All language subtitles for Dark.Hole.E12.END.210605-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,266 --> 00:00:19,971 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:24,746 --> 00:00:26,841 (Get here soon, Hwa Sun. I'll be waiting with Do Yoon.) 3 00:00:32,887 --> 00:00:34,582 Get here soon, Hwa Sun. 4 00:00:35,057 --> 00:00:37,521 I'll be waiting with Do Yoon. 5 00:00:45,996 --> 00:00:47,192 Hyun Ho! 6 00:01:12,297 --> 00:01:14,156 Do Yoon's gone. 7 00:01:14,157 --> 00:01:15,291 What? 8 00:01:20,366 --> 00:01:21,702 Do Yoon! 9 00:01:23,866 --> 00:01:25,302 Where is Do Yoon? 10 00:01:43,386 --> 00:01:44,892 (Muji Chemical) 11 00:01:52,866 --> 00:01:53,961 (Plant 1) 12 00:02:03,377 --> 00:02:04,511 (When heavy lifting) 13 00:02:04,916 --> 00:02:06,011 (Check safety first! Clean up after!) 14 00:02:08,786 --> 00:02:09,942 (When heavy lifting) 15 00:02:13,856 --> 00:02:15,821 - Are you okay? - Hwa Sun. 16 00:02:20,027 --> 00:02:21,321 Is it Dong Rim? 17 00:02:21,497 --> 00:02:24,192 I saw a sign that said "Muji Chemical Plant". 18 00:02:25,196 --> 00:02:27,592 There were liquid nitrogen tanks around. 19 00:02:27,967 --> 00:02:30,532 Muji Chemical is in the industrial complex. 20 00:02:30,536 --> 00:02:33,105 Yes. There was a leak last year. 21 00:02:33,106 --> 00:02:34,406 I was there. 22 00:02:34,407 --> 00:02:37,346 Why did it go where its weakness is? 23 00:02:37,347 --> 00:02:39,071 It can't be toying with us. 24 00:02:39,177 --> 00:02:41,212 It's giving us hope... 25 00:02:41,317 --> 00:02:43,442 to crush it before our eyes. 26 00:02:44,286 --> 00:02:47,351 That means that place is a trap. 27 00:02:47,657 --> 00:02:49,855 If we go there, we could end up... 28 00:02:49,856 --> 00:02:53,152 That's where Do Yoon is. I have to go. 29 00:02:54,726 --> 00:02:56,992 We'll go with you. Let's go, Soon Il. 30 00:02:57,567 --> 00:02:58,891 Let me go with you. 31 00:02:59,266 --> 00:03:02,406 Stop. Officer Cho, how many times do I need to tell you? 32 00:03:02,407 --> 00:03:04,135 You're not alone. 33 00:03:04,136 --> 00:03:06,731 Just stay here and protect your wife and kids. 34 00:03:06,736 --> 00:03:07,747 But I'm also... 35 00:03:07,747 --> 00:03:09,972 Someone needs to stay and protect the people here. 36 00:03:13,446 --> 00:03:14,611 Officer. 37 00:03:15,747 --> 00:03:16,842 Here. 38 00:03:18,486 --> 00:03:21,622 You need this to prevent the monster from attacking you. 39 00:03:23,256 --> 00:03:27,122 Thank you. I promise I'll bring Do Yoon back. 40 00:03:27,867 --> 00:03:29,022 Don't worry. 41 00:03:30,196 --> 00:03:31,291 Let's go. 42 00:03:45,317 --> 00:03:48,285 (Dark Hole) 43 00:03:48,286 --> 00:03:49,782 (Do not enter, Wet paint) 44 00:03:50,817 --> 00:03:52,782 (Final episode) 45 00:04:28,956 --> 00:04:30,351 - Soon Il. - Tae Han! 46 00:04:35,596 --> 00:04:37,392 Soon Il! Are you okay? 47 00:04:45,576 --> 00:04:48,376 You darn leech. 48 00:04:48,377 --> 00:04:50,501 Leave me alone. 49 00:04:51,146 --> 00:04:53,142 The guy driving the motorcycle... 50 00:04:53,477 --> 00:04:56,481 suddenly showed up out of nowhere. 51 00:05:04,656 --> 00:05:06,952 Why are you blaming me... 52 00:05:07,256 --> 00:05:10,262 for your brother's death? 53 00:05:10,466 --> 00:05:14,061 If you find out anything, please give me a call. 54 00:05:14,607 --> 00:05:16,431 He's the dead kid's older brother. 55 00:05:16,607 --> 00:05:19,332 He'll follow you to no end. What'll you do now? 56 00:05:19,807 --> 00:05:21,072 What do you think? 57 00:05:21,547 --> 00:05:23,241 I'll make him stop following me. 58 00:05:23,877 --> 00:05:28,712 It's Yoo Tae Han. Say that he took a bribe. 59 00:05:28,917 --> 00:05:30,145 That's all you have to do. 60 00:05:30,146 --> 00:05:31,241 How did it go? 61 00:05:31,617 --> 00:05:33,111 What's there to ask? 62 00:05:34,216 --> 00:05:35,882 - I got fired. - I'm sorry. 63 00:05:36,156 --> 00:05:37,582 I'm really sorry. 64 00:05:39,596 --> 00:05:41,051 So you're saying... 65 00:05:41,766 --> 00:05:43,822 you killed my brother? 66 00:06:21,537 --> 00:06:22,731 You little... 67 00:06:23,906 --> 00:06:25,231 Let me ask you again. 68 00:06:25,776 --> 00:06:27,402 Did you kill Kang Soo? 69 00:06:28,177 --> 00:06:31,142 Yes, I killed him. 70 00:06:33,016 --> 00:06:35,842 Why? Do you want me to kill you too? 71 00:06:46,927 --> 00:06:48,061 (Fireplug) 72 00:07:04,406 --> 00:07:05,572 I found it. 73 00:07:18,196 --> 00:07:19,291 Get in! 74 00:07:26,037 --> 00:07:27,132 Are you okay? 75 00:07:30,506 --> 00:07:31,601 I'm sorry. 76 00:07:35,906 --> 00:07:38,111 - Are there weapons at the station? - Yes. 77 00:07:38,276 --> 00:07:40,345 It the hunting season, so there should be a few shotguns. 78 00:07:40,346 --> 00:07:42,515 Let's go there first. Hurry. 79 00:07:42,516 --> 00:07:43,611 Okay. 80 00:08:09,776 --> 00:08:11,041 Dong Rim? 81 00:08:13,946 --> 00:08:16,611 Dong Rim, please stop. 82 00:08:16,687 --> 00:08:18,811 Let's go back to the detective. 83 00:08:20,057 --> 00:08:21,412 Don't worry. 84 00:08:21,826 --> 00:08:24,421 Once the detective gets here, 85 00:08:25,357 --> 00:08:28,191 you and this girl will be useless to me. 86 00:08:28,526 --> 00:08:32,231 No! Detective Lee is going to save me and Dong Rim. 87 00:08:38,937 --> 00:08:42,272 Kid, that detective is mine. 88 00:08:43,206 --> 00:08:45,571 I'm going to leave this weak body... 89 00:08:45,917 --> 00:08:48,181 and enter hers. 90 00:08:48,287 --> 00:08:49,482 No, don't! 91 00:08:54,517 --> 00:08:55,622 Don't do it. 92 00:09:08,937 --> 00:09:10,402 What do you think you're doing? 93 00:09:13,576 --> 00:09:16,372 Do Yoon, hurry up and run away. 94 00:09:16,677 --> 00:09:17,801 Shut your mouth. 95 00:09:18,777 --> 00:09:20,711 You and I are one now. 96 00:09:20,976 --> 00:09:22,541 You can't reject me. 97 00:10:33,086 --> 00:10:34,882 (Muji Chemical) 98 00:10:56,346 --> 00:10:58,541 (Police) 99 00:11:14,326 --> 00:11:15,421 Here. 100 00:11:17,027 --> 00:11:18,122 Bullets. 101 00:11:18,836 --> 00:11:19,931 Take this. 102 00:11:21,667 --> 00:11:24,301 Do you think we'll be able to find that kid? 103 00:11:25,137 --> 00:11:26,402 We have to find her. 104 00:11:28,647 --> 00:11:29,742 We're good. Let's go. 105 00:11:29,807 --> 00:11:30,941 Let's get going. 106 00:11:52,736 --> 00:11:54,831 (Muji Chemical) 107 00:11:54,907 --> 00:11:56,232 (Muji Chemical) 108 00:12:22,466 --> 00:12:23,691 (Plant 1) 109 00:12:30,466 --> 00:12:31,632 This way. 110 00:12:55,567 --> 00:12:57,122 The electricity's on. 111 00:12:59,596 --> 00:13:01,392 There must be survivors here. 112 00:13:29,797 --> 00:13:31,162 There's someone here. 113 00:13:32,067 --> 00:13:33,335 Are you sure it's not a mutant? 114 00:13:33,336 --> 00:13:35,006 He was wearing a gas mask. 115 00:13:35,007 --> 00:13:37,931 He may have seen Do Yoon. We must catch him and ask him. 116 00:13:41,206 --> 00:13:42,502 - That way! - Okay. 117 00:13:46,216 --> 00:13:48,272 Hey! Stop there! 118 00:13:55,126 --> 00:13:56,421 Hey, you wearing the gas mask! 119 00:14:12,137 --> 00:14:14,032 Hey, give me a break! 120 00:14:16,807 --> 00:14:19,412 (Keep doors closed to maintain the temperature and humidity.) 121 00:14:26,787 --> 00:14:28,181 (When heavy lifting) 122 00:14:32,027 --> 00:14:33,291 (Check safety before! Clean up after!) 123 00:14:41,336 --> 00:14:42,662 (When heavy lifting) 124 00:15:13,437 --> 00:15:16,301 (Mechanical Room, Authorized personnel only) 125 00:15:25,317 --> 00:15:27,711 Take it easy, will you? 126 00:15:29,346 --> 00:15:30,441 Stop. 127 00:15:30,716 --> 00:15:31,982 Gosh, I'm out of breath. 128 00:15:32,017 --> 00:15:33,652 Don't shoot me. 129 00:15:35,557 --> 00:15:36,721 Take off your mask. 130 00:15:42,067 --> 00:15:44,492 Wait a second. It was a kid? 131 00:15:44,596 --> 00:15:47,532 I'm not a mutant. 132 00:15:47,966 --> 00:15:49,506 Then why were you following us? 133 00:15:49,507 --> 00:15:52,571 I wanted to make sure you were good guys. 134 00:15:53,576 --> 00:15:54,872 Get up. 135 00:15:55,576 --> 00:15:58,171 - What? - I won't shoot you. Get up. 136 00:16:05,616 --> 00:16:08,282 - How old are you? - I'm 19. 137 00:16:09,956 --> 00:16:11,482 Are you alone here? 138 00:16:14,427 --> 00:16:18,061 I've been alone here the whole time. 139 00:16:19,196 --> 00:16:21,061 "Compliment". 140 00:16:21,736 --> 00:16:23,632 "Compliment". 141 00:16:23,836 --> 00:16:25,102 An expression of praise. 142 00:16:25,507 --> 00:16:28,642 "Compliment". An expression of praise. 143 00:16:29,106 --> 00:16:30,671 An expression of admiration. 144 00:16:35,486 --> 00:16:36,742 Min Gyu. 145 00:16:37,346 --> 00:16:39,112 You're studying again? 146 00:16:39,657 --> 00:16:41,455 My exam is coming up soon. 147 00:16:41,456 --> 00:16:43,181 Do you need anything? 148 00:16:43,757 --> 00:16:47,051 You'll have to work by yourself today. 149 00:16:47,096 --> 00:16:48,451 By myself? 150 00:16:57,966 --> 00:17:00,971 Min Gyu, radio in if anything's up, okay? 151 00:17:03,346 --> 00:17:04,502 Yes, sir. 152 00:17:15,926 --> 00:17:18,852 Sir, the lights have gone out here. 153 00:17:21,896 --> 00:17:25,261 Sir, can you hear me? 154 00:17:26,497 --> 00:17:29,736 - Run! - What's going on? 155 00:17:29,737 --> 00:17:31,961 - Hurry! - Run, everyone! 156 00:17:32,076 --> 00:17:34,102 - Get out of here! - Run! 157 00:17:52,926 --> 00:17:57,062 (GPS malfunction) 158 00:17:57,126 --> 00:17:58,261 (Muji Chemical) 159 00:18:01,537 --> 00:18:03,231 You're the one who picked up the drone, right? 160 00:18:05,067 --> 00:18:06,332 Well, yes. 161 00:18:07,106 --> 00:18:08,902 Was it yours? 162 00:18:09,876 --> 00:18:12,642 I thought it was sent by the rescue team. 163 00:18:13,947 --> 00:18:17,741 Anyway, I'm impressed that a young boy like you survived alone. 164 00:18:19,717 --> 00:18:21,152 Have you seen... 165 00:18:22,027 --> 00:18:23,822 a little girl around here? 166 00:18:24,757 --> 00:18:26,221 Well... 167 00:18:27,757 --> 00:18:30,191 The CCTV in the security office was too blurry, 168 00:18:30,967 --> 00:18:33,531 so I couldn't tell whether it was a boy or a girl, 169 00:18:34,467 --> 00:18:36,562 but I did see a little kid. 170 00:18:37,636 --> 00:18:39,731 - The security office? - Tae Han, where are you? 171 00:18:43,606 --> 00:18:45,075 I caught the guy. 172 00:18:45,076 --> 00:18:48,042 He says he's seen Do Yoon on the CCTV in the security office. 173 00:18:48,076 --> 00:18:49,511 Where are you? 174 00:18:50,346 --> 00:18:52,011 I'm outside the Mechanical Room. 175 00:18:52,217 --> 00:18:54,286 I've found a trace of Do Yoon. 176 00:18:54,287 --> 00:18:55,956 I'll be right there. 177 00:18:55,957 --> 00:18:57,421 No, Tae Han. 178 00:18:57,987 --> 00:19:00,095 Please go and check the CCTV instead. 179 00:19:00,096 --> 00:19:01,966 See if you can find Do Yoon. 180 00:19:01,967 --> 00:19:04,062 Then we'll head to the security office. 181 00:19:04,997 --> 00:19:06,191 Be careful. 182 00:19:06,436 --> 00:19:07,531 Okay. 183 00:19:08,267 --> 00:19:13,332 (Mechanical Room, Authorized personnel only) 184 00:19:44,803 --> 00:19:46,328 It's here. 185 00:21:28,202 --> 00:21:30,502 Do Yoon, come here. 186 00:21:30,503 --> 00:21:31,737 Hwa Sun! 187 00:21:37,013 --> 00:21:38,307 Are you okay? 188 00:21:39,513 --> 00:21:41,747 - Are you hurt? - No. 189 00:21:52,932 --> 00:21:54,027 Let's go. 190 00:21:57,202 --> 00:21:58,297 Hurry. 191 00:22:10,442 --> 00:22:11,578 Do Yoon. 192 00:22:11,583 --> 00:22:13,078 Do Yoon, are you all right? 193 00:22:26,063 --> 00:22:27,158 Let's go. 194 00:22:43,882 --> 00:22:46,378 Tae Han. I found Do Yoon. 195 00:22:47,112 --> 00:22:48,207 Where are you now? 196 00:22:50,422 --> 00:22:51,878 (Radial Tube Workroom) 197 00:22:52,823 --> 00:22:54,547 I'm in the radial tube workroom. 198 00:22:55,823 --> 00:22:58,057 How do I get to where you are? 199 00:22:59,692 --> 00:23:00,787 There they are. 200 00:23:01,533 --> 00:23:04,098 - We see you. - If they turn left then turn right, 201 00:23:04,103 --> 00:23:06,002 they'll see the emergency stairs to the third floor. 202 00:23:06,003 --> 00:23:07,967 Go to the left and turn a corner. 203 00:23:08,202 --> 00:23:09,737 You'll see an emergency exit. 204 00:23:13,243 --> 00:23:14,567 (Restricted Area) 205 00:23:19,412 --> 00:23:20,507 What was that? 206 00:23:23,283 --> 00:23:24,378 What now? 207 00:23:24,983 --> 00:23:27,688 Hey. Hey! Tae Han! 208 00:23:32,993 --> 00:23:34,188 Stay here. 209 00:23:34,962 --> 00:23:36,628 You're coming back, right? 210 00:23:36,803 --> 00:23:38,057 I'll be back. 211 00:23:41,033 --> 00:23:43,242 Don't come outside, okay? 212 00:23:43,243 --> 00:23:44,338 Okay. 213 00:24:52,872 --> 00:24:54,138 2 times 1 is 2. 214 00:24:54,912 --> 00:24:56,078 2 times 2 is 4. 215 00:24:57,182 --> 00:24:58,537 2 times 3 is 6. 216 00:24:58,882 --> 00:25:00,378 2 times 4 is 8. 217 00:25:00,912 --> 00:25:02,408 2 times 5 is 10. 218 00:25:05,722 --> 00:25:07,247 2 times 6 is 12. 219 00:25:07,952 --> 00:25:09,047 2 times... 220 00:25:17,803 --> 00:25:18,997 Over here! 221 00:26:08,682 --> 00:26:09,777 Hwa Sun. 222 00:26:14,293 --> 00:26:15,448 Where's Do Yoon? 223 00:26:15,993 --> 00:26:18,118 She's hiding. This way. 224 00:26:22,462 --> 00:26:23,557 Are you okay? 225 00:26:38,558 --> 00:26:43,558 [VIU Ver] OCN E12 'Dark Hole' "Muji Chemical" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 226 00:26:57,063 --> 00:26:58,557 How is this possible? 227 00:27:05,503 --> 00:27:07,438 What did you do to Dong Rim? 228 00:27:07,912 --> 00:27:09,977 She chose me. 229 00:27:10,343 --> 00:27:11,641 You should accept me too. 230 00:27:11,642 --> 00:27:13,507 You are the one I want. 231 00:27:13,813 --> 00:27:17,017 Then I will let everyone else live. 232 00:27:19,353 --> 00:27:21,517 You may have duped the others but not me. 233 00:27:21,622 --> 00:27:23,888 I know what you are! 234 00:27:23,892 --> 00:27:27,332 Do you think you survived this long because of your abilities? 235 00:27:27,333 --> 00:27:28,858 You're mistaken. 236 00:27:28,962 --> 00:27:32,027 I let you live. 237 00:27:36,172 --> 00:27:37,267 Han Dong Rim! 238 00:27:48,513 --> 00:27:49,678 Dong Rim. 239 00:27:51,053 --> 00:27:52,648 I know you hear me. 240 00:27:56,622 --> 00:27:57,787 Dong Rim. 241 00:27:59,192 --> 00:28:00,787 Get out of there. 242 00:28:04,962 --> 00:28:06,267 Dong Rim! 243 00:28:07,902 --> 00:28:08,997 Do Yoon. 244 00:28:09,603 --> 00:28:11,868 Dong Rim. Don't do it. 245 00:28:13,543 --> 00:28:14,638 Please. 246 00:28:16,612 --> 00:28:18,678 Don't do this. Please don't. 247 00:28:27,323 --> 00:28:28,852 Aren't you going to eat? 248 00:28:28,853 --> 00:28:31,118 I'm fine. Go ahead. 249 00:28:33,233 --> 00:28:34,891 My mom once told me... 250 00:28:34,892 --> 00:28:37,497 whoever you share food with becomes your family. 251 00:28:38,803 --> 00:28:40,027 Family? 252 00:28:41,273 --> 00:28:43,138 So please eat some. 253 00:28:49,043 --> 00:28:52,441 Why didn't you turn into a mutant? 254 00:28:52,442 --> 00:28:56,317 Because there were lots of people who hoped... 255 00:28:58,523 --> 00:28:59,951 that I wouldn't change. 256 00:28:59,952 --> 00:29:02,492 I don't have people like that around me. 257 00:29:02,493 --> 00:29:03,817 You have me. 258 00:29:05,462 --> 00:29:08,658 Dong Rim. I don't want you to change. 259 00:29:09,093 --> 00:29:10,428 I'll help you. 260 00:29:11,063 --> 00:29:12,158 Okay? 261 00:29:13,503 --> 00:29:15,067 Just because you hate people... 262 00:29:16,142 --> 00:29:18,338 and want to kill them... 263 00:29:18,942 --> 00:29:21,108 doesn't make you a monster. 264 00:29:22,442 --> 00:29:25,578 What do you think is the case for me? 265 00:29:26,452 --> 00:29:30,078 I believe you're the same as the detective. 266 00:29:34,192 --> 00:29:35,547 Thank you. 267 00:29:52,813 --> 00:29:53,908 Are you okay? 268 00:30:10,093 --> 00:30:11,188 Soon Il. 269 00:30:12,362 --> 00:30:14,128 - Soon Il! - Okay, hang on. 270 00:30:24,103 --> 00:30:25,467 (Police) 271 00:30:27,112 --> 00:30:29,138 Are you all okay? 272 00:30:29,712 --> 00:30:30,878 What about the monster? 273 00:30:30,983 --> 00:30:32,911 We barely got away, 274 00:30:32,912 --> 00:30:35,148 but I don't know how much longer we can resist. 275 00:30:35,652 --> 00:30:37,352 We found Do Yoon. 276 00:30:37,353 --> 00:30:39,848 Let's go back to the hospital. 277 00:30:40,452 --> 00:30:42,221 It will come after us again. 278 00:30:42,222 --> 00:30:43,961 We must end it here. 279 00:30:43,962 --> 00:30:45,158 Can you... 280 00:30:45,892 --> 00:30:49,388 tell me where the liquid nitrogen is? 281 00:30:49,803 --> 00:30:52,871 All our supply's in Plant Three, 282 00:30:52,872 --> 00:30:55,128 but the circuit breaker is down and the doors are locked. 283 00:30:56,343 --> 00:30:58,438 We have to go to the control room to turn it on. 284 00:30:58,803 --> 00:31:01,307 - Where is that? - On the third floor of Plant Two. 285 00:31:02,073 --> 00:31:04,512 I will go to the control room. 286 00:31:04,513 --> 00:31:07,777 Officer Park and I will go to the third floor. 287 00:31:08,682 --> 00:31:11,648 Okay. Let's do this. 288 00:31:12,182 --> 00:31:14,322 I'll be with the detective. 289 00:31:14,323 --> 00:31:16,047 Call us with this if you must. 290 00:31:18,662 --> 00:31:22,532 How will we lure the monster to the liquid nitrogen? 291 00:31:22,533 --> 00:31:24,128 We don't have to lure it. 292 00:31:25,162 --> 00:31:27,128 It will follow me. 293 00:31:33,773 --> 00:31:35,168 The control room key. 294 00:31:35,712 --> 00:31:36,807 Take care. 295 00:31:46,392 --> 00:31:47,648 It's okay. 296 00:31:48,692 --> 00:31:50,418 I will be fine. 297 00:31:51,063 --> 00:31:52,158 But... 298 00:31:57,932 --> 00:31:59,497 Don't worry. 299 00:32:00,132 --> 00:32:01,497 You trust me, right? 300 00:32:02,503 --> 00:32:03,598 Yes. 301 00:32:06,313 --> 00:32:09,467 Stay with him and wait somewhere safe. 302 00:32:10,513 --> 00:32:11,608 We should go. 303 00:33:06,702 --> 00:33:08,967 (Plant 2, Plant 3, Muji Chemical) 304 00:33:09,103 --> 00:33:11,038 You guys need to split from there. 305 00:33:11,543 --> 00:33:14,011 You need to go straight to get to Plant Three. 306 00:33:14,012 --> 00:33:16,377 And to get to the control room, take the stairs on your left. 307 00:33:20,213 --> 00:33:22,507 - Be careful. - Okay. 308 00:33:24,682 --> 00:33:25,877 Soon Il. 309 00:33:27,122 --> 00:33:28,587 Don't get in her way. 310 00:33:30,162 --> 00:33:32,987 Speak for yourself. Be careful. 311 00:33:33,162 --> 00:33:34,958 Let me know through the radio if anything happens. 312 00:35:01,313 --> 00:35:02,507 Darn it. 313 00:35:38,452 --> 00:35:43,018 (Plant 3, Restricted Area) 314 00:36:03,043 --> 00:36:05,277 (Restricted Area) 315 00:36:05,613 --> 00:36:07,007 (Control Room) 316 00:36:33,713 --> 00:36:34,837 Soon Il. 317 00:36:35,142 --> 00:36:37,011 I'm in the control room. Where are you? 318 00:36:37,012 --> 00:36:39,237 Tae Han, we were worried about you. 319 00:36:39,853 --> 00:36:42,248 We also just got to Plant Three. 320 00:36:42,483 --> 00:36:44,547 Wait there. I'll let you in. 321 00:36:51,423 --> 00:36:52,558 (Main power supply) 322 00:37:16,313 --> 00:37:17,678 (Plant 3, Restricted Area) 323 00:37:19,122 --> 00:37:20,647 (Restricted from entering due to temperature maintenance) 324 00:38:02,363 --> 00:38:06,527 (Plant 2, Plant 3, Muji Chemical) 325 00:38:14,443 --> 00:38:17,337 Don't worry. It'll all be fine. 326 00:38:47,512 --> 00:38:49,112 Do Yoon, hurry up and hide. 327 00:38:49,113 --> 00:38:51,737 No, I want to fight too. 328 00:38:53,983 --> 00:38:57,078 (Security Office) 329 00:39:34,686 --> 00:39:36,040 LN2... 330 00:39:37,386 --> 00:39:38,711 Darn it. 331 00:40:07,585 --> 00:40:10,685 Officer Park, I'll check the first floor. 332 00:40:10,686 --> 00:40:12,651 You can check the second floor. 333 00:40:13,215 --> 00:40:14,450 Be careful. 334 00:40:42,045 --> 00:40:44,410 "LN2"... 335 00:40:49,625 --> 00:40:50,950 (Police) 336 00:41:07,545 --> 00:41:08,770 Officer Park? 337 00:41:13,375 --> 00:41:14,580 Officer Park! 338 00:41:21,085 --> 00:41:23,381 Officer Park! Where are you? 339 00:41:24,925 --> 00:41:27,290 Detective. 340 00:41:27,666 --> 00:41:30,191 Don't come to me. 341 00:41:33,396 --> 00:41:36,131 I'm okay. You should run. 342 00:41:37,405 --> 00:41:38,500 Run, now! 343 00:42:12,706 --> 00:42:14,241 Didn't I warn you? 344 00:42:14,445 --> 00:42:17,341 I told you everyone would die because of you. 345 00:42:24,516 --> 00:42:25,611 Stop! 346 00:42:29,686 --> 00:42:30,850 Stop. 347 00:42:33,025 --> 00:42:34,991 I'm the one you're after. 348 00:42:37,896 --> 00:42:39,591 Leave everyone else alone. 349 00:42:44,436 --> 00:42:46,031 Are you giving up? 350 00:42:46,436 --> 00:42:48,600 Are you finally accepting me? 351 00:43:19,835 --> 00:43:21,000 Dong Rim? 352 00:43:23,346 --> 00:43:25,270 Sir, stay with us! 353 00:43:26,416 --> 00:43:29,115 Write the cause of death as a chronic disease. 354 00:43:29,116 --> 00:43:30,785 If you all keep your mouths shut, 355 00:43:30,786 --> 00:43:33,185 I'll prevent your companies from going bankrupt. 356 00:43:33,186 --> 00:43:34,651 You're lying! 357 00:43:35,655 --> 00:43:37,825 For the sake of your late father, 358 00:43:37,826 --> 00:43:40,321 you should go to university and become a great person. 359 00:43:40,366 --> 00:43:41,725 So are you really not going to do it? 360 00:43:41,726 --> 00:43:44,365 You just need to go into a motel. 361 00:43:44,366 --> 00:43:46,064 We'll take care of the rest. 362 00:43:46,065 --> 00:43:48,265 Let me see your face. 363 00:43:48,266 --> 00:43:49,361 Look at the camera. 364 00:44:07,826 --> 00:44:08,921 Hwa Sun. 365 00:44:11,826 --> 00:44:12,950 Dong Rim. 366 00:44:14,295 --> 00:44:17,191 You don't have to sacrifice yourself for me. 367 00:44:18,096 --> 00:44:21,160 The others still need you. 368 00:44:25,036 --> 00:44:26,870 Let's stop this and get out of here. 369 00:44:29,306 --> 00:44:30,870 It's no use. 370 00:44:31,846 --> 00:44:33,241 Don't give up. 371 00:44:33,786 --> 00:44:37,011 I promised, if you fell into a deep, dark hole, I'd get you out of there. 372 00:44:39,085 --> 00:44:42,850 I fall into a deep, dark hole? 373 00:44:43,025 --> 00:44:44,120 Will you... 374 00:44:45,456 --> 00:44:47,861 help me get out of there? 375 00:44:49,965 --> 00:44:51,461 Of course. 376 00:44:54,065 --> 00:44:55,531 I'll help you. 377 00:45:00,675 --> 00:45:03,870 Had I met you before I met the monster, 378 00:45:06,275 --> 00:45:08,881 I'd be different now, right? 379 00:45:10,655 --> 00:45:12,111 It's not your fault. 380 00:45:12,715 --> 00:45:14,981 No one ever listened to you. 381 00:45:16,625 --> 00:45:18,491 Thank you for understanding me. 382 00:45:19,695 --> 00:45:20,790 But... 383 00:45:22,465 --> 00:45:25,160 I've already killed many people. 384 00:45:25,565 --> 00:45:28,801 I must die for this to end. 385 00:45:30,636 --> 00:45:31,801 And for you... 386 00:45:32,936 --> 00:45:35,301 and the others to live. 387 00:45:36,206 --> 00:45:40,484 What do you think you're doing, you useless weakling? 388 00:45:40,485 --> 00:45:43,140 How dare you betray me? 389 00:45:43,186 --> 00:45:44,680 Let Dong Rim go. 390 00:45:44,956 --> 00:45:46,611 I'm the one you're after. 391 00:45:47,786 --> 00:45:50,790 Please leave everyone else alone. 392 00:45:51,625 --> 00:45:52,790 Please! 393 00:46:00,766 --> 00:46:01,930 Dong Rim. 394 00:46:07,005 --> 00:46:08,470 What are you doing? 395 00:46:10,246 --> 00:46:13,011 You don't have to put yourself in danger. 396 00:46:17,985 --> 00:46:20,381 I'm glad that I met you... 397 00:46:22,655 --> 00:46:24,421 at least before I die. 398 00:46:42,476 --> 00:46:43,640 Dong Rim. 399 00:46:45,545 --> 00:46:46,671 Dong Rim! 400 00:47:14,206 --> 00:47:15,401 Dong Rim. 401 00:47:39,295 --> 00:47:42,100 No. You'll be killing Dong Rim too. 402 00:47:55,085 --> 00:47:56,180 Dong Rim. 403 00:47:57,355 --> 00:47:58,651 Come out of there. 404 00:47:59,956 --> 00:48:01,051 Please. 405 00:48:03,025 --> 00:48:04,321 Come out of there. 406 00:48:07,125 --> 00:48:09,060 You're mine. 407 00:48:09,295 --> 00:48:13,091 You can never beat me. 408 00:48:14,436 --> 00:48:16,234 Hwa Sun, I'm okay. 409 00:48:16,235 --> 00:48:17,330 Dong Rim. 410 00:48:18,605 --> 00:48:21,870 I know it's hard for you, but... 411 00:48:23,146 --> 00:48:25,171 please let me go now. 412 00:48:27,585 --> 00:48:30,511 I want to break free from this monster now. 413 00:48:31,715 --> 00:48:32,810 Please. 414 00:48:34,355 --> 00:48:35,450 Hwa Sun. 415 00:48:37,655 --> 00:48:38,850 I'm sorry. 416 00:49:21,136 --> 00:49:22,761 (Intensive Care Unit) 417 00:49:41,655 --> 00:49:43,120 (Restricted Area) 418 00:49:53,795 --> 00:49:56,734 (Visiting Guidelines) 419 00:49:56,735 --> 00:49:59,930 (Restricted Area) 420 00:50:45,056 --> 00:50:46,551 I failed... 421 00:50:49,726 --> 00:50:51,591 to save Dong Rim. 422 00:50:53,655 --> 00:50:56,890 No. You saved her. 423 00:50:57,596 --> 00:50:59,031 She got away. 424 00:52:02,096 --> 00:52:03,520 The air's nice and clear. 425 00:52:07,965 --> 00:52:09,160 Hwa Sun! 426 00:52:11,505 --> 00:52:12,770 Do Yoon. 427 00:52:49,706 --> 00:52:52,011 (One month later) 428 00:52:58,815 --> 00:53:01,580 Oh, dear. What a mess. 429 00:53:01,925 --> 00:53:05,694 Ma'am. Why haven't you finished cleaning up yet? 430 00:53:05,695 --> 00:53:08,225 Your store's still a mess. 431 00:53:08,226 --> 00:53:10,895 I stayed in Seoul for a while because I was so scared, 432 00:53:10,896 --> 00:53:12,694 and my store's the only dirty one. 433 00:53:12,695 --> 00:53:14,165 I know. 434 00:53:14,166 --> 00:53:17,200 None of us are normal, buildings and people alike. 435 00:53:17,206 --> 00:53:19,535 Still, we survived. 436 00:53:19,536 --> 00:53:21,100 - Right? - You're right. 437 00:53:21,405 --> 00:53:22,475 Mister! 438 00:53:22,476 --> 00:53:26,245 Hey, it's you, Min Gyu and... 439 00:53:26,246 --> 00:53:28,910 It's Officer Park to you, not "mister". 440 00:53:28,945 --> 00:53:31,015 What are you two doing here? 441 00:53:31,016 --> 00:53:33,185 - Our private class is nearby. - Your private class? 442 00:53:33,186 --> 00:53:35,981 Oh, did you register to study? 443 00:53:35,985 --> 00:53:37,750 Students must study. 444 00:53:37,996 --> 00:53:40,555 Are you a high-school senior? 445 00:53:40,556 --> 00:53:42,365 And you? Retaking the SATs? 446 00:53:42,366 --> 00:53:44,665 Okay, study hard. Go on. 447 00:53:44,666 --> 00:53:46,491 - Bye. - Take care. 448 00:53:47,136 --> 00:53:48,961 Study hard. 449 00:53:49,136 --> 00:53:50,834 - I'll help you. - It's fine. 450 00:53:50,835 --> 00:53:52,604 We must clean up fast or I'll get told off. 451 00:53:52,605 --> 00:53:55,671 - Thank you. - Why are you still cleaning up? 452 00:54:27,976 --> 00:54:30,500 - Hwa Sun! - Hi, Do Yoon. 453 00:54:30,706 --> 00:54:32,441 When will you come and see me? 454 00:54:33,016 --> 00:54:35,981 In about an hour? I must drop by somewhere first. 455 00:54:37,315 --> 00:54:38,854 Get here soon! 456 00:54:38,855 --> 00:54:41,624 She couldn't sleep because she was excited to see you. 457 00:54:41,625 --> 00:54:43,350 Go away. 458 00:54:43,755 --> 00:54:46,491 Get here soon! I'll be waiting. 459 00:54:47,226 --> 00:54:49,091 Okay. See you later. 460 00:54:55,806 --> 00:54:58,174 Hey. Can you not talk nonsense? 461 00:54:58,175 --> 00:55:00,205 Don't talk like that to me. I'm older than you. 462 00:55:00,206 --> 00:55:01,700 Not that much. 463 00:55:03,875 --> 00:55:05,171 Him Chan! 464 00:55:08,585 --> 00:55:12,015 Him Chan, do you like this handsome older brother... 465 00:55:12,016 --> 00:55:14,825 or that nasty big sister Do Yoon? 466 00:55:14,826 --> 00:55:16,680 Can you not be so childish? 467 00:55:18,355 --> 00:55:20,151 You prefer me, don't you? 468 00:55:21,996 --> 00:55:25,390 Kids. Stop fighting. Let's have lunch instead. 469 00:55:25,536 --> 00:55:27,560 Yes, it's lunchtime! 470 00:55:28,605 --> 00:55:30,430 What a pig. 471 00:55:35,306 --> 00:55:36,540 Him Chan. 472 00:55:56,795 --> 00:55:58,261 Thank you, Dong Rim. 473 00:55:59,335 --> 00:56:01,504 For fighting until the very end. 474 00:56:01,505 --> 00:56:02,961 (The late Han Dong Rim) 475 00:56:07,505 --> 00:56:11,100 (The late Han Dong Rim) 476 00:56:34,195 --> 00:56:35,461 Hwa Sun. 477 00:56:37,775 --> 00:56:39,700 I'm glad I'm not too late. 478 00:56:40,835 --> 00:56:42,401 How did you find me here? 479 00:56:42,945 --> 00:56:46,941 I know everything that goes on in Muji. 480 00:56:51,045 --> 00:56:52,481 Did you send her off? 481 00:56:55,886 --> 00:56:56,981 Yes. 482 00:57:02,425 --> 00:57:04,591 This is a bit awkward but... 483 00:57:05,465 --> 00:57:06,890 I'm going to... 484 00:57:08,166 --> 00:57:09,401 start over. 485 00:57:09,766 --> 00:57:11,805 I'm going to work in Seoul. 486 00:57:11,806 --> 00:57:13,231 I got a new truck too. 487 00:57:14,105 --> 00:57:16,470 Get in. I'll give you a ride. 488 00:57:29,425 --> 00:57:31,591 (Thank you for watching Dark Hole.) 489 00:57:32,125 --> 00:57:34,290 (All child actors underwent psychological therapy.) 490 00:58:11,565 --> 00:58:12,834 This just came in. 491 00:58:12,835 --> 00:58:16,035 A large sinkhole appeared in Yeouido Square. 492 00:58:16,036 --> 00:58:18,734 The sinkhole with a radius of about 100m... 493 00:58:18,735 --> 00:58:20,770 caused many injuries. 494 00:58:20,875 --> 00:58:22,774 If you live in the area, 495 00:58:22,775 --> 00:58:25,810 you must follow police instructions and evacuate. 496 00:58:26,146 --> 00:58:27,774 I will repeat. 497 00:58:27,775 --> 00:58:31,881 A large sinkhole appeared in Yeouido Square. 498 00:58:34,686 --> 00:58:41,051 (Dark Hole) 32079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.