Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,785
Previously on Good Witch.
2
00:00:02,828 --> 00:00:04,830
[SAM]: All I wanted to do
was help sick people
3
00:00:04,874 --> 00:00:07,355
because I love doing what I'm doing.
4
00:00:07,398 --> 00:00:08,870
- Zoey.
- Joy.
5
00:00:08,915 --> 00:00:11,620
I went back after work, and I
got that faucet you recommended.
6
00:00:11,663 --> 00:00:14,362
- How about a good contractor?
- I couldn't ask you to do that.
7
00:00:14,405 --> 00:00:17,060
Take my card, give me a call.
8
00:00:17,104 --> 00:00:19,193
- Your Esky award?
- And now I'm gonna win one
9
00:00:19,236 --> 00:00:20,585
with my own agency.
10
00:00:20,629 --> 00:00:22,696
You never mentioned
wanting your own agency.
11
00:00:22,750 --> 00:00:24,372
I hadn't thought about it
in a long time.
12
00:00:24,415 --> 00:00:26,374
I definitely wouldn't be
up here without him.
13
00:00:26,417 --> 00:00:27,810
We make a good team.
14
00:00:31,074 --> 00:00:32,815
♪♪
15
00:00:32,858 --> 00:00:34,077
Look what I found on the floor.
16
00:00:34,518 --> 00:00:36,297
Oh! That looks like a wet towel.
17
00:00:36,340 --> 00:00:38,647
- It's not mine.
- Hmm... I wonder
18
00:00:38,690 --> 00:00:40,257
whose it could be.
19
00:00:40,301 --> 00:00:42,390
If Middleton ever found out
that Cassie Nightingale
20
00:00:42,433 --> 00:00:44,653
- didn't hang up her towel...
- It would be scandalous.
21
00:00:44,696 --> 00:00:47,482
Almost as scandalous as
finding out Sam Radford wears
22
00:00:47,525 --> 00:00:51,007
- two different-colour socks.
- Tell you what,
23
00:00:51,051 --> 00:00:52,965
you don't mention the socks,
I won't mention the towel.
24
00:00:53,009 --> 00:00:55,490
Deal. I'll even find you a match.
25
00:00:56,206 --> 00:00:57,753
Haha! Ohh...
26
00:00:57,796 --> 00:00:59,494
three seconds on the clock!
27
00:00:59,537 --> 00:01:01,974
Sam Radford gets the ball
at the top of the key...
28
00:01:02,018 --> 00:01:04,107
- At the buzzer for the win!
- Oooh...
29
00:01:04,151 --> 00:01:07,589
Oh... And Damien Hall comes up
with a huge block.
30
00:01:07,632 --> 00:01:10,476
Two things. One, your towel is
on the floor again,
31
00:01:10,500 --> 00:01:11,854
and two, Damien Hall
32
00:01:11,897 --> 00:01:13,899
couldn't make that block
with his torn rotator cuff.
33
00:01:13,943 --> 00:01:16,554
Well, it's a good thing
he's got you for a surgeon.
34
00:01:16,598 --> 00:01:18,861
- No pressure.
- Why would there be pressure?
35
00:01:18,904 --> 00:01:21,298
He's only the biggest
basketball star on the planet.
36
00:01:21,342 --> 00:01:22,865
Is this your idea of a pep talk?
37
00:01:23,358 --> 00:01:25,128
Do you really need a pep talk?
38
00:01:25,172 --> 00:01:27,087
Nah. I got this.
39
00:01:28,218 --> 00:01:31,961
But... you might need this.
40
00:01:32,004 --> 00:01:35,416
- [SAM AND CASSIE CHUCKLING]
- My sister gave me that
41
00:01:35,460 --> 00:01:37,009
when I got accepted to med school.
42
00:01:37,915 --> 00:01:39,708
Retired this a while ago.
43
00:01:39,751 --> 00:01:41,840
I think that might be
your good luck charm.
44
00:01:42,566 --> 00:01:44,408
I have had a pretty good career.
45
00:01:44,755 --> 00:01:46,584
Says the biggest surgeon on the planet.
46
00:01:46,628 --> 00:01:48,847
- [CHUCKLING]
- In fact...
47
00:01:49,979 --> 00:01:51,850
...you're making my heart race.
48
00:01:51,894 --> 00:01:54,157
Mm-hmm.
49
00:01:56,855 --> 00:01:59,554
[ABIGAIL]: Wow! This is quite
50
00:01:59,597 --> 00:02:01,164
- a spread.
- Just a little something
51
00:02:01,208 --> 00:02:03,035
I threw together.
52
00:02:03,079 --> 00:02:04,994
You're sure Stephanie
didn't throw it together?
53
00:02:05,651 --> 00:02:08,040
At least, I squeezed the OJ myself.
54
00:02:08,084 --> 00:02:11,435
[SNIFFING] Hmm... From the carton.
55
00:02:11,479 --> 00:02:13,133
[SIGHING]
56
00:02:14,177 --> 00:02:16,658
- This is really nice.
- Can you pass
57
00:02:16,701 --> 00:02:18,138
the syrup for me, please?
58
00:02:19,226 --> 00:02:23,186
♪♪
59
00:02:23,230 --> 00:02:25,232
- What is this?
- Open it up.
60
00:02:25,275 --> 00:02:26,972
Find out.
61
00:02:31,176 --> 00:02:33,544
Just because your flower-shop
sale fell through,
62
00:02:33,588 --> 00:02:36,199
I didn't want you to give up
on your ad-agency dream.
63
00:02:37,592 --> 00:02:39,550
I don't know what to say.
64
00:02:39,977 --> 00:02:41,683
You just said it.
65
00:02:41,726 --> 00:02:45,295
Now, let's eat. My "homemade"
waffles are getting cold.
66
00:02:47,254 --> 00:02:49,299
I just want you
67
00:02:49,343 --> 00:02:51,823
to take the same measurement thrice.
68
00:02:51,867 --> 00:02:54,130
Well, I guess I should have
made my morning latte a double.
69
00:02:54,174 --> 00:02:56,045
Late night out?
70
00:02:56,088 --> 00:02:57,960
Sadly, I was in bed by 10.
71
00:02:58,003 --> 00:03:00,223
Well, then, why is there
no pep in your step?
72
00:03:00,267 --> 00:03:02,182
No glow in your flow?
73
00:03:02,225 --> 00:03:04,271
'Cause there's no deep
in my sleep. I've been having
74
00:03:04,314 --> 00:03:06,621
the same dream for months
and can't seem to shake it.
75
00:03:06,664 --> 00:03:09,754
Oh, I have been there.
In mine, I'm bungee-jumping
76
00:03:09,798 --> 00:03:13,193
with Dotty, and she's got
a giant pair of scissors. Oh...
77
00:03:13,236 --> 00:03:16,805
Mine isn't a nightmare,
it's a childhood memory.
78
00:03:16,848 --> 00:03:19,199
And every night, I wake up
at the same point in the dream.
79
00:03:19,242 --> 00:03:22,289
Oh! You know what? I have the very thing
80
00:03:22,332 --> 00:03:24,595
to whisk you back to the Land of Nod.
81
00:03:24,639 --> 00:03:26,206
You keep it at the office?
82
00:03:26,249 --> 00:03:28,208
I'm roommates with a newborn;
83
00:03:28,251 --> 00:03:31,472
I'll take my slumber
whenever and wherever it calls.
84
00:03:32,516 --> 00:03:34,257
What is it and how does it work?
85
00:03:34,301 --> 00:03:35,911
It's a dream pillow.
86
00:03:35,954 --> 00:03:37,736
You tuck it inside your pillowcase
87
00:03:37,783 --> 00:03:39,828
before you tuck yourself in,
88
00:03:39,871 --> 00:03:41,960
and sweet dreams are made of this.
89
00:03:42,004 --> 00:03:44,441
Hmm... Who am I to disagree?
90
00:03:44,485 --> 00:03:47,096
Catnip, lavender and mugwort.
91
00:03:47,139 --> 00:03:48,924
It's a Tinsdale signature blend.
92
00:03:48,967 --> 00:03:51,492
You're sure it's not
a Nightingale signature blend?
93
00:03:51,535 --> 00:03:54,973
Well, Cassie may have had
a hand in the original recipe,
94
00:03:55,017 --> 00:03:57,846
but I added a little motion
to the potion.
95
00:03:57,889 --> 00:04:00,718
- You added mugwort.
- I added mugwort. Oh!
96
00:04:00,762 --> 00:04:03,765
Unfortunately, it's...
it's not gonna work.
97
00:04:03,808 --> 00:04:06,681
Oh, I assure you, Dotty and her scissors
98
00:04:06,724 --> 00:04:08,458
have flown the coop.
99
00:04:08,510 --> 00:04:11,120
No, I mean your walk-in closet.
100
00:04:11,163 --> 00:04:14,428
Unless you want to take over
half of city-planning storage room.
101
00:04:14,471 --> 00:04:15,472
Oh!
102
00:04:15,516 --> 00:04:17,039
Oh!
103
00:04:17,082 --> 00:04:19,650
This is cool!
104
00:04:19,694 --> 00:04:22,784
Oh... That is from one
of our grandest traditions:
105
00:04:22,827 --> 00:04:24,742
The Middleton Exchange.
106
00:04:24,786 --> 00:04:27,049
I thought you were one of
Middleton's grandest traditions.
107
00:04:27,092 --> 00:04:30,574
Flattery will certainly
get you the rest of the story.
108
00:04:30,618 --> 00:04:33,098
Everyone bids adieu to a cherished item
109
00:04:33,142 --> 00:04:35,275
that has served its purpose.
We spin the hopper,
110
00:04:35,318 --> 00:04:37,189
and then you magically get
111
00:04:37,233 --> 00:04:39,714
the exact item that you need in return.
112
00:04:39,757 --> 00:04:42,717
What? I love everything about this!
113
00:04:42,760 --> 00:04:44,545
Except that it stopped.
114
00:04:44,588 --> 00:04:47,025
Well, the Exchange was established
115
00:04:47,069 --> 00:04:49,376
on the ideals of paying it forward;
116
00:04:49,419 --> 00:04:52,161
Perhaps you can forward it
to a new generation.
117
00:04:52,609 --> 00:04:54,903
- Sounds like a two-woman job.
- Do you really think?
118
00:04:54,946 --> 00:04:57,340
Yeah. I think it's time we revived
119
00:04:57,384 --> 00:05:01,431
- the Middleton Exchange!
- Yes! Bravo!
120
00:05:01,475 --> 00:05:08,436
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
121
00:05:08,482 --> 00:05:10,919
- ♪♪
- Look, what's to love about
122
00:05:10,962 --> 00:05:13,008
giving someone your junk and
getting their junk in return?
123
00:05:13,051 --> 00:05:16,359
Nothing, Doc, which is
why Laurel put the kibosh
124
00:05:16,403 --> 00:05:19,580
on the whole kit and caboodle.
Contrary to popular opinion,
125
00:05:19,623 --> 00:05:22,409
"one man's trash
is not another man's treasure."
126
00:05:22,452 --> 00:05:25,107
Laurel realized people started
taking it for granted.
127
00:05:25,150 --> 00:05:28,589
People stopped giving
any thought to items exchanged.
128
00:05:28,632 --> 00:05:30,460
Well, I've given it nothing but thought.
129
00:05:31,106 --> 00:05:33,245
You think you can bring back
the magic, kid?
130
00:05:33,289 --> 00:05:35,465
I'm a Merriwick,
that's how we roll, kid.
131
00:05:35,509 --> 00:05:37,511
- Hahahaha!
- Sounds like
132
00:05:37,554 --> 00:05:39,426
someone's gonna start
by paying it forward.
133
00:05:39,948 --> 00:05:41,735
Maybe it starts with me.
134
00:05:41,794 --> 00:05:44,474
I'll kick things off by donating
my first stethoscope.
135
00:05:44,518 --> 00:05:46,171
I'll get the word out.
136
00:05:46,496 --> 00:05:48,348
And I'll help you.
137
00:05:48,391 --> 00:05:51,307
Right after I put this dagwood
out of its misery.
138
00:05:51,710 --> 00:05:53,614
Mmmm!
139
00:05:53,657 --> 00:05:55,833
[WOMAN]: Two maple-bacon doughnuts.
140
00:05:55,877 --> 00:05:58,880
Are you going to eat
both of these by yourself?
141
00:05:59,509 --> 00:06:02,362
Translation: Do I have a girlfriend?
142
00:06:02,846 --> 00:06:06,017
Whoa! Take it down a notch there, Romeo.
143
00:06:06,061 --> 00:06:07,758
I'm not asking for myself.
144
00:06:07,802 --> 00:06:09,456
The Bistro's hosting
145
00:06:09,499 --> 00:06:11,327
speed dating tonight,
and we're a man short.
146
00:06:11,371 --> 00:06:13,242
Hmm... Yeah, I could, uh...
147
00:06:13,285 --> 00:06:15,287
get into some speed dating.
148
00:06:15,331 --> 00:06:17,899
You, uh, just hosting
or are you playing the game?
149
00:06:17,942 --> 00:06:20,530
Translation: Do I have a boyfriend?
150
00:06:21,381 --> 00:06:22,686
I'm just hosting.
151
00:06:22,730 --> 00:06:25,385
Mhm. Well, try not to get too jealous.
152
00:06:25,428 --> 00:06:27,299
French is the language of love.
153
00:06:27,343 --> 00:06:30,433
- Ah.
- See you tonight, all right?
154
00:06:30,956 --> 00:06:32,479
What's up, bro?
155
00:06:35,177 --> 00:06:38,465
Bienvenue au Bistro.
Comment puis-je vous aider?
156
00:06:39,338 --> 00:06:42,602
Yes, it is nice out, and no,
these aren't skinny jeans.
157
00:06:42,706 --> 00:06:46,144
I said, Welcome to the Bistro,
how can I help you?
158
00:06:46,188 --> 00:06:48,320
Well, you can help me understand
159
00:06:48,364 --> 00:06:50,453
why you're suddenly fluent in French!
160
00:06:50,497 --> 00:06:53,413
Not fluent yet. That's why
I'm taking a French class.
161
00:06:53,456 --> 00:06:55,240
Well, so far, so good.
162
00:06:55,284 --> 00:06:56,981
Sounds like you have
a heck of a teacher.
163
00:06:57,025 --> 00:06:58,902
Mm-hm. You just walked past each other.
164
00:06:59,810 --> 00:07:02,334
"What's up, bro" is your French teacher?
165
00:07:02,378 --> 00:07:05,686
OK... He actually has
a lot of experience.
166
00:07:05,729 --> 00:07:08,689
I'm glad you're finally learning French.
167
00:07:09,518 --> 00:07:10,831
Are you?
168
00:07:11,257 --> 00:07:12,562
I am.
169
00:07:13,302 --> 00:07:15,739
Just kind of weird
that I didn't know about it.
170
00:07:16,628 --> 00:07:19,656
Well, it's not that weird.
We're not together.
171
00:07:20,340 --> 00:07:22,746
We're still friends, aren't we?
172
00:07:23,747 --> 00:07:24,879
Of course, we are.
173
00:07:26,271 --> 00:07:29,361
And how about I get my friend
a cup of coffee.
174
00:07:31,363 --> 00:07:33,409
- [STEPHANIE GIGGLING]
- Thanks.
175
00:07:35,280 --> 00:07:37,631
- Have a great class tonight.
- Class is tomorrow night.
176
00:07:37,674 --> 00:07:38,762
But I thought...
177
00:07:40,242 --> 00:07:41,809
Never mind.
178
00:07:44,507 --> 00:07:46,283
[MAN]: Ooh, devilled eggs.
179
00:07:47,336 --> 00:07:49,730
Hands off. These little whipped wonders
180
00:07:49,773 --> 00:07:52,515
- are for Maxine.
- I knew it!
181
00:07:52,559 --> 00:07:54,212
These eggs are nothing but chicanery.
182
00:07:54,256 --> 00:07:57,520
One man's chicanery
is another woman's hospitality.
183
00:07:57,564 --> 00:07:59,444
You haven't been hospitable to Maxine
184
00:07:59,468 --> 00:08:00,851
since the blanket went missing.
185
00:08:00,875 --> 00:08:02,351
Like I told Maxine,
186
00:08:02,394 --> 00:08:04,396
when I invited her
to come meet Little Tommy,
187
00:08:04,440 --> 00:08:06,834
"It's time we get past the past."
188
00:08:06,877 --> 00:08:08,357
She bought that bill of goods?
189
00:08:08,400 --> 00:08:10,794
Like you buy maraschino cherries.
190
00:08:10,838 --> 00:08:12,579
And I told her
191
00:08:12,622 --> 00:08:15,538
not to bring a gift,
to just bring herself.
192
00:08:15,582 --> 00:08:17,845
- Subtle.
- Ah, but effective.
193
00:08:17,888 --> 00:08:19,760
She was so touched she said
she wouldn't think
194
00:08:19,803 --> 00:08:20,978
of coming without a gift.
195
00:08:22,023 --> 00:08:23,633
It won't be the blanket, Martha.
196
00:08:25,330 --> 00:08:27,637
- We'll see.
- Her story hasn't changed
197
00:08:27,681 --> 00:08:30,379
in 27 years; It's not gonna change now.
198
00:08:30,422 --> 00:08:33,774
And that's a bill of goods
I'm not buying.
199
00:08:36,080 --> 00:08:37,778
[ABIGAIL]: This is interesting.
200
00:08:37,821 --> 00:08:39,519
That I'm trimming a bonsai tree?
201
00:08:39,562 --> 00:08:41,303
That it took you this long
to get a bonsai tree.
202
00:08:41,980 --> 00:08:43,566
You wanna try it? It's really relaxing.
203
00:08:43,915 --> 00:08:45,350
I can't relax.
204
00:08:45,394 --> 00:08:48,658
Donovan just wrote me
a cheque with a lot of zeroes.
205
00:08:48,702 --> 00:08:50,399
He wants to back my ad agency.
206
00:08:50,442 --> 00:08:53,212
And you're uncomfortable accepting that?
207
00:08:53,256 --> 00:08:55,578
Stub my toe is uncomfortable,
this is unbearable.
208
00:08:56,269 --> 00:08:58,146
Sounds unbearable.
209
00:08:58,189 --> 00:08:59,626
I get it,
210
00:08:59,669 --> 00:09:01,932
it's incredibly generous.
211
00:09:01,976 --> 00:09:04,108
Well, as long as you get it.
212
00:09:04,152 --> 00:09:06,023
I don't want to be
indebted to the Davenports.
213
00:09:06,446 --> 00:09:08,591
You're about to become a Davenport.
214
00:09:08,635 --> 00:09:10,680
Would you take the money
if Sam offered it to you?
215
00:09:11,368 --> 00:09:13,596
Well, I'm not opening my own ad agency.
216
00:09:13,640 --> 00:09:15,467
- You know what I mean.
- I do.
217
00:09:16,003 --> 00:09:17,874
And I would.
218
00:09:18,535 --> 00:09:21,604
That's how it works in
a marriage. It's a partnership.
219
00:09:21,648 --> 00:09:23,954
I'm not sure that that works for me.
220
00:09:23,998 --> 00:09:26,783
OK. What's your idea of marriage?
221
00:09:27,217 --> 00:09:29,656
That everything stays
pretty much the same.
222
00:09:29,699 --> 00:09:32,267
OK. And what's
Donovan's idea of marriage?
223
00:09:33,640 --> 00:09:35,357
I don't really know.
224
00:09:36,017 --> 00:09:37,620
You may want to find out.
225
00:09:42,277 --> 00:09:45,280
Ah! Voilà!
226
00:09:45,323 --> 00:09:46,934
- I am impressed.
- Hahaha!
227
00:09:46,977 --> 00:09:49,719
- Well, I'm impressive.
- And modest.
228
00:09:50,938 --> 00:09:52,896
Where did you learn
all this handyman stuff?
229
00:09:52,940 --> 00:09:54,289
From a handywoman.
230
00:09:54,332 --> 00:09:57,335
My mom. She's the reason
I became a renovator.
231
00:09:57,379 --> 00:09:59,686
Haha! Well, my mom can't tell
the difference
232
00:09:59,729 --> 00:10:02,079
- between a hammer and a nail.
- Haha!
233
00:10:02,123 --> 00:10:05,246
But she can scale a 200-foot rock face.
234
00:10:05,289 --> 00:10:07,432
We've been climbing together
since I was 5.
235
00:10:07,476 --> 00:10:09,652
Wow! I was trying to get over
236
00:10:09,696 --> 00:10:12,742
a serious fear of heights when I was 5.
237
00:10:12,786 --> 00:10:14,396
And how did that work out for you?
238
00:10:14,439 --> 00:10:16,398
Well, you are looking
239
00:10:16,441 --> 00:10:18,530
at a Junior Gymnastics'
silver medallist.
240
00:10:18,935 --> 00:10:20,358
OK, scared of you.
241
00:10:20,402 --> 00:10:22,926
Says the woman who's getting
her pilot's license.
242
00:10:22,970 --> 00:10:24,624
Ah...
243
00:10:26,190 --> 00:10:30,760
Since you conquered your fear, maybe...
244
00:10:30,804 --> 00:10:33,197
you could be my first passenger?
245
00:10:33,241 --> 00:10:35,765
Yeah. I might be willing
to take that ride.
246
00:10:39,813 --> 00:10:42,163
Wow! Is that the Grand Canyon?
247
00:10:42,206 --> 00:10:43,835
I've always wanted to go there.
248
00:10:45,879 --> 00:10:47,516
You two look really happy.
249
00:10:48,982 --> 00:10:50,461
We were.
250
00:10:52,956 --> 00:10:54,804
But not anymore or...?
251
00:10:56,222 --> 00:10:57,831
Thanks for putting that in,
252
00:10:57,874 --> 00:11:01,225
uh, but I-I really need
to get back to the firehouse.
253
00:11:01,269 --> 00:11:03,750
Oh! Yeah. Anytime.
254
00:11:04,152 --> 00:11:06,024
I'll just pack the stuff up.
255
00:11:09,146 --> 00:11:10,844
Knowing you would never interrupt
256
00:11:10,887 --> 00:11:14,699
my pre-surgery shoot around,
this must be important.
257
00:11:15,675 --> 00:11:17,637
Cool if I join?
258
00:11:17,661 --> 00:11:19,579
Could have a hard time
playing in those shoes.
259
00:11:20,636 --> 00:11:22,682
Not as hard a time
as I'm having with Stephanie.
260
00:11:23,083 --> 00:11:25,772
- Thought you guys broke up.
- We did.
261
00:11:25,815 --> 00:11:27,164
Don't tell me you're trying
to be friends.
262
00:11:27,208 --> 00:11:28,644
I guess I don't have to.
263
00:11:28,688 --> 00:11:30,211
Didn't you see When Harry Met Sally?
264
00:11:30,254 --> 00:11:32,225
- I didn't.
- Well, you should!
265
00:11:35,512 --> 00:11:36,696
You want my advice?
266
00:11:37,138 --> 00:11:38,741
Sort of why I'm here.
267
00:11:38,785 --> 00:11:41,744
- Not gonna want to hear it.
- OK, then don't tell me.
268
00:11:42,221 --> 00:11:43,787
No, no, you should tell me.
269
00:11:44,187 --> 00:11:45,748
You can't be friends with an ex.
270
00:11:45,792 --> 00:11:47,141
You shouldn't have told me.
271
00:11:47,565 --> 00:11:50,535
Especially one
you're still in love with.
272
00:11:50,579 --> 00:11:52,712
I'm gonna have to ask you
to stop talking now.
273
00:11:52,755 --> 00:11:54,191
♪♪
274
00:12:00,453 --> 00:12:03,461
- Ah! Ah!
- Oh, man!
275
00:12:03,937 --> 00:12:05,330
I'm sorry.
276
00:12:05,458 --> 00:12:07,988
- Ah!
- Are you OK?
277
00:12:10,381 --> 00:12:12,122
I don't think so.
278
00:12:17,221 --> 00:12:20,311
- [WOMAN]: Neurapraxia of the...
- Radial nerve. Yeah. I see it.
279
00:12:21,958 --> 00:12:24,178
The good news is it's not a rupture.
280
00:12:24,221 --> 00:12:26,876
The bad news is I won't be
doing surgery any time soon.
281
00:12:26,920 --> 00:12:28,401
Let's focus on getting this healed,
282
00:12:28,445 --> 00:12:30,967
so you won't need surgery any time soon.
283
00:12:32,273 --> 00:12:34,884
And you know the drill:
Plenty of rest...
284
00:12:36,538 --> 00:12:38,583
...alternate between ice
and heat, we'll get you started
285
00:12:38,608 --> 00:12:40,958
on anti-inflammatories
and physical therapy,
286
00:12:41,035 --> 00:12:42,732
and we'll do another MRI in a month.
287
00:12:42,757 --> 00:12:44,628
- [KNOCKING ON DOOR]
- What's the verdict?
288
00:12:44,764 --> 00:12:46,156
Jury's gonna be out for a while.
289
00:12:46,200 --> 00:12:48,419
Can they deliberate
after Damien Hall's surgery?
290
00:12:48,463 --> 00:12:51,710
- That surgery is cancelled.
- This is a PR nightmare.
291
00:12:51,789 --> 00:12:53,163
How soon can we reschedule?
292
00:12:53,840 --> 00:12:56,950
I gotta go talk to Damien.
[GROANING IN PAIN]
293
00:12:59,220 --> 00:13:00,692
How did the MRI go?
294
00:13:00,736 --> 00:13:03,173
I have to cancel Damien Hall's surgery.
295
00:13:04,261 --> 00:13:05,567
Sam...
296
00:13:07,743 --> 00:13:09,092
I'm sorry.
297
00:13:10,485 --> 00:13:12,879
I had my very first glass of champagne
298
00:13:12,922 --> 00:13:14,113
in one of these.
299
00:13:14,137 --> 00:13:16,230
I don't remember
my first glass of champagne.
300
00:13:16,273 --> 00:13:17,840
Sounds like you had more than one glass.
301
00:13:17,884 --> 00:13:18,972
[ALL CHUCKLING]
302
00:13:19,015 --> 00:13:21,670
Well, maybe, these can help
303
00:13:21,713 --> 00:13:23,628
someone else inspire joy for others.
304
00:13:23,672 --> 00:13:25,935
Well, Joy will gladly take them
305
00:13:25,979 --> 00:13:28,242
- for the Exchange.
- OK.
306
00:13:28,285 --> 00:13:30,374
Well, it looks like word spread quickly.
307
00:13:30,418 --> 00:13:32,159
- [STEPHANIE CHUCKLING]
- So which one of these goodies
308
00:13:32,202 --> 00:13:34,683
- came from you?
- Oh! The clay tablet.
309
00:13:34,726 --> 00:13:37,251
It's from my first archeological dig.
310
00:13:39,644 --> 00:13:42,343
- Everything OK?
- Uh, with me?
311
00:13:42,386 --> 00:13:45,041
Yeah, but I'm not so sure about Martha.
312
00:13:45,085 --> 00:13:48,523
[WHIMSICAL MUSIC]
313
00:13:48,566 --> 00:13:51,395
- Well, that's a new look.
- Yeah, what's with the getup?
314
00:13:51,439 --> 00:13:53,963
Oh! Y'all mean my outfit?
315
00:13:54,007 --> 00:13:56,052
Well, I think it's quite smart.
316
00:13:56,096 --> 00:13:59,664
It's just not... quite you. Haha!
317
00:13:59,708 --> 00:14:02,363
- And your glasses...
- Help me to see.
318
00:14:02,406 --> 00:14:04,278
Did you not have them on when
you picked out your sweater?
319
00:14:05,179 --> 00:14:08,021
Just doesn't have your usual flair.
320
00:14:08,064 --> 00:14:10,197
Ohhh...
321
00:14:10,240 --> 00:14:13,287
You mean because it's not
loud and obnoxious?
322
00:14:13,330 --> 00:14:15,376
Oh, we would never say that.
323
00:14:15,419 --> 00:14:18,683
And neither would Martha,
so you must be...
324
00:14:18,727 --> 00:14:22,339
Maxine Endicott, my favourite cousin.
325
00:14:22,383 --> 00:14:25,603
Martha Tinsdale, my oldest cousin.
326
00:14:25,647 --> 00:14:27,170
I can't believe there's two of them.
327
00:14:27,214 --> 00:14:30,086
Maxine two-stepped
all the way from Texas
328
00:14:30,130 --> 00:14:33,611
- just to meet Little Tommy.
- Actually, Maxine took a plane,
329
00:14:33,655 --> 00:14:36,701
but I can see you're just
as colourful as ever, Martha.
330
00:14:36,745 --> 00:14:40,053
Well, it sounds like you two
have a lot of catching up to do.
331
00:14:40,096 --> 00:14:42,055
Oh-oh-oh,
332
00:14:42,098 --> 00:14:44,057
you don't know the half of it.
333
00:14:46,452 --> 00:14:47,625
[DONOVAN]: Picture this.
334
00:14:47,650 --> 00:14:50,019
- [DOOR CHIME]
- Ads by Abigail.
335
00:14:51,325 --> 00:14:53,153
OK, we can work on that.
336
00:14:53,196 --> 00:14:55,590
But picture this: Huge open loft,
337
00:14:55,633 --> 00:14:57,679
floor-to-ceiling windows,
two conference rooms.
338
00:14:57,722 --> 00:14:59,768
I know, you probably always pictured
339
00:14:59,811 --> 00:15:01,988
your agency in Middleton,
but my family owns
340
00:15:02,031 --> 00:15:05,034
this amazing postmodern building
in downtown Blairsville.
341
00:15:05,078 --> 00:15:06,818
You could have it
for half the rent, which means
342
00:15:06,862 --> 00:15:08,995
you could use the other half
of the money I gave you
343
00:15:09,038 --> 00:15:11,736
- to grow your brand.
- My brand or your brand?
344
00:15:11,780 --> 00:15:14,565
OK, you're right, this is your baby.
345
00:15:14,609 --> 00:15:16,567
But I am just very excited for you!
346
00:15:17,150 --> 00:15:18,874
I can't take your money.
347
00:15:19,790 --> 00:15:20,874
Why not?
348
00:15:21,029 --> 00:15:23,705
- Because it's your money.
- No. It's our money.
349
00:15:24,115 --> 00:15:25,881
Is that what marriage means to you?
350
00:15:25,925 --> 00:15:28,971
- It means we share everything.
- It doesn't have to.
351
00:15:29,015 --> 00:15:30,371
Kind of does.
352
00:15:31,278 --> 00:15:33,019
What else don't we know
about each other?
353
00:15:34,281 --> 00:15:36,283
We broke a 200-year-old curse;
354
00:15:36,326 --> 00:15:38,379
I'm sure we can figure this out.
355
00:15:39,416 --> 00:15:41,331
I think we spent so much time
breaking the curse
356
00:15:41,375 --> 00:15:44,117
that we missed a few things.
357
00:15:44,160 --> 00:15:46,119
♪♪
358
00:15:49,470 --> 00:15:51,515
Careful. I know somebody who got
359
00:15:51,559 --> 00:15:53,474
their arm caught in that wall.
360
00:15:53,517 --> 00:15:55,476
Well, she must have been
really embarrassed.
361
00:15:55,519 --> 00:15:59,210
- She was a trooper.
- Are those for me?
362
00:15:59,259 --> 00:16:01,569
Only if you draw them
in the Middleton Exchange.
363
00:16:02,195 --> 00:16:03,353
Where do you want them?
364
00:16:03,397 --> 00:16:05,355
Just on the table over there.
365
00:16:06,032 --> 00:16:08,271
And where do you want my apology?
366
00:16:08,618 --> 00:16:10,273
You don't owe me an apology.
367
00:16:10,317 --> 00:16:13,015
I got weird when you saw the picture.
368
00:16:13,706 --> 00:16:15,670
I shouldn't have been so nosy.
369
00:16:29,423 --> 00:16:31,099
Her name's Avery.
370
00:16:32,992 --> 00:16:35,037
We were together for two years.
371
00:16:35,081 --> 00:16:36,854
She died in the line of duty.
372
00:16:37,855 --> 00:16:39,607
I'm so sorry.
373
00:16:40,191 --> 00:16:42,001
You're the only person
that I've told that to
374
00:16:42,044 --> 00:16:43,437
since I moved here.
375
00:16:43,480 --> 00:16:45,961
I can't imagine
how hard that must have been.
376
00:16:46,364 --> 00:16:49,450
She pulled a little boy
out of a three-alarm fire.
377
00:16:50,018 --> 00:16:51,715
She gave him her oxygen.
378
00:16:54,163 --> 00:16:56,644
Avery took in too much smoke.
379
00:16:57,755 --> 00:16:59,961
I tried to give her CPR, but...
380
00:17:01,462 --> 00:17:03,457
She sounds like a real hero.
381
00:17:04,458 --> 00:17:05,967
She was.
382
00:17:08,331 --> 00:17:11,160
I came to Middleton to start over.
383
00:17:11,764 --> 00:17:14,120
You definitely came to the right place.
384
00:17:14,163 --> 00:17:15,817
Everybody here has been great.
385
00:17:16,394 --> 00:17:18,341
But it's still been rough.
386
00:17:18,855 --> 00:17:20,387
- [STATIC NOISE]
- MAN: [ENGINE 51]
387
00:17:20,430 --> 00:17:22,867
We have a non-emergency response Code 3
388
00:17:22,911 --> 00:17:26,175
- on Brookwood Drive.
- Toe in a toy?
389
00:17:26,219 --> 00:17:28,090
This time, it's actually
a cat in a tree.
390
00:17:28,134 --> 00:17:29,526
Ah.
391
00:17:30,299 --> 00:17:31,702
[CLEARING HER THROAT]
392
00:17:31,746 --> 00:17:33,922
This is Taylor. Copy that. En route.
393
00:17:36,446 --> 00:17:38,405
[SIGHING] Thanks for listening.
394
00:17:38,721 --> 00:17:40,810
Yeah, anytime.
395
00:17:47,196 --> 00:17:49,198
[KNOCKING]
396
00:17:50,591 --> 00:17:52,897
Are you just gonna walk by
and not say hello?
397
00:17:52,941 --> 00:17:54,986
I didn't realize I walked this far.
398
00:17:55,030 --> 00:17:56,767
Come on in.
399
00:17:58,990 --> 00:18:00,905
Relationship troubles?
400
00:18:00,949 --> 00:18:03,908
No. No. Well, yes,
401
00:18:03,952 --> 00:18:07,303
but... really friend troubles.
402
00:18:07,347 --> 00:18:09,914
You talking about Stephanie?
Because you can't be friends...
403
00:18:09,958 --> 00:18:13,222
Friends with an ex. Yeah, I know.
404
00:18:14,571 --> 00:18:16,921
You should try being friends
with your fiancée.
405
00:18:16,965 --> 00:18:18,706
Not the first time I've heard that.
406
00:18:18,749 --> 00:18:21,404
Oh, right, people tell you
their problems, don't they?
407
00:18:21,918 --> 00:18:23,667
I am a pretty good listener.
408
00:18:24,668 --> 00:18:26,931
Is your advice any good?
409
00:18:26,975 --> 00:18:28,368
I get five stars on Google.
410
00:18:28,411 --> 00:18:30,805
What would you tell an engaged couple
411
00:18:30,848 --> 00:18:32,894
with totally different views
on marriage?
412
00:18:32,937 --> 00:18:35,201
I'd tell 'em it's time
for premarital counselling.
413
00:18:35,244 --> 00:18:36,682
OK, great.
414
00:18:37,558 --> 00:18:39,596
I would like to maintain
my independence,
415
00:18:39,640 --> 00:18:41,511
- and Donovan is...
- Isn't here.
416
00:18:42,355 --> 00:18:43,687
If we're gonna do this,
417
00:18:43,731 --> 00:18:46,168
then I need to talk to you two together.
418
00:18:46,212 --> 00:18:47,778
Donovan would never do counselling.
419
00:18:48,194 --> 00:18:49,606
You would be surprised.
420
00:18:51,739 --> 00:18:54,367
[SAM]: Yeah. Thanks, Miles.
421
00:18:56,004 --> 00:18:58,137
- Dr. Gaston?
- Yeah.
422
00:18:58,180 --> 00:19:02,228
He... read the MRI and confirmed
what I already knew.
423
00:19:02,271 --> 00:19:05,753
Hmm. Maybe I should have made
these Long Island iced teas?
424
00:19:06,884 --> 00:19:08,669
Does he think you need the surgery?
425
00:19:08,712 --> 00:19:10,627
Nah, it's too soon to tell.
426
00:19:10,671 --> 00:19:12,281
Well, you know better than anyone
427
00:19:12,325 --> 00:19:14,065
that the mind can help heal the body.
428
00:19:14,109 --> 00:19:17,765
I also know there's a chance
I might never operate again.
429
00:19:20,811 --> 00:19:23,901
Sounds like a good time
for the Pirate King's Adventure.
430
00:19:24,355 --> 00:19:25,512
What's that?
431
00:19:25,555 --> 00:19:27,253
Board game you used to play
with your sister
432
00:19:27,296 --> 00:19:28,341
when you were kids.
433
00:19:29,646 --> 00:19:31,300
Ah... Forgot about that.
434
00:19:31,862 --> 00:19:34,042
Tried to get it for you
last year for your birthday,
435
00:19:34,085 --> 00:19:36,175
but they don't make it anymore.
436
00:19:36,218 --> 00:19:38,960
[SIGHING] Yeah. Well, the Pirate King
437
00:19:39,003 --> 00:19:40,962
couldn't help me right now anyway.
438
00:19:49,492 --> 00:19:53,061
Oh, that baby is as precious as a pug.
439
00:19:53,104 --> 00:19:55,063
You're preaching to the choir, Cousin.
440
00:19:55,106 --> 00:19:57,848
And she's got Tom's shoe-button eyes.
441
00:19:57,892 --> 00:20:00,938
That's funny. Tom said
he thought she had my eyes.
442
00:20:00,982 --> 00:20:02,590
[CHUCKLING]: That is funny.
443
00:20:02,614 --> 00:20:04,123
Well, I should go unpack.
444
00:20:04,147 --> 00:20:06,927
I've got a present,
for Little Tommy in my suitcase.
445
00:20:06,951 --> 00:20:08,032
How lovely!
446
00:20:08,076 --> 00:20:11,514
But I did say, "Just you
being here was gift enough."
447
00:20:11,558 --> 00:20:13,342
But I couldn't come empty-handed!
448
00:20:13,386 --> 00:20:15,910
Well, what's got your hands so full?
449
00:20:15,953 --> 00:20:18,347
Something that means a great deal to me.
450
00:20:18,743 --> 00:20:22,308
It's my sterling silver rattle
from when I was a tot.
451
00:20:22,351 --> 00:20:24,266
- A rattle?!
- You sound disappointed.
452
00:20:24,310 --> 00:20:27,487
Oh no! No, not at all.
I'm just a little preoccupied.
453
00:20:27,530 --> 00:20:30,141
That's all. I'm trying
to pick out something
454
00:20:30,185 --> 00:20:31,926
that means a great deal to me to give
455
00:20:31,969 --> 00:20:33,275
to the Middleton Exchange.
456
00:20:33,716 --> 00:20:36,104
You know, that cherished town tradition
457
00:20:36,147 --> 00:20:37,514
that all started
458
00:20:37,569 --> 00:20:40,630
when we Endicotts gifted the
Merriwicks our family blanket.
459
00:20:40,674 --> 00:20:44,330
The blanket that was
then handed back and forth
460
00:20:44,373 --> 00:20:46,549
between our families for generations
461
00:20:46,593 --> 00:20:49,664
with each new baby,
right up until Dylan was born.
462
00:20:49,693 --> 00:20:52,860
When it mysteriously disappeared.
463
00:20:52,903 --> 00:20:56,167
Oh, did it? I don't recall.
464
00:20:56,211 --> 00:20:58,387
Really? Because I recall
465
00:20:58,431 --> 00:21:00,215
you blaming me for taking it.
466
00:21:00,259 --> 00:21:02,522
Apparently, this whole
invitation was just a ruse
467
00:21:02,565 --> 00:21:05,089
to try to get me to come
and return that blanket.
468
00:21:05,133 --> 00:21:07,309
Aha! So you admit to taking it!
469
00:21:07,353 --> 00:21:10,573
Why don't you admit
to stealing Tom from me?
470
00:21:10,617 --> 00:21:12,532
Honestly? Not that old chestnut again.
471
00:21:12,575 --> 00:21:14,403
That's as stale as Texas toast.
472
00:21:14,447 --> 00:21:16,927
You know, I knew
that coming here was a mistake.
473
00:21:16,971 --> 00:21:18,755
Well, luckily, that's a mistake
474
00:21:18,799 --> 00:21:20,235
that can be easily rectified.
475
00:21:20,279 --> 00:21:24,183
Well, look at that.
We finally agree on something.
476
00:21:27,503 --> 00:21:29,230
Honestly.
477
00:21:31,942 --> 00:21:32,987
Hey.
478
00:21:33,818 --> 00:21:35,163
Hmm.
479
00:21:37,279 --> 00:21:39,820
Brought you Tony's hot wings.
480
00:21:41,038 --> 00:21:41,952
Thanks.
481
00:21:42,576 --> 00:21:43,867
What are you watching?
482
00:21:43,911 --> 00:21:47,393
- Uh... Um, The Natural.
- [CHUCKLING]: Oh, man!
483
00:21:47,436 --> 00:21:51,092
Redford as Roy Hobbs,
it's a... it's a classic.
484
00:21:51,135 --> 00:21:53,007
It's definitely in my top five.
485
00:21:54,588 --> 00:21:55,836
You want a wing?
486
00:21:55,879 --> 00:21:59,361
Uh... I'm just trying
to finish this movie.
487
00:22:00,726 --> 00:22:03,013
I know you blame me, Sam.
488
00:22:04,235 --> 00:22:06,107
I never said it was your fault.
489
00:22:06,417 --> 00:22:08,245
You haven't said much of anything.
490
00:22:10,329 --> 00:22:12,069
[SAM SIGHING]
491
00:22:12,113 --> 00:22:14,115
I'll let you get back to your movie.
492
00:22:23,907 --> 00:22:25,779
I know what it feels like
to lose somebody,
493
00:22:25,822 --> 00:22:28,390
so I feel I could have said more.
494
00:22:28,434 --> 00:22:31,959
Well, maybe the next time
you see her, you will.
495
00:22:32,002 --> 00:22:33,352
[CELL PHONE CHIMES]
496
00:22:34,667 --> 00:22:36,147
Argh!
497
00:22:36,172 --> 00:22:39,793
Lea Shepherd just backed out!
We're down a dater.
498
00:22:39,836 --> 00:22:42,535
That puts a speed bump in speed dating.
499
00:22:43,512 --> 00:22:46,103
Not if I can find a replacement. Ha!
500
00:22:47,583 --> 00:22:50,543
- Think you just did.
- Really?
501
00:22:50,586 --> 00:22:52,458
- You'd do that?
- Haha! No.
502
00:22:52,501 --> 00:22:55,983
But... I will host...
503
00:22:57,647 --> 00:22:59,040
...so you can.
504
00:23:01,357 --> 00:23:03,646
♪♪
505
00:23:03,670 --> 00:23:04,687
Honestly,
506
00:23:05,368 --> 00:23:07,603
the blanket's really just
the last turnip
507
00:23:07,647 --> 00:23:09,497
to fall off the truck.
508
00:23:10,650 --> 00:23:11,955
Tom was the first?
509
00:23:11,999 --> 00:23:14,131
Did Martha tell you that?
510
00:23:14,668 --> 00:23:16,351
Lucky guess.
511
00:23:16,879 --> 00:23:19,180
You know, he was supposed to be my Tom.
512
00:23:20,174 --> 00:23:23,837
I was paired with him
on a double blind date.
513
00:23:23,880 --> 00:23:26,840
Martha was matched with Gerry Ridley.
514
00:23:26,883 --> 00:23:28,885
We all went to the record store.
515
00:23:28,929 --> 00:23:32,411
Martha and Tom both reached
for that copy of Rocket Man,
516
00:23:32,454 --> 00:23:35,196
and ended up over the moon.
517
00:23:35,239 --> 00:23:38,112
Hmm! And you think that was
your one chance at true love?
518
00:23:38,849 --> 00:23:40,723
Well, I know I'm still alone.
519
00:23:41,570 --> 00:23:44,292
You're not alone. You actually had
520
00:23:44,335 --> 00:23:47,295
a grudge keeping you
company for 30 years.
521
00:23:48,644 --> 00:23:50,559
Till you break up,
522
00:23:50,603 --> 00:23:52,474
you're not free to meet anyone else.
523
00:23:53,165 --> 00:23:55,000
That song is right,
524
00:23:55,564 --> 00:23:57,436
"Breaking up is hard to do."
525
00:23:59,338 --> 00:24:01,004
[DONOVAN]: I don't like
where we left things.
526
00:24:01,048 --> 00:24:03,833
I wasn't exactly doing cartwheels.
527
00:24:03,877 --> 00:24:07,228
- But I think I have a solution.
- I'm listening.
528
00:24:07,938 --> 00:24:11,101
Actually, Adam would be listening.
529
00:24:11,145 --> 00:24:13,364
You think we need counselling.
530
00:24:13,408 --> 00:24:17,238
- I think we need something.
- Apparently, Adam agrees.
531
00:24:17,281 --> 00:24:19,501
He would just be helping us
work through this.
532
00:24:19,545 --> 00:24:21,198
We're not even married yet;
Counselling is
533
00:24:21,242 --> 00:24:22,765
for when your marriage is in trouble.
534
00:24:22,809 --> 00:24:24,898
Or to stop it from getting there.
535
00:24:26,377 --> 00:24:28,118
The light switch is all fixed.
536
00:24:28,162 --> 00:24:29,511
Thanks, George.
537
00:24:29,555 --> 00:24:32,471
Look, uh... I don't want to pry,
538
00:24:32,514 --> 00:24:34,734
but take it from a guy
who's been around the block
539
00:24:34,777 --> 00:24:38,041
ONCE OR TWICE: Counselling
is never a bad idea.
540
00:24:38,502 --> 00:24:40,740
No offence, but I think
541
00:24:40,783 --> 00:24:42,655
Abigail and I can handle this
542
00:24:42,698 --> 00:24:44,091
on our own.
543
00:24:44,134 --> 00:24:46,343
Let me ask you this, kid:
544
00:24:46,833 --> 00:24:49,531
When you were running for mayor,
you had a debate, right?
545
00:24:50,222 --> 00:24:52,926
Yeah. What does that have
to do with anything?
546
00:24:52,969 --> 00:24:56,233
Well, since you got elected,
I'm guessing it went well.
547
00:24:56,770 --> 00:24:59,498
- It went very well.
- Do you think
548
00:24:59,541 --> 00:25:01,500
it could have gone that well
without a moderator?
549
00:25:05,460 --> 00:25:07,331
I'll take that silenceas a no?
550
00:25:10,900 --> 00:25:11,965
[DING!]
551
00:25:11,989 --> 00:25:13,294
Wow! Would you look at that?
552
00:25:13,337 --> 00:25:17,298
The five minutes just flew by,
didn't it? Hahahaha!
553
00:25:19,735 --> 00:25:21,389
You two running off to elope?
554
00:25:21,432 --> 00:25:22,999
[BOTH CHUCKLING]
555
00:25:23,043 --> 00:25:25,741
Cupid's arrow didn't
exactly hit the bullseye.
556
00:25:25,785 --> 00:25:28,831
Yeah. Cupid has definitely
been overbowed tonight.
557
00:25:29,345 --> 00:25:30,616
"Overbowed"?
558
00:25:30,659 --> 00:25:32,618
Yeah, it's an archery term.
559
00:25:32,661 --> 00:25:35,142
Meaning the weight of the bow
is too much.
560
00:25:35,185 --> 00:25:36,796
Throws the shot off.
561
00:25:36,839 --> 00:25:39,015
How do you know archery?
562
00:25:39,059 --> 00:25:41,278
I picked it up as a kid at summer camp.
563
00:25:42,497 --> 00:25:44,586
Actually won the gold medal
564
00:25:44,630 --> 00:25:46,233
in the Camp Weehawken Olympics.
565
00:25:46,278 --> 00:25:47,937
Wow! That must be nice!
566
00:25:47,981 --> 00:25:49,504
I never got a chance for a gold medal.
567
00:25:49,548 --> 00:25:52,376
What can I say? Not everybody
is Olympic material.
568
00:25:52,420 --> 00:25:55,684
You know, that's not
the first time I've heard that.
569
00:25:55,728 --> 00:25:57,599
One round away from making it to Rio.
570
00:25:57,643 --> 00:25:59,340
The actual Olympics?
571
00:25:59,383 --> 00:26:02,517
Well, it's no Camp Weehawken
but the ladies were impressed.
572
00:26:02,561 --> 00:26:03,671
Ah...
573
00:26:04,911 --> 00:26:07,957
We should, uh...
we should go nock sometime.
574
00:26:09,009 --> 00:26:10,003
[DING!]
575
00:26:11,804 --> 00:26:13,180
Saved by the bell.
576
00:26:18,664 --> 00:26:22,015
Well, I knew if anyone
could help, it would be you.
577
00:26:23,059 --> 00:26:24,844
Here's the good news:
578
00:26:24,887 --> 00:26:26,846
Sam is doing what guys have done
579
00:26:26,889 --> 00:26:28,362
since the dawn of time.
580
00:26:29,370 --> 00:26:33,287
Brood? Shut down? Pull back? Haha!
581
00:26:33,330 --> 00:26:35,550
He's retreated into his man cave.
582
00:26:36,769 --> 00:26:39,728
So I should give him some time,
583
00:26:39,772 --> 00:26:41,817
some space and... a chance
584
00:26:41,861 --> 00:26:43,602
to figure it out on his own?
585
00:26:44,211 --> 00:26:46,039
All of the above.
586
00:26:47,301 --> 00:26:48,868
Oh, I know you're right, but...
587
00:26:48,911 --> 00:26:50,565
But you wish I wasn't.
588
00:26:51,914 --> 00:26:53,058
Sometimes,
589
00:26:53,791 --> 00:26:57,180
the best thing you can do is...
is nothing at all.
590
00:27:02,900 --> 00:27:05,798
♪♪
591
00:27:06,842 --> 00:27:08,278
Nice canoe!
592
00:27:09,652 --> 00:27:11,437
You mean the Titanic?
593
00:27:15,198 --> 00:27:17,113
Avery and I spent
594
00:27:17,157 --> 00:27:19,463
eight months building this thing.
595
00:27:19,507 --> 00:27:21,727
The entire time, she joked that it would
596
00:27:21,770 --> 00:27:23,959
probably sink the second
we put it on the water.
597
00:27:26,128 --> 00:27:27,776
Never got to take it out?
598
00:27:27,820 --> 00:27:30,126
Never even got to paint it.
599
00:27:32,738 --> 00:27:34,303
I know what it feels like
600
00:27:35,304 --> 00:27:37,003
to lose someone.
601
00:27:39,016 --> 00:27:41,398
My mom died when I was 17.
602
00:27:42,701 --> 00:27:43,832
I'm sorry.
603
00:27:45,315 --> 00:27:48,231
Took me a long time
to be at peace with it.
604
00:27:49,234 --> 00:27:51,321
I don't know if I ever will.
605
00:27:52,095 --> 00:27:53,989
And when I was 10,
606
00:27:54,847 --> 00:27:58,308
we found this baby squirrel
607
00:27:58,360 --> 00:28:00,722
in our front yard. [JOY CHUCKLING]
608
00:28:01,854 --> 00:28:03,769
And we named him Bowtie because he had
609
00:28:03,812 --> 00:28:05,335
this little grey patch on his chest.
610
00:28:05,379 --> 00:28:07,729
[BOTH CHUCKLING]
611
00:28:07,773 --> 00:28:09,731
Hard not to love
a squirrel named Bowtie.
612
00:28:09,775 --> 00:28:12,105
Oh, my mom bottle-fed Bowtie.
613
00:28:12,147 --> 00:28:15,389
I mean, she loved this squirrel.
And eventually,
614
00:28:15,432 --> 00:28:17,652
he got big, and we had to let him go,
615
00:28:17,696 --> 00:28:20,524
but we sort of just figured
he'd stick around the yard
616
00:28:20,933 --> 00:28:24,528
and, clearly, Bowtie had other plans.
617
00:28:24,572 --> 00:28:27,523
Well, I am sure
he never forgot about you.
618
00:28:29,577 --> 00:28:31,405
I was sitting on the front porch
619
00:28:31,448 --> 00:28:35,322
a year after I lost my mom
and still really...
620
00:28:36,802 --> 00:28:39,108
...struggling with her not being there.
621
00:28:41,503 --> 00:28:43,070
Guess who showed up.
622
00:28:47,073 --> 00:28:50,467
That's the moment I knew
I was gonna be OK.
623
00:28:51,817 --> 00:28:55,342
You think Bowtie makes house calls?
624
00:28:55,843 --> 00:29:00,129
I think if you just... hang in there...
625
00:29:01,957 --> 00:29:04,307
...you'll have your own Bowtie moment.
626
00:29:10,531 --> 00:29:11,793
[ADAM]: Marriage doesn't mean
627
00:29:11,837 --> 00:29:14,056
that you suddenly stop being you,
628
00:29:14,100 --> 00:29:16,972
but you do have to make some sacrifices.
629
00:29:17,322 --> 00:29:18,495
Like what?
630
00:29:18,907 --> 00:29:21,150
Like what's mine is yours
631
00:29:21,194 --> 00:29:23,162
and what's yours is mine.
632
00:29:24,545 --> 00:29:26,460
Please tell me he's wrong.
633
00:29:27,166 --> 00:29:28,418
Why don't you tell Donovan
634
00:29:28,462 --> 00:29:30,290
why that makes you feel uncomfortable.
635
00:29:31,044 --> 00:29:33,684
Because I have
636
00:29:33,728 --> 00:29:36,339
always taken care of myself.
637
00:29:36,383 --> 00:29:37,906
But you don't have to anymore.
638
00:29:37,950 --> 00:29:39,937
Well, I can't just stop.
639
00:29:39,961 --> 00:29:41,658
Just 'cause you start playing doubles
640
00:29:41,702 --> 00:29:45,100
doesn't mean that you can't
still play singles.
641
00:29:46,837 --> 00:29:49,971
A good doubles partner
lets you play to your strength.
642
00:29:50,763 --> 00:29:52,781
What if I'm a terrible doubles partner?
643
00:29:53,150 --> 00:29:55,585
You're too competitive to be terrible.
644
00:29:57,805 --> 00:30:00,634
If I'm gonna bring my A game,
645
00:30:00,677 --> 00:30:02,549
I might need a little more practice.
646
00:30:02,910 --> 00:30:04,333
I'm OK with that.
647
00:30:04,376 --> 00:30:06,378
[SOFT MUSIC]
648
00:30:09,599 --> 00:30:11,470
Looks like the future
Mr. and Mrs. Davenport
649
00:30:11,514 --> 00:30:13,385
just made their first compromise.
650
00:30:14,648 --> 00:30:16,632
I like the sound of that.
651
00:30:17,528 --> 00:30:21,010
Well, you're not going
to like the sound of this.
652
00:30:22,429 --> 00:30:23,744
I want to keep my name.
653
00:30:24,374 --> 00:30:26,028
You do?
654
00:30:26,097 --> 00:30:27,517
I do.
655
00:30:29,445 --> 00:30:32,796
Tom, have you seen Maxine's phone?
656
00:30:32,840 --> 00:30:36,452
Apparently, she left it behind
when she stormed out yesterday.
657
00:30:36,495 --> 00:30:38,367
Believe me, it was not on purpose.
658
00:30:38,410 --> 00:30:41,065
No phone, but...
659
00:30:41,109 --> 00:30:43,242
I did find this old picture of you two.
660
00:30:44,025 --> 00:30:46,288
Wasn't this the homecoming game?
661
00:30:46,331 --> 00:30:48,420
[MARTHA]: No. That was
the city championship
662
00:30:48,464 --> 00:30:50,106
Against Chaminade.
663
00:30:50,153 --> 00:30:53,643
Look at us. M & M firing up the squad.
664
00:30:53,687 --> 00:30:56,472
"Middleton High has never had
better co-captains
665
00:30:56,515 --> 00:30:58,692
than the dynamic duo of M & M."
666
00:30:58,735 --> 00:31:00,607
- We were sweeter than candy.
- [TOM LAUGHING]
667
00:31:00,650 --> 00:31:02,609
No one cheered louder than you, Martha.
668
00:31:02,652 --> 00:31:04,654
Well, no one could do a double backflip
669
00:31:04,698 --> 00:31:07,222
- and do a high V like you.
- Still can.
670
00:31:07,265 --> 00:31:10,704
[LAUGHING] Maxine's mirth.
671
00:31:11,019 --> 00:31:13,554
We did have so many adventures together.
672
00:31:13,584 --> 00:31:16,226
Ah, including this one.
673
00:31:16,257 --> 00:31:19,234
The record store, our double date.
674
00:31:19,277 --> 00:31:21,671
Wonder what ever happened
to old Gerry Ridley.
675
00:31:21,715 --> 00:31:23,847
I still can't believe the moving company
676
00:31:23,891 --> 00:31:26,241
broke her Rocket Man45.
677
00:31:26,284 --> 00:31:28,078
Really? What a shame.
678
00:31:29,026 --> 00:31:30,767
Well, looks like this little stroll
679
00:31:30,811 --> 00:31:33,035
down memory lane has hit a pothole.
680
00:31:33,072 --> 00:31:35,598
You want to stroll down memory lane?
681
00:31:35,845 --> 00:31:38,021
Look at this box of the boys' old toys.
682
00:31:38,422 --> 00:31:40,240
It's where I found this.
683
00:31:40,284 --> 00:31:43,330
- Oh, look.
- [MARTHA AND TOM CHUCKLING]
684
00:31:43,374 --> 00:31:46,203
It's Licorice the lama.
685
00:31:47,595 --> 00:31:49,989
That was quite a nice gift, Maxine.
686
00:31:50,033 --> 00:31:53,471
Well, I... I knew
how much your boys loved lamas.
687
00:31:53,514 --> 00:31:56,525
Dylan also loved
to hide his binkies in there.
688
00:31:56,549 --> 00:31:58,432
Oh, my goodness!
The first time he did it,
689
00:31:58,476 --> 00:31:59,999
it took us three days to find it.
690
00:32:00,698 --> 00:32:03,481
Take a peek. Just for old times' sake.
691
00:32:03,864 --> 00:32:05,483
Ah...
692
00:32:06,940 --> 00:32:08,507
Oh, my!
693
00:32:11,924 --> 00:32:13,360
The family blanket.
694
00:32:13,404 --> 00:32:15,797
Dylan must have hidden it in here.
695
00:32:15,841 --> 00:32:19,504
Oh, Maxine, can you ever forgive me?
696
00:32:20,585 --> 00:32:23,759
If you can forgive me for
accusing you of stealing Tom.
697
00:32:24,763 --> 00:32:28,245
There has never been
a more perfect couple.
698
00:32:35,426 --> 00:32:37,950
Please say that's not another recipe.
699
00:32:37,994 --> 00:32:41,084
Ten minutes early. Look who's
just bucking for teacher's pet.
700
00:32:41,127 --> 00:32:42,897
Thought we could use
a little time to talk.
701
00:32:42,927 --> 00:32:44,988
About our undeniable chemistry?
702
00:32:45,610 --> 00:32:47,873
I'll admit there was a spark.
703
00:32:47,917 --> 00:32:51,137
Oh, come on, please. That was a blaze!
704
00:32:51,995 --> 00:32:54,010
Yeah... You know those helicopters
705
00:32:54,053 --> 00:32:55,968
that drop water on those blazes?
706
00:32:56,012 --> 00:32:57,230
That's you.
707
00:32:57,274 --> 00:32:58,666
That's me.
708
00:32:58,710 --> 00:33:00,451
That's ridiculous.
All right, look, you give me
709
00:33:00,494 --> 00:33:02,018
one good reason why we shouldn't go out.
710
00:33:02,061 --> 00:33:05,021
I'll give you three.
One, you're my teacher,
711
00:33:05,064 --> 00:33:07,588
two, you are younger than me...
712
00:33:07,632 --> 00:33:09,677
Just a little... and three,
713
00:33:09,721 --> 00:33:11,636
I just got out of a relationship.
714
00:33:11,679 --> 00:33:13,464
OK, well. One,
715
00:33:13,507 --> 00:33:16,510
this is the Learning Annex, not Harvard,
716
00:33:16,554 --> 00:33:18,295
two, I'm much younger than you,
717
00:33:18,338 --> 00:33:21,254
and three, I've got no problem
718
00:33:21,298 --> 00:33:23,300
being the rebound guy.
719
00:33:25,379 --> 00:33:26,572
What about seven?
720
00:33:27,364 --> 00:33:28,827
There was no seven.
721
00:33:28,870 --> 00:33:31,134
No, that's what time you're
gonna pick me up tomorrow night.
722
00:33:31,177 --> 00:33:34,006
♪♪
723
00:33:48,542 --> 00:33:51,154
I didn't want to interrupt.
724
00:33:51,805 --> 00:33:54,722
Getting pretty attached to this place.
725
00:33:54,766 --> 00:33:56,289
Well, we may not have
726
00:33:56,333 --> 00:33:58,117
to say our goodbyes to her just yet.
727
00:33:58,161 --> 00:34:00,467
Tell me you got the owner
to say we could move it.
728
00:34:00,511 --> 00:34:03,296
The church is ours,
729
00:34:03,340 --> 00:34:06,908
but so is the hefty price tag
to ease on down the road.
730
00:34:08,084 --> 00:34:10,260
- How hefty?
- [GEORGE SIGHING]
731
00:34:10,303 --> 00:34:12,697
A lot more than
the collection plate will hold.
732
00:34:16,580 --> 00:34:17,789
And now,
733
00:34:17,832 --> 00:34:21,532
the triumphant return
of the Middleton Exchange!
734
00:34:21,575 --> 00:34:23,534
[MAN]: Woo-hoo!
735
00:34:25,579 --> 00:34:28,800
I have in my hand the first gift!
736
00:34:28,843 --> 00:34:31,585
All right, let's get
this hopper hopping.
737
00:34:32,978 --> 00:34:34,066
"Adam.
738
00:34:34,110 --> 00:34:35,676
- Stephanie."
- Aww!
739
00:34:35,720 --> 00:34:37,069
"Maxine."
740
00:34:39,332 --> 00:34:43,075
The next gift goes to...
741
00:34:43,119 --> 00:34:45,164
"Cassie", which means
742
00:34:45,208 --> 00:34:47,514
that the last gift must be Sam's.
743
00:34:47,558 --> 00:34:49,299
Aw! Well, I will take
these home, so that Sam and I
744
00:34:49,342 --> 00:34:51,562
- can open them up together.
- Oh... OK.
745
00:34:51,605 --> 00:34:54,739
Well, everybody else, go for it!
746
00:34:54,782 --> 00:34:56,915
- Haha!
- [INDISTINCT CHATTER]
747
00:34:59,396 --> 00:35:01,746
[STEPHANIE]: This was Adam's
from his trip.
748
00:35:01,789 --> 00:35:03,878
Well, now, it'll bring you
luck on your adventure.
749
00:35:06,055 --> 00:35:07,422
Hmm?
750
00:35:08,535 --> 00:35:10,494
I haven't played chess
since high school.
751
00:35:10,537 --> 00:35:12,409
I got a Moon rock!
752
00:35:13,410 --> 00:35:15,138
You want to trade?
753
00:35:15,412 --> 00:35:17,718
It's not the way it works, Padre.
754
00:35:17,762 --> 00:35:18,865
Well...
755
00:35:18,915 --> 00:35:20,025
Aww!
756
00:35:20,069 --> 00:35:21,853
You can use those at your wedding.
757
00:35:21,896 --> 00:35:23,188
Hmm, yeah.
758
00:35:24,724 --> 00:35:27,467
And you can use those...
759
00:35:27,511 --> 00:35:28,947
What are those?
760
00:35:28,990 --> 00:35:31,210
They're rune stones.
They help gain insight
761
00:35:31,254 --> 00:35:33,256
into questions or situations.
762
00:35:35,258 --> 00:35:37,608
This will look perfect in the library.
763
00:35:37,651 --> 00:35:39,479
Oh! Oh! [MARTHA GASPING]
764
00:35:39,523 --> 00:35:41,307
And we can use it to play
765
00:35:41,351 --> 00:35:43,706
this copy of Rocket Man!
766
00:35:43,768 --> 00:35:46,921
Well, looks like you two
got exactly what you needed.
767
00:35:47,472 --> 00:35:48,647
Of course.
768
00:35:48,672 --> 00:35:51,622
And I got this clay tablet.
769
00:35:51,665 --> 00:35:53,711
Ohh! Uh...
770
00:35:53,754 --> 00:35:55,408
How interesting.
771
00:35:55,452 --> 00:35:58,803
It's more than interesting.
It's Mesopotamian.
772
00:35:58,846 --> 00:36:01,153
Gerry Ridley?!
773
00:36:01,197 --> 00:36:03,024
From our double date?!
774
00:36:03,068 --> 00:36:05,239
I haven't seen you in years, Gerry.
775
00:36:05,282 --> 00:36:06,678
Where have you been hiding?
776
00:36:06,722 --> 00:36:08,943
I've been teaching history in Texas.
777
00:36:08,987 --> 00:36:10,815
I live in Texas.
778
00:36:10,858 --> 00:36:12,860
[MARTHA SNIGGERING]
779
00:36:13,261 --> 00:36:15,481
Now, what do you think that means?
780
00:36:15,506 --> 00:36:16,681
Let me see.
781
00:36:19,264 --> 00:36:21,484
That thing doesn't look too hot.
782
00:36:21,509 --> 00:36:24,577
Yeah. That broken branch
doesn't want to heal.
783
00:36:24,967 --> 00:36:26,795
Fixing breaks can be tricky.
784
00:36:27,962 --> 00:36:31,423
I have a feeling that break
is only part of the problem.
785
00:36:35,361 --> 00:36:38,712
- Hmm. Root rot.
- Good call!
786
00:36:39,222 --> 00:36:41,759
Yeah. When the chi of the life force
787
00:36:41,802 --> 00:36:44,849
gets disrupted, it can affect
other parts of the tree.
788
00:36:45,893 --> 00:36:47,547
Or other parts of the body.
789
00:36:47,591 --> 00:36:49,854
Mm-hmm. There's chi
in all living things.
790
00:36:50,442 --> 00:36:51,899
I gotta get to the hospital.
791
00:36:51,943 --> 00:36:53,727
What's wrong?
792
00:36:54,772 --> 00:36:56,906
I think Damien Hall
793
00:36:57,427 --> 00:36:59,646
might have a case of root rot.
794
00:37:05,777 --> 00:37:07,828
- ♪♪
- [SAM]: Hey.
795
00:37:07,872 --> 00:37:09,613
Hey.
796
00:37:10,657 --> 00:37:12,130
How's Damien?
797
00:37:13,269 --> 00:37:15,923
Well, thanks to your bonsai,
798
00:37:15,967 --> 00:37:17,403
he's gonna be fine.
799
00:37:17,447 --> 00:37:21,059
His posterior descending artery
was 98% blocked.
800
00:37:21,102 --> 00:37:22,234
[SAM SCOFFING]
801
00:37:22,278 --> 00:37:24,236
Basically, his "chi" was disrupted.
802
00:37:24,280 --> 00:37:26,282
- Haha!
- But Monica did a bypass,
803
00:37:26,325 --> 00:37:28,153
and he came through like a champ.
804
00:37:28,197 --> 00:37:29,894
Well, so he really did have root rot.
805
00:37:29,937 --> 00:37:33,463
Hmm! Oh, in rare cases,
806
00:37:33,506 --> 00:37:35,378
a rotator-cuff injury can be connected
807
00:37:35,421 --> 00:37:37,380
to a heart problem,
808
00:37:37,423 --> 00:37:39,905
but Damien's blood pressure
was elevated,
809
00:37:40,450 --> 00:37:41,906
which can come from pain,
810
00:37:41,949 --> 00:37:44,343
but your little tree...
811
00:37:44,387 --> 00:37:47,123
Got you to look beyond the branch.
812
00:37:48,652 --> 00:37:52,264
And you're still a superstar
without picking up your scalpel.
813
00:37:52,308 --> 00:37:56,050
I drew up the play, but
Monica made the winning basket.
814
00:37:56,094 --> 00:37:58,575
Um, well, every team needs
a great head coach.
815
00:37:58,618 --> 00:38:01,708
Hmm. Well, I appreciate it,
but I would rather be
816
00:38:01,752 --> 00:38:03,797
on the court, not on the sideline.
817
00:38:04,224 --> 00:38:05,767
Mm-hmm.
818
00:38:06,496 --> 00:38:08,454
Why don't you open up your gift.
819
00:38:08,498 --> 00:38:09,979
Mm-hm!
820
00:38:12,415 --> 00:38:14,808
- I guess I have no choice.
- Mm-mm.
821
00:38:18,725 --> 00:38:21,424
- [BOTH CHUCKLING]
- Pirate King's Adventure.
822
00:38:21,467 --> 00:38:23,687
I never thought I'd see you smile again.
823
00:38:24,160 --> 00:38:26,385
Well, it'll get a lot bigger
when I sink your pirate ship.
824
00:38:26,429 --> 00:38:28,996
Oh yeah? Bring it on! Hahaha!
825
00:38:30,607 --> 00:38:32,609
Whoa...
826
00:38:32,652 --> 00:38:34,921
I think you need this.
827
00:38:35,568 --> 00:38:37,527
I think you're a mind reader.
828
00:38:37,570 --> 00:38:39,398
Don't tell anyone. [STEPHANIE CHUCKLING]
829
00:38:39,442 --> 00:38:41,313
Right now...
830
00:38:41,357 --> 00:38:44,490
you are thinking... about Sam?
831
00:38:46,275 --> 00:38:48,233
- Cassie told me.
- Ah...
832
00:38:48,852 --> 00:38:51,584
I just keep thinking if I hadn't
gone up for that rebound...
833
00:38:51,628 --> 00:38:54,805
- You cannot blame yourself.
- Sam does.
834
00:38:54,848 --> 00:38:56,720
Oh, are you a mind reader now too?
835
00:38:57,082 --> 00:38:59,258
That would actually be helpful.
836
00:38:59,984 --> 00:39:01,115
He won't talk to me.
837
00:39:02,769 --> 00:39:05,163
- You want my advice?
- Always.
838
00:39:05,206 --> 00:39:08,427
Don't let him not talk to you.
839
00:39:08,471 --> 00:39:11,648
- He needs his friends right now.
- [ADAM SIGHING]
840
00:39:11,691 --> 00:39:14,390
I'm just not so sure he still
considers me one of them.
841
00:39:14,725 --> 00:39:16,335
Let me check.
842
00:39:19,569 --> 00:39:22,006
Yeah, he still considers you
his best friend.
843
00:39:22,461 --> 00:39:23,678
What about us?
844
00:39:24,824 --> 00:39:28,001
Oh, I am feeling
what the French call déjà vu.
845
00:39:28,099 --> 00:39:30,727
I know we said we wanted to be friends,
846
00:39:31,450 --> 00:39:34,366
- but is it realistic?
- Ha!
847
00:39:34,410 --> 00:39:37,021
- What?
- We are drinking coffee.
848
00:39:37,064 --> 00:39:39,110
OK? We are sharing inside jokes.
849
00:39:39,153 --> 00:39:40,894
You had a problem, and I just gave you
850
00:39:40,938 --> 00:39:44,240
- chaplain-level advice.
- [ADAM CHUCKLING]
851
00:39:46,639 --> 00:39:48,467
All the things that friends do.
852
00:39:48,511 --> 00:39:50,513
Now, you're reading my mind.
853
00:39:55,169 --> 00:39:56,736
[STEPHANIE CHUCKLING]
854
00:39:59,565 --> 00:40:01,262
Hey.
855
00:40:01,306 --> 00:40:03,395
We missed you at the Middleton Exchange.
856
00:40:03,439 --> 00:40:05,354
Believe me, I would have
much rather been there
857
00:40:05,397 --> 00:40:06,930
than washing firetrucks.
858
00:40:10,266 --> 00:40:12,578
Yeah, I was gonna do it,
859
00:40:12,622 --> 00:40:15,755
but then I figured I'd sweep up instead.
860
00:40:15,799 --> 00:40:19,019
Well, why don't you take
a break and open your gift.
861
00:40:24,938 --> 00:40:27,027
Are you sure there's a gift in here?
862
00:40:27,071 --> 00:40:29,421
There's only one way to find out.
863
00:40:33,469 --> 00:40:35,906
- You did this.
- Did what? What is it?
864
00:40:40,563 --> 00:40:42,391
My bowtie moment.
865
00:40:44,049 --> 00:40:45,529
May I?
866
00:40:47,004 --> 00:40:49,398
[GENTLE MUSIC]
867
00:41:04,630 --> 00:41:06,371
It's perfect.
868
00:41:14,031 --> 00:41:17,625
Hey. Do you want to help me
paint the canoe?
869
00:41:20,472 --> 00:41:21,838
Yeah.
870
00:41:23,649 --> 00:41:25,346
[SMALL CHUCKLE]
871
00:41:25,390 --> 00:41:27,784
Can you tell Mr. Franklin
that Mayor Davenport
872
00:41:27,827 --> 00:41:30,096
called again?
873
00:41:31,723 --> 00:41:33,398
Thank you.
874
00:41:37,794 --> 00:41:39,926
Guess you're up 15-love.
875
00:41:39,970 --> 00:41:41,754
If we were playing singles.
876
00:41:41,798 --> 00:41:44,736
But I was thinking we could team up,
for doubles.
877
00:41:45,497 --> 00:41:47,281
I can get behind Abigail Pershing
878
00:41:47,325 --> 00:41:49,893
and Donovan Davenport
taking on the world.
879
00:41:49,936 --> 00:41:53,328
I think I would be a better teammate
880
00:41:54,158 --> 00:41:56,203
if I was Abigail Pershing-Davenport.
881
00:41:56,247 --> 00:41:57,478
[SOFT MUSIC]
882
00:41:57,502 --> 00:41:58,989
I like the sound of that.
883
00:41:59,250 --> 00:42:01,731
Well, you're gonna like this even more.
884
00:42:03,907 --> 00:42:07,214
[PHONE RINGING]
885
00:42:10,261 --> 00:42:11,697
You really should talk to him.
886
00:42:11,741 --> 00:42:13,177
Hm-hm.
887
00:42:13,220 --> 00:42:15,484
You really should open your gift.
888
00:42:17,094 --> 00:42:18,617
Well, I guess I have no choice.
889
00:42:19,618 --> 00:42:21,881
Hmm. OK.
890
00:42:27,670 --> 00:42:29,846
♪♪
891
00:42:33,192 --> 00:42:35,020
Now what you were expecting?
892
00:42:36,058 --> 00:42:38,364
This belonged to my parents.
893
00:42:44,121 --> 00:42:47,124
[THEME MUSIC]
65285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.