All language subtitles for Cinderella.Chef.EP15.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:08,560 Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki 2 00:00:11,720 --> 00:00:19,160 ♫ Pushing open the windows and looking out, the scenery is breathtaking ♫ 3 00:00:19,160 --> 00:00:26,370 ♫ The beauty of the spring flower is unforgettable ♫ 4 00:00:26,370 --> 00:00:33,810 ♫ Lush and ruthless, but always fascinating ♫ 5 00:00:33,810 --> 00:00:41,740 ♫ Getting drunk alone, I temporarily forget your scent ♫ 6 00:00:41,740 --> 00:00:49,230 ♫ Beside the broken bridge, loneliness hid under the rocks ♫ 7 00:00:49,230 --> 00:00:56,180 ♫ The liveliness belongs to the passerbys ♫ 8 00:00:56,180 --> 00:01:03,770 ♫ Drowning my sorrows with wine, the prosperity can't hide the sorrow ♫ 9 00:01:03,770 --> 00:01:11,800 ♫ I'm left with the deep feelings alone, missing you with nothing to rely on ♫ 10 00:01:11,800 --> 00:01:19,310 ♫ I don't wish to admit that this was just a dream ♫ 11 00:01:19,310 --> 00:01:26,320 ♫ I don't want to see the separation, everything for naught ♫ 12 00:01:26,320 --> 00:01:34,070 ♫ Past midnight, I allow the sound of the flute to ponder upon the past ♫ 13 00:01:34,070 --> 00:01:41,410 ♫ I'm drunk tonight, hugging the shadow to sleep ♫ 14 00:01:49,500 --> 00:01:51,910 [Episode 15] 15 00:01:54,010 --> 00:01:58,530 Yeah, when you turn around, you're going to tattle on me again. 16 00:01:58,530 --> 00:02:04,920 Why are you so petty? I already apologized to you for this. Just forget about it. 17 00:02:04,920 --> 00:02:06,990 I was joking. 18 00:02:06,990 --> 00:02:10,700 Then tell me. Who are you undercover for? 19 00:02:10,700 --> 00:02:15,650 Why did you have to get that letter? Why is everyone coming after us? 20 00:02:15,650 --> 00:02:21,570 There was nothing on that letter; it was just a blank piece of paper. It's really weird. 21 00:02:23,400 --> 00:02:29,540 Fine, fine. You don't have to tell me if you don't want to. We are the Smith couple, so you'll tell me eventually. (Film spy couple) 22 00:02:29,540 --> 00:02:32,280 Honestly, I don't know. 23 00:02:32,280 --> 00:02:35,080 But I must reveal the truth behind this case. 24 00:02:35,080 --> 00:02:39,300 I trust you, it's like playing the game of Werewolf. 25 00:02:39,300 --> 00:02:43,230 - If the cards we have this round are bad, we can just play another round. - It's not that easy. 26 00:02:43,230 --> 00:02:46,850 It's not that hard. Think about it. 27 00:02:46,850 --> 00:02:51,600 Every time you were a werewolf, I was the judge. I could help you. 28 00:02:51,600 --> 00:02:53,670 - How can you help me? - When the time comes, 29 00:02:53,670 --> 00:02:59,090 I'll give the prophets the wrong information. 30 00:03:04,170 --> 00:03:06,200 Don't move. 31 00:03:21,410 --> 00:03:25,500 - How envious. Looks like I came at the wrong time. - Eldest Brother! 32 00:03:25,500 --> 00:03:29,840 Eldest Brother, y--you guys chat. I'll cook for you two. 33 00:03:31,150 --> 00:03:35,890 Third Brother, you recovered quite well, seeing how you were just then. 34 00:03:35,890 --> 00:03:40,080 Where did you injure yourself? 35 00:03:41,890 --> 00:03:44,420 Do you know why? 36 00:03:51,200 --> 00:03:56,230 Last time, I said that you were soft-hearted. Immediately after, you took someone's life. 37 00:03:56,230 --> 00:03:58,090 You made a fast improvement. 38 00:03:58,090 --> 00:04:02,850 Eldest Brother, I had to kill Minister Yan. He knew I was a member of Black Wind Fortress. 39 00:04:02,850 --> 00:04:05,760 If I had let him go, the consequences would have been dire. 40 00:04:05,760 --> 00:04:07,520 Really? 41 00:04:07,520 --> 00:04:15,300 Mahjong God and Minister Yan didn't know each other at all. With your ability, how could you expose yourself? Why? 42 00:04:15,300 --> 00:04:18,430 - Because... - Don't give excuses, 43 00:04:18,430 --> 00:04:21,250 I know why. 44 00:04:26,430 --> 00:04:32,710 It was because of Ye Jinxuan right? You were working for me, why did you have to bring her along? 45 00:04:32,710 --> 00:04:36,240 - Is it really that hard to separate from her? - No, it isn't, Eldest Brother. 46 00:04:36,240 --> 00:04:38,760 This woman cannot reach success, but she can very well reach failure. 47 00:04:38,760 --> 00:04:43,960 - You will eventually be destroyed in her hands. I should have killed her back then. - Eldest Brother, don't. 48 00:04:43,960 --> 00:04:47,000 Where is Xinyi Court's gold? 49 00:04:47,000 --> 00:04:53,880 Yao Yao and I were about to be killed; and fortunately, you came to save us. We didn't have the time to worry about the gold. 50 00:04:53,880 --> 00:04:57,170 Where is Xinyi Court's gold? 51 00:04:57,170 --> 00:05:03,180 Eldest Brother, if you interrogate me like this, I really can't cleanse my name this time. 52 00:05:05,520 --> 00:05:09,110 Minister Gao isn't an incorruptible person. 53 00:05:09,110 --> 00:05:14,850 He devoured this ill-gotten fortune and shoved the blame onto you. 54 00:05:14,850 --> 00:05:18,990 You really don't suspect me? 55 00:05:18,990 --> 00:05:26,050 Isn't the Young Master of Stone Forest's Xie family not attracted to even gold and silver? 56 00:05:26,050 --> 00:05:30,710 Although Ding Qi didn't manage to get the salt license, you gave my Black Wind such a huge mess! 57 00:05:30,710 --> 00:05:33,310 - I will accept any punishment, Eldest Brother. - All right. 58 00:05:33,310 --> 00:05:38,920 Then stay here within these walls to show remorse. Without my order, you cannot leave Black Wind Fortress. 59 00:05:38,920 --> 00:05:46,820 Then for the rest of my life, I wouldn't be able to help Black Wind Fortress and I'll also become your burden. 60 00:05:46,820 --> 00:05:52,240 - You're so mature and thoughtful. Does your injury still hurt? - Yes. 61 00:05:53,820 --> 00:05:58,330 Have a good rest, I'll think of a way. 62 00:06:14,130 --> 00:06:23,180 Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki 63 00:06:43,920 --> 00:06:47,090 I, Chunyu, respectfully greet Your Highness. 64 00:06:47,090 --> 00:06:50,380 Chunyu, you're finally back. 65 00:06:50,380 --> 00:06:53,730 It's good that you are back safely. 66 00:06:53,730 --> 00:06:56,190 Come, sit. 67 00:06:57,390 --> 00:07:03,690 Your Highness, the letter is lost. I was ambushed on the way and lost the letter. 68 00:07:04,540 --> 00:07:08,190 - That's a pity. - But the letter was just a piece of blank paper. 69 00:07:08,190 --> 00:07:11,760 - You opened it? - No. 70 00:07:11,760 --> 00:07:15,630 - Your titular (in name only) wife opened it? - She is indeed my wife. 71 00:07:15,630 --> 00:07:20,760 Doesn't matter. What's more important is, how do you know she didn't lie to you? 72 00:07:22,680 --> 00:07:26,230 - I believe her. - Even if what she said is true, 73 00:07:26,230 --> 00:07:30,430 it doesn't mean that a blank piece of paper is actually blank. Do you remember you once told me about 74 00:07:30,430 --> 00:07:34,530 the corrupt logs in the secret chamber of Black Wind Fortress? - I remember. 75 00:07:34,530 --> 00:07:42,270 I looked through every file. While they link a lot of government officials, they can't prove Bai Chongye and the Crown Prince colluded. 76 00:07:42,270 --> 00:07:46,170 Does the secret chamber only contain those? 77 00:07:48,280 --> 00:07:49,540 Yes. 78 00:07:49,540 --> 00:07:54,210 Even though the letter is lost, so we can't find the secret hidden in the letter, 79 00:07:54,210 --> 00:07:59,710 and we can't prove the Crown Prince's treason, but we are clear on one thing. 80 00:07:59,710 --> 00:08:03,930 The Crown Prince and the Black Wind Fortress have a close relationship. 81 00:08:03,930 --> 00:08:10,990 - Really? - If it wasn't to get the Crown Prince's secret letter, why would Minister Yan die and why would you be ambushed? 82 00:08:14,930 --> 00:08:16,530 What's wrong? 83 00:08:18,550 --> 00:08:21,070 You suspect me? 84 00:08:21,070 --> 00:08:23,980 Why would Your Highness think that? 85 00:08:23,980 --> 00:08:28,690 Even though the letter is lost, I know that there's still one item in Black Wind Fortress. 86 00:08:28,690 --> 00:08:30,050 What is it? 87 00:08:30,050 --> 00:08:33,530 Do you know that Black Wind Fortress is a loyal army of the government? 88 00:08:33,530 --> 00:08:36,890 Bai Chongye mentioned it to me once. 89 00:08:36,890 --> 00:08:43,320 Fifty years ago, the barbaric tribe of Ximin invaded our country. There were great disparities between the two forces. 90 00:08:43,320 --> 00:08:47,530 Suddenly there were clashes of thunder and lightning, as if the gods were angry. 91 00:08:47,530 --> 00:08:52,270 After such a vision, the Ximin barbaric tribe acted strangely 92 00:08:52,270 --> 00:08:55,010 and our army won easily! 93 00:08:55,010 --> 00:08:57,290 How did that happen? 94 00:08:57,290 --> 00:09:01,310 It was because back then, the leader of Black Wind Fortress, Wang Su, 95 00:09:01,310 --> 00:09:05,300 had a weapon that could kill one hundred thousand men in a single moment. 96 00:09:05,300 --> 00:09:09,040 After the death of Wang Su, the secret of this weapon was buried. 97 00:09:09,040 --> 00:09:14,470 Black Wind Fortress has such a great weapon and the Crown Prince has such a close relationship with them. 98 00:09:14,470 --> 00:09:18,820 If they were honest, they should've handed the weapon over to the government. 99 00:09:20,950 --> 00:09:24,310 But I really have never heard Bai Chongye bring this up. 100 00:09:24,310 --> 00:09:28,850 Bai Chongye is cunning. Why would he tell other people about this? 101 00:09:28,850 --> 00:09:36,520 And because of this, he's already defending against you. So, you need to hurry and find this weapon. 102 00:09:36,520 --> 00:09:38,640 I understand. 103 00:09:42,480 --> 00:09:46,240 - Your Highness, I want to ask one thing. - Go ahead. 104 00:09:47,340 --> 00:09:52,020 If the Crown Prince really is going to rebel, 105 00:09:52,020 --> 00:09:54,050 what will you do? 106 00:09:59,320 --> 00:10:03,740 What you really want to ask is, whether I want to become the Emperor or not. 107 00:10:03,740 --> 00:10:05,850 I don't dare. 108 00:10:08,060 --> 00:10:12,070 I've never been favored by my father since I was a child, this you already know. 109 00:10:12,070 --> 00:10:15,440 I'm planning this now because I don't want the future days 110 00:10:15,440 --> 00:10:19,660 to become full of blood and flesh, and affect the citizens. 111 00:10:19,660 --> 00:10:23,670 If the Crown Prince is indeed committing treason, then he cannot be entrusted with important tasks. 112 00:10:23,670 --> 00:10:29,510 I shouldn't have asked this. Rest assured, Your Highness. I'll do my best to accomplish my given task. 113 00:10:29,510 --> 00:10:32,230 - I'll go now. - Wait a moment. 114 00:10:33,530 --> 00:10:39,130 At this time since you're accompanying your wife through life and death, it does seem that you two 115 00:10:39,130 --> 00:10:42,250 have real feelings for each other. 116 00:10:42,250 --> 00:10:47,710 From the beginning, I shouldn't have brought her along and let her face such dangerous things. 117 00:10:47,710 --> 00:10:52,860 I'm afraid you both met at the wrong time. 118 00:10:52,860 --> 00:10:56,210 - Your Highness. - You were able to save her this time, 119 00:10:56,210 --> 00:11:01,600 but can you ensure that next time you can protect her? 120 00:11:01,600 --> 00:11:06,390 Or if you let other people know about your relationship, 121 00:11:06,390 --> 00:11:12,130 wouldn't they use it to force you to pick between her and our mission? 122 00:11:12,130 --> 00:11:16,950 How will you choose at that time? 123 00:11:20,710 --> 00:11:24,680 I don't have the right to make any decisions for you. 124 00:11:24,680 --> 00:11:32,360 If it weren't for me, you two could've fled away from Black Wind Fortress and lived a happy life. 125 00:11:32,360 --> 00:11:35,320 Just act like I didn't say anything. 126 00:11:37,850 --> 00:11:42,390 I already said that I'll do whatever I need to do to finish. 127 00:11:42,390 --> 00:11:44,780 I will leave now. 128 00:12:03,040 --> 00:12:08,670 Eldest Brother, you returned from the meeting room. Did you see my Stupid Donkey? 129 00:12:08,670 --> 00:12:11,430 Shouldn't Stupid Donkey be with you? 130 00:12:11,430 --> 00:12:16,240 No. I've been looking for him, but I haven't found him. I thought he was with you. 131 00:12:16,240 --> 00:12:18,210 This little brat. 132 00:12:20,300 --> 00:12:22,980 Oh, god! Did anything bad happen to him? 133 00:12:22,980 --> 00:12:28,240 - My Black Wind Fortress is not a place where anybody can enter at will. - Yes, yes. 134 00:12:28,240 --> 00:12:32,270 But, speaking of which, where would he go at such an hour now? 135 00:12:32,280 --> 00:12:36,810 This is bad! Don't tell me this Stupid Donkey has gone to do his undercover mission. 136 00:12:36,810 --> 00:12:41,670 Idiot. His injuries aren't healed yet. 137 00:12:41,670 --> 00:12:44,510 Ye Jinxuan. 138 00:12:44,510 --> 00:12:47,940 - Sister-in-Law! - Huh? 139 00:12:47,940 --> 00:12:50,050 - He-- - He... 140 00:12:50,050 --> 00:12:53,250 I know what you are thinking about because I'm thinking the same. 141 00:12:53,250 --> 00:12:56,970 No way, Eldest Brother! 142 00:13:02,480 --> 00:13:08,760 If you can save her this time, what about the next time? Can you guarantee that you'll be able to protect her every single time? 143 00:13:08,760 --> 00:13:13,550 Or if other people know about your relationship with her, 144 00:13:13,550 --> 00:13:18,740 perhaps they'll force you to pick between her and our mission. 145 00:13:18,740 --> 00:13:23,160 What will you choose at that time? 146 00:13:26,060 --> 00:13:27,930 Be careful! 147 00:13:27,930 --> 00:13:30,960 Don't come closer! Don't, don't, don't! 148 00:13:30,960 --> 00:13:34,930 Stupid Donkey! 149 00:13:37,510 --> 00:13:39,730 Master Bai. 150 00:13:46,930 --> 00:13:49,510 If Stupid Donkey isn't here, what will Bai Chongye think? 151 00:13:49,510 --> 00:13:50,980 Master Bai. 152 00:13:50,980 --> 00:13:55,070 Eldest Brother, let's not go in. 153 00:13:55,070 --> 00:13:59,090 - Why? - Out of sight, out of mind. There's some things I don't want to see. 154 00:13:59,090 --> 00:14:02,110 - Then just go back. - Eldest Brother-- 155 00:14:02,110 --> 00:14:03,660 Master Bai. 156 00:14:11,160 --> 00:14:16,290 Who is it? It's already late, we can talk tomorrow. 157 00:14:16,290 --> 00:14:18,310 I'm Bai Chongye. 158 00:14:25,820 --> 00:14:30,000 Master Bai? It's so late already, you want to come in for a drink? 159 00:14:30,000 --> 00:14:32,320 Where's Xia Chunyu? 160 00:14:36,100 --> 00:14:37,970 He's not here. 161 00:14:37,970 --> 00:14:40,020 No way... 162 00:14:40,020 --> 00:14:43,120 Really? 163 00:14:43,120 --> 00:14:46,630 Master Bai, everyone who comes here is a guest. 164 00:14:46,630 --> 00:14:50,590 Even if I'm a woman who works in a brothel, I have self-respect. 165 00:14:50,590 --> 00:14:54,160 It doesn't seem like a good idea for you to barge in. 166 00:14:54,160 --> 00:14:58,490 The government officials are now searching for him, it's not safe for him to be here. 167 00:15:06,320 --> 00:15:08,250 Third Brother? 168 00:15:09,860 --> 00:15:11,890 I said he's not here. 169 00:15:11,890 --> 00:15:14,980 It's all over, it's all over. 170 00:15:25,840 --> 00:15:29,110 - Eldest Brother? - Third Brother, 171 00:15:29,110 --> 00:15:31,840 you're already injured and you're still in such a mood. 172 00:15:31,840 --> 00:15:35,140 I really admire you. 173 00:15:35,140 --> 00:15:39,450 Stupid Donkey, how will you explain this to me? 174 00:15:39,450 --> 00:15:42,760 - Why did you come here? - It was you who brought Eldest Brother here, right? 175 00:15:42,760 --> 00:15:46,060 - You're the one having an affair and you think you're justified? - You don't believe I will divorce you? 176 00:15:46,060 --> 00:15:48,780 Eldest Brother! Eldest Brother, don't leave! 177 00:15:48,780 --> 00:15:52,360 Since there seems there is to be a bloody fight soon, I'd better go. That reminds me... 178 00:15:54,300 --> 00:15:58,560 I said that day you would die in the hands of a woman, I was wrong. 179 00:16:01,690 --> 00:16:03,870 It won't be just one woman. 180 00:16:05,190 --> 00:16:09,980 You better make things clear to me today! Do you want me or her? 181 00:16:09,980 --> 00:16:13,500 Adulterers! Adulteress Liu, I wanted to tear you to pieces a long time ago! 182 00:16:13,500 --> 00:16:16,230 - How long do the two of you want to continue your jealous fighting? - Take care of yourself. 183 00:16:16,230 --> 00:16:20,170 I came to see Yiyi, because I haven't seen her for many days! How is that wrong? 184 00:16:20,170 --> 00:16:26,960 How is that wrong? You tell me how it's not wrong! You tell me! You tell me how it's not wrong! You tell me how it's not wrong! 185 00:16:26,960 --> 00:16:29,620 - What are you doing? - What do you think I'm doing? What do you think I am doing? 186 00:16:29,620 --> 00:16:33,110 Am I wrong? Am I wrong? Tell me! Am I wrong? 187 00:16:33,110 --> 00:16:36,950 I'll castrate you! I'll castrate you! I'll castrate you! I'll castrate you! Castrate you! 188 00:16:36,950 --> 00:16:39,430 Enough. It's all right now. 189 00:16:40,960 --> 00:16:42,880 He left? 190 00:16:42,880 --> 00:16:47,270 Yay! 191 00:16:47,270 --> 00:16:49,360 That was so exhilarating! 192 00:16:49,360 --> 00:16:52,470 Hey, how was I? Was my reaction fast enough? 193 00:16:52,470 --> 00:16:56,470 I'm asking you. Can you really stop this stereotypical act of an adulterous couple? 194 00:16:56,470 --> 00:17:01,830 Let's give the audience some really loving and sweet scenes, all right? Any disagreements, we'll just throw ourselves at each other! 195 00:17:01,830 --> 00:17:05,380 Any other disagreements and you'll pin me against the wall. Something like that! 196 00:17:05,380 --> 00:17:07,640 Is everything a game to you? 197 00:17:07,640 --> 00:17:10,420 Aiyo, I was just kidding. 198 00:17:10,420 --> 00:17:11,930 Who is kidding with you? 199 00:17:11,930 --> 00:17:15,920 Okay, okay, Great Master 007. I know I'm wrong. 200 00:17:15,920 --> 00:17:19,020 But the situation earlier was really dire. 201 00:17:19,050 --> 00:17:24,540 Liu Yiyi, you're quite good. Your acting wasn't bad either. Not bad. Not bad. Not bad. 202 00:17:24,540 --> 00:17:27,530 - I wasn't acting. - What do you mean? 203 00:17:29,950 --> 00:17:33,290 I really did come here to see Yiyi. 204 00:17:33,290 --> 00:17:37,000 Enough, it can't really be real between you two. 205 00:17:39,200 --> 00:17:43,700 Impossible. Impossible. Impossible. Just tell me where you went earlier. 206 00:17:43,700 --> 00:17:46,990 I already said it, I really came to see Yiyi. 207 00:17:50,090 --> 00:17:54,510 Oh... I know now. Are you all planning something huge? 208 00:17:54,510 --> 00:17:59,660 - Hey, bring me next time. I will only be an advantage not a disadvantage. - There won't be a next time. 209 00:17:59,660 --> 00:18:03,520 You came at just the right time. I have something to give you. 210 00:18:06,280 --> 00:18:07,900 What is this? 211 00:18:09,120 --> 00:18:12,450 - A divorce document? For me? - Yes. 212 00:18:12,450 --> 00:18:15,450 The black words on the white paper explain everything clearly. 213 00:18:17,340 --> 00:18:20,240 - Young Master. - You don't have a right to speak! 214 00:18:25,520 --> 00:18:30,290 I know now. Is Bai Chongye still around here spying on us? 215 00:18:30,290 --> 00:18:32,150 I've already given you the divorce papers. 216 00:18:32,150 --> 00:18:35,300 If you refuse to listen to the truth, I can't do anything about it. 217 00:18:36,540 --> 00:18:38,270 Stupid Donkey! 218 00:18:39,070 --> 00:18:41,810 - Hurry and go chase him! - It's none of your business! 219 00:18:46,840 --> 00:18:49,400 Stupid Donkey! Stop right there! 220 00:18:54,300 --> 00:18:58,890 Stupid Donkey! Stop right there! You stop, stop, stop right there! 221 00:19:01,610 --> 00:19:03,110 Don't try to trick me. 222 00:19:03,110 --> 00:19:05,410 I won't be fooled. 223 00:19:06,930 --> 00:19:08,780 I understand already. 224 00:19:08,780 --> 00:19:09,970 What do you understand? 225 00:19:09,970 --> 00:19:12,830 This storyline of yours is really too old-fashioned. 226 00:19:12,830 --> 00:19:18,500 The male lead clearly likes the female lead, but for her safety, he insists on pushing her away. 227 00:19:18,500 --> 00:19:23,130 This divorce paper is to ensure my safety, right? 228 00:19:24,450 --> 00:19:26,650 I think you're overthinking it a bit. 229 00:19:26,650 --> 00:19:28,960 Reality is not acting. 230 00:19:29,560 --> 00:19:33,600 I'm divorcing you because you are no longer of use to me. 231 00:19:35,190 --> 00:19:37,170 What do you mean? 232 00:19:47,170 --> 00:19:48,870 As you said before, 233 00:19:49,660 --> 00:19:53,830 acting as an adulterous man can only be acted once or twice, but we can't continue to put on the same act a third or fourth time. 234 00:19:53,830 --> 00:19:58,030 If we keep putting on this act, Bai Chongye will become suspicious. 235 00:19:58,030 --> 00:20:01,300 Since things have already developed like this, I really should divorce you now. 236 00:20:01,300 --> 00:20:03,380 You're talking rubbish. 237 00:20:03,380 --> 00:20:07,990 Can't we just reconcile? Why don't you just stop going to look for Liu Yiyi? 238 00:20:07,990 --> 00:20:13,900 If you can't continue acting as an unfaithful man, then act as a devoted man! Bai Chongye will believe you. 239 00:20:19,120 --> 00:20:21,670 It's because I can't leave Liu Yiyi. 240 00:20:25,970 --> 00:20:27,500 I don't believe you. 241 00:20:29,070 --> 00:20:31,520 I don't believe you like Liu Yiyi. 242 00:20:31,520 --> 00:20:34,760 You kept defending and protecting me from attacks all along the way. Were all those fake? 243 00:20:34,760 --> 00:20:36,890 Who said those were fake? 244 00:20:36,890 --> 00:20:41,030 Since I'm such a good player at Werewolf, I'm also naturally the best undercover person. 245 00:20:41,030 --> 00:20:46,760 Can you really decipher when I'm being real and when I'm faking it? Never mind you, 246 00:20:46,760 --> 00:20:49,020 sometimes I can't even tell the difference myself. 247 00:20:49,020 --> 00:20:51,770 But sometimes when you keep on acting and acting, it becomes real! 248 00:20:51,770 --> 00:20:56,110 If that was the case, then why don't you know the things that Liu Yiyi knows? 249 00:20:56,750 --> 00:21:02,350 You once told me to treat you as a partner. That won't ever be possible! Do you know why? 250 00:21:02,350 --> 00:21:05,970 Because before you came, I had already chosen Yiyi. 251 00:21:10,780 --> 00:21:12,830 That's true. You guys did meet earlier. 252 00:21:13,530 --> 00:21:16,220 Who knows what kind of past you both have had? 253 00:21:16,220 --> 00:21:18,130 Not only that, 254 00:21:18,850 --> 00:21:21,360 at least she won't ever betray me. 255 00:21:21,360 --> 00:21:25,790 Even if I was forced to marry you and used you as a shield for the mission, 256 00:21:25,790 --> 00:21:28,400 she has never complained not one word. 257 00:21:29,200 --> 00:21:30,800 But what about you? 258 00:21:30,800 --> 00:21:34,100 Didn't you already forgive me? 259 00:21:41,610 --> 00:21:44,320 One case of disloyalty means you can't ever be trusted. 260 00:21:44,320 --> 00:21:46,760 Excuses... All of these are excuses! 261 00:21:46,760 --> 00:21:50,730 Don't you just want to say that you like her more than you like me? 262 00:21:52,390 --> 00:21:54,170 As long as you know it. 263 00:21:58,760 --> 00:22:01,600 - Do you believe that I'll snitch on you? - Can you bear to? 264 00:22:03,890 --> 00:22:07,730 Yes, you're right. I can't bear to. 265 00:22:07,730 --> 00:22:13,090 I, Ye Jiayao, have never truly been serious about a man before. 266 00:22:13,090 --> 00:22:17,440 It's even because of an ancient man that I've become lovesick. 267 00:22:19,800 --> 00:22:22,050 Just think that I was simply using you. 268 00:22:22,050 --> 00:22:24,780 Using you to get Bai Chongye to let his guard down. 269 00:22:25,380 --> 00:22:28,700 Ye Jinxuan, I'm telling you. 270 00:22:28,700 --> 00:22:31,370 It's best that you go and find someone who actually likes you. 271 00:22:31,370 --> 00:22:33,120 And start over again. 272 00:22:36,250 --> 00:22:38,430 What if I can't do that? 273 00:22:39,900 --> 00:22:43,090 It doesn't matter to me whether you can do it or not. 274 00:22:43,090 --> 00:22:45,700 Anyway, if there's just one more woman, then there's one more. 275 00:22:46,590 --> 00:22:49,450 If you can accept Yiyi, 276 00:22:50,270 --> 00:22:52,780 then maybe we can all be happy together. 277 00:22:52,780 --> 00:22:54,390 What do you think? 278 00:22:54,390 --> 00:22:56,630 Nonsense! 279 00:22:56,630 --> 00:23:01,400 You want me to accept polygamy? You want me to become a pitiful wife who turns a blind eye? 280 00:23:01,400 --> 00:23:03,310 Forget it! 281 00:23:03,310 --> 00:23:06,610 These are just divorce papers, right? 282 00:23:06,610 --> 00:23:09,470 Fine, I'll let you divorce me! Divorce! Divorce! 283 00:23:09,470 --> 00:23:12,660 - There's no use even if you tear it. - I just want to tear and shred it apart! 284 00:23:12,660 --> 00:23:15,550 I, Ye Jiayao, don't need you to divorce me. 285 00:23:15,550 --> 00:23:20,590 You betrayed me first by having a mistress. You had an affair, why should you get to divorce me? 286 00:23:20,590 --> 00:23:23,660 You just wait at Black Wind for my divorce letter! 287 00:23:23,660 --> 00:23:29,220 On there, I will write that Xia Chunyu is not a man of his word, flirts around, and has loose morals. 288 00:23:29,220 --> 00:23:34,710 I, Ye Jiayao, proudly and righteously divorce him. From now on, the two of us will have nothing to do with each other! 289 00:23:39,860 --> 00:23:41,640 Oh, right. 290 00:23:41,640 --> 00:23:43,480 I forgot one thing. 291 00:23:44,400 --> 00:23:47,280 I'm returning this one slap to you! 292 00:23:48,460 --> 00:23:53,760 Also, this lousy key to Paris, London, and Japan! 293 00:23:56,430 --> 00:23:58,200 Goodbye! 294 00:24:27,560 --> 00:24:34,460 Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki 295 00:24:35,460 --> 00:24:37,350 Boss... 296 00:24:37,350 --> 00:24:41,400 I mean, Shopkeeper, please just let me rent it for 200 taels of silver for now! 297 00:24:41,400 --> 00:24:45,490 In any case, you don't have much business here. Why can't you just lower the rent for me? 298 00:24:45,490 --> 00:24:47,650 300 taels. I won't accept anything less. 299 00:24:47,650 --> 00:24:51,060 - Come on, shopkeeper! - Miss, if I were you 300 00:24:51,060 --> 00:24:56,760 I would go back to my family and figure out how to get money instead of coming here and wasting time talking to me. 301 00:24:56,760 --> 00:24:58,460 Shopkeeper, I... 302 00:25:03,400 --> 00:25:05,960 I don't have any "family." 303 00:25:06,990 --> 00:25:11,100 Why do I feel like that even in ancient times, I have to be an entrepreneur again? 304 00:25:13,510 --> 00:25:17,320 You can do it! I am the unbeatable cockroach! 305 00:25:31,770 --> 00:25:34,280 - How dare you try to rob me? How dare you try to rob me? - It's me. 306 00:25:34,280 --> 00:25:36,330 Little Manager Shen? 307 00:25:36,330 --> 00:25:39,170 Why are you being so sneaky and following me around? 308 00:25:39,170 --> 00:25:41,980 Nainai, since you left, I, of course, had to leave with you. 309 00:25:41,980 --> 00:25:45,520 You are one of Black Wind's people, why are you following me? 310 00:25:45,520 --> 00:25:49,010 Nainai, people like me with bad kungfu and stupid brains, 311 00:25:49,010 --> 00:25:52,340 no matter how many years I work at Black Wind, I won't ever have a proper position. 312 00:25:52,340 --> 00:25:57,250 I might as well just leave to do business with you and achieve our 10 million dollar "fancies" (dream). That's better. 313 00:25:57,250 --> 00:26:00,910 Stupid Donkey and I divorced, you know that. Right? 314 00:26:03,220 --> 00:26:08,540 - What do you have to say? - I already said what I wanted to say. I want to leave with you! 315 00:26:10,000 --> 00:26:15,560 That's true. What else can you say? I can't expect that he sent you here to persuade me to go back. 316 00:26:16,740 --> 00:26:22,100 - Okay then. If you follow me, I will warmly welcome you, but there is no salary. Okay? - Yes. 317 00:26:22,730 --> 00:26:24,470 If we earn money, I promise you'll get your fair share. 318 00:26:24,470 --> 00:26:29,690 Whatever you say! I'll listen to you always. Nainai, what do you plan to do now? 319 00:26:30,300 --> 00:26:35,250 Since I don't have lots and lots of love, then I will make lots and lots of money! 320 00:26:36,220 --> 00:26:40,500 It's just a breakup! I won't cry in pity and give up on myself. 321 00:26:40,500 --> 00:26:42,930 Little Manager Shen. Let's go! 322 00:26:46,710 --> 00:26:49,240 Shopkeeper, I brought my business proposal here today. 323 00:26:49,240 --> 00:26:54,300 I know that you won't back down on the 300 taels of silver. That's okay. Don't worry, I won't give you a single cent less! 324 00:26:54,300 --> 00:27:00,670 It's just that 200 taels are in cash and the remaining 100 taels means you're joining us as a shareholder. 325 00:27:00,670 --> 00:27:05,070 - Wait one second. I'll tell you about my idea and proposal. - Stop with the talk and nonsense. 326 00:27:05,070 --> 00:27:06,640 Show me the money. 327 00:27:07,460 --> 00:27:09,250 The money! 328 00:27:11,600 --> 00:27:14,590 I really only have 200 taels left in money. 329 00:27:15,930 --> 00:27:17,440 100 taels. 330 00:27:17,440 --> 00:27:19,120 It's a deal. 331 00:27:22,120 --> 00:27:25,320 I can rent this shop to you for 100 taels. 332 00:27:25,320 --> 00:27:27,160 Huh? 333 00:27:27,160 --> 00:27:30,060 Yesterday, didn't you say that you're not backing down from 300 taels? 334 00:27:30,060 --> 00:27:34,520 My business in Jingzhou has had a few problems, I urgently need money. 335 00:27:35,220 --> 00:27:37,280 This is the contract. 336 00:27:37,280 --> 00:27:38,600 This... 337 00:27:40,490 --> 00:27:44,740 Nainai, your first step towards your "dream" was already so successfully completed. 338 00:27:44,740 --> 00:27:47,510 Why don't you look happy at all though? 339 00:27:47,510 --> 00:27:49,640 How can there be such a coincidence? 340 00:27:49,640 --> 00:27:53,870 Yesterday, he still insisted on 300 taels of silver. 341 00:27:56,520 --> 00:28:00,950 Little Manager Shen, is all of this being secretly arranged by him? 342 00:28:00,950 --> 00:28:02,920 You are also sent by him, right? 343 00:28:02,920 --> 00:28:06,000 He... He... who is "he?" 344 00:28:06,920 --> 00:28:08,250 You're asking the obvious. 345 00:28:08,250 --> 00:28:11,540 Then, are you hoping that this is Third Master arranging everything secretly? 346 00:28:11,540 --> 00:28:13,050 I... 347 00:28:14,710 --> 00:28:17,960 Of course, I don't hope it's so! Divorce is divorce! 348 00:28:17,960 --> 00:28:19,470 Only jerks will drag things out. 349 00:28:19,470 --> 00:28:23,180 That's correct then. Nainai, I won't do anything that you don't want me to do. 350 00:28:23,180 --> 00:28:26,060 No matter what, I will always stand by you. 351 00:28:29,510 --> 00:28:32,590 Maybe that boss really is short of money. 352 00:28:32,590 --> 00:28:34,950 Obviously so! It's all just a coincidence. 353 00:28:34,950 --> 00:28:39,080 Nainai, then what big business do you plan to do next? 354 00:28:39,080 --> 00:28:40,930 You'll find out soon enough! 355 00:28:45,610 --> 00:28:48,010 Table. Table... Just put it here. 356 00:28:48,010 --> 00:28:50,870 Gently, gently, gently! 357 00:28:50,870 --> 00:28:53,830 Flowers! Put them here on this side. Here. 358 00:28:53,830 --> 00:28:56,980 - Xiao Wang! - Ah? - Be careful. 359 00:28:56,980 --> 00:28:58,570 Yes. 360 00:29:03,440 --> 00:29:05,270 My business, Yummy Yummy Cupid, 361 00:29:05,270 --> 00:29:07,860 is going to combine amazing food and love 362 00:29:07,860 --> 00:29:09,450 all in a private room for you to relax. 363 00:29:09,450 --> 00:29:12,030 A place where men can worship their goddesses and women can seduce their husbands. 364 00:29:12,030 --> 00:29:13,600 A romantic, sweet place for those in love. 365 00:29:13,600 --> 00:29:15,820 A place to host single parties for those who fell out of love or dealing with heartbreak. 366 00:29:15,820 --> 00:29:17,170 A creative concept sure to satisfy you! 367 00:29:17,170 --> 00:29:22,020 I just need a "like" from you, Little Manager Shen, to support my entrepreneurial efforts! 368 00:29:22,770 --> 00:29:26,950 Dreams can be achieved no matter the time period, as long as you can make them come true! 369 00:29:36,350 --> 00:29:38,900 Nainai, are you making the Black Wind Divine Water again? 370 00:29:38,900 --> 00:29:41,260 I don't see any brown sugar today. Let me help you get it! 371 00:29:41,260 --> 00:29:42,750 No need. 372 00:29:42,750 --> 00:29:45,210 We're not in Black Wind, so we are not drinking the Black Wind Divine Water anymore. 373 00:29:45,210 --> 00:29:50,440 Today, we have a new product. Called Peach-flavored carbonated drink! 374 00:29:51,290 --> 00:29:53,380 Here, try it! 375 00:29:58,250 --> 00:30:00,100 - It's sweet! - Right, right? 376 00:30:00,100 --> 00:30:04,340 It has a light peach taste, quite different from the Black Wind Divine Water! 377 00:30:04,340 --> 00:30:06,830 This is our Yummy Yummy Cupid's new product! 378 00:30:06,830 --> 00:30:09,410 So then it's called Cupid Divine Water? 379 00:30:09,410 --> 00:30:11,650 Don't you have any creativity? 380 00:30:11,650 --> 00:30:14,190 All of my recipes came from my world's time. 381 00:30:14,190 --> 00:30:17,060 My people's favorite drink, Sprite! 382 00:30:17,060 --> 00:30:19,660 Hey, maybe I'll just use it's original name, Bi Chun. (Purity or Sprite). 383 00:30:19,660 --> 00:30:23,690 It means the new, pure beginning of my life, turning back into the original Ye Jiayao! 384 00:30:23,690 --> 00:30:25,810 Little Manager Shen. Come on, let's do cheers! 385 00:30:25,810 --> 00:30:28,950 We must be happy every day! Forget about all of the unhappy matters! 386 00:30:28,950 --> 00:30:30,690 Happy every day and earn 10 million! 387 00:30:30,690 --> 00:30:32,420 - Cheers! - Cheers! 388 00:30:38,780 --> 00:30:40,340 Shopkeeper Feng. 389 00:30:42,200 --> 00:30:45,290 This is the remaining 200 taels. These 50 taels are a bonus for you. 390 00:30:45,290 --> 00:30:47,360 Please keep our secret. Don't betray Third Master! 391 00:30:47,360 --> 00:30:49,420 Of course, of course! 392 00:30:51,500 --> 00:30:53,390 Little Manager Shen? 393 00:30:53,390 --> 00:30:54,530 I'm coming! I'm coming! 394 00:30:54,530 --> 00:30:57,440 - Why aren't you leaving quickly? Go that way! - Okay. 395 00:30:58,960 --> 00:31:02,030 - Nainai! - What's the matter? Acting so suspicious and sneaky. 396 00:31:02,030 --> 00:31:04,190 I urgently needed to pee earlier. 397 00:31:05,480 --> 00:31:07,710 Let me warn you, you can't be lazy today. 398 00:31:07,710 --> 00:31:08,760 We are starting our business today. 399 00:31:08,760 --> 00:31:11,820 When these are placed, we still have to hang up the sign board! 400 00:31:17,150 --> 00:31:20,910 Nainai, why do we have to call our place, "Cupid?" 401 00:31:20,910 --> 00:31:23,250 "Cupid" is the meaning of love! 402 00:31:23,250 --> 00:31:26,360 Our restaurant is centered on the theme of love. 403 00:31:26,360 --> 00:31:31,340 I want to connect love and food together. 404 00:31:31,340 --> 00:31:36,290 I think I understand now. It must be something fun in your world, then! 405 00:31:36,290 --> 00:31:39,380 I didn't expect that Manager Shen (of her time) refused to invest in my restaurant, 406 00:31:39,380 --> 00:31:41,950 but now he's my employee! (referring to ancient Little Manager Shen) 407 00:31:41,950 --> 00:31:43,670 I have more tricks up my sleeves for the future! 408 00:31:43,670 --> 00:31:46,730 We can even do a midnight restaurant mobile cart as well! 409 00:31:46,730 --> 00:31:48,880 I don't think I'll be fined during ancient times, right? 410 00:31:48,880 --> 00:31:51,840 Nainai, no matter what you do, I will give you my full support. 411 00:31:51,840 --> 00:31:53,890 Okay, okay! 412 00:31:54,900 --> 00:31:58,390 - But I still don't think we can do it all just with the two of us. - I don't think so! 413 00:31:58,390 --> 00:32:01,230 Look, we used half of our money on renovations 414 00:32:01,230 --> 00:32:04,890 and the rent cost the other half of our money. We don't have any money left to hire employees! 415 00:32:04,890 --> 00:32:08,220 Not so. Some people will come to help! 416 00:32:08,220 --> 00:32:11,550 - Look, see! - Sang Sang and Sheng Sheng are here! 417 00:32:11,550 --> 00:32:13,250 The two of you? 418 00:32:13,250 --> 00:32:15,110 Thank you for what you told us last time. 419 00:32:15,110 --> 00:32:17,980 Ever since we took over Yongcui Pavilion, 420 00:32:17,980 --> 00:32:20,790 - my dowry has multiplied many times already! - Really? 421 00:32:20,790 --> 00:32:22,700 You're still thinking about marrying? 422 00:32:22,700 --> 00:32:25,010 I don't even have time to deal with those stinky men anymore! 423 00:32:25,010 --> 00:32:26,230 You? Don't bother lying! 424 00:32:26,230 --> 00:32:29,120 I see you hanging out and toying with different young boys every day, eating and drinking! 425 00:32:29,120 --> 00:32:31,910 That's... That's all for Yongcui Pavilion's business! 426 00:32:31,910 --> 00:32:35,240 - You... - All right, that's enough. Are you two here to help or what? 427 00:32:35,240 --> 00:32:37,060 This is all to repay you! 428 00:32:37,060 --> 00:32:38,230 Really? 429 00:32:38,230 --> 00:32:41,960 Yongcui Pavilion's business is doing so well now, but you don't want to come back? 430 00:32:41,960 --> 00:32:44,000 Exactly. 431 00:32:44,000 --> 00:32:45,620 Third Sister-in-Law, how about you... 432 00:32:45,620 --> 00:32:47,770 I'm not your Third Sister-in-Law now. 433 00:32:47,770 --> 00:32:49,760 From now on, you can just call me, Jiayao. 434 00:32:49,760 --> 00:32:51,150 - Jiayao? - Jiayao? 435 00:32:51,150 --> 00:32:53,030 Aren't you called Ye Jinxuan? 436 00:32:53,030 --> 00:32:55,420 I gave myself a new name! 437 00:32:55,420 --> 00:32:57,250 Jiayao cooks fine food. ("Jia yao" sounds like good food) 438 00:32:57,250 --> 00:32:59,490 A good beginning for my restaurant! 439 00:32:59,490 --> 00:33:01,890 That's right. A new name, a new beginning! 440 00:33:01,890 --> 00:33:03,690 You're the one full of nonsense. Hurry up, 441 00:33:03,690 --> 00:33:05,820 let's help Jiayao hang up this sign quickly! 442 00:33:05,820 --> 00:33:06,950 Yes, yes, yes! Come on. 443 00:33:06,950 --> 00:33:08,590 Let's do it together! 444 00:33:08,590 --> 00:33:10,390 One, two, three! 445 00:33:10,390 --> 00:33:11,990 Let's go! 446 00:33:12,020 --> 00:33:13,970 [Cupid] 447 00:33:22,170 --> 00:33:24,150 Welcome, welcome! Welcome! 448 00:33:24,150 --> 00:33:26,250 Welcome! Welcome, everyone! 449 00:33:26,250 --> 00:33:28,420 Welcome, welcome! 450 00:33:29,930 --> 00:33:31,600 It's so great! 451 00:33:31,600 --> 00:33:37,000 Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki 452 00:33:37,000 --> 00:33:38,890 You idiot. 453 00:33:38,890 --> 00:33:42,660 I lost 3000 taels of gold and didn't even get the salt license. 454 00:33:42,660 --> 00:33:44,690 You're even asking me to go out for a meal? 455 00:33:44,690 --> 00:33:48,260 Master, this shop is different from the rest, though! 456 00:33:48,260 --> 00:33:50,220 - What's different? - Take a look. 457 00:33:50,220 --> 00:33:53,780 - Welcome to Yummy Yummy Cupid! - Welcome to Yummy Yummy Cupid! 458 00:33:56,890 --> 00:34:03,980 Subbing and Timing brought to you by the Ancient Modern Chef Team @Viki 459 00:34:17,840 --> 00:34:20,230 ♫ Look at my attack, this speed is so advanced ♫ 460 00:34:20,230 --> 00:34:22,290 ♫ My prominent name will cut off your devilish lies ♫ 461 00:34:22,290 --> 00:34:24,600 ♫ So whether you are a scout or a recruiter ♫ 462 00:34:24,600 --> 00:34:27,450 ♫ I will get involved in this trouble, since most heroes are youths ♫ 463 00:34:27,450 --> 00:34:29,870 ♫ In day and in night, I am like a tireless horse ♫ 464 00:34:29,870 --> 00:34:32,210 ♫ I can use all weapons, like knives, guns, sticks, and clubs ♫ 465 00:34:32,210 --> 00:34:33,990 ♫ My internal strength grows exponentially ♫ 466 00:34:33,990 --> 00:34:36,690 ♫ Everyone is trying to figure out how to attack and defeat me ♫ 467 00:34:36,690 --> 00:34:39,020 ♫ What's to fear? I live freely ♫ 468 00:34:39,020 --> 00:34:41,190 ♫ I bring trouble because of my reputation ♫ 469 00:34:41,190 --> 00:34:43,440 ♫ Uninvited guests, take this punch ♫ 470 00:34:43,440 --> 00:34:45,780 ♫ Liars, watch out for the cars and boats ♫ 471 00:34:45,780 --> 00:34:48,110 ♫ Almost forgot to tell you that with nunchucks in my hands, ♫ 472 00:34:48,110 --> 00:34:50,330 ♫ I am so skilled that no other weapons can compare ♫ 473 00:34:50,330 --> 00:34:52,880 ♫ It takes control of my body, and it takes no effort to defeat you ♫ 474 00:34:52,880 --> 00:34:55,190 ♫ My righteous aura will trample all lowlives underfoot ♫ 475 00:34:55,190 --> 00:34:57,590 ♫ Please don't come near me, I can play it by ear ♫ 476 00:34:57,590 --> 00:35:00,080 ♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫ 477 00:35:00,080 --> 00:35:02,590 ♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫ 478 00:35:02,590 --> 00:35:04,910 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 479 00:35:04,910 --> 00:35:07,040 ♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫ 480 00:35:07,040 --> 00:35:09,550 ♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫ 481 00:35:09,550 --> 00:35:12,060 ♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫ 482 00:35:12,060 --> 00:35:15,560 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 483 00:35:23,750 --> 00:35:26,080 ♫ I only need one breath to sink my breath to my lower stomach ♫ 484 00:35:26,080 --> 00:35:28,110 ♫ Fighting skills are not used to gain advantages ♫ 485 00:35:28,110 --> 00:35:30,500 ♫ The loyalty inside my heart allows my blood to flow smoothly ♫ 486 00:35:30,500 --> 00:35:32,780 ♫ My strong zeal is for my brothers ♫ 487 00:35:32,780 --> 00:35:35,810 ♫ So I've been repeatedly making it slowly assimilate into my body ♫ 488 00:35:35,810 --> 00:35:38,110 ♫ To become my fatal poison, I must be very familiar with it ♫ 489 00:35:38,110 --> 00:35:42,470 ♫ Every time I look at my strong arm, I swear to become this world's number one master ♫ 490 00:35:42,470 --> 00:35:44,850 ♫ What's to fear? I live freely ♫ 491 00:35:44,850 --> 00:35:47,010 ♫ I bring trouble because of my reputation ♫ 492 00:35:47,010 --> 00:35:49,350 ♫ Uninvited guests, take this punch ♫ 493 00:35:49,350 --> 00:35:51,700 ♫ Liars, watch out for the cars and boats ♫ 494 00:35:51,700 --> 00:35:54,310 ♫ I have a loyal and righteous heart, but I keep a low profile ♫ 495 00:35:54,310 --> 00:35:56,660 ♫ Martial morality will always come first, and not even thunder can break this faith ♫ 496 00:35:56,660 --> 00:35:59,030 ♫ In the future when my name is mentioned, not many stories will come up ♫ 497 00:35:59,030 --> 00:36:01,060 ♫ They'll say I trained hard, had a bitter willpower, and slept on the streets everyday ♫ 498 00:36:01,060 --> 00:36:03,420 ♫ Please don't come near me, I can play it by ear ♫ 499 00:36:03,420 --> 00:36:05,870 ♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫ 500 00:36:05,870 --> 00:36:08,490 ♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫ 501 00:36:08,490 --> 00:36:10,790 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 502 00:36:10,790 --> 00:36:12,900 ♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫ 503 00:36:12,900 --> 00:36:15,220 ♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫ 504 00:36:15,220 --> 00:36:17,850 ♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫ 505 00:36:17,850 --> 00:36:20,220 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 506 00:36:20,220 --> 00:36:22,340 ♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫ 507 00:36:22,340 --> 00:36:24,620 ♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫ 508 00:36:24,620 --> 00:36:27,240 ♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫ 509 00:36:27,240 --> 00:36:29,590 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 510 00:36:29,590 --> 00:36:31,700 ♫ Don't come near me, I can play it by ear ♫ 511 00:36:31,700 --> 00:36:34,140 ♫ Even if you guard left and right, you can't withstand three of my hits ♫ 512 00:36:34,140 --> 00:36:36,720 ♫ With my brandish weapons, I'll beat you to the ground ♫ 513 00:36:36,720 --> 00:36:40,570 ♫ With just nunchucks, I can knock you down ♫ 46132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.