All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S06E13.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,062 --> 00:00:04,976 I don't understand. 2 00:00:05,202 --> 00:00:09,380 I... I just wanted to say, uh... be safe. 3 00:00:09,977 --> 00:00:11,892 Thank you. 4 00:00:13,762 --> 00:00:15,734 Dear June... 5 00:00:15,777 --> 00:00:17,997 I've been thinkin' about my dad a lot lately. 6 00:00:18,041 --> 00:00:19,390 Maybe it's bein' away from you 7 00:00:19,433 --> 00:00:21,914 that my thoughts now drift to family. 8 00:00:22,255 --> 00:00:23,524 My family wasn't together 9 00:00:23,568 --> 00:00:25,352 nearly as long as I would've liked. 10 00:00:25,396 --> 00:00:28,094 I s'ppose I could say the same thing now. 11 00:01:02,470 --> 00:01:04,038 How's she doing? 12 00:01:06,406 --> 00:01:08,400 Holed up at the old church. 13 00:01:10,278 --> 00:01:11,508 Won't see anybody. 14 00:01:11,533 --> 00:01:13,135 Myself included. 15 00:01:16,762 --> 00:01:19,493 I can't stop thinking about how the baby might be alive 16 00:01:19,537 --> 00:01:21,562 if we didn't have to come to you. 17 00:01:22,156 --> 00:01:23,312 Morgan, 18 00:01:24,023 --> 00:01:25,437 even if I had been here, 19 00:01:25,578 --> 00:01:27,327 it wouldn't have made a difference. 20 00:01:27,371 --> 00:01:29,310 Don't you say it. 21 00:01:31,090 --> 00:01:32,680 Don't. 'Cause she's already gone there, 22 00:01:32,724 --> 00:01:35,074 talking about how the only reason she's alive 23 00:01:35,118 --> 00:01:38,686 is because her baby absorbed all the bad shit from her body. 24 00:01:39,278 --> 00:01:40,819 I just want to make sure she's okay. 25 00:01:41,121 --> 00:01:43,909 You know there is nothing that you or I could say or do 26 00:01:43,952 --> 00:01:45,879 that's gonna make any of this okay, right? 27 00:01:45,904 --> 00:01:47,436 You're right. It won't. 28 00:01:47,779 --> 00:01:49,741 But as the closest thing to a doctor that she has, 29 00:01:49,766 --> 00:01:50,811 I need to examine her. 30 00:01:50,836 --> 00:01:52,598 Not letting you come in. 31 00:01:52,623 --> 00:01:53,589 She needs to see me. 32 00:01:53,614 --> 00:01:55,442 She does, or you do? 33 00:01:56,583 --> 00:01:58,567 What's that supposed to mean? 34 00:01:58,927 --> 00:01:59,981 Grace lost the baby 35 00:02:00,006 --> 00:02:02,971 because you couldn't o the one thing that John wanted. 36 00:02:03,326 --> 00:02:05,365 That's why I couldn't let you stay here, 37 00:02:05,409 --> 00:02:07,062 and that is why you were not here 38 00:02:07,106 --> 00:02:08,977 when she needed you. 39 00:02:09,433 --> 00:02:12,496 So, tell me againw you're here right now for Grace, 40 00:02:12,756 --> 00:02:15,462 and that you're not here right now for yourself. 41 00:02:44,090 --> 00:02:50,379 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org 42 00:04:05,013 --> 00:04:07,692 Whoa, whoa. Hey. Easy there. 43 00:04:09,701 --> 00:04:12,623 I tried to radio, but you didn't answer. 44 00:04:12,666 --> 00:04:14,059 What are you doing here? 45 00:04:15,295 --> 00:04:16,757 I'm here to ask you the same question. 46 00:04:16,801 --> 00:04:18,977 I mean, don't... don't you have a hospital to build? 47 00:04:19,020 --> 00:04:20,544 Sarah can manage. 48 00:04:20,912 --> 00:04:22,086 She thought I might be able to do my part 49 00:04:22,110 --> 00:04:23,790 trying to figure out what we're up against. 50 00:04:27,295 --> 00:04:29,935 Does this have something to do with what Morgan said? 51 00:04:30,262 --> 00:04:31,465 You heard that? 52 00:04:31,764 --> 00:04:33,355 I was on guard duty. 53 00:04:33,380 --> 00:04:34,856 Look, the man's... 54 00:04:35,308 --> 00:04:37,669 hurting, okay? He didn't mean it. 55 00:04:37,761 --> 00:04:40,293 Ah, Dwight, you didn't have to follow me here to babysit me. 56 00:04:40,379 --> 00:04:43,723 Hey, you and John were there for me at the Gulch. 57 00:04:44,100 --> 00:04:47,048 You're probably the only reason I'm still breathing. 58 00:04:47,605 --> 00:04:50,313 Also, I couldn't stand the idea 59 00:04:50,356 --> 00:04:52,500 of you being out here all alone. 60 00:04:56,678 --> 00:04:58,201 Morgan was right. 61 00:04:58,687 --> 00:05:01,666 I did the one thing John didn't want me to do. 62 00:05:02,502 --> 00:05:04,875 He didn't want me to come in here, but I did. 63 00:05:05,078 --> 00:05:06,739 He... He was just worried, is all. No. 64 00:05:06,764 --> 00:05:09,625 He told me Ginny was just working things for her own ends. 65 00:05:09,675 --> 00:05:11,976 He asked me to leave with him before we even got here. 66 00:05:12,054 --> 00:05:14,185 Eh, whoa. Don't do this to yourself. 67 00:05:14,210 --> 00:05:15,729 Well, I can't help but think 68 00:05:15,889 --> 00:05:18,326 if I had just listened to him 69 00:05:21,937 --> 00:05:23,277 maybe he'd still be here. 70 00:05:23,302 --> 00:05:26,087 And the people you saved here wouldn't.I saved Ginny. 71 00:05:26,632 --> 00:05:28,741 Didn't make much of a difference in the end. 72 00:05:29,641 --> 00:05:31,000 Whoa, easy. 73 00:05:31,639 --> 00:05:32,921 I brought company. 74 00:05:33,265 --> 00:05:34,468 Sherry? 75 00:05:35,188 --> 00:05:36,024 Are you two... 76 00:05:36,049 --> 00:05:37,335 No,Uh, 77 00:05:37,775 --> 00:05:40,212 she was trading supplies behind the wall,and 78 00:05:40,619 --> 00:05:42,608 she asked to come when she saw me leaving. 79 00:05:42,813 --> 00:05:44,844 Why? I'm not sure. 80 00:05:44,869 --> 00:05:46,861 She hasn't said much since we left. 81 00:05:50,367 --> 00:05:51,685 Keep talking. 82 00:05:51,710 --> 00:05:53,421 Don't mean to interrupt. 83 00:05:56,855 --> 00:05:58,807 Horses don't take unleaded. 84 00:06:03,531 --> 00:06:04,747 There's nothing here. 85 00:06:04,772 --> 00:06:05,888 They must've taken all the gas 86 00:06:05,913 --> 00:06:07,286 when they painted the message. 87 00:06:07,311 --> 00:06:08,434 Well, where to next? 88 00:06:08,478 --> 00:06:09,914 Not a place, but a person. 89 00:06:09,957 --> 00:06:11,350 Ginny's old lieutenant. 90 00:06:12,149 --> 00:06:14,141 He's been on the run ever since... you know? 91 00:06:14,547 --> 00:06:16,140 Figure if anyone knows what she knew, 92 00:06:16,165 --> 00:06:17,671 what we're up against, it's him. 93 00:06:17,696 --> 00:06:19,663 Do you have any idea where to find him? 94 00:06:19,706 --> 00:06:21,926 I picked up a muffled signal out... 95 00:06:22,437 --> 00:06:23,985 Did you bring more company? 96 00:06:24,010 --> 00:06:26,191 Get down! 97 00:06:31,252 --> 00:06:32,415 Must be one of them! 98 00:06:32,458 --> 00:06:34,721 I'm gonna take him out! He might have information! 99 00:06:34,765 --> 00:06:37,044 We need him alive! 100 00:06:58,179 --> 00:07:00,573 Screw this. 101 00:07:03,010 --> 00:07:05,056 I said we needed him alive! 102 00:07:05,099 --> 00:07:06,710 June. 103 00:07:06,753 --> 00:07:08,363 June! 104 00:07:08,407 --> 00:07:10,801 Cover me so I can see if you killed my lead. 105 00:07:10,844 --> 00:07:13,238 We gotcha. Be careful. 106 00:09:04,507 --> 00:09:05,595 Ah. 107 00:09:27,320 --> 00:09:29,170 Why are you here? 108 00:09:30,078 --> 00:09:31,920 My friends... They're fending off a buncha dead 109 00:09:31,945 --> 00:09:32,857 that heard our firefight, 110 00:09:32,882 --> 00:09:34,727 so you're gonna have to answer for yourself. 111 00:09:35,049 --> 00:09:36,439 What are you doing here? 112 00:09:36,594 --> 00:09:37,812 You one of them? 113 00:09:37,875 --> 00:09:38,751 One of who? 114 00:09:38,776 --> 00:09:40,682 The folks painting the slogans. 115 00:09:42,484 --> 00:09:43,679 Answer me. 116 00:09:43,726 --> 00:09:46,400 Looks like you're the one with the answers, 117 00:09:46,937 --> 00:09:49,182 and I think we might be on the same team. 118 00:09:49,843 --> 00:09:51,439 Well, if that's true, 119 00:09:51,679 --> 00:09:54,588 you and your pals need to kick rocks. 120 00:09:54,906 --> 00:09:56,836 I know what these people are capable of, 121 00:09:56,880 --> 00:09:59,491 and trust me, you don't want any part of it. 122 00:09:59,534 --> 00:10:02,166 How? What do you know? 123 00:10:02,398 --> 00:10:04,801 I've been around these parts since the fire at the garage. 124 00:10:04,844 --> 00:10:06,324 The trail's run cold, 125 00:10:06,367 --> 00:10:08,488 but if these people catch anyone getting too close, 126 00:10:08,513 --> 00:10:10,185 they'll move up their plan. 127 00:10:10,591 --> 00:10:11,755 What plan? 128 00:10:14,791 --> 00:10:16,518 Please. Lives are at stake. 129 00:10:16,596 --> 00:10:18,502 Not if I get to the bottom of it. 130 00:10:19,195 --> 00:10:20,686 Well, maybe we should be sharing information. 131 00:10:20,730 --> 00:10:22,260 We've been searching for days. 132 00:10:22,285 --> 00:10:24,056 I've been searching a lot longer than that. 133 00:10:24,081 --> 00:10:26,924 So let me help. How the hell are you gonna help? 134 00:10:29,851 --> 00:10:32,432 I didn't realize they tagged that far south. 135 00:10:34,473 --> 00:10:36,275 And you missed one. 136 00:10:37,531 --> 00:10:39,160 At the orchard. 137 00:10:45,889 --> 00:10:47,201 You wanna help? 138 00:10:47,609 --> 00:10:49,270 You say we're on the same side? 139 00:10:49,295 --> 00:10:50,606 Prove it. 140 00:10:51,187 --> 00:10:52,567 Bring me to this orchard. 141 00:10:52,591 --> 00:10:54,459 Show me something I haven't already seen. 142 00:10:54,484 --> 00:10:57,854 But if you're lying, if you're wasting my time, 143 00:10:58,117 --> 00:11:01,432 it won't be mirrors and windows I put a bullet into. 144 00:11:01,596 --> 00:11:02,815 You catch my drift? 145 00:11:04,039 --> 00:11:06,064 I'm not leaving my friends behind. 146 00:11:06,460 --> 00:11:07,864 Drive. 147 00:11:14,674 --> 00:11:16,407 That's really not necessary. 148 00:11:16,432 --> 00:11:18,862 I want this as bad as you do. 149 00:11:19,089 --> 00:11:21,553 Just keep your eyes on the road, sweetheart. 150 00:11:22,662 --> 00:11:24,029 Don't call me that. 151 00:11:24,311 --> 00:11:26,404 Well, what am I supposed to call you? 152 00:11:27,726 --> 00:11:29,242 Anything else. 153 00:11:29,906 --> 00:11:30,670 You know what? 154 00:11:30,695 --> 00:11:33,672 I didn't ask you to come and gum up my investigation. 155 00:11:34,343 --> 00:11:36,066 Matter of fact, I'm burning time and resources 156 00:11:36,109 --> 00:11:37,676 letting you take me on this little trip, 157 00:11:37,720 --> 00:11:39,852 so with all due respect, sweetheart, 158 00:11:39,896 --> 00:11:41,516 shut up and drive. 159 00:11:59,590 --> 00:12:01,290 Where'd you get that gun? 160 00:12:03,718 --> 00:12:05,255 Why should I tell you? 161 00:12:05,294 --> 00:12:07,097 Because it belongs to me. 162 00:12:07,552 --> 00:12:09,513 The "JD" on the handle? 163 00:12:09,716 --> 00:12:11,188 That's me. 164 00:12:11,762 --> 00:12:13,373 I'm John Dorie. 165 00:12:38,171 --> 00:12:39,259 Hey, look. 166 00:12:39,303 --> 00:12:41,044 I wanna find June just as bad as you do, 167 00:12:41,087 --> 00:12:43,133 but we keep running these horses like this, 168 00:12:43,625 --> 00:12:45,102 we're gonna kill them. 169 00:12:47,049 --> 00:12:49,574 Hey, even if that thing was full, we'd get what, huh? 170 00:12:49,791 --> 00:12:51,305 Six miles out of the MRAP? 171 00:12:51,330 --> 00:12:54,492 I just want to find June and be done with it. 172 00:12:54,517 --> 00:12:57,064 Really? Why are you really here? 173 00:12:57,142 --> 00:12:58,236 Huh? 174 00:12:58,929 --> 00:13:00,595 Is it to play detective, 175 00:13:00,705 --> 00:13:02,780 or did Morgan tell you to keep an eye on June? 176 00:13:02,805 --> 00:13:04,110 Neither. 177 00:13:07,562 --> 00:13:10,178 You know, when I was out looking for you, 178 00:13:10,203 --> 00:13:11,984 things got desperate. 179 00:13:12,710 --> 00:13:14,733 Your trail ran cold. 180 00:13:14,804 --> 00:13:18,690 I was tired, hungry, 181 00:13:21,062 --> 00:13:24,609 and I was thinking about ending it. 182 00:13:24,796 --> 00:13:26,688 Not just the search. 183 00:13:26,916 --> 00:13:28,352 Everything. 184 00:13:30,078 --> 00:13:31,894 The only reason I'm standing right here 185 00:13:31,919 --> 00:13:33,625 is because of John and June. 186 00:13:33,656 --> 00:13:35,453 They changed everything. 187 00:13:35,554 --> 00:13:36,867 Changed how? 188 00:13:36,992 --> 00:13:38,405 I don't know. 189 00:13:39,429 --> 00:13:41,312 Seeing two people together, 190 00:13:41,687 --> 00:13:44,710 two people that were separated like us, 191 00:13:44,750 --> 00:13:48,062 made it seem possible that just maybe... 192 00:13:48,257 --> 00:13:50,287 Maybe we'd find each other. 193 00:13:53,101 --> 00:13:54,875 So, you wanna tell me why you're here? 194 00:13:55,596 --> 00:13:57,163 There's no time. 195 00:13:57,947 --> 00:13:59,296 Okay. 196 00:14:01,864 --> 00:14:03,834 Hah! 197 00:14:15,279 --> 00:14:16,443 It's just 198 00:14:16,617 --> 00:14:18,576 the way John talked about you 199 00:14:18,671 --> 00:14:20,230 the few times that he did, 200 00:14:20,273 --> 00:14:22,145 I figured you were dead. 201 00:14:22,180 --> 00:14:25,373 Well, as far as he was concerned, I was. 202 00:14:25,398 --> 00:14:27,039 When did you last see him? 203 00:14:28,765 --> 00:14:30,884 Oh, I don't know. 204 00:14:31,289 --> 00:14:33,827 He couldn't have been more than 12 or so. 205 00:14:35,250 --> 00:14:36,553 Should have known you were a Dorie 206 00:14:36,578 --> 00:14:38,404 with all that sharpshooting back there. 207 00:14:38,601 --> 00:14:39,640 If he was a good shot, 208 00:14:39,684 --> 00:14:41,906 it had nothing to do with me. 209 00:14:43,898 --> 00:14:45,819 Don't you have any questions? 210 00:14:47,101 --> 00:14:48,562 'Bout what? 211 00:14:49,070 --> 00:14:50,445 Where he is. 212 00:14:50,742 --> 00:14:53,499 What he's been up to for the past 40 years. 213 00:14:54,438 --> 00:14:55,743 I already know the answer. 214 00:14:57,172 --> 00:15:00,079 Why else would you be here with that look on your face, 215 00:15:00,203 --> 00:15:02,023 that gun on your hip, 216 00:15:02,530 --> 00:15:04,530 two wedding rings? 217 00:15:05,945 --> 00:15:07,381 I was a cop. 218 00:15:07,666 --> 00:15:09,581 I notice things. 219 00:15:10,678 --> 00:15:12,070 So was he. 220 00:15:12,533 --> 00:15:14,499 He became a cop? 221 00:15:16,963 --> 00:15:20,182 Thought he would've learned better from his old man. 222 00:15:24,994 --> 00:15:26,685 No, no, no.Oh, no, no. 223 00:15:33,851 --> 00:15:36,373 I lost my jacket. We need to go back. 224 00:15:36,609 --> 00:15:37,543 You can have one of mine. 225 00:15:37,568 --> 00:15:39,359 No, we need to go back. 226 00:15:39,734 --> 00:15:41,563 I ain't wasting gas to go get some jacket 227 00:15:41,588 --> 00:15:42,896 covered in muck and guts. 228 00:15:42,921 --> 00:15:44,350 It's not the jacket that I need. 229 00:15:44,375 --> 00:15:46,499 There's a letter in the pocket. A letter? 230 00:15:46,569 --> 00:15:48,310 What's in this letter that's so important? 231 00:15:49,750 --> 00:15:51,451 I don't know. I haven't read it. 232 00:15:51,703 --> 00:15:54,148 Well, then, it must not be that important. 233 00:15:54,578 --> 00:15:55,673 You're welcome to go get it, 234 00:15:55,716 --> 00:15:58,293 but this RV's only going one direction,that's forward. 235 00:16:11,049 --> 00:16:11,822 Shh! Kill it! 236 00:16:11,847 --> 00:16:13,370 Kill it! Kill it! 237 00:16:17,471 --> 00:16:18,853 Shit. 238 00:16:19,338 --> 00:16:21,369 We got a stowaway. 239 00:16:27,427 --> 00:16:29,494 Oh, great. 240 00:16:36,863 --> 00:16:39,213 Goddammit! 241 00:16:40,938 --> 00:16:43,695 Probably ran it over during your little maneuver. 242 00:16:44,085 --> 00:16:45,219 We got anything to pull it out? 243 00:16:45,244 --> 00:16:46,593 Yeah. 244 00:16:47,335 --> 00:16:48,327 Fire up the engine. 245 00:16:48,352 --> 00:16:50,989 Give it a little gas. See if we can loosen her up. 246 00:16:51,033 --> 00:16:54,297 Tiny bit. Listen for my signal. 247 00:16:59,203 --> 00:17:01,205 Nice and easy. 248 00:17:06,878 --> 00:17:08,876 Whoa, whoa. 249 00:17:08,920 --> 00:17:10,835 Whoa, whoa, whoa! Whoa! Softer? 250 00:17:10,878 --> 00:17:12,981 Cut the engine, dammit! Cut the engine! 251 00:17:25,524 --> 00:17:27,009 Anything? 252 00:17:27,484 --> 00:17:29,094 That ain't just blood under there. 253 00:17:29,119 --> 00:17:30,752 Transmission fluid, too. 254 00:17:31,093 --> 00:17:32,711 Probably knicked the line when you hit him. 255 00:17:32,736 --> 00:17:34,024 Well, can you fix it? 256 00:17:34,049 --> 00:17:35,816 This thing's toast. 257 00:17:35,860 --> 00:17:37,447 Thanks to you. 258 00:17:53,356 --> 00:17:55,445 Honey! 259 00:18:14,484 --> 00:18:15,833 You okay? 260 00:18:16,901 --> 00:18:20,296 Dammit, I told you to slow down. 261 00:18:23,934 --> 00:18:25,672 Its heart's giving out. 262 00:18:26,068 --> 00:18:27,211 We're gonna have to... 263 00:18:31,465 --> 00:18:32,988 Let's go. 264 00:18:42,438 --> 00:18:43,876 Sherry... 265 00:18:44,483 --> 00:18:45,899 Hey. 266 00:18:48,691 --> 00:18:50,823 What is going on here? 267 00:18:50,848 --> 00:18:52,328 It's... 268 00:18:52,711 --> 00:18:55,116 It's not about these cult assholes, 269 00:18:55,141 --> 00:18:56,506 just like it wasn't about Ginny. 270 00:18:56,549 --> 00:18:59,006 Then what are we doing chasing gas, huh? 271 00:19:00,726 --> 00:19:03,880 Look, I'm going back home to Virginia, 272 00:19:04,395 --> 00:19:05,660 okay? 273 00:19:06,000 --> 00:19:08,218 I need to take out the person that's... 274 00:19:08,243 --> 00:19:11,416 really to blame for all of this. 275 00:19:12,501 --> 00:19:14,130 Negan? 276 00:19:14,393 --> 00:19:15,768 I'm gonna find him, 277 00:19:16,190 --> 00:19:18,774 and I'm gonna put a bullet in his head. 278 00:19:19,701 --> 00:19:21,398 That's why I came with you, D. 279 00:19:22,555 --> 00:19:25,338 So I could find the right way to say goodbye. 280 00:19:28,706 --> 00:19:30,213 I get it. 281 00:19:32,977 --> 00:19:36,850 Lord knows I've done things I'm not proud of, so... 282 00:19:40,387 --> 00:19:42,997 You help me find June, I'll help you get out of here. 283 00:19:46,583 --> 00:19:48,887 You said that before. 284 00:19:50,266 --> 00:19:52,083 You mean it this time? Yeah. 285 00:19:52,126 --> 00:19:53,258 I do. 286 00:19:54,828 --> 00:19:56,977 We're going at my speed. 287 00:19:57,789 --> 00:20:00,633 Not running that horse into the ground. 288 00:20:03,303 --> 00:20:04,695 Alright. 289 00:20:12,355 --> 00:20:13,930 Come on. 290 00:20:21,633 --> 00:20:22,766 Whoa. 291 00:20:32,575 --> 00:20:35,356 Hey. Come on. Whoa. 292 00:20:40,785 --> 00:20:42,438 That's June's jacket. 293 00:20:42,481 --> 00:20:43,852 Really? Yeah. 294 00:20:44,337 --> 00:20:46,268 Hold that. Come on. 295 00:20:46,311 --> 00:20:47,954 Whoa. Come on. 296 00:20:54,153 --> 00:20:56,190 I've got all that up there a certain way, 297 00:20:56,234 --> 00:20:57,975 so don't go messing it up. 298 00:21:00,513 --> 00:21:01,848 So, this is you? 299 00:21:01,892 --> 00:21:03,676 Yeah. That's me. 300 00:21:03,720 --> 00:21:04,938 And him? 301 00:21:05,023 --> 00:21:06,741 Teddy Maddox. 302 00:21:06,952 --> 00:21:08,131 Psycho killing, 303 00:21:08,156 --> 00:21:10,810 two-bit preaching mortician I put away for life. 304 00:21:11,433 --> 00:21:13,207 Least he was supposed to be. 305 00:21:13,887 --> 00:21:15,418 What does that mean? 306 00:21:15,512 --> 00:21:17,707 "The End is the Beginning". 307 00:21:18,394 --> 00:21:21,754 He was spewing that same malarkey back in the '70s. 308 00:21:22,105 --> 00:21:23,012 Are you saying 309 00:21:23,037 --> 00:21:24,717 the person responsie for all of this is... 310 00:21:24,741 --> 00:21:25,754 Teddy. 311 00:21:26,612 --> 00:21:29,234 Should have killed him when I had the chance. 312 00:21:30,718 --> 00:21:33,112 Guess it's not too late. 313 00:21:33,698 --> 00:21:35,404 Are you sure it's him? 314 00:21:36,096 --> 00:21:38,102 Few months ago, I'm out foraging, 315 00:21:38,145 --> 00:21:41,453 and I spot it... "The End is the Beginning". 316 00:21:41,932 --> 00:21:44,108 Hit me like a punch in the gut, 317 00:21:44,151 --> 00:21:47,067 seeing those words after all this time. 318 00:21:47,248 --> 00:21:48,460 I went back to the prison, 319 00:21:48,504 --> 00:21:50,419 hoping I'd find a rotting corpse. 320 00:21:50,497 --> 00:21:51,898 Instead, his cell door was open, 321 00:21:51,942 --> 00:21:53,813 and he's nowhere to be found. 322 00:21:54,442 --> 00:21:55,772 I guess ruining my life once 323 00:21:55,815 --> 00:21:58,122 wasn't enough for that son of a bitch. 324 00:21:58,165 --> 00:21:59,602 What do you mean? 325 00:22:02,370 --> 00:22:04,378 When I put him away, 326 00:22:04,402 --> 00:22:06,402 it wasn't exactly clean. 327 00:22:07,502 --> 00:22:10,503 I had to do the wrong things for the right reason. 328 00:22:12,086 --> 00:22:13,721 You framed him. 329 00:22:14,578 --> 00:22:16,227 Did anyone ever find out? 330 00:22:16,555 --> 00:22:17,663 No. 331 00:22:18,539 --> 00:22:21,703 People started looking at me like I was some hero. 332 00:22:22,039 --> 00:22:23,408 I couldn't sleep. 333 00:22:23,452 --> 00:22:25,323 I started drinking. 334 00:22:25,358 --> 00:22:28,962 I mean, my whole life was suddenly a lie. 335 00:22:29,439 --> 00:22:31,783 I was so goddamn angry all the time. 336 00:22:32,461 --> 00:22:35,072 It must've been hard for John, too. 337 00:22:35,115 --> 00:22:36,726 Which is why the best thing for my family 338 00:22:36,769 --> 00:22:39,586 was for me to get as far away from them as possible. 339 00:22:39,611 --> 00:22:41,197 So, you abandoned them? 340 00:22:41,947 --> 00:22:43,243 You don't understand. 341 00:22:43,268 --> 00:22:45,314 Well, then explain it to me. 342 00:22:45,572 --> 00:22:47,737 'Cause it sounds like after 40 years, you went to check 343 00:22:47,780 --> 00:22:49,367 if the man that ruined your family was alive, 344 00:22:49,391 --> 00:22:50,687 but not your son. 345 00:22:50,712 --> 00:22:53,612 He was better off without me. Everyone was. 346 00:22:54,532 --> 00:22:55,874 Best thing I did for him 347 00:22:55,899 --> 00:22:57,728 was not showing up at that cabin. 348 00:23:01,587 --> 00:23:03,013 The cabin. 349 00:23:03,415 --> 00:23:05,232 That's where Hill's hiding out. 350 00:23:06,419 --> 00:23:07,442 Who? 351 00:23:08,727 --> 00:23:10,128 You may not have wanted to go there before, 352 00:23:10,153 --> 00:23:11,605 but you're going there now. 353 00:23:11,630 --> 00:23:12,718 And why's that? 354 00:23:12,762 --> 00:23:14,522 Because that's what's gonna lead us to Teddy. 355 00:23:15,316 --> 00:23:16,969 I'm not going to that cabin. 356 00:23:17,875 --> 00:23:19,243 This is our best lead! 357 00:23:19,268 --> 00:23:21,467 I got other leads. Better leads. 358 00:23:21,492 --> 00:23:23,425 The orchard. Teddy's childhood home. 359 00:23:23,468 --> 00:23:26,558 Hill might know something, and he is at the cabin. 360 00:23:28,156 --> 00:23:30,083 What? You don't have time for a short detour? 361 00:23:30,127 --> 00:23:32,477 It's not about that. What is it? 362 00:23:33,047 --> 00:23:35,194 That cabin is where I left my boy, 363 00:23:35,219 --> 00:23:36,606 40 years ago. 364 00:23:38,078 --> 00:23:40,037 I won't go back there. 365 00:23:42,445 --> 00:23:46,012 I met and lost my husband at that cabin. 366 00:23:46,633 --> 00:23:47,858 The table inside is set up 367 00:23:47,883 --> 00:23:49,506 with medical supplies to save his life, 368 00:23:49,531 --> 00:23:51,203 but I didn't get the chance. 369 00:23:51,297 --> 00:23:53,256 And despite tha, I'm willing to go back there 370 00:23:53,281 --> 00:23:55,413 because finding Hill and hearing what he knows 371 00:23:55,457 --> 00:23:57,555 could save a lot of lives. 372 00:23:59,086 --> 00:24:01,117 Plus, he's got something of mine, 373 00:24:01,550 --> 00:24:02,942 and I want it back. 374 00:24:03,782 --> 00:24:05,410 What's that? 375 00:24:06,511 --> 00:24:08,513 John's other pistol. 376 00:24:13,434 --> 00:24:16,299 Well, those guns do belong together. 377 00:24:40,653 --> 00:24:42,155 That's Teddy's doing. 378 00:24:42,567 --> 00:24:44,052 How do you know? 379 00:24:44,396 --> 00:24:45,855 Embalming fluid. 380 00:24:47,406 --> 00:24:48,466 Did the same to his victims 381 00:24:48,510 --> 00:24:50,903 back when the dead stayed dead. 382 00:24:58,606 --> 00:24:59,871 What does Teddy want? 383 00:24:59,896 --> 00:25:02,175 What he's always wanted... Destruction. 384 00:25:03,328 --> 00:25:04,617 He's been hollering the same 385 00:25:04,648 --> 00:25:06,876 "sperm to worm", "Circle of Life" mumbo jumbo 386 00:25:06,919 --> 00:25:09,081 to just about anyone with ears to bend 387 00:25:09,106 --> 00:25:10,645 since before you were born. 388 00:25:10,763 --> 00:25:12,117 Why the embalming fluid? 389 00:25:12,146 --> 00:25:14,623 That's how he keeps out the unworthy. 390 00:25:15,586 --> 00:25:16,886 Preservation prevents folks 391 00:25:16,929 --> 00:25:19,271 from "moving on" to the next world. 392 00:25:20,637 --> 00:25:22,169 Oh, yes, ma'am. 393 00:25:22,419 --> 00:25:24,450 He's crazy as a cut snake. 394 00:25:24,880 --> 00:25:26,451 But he could sell ice to an Eskimo, 395 00:25:26,789 --> 00:25:28,761 and you can bet that his new followers 396 00:25:28,786 --> 00:25:31,314 are armed and highly motivated. 397 00:25:31,783 --> 00:25:33,854 They're not the only ones. 398 00:25:36,268 --> 00:25:38,227 Oh, I don't doubt it. 399 00:25:39,907 --> 00:25:41,749 How's that hand? 400 00:25:41,774 --> 00:25:43,804 I'm a nurse. I can take a look. 401 00:25:45,148 --> 00:25:48,150 Well, there's a little bait shop nearby. 402 00:25:48,338 --> 00:25:49,352 If it's still standing, 403 00:25:49,377 --> 00:25:51,197 maybe we can stop on the way. 404 00:25:51,747 --> 00:25:53,705 Bill's? 405 00:25:53,834 --> 00:25:55,521 You know it. 406 00:25:58,752 --> 00:26:00,696 Did you and John get married before or after? 407 00:26:00,721 --> 00:26:02,127 After. 408 00:26:04,275 --> 00:26:05,869 He used a candy wrapper. 409 00:26:06,556 --> 00:26:08,087 A candy wrapper. 410 00:26:08,763 --> 00:26:10,262 It was the best he could do at the time. 411 00:26:10,287 --> 00:26:12,504 Oh, I proposed to his mama the same way. 412 00:26:12,683 --> 00:26:14,651 'Cept it was a Juicy Fruit wrapper. 413 00:26:14,957 --> 00:26:16,162 I was still in the academy, 414 00:26:16,206 --> 00:26:18,469 not a dime to my name. 415 00:26:23,713 --> 00:26:25,998 Looks like he's been hunting this guy named Teddy 416 00:26:26,042 --> 00:26:27,627 for a lifetime. 417 00:26:27,751 --> 00:26:29,970 Long before the world fell apart. 418 00:26:30,174 --> 00:26:31,588 John Dorie Sr. 419 00:26:34,024 --> 00:26:36,133 I can't believe he's John's father. 420 00:26:36,158 --> 00:26:37,923 What are the odds? 421 00:26:38,119 --> 00:26:39,795 I never thought shooting at John and June 422 00:26:39,838 --> 00:26:42,754 in an old west town would lead me to you, but 423 00:26:43,391 --> 00:26:44,914 here we are. 424 00:26:46,525 --> 00:26:47,680 She left a note. 425 00:26:47,705 --> 00:26:50,372 They think Hill might be at, uh, John's cabin. 426 00:26:50,572 --> 00:26:51,651 We should go. 427 00:26:51,676 --> 00:26:53,417 Hill was a ranger. 428 00:26:53,870 --> 00:26:56,737 I bet he's got a truck I could take back east. 429 00:26:57,049 --> 00:26:58,770 I think John took some gas when he ran off, you know? 430 00:26:58,814 --> 00:27:00,890 There's a good chance that'll be there, too. 431 00:27:02,505 --> 00:27:03,684 Okay. 432 00:27:04,650 --> 00:27:06,683 Well, seems pretty clear 433 00:27:06,708 --> 00:27:08,411 which direction things are pointing me in. 434 00:27:09,169 --> 00:27:10,564 Guess so. 435 00:27:16,580 --> 00:27:19,053 Eh, place has changed since the last time I was here. 436 00:27:19,216 --> 00:27:20,566 Yeah. 437 00:27:21,777 --> 00:27:24,360 That's where the freezer used to be. 438 00:27:26,189 --> 00:27:28,582 We'd sit on that bench out there eating ice cream. 439 00:27:28,607 --> 00:27:30,810 Always butterscotch for Junior. 440 00:27:31,756 --> 00:27:33,979 He has such a sweet tooth. 441 00:27:34,459 --> 00:27:35,529 Had, I mean. 442 00:27:37,877 --> 00:27:40,020 I'm gonna get you something for that hand. 443 00:27:42,727 --> 00:27:45,164 John did love his movies. 444 00:27:47,082 --> 00:27:48,824 I always warned him that, uh, 445 00:27:49,229 --> 00:27:52,072 he'd wind up with square eyes if he wasn't careful. 446 00:27:52,097 --> 00:27:56,436 We watched "Bullitt" on TV over and over and over... 447 00:27:56,900 --> 00:27:58,438 Let's get you patched up. 448 00:28:10,721 --> 00:28:13,138 That's my shooting hand, too. 449 00:28:17,302 --> 00:28:19,357 John ever tell you about those guns? 450 00:28:19,394 --> 00:28:20,224 Oh. 451 00:28:20,249 --> 00:28:22,802 Just that they've been your family for generations. 452 00:28:23,017 --> 00:28:24,197 Six. 453 00:28:24,267 --> 00:28:27,150 The first John Dorie brought 'em west on the trail. 454 00:28:27,267 --> 00:28:31,645 JD the second gunned down Deadeye Driscoll in Blackwater. 455 00:28:31,774 --> 00:28:33,398 Hell of a shot. 456 00:28:33,874 --> 00:28:35,467 Got his picture in the paper. 457 00:28:38,478 --> 00:28:40,650 John was a good shot, too? 458 00:28:41,200 --> 00:28:42,207 Yeah. 459 00:28:42,861 --> 00:28:43,752 He taught me. 460 00:28:43,777 --> 00:28:44,746 Mm. 461 00:28:44,789 --> 00:28:46,530 You ever hear of Humbug's Gulch? 462 00:28:46,573 --> 00:28:47,445 Uh-huh. 463 00:28:47,470 --> 00:28:49,937 He worked there on the weekend as a trick shot. 464 00:28:50,632 --> 00:28:52,240 I'll be. 465 00:28:52,913 --> 00:28:54,602 That's where we were married. 466 00:28:56,148 --> 00:28:58,704 There was singing and 467 00:29:00,220 --> 00:29:02,384 all our friends were there. 468 00:29:04,287 --> 00:29:06,373 Sounds like a nice affair. 469 00:29:09,833 --> 00:29:11,030 You know... 470 00:29:12,819 --> 00:29:16,778 John wrote his initials on the wall in that room back there 471 00:29:16,821 --> 00:29:18,645 when he was a kid. 472 00:29:19,362 --> 00:29:21,711 Wonder if they're still there. 473 00:29:22,990 --> 00:29:24,340 Let's see. 474 00:29:37,780 --> 00:29:39,888 Hey! What are you doing?! 475 00:29:39,931 --> 00:29:42,586 You and Junior shared a life together. 476 00:29:43,276 --> 00:29:44,799 We may not be blood,but 477 00:29:45,229 --> 00:29:47,565 you're the closest thing to a family I got now. 478 00:29:48,401 --> 00:29:50,135 So, you're just ditching me? 479 00:29:50,284 --> 00:29:51,464 Like you did John? 480 00:29:51,508 --> 00:29:53,486 That's not what this is. Oh, it is. 481 00:29:53,806 --> 00:29:55,331 You think you're protecting me, 482 00:29:55,356 --> 00:29:56,314 but you're not. 483 00:29:56,339 --> 00:29:57,847 You're just punishing yourself. 484 00:29:57,872 --> 00:29:58,863 It's the same reason 485 00:29:58,907 --> 00:30:00,544 you never made amends with your son! 486 00:30:00,569 --> 00:30:01,919 You don't think you deserve it. 487 00:30:01,944 --> 00:30:03,310 Well, you're the one carrying around 488 00:30:03,335 --> 00:30:05,510 a letter from him you never even opened! 489 00:30:05,650 --> 00:30:07,600 So, you come at me all you want! 490 00:30:10,158 --> 00:30:12,552 We all got ways of protecting ourselves. 491 00:30:17,431 --> 00:30:19,010 Look... 492 00:30:20,486 --> 00:30:21,406 I know you think 493 00:30:21,431 --> 00:30:24,328 you're doing the "wrong thing for the right reason," 494 00:30:24,353 --> 00:30:27,169 but we really need to be working together. 495 00:30:31,203 --> 00:30:32,726 Please! 496 00:30:55,709 --> 00:30:57,145 Damn. 497 00:30:57,268 --> 00:30:58,662 It actually turned over. 498 00:30:58,830 --> 00:31:00,267 Barely. 499 00:31:02,100 --> 00:31:04,494 Wasn't this the same kind of truck your grandpa had? 500 00:31:04,537 --> 00:31:07,697 No, that was a '69. You see the rounded cap? 501 00:31:07,947 --> 00:31:08,985 This is older. 502 00:31:09,010 --> 00:31:10,017 Oh. 503 00:31:11,064 --> 00:31:13,064 Remember we got it stuck in the mud 504 00:31:13,166 --> 00:31:15,175 the summer after senior year? Yeah. 505 00:31:15,200 --> 00:31:16,922 On the way to that bonfire? 506 00:31:17,211 --> 00:31:18,352 We just gave up 507 00:31:18,377 --> 00:31:20,517 and drank beers in the bak 'til we passed out. 508 00:31:24,158 --> 00:31:25,854 Is this really what you wanna do? 509 00:31:26,338 --> 00:31:27,013 D. 510 00:31:27,038 --> 00:31:28,387 Look, I mean, eh... eh... eh, 511 00:31:28,431 --> 00:31:31,221 let's say you get there and you do it. 512 00:31:31,392 --> 00:31:32,846 You know, then... then what? 513 00:31:32,978 --> 00:31:34,150 You come back? 514 00:31:34,581 --> 00:31:35,940 That's the plan. 515 00:31:36,541 --> 00:31:37,309 So you may not. 516 00:31:37,353 --> 00:31:39,377 I don't know what's gonna happen. 517 00:31:41,306 --> 00:31:43,642 You're really ready to say goodbye? 518 00:31:49,163 --> 00:31:51,311 The hell was that? I don't know. 519 00:33:37,358 --> 00:33:40,351 You picked the wrong cabin to rob, old timer. 520 00:33:54,273 --> 00:33:55,969 This is my son's cabin. 521 00:33:56,422 --> 00:33:58,348 That makes you a trespasser. 522 00:33:59,451 --> 00:34:01,018 John's old man, eh? 523 00:34:01,062 --> 00:34:02,658 And this is his gun. 524 00:34:03,749 --> 00:34:06,938 Now, tell me everything you know about Theodore Maddox, 525 00:34:06,963 --> 00:34:09,052 or I'll use it to blow your head off. 526 00:34:09,077 --> 00:34:10,984 Who the hell is Theodore Maddox? 527 00:34:11,028 --> 00:34:12,508 The folks with the spray paint. 528 00:34:12,668 --> 00:34:14,046 He's the one behind it. 529 00:34:16,910 --> 00:34:18,818 Hell's it matter to you? 530 00:34:18,862 --> 00:34:21,061 That's my business. 531 00:34:21,248 --> 00:34:25,356 All I know is whatever they got planned, it's big. 532 00:34:25,685 --> 00:34:28,489 How big? I don't know. 533 00:34:28,739 --> 00:34:30,787 We could never get anyone to talk. 534 00:34:31,028 --> 00:34:35,292 All we know is they wanna kill everybody. 535 00:34:35,761 --> 00:34:38,070 I'm gonna give you five minutes 536 00:34:38,095 --> 00:34:40,571 to get your shit and get the hell out of here. 537 00:34:41,680 --> 00:34:43,446 I live here now. 538 00:34:43,703 --> 00:34:46,032 Previous occupant moved out. 539 00:34:46,095 --> 00:34:49,088 Permanently. In case you hadn't heard. 540 00:34:49,248 --> 00:34:50,380 Aah! 541 00:34:51,652 --> 00:34:53,908 Aah! 542 00:35:24,507 --> 00:35:26,319 Help me get him inside. 543 00:35:26,344 --> 00:35:27,519 Hurry. 544 00:36:07,884 --> 00:36:09,538 Oh, my God. 545 00:36:10,305 --> 00:36:11,322 Thank you. 546 00:36:11,366 --> 00:36:13,063 Thank you. 547 00:36:31,549 --> 00:36:34,002 You really shouldn't be out of bed. 548 00:36:34,424 --> 00:36:35,892 I took a bullet out of you. 549 00:36:35,971 --> 00:36:37,500 You lost a lot of blood. 550 00:36:37,984 --> 00:36:40,873 We were meant to fix this old girl up together, 551 00:36:40,917 --> 00:36:42,658 he and I. 552 00:36:44,181 --> 00:36:46,270 It was gonna be his first car. 553 00:36:52,363 --> 00:36:55,227 I didn't run from my boy 'cause I didn't care. 554 00:36:57,070 --> 00:36:59,031 I did it 'cause I do. 555 00:37:01,258 --> 00:37:02,773 Just like you and Bill's. 556 00:37:03,977 --> 00:37:05,383 I know. 557 00:37:08,930 --> 00:37:10,375 You were right. 558 00:37:12,458 --> 00:37:14,648 I was punishing myself. 559 00:37:15,954 --> 00:37:18,398 But I was also punishing my wife, 560 00:37:18,713 --> 00:37:20,766 punishing my boy. 561 00:37:26,466 --> 00:37:28,657 I did come back that summer. 562 00:37:29,517 --> 00:37:31,312 Stopped at Bill's to fill up the tank, 563 00:37:31,337 --> 00:37:32,860 and saw him there. 564 00:37:36,156 --> 00:37:40,870 Boy looked so content eating his butterscotch ice cream. 565 00:37:45,851 --> 00:37:47,776 He looked so happy. 566 00:37:53,085 --> 00:37:55,871 John had this light about him. 567 00:37:58,366 --> 00:37:59,629 'Course you know. 568 00:38:05,411 --> 00:38:07,457 I was afraid I'd snuff it out. 569 00:38:07,482 --> 00:38:10,844 Like the Teddy case did to me. 570 00:38:11,320 --> 00:38:13,459 So, I decided then and there 571 00:38:13,488 --> 00:38:15,531 he's better off without me. 572 00:38:17,703 --> 00:38:21,086 I drove back here, left those pistols on the porch, 573 00:38:21,625 --> 00:38:23,531 and never looked back. 574 00:38:26,327 --> 00:38:28,024 Never even said goodbye. 575 00:38:36,918 --> 00:38:38,335 It's not too late. 576 00:38:47,325 --> 00:38:48,781 For either of us. 577 00:39:02,660 --> 00:39:04,004 It was right 578 00:39:04,408 --> 00:39:05,387 here 579 00:39:06,199 --> 00:39:08,199 when I first met him. 580 00:39:09,980 --> 00:39:11,550 I was broken. 581 00:39:12,512 --> 00:39:15,309 John sewed me back up with fishing line 582 00:39:16,246 --> 00:39:18,161 and butterscotch brittle, 583 00:39:20,145 --> 00:39:21,160 and light, 584 00:39:22,621 --> 00:39:24,356 and love. 585 00:39:45,406 --> 00:39:46,570 "June." 586 00:39:46,773 --> 00:39:48,812 This the hardest decision of my life. 587 00:39:48,859 --> 00:39:50,847 One that I hope you can find in your heart 588 00:39:50,872 --> 00:39:52,700 to forgive me for making... 589 00:39:52,841 --> 00:39:55,807 Leaving you behind to save an innocent person's life. 590 00:39:55,851 --> 00:39:58,593 Knowing it might mean I never see you again. 591 00:39:59,697 --> 00:40:02,945 Even so, I believe you'll forgive me one day. 592 00:40:02,988 --> 00:40:05,025 "Same way I forgave..." 593 00:40:10,080 --> 00:40:12,019 "Same way I forgave Dad" 594 00:40:12,987 --> 00:40:14,540 for leaving me. 595 00:40:15,966 --> 00:40:20,125 Took me a few years to see it from his shoes, 596 00:40:21,138 --> 00:40:22,555 but I forgave him. 597 00:40:22,580 --> 00:40:24,377 He was a good man, 598 00:40:27,001 --> 00:40:30,087 and in his own way, he did what he did 599 00:40:30,735 --> 00:40:32,251 because he loved me, 600 00:40:32,345 --> 00:40:33,829 just like I'm doing what I'm doing 601 00:40:33,854 --> 00:40:35,081 'cause I love you. 602 00:40:35,106 --> 00:40:38,340 But no matter what happens, sure as the sun sets, 603 00:40:38,365 --> 00:40:40,146 "I will never..." 604 00:40:44,083 --> 00:40:46,333 "I will never stop trying to get back to you. 605 00:40:47,029 --> 00:40:49,677 Back to those early days at the cabin." 606 00:40:56,212 --> 00:40:59,262 "When a pretty lady named Laura washed up on my shore 607 00:40:59,399 --> 00:41:01,922 and my life was forever changed. 608 00:41:02,874 --> 00:41:06,443 You are the most amazing woman I've ever known." 609 00:41:09,684 --> 00:41:12,177 "You rekindled the light in me, June." 610 00:41:12,388 --> 00:41:14,165 You brought me back to people, 611 00:41:14,190 --> 00:41:16,453 made me believe in goodness again. 612 00:41:16,497 --> 00:41:19,330 That doing good was worth fighting for, 613 00:41:19,564 --> 00:41:21,634 like how I fought for you. 614 00:41:22,299 --> 00:41:23,243 And if I die, 615 00:41:23,268 --> 00:41:26,158 "I die knowing I lived a life worth living." 616 00:41:32,072 --> 00:41:35,544 "And a nurse named June was the light guiding my way." 617 00:41:37,465 --> 00:41:39,363 "I love you, Junebug. 618 00:41:40,254 --> 00:41:41,434 Forever." 619 00:42:03,958 --> 00:42:06,808 Whoever worked on this truck did a good job. 620 00:42:08,502 --> 00:42:10,807 Probably make it as far as Louisiana. 621 00:42:18,463 --> 00:42:19,753 What is it? 622 00:42:26,768 --> 00:42:29,650 I'm not ready for this to be goodbye, D. 623 00:42:31,768 --> 00:42:33,704 Okay. W-W-What do you mean? 624 00:42:34,885 --> 00:42:37,042 I mean, that man has been chasing after Teddy 625 00:42:37,067 --> 00:42:38,519 for how many years? 626 00:42:38,544 --> 00:42:41,048 He missed out on his entire life. 627 00:42:42,398 --> 00:42:44,631 I can't let that happen to me. 628 00:42:45,230 --> 00:42:46,710 To us. 629 00:42:49,957 --> 00:42:51,763 I have been using Negan... 630 00:42:51,888 --> 00:42:53,686 as an excuse 631 00:42:54,279 --> 00:42:56,604 for why we can't be together. 632 00:42:57,462 --> 00:42:58,942 I know, I... 633 00:43:01,500 --> 00:43:04,779 Look, I saw how, you know, you were able to change, 634 00:43:05,609 --> 00:43:07,553 and how you were able to get back 635 00:43:07,578 --> 00:43:09,406 to how you once were. 636 00:43:11,330 --> 00:43:14,034 And I think that's what I'm afraid of. 637 00:43:15,831 --> 00:43:17,667 That I won't be able to do that. 638 00:43:17,722 --> 00:43:19,378 Look, I've... 639 00:43:22,128 --> 00:43:23,624 I've changed, 640 00:43:24,071 --> 00:43:26,625 but I am not 641 00:43:27,492 --> 00:43:29,848 the same person I used to be 642 00:43:31,632 --> 00:43:34,330 And you don't have to be that, either. 643 00:43:35,939 --> 00:43:37,197 Yeah. 644 00:43:37,812 --> 00:43:40,103 I don't even know if I want to. 645 00:43:47,964 --> 00:43:49,780 You're probably right. 646 00:43:50,261 --> 00:43:51,628 We were young. 647 00:43:59,244 --> 00:44:00,635 Hey. Hey, hey. 648 00:44:00,660 --> 00:44:02,268 Why don't we just 649 00:44:03,346 --> 00:44:04,502 start over? 650 00:44:08,137 --> 00:44:11,582 I'm willing to give it a shot if you are. 651 00:44:13,804 --> 00:44:15,663 Yeah? 652 00:44:26,259 --> 00:44:27,272 Hey. 653 00:44:34,738 --> 00:44:36,392 These are yours. 654 00:44:36,543 --> 00:44:38,916 Thank you for letg me and John borrow them. 655 00:44:39,658 --> 00:44:41,814 You don't have to do that. I want to. 656 00:44:42,313 --> 00:44:44,135 John would, too. 657 00:44:45,789 --> 00:44:47,997 They belong with their rightful owners. 658 00:45:50,379 --> 00:45:51,569 Morgan, 659 00:45:51,858 --> 00:45:53,701 there's someone I'd like you to meet. 660 00:45:55,788 --> 00:45:56,529 Hey. 661 00:45:56,554 --> 00:45:57,952 This is John Dorie. 662 00:45:58,331 --> 00:45:59,936 It's John's father. 663 00:46:05,336 --> 00:46:07,030 Oh, I'm sorry. It's alright. 664 00:46:07,055 --> 00:46:08,320 A little tender. 665 00:46:09,109 --> 00:46:10,966 I'm pleased to meet you, but... 666 00:46:11,278 --> 00:46:12,357 how? 667 00:46:12,560 --> 00:46:13,848 It's a long story. 668 00:46:14,418 --> 00:46:16,666 You know, your son was... 669 00:46:18,711 --> 00:46:21,063 He saved my life in more ways than one. 670 00:46:21,836 --> 00:46:23,841 Well, his wife just did the same for me. 671 00:46:25,333 --> 00:46:27,542 Thank you for letting me come stay a while. 672 00:46:27,567 --> 00:46:29,745 Well, you're a welcome addition, Mr. Dorie. 673 00:46:29,770 --> 00:46:30,957 The man we're looking for, 674 00:46:30,982 --> 00:46:33,481 the one who sent those people who attacked you and Grace... 675 00:46:34,009 --> 00:46:35,736 John's father knows everything about him. 676 00:46:35,812 --> 00:46:37,124 We can help each other. 677 00:46:37,149 --> 00:46:39,117 It seems like you already are. 678 00:46:42,969 --> 00:46:44,625 I know I can't change what I did before, but... 679 00:46:44,781 --> 00:46:46,180 You don't have to say that. 680 00:46:46,250 --> 00:46:48,635 What you did today is what John would have wanted. 681 00:46:49,314 --> 00:46:51,247 I'd like another chance to do the same here. 682 00:46:51,325 --> 00:46:52,833 At this place. 683 00:46:54,067 --> 00:46:55,966 I might've been wrong, when I said 684 00:46:56,010 --> 00:46:58,378 that there wasn't anything you could do or say to 685 00:46:58,503 --> 00:47:00,243 make things better. 686 00:47:05,745 --> 00:47:07,214 I'll check on her. 687 00:47:07,543 --> 00:47:08,628 Please. 688 00:47:09,769 --> 00:47:11,407 Well, we better put our heads together. 689 00:47:11,432 --> 00:47:13,221 This man you're up against... 690 00:47:13,361 --> 00:47:15,377 I know him bow to stern. 691 00:47:15,932 --> 00:47:19,337 And if he's doing now what he wanted to do before, 692 00:47:19,562 --> 00:47:22,601 he's not gonna stop 'til we're all dead. 693 00:47:25,037 --> 00:47:26,717 Then let's get to work. 694 00:47:39,997 --> 00:47:41,204 On the next episode of. 695 00:47:41,229 --> 00:47:43,361 "Fear the Walking Dead"... 696 00:47:43,405 --> 00:47:46,200 Before we take our first steps together, Alicia, 697 00:47:46,225 --> 00:47:48,932 I need some assurances... 698 00:47:52,163 --> 00:47:53,732 Is that you? 699 00:48:14,428 --> 00:48:16,232 Where'd you get that gun? 700 00:48:16,342 --> 00:48:17,818 Why should I tell you? 701 00:48:17,881 --> 00:48:20,007 Because it belongs to me. 702 00:48:20,050 --> 00:48:23,617 The "J.D." on the handle? That's me. 703 00:48:23,967 --> 00:48:25,926 I'm John Dorie. 704 00:48:25,969 --> 00:48:29,494 This episode is called "J.D.", and the title has 705 00:48:29,538 --> 00:48:30,852 a bunch of different meanings, 706 00:48:30,877 --> 00:48:33,691 all of them revolving around characters' initials. 707 00:48:33,716 --> 00:48:36,023 It could refer to John Dorie. 708 00:48:36,066 --> 00:48:38,748 It could refer to June Dorie. 709 00:48:38,773 --> 00:48:41,631 Or it could also refer to a new character that we introduce 710 00:48:41,656 --> 00:48:44,248 in this episode, and that is John Dorie, Sr. 711 00:48:44,292 --> 00:48:47,674 It's just the way John talked about you, 712 00:48:47,699 --> 00:48:49,053 the few times that he did, 713 00:48:49,209 --> 00:48:51,217 I figured you were dead. 714 00:48:51,248 --> 00:48:53,823 Well, as far as he was concerned, I was. 715 00:48:54,223 --> 00:48:57,550 Morgan and June's relationship really is at the lowest 716 00:48:57,575 --> 00:48:58,598 we've ever seen it. 717 00:48:58,623 --> 00:49:01,395 The things the Morgan says to June here 718 00:49:01,645 --> 00:49:04,007 are pretty hard for June to hear, 719 00:49:04,145 --> 00:49:08,399 and a lot of it is really motivated by the pain 720 00:49:08,424 --> 00:49:10,797 and the rawness that Morgan is feeling 721 00:49:10,822 --> 00:49:14,713 after just having delivered Grace's baby stillborn. 722 00:49:14,849 --> 00:49:17,760 I can't stop thinking about how the baby might be alive 723 00:49:17,803 --> 00:49:19,590 if we didn't have to come to you. 724 00:49:19,615 --> 00:49:22,330 In his mind, he, I think, is looking for somewhere 725 00:49:22,373 --> 00:49:23,653 to place the blame, 726 00:49:23,678 --> 00:49:26,874 and June, unfortunately, is on the receiving end of it. 727 00:49:26,906 --> 00:49:27,958 Grace lost the baby 728 00:49:27,983 --> 00:49:30,685 because you couldn't do the one thing that John wanted. 729 00:49:31,121 --> 00:49:33,286 That's why I couldn't let you stay here, 730 00:49:33,311 --> 00:49:34,980 and that is why you were not here 731 00:49:35,005 --> 00:49:36,188 when she needed you. 732 00:49:36,213 --> 00:49:37,996 And that's something else that, you know, 733 00:49:38,021 --> 00:49:40,272 is unspoken between the two of them. 734 00:49:40,297 --> 00:49:42,373 Instead of trying to help each other through it, 735 00:49:42,398 --> 00:49:45,803 they're really kind of at each other's throats over it. 736 00:49:49,922 --> 00:49:53,578 We saw June get that letter that Jacob gave her, 737 00:49:53,622 --> 00:49:55,145 but she has not looked at it, 738 00:49:55,189 --> 00:49:57,017 and really, I think June's been in this place 739 00:49:57,060 --> 00:50:00,192 where she hasn't been ready to actually grieve 740 00:50:00,247 --> 00:50:01,543 John Dorie's death. 741 00:50:01,586 --> 00:50:03,849 She really has kind of just been moving forward, 742 00:50:03,893 --> 00:50:05,286 not allowing herself to feel 743 00:50:05,329 --> 00:50:07,897 any of the kind of more difficult emotions. 744 00:50:07,940 --> 00:50:10,813 Even though she loses it, I think she's upset because 745 00:50:10,856 --> 00:50:12,356 she's worried she'll never find it again, 746 00:50:12,380 --> 00:50:13,748 but she doesn't want to go back for it because 747 00:50:13,772 --> 00:50:15,470 she's not ready to face it 748 00:50:15,513 --> 00:50:19,028 and see what John's kind of final goodbyes to her were. 749 00:50:26,524 --> 00:50:29,662 Seeing all of these clippings in the RV, 750 00:50:29,687 --> 00:50:31,790 the primary reason for putting them there 751 00:50:31,834 --> 00:50:34,532 was to show John Dorie's obsession with Teddy 752 00:50:34,576 --> 00:50:36,389 and with the case, 753 00:50:36,414 --> 00:50:39,771 and this was the thing that consumed his life. 754 00:50:42,932 --> 00:50:45,891 It cost him really everything, and 40 years later, 755 00:50:45,935 --> 00:50:47,545 we find him still living in this RV, 756 00:50:47,589 --> 00:50:48,894 where he's obsessed with it. 757 00:50:48,938 --> 00:50:50,712 Well, maybe we should be sharing information. 758 00:50:50,737 --> 00:50:52,173 We've been searching for days. 759 00:50:52,198 --> 00:50:53,774 I've been searching a lot longer than that. 760 00:50:54,161 --> 00:50:56,554 June and John Dorie... It takes them a while 761 00:50:56,598 --> 00:50:59,775 to I think understand that there are a lot of similarities 762 00:50:59,818 --> 00:51:01,429 between the two of them, 763 00:51:01,472 --> 00:51:04,910 and it ultimately comes when they're facing off with Hill 764 00:51:04,954 --> 00:51:07,522 and John Dorie ends up getting shot. 765 00:51:12,396 --> 00:51:14,355 June was too late to save John's life. 766 00:51:14,398 --> 00:51:16,159 By the time he washed up, he was already dead, 767 00:51:16,183 --> 00:51:19,187 but she had prepared a table with all the medical supplies, 768 00:51:19,258 --> 00:51:21,144 so she could treat the gunshot wound, 769 00:51:21,188 --> 00:51:23,581 and even though she didn't get to do that for John Dorie, 770 00:51:23,625 --> 00:51:26,490 she's now getting to do it for his father. 771 00:51:27,217 --> 00:51:30,294 I didn't run from my boy 'cause I didn't care. 772 00:51:31,950 --> 00:51:33,635 I did it 'cause I do. 773 00:51:33,678 --> 00:51:36,072 I think that's really kind of when they start to bond 774 00:51:36,116 --> 00:51:37,596 because I think at the end of the day, 775 00:51:37,639 --> 00:51:39,728 they both realize they're experiencing the same pain 776 00:51:39,771 --> 00:51:42,449 and they're both missing the same person. 777 00:51:42,621 --> 00:51:44,277 It's not too late. 778 00:51:48,820 --> 00:51:50,305 For either of us. 779 00:51:51,508 --> 00:51:53,412 For June, reading this letter 780 00:51:53,437 --> 00:51:56,788 is about her accepting that John is gone 781 00:51:56,832 --> 00:51:59,617 and starting the process of truly grieving him. 782 00:51:59,661 --> 00:52:02,367 "This the hardest decision of my life." 783 00:52:02,523 --> 00:52:03,727 One that I hope you can find in your heart 784 00:52:03,752 --> 00:52:05,793 to forgive me for making... 785 00:52:05,848 --> 00:52:08,235 The reason she chooses to read it out loud 786 00:52:08,278 --> 00:52:11,455 is because she knows John Dorie, Sr. 787 00:52:11,499 --> 00:52:14,197 Needs to go through that same grieving process. 788 00:52:14,241 --> 00:52:17,236 "I believe you'll forgive me one day. 789 00:52:18,783 --> 00:52:20,725 Same way I forgave Dad." 790 00:52:20,937 --> 00:52:25,253 John Dorie, Sr. Hears that in spite of abandoning his son, 791 00:52:25,278 --> 00:52:27,428 his son still found a way to forgive him, 792 00:52:27,471 --> 00:52:30,213 and it really is kind of all about that light 793 00:52:30,257 --> 00:52:34,043 that John Dorie just had in him that people were drawn to, 794 00:52:34,086 --> 00:52:35,523 that optimism. 795 00:52:35,566 --> 00:52:38,739 "You are the most amazing woman I've ever known." 796 00:52:42,258 --> 00:52:44,523 "You rekindled the light in me, June." 797 00:52:44,695 --> 00:52:46,577 Once again, it kind of gets reignited, 798 00:52:46,621 --> 00:52:48,231 and John Dorie, Sr. Gets reignited 799 00:52:48,275 --> 00:52:50,166 and June, and those are kind of the two characters 800 00:52:50,190 --> 00:52:52,496 who are gonna carry John Dorie forward 801 00:52:52,540 --> 00:52:55,630 in their spirit going into the future of the show. 802 00:52:55,916 --> 00:52:59,242 Morgan, there's someone I'd like you to meet. 803 00:52:59,549 --> 00:53:00,881 June: This is John Dorie. 804 00:53:00,906 --> 00:53:02,463 It's John's father. 805 00:53:02,506 --> 00:53:06,945 This episode really was about saying goodbye to John Dorie 806 00:53:06,989 --> 00:53:09,557 in a way that hopefully brings catharsis for the characters 807 00:53:09,600 --> 00:53:11,385 and for the audience, 808 00:53:11,428 --> 00:53:15,127 and we really wanted the end of this episode just to feel like 809 00:53:15,171 --> 00:53:17,347 a proper send-off to him and it was honoring 810 00:53:17,391 --> 00:53:19,131 the spirit of who John Dorie was, 811 00:53:19,175 --> 00:53:21,066 the spirit of what the character brought to the show. 812 00:53:21,090 --> 00:53:23,266 Thank you for letting me come stay a while. 813 00:53:23,310 --> 00:53:25,290 Well, you're a welcome addition, Mr. Dorie. 814 00:53:25,315 --> 00:53:26,922 The man we're looking for, 815 00:53:26,965 --> 00:53:29,430 the one who sent those people who attacked you and Grace... 816 00:53:29,648 --> 00:53:31,758 John's father knows everything about him. 817 00:53:31,852 --> 00:53:35,104 There is a little bit of a hint about what's to come 818 00:53:35,147 --> 00:53:37,324 in terms of the kind of growing conflict. 819 00:53:37,367 --> 00:53:40,152 But yeah, we wanted to have an uplifting ending 820 00:53:40,196 --> 00:53:41,328 for once this season. 821 00:53:41,353 --> 00:53:43,659 If he's doing now what he wanted to do before, 822 00:53:44,629 --> 00:53:46,926 he's not gonna stop 'til we're all dead. 823 00:53:50,274 --> 00:53:52,002 Then let's get to work. 57700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.