama is purely fictional
and is not associated with...)
2
00:00:14,200 --> 00:00:15,250
(actual people, organizations,
locations, or incidents.)
3
00:00:15,270 --> 00:00:16,350
(Filming was in compliance
with COVID-19 guidelines...)
4
00:00:16,380 --> 00:00:17,380
(and counselling was
provided for child actors.)
5
00:00:17,400 --> 00:00:18,669
(CGI was used in most scenes
that include animals.)
6
00:00:51,280 --> 00:00:54,060
Mom, why are you crying?
7
00:00:55,700 --> 00:00:57,530
You monster. Die.
8
00:00:58,220 --> 00:00:59,270
Just die!
9
00:01:01,530 --> 00:01:02,600
Die...
10
00:01:13,410 --> 00:01:18,490
(Mouse)
11
00:01:25,130 --> 00:01:26,920
(Episode 16)
12
00:01:33,940 --> 00:01:35,070
Officer Jung.
13
00:01:41,630 --> 00:01:42,800
Ba Reum!
14
00:02:15,310 --> 00:02:16,810
Doctor, what happened?
15
00:02:16,880 --> 00:02:18,650
He seems to have died of a heart attack.
16
00:02:18,700 --> 00:02:20,650
No, that can't be. It can't.
17
00:02:20,880 --> 00:02:23,350
- He was fine when I talked to him.
- I'm sorry.
18
00:02:28,090 --> 00:02:29,160
He was fine.
19
00:02:31,660 --> 00:02:33,250
Chi Kook, wake up.
20
00:02:33,560 --> 00:02:34,660
Chi Kook.
21
00:02:42,840 --> 00:02:45,730
Hey. Chi Kook, wake up.
22
00:02:47,340 --> 00:02:51,200
You... You wanted to live
a happy life with your mom.
23
00:02:52,600 --> 00:02:53,970
You can't die like this.
24
00:02:59,280 --> 00:03:01,620
Chi Kook. No.
25
00:03:04,980 --> 00:03:08,430
Please... Chi Kook. My gosh.
26
00:03:09,660 --> 00:03:10,740
Chi Kook.
27
00:03:10,760 --> 00:03:11,870
Ba Reum.
28
00:03:30,250 --> 00:03:31,320
Chi Kook.
29
00:03:32,040 --> 00:03:33,220
Those shoes.
30
00:03:33,910 --> 00:03:35,160
Hey, wait. Hey!
31
00:03:35,410 --> 00:03:38,190
Ma'am! Ma'am!
32
00:03:38,720 --> 00:03:39,750
Doctor!
33
00:04:07,090 --> 00:04:08,220
I need to borrow this!
34
00:04:08,950 --> 00:04:10,750
Hey! Hey, stop!
35
00:04:11,250 --> 00:04:12,750
Hey! Hey!
36
00:04:14,320 --> 00:04:15,590
What's his deal?
37
00:04:19,090 --> 00:04:21,590
I took care of it. Yes.
38
00:04:41,650 --> 00:04:44,650
(W Staffless Hotel)
39
00:05:18,190 --> 00:05:19,860
(Safety First)
40
00:05:41,680 --> 00:05:43,940
(Safety First)
41
00:05:48,010 --> 00:05:49,880
(67D6264)
42
00:05:59,370 --> 00:06:01,170
(There is no staff in this hotel.)
43
00:06:01,460 --> 00:06:03,060
(Please choose the length of your stay.)
44
00:06:09,380 --> 00:06:10,740
(There is no staff in this hotel.)
45
00:06:14,570 --> 00:06:15,640
Delivery.
46
00:06:19,290 --> 00:06:20,420
Did you order food?
47
00:07:38,300 --> 00:07:39,670
You killed Chi Kook, didn't you?
48
00:07:40,390 --> 00:07:41,500
Why did you kill him?
49
00:07:41,760 --> 00:07:43,460
Why did you kill that poor guy?
50
00:07:44,200 --> 00:07:46,850
How could you say
you feel sorry for him,
51
00:07:46,880 --> 00:07:48,440
you fraud?
52
00:07:49,400 --> 00:07:51,570
Yes, I killed him, you monster.
53
00:07:51,900 --> 00:07:54,210
I had to kill an innocent
man because of you!
54
00:08:34,320 --> 00:08:35,590
There's been an accident.
55
00:08:35,610 --> 00:08:36,950
Please take care of the scene.
56
00:08:41,930 --> 00:08:42,930
Stop!
57
00:09:00,920 --> 00:09:02,070
Where did I see that guy?
58
00:09:08,890 --> 00:09:13,030
(Safety First)
59
00:09:13,390 --> 00:09:14,400
What?
60
00:09:18,220 --> 00:09:19,400
Someone got rid of the body?
61
00:09:20,670 --> 00:09:22,040
That quickly?
62
00:09:26,040 --> 00:09:28,080
That means there's someone
else other than the two.
63
00:09:38,020 --> 00:09:41,920
The same guys must've gotten rid of
Woo Hyung Chul and Han Kook's body.
64
00:09:50,320 --> 00:09:52,670
- Hey, Detective Ko.
- Where are you, you punk?
65
00:09:52,990 --> 00:09:53,990
Hello?
66
00:09:55,590 --> 00:09:57,310
Detective Ko, I can't hear you.
67
00:09:57,330 --> 00:09:58,410
What are you talking about?
68
00:09:58,770 --> 00:09:59,840
Where are you?
69
00:09:59,860 --> 00:10:01,870
Hello? Hello?
70
00:10:04,340 --> 00:10:05,470
Why can't I hear anything?
71
00:10:23,800 --> 00:10:24,800
What?
72
00:10:26,690 --> 00:10:28,140
This place...
73
00:10:29,070 --> 00:10:31,540
This is where I followed that thief.
74
00:10:31,830 --> 00:10:32,860
Detective Ko.
75
00:10:33,870 --> 00:10:36,600
- Chi Kook...
- What's going on with you?
76
00:10:36,830 --> 00:10:38,150
Why are you being so suspicious?
77
00:10:38,180 --> 00:10:41,150
- What did you do to Chi Kook?
- Chi Kook was murdered.
78
00:10:41,780 --> 00:10:43,110
I heard the guy confess.
79
00:10:43,820 --> 00:10:44,940
What guy?
80
00:10:45,210 --> 00:10:47,020
It's him. He did it.
81
00:10:48,260 --> 00:10:49,610
I can't see his face.
82
00:10:51,580 --> 00:10:53,080
Is there a CCTV in the parking lot?
83
00:10:53,190 --> 00:10:55,070
We didn't install it because
the guests didn't like it.
84
00:10:55,090 --> 00:10:57,620
People who come here are
very sensitive about their privacy.
85
00:10:59,270 --> 00:11:01,090
Then there's no way to check his face.
86
00:11:02,460 --> 00:11:04,440
If this place is staffless,
how do people use this place?
87
00:11:04,460 --> 00:11:06,610
People mostly make reservations online.
88
00:11:06,640 --> 00:11:08,580
We also have a self-payment kiosk,
89
00:11:08,600 --> 00:11:09,830
so some pay using that.
90
00:11:10,010 --> 00:11:12,650
- Let me see who paid for room 802.
- Just a second.
91
00:11:13,680 --> 00:11:15,550
Room 802 is empty.
92
00:11:16,420 --> 00:11:18,820
- What?
- It's been empty for a long time.
93
00:11:22,060 --> 00:11:23,100
I'm sure it was that room.
94
00:11:23,480 --> 00:11:25,080
I swear it was there.
95
00:11:26,190 --> 00:11:27,220
Let's go check.
96
00:11:37,040 --> 00:11:39,770
There was a laptop,
two trays, and a suitcase.
97
00:11:39,810 --> 00:11:40,970
I swear they were all here.
98
00:11:42,470 --> 00:11:43,940
And as soon as I opened the door,
99
00:11:44,340 --> 00:11:45,970
I threw the jjamppong broth on him.
100
00:11:46,180 --> 00:11:47,970
But these guys even got rid of...
101
00:11:48,440 --> 00:11:49,870
that stain on the wall.
102
00:11:50,580 --> 00:11:52,940
How can anyone do that in
such a short amount of time?
103
00:11:53,190 --> 00:11:55,060
You threw jjamppong broth
and left a stain on the wall?
104
00:11:55,080 --> 00:11:56,260
Well, where is it?
105
00:11:59,980 --> 00:12:01,030
I swear.
106
00:12:01,760 --> 00:12:03,530
Then search the license
plate of the car he drove.
107
00:12:03,560 --> 00:12:04,800
It was 67D6264.
108
00:12:06,270 --> 00:12:07,570
The car he drove...
109
00:12:08,460 --> 00:12:10,090
Wait. What did you just say?
110
00:12:10,540 --> 00:12:12,860
- "67D6264"?
- Yes.
111
00:12:14,570 --> 00:12:17,550
67D6264.
112
00:12:44,730 --> 00:12:46,040
It's jjamppong broth.
113
00:12:46,440 --> 00:12:47,510
Right?
114
00:12:47,830 --> 00:12:49,200
You believe me now, right?
115
00:12:50,310 --> 00:12:51,910
67D6264.
116
00:12:52,910 --> 00:12:56,070
He's the one who hit me on
the head and stole my wallet.
117
00:12:56,870 --> 00:12:58,610
- What?
- It's his license plate number.
118
00:12:59,240 --> 00:13:01,950
I chased him into this motel.
119
00:13:03,110 --> 00:13:04,120
It's him.
120
00:13:04,390 --> 00:13:05,850
He killed Chi Kook.
121
00:13:09,090 --> 00:13:12,300
Why? Why would a mugger kill Chi Kook?
122
00:13:24,370 --> 00:13:27,870
How could you say you
feel sorry for him, you fraud?
123
00:13:27,940 --> 00:13:30,020
Yes, I killed him, you monster.
124
00:13:30,420 --> 00:13:32,420
I had to kill an innocent
man because of you!
125
00:13:33,420 --> 00:13:35,320
He knew about me.
126
00:13:35,580 --> 00:13:37,530
He killed Chi Kook because he knew...
127
00:13:37,620 --> 00:13:39,530
- Let's finish up.
- who I really was.
128
00:13:42,030 --> 00:13:44,990
It's clean. You'll end up being
the boy who cried wolf soon.
129
00:13:46,820 --> 00:13:49,490
Someone is covering up my crimes.
130
00:13:49,960 --> 00:13:52,360
Who? Why?
131
00:13:53,310 --> 00:13:54,470
Did you take him to a doctor?
132
00:13:55,570 --> 00:13:58,310
It's the second time. It may
be from his brain surgery.
133
00:13:59,410 --> 00:14:00,650
- Bye.
- Later.
134
00:14:02,610 --> 00:14:04,440
I spoke with the bloodwork team.
135
00:14:04,790 --> 00:14:07,020
They didn't find any
poison in Chi Kook's blood.
136
00:14:11,850 --> 00:14:13,760
There are some that
don't show up in the blood.
137
00:14:15,300 --> 00:14:17,120
Let's get an autopsy. And...
138
00:14:17,190 --> 00:14:19,270
We can only do an autopsy
if there are signs of foul play.
139
00:14:19,300 --> 00:14:21,330
The family has to request it.
140
00:14:22,360 --> 00:14:24,200
I'll... I'll call her.
141
00:14:26,640 --> 00:14:27,700
Murder?
142
00:14:28,310 --> 00:14:31,600
Yes. Ba Reum says he thinks
we should get an autopsy.
143
00:14:33,370 --> 00:14:36,020
As you know, Officer Jung Ba Reum...
144
00:14:36,070 --> 00:14:38,690
has displayed symptoms of
delusion since his brain surgery.
145
00:14:38,980 --> 00:14:42,160
Earlier, he insisted he killed a person,
146
00:14:42,290 --> 00:14:43,930
which was proved false.
147
00:14:44,120 --> 00:14:45,890
Your son was very unstable,
148
00:14:45,950 --> 00:14:48,300
so we had been checking
on him regularly just in case.
149
00:14:48,720 --> 00:14:52,430
Heart attacks are very common
for patients like your son...
150
00:14:52,490 --> 00:14:54,770
who wake up after being in a coma.
151
00:14:56,170 --> 00:14:58,460
If you insist on it,
152
00:14:58,770 --> 00:15:00,100
I won't stop you.
153
00:15:00,970 --> 00:15:03,410
But as you know, they
cut up the entire body...
154
00:15:03,810 --> 00:15:05,600
during an autopsy.
155
00:15:06,740 --> 00:15:09,840
If it were me... If it were my son,
156
00:15:10,840 --> 00:15:12,920
I'd let him go peacefully.
157
00:15:34,280 --> 00:15:36,910
Ma'am. Please just sign here.
158
00:15:39,310 --> 00:15:40,610
Let's stop.
159
00:15:42,150 --> 00:15:44,980
It won't bring Chi Kook back.
160
00:15:45,050 --> 00:15:46,110
But still.
161
00:15:46,480 --> 00:15:48,400
Chi Kook did not die
from a simple heart attack.
162
00:15:48,790 --> 00:15:51,120
We need an autopsy
to find out who did it...
163
00:15:51,190 --> 00:15:52,350
I said to stop!
164
00:15:53,950 --> 00:15:55,820
Who would kill Chi Kook?
165
00:15:56,560 --> 00:15:58,490
Sung Yo Han is dead already.
166
00:15:58,860 --> 00:15:59,930
So who?
167
00:16:02,570 --> 00:16:03,610
Ma'am...
168
00:16:03,640 --> 00:16:04,670
I...
169
00:16:06,810 --> 00:16:10,650
I don't want to put a
knife to his body anymore.
170
00:16:11,410 --> 00:16:12,410
No more.
171
00:16:16,970 --> 00:16:18,020
Let's...
172
00:16:19,610 --> 00:16:21,690
let him go now.
173
00:16:22,790 --> 00:16:24,850
Let's let him go peacefully.
174
00:16:27,490 --> 00:16:28,590
But...
175
00:16:51,050 --> 00:16:56,190
(Sung Yo Han was not
the Moojin Serial Killer.)
176
00:16:59,450 --> 00:17:01,300
(It was me, Jung Ba Reum.)
177
00:17:01,820 --> 00:17:02,820
Not yet.
178
00:17:03,350 --> 00:17:04,420
I can't die yet.
179
00:17:05,230 --> 00:17:07,470
I'll catch and kill the scums
who killed Chi Kook first.
180
00:17:08,130 --> 00:17:09,270
I'll die after that.
181
00:17:11,330 --> 00:17:12,330
Ba Reum!
182
00:17:21,020 --> 00:17:22,140
Don't be too discouraged.
183
00:17:22,610 --> 00:17:24,110
Let's look for another way.
184
00:17:30,150 --> 00:17:31,150
But...
185
00:17:31,960 --> 00:17:33,820
why did you go to Chi Kook's room?
186
00:17:35,120 --> 00:17:36,420
It wasn't visiting hours.
187
00:17:41,830 --> 00:17:43,570
He asked me to come.
188
00:17:44,740 --> 00:17:45,740
He did?
189
00:17:47,480 --> 00:17:49,240
Why? What did you talk about?
190
00:17:53,100 --> 00:17:54,870
He said he wanted to
be happy with his mom.
191
00:17:55,840 --> 00:17:56,870
What?
192
00:17:57,750 --> 00:17:58,820
And...
193
00:17:59,950 --> 00:18:02,380
It looked like he was
being threatened...
194
00:18:04,730 --> 00:18:06,260
They were using his mom.
195
00:18:08,960 --> 00:18:10,030
He was being threatened?
196
00:18:13,530 --> 00:18:16,270
I see. Then I can see why he lied.
197
00:18:17,770 --> 00:18:18,830
He lied?
198
00:18:18,900 --> 00:18:21,010
- Yes.
- I was attacked from behind,
199
00:18:21,070 --> 00:18:22,980
- so I couldn't see his face.
- He said...
200
00:18:23,010 --> 00:18:25,710
he couldn't see his attacker
because he came from behind.
201
00:18:25,980 --> 00:18:29,110
But based on his wounds,
he was attacked from the front.
202
00:18:29,280 --> 00:18:31,880
I couldn't understand why
he said he didn't see his face.
203
00:18:32,550 --> 00:18:34,650
But it makes sense if
he was being threatened.
204
00:18:36,260 --> 00:18:38,120
One thing still remains unclear.
205
00:18:38,290 --> 00:18:40,160
Only the fact that I was
attacked in the shower room.
206
00:18:40,180 --> 00:18:42,620
Chi Kook was attacked in
the outdoor shower room.
207
00:18:45,300 --> 00:18:46,800
- In the shower room?
- Yes.
208
00:18:47,390 --> 00:18:48,930
We found his blood there too.
209
00:18:49,630 --> 00:18:53,270
But he was found in
the magic box at the hall.
210
00:18:54,210 --> 00:18:56,210
How did he move him there?
211
00:18:59,600 --> 00:19:02,340
We have to reinvestigate
his case from square one.
212
00:19:22,590 --> 00:19:24,770
(Rest in peace)
213
00:19:34,980 --> 00:19:38,610
I just want to live a
happy life with my mom.
214
00:19:42,380 --> 00:19:43,460
So please...
215
00:19:45,530 --> 00:19:46,580
turn yourself in.
216
00:19:47,460 --> 00:19:49,620
But I can't turn a blind
eye just to save my own life.
217
00:19:49,960 --> 00:19:51,090
So you need to do it.
218
00:19:51,660 --> 00:19:53,070
That way, everyone will live.
219
00:19:55,200 --> 00:19:57,270
I'm sorry I couldn't keep my promise.
220
00:19:59,100 --> 00:20:00,600
I won't turn myself in right now.
221
00:20:02,810 --> 00:20:04,950
Once I kill the scum who killed you,
222
00:20:06,400 --> 00:20:07,780
I'll turn myself in.
223
00:20:11,180 --> 00:20:14,460
But... I'm dying soon.
224
00:20:15,990 --> 00:20:17,180
I'll see you soon.
225
00:20:18,460 --> 00:20:21,730
Even if I go... If you see me there...
226
00:20:26,620 --> 00:20:27,700
Hi.
227
00:20:28,360 --> 00:20:29,390
Hey.
228
00:20:50,850 --> 00:20:51,880
Hello.
229
00:20:54,200 --> 00:20:56,060
When I heard Chi Kook woke up,
230
00:20:56,850 --> 00:20:59,300
I was so happy as if
Mi Jung had woken up.
231
00:20:59,360 --> 00:21:01,130
Mi Jung? Jo Mi Jung?
232
00:21:01,240 --> 00:21:02,700
You visited him often.
233
00:21:03,040 --> 00:21:05,120
- And consoled us a lot too.
- Song Soo Ho's mother?
234
00:21:06,210 --> 00:21:07,930
Jong Ho will greet him.
235
00:21:08,010 --> 00:21:09,240
Park Jong Ho's sister?
236
00:21:09,370 --> 00:21:11,710
He won't be lonely, so don't worry.
237
00:21:12,640 --> 00:21:14,480
They're the families
of the people I killed.
238
00:21:22,350 --> 00:21:23,560
Oh, this way.
239
00:21:27,490 --> 00:21:28,500
Come with me.
240
00:21:31,890 --> 00:21:32,890
Sit down.
241
00:21:42,510 --> 00:21:45,210
You haven't eaten all day.
Eat something.
242
00:21:52,380 --> 00:21:54,220
Are you okay? That must've burned.
243
00:21:57,560 --> 00:21:58,580
Hey.
244
00:21:59,490 --> 00:22:01,650
Why do you keep annoying me?
245
00:22:02,760 --> 00:22:03,820
I was just...
246
00:22:04,820 --> 00:22:07,420
- I was worried about you.
- Why are you worried about me?
247
00:22:07,930 --> 00:22:09,040
- Why are you here?
- Hello.
248
00:22:09,070 --> 00:22:11,010
- You weren't close to Chi Kook.
- Hey.
249
00:22:11,540 --> 00:22:14,630
Stop being mean to Bong Yi.
You should be thanking her.
250
00:22:14,830 --> 00:22:16,630
Hey. Ba Reum.
251
00:22:20,450 --> 00:22:21,820
Leave it.
252
00:22:22,220 --> 00:22:23,220
I'll do it.
253
00:22:24,580 --> 00:22:25,610
Hello, everyone.
254
00:22:26,490 --> 00:22:29,290
Go home. Ba Reum is just
worried that you'll be tired.
255
00:22:29,560 --> 00:22:30,910
Go home. Okay?
256
00:22:42,270 --> 00:22:43,300
Hey, Bong Yi.
257
00:22:45,330 --> 00:22:46,510
- You should eat.
- Right.
258
00:22:46,540 --> 00:22:47,600
Sure.
259
00:23:31,840 --> 00:23:32,990
Die.
260
00:23:37,960 --> 00:23:39,060
Die.
261
00:23:39,080 --> 00:23:41,570
How did you become a
cop when you lack stamina?
262
00:23:41,590 --> 00:23:43,030
Okay, I give in. You win!
263
00:23:44,730 --> 00:23:47,030
The old hag doesn't have long to live,
264
00:23:47,500 --> 00:23:49,040
so she'll be an orphan.
265
00:23:49,590 --> 00:23:51,630
She doesn't seem to have any friends...
266
00:23:52,040 --> 00:23:53,540
which will make it
easier to get rid of her...
267
00:23:53,570 --> 00:23:54,870
even if she figures me out.
268
00:23:56,330 --> 00:23:59,070
Right. She ticks off enough boxes...
269
00:23:59,450 --> 00:24:01,140
to be the mother of my child.
270
00:24:01,720 --> 00:24:02,870
Don't get sick so easily.
271
00:24:03,720 --> 00:24:04,990
You need to be healthy...
272
00:24:06,580 --> 00:24:08,680
to carry my child one day.
273
00:24:09,580 --> 00:24:11,490
What am I supposed to do, Bong Yi?
274
00:24:13,730 --> 00:24:15,030
What am I to do?
275
00:24:29,900 --> 00:24:31,310
Did you receive the call?
276
00:24:32,070 --> 00:24:34,610
Yes, I turned it down
almost immediately.
277
00:24:34,780 --> 00:24:36,450
She even came by my house,
278
00:24:36,550 --> 00:24:38,520
so I threw a bucket of salt at her.
279
00:24:38,550 --> 00:24:39,640
Can you believe it?
280
00:24:42,110 --> 00:24:43,260
What phone call?
281
00:24:43,610 --> 00:24:45,730
I see she didn't reach out to you.
282
00:24:46,030 --> 00:24:47,560
Choi Hong Ju wants to interview us.
283
00:24:48,460 --> 00:24:49,470
An interview?
284
00:24:49,500 --> 00:24:52,620
Yes, "A Year after the
Moojin Serial Murders".
285
00:24:52,970 --> 00:24:54,360
She's filming a documentary...
286
00:24:54,930 --> 00:24:57,300
that retells the stories
behind the murders.
287
00:24:58,130 --> 00:25:00,010
Why would she bring it up?
288
00:25:00,100 --> 00:25:02,780
Isn't it obvious? Why else
would she want to film it?
289
00:25:03,170 --> 00:25:06,250
I bet it's to find something
that exonerates her baby's father.
290
00:25:09,780 --> 00:25:11,070
Is the rumour true?
291
00:25:11,450 --> 00:25:13,080
Did Sung Yo Han father a child?
292
00:25:32,360 --> 00:25:34,130
I see she didn't reach out to you.
293
00:25:34,810 --> 00:25:36,310
Choi Hong Ju wants to interview us.
294
00:25:36,330 --> 00:25:38,870
Yes, "A Year after the
Moojin Serial Murders".
295
00:25:39,670 --> 00:25:41,140
She's filming a documentary.
296
00:25:58,730 --> 00:26:02,890
(Entryway for hearses)
297
00:26:07,870 --> 00:26:10,370
- You look great in a uniform.
- Thank you.
298
00:26:10,430 --> 00:26:12,750
- This is a leg.
- Why would it have only one leg?
299
00:26:12,870 --> 00:26:15,250
Ba Reum, this is
a you-know-what, isn't it?
300
00:26:15,280 --> 00:26:17,120
- Let go.
- My arm is short.
301
00:26:17,140 --> 00:26:18,380
Stop it. Enough.
302
00:26:40,570 --> 00:26:42,570
Wait. Isn't that Uncle?
303
00:26:46,340 --> 00:26:47,480
Let's get going.
304
00:26:53,320 --> 00:26:56,790
(Citizen Hero Award, Na Chi Kook)
305
00:27:44,320 --> 00:27:47,290
(Citizen Hero Award, Na Chi Kook)
306
00:28:02,970 --> 00:28:04,210
(Today's Funerals)
307
00:28:04,240 --> 00:28:06,080
(The late Lee Pil Seung,
Wife: Gong Soo Young)
308
00:28:07,310 --> 00:28:08,980
It's probably someone
who looks like him.
309
00:28:09,980 --> 00:28:12,180
His name is different and
the same goes for his family.
310
00:28:13,110 --> 00:28:14,180
Of course.
311
00:28:17,150 --> 00:28:19,090
I wonder why Auntie
hasn't been in touch.
312
00:28:24,190 --> 00:28:26,830
The number you have
dialled is not in service.
313
00:28:31,100 --> 00:28:33,700
The number you have
dialled is not in service.
314
00:28:34,430 --> 00:28:37,400
Wait. Did both of them
change their numbers?
315
00:28:39,240 --> 00:28:41,440
(The late Lee Pil Seung,
Wife: Gong Soo Young)
316
00:28:52,720 --> 00:28:54,190
It's definitely Uncle.
317
00:28:54,820 --> 00:28:57,420
Like this. See?
318
00:29:03,860 --> 00:29:05,170
What's going on?
319
00:29:08,840 --> 00:29:10,040
Thank you.
320
00:29:11,270 --> 00:29:12,370
Who sent it?
321
00:29:12,640 --> 00:29:14,410
My brother-in-law's workplace.
322
00:29:16,080 --> 00:29:17,110
Let's head inside.
323
00:29:19,110 --> 00:29:26,020
(Ministry of Science and ICT)
324
00:29:27,220 --> 00:29:28,560
That's not where Uncle works,
325
00:29:31,660 --> 00:29:34,060
but why does this man
look exactly like him?
326
00:29:34,390 --> 00:29:35,630
Does he have a twin?
327
00:29:40,470 --> 00:29:42,440
Park Min Sung and Lee Pil Seung.
328
00:29:42,900 --> 00:29:44,200
They have different last names.
329
00:29:58,020 --> 00:29:59,120
I'm sorry.
330
00:30:10,360 --> 00:30:11,530
That's the one.
331
00:30:16,440 --> 00:30:17,970
Is that the car that hit me?
332
00:30:25,210 --> 00:30:26,850
That's the last time
we see it on camera.
333
00:30:27,680 --> 00:30:29,160
We can't see where it went afterwards.
334
00:30:29,980 --> 00:30:33,220
Darn. Where could it have gone?
335
00:30:34,020 --> 00:30:38,020
Chi Kook's killer is also the
man who ran over me last year.
336
00:30:38,630 --> 00:30:40,060
Can this be a coincidence?
337
00:30:40,090 --> 00:30:41,160
Here we go.
338
00:30:42,700 --> 00:30:43,860
Here.
339
00:30:44,030 --> 00:30:45,330
- This one?
- Yes.
340
00:30:45,530 --> 00:30:47,070
(Gudong Station, Jung Ba Reum)
341
00:30:49,100 --> 00:30:51,870
The number you have
dialled is not in service.
342
00:30:52,440 --> 00:30:54,070
Why are they all not in service?
343
00:30:54,310 --> 00:30:56,480
Can you run a background check?
344
00:30:56,510 --> 00:30:57,980
Right. Just a second.
345
00:31:02,920 --> 00:31:04,650
Why is there a scan
of someone else's ID?
346
00:31:06,290 --> 00:31:07,350
What's going on?
347
00:31:07,520 --> 00:31:08,630
This doesn't make any sense.
348
00:31:08,660 --> 00:31:10,530
I'm sure the proper ID
was scanned at the time.
349
00:31:10,560 --> 00:31:11,960
How did this happen?
350
00:31:12,590 --> 00:31:14,230
- But...
- Oh, here we go.
351
00:31:14,260 --> 00:31:15,930
It looks like your uncle settled it.
352
00:31:16,330 --> 00:31:18,570
Checking with him will be faster.
353
00:31:19,030 --> 00:31:21,030
Or try calling the insurance company.
354
00:31:22,000 --> 00:31:23,560
We don't have an employee by that name.
355
00:31:25,710 --> 00:31:28,810
But the case was filed under his name.
356
00:31:28,910 --> 00:31:30,650
He's the one my uncle settled with.
357
00:31:30,680 --> 00:31:31,710
Take a look.
358
00:31:32,510 --> 00:31:34,080
Will you tell me the
license plate number again?
359
00:31:34,110 --> 00:31:35,720
67D6264.
360
00:31:36,620 --> 00:31:38,860
It's probably registered
under accidents. I got injured.
361
00:31:39,620 --> 00:31:42,260
There are no accidents registered
under that license plate number.
362
00:31:42,920 --> 00:31:45,530
Gosh, the police told me...
363
00:31:47,160 --> 00:31:48,500
What's going on?
364
00:31:52,630 --> 00:31:54,940
- What are reading?
- How audacious of her.
365
00:31:55,170 --> 00:31:57,010
- What?
- I'm talking about Choi Hong Ju,
366
00:31:57,040 --> 00:31:58,310
that brat.
367
00:31:58,770 --> 00:32:00,580
But before you thought she
was an incredible woman.
368
00:32:00,610 --> 00:32:02,180
Incredible, my foot.
369
00:32:02,540 --> 00:32:04,050
I can't believe she had
a kid with that killer.
370
00:32:04,080 --> 00:32:05,820
She uploaded a post
saying she's hiring a nanny...
371
00:32:05,850 --> 00:32:08,320
on an online community
website where I used to live.
372
00:32:08,550 --> 00:32:11,890
Han Kook, that poor boy,
was found with no lungs.
373
00:32:12,050 --> 00:32:14,550
But she's audacious
enough to upload a post...
374
00:32:14,620 --> 00:32:16,260
saying she's hiring
a nanny for her baby.
375
00:32:16,320 --> 00:32:17,990
So many people are leaving comments,
376
00:32:18,060 --> 00:32:20,460
and I want to say something too.
377
00:32:20,590 --> 00:32:21,750
But I don't know what to say.
378
00:32:22,260 --> 00:32:24,630
Peekaboo! Peekaboo!
379
00:32:24,660 --> 00:32:26,270
- How cute.
- Hey.
380
00:32:26,300 --> 00:32:27,600
- Yes?
- Try shaking that toy.
381
00:32:28,070 --> 00:32:30,670
- Okay.
- Look at that.
382
00:32:30,770 --> 00:32:33,210
Look at that.
383
00:32:33,240 --> 00:32:36,240
(- Doesn't Choi Hong Ju live there?
- Yes, that's where she lives.)
384
00:32:38,450 --> 00:32:41,510
(Whoever takes the job will
be taking care of a future killer.)
385
00:32:45,450 --> 00:32:47,690
- Hello?
- Is this Ms. Choi Hong Ju?
386
00:32:47,920 --> 00:32:48,960
Yes, that's me.
387
00:32:53,590 --> 00:32:57,260
(I just called the number.
It really is Choi Hong Ju.)
388
00:32:58,370 --> 00:32:59,470
Why are you erasing it?
389
00:32:59,530 --> 00:33:01,430
She's not even worth it.
390
00:33:01,940 --> 00:33:04,300
Leaving a comment is just
another form of giving attention.
391
00:33:04,540 --> 00:33:07,260
Don't even read this kind of
stuff. It's bad for your mental health.
392
00:33:07,640 --> 00:33:08,880
Let me pay and go.
393
00:33:09,610 --> 00:33:12,250
(This is shocking. I'm speechless.)
394
00:33:16,380 --> 00:33:19,250
(Delete)
395
00:33:22,020 --> 00:33:23,890
(I'd like to interview for
the job. Here's my number.)
396
00:33:23,920 --> 00:33:26,790
(I'd like to interview for
the job. Here's my number.)
397
00:33:36,140 --> 00:33:38,580
Hello, I'm calling after reading
the online message you sent.
398
00:33:38,740 --> 00:33:41,440
I feel like we've met
before. You seem familiar.
399
00:33:43,080 --> 00:33:44,810
I look pretty common.
400
00:33:45,410 --> 00:33:46,750
So I hear that a lot.
401
00:33:47,180 --> 00:33:49,020
You don't look common at all.
402
00:33:52,150 --> 00:33:55,220
By any chance, have you ever
taken care of someone else's child?
403
00:33:56,160 --> 00:33:58,490
No, not really.
404
00:33:59,460 --> 00:34:02,360
But I did raise my son.
405
00:34:03,030 --> 00:34:04,700
So I'm confident I'll do a good job.
406
00:34:05,030 --> 00:34:06,100
I see.
407
00:34:08,100 --> 00:34:09,100
Just a second.
408
00:34:13,840 --> 00:34:16,380
Are you hungry? There we go.
409
00:34:17,180 --> 00:34:18,180
Here.
410
00:34:19,310 --> 00:34:21,550
Do you live with your son?
411
00:34:21,710 --> 00:34:22,780
No.
412
00:34:25,890 --> 00:34:27,190
He died due to an accident.
413
00:34:27,950 --> 00:34:29,520
I'm sorry. I had no idea.
414
00:34:31,260 --> 00:34:32,730
By any chance,
415
00:34:32,790 --> 00:34:34,290
do you have a plastic bag?
416
00:34:34,660 --> 00:34:35,700
Just a second.
417
00:34:38,100 --> 00:34:39,130
Here.
418
00:34:45,140 --> 00:34:48,510
I used to do this
every time my son cried.
419
00:34:48,580 --> 00:34:50,580
Surprisingly, it always worked.
420
00:34:52,010 --> 00:34:55,180
And he's not crying because he's hungry.
421
00:34:55,520 --> 00:34:57,360
He's actually asking
you to change his diaper.
422
00:34:58,350 --> 00:35:00,450
- Okay. Oh, careful.
- Come here.
423
00:35:01,020 --> 00:35:02,290
Okay, okay.
424
00:35:03,090 --> 00:35:04,120
Alright.
425
00:35:13,070 --> 00:35:14,900
Can you start tomorrow?
426
00:35:15,970 --> 00:35:16,970
Of course.
427
00:35:20,070 --> 00:35:23,280
Just so you know, the last nanny...
428
00:35:24,240 --> 00:35:25,310
Just a second.
429
00:35:27,350 --> 00:35:28,450
Hey, Ms. Kang.
430
00:35:29,380 --> 00:35:30,450
Oh, really?
431
00:35:32,920 --> 00:35:34,150
Okay. Let's hang up for now.
432
00:35:35,990 --> 00:35:39,430
Actually, can you start today?
433
00:35:39,960 --> 00:35:40,990
Yes, of course.
434
00:35:41,590 --> 00:35:44,330
I'll take good care of the baby.
Don't worry. You can get going.
435
00:35:45,730 --> 00:35:46,770
Thank you.
436
00:35:55,640 --> 00:35:58,010
Your eyes look just like his.
437
00:35:58,850 --> 00:36:00,180
You have his nose too.
438
00:36:18,900 --> 00:36:21,270
Hello, I'm Soo Ho's mother.
439
00:36:22,170 --> 00:36:24,270
Yes, I know. Have you been well?
440
00:36:25,140 --> 00:36:28,210
I saw you visiting my house yesterday.
441
00:36:30,540 --> 00:36:32,180
The thing is...
442
00:36:32,380 --> 00:36:35,550
The other victims'
families already told me.
443
00:36:36,020 --> 00:36:37,850
I heard about the show you're planning.
444
00:36:39,890 --> 00:36:40,920
Yes.
445
00:36:41,650 --> 00:36:42,660
I'll do it.
446
00:36:43,190 --> 00:36:44,220
Pardon?
447
00:36:44,490 --> 00:36:45,690
I'll do the interview.
448
00:36:46,930 --> 00:36:50,230
There's something I
really want to say on TV.
449
00:36:51,400 --> 00:36:53,570
Okay. When are you free?
450
00:36:53,700 --> 00:36:54,740
Should I go to your place?
451
00:36:55,400 --> 00:36:56,640
No, not my house.
452
00:36:57,240 --> 00:36:59,640
Let's meet tomorrow at
the broadcasting station.
453
00:37:00,070 --> 00:37:02,110
Oh, sure. Okay.
454
00:37:02,440 --> 00:37:03,640
I'll see you then.
455
00:37:07,080 --> 00:37:08,760
I wonder what it is
that she wants to say.
456
00:37:12,190 --> 00:37:14,220
He came and left alone?
457
00:37:15,490 --> 00:37:16,730
He was bold enough to come...
458
00:37:16,760 --> 00:37:18,660
and receive something
at Moojin Police Agency.
459
00:37:20,260 --> 00:37:21,460
Then who's this guy?
460
00:37:22,830 --> 00:37:25,470
It looks like he's handing
him a piece of paper.
461
00:37:26,900 --> 00:37:28,780
This guy has to be
someone in the police force.
462
00:37:30,600 --> 00:37:31,670
It's the porn dude.
463
00:37:32,270 --> 00:37:33,510
I guess he has something new.
464
00:37:34,570 --> 00:37:36,410
(The deleted footage)
465
00:37:43,450 --> 00:37:44,680
This darn punk.
466
00:37:52,130 --> 00:37:53,130
Wait a minute.
467
00:37:54,260 --> 00:37:56,900
Isn't this the written statement
written by Kang Duk Soo's mother?
468
00:38:04,000 --> 00:38:05,510
- Hey, Nepo.
- Yes?
469
00:38:05,910 --> 00:38:08,070
I was going to visit you to thank you.
470
00:38:08,310 --> 00:38:09,680
Thank you for being
the MC at my wedding.
471
00:38:09,710 --> 00:38:11,780
The ceremony went great. I
bought you a rock statue too.
472
00:38:11,810 --> 00:38:13,550
It's really cute. I'll
give it to you later.
473
00:38:13,580 --> 00:38:16,350
Hey, when did you give the statement
written by Kang Duk Soo's mother...
474
00:38:16,380 --> 00:38:17,420
to Detective Lee again?
475
00:38:17,480 --> 00:38:19,060
The day when "Sherlock
Hong Ju" was being shot.
476
00:38:19,090 --> 00:38:21,120
I gave it to him right
after I got it from her.
477
00:38:21,520 --> 00:38:23,760
- Really?
- I still can't believe he forgot...
478
00:38:23,790 --> 00:38:25,090
and handed it in too late.
479
00:38:25,160 --> 00:38:27,260
He really needs to
pull himself together.
480
00:38:27,560 --> 00:38:29,500
If he had given that to
the captain right away,
481
00:38:29,560 --> 00:38:30,900
you would've gotten released quicker,
482
00:38:30,930 --> 00:38:32,400
and Bong Yi wouldn't have gotten hurt.
483
00:38:32,430 --> 00:38:35,000
The only good thing that came
out of Detective Lee's mistake...
484
00:38:35,100 --> 00:38:36,140
is that Kang Duk Soo died.
485
00:38:39,170 --> 00:38:41,040
I'm just saying.
486
00:38:43,510 --> 00:38:44,510
Sir.
487
00:38:45,350 --> 00:38:47,150
What time did Detective
Lee give you the statement...
488
00:38:47,180 --> 00:38:48,610
written by Kang Duk Soo's mother?
489
00:38:48,820 --> 00:38:50,720
I don't remember the time.
490
00:38:51,120 --> 00:38:54,090
But he gave it to me while I
was throwing a fit at Ki Hyuk...
491
00:38:54,120 --> 00:38:55,520
for having released you.
492
00:38:56,120 --> 00:38:58,790
So he gave it to you
after I got released?
493
00:38:58,860 --> 00:38:59,930
Yes.
494
00:39:04,130 --> 00:39:08,700
What the... He told me he
forgot that I gave it to him.
495
00:39:09,040 --> 00:39:12,640
There's no way he showed
that to someone. It's absurd.
496
00:39:13,070 --> 00:39:14,610
Especially to an outsider.
497
00:39:14,770 --> 00:39:16,580
Look. Detective Lee...
498
00:39:16,780 --> 00:39:18,850
showed the written
statement to this guy at 8pm.
499
00:39:18,880 --> 00:39:20,180
Then he just kept it with him.
500
00:39:20,250 --> 00:39:21,980
Then you released me at 10pm.
501
00:39:22,180 --> 00:39:24,250
That's when he gave it
to the captain. Why?
502
00:39:24,320 --> 00:39:25,660
He no longer needed to keep it hidden...
503
00:39:25,690 --> 00:39:27,250
because I had already gotten released.
504
00:39:27,320 --> 00:39:30,860
This guy, who saw the statement,
tried to hit me with a truck...
505
00:39:30,890 --> 00:39:32,390
while I was on my way to Bong Yi.
506
00:39:32,590 --> 00:39:34,910
And I got in an accident
while trying to avoid that truck.
507
00:39:36,360 --> 00:39:38,800
He hit me on the back of my head
as soon as I got out of my car.
508
00:39:38,830 --> 00:39:41,670
And he only stole my wallet to
make me think he was a robber.
509
00:39:42,640 --> 00:39:45,270
So you're saying he was
waiting for you there...
510
00:39:45,340 --> 00:39:47,740
because he knew
you'd go over to Bong Yi?
511
00:39:47,810 --> 00:39:49,280
- That's right.
- But why?
512
00:39:49,380 --> 00:39:51,910
If I got there on time, Kang
Duk Soo wouldn't have died.
513
00:39:52,010 --> 00:39:54,320
That means that guy wearing
the hat and the killer are a team.
514
00:39:54,350 --> 00:39:56,550
He was buying time for the
killer to kill Kang Duk Soo.
515
00:39:59,320 --> 00:40:00,550
That's too far stretched.
516
00:40:02,190 --> 00:40:05,260
Does that mean Detective
Lee killed Kang Duk Soo?
517
00:40:06,660 --> 00:40:07,660
That makes sense.
518
00:40:07,690 --> 00:40:10,100
You said the killer might be
someone in the police force.
519
00:40:10,300 --> 00:40:12,700
So we came here and went
through all the CCTV footage.
520
00:40:12,730 --> 00:40:14,830
No, I checked the
footage again just in case.
521
00:40:14,900 --> 00:40:17,240
But he was here when Kang Duk Soo died.
522
00:40:17,300 --> 00:40:19,140
Yes, he was with me.
523
00:40:19,640 --> 00:40:20,710
Then what's is it?
524
00:40:20,770 --> 00:40:23,610
Why not just question Detective
Lee? Then we might get something.
525
00:40:23,810 --> 00:40:24,940
We need to be careful.
526
00:40:25,010 --> 00:40:27,130
If we do anything rash, he
might get rid of evidence.
527
00:40:27,480 --> 00:40:29,320
I want you to keep your
eyes on Detective Lee.
528
00:40:29,520 --> 00:40:31,750
And keep looking for that car
with the license number 6264.
529
00:40:31,780 --> 00:40:33,750
- Okay.
- Let's keep this...
530
00:40:33,820 --> 00:40:36,120
- between us for now.
- Okay.
531
00:40:38,690 --> 00:40:40,790
But I think the guy who
killed Kang Duk Soo...
532
00:40:41,790 --> 00:40:44,260
also has something to do
with Na Chi Kook's murder.
533
00:40:44,430 --> 00:40:47,100
- What?
- Na Chi Kook was murdered?
534
00:40:47,270 --> 00:40:49,040
Yes. There's no evidence.
535
00:40:50,270 --> 00:40:51,570
But Officer Jung saw something.
536
00:40:52,110 --> 00:40:54,240
I think that guy also
killed Na Chi Kook.
537
00:40:54,870 --> 00:40:56,380
Why did he kill Na Chi Kook?
538
00:40:57,010 --> 00:40:58,330
I think he was being blackmailed.
539
00:40:58,780 --> 00:40:59,850
What do you mean?
540
00:41:04,920 --> 00:41:07,350
There's something weird about
the place where Sung Yo Han...
541
00:41:08,120 --> 00:41:09,120
killed Na Chi Kook.
542
00:41:09,520 --> 00:41:10,760
What's so weird?
543
00:41:13,960 --> 00:41:15,330
Do you think I made a mistake?
544
00:41:15,600 --> 00:41:18,300
What are you talking about?
What mistake?
545
00:41:19,200 --> 00:41:20,400
What if it wasn't Sung Yo Han?
546
00:41:22,800 --> 00:41:25,400
What if Sung Yo Han wasn't the
guy who tried to kill Na Chi Kook?
547
00:41:27,940 --> 00:41:29,650
Don't you remember what
he said on the live show?
548
00:41:29,680 --> 00:41:31,740
Sung Yo Han mentioned Na Chi Kook.
549
00:41:31,910 --> 00:41:35,250
He said he judged him
because he wasn't prideful.
550
00:41:35,720 --> 00:41:39,820
What if it wasn't Sung Yo Han
on the phone during the show?
551
00:41:40,390 --> 00:41:43,220
What if Sung Yo Han wasn't
the Moojin Serial Killer?
552
00:41:43,660 --> 00:41:44,960
Darn it.
553
00:41:46,330 --> 00:41:48,790
But Sung Yo Han cracked
Officer Jung's skull open.
554
00:41:48,900 --> 00:41:52,130
He had pictures of Byun
Soon Young's corpse.
555
00:41:52,330 --> 00:41:53,500
How could it not have been him?
556
00:41:53,530 --> 00:41:56,740
That's what you call a
slam dunk. Slam. Dunk.
557
00:41:57,240 --> 00:41:58,910
Right? Right?
558
00:42:02,010 --> 00:42:03,080
But...
559
00:42:05,580 --> 00:42:07,080
I have a bad feeling about this.
560
00:42:14,390 --> 00:42:15,520
(Safety First)
561
00:42:27,500 --> 00:42:29,800
If they were able to
clean it up that quickly,
562
00:42:31,800 --> 00:42:33,110
they're pros.
563
00:42:33,540 --> 00:42:35,070
(Safety First)
564
00:43:04,170 --> 00:43:05,170
Please run it quickly.
565
00:43:09,510 --> 00:43:12,080
I ran it in the database
of ex-cons and found him.
566
00:43:12,180 --> 00:43:13,310
It was him?
567
00:43:23,990 --> 00:43:25,160
Please wait outside.
568
00:43:30,500 --> 00:43:31,630
It is him.
569
00:43:32,300 --> 00:43:33,970
Who are you? Are you his family?
570
00:43:35,530 --> 00:43:38,670
I work at an architecture firm,
remember?
571
00:43:40,610 --> 00:43:41,610
It is Uncle.
572
00:43:45,340 --> 00:43:47,350
There's no record of Park
Min Sung or Lee Pil Seung...
573
00:43:47,380 --> 00:43:48,610
leaving the country.
574
00:43:50,650 --> 00:43:54,820
Then please check Kim Hee Jin.
Kim Hee Jin and Park Hoon Suk.
575
00:43:54,850 --> 00:43:57,190
They're my aunt and cousin.
576
00:43:57,660 --> 00:43:59,020
There's no record of them leaving.
577
00:44:00,160 --> 00:44:01,260
I see.
578
00:44:05,030 --> 00:44:07,070
- Excuse me.
- No one lives there.
579
00:44:07,830 --> 00:44:09,140
They moved out.
580
00:44:09,170 --> 00:44:10,640
Didn't Hoon Suk live here?
581
00:44:10,670 --> 00:44:12,510
I'm his cousin.
582
00:44:12,740 --> 00:44:14,040
I suddenly can't reach them.
583
00:44:14,210 --> 00:44:16,540
You didn't know Hoon Suk moved?
584
00:44:17,010 --> 00:44:20,050
But then again, they
did move rather suddenly.
585
00:44:20,550 --> 00:44:22,420
It was as if they were running away.
586
00:44:22,480 --> 00:44:25,420
Gosh. I wondered if something was wrong.
587
00:44:25,550 --> 00:44:26,720
Like they were running away?
588
00:44:29,190 --> 00:44:31,090
When did they move?
589
00:44:31,390 --> 00:44:35,190
It was... Hoon Suk went missing one day.
590
00:44:35,630 --> 00:44:38,200
She freaked out looking for him.
591
00:44:38,230 --> 00:44:40,970
The next morning, she had him with her.
592
00:44:41,000 --> 00:44:44,110
The movers came that very day...
593
00:44:44,140 --> 00:44:45,300
and they moved out.
594
00:44:45,810 --> 00:44:48,540
That's the night he slept over.
595
00:44:48,910 --> 00:44:51,680
Who lived here?
596
00:44:51,910 --> 00:44:54,610
Just Hoon Suk and his mom.
597
00:44:55,150 --> 00:44:56,290
What about his dad?
598
00:44:56,320 --> 00:44:58,180
He doesn't have a dad.
599
00:44:58,420 --> 00:45:00,590
They got divorced when he was a baby.
600
00:45:00,720 --> 00:45:02,150
I heard he lived in the US.
601
00:45:03,290 --> 00:45:07,130
I see. Auntie always lived nearby.
602
00:45:08,130 --> 00:45:11,160
I moved closer to her after my surgery.
603
00:45:12,330 --> 00:45:15,600
What do you think? Your uncle
and I worked to death to buy this.
604
00:45:15,630 --> 00:45:17,540
It's over 50 years old,
605
00:45:17,800 --> 00:45:19,970
but we did the renovations ourselves.
606
00:45:20,270 --> 00:45:21,440
It was exhausting.
607
00:45:22,010 --> 00:45:24,440
I'll fix up your house too.
608
00:45:24,710 --> 00:45:27,710
I work at an architecture firm,
remember?
609
00:45:27,780 --> 00:45:29,380
You can trust me.
610
00:45:29,620 --> 00:45:30,680
Sure.
611
00:45:31,320 --> 00:45:33,790
- Yes. There was no Hoon Suk.
- Let's eat.
612
00:45:33,820 --> 00:45:34,820
It was just them.
613
00:45:34,850 --> 00:45:36,360
You don't remember Hoon Suk, do you?
614
00:45:36,560 --> 00:45:39,160
You practically raised
him when he was a baby.
615
00:45:41,290 --> 00:45:43,030
It was all a lie?
616
00:45:44,060 --> 00:45:46,500
Everything around me was fake?
617
00:45:48,100 --> 00:45:50,210
Here is Kim Man Ho's family registry.
618
00:45:50,240 --> 00:45:54,240
(Child: Kim Hee Jung)
619
00:45:55,370 --> 00:45:56,980
Mom had no sister.
620
00:46:04,120 --> 00:46:06,390
Are you Jae Hoon?
621
00:46:12,420 --> 00:46:14,360
You poor thing.
622
00:46:14,860 --> 00:46:16,000
My poor nephew.
623
00:46:16,900 --> 00:46:17,960
Who are you?
624
00:46:19,870 --> 00:46:22,000
Jae Hoon. I'm your aunt.
625
00:46:22,570 --> 00:46:23,700
I'm your mom's sister.
626
00:46:24,500 --> 00:46:26,070
I was living in the US,
627
00:46:27,010 --> 00:46:28,410
so I heard the news late.
628
00:46:29,610 --> 00:46:32,680
I'm annoyed at the strange
way people look at me.
629
00:46:32,880 --> 00:46:35,580
I should act like everyone else.
630
00:46:35,850 --> 00:46:38,520
- Auntie.
- I don't want attention.
631
00:46:39,590 --> 00:46:41,120
It hurts so much.
632
00:46:43,870 --> 00:46:44,900
Don't worry.
633
00:46:46,290 --> 00:46:49,090
You'll live with me now.
634
00:46:53,870 --> 00:46:54,930
Come in.
635
00:46:58,800 --> 00:47:00,670
This is your new home.
636
00:47:04,180 --> 00:47:05,240
Hi.
637
00:47:06,310 --> 00:47:08,480
It's nice to meet you,
Jae Hoon. I'm your uncle.
638
00:47:09,180 --> 00:47:10,320
Hello.
639
00:47:10,880 --> 00:47:14,720
Jae Hoon. I'll put you in
my family registry now.
640
00:47:15,750 --> 00:47:18,360
Then please change my name too.
641
00:47:18,440 --> 00:47:19,470
To what?
642
00:47:20,110 --> 00:47:22,610
Ba Reum. Meaning righteousness.
643
00:47:23,140 --> 00:47:24,240
Jung Ba Reum.
644
00:47:26,130 --> 00:47:29,130
The hourly rate is... This isn't bad.
645
00:47:33,540 --> 00:47:36,010
I left all my stuff at the office.
646
00:47:38,380 --> 00:47:40,110
I can't ask them to send it to me.
647
00:47:42,350 --> 00:47:44,680
Fine. I did nothing wrong.
648
00:47:44,980 --> 00:47:46,120
I'll just go get it.
649
00:47:46,390 --> 00:47:48,120
Sorry, but I'm going to be late.
650
00:47:49,020 --> 00:47:51,890
Song Soo Ho's mother
will be in the lobby.
651
00:47:51,920 --> 00:47:53,360
Please bring her up.
652
00:47:53,390 --> 00:47:54,790
Okay, will do.
653
00:47:55,590 --> 00:47:56,730
Darn it.
654
00:47:57,560 --> 00:48:00,100
Where's the assistant? We're so busy.
655
00:48:02,200 --> 00:48:04,470
What's your problem? Why
were you screening our calls?
656
00:48:05,240 --> 00:48:06,440
I'm sorry.
657
00:48:06,670 --> 00:48:10,080
- The thing is...
- Save your excuses for later.
658
00:48:10,140 --> 00:48:11,780
Pick up someone from the lobby café.
659
00:48:12,310 --> 00:48:15,080
I'm sorry, but I only
came to pick up my things...
660
00:48:15,110 --> 00:48:16,490
Look for Song Soo Ho's mother.
661
00:48:16,520 --> 00:48:18,590
She's a relative of a victim
of the Moojin serial murders,
662
00:48:18,620 --> 00:48:20,920
so be extra careful and respectful.
663
00:48:21,150 --> 00:48:22,350
Moojin serial...
664
00:48:22,920 --> 00:48:24,320
Why is she here?
665
00:48:24,520 --> 00:48:27,260
She's giving an interview
for the special on the case.
666
00:48:27,490 --> 00:48:29,300
Why are we suddenly
doing a special on that case?
667
00:48:29,330 --> 00:48:30,560
I have no idea.
668
00:48:30,660 --> 00:48:33,430
It's like Ms. Choi
wants to be criticized.
669
00:48:33,500 --> 00:48:35,470
Anyway, go get her.
670
00:48:39,270 --> 00:48:42,640
What? I wasn't enough?
671
00:48:43,280 --> 00:48:44,980
She's bothering other families too?
672
00:48:52,990 --> 00:48:55,020
It may have his fingerprints.
673
00:48:55,790 --> 00:48:57,220
Where's the statement?
674
00:48:58,090 --> 00:48:59,830
Kang Duk Soo.
675
00:49:01,060 --> 00:49:02,230
Darn it.
676
00:49:03,160 --> 00:49:04,160
Kang Duk Soo.
677
00:49:09,440 --> 00:49:11,470
Darn it. I said to
arrange them properly.
678
00:49:11,500 --> 00:49:12,710
Ba Reum, seriously.
679
00:49:43,140 --> 00:49:45,000
Hello, ma'am. It's me.
680
00:49:45,100 --> 00:49:46,670
I need to ask you something.
681
00:49:46,770 --> 00:49:47,840
Where are you?
682
00:49:48,210 --> 00:49:50,210
I'm out right now.
683
00:49:50,310 --> 00:49:51,310
Where are you?
684
00:49:51,340 --> 00:49:54,710
I came to OBN's studio
to give an interview.
685
00:49:55,050 --> 00:49:56,120
What? An interview?
686
00:49:56,650 --> 00:49:58,450
Okay. I'll go there.
687
00:49:58,620 --> 00:49:59,820
What is it?
688
00:50:04,420 --> 00:50:07,030
Are you here to see Choi Hong Ju?
689
00:50:07,230 --> 00:50:09,660
- Yes.
- Don't give the interview.
690
00:50:11,400 --> 00:50:13,270
Don't let her use you.
691
00:50:23,010 --> 00:50:24,980
I'm the Gudong Granny's granddaughter.
692
00:50:25,280 --> 00:50:26,610
The one Sung Yo Han killed.
693
00:50:27,950 --> 00:50:31,920
Hong Ju knew I was a victim's relative.
694
00:50:32,280 --> 00:50:34,820
But she approached me
pretending not to know.
695
00:50:35,850 --> 00:50:37,820
There must be a misunderstanding...
696
00:50:38,220 --> 00:50:40,590
- because she's not a bad person...
- No.
697
00:50:40,960 --> 00:50:42,960
You're the one who's clueless.
698
00:50:44,900 --> 00:50:46,500
When my Soo Ho died,
699
00:50:47,300 --> 00:50:49,600
I tried to follow him to the afterlife.
700
00:50:51,700 --> 00:50:53,370
This one day, I jumped into the water...
701
00:50:53,940 --> 00:50:56,440
and Ms. Choi saved me.
702
00:50:57,310 --> 00:51:00,950
She almost got herself
killed in the process,
703
00:51:01,780 --> 00:51:05,420
but she took care of me
all night at the hospital.
704
00:51:05,650 --> 00:51:08,250
I guess she has at least
an ounce of conscience.
705
00:51:09,990 --> 00:51:11,520
Do you know who she really is?
706
00:51:12,190 --> 00:51:13,860
She used to date Sung Yo Han.
707
00:51:14,760 --> 00:51:17,500
And now she's raising
the child she had with him.
708
00:51:18,960 --> 00:51:20,500
I know. I heard the news.
709
00:51:22,030 --> 00:51:25,340
I didn't know why she
was so kind to me before,
710
00:51:26,310 --> 00:51:30,280
but it helped me understand
where it was all coming from.
711
00:51:31,480 --> 00:51:35,180
Sung Yo Han's the killer.
Ms. Choi did nothing wrong.
712
00:51:36,380 --> 00:51:38,480
I'm sure this has
taken a toll on her too.
713
00:51:38,950 --> 00:51:41,320
- We should understand her...
- No.
714
00:51:41,690 --> 00:51:43,290
She's a sick person.
715
00:51:43,760 --> 00:51:46,630
She uses people to get what she wants.
716
00:51:47,930 --> 00:51:49,560
So don't fall for her tricks...
717
00:51:50,700 --> 00:51:52,060
and refuse the interview.
718
00:51:52,970 --> 00:51:54,570
I'm the one who called her...
719
00:51:54,870 --> 00:51:57,340
and offered to do the interview.
720
00:52:01,540 --> 00:52:02,570
Why?
721
00:52:03,540 --> 00:52:05,580
Because there's something I want to say.
722
00:52:06,610 --> 00:52:08,610
I need to get it off my chest.
723
00:52:12,480 --> 00:52:13,520
Which is what?
724
00:52:16,890 --> 00:52:18,090
I don't think...
725
00:52:19,530 --> 00:52:21,360
Sung Yo Han is the killer.
726
00:52:23,700 --> 00:52:24,760
What?
727
00:52:32,070 --> 00:52:33,610
What are they all doing here?
728
00:52:40,450 --> 00:52:41,890
Why didn't you head up to my office?
729
00:52:42,050 --> 00:52:43,620
- Well...
- We should go.
730
00:52:49,690 --> 00:52:50,760
Choi Hong Ju!
731
00:52:52,720 --> 00:52:54,230
You couldn't get us to do the interview,
732
00:52:54,260 --> 00:52:55,730
so you went after
Soo Ho's mother instead?
733
00:52:55,760 --> 00:52:57,330
- No, I...
- We told you to scrap...
734
00:52:57,360 --> 00:52:59,870
the documentary all together,
so why won't you listen?
735
00:53:00,100 --> 00:53:02,070
Why must you cut our wounds even deeper?
736
00:53:02,130 --> 00:53:03,800
The documentary will be neutral.
737
00:53:03,870 --> 00:53:05,770
- Only the facts will be...
- Only the facts?
738
00:53:06,570 --> 00:53:08,310
Nobody will believe that.
739
00:53:09,110 --> 00:53:11,190
You talked poor Soo Ho's
mother into an interview...
740
00:53:11,280 --> 00:53:13,110
to cause reasonable doubt for your man.
741
00:53:13,280 --> 00:53:15,610
To find anything that'll exonerate him.
742
00:53:15,880 --> 00:53:17,320
Just so your child...
743
00:53:17,350 --> 00:53:19,320
won't be branded
as a killer's offspring!
744
00:53:19,550 --> 00:53:20,720
Watch your words.
745
00:53:20,790 --> 00:53:22,020
You audacious witch.
746
00:53:22,250 --> 00:53:24,390
How could you date someone like him?
747
00:53:24,620 --> 00:53:26,230
Don't say anything that you'll regret.
748
00:53:26,290 --> 00:53:28,100
What did you just say to me?
749
00:53:28,130 --> 00:53:29,770
- No, stop.
- You ruthless cow!
750
00:53:29,800 --> 00:53:32,860
- Let's not get physical.
- How dare you!
751
00:53:32,930 --> 00:53:35,330
- You darn wench!
- Ladies, please!
752
00:53:35,400 --> 00:53:36,910
- It's all for your boyfriend.
- Ladies!
753
00:53:36,940 --> 00:53:39,340
You'll sell my daughter out
just to spin the story in his favour!
754
00:53:39,370 --> 00:53:42,310
I don't think Sung Yo Han is the killer.
755
00:53:42,770 --> 00:53:43,810
Darn it.
756
00:53:44,680 --> 00:53:45,840
At first,
757
00:53:46,580 --> 00:53:49,510
when I heard what he had done to my son,
758
00:53:50,120 --> 00:53:52,720
I was too shocked to wrap
my head around the case.
759
00:53:53,890 --> 00:53:57,320
But the more time passed,
760
00:53:58,490 --> 00:54:00,560
it struck me that the
doctor was innocent.
761
00:54:01,430 --> 00:54:03,860
That's what I wanted to tell her.
762
00:54:05,160 --> 00:54:07,500
About the Dr. Sung that I knew of.
763
00:54:09,200 --> 00:54:10,470
What was he like?
764
00:54:11,570 --> 00:54:13,170
You'll hear it in my interview.
765
00:54:16,170 --> 00:54:17,210
Wait.
766
00:54:17,940 --> 00:54:18,980
Let me get this straight.
767
00:54:20,010 --> 00:54:21,320
Are you telling me...
768
00:54:21,350 --> 00:54:23,550
that you don't see Sung
Yo Han as the killer?
769
00:54:24,650 --> 00:54:26,850
I fought him myself. A
hand-to-hand combat...
770
00:54:26,920 --> 00:54:28,120
Did you see his face?
771
00:54:29,050 --> 00:54:31,020
Can you be sure that it was Sung Yo Han?
772
00:54:36,160 --> 00:54:37,360
Well, at the time...
773
00:54:39,360 --> 00:54:40,630
I did see him that night,
774
00:54:41,300 --> 00:54:43,910
but I definitely saw his
face when he was about...
775
00:54:43,940 --> 00:54:45,240
to kill Ba Reum.
776
00:54:45,870 --> 00:54:48,340
Photos of the victims
were found at his place too.
777
00:54:49,780 --> 00:54:51,710
That also had me tied.
778
00:54:53,510 --> 00:54:55,650
It's why I wasn't going to speak up.
779
00:54:57,250 --> 00:55:00,120
But I wanted people to know...
780
00:55:00,150 --> 00:55:01,450
what I saw.
781
00:55:01,920 --> 00:55:03,460
That darn lady.
782
00:55:04,760 --> 00:55:05,890
Now, I'm annoyed.
783
00:55:07,390 --> 00:55:08,990
Why are you dredging up the past?
784
00:55:10,930 --> 00:55:12,100
I just don't get it.
785
00:55:13,270 --> 00:55:16,030
Is it really because you want
to exonerate Sung Yo Han?
786
00:55:18,000 --> 00:55:19,800
You shouldn't do this
especially for my sake.
787
00:55:25,740 --> 00:55:27,810
Come on. Let me take you home.
788
00:55:27,950 --> 00:55:29,920
- What about my interview?
- We're going.
789
00:55:37,720 --> 00:55:39,690
By the way, what did you call me about?
790
00:55:42,430 --> 00:55:45,000
I wanted to see old photos of your son.
791
00:55:45,730 --> 00:55:47,230
Why do you want to see them?
792
00:55:48,000 --> 00:55:49,360
There's something I need to check.
793
00:55:56,040 --> 00:55:57,640
Oh, that boy?
794
00:55:58,110 --> 00:55:59,910
He for sure was a weird one.
795
00:56:00,550 --> 00:56:02,380
I don't know where he
got it, but he brought a rat...
796
00:56:02,410 --> 00:56:03,780
to feed a snake.
797
00:56:04,880 --> 00:56:06,350
What followed was chaos.
798
00:56:06,890 --> 00:56:09,450
His mother apologized and
begged us to let him stay,
799
00:56:09,960 --> 00:56:11,720
so we did until he graduated.
800
00:56:12,590 --> 00:56:14,830
Rumour has it that he
kept causing trouble...
801
00:56:14,890 --> 00:56:16,460
even in elementary school.
802
00:56:18,560 --> 00:56:21,200
I hear he went to Guryeong
Elementary School.
803
00:56:42,820 --> 00:56:45,620
In today's art class, you
can draw whatever you want.
804
00:56:48,790 --> 00:56:50,530
Class President, is it itchy?
805
00:56:53,130 --> 00:56:55,130
You should stop drawing
and go to the infirmary...
806
00:57:12,680 --> 00:57:14,590
Why did you kill the rabbit?
807
00:57:17,190 --> 00:57:19,120
I wondered if it gained weight...
808
00:57:19,690 --> 00:57:21,460
or if it was pregnant.
809
00:57:22,590 --> 00:57:23,660
What?
810
00:58:29,690 --> 00:58:30,860
Who's this boy?
811
00:58:32,600 --> 00:58:33,870
Jung Jae Hoon?
812
00:58:41,470 --> 00:58:42,470
Jung Jae Hoon.
813
00:59:45,840 --> 00:59:48,510
Mom. Mom...
814
01:01:33,850 --> 01:01:34,850
Mom.
815
01:01:37,880 --> 01:01:39,050
It was me.
816
01:01:44,590 --> 01:01:45,660
I...
817
01:01:46,830 --> 01:01:48,990
I killed everyone in my family.
818
01:02:26,460 --> 01:02:27,600
Mom.
819
01:02:31,200 --> 01:02:32,340
Why are you crying?
820
01:02:35,240 --> 01:02:38,180
You monster. Die. Die!
821
01:02:43,520 --> 01:02:46,650
Die! Die!
822
01:03:06,170 --> 01:03:07,540
Song Soo Ho?
823
01:03:12,410 --> 01:03:15,950
(We will remember you.
RIP Cheon Jeong Ah)
824
01:03:30,060 --> 01:03:32,460
(Mouse)
825
01:03:33,730 --> 01:03:35,630
How long has he been following me?
826
01:03:35,730 --> 01:03:37,440
Sung Yo Han tried to kill Na Chi Kook.
827
01:03:37,470 --> 01:03:38,900
The unknown man killed Na Chi Kook.
828
01:03:39,900 --> 01:03:42,770
Money? I do this with a sense of duty.
829
01:03:43,610 --> 01:03:44,740
Who are you guys?
830
01:03:44,880 --> 01:03:46,410
Are you a group of psychopaths?
831
01:03:46,440 --> 01:03:47,810
Who are you people?
832
01:03:47,910 --> 01:03:49,480
Let's keep it to ourselves for now.
833
01:03:49,580 --> 01:03:51,350
Something keeps bothering me.
834
01:03:51,620 --> 01:03:54,250
- Why?
- My sister, Jennifer.
835
01:03:57,160 --> 01:03:59,490
Welcome to the trap, you rats.
55030