Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:58,433 --> 00:01:01,675
Good morning. Union national bank.
4
00:01:01,770 --> 00:01:04,182
Just a minute.
5
00:01:11,655 --> 00:01:13,520
Come on, Oscar. What are we waiting for?
6
00:01:13,615 --> 00:01:15,697
- What? Can't you find it?
- Sneak up on it, boy.
7
00:01:15,784 --> 00:01:19,072
- Oscar, come on.
- Say, if it had lipstick on it, he'd find it.
8
00:01:20,080 --> 00:01:22,617
Almonds to you. Almonds.
9
00:01:22,708 --> 00:01:24,164
Not almonds.
10
00:01:28,755 --> 00:01:30,996
Nine o'clock and all is lousy.
11
00:01:31,091 --> 00:01:34,003
I have to spend half my life
waiting for these time clocks to open.
12
00:01:34,094 --> 00:01:35,709
Say, where's Matt?
13
00:01:35,804 --> 00:01:38,011
Probably upstairs thinking up
that daily joke.
14
00:01:38,098 --> 00:01:40,009
That guy kills me with his wisecracks.
15
00:01:40,100 --> 00:01:42,307
Say, when he comes in,
let's put on frozen faces.
16
00:01:42,394 --> 00:01:44,601
- Let's smile.
- I et's smile at him.
17
00:01:44,688 --> 00:01:45,688
Here he comes.
18
00:01:49,234 --> 00:01:50,565
How you doing, slaves?
19
00:01:50,652 --> 00:01:52,608
- Hello, Matt.
- How are you, Matt?
20
00:01:59,453 --> 00:02:02,945
Did you fellows ever hear the story
of the pawnbroker with the glass eye?
21
00:02:03,040 --> 00:02:06,248
No, Matt. What is the story about
the pawnbroker with his glass eye?
22
00:02:06,335 --> 00:02:08,075
Well, I'll tell you.
23
00:02:08,170 --> 00:02:11,082
A fellow went into this shop
to pawn his watch.
24
00:02:11,173 --> 00:02:14,290
The pawnbroker said,
"I'll give you $50 for it...
25
00:02:15,010 --> 00:02:17,592
If you can tell me which is my glass eye."
26
00:02:17,679 --> 00:02:19,635
The fellow says, "all right...
27
00:02:21,141 --> 00:02:22,972
I'll do that.
28
00:02:23,101 --> 00:02:24,591
It's the right one.”
29
00:02:24,686 --> 00:02:27,177
The pawnbroker says, "that's correct.
30
00:02:27,439 --> 00:02:30,146
How did you know it was the right one?”
31
00:02:30,567 --> 00:02:35,231
The fellow says, "well, it's got
more sympathy than the other."
32
00:02:38,742 --> 00:02:43,076
Sympathy. You know, the right one
had more sympathy than the other.
33
00:02:43,163 --> 00:02:45,620
What's the matter?
Can't you get this thing open?
34
00:02:46,625 --> 00:02:48,616
Six reasons why banks fall.
35
00:02:50,629 --> 00:02:53,041
I love your jokes, Matt. So entertaining.
36
00:02:53,131 --> 00:02:55,526
Man 1: Let me get to the point of
this story. Man 2: Very funny man.
37
00:02:55,550 --> 00:02:57,711
Matt: Great audience, you guys.
38
00:03:13,944 --> 00:03:16,981
Matt:
Come on, white collars. The day's started.
39
00:03:22,703 --> 00:03:25,490
You're carrying too much money, Hank.
Better turn some in tonight.
40
00:03:25,580 --> 00:03:26,580
Okay, Matt.
41
00:03:26,665 --> 00:03:29,281
Matt: How are you fixed?
- I'm okay, Matt.
42
00:03:29,376 --> 00:03:32,083
- You got enough?
- I'll be all right.
43
00:03:39,052 --> 00:03:41,338
Matt, I'll need some money
for those manville payrolls.
44
00:03:41,430 --> 00:03:43,887
- How much?
- About 24,000.
45
00:03:43,974 --> 00:03:46,340
It was more than that last week.
Yeah
46
00:03:46,435 --> 00:03:48,847
well, here's 25,000.
47
00:03:50,147 --> 00:03:52,388
Say, do me a favor, will you, Charlie?
48
00:03:52,482 --> 00:03:54,143
- Yeah.
- I et me have 10 bucks.
49
00:03:54,234 --> 00:03:55,940
Ten bucks?
50
00:03:56,027 --> 00:03:58,393
Say, if I had 10 bucks, I'd quit.
51
00:03:58,488 --> 00:03:59,488
Oh.
52
00:04:07,789 --> 00:04:09,871
Charlie. Yeah?
53
00:04:10,000 --> 00:04:12,992
I'll pay it back on Saturday.
Give me 10 bucks?
54
00:04:13,086 --> 00:04:15,702
I got to get it back in my account.
If Helen finds out, well...
55
00:04:15,797 --> 00:04:19,085
Baby, I can't give you anything but love.
56
00:04:19,176 --> 00:04:20,916
Listen, Charlie, I'll give you an llou.
57
00:04:21,011 --> 00:04:24,378
I'll give you a note, a mortgage.
It's a matter of life and death
58
00:04:24,473 --> 00:04:25,883
whose death?
59
00:04:25,974 --> 00:04:28,260
It'll be yours
if you don't kick in with that 10 bucks.
60
00:04:28,351 --> 00:04:30,342
Say, pal, did you ever
hear of a depression?
61
00:04:30,437 --> 00:04:32,098
Oh, nerts!
62
00:04:32,189 --> 00:04:33,975
Come over and see us sometime.
63
00:04:34,065 --> 00:04:38,149
I'm not asking you to pay off the French
war debt. I'm only asking you for 10 bucks.
64
00:04:38,236 --> 00:04:40,693
That mug reminds me
of the guy with his second dollar.
65
00:04:40,781 --> 00:04:43,022
What did he do with his first one?
66
00:04:43,116 --> 00:04:45,448
He bought himself a pocketbook.
67
00:04:52,250 --> 00:04:55,162
- Hello, Helen.
- Matt, come here.
68
00:04:55,462 --> 00:04:57,248
- What?
- Come here.
69
00:04:58,423 --> 00:05:00,539
Hey, look out. Somebody's liable to see us.
70
00:05:00,634 --> 00:05:02,716
Oh, is that so?
71
00:05:14,314 --> 00:05:15,770
Uh-oh.
72
00:05:15,857 --> 00:05:17,313
I ook who's here.
73
00:05:19,569 --> 00:05:20,569
Hey, Jim. Psst.
74
00:05:21,988 --> 00:05:22,988
Psst
75
00:05:25,158 --> 00:05:28,366
uh-oh. Five ill winds.
76
00:05:28,453 --> 00:05:30,819
And blowing no good for the old man.
77
00:05:31,081 --> 00:05:33,163
- Four and a half horsemen.
- What are they doing?
78
00:05:33,250 --> 00:05:36,583
There's no board meeting today.
Search me.
79
00:05:37,796 --> 00:05:39,582
- Mr. dickson in yet?
- Not yet, Mr. Clark.
80
00:05:39,673 --> 00:05:41,880
Tell him we're waiting for him
in the board room.
81
00:05:41,967 --> 00:05:44,208
- And tell him not to delay.
- Yes, sir.
82
00:05:48,223 --> 00:05:50,965
Takes more than two tons of directors
to make trouble for my boss.
83
00:05:51,059 --> 00:05:52,344
Says you.
84
00:05:53,270 --> 00:05:55,431
I've sent for the cashier, gentlemen.
85
00:05:55,939 --> 00:05:58,396
He has a list of the loans
that dickson made last month.
86
00:05:58,483 --> 00:06:00,690
As I told you,
it's time we did something about it.
87
00:06:00,777 --> 00:06:04,269
Mr. Clark's right. Dickson will ruin
this bank if we don't stop him.
88
00:06:04,364 --> 00:06:06,400
Looks to me like we're
in hot water already.
89
00:06:06,491 --> 00:06:08,447
Gentlemen, I was just wondering...
90
00:06:08,535 --> 00:06:10,400
I think you're panic-stricken
about nothing.
91
00:06:10,495 --> 00:06:12,326
- Dickson"s all right.
- Is he?
92
00:06:12,414 --> 00:06:15,497
We carry more unsecured paper
than any other institution in the city.
93
00:06:15,584 --> 00:06:17,562
- We're fools to tolerate fit.
- That's what I say.
94
00:06:17,586 --> 00:06:19,872
And the only way to end it
is to get dickson out.
95
00:06:19,963 --> 00:06:23,205
O'brien: Ha. Don't make me laugh.
- Dickson doesn't have to go,
96
00:06:23,300 --> 00:06:25,256
but he must agree to merge
with New York trust.
97
00:06:25,343 --> 00:06:29,336
- What good will that do?
- It'll take control away from him.
98
00:06:29,431 --> 00:06:31,672
We'll put someone else in charge,
call in loans
99
00:06:31,766 --> 00:06:33,973
and be on safe ground again.
100
00:06:34,060 --> 00:06:36,767
- It just occurred to me...
- You're wasting your time.
101
00:06:36,855 --> 00:06:38,140
Dickson won't stand for it.
102
00:06:38,231 --> 00:06:40,347
He will if I have anything to say about it.
103
00:06:40,442 --> 00:06:42,182
- Come in, cluett.
- Here's the list.
104
00:06:42,277 --> 00:06:43,483
- Thank you.
- Anything else?
105
00:06:43,570 --> 00:06:44,980
No, nothing.
106
00:06:45,488 --> 00:06:48,230
Look at this. Just look at this.
It's outrageous.
107
00:06:48,325 --> 00:06:49,781
Henry Moore: 36,000.
108
00:06:49,868 --> 00:06:51,699
Manny goldberg: 8500.
109
00:06:51,786 --> 00:06:54,118
Tony consero: $55,000.
110
00:06:54,205 --> 00:06:55,536
Joseph McDonald: 18,000.
111
00:06:55,624 --> 00:06:58,991
Alvin Jones: $66,000
to a hotel that's on its last legs.
112
00:06:59,085 --> 00:07:02,168
People can get loans here who couldn't
borrow five cents anywhere else.
113
00:07:02,255 --> 00:07:04,541
And on what”? "Hunches," he calls it.
114
00:07:04,633 --> 00:07:06,669
Someday he'll get a hunch
and give the bank away.
115
00:07:06,760 --> 00:07:10,002
He's almost done that already.
Matt brown is an example of that.
116
00:07:10,096 --> 00:07:13,213
Breaks into dickson's house, holds him up,
and next day gets a job.
117
00:07:13,308 --> 00:07:15,173
As far as I'm concerned
118
00:07:15,268 --> 00:07:19,557
a boy who should be in jail,
handling the bank's cash.
119
00:07:20,315 --> 00:07:22,055
What did you do with it”?
120
00:07:22,150 --> 00:07:25,142
With what? The 10 dollars.
121
00:07:25,236 --> 00:07:27,727
Oh... ten dollars. Yeah
122
00:07:27,822 --> 00:07:29,733
a friend of mine..
123
00:07:29,824 --> 00:07:33,908
Yeah, really, his mother was terribly sick
and she was dying, would you believe it?
124
00:07:33,995 --> 00:07:35,485
No
125
00:07:35,580 --> 00:07:38,367
You think I'm lying? Yes.
126
00:07:38,458 --> 00:07:41,325
All right, I'm lying.
Don't forget you called me a liar.
127
00:07:41,419 --> 00:07:42,499
Oh, well, Matt...
128
00:07:42,587 --> 00:07:44,953
Honey, why don't we get married?
You can handle it all.
129
00:07:45,048 --> 00:07:47,084
Say, Matt, did you hear the news?
No.
130
00:07:47,175 --> 00:07:48,460
Well, pardon me.
131
00:07:48,551 --> 00:07:51,634
All the big shots are in a huddle.
It looks like dickson's out on his ear.
132
00:07:51,721 --> 00:07:53,336
- You're kidding.
- I'm not kidding.
133
00:07:53,431 --> 00:07:56,047
- Everybody's talking. Ask her.
- I haven't heard about it.
134
00:07:56,142 --> 00:07:57,473
Everybody's talking about it.
135
00:07:57,560 --> 00:08:00,142
If that's on the level,
there goes my assistant cashier's job.
136
00:08:00,230 --> 00:08:03,688
Well, I just thought I'd drop by
and cheer you up a bit.
137
00:08:03,775 --> 00:08:06,938
I'll be seeing you, Matt,
in the bread line.
138
00:08:07,904 --> 00:08:10,065
That ham I had this morning...
139
00:08:10,156 --> 00:08:12,772
Gentlemen, let's get organized
before dickson gets here.
140
00:08:12,867 --> 00:08:14,949
- Schultz, can I count on you?
- Absolutely.
141
00:08:15,036 --> 00:08:17,152
What about you, ames?
That's how I feel about it.
142
00:08:17,247 --> 00:08:18,487
Ives, how about you?
143
00:08:18,581 --> 00:08:22,165
- Well, the way I look at it...
- All right. O'brien?
144
00:08:22,585 --> 00:08:25,497
You've got an awful fight on your hands.
That's all I've got to say.
145
00:08:25,588 --> 00:08:28,705
Gentlemen, I think that it's time
that we do fight.
146
00:08:34,347 --> 00:08:35,803
- Hello, gardiner.
- Good morning.
147
00:08:35,890 --> 00:08:39,053
You're on time this morning.
It's about time.
148
00:08:39,144 --> 00:08:41,851
- Good morning, Mr. dickson.
- John, how's your wife this morning?
149
00:08:41,938 --> 00:08:44,725
- Much better this morning, thank you.
- Got a handkerchief?
150
00:08:44,816 --> 00:08:46,226
Excuse me.
151
00:08:46,317 --> 00:08:47,648
Wait a minute.
152
00:08:47,736 --> 00:08:48,976
How do you feel this morning?
153
00:08:49,070 --> 00:08:51,777
I'm feeling fine this morning.
That makes it unanimous.
154
00:08:51,865 --> 00:08:55,153
- I feel all right too.
- Thank you.
155
00:08:56,119 --> 00:08:57,780
- Carter!
- Yes, sir?
156
00:08:57,871 --> 00:09:00,032
You know the rules about smoking.
157
00:09:03,793 --> 00:09:05,249
Thank you, sir.
158
00:09:05,336 --> 00:09:07,122
Oh, Matt.
159
00:09:09,257 --> 00:09:10,622
- Good morning.
- Good morning.
160
00:09:10,717 --> 00:09:12,799
- Hello, Tom.
- You here again? What do you want?
161
00:09:12,886 --> 00:09:14,877
The same as anybody
wants from you, money.
162
00:09:14,971 --> 00:09:16,836
I told you I wasn't
interested in that deal.
163
00:09:16,931 --> 00:09:18,842
But I want to know why.
“Wait a minute.
164
00:09:18,933 --> 00:09:21,675
- Where's your uniform?
- I haven't any.
165
00:09:21,770 --> 00:09:23,306
- You haven't got a uniform?
- No, sir.
166
00:09:23,396 --> 00:09:25,808
You gotta have a uniform.
How much does one cost?
167
00:09:25,899 --> 00:09:27,264
Why, I don't know.
168
00:09:27,358 --> 00:09:29,519
Tell Mr. Sampson I sent you.
Gotta have a uniform.
169
00:09:29,611 --> 00:09:31,602
I never had trouble getting credit before.
170
00:09:31,696 --> 00:09:33,561
When I was broke, you gave me all I wanted.
171
00:09:33,656 --> 00:09:36,648
- Now I come to you with a swell deal...
- I don't like your crowd.
172
00:09:36,743 --> 00:09:39,826
You can have all the credit you want.
For that deal, not a cent.
173
00:09:39,913 --> 00:09:42,154
- But listen, Tom...
- Good morning, Mrs. pembroke.
174
00:09:42,248 --> 00:09:44,113
- Get my letter?
- Yes, thank you.
175
00:09:44,209 --> 00:09:45,540
- Hello, Helen.
- Good morning.
176
00:09:45,627 --> 00:09:48,334
You're becoming more beautiful every day.
What do we do about it?
177
00:09:48,421 --> 00:09:50,252
I don't know.
178
00:09:50,340 --> 00:09:53,298
Guess we'll just have to
sacrifice the bank, that's all.
179
00:09:53,384 --> 00:09:55,875
When are you and Matt
going to get married?
180
00:09:56,262 --> 00:09:59,800
- Well, I...
- Oh, yeah? Stalling, eh?
181
00:09:59,933 --> 00:10:01,139
Anything new?
182
00:10:01,226 --> 00:10:04,013
The directors are waiting for you
in the boardroom.
183
00:10:04,104 --> 00:10:05,890
Directors, eh? Hmm.
184
00:10:07,357 --> 00:10:08,563
Long faces?
185
00:10:09,567 --> 00:10:10,773
Longer.
186
00:10:11,444 --> 00:10:13,935
I haven't got any new stories
for them this morning, either.
187
00:10:14,030 --> 00:10:16,237
- Mr. dickson.
- Mrs. pembroke.
188
00:10:16,324 --> 00:10:19,407
I spoke to Mr. schaffer at the guaranty.
He'll take care of your mortgage.
189
00:10:19,494 --> 00:10:21,155
Mrs. dickson's on the phone.
190
00:10:21,246 --> 00:10:23,862
You'd better hurry over there.
He's waiting for you.
191
00:10:23,957 --> 00:10:25,948
Hello, dear. Yeah.
192
00:10:26,042 --> 00:10:27,657
Where are you?
193
00:10:27,752 --> 00:10:30,289
Sure. Come on down, right away. Mm-hm.
194
00:10:31,089 --> 00:10:34,206
Yes, of course I remember. It's tonight.
195
00:10:35,385 --> 00:10:38,047
See what a social hound I'm becoming?
196
00:10:38,763 --> 00:10:40,378
All right. Goodbye, dear.
197
00:10:40,932 --> 00:10:43,674
But, Mr. dickson, I thought you were
taking care of the mortgage.
198
00:10:43,768 --> 00:10:45,975
I only want 10,000, the
property is worth 60.
199
00:10:46,062 --> 00:10:49,896
Mr. schaffer will take care of you.
He'll give you 15 or maybe 20.
200
00:10:49,983 --> 00:10:52,565
Better hurry now. Goodbye.
Good luck to you.
201
00:10:52,652 --> 00:10:55,894
If Mrs. dickson comes in, tell her
to see cluett if she needs any money.
202
00:10:55,989 --> 00:10:59,231
What's the idea of turning her down?
Sounded like a safe investment.
203
00:10:59,325 --> 00:11:01,737
She's a widow.
I don't like to take mortgages from widows.
204
00:11:01,828 --> 00:11:05,241
- Well, why not?
- If she can't pay, I'll have to foreclose.
205
00:11:05,331 --> 00:11:06,241
Yeah, sure.
206
00:11:06,332 --> 00:11:08,573
"Yeah, sure.”
207
00:11:10,378 --> 00:11:11,914
Make that uniform blue.
208
00:11:12,005 --> 00:11:13,040
Yes, sir.
209
00:11:18,219 --> 00:11:19,334
Ah
210
00:11:19,429 --> 00:11:22,796
One, two, three, four, five.
211
00:11:23,224 --> 00:11:25,590
Seven more and you'd have a jury.
212
00:11:25,852 --> 00:11:28,184
Well, it's a nice morning, gentlemen.
213
00:11:31,232 --> 00:11:33,894
How about two foursomes of golf, huh?
214
00:11:33,985 --> 00:11:35,976
Oh, I say, that...
215
00:11:37,989 --> 00:11:40,526
You know, I found out something
about hitting a golf ball.
216
00:11:40,617 --> 00:11:42,608
Hit it with the left hand,
from the inside out.
217
00:11:42,702 --> 00:11:45,114
It's the only way...
“We'd like to have a little
218
00:11:45,205 --> 00:11:49,619
of your very valuable time here at the bank
this morning, if you don't mind.
219
00:11:50,126 --> 00:11:51,866
Oh, you would, eh?
220
00:11:55,131 --> 00:11:56,416
All right.
221
00:11:57,258 --> 00:12:00,466
If it's more important than golf, go ahead.
222
00:12:00,637 --> 00:12:02,673
What's on your mind?
223
00:12:07,060 --> 00:12:09,051
The check is no good. “What?
224
00:12:09,145 --> 00:12:11,887
The check is no good.
The man has no account here.
225
00:12:11,981 --> 00:12:15,439
- Holy mackerel! I've been robbed.
- I'm sorry, madam.
226
00:12:15,526 --> 00:12:18,518
Soam I and don't call me madam.
227
00:12:19,239 --> 00:12:21,104
Yes, ma'am,
you can deposit your money here.
228
00:12:21,199 --> 00:12:22,735
- Is it safe?
- Absolutely.
229
00:12:22,825 --> 00:12:25,282
- It's his life insurance money.
- That's all right.
230
00:12:25,370 --> 00:12:28,612
You come with me and I'll show you
where to deposit your money.
231
00:12:44,430 --> 00:12:45,636
There he is.
232
00:12:55,024 --> 00:12:57,561
Cluett:
Good morning. Morning, gentlemen.
233
00:12:57,652 --> 00:12:59,392
Who do you want to see? You.
234
00:12:59,487 --> 00:13:02,149
Yeah, we want to talk to you
about a big deal.
235
00:13:02,240 --> 00:13:03,730
Oh, yes?
236
00:13:03,825 --> 00:13:07,033
Well, come right this way.
237
00:13:09,872 --> 00:13:12,739
Hey, pat, come here. Look!
238
00:13:26,097 --> 00:13:28,804
That's dude Finlay.
I've seen his picture in the papers.
239
00:13:28,891 --> 00:13:30,631
I wonder what he's doing with Mr. cluett.
240
00:13:30,727 --> 00:13:34,140
I'm scared.
He's one of the toughest gangsters in town.
241
00:13:37,525 --> 00:13:40,892
Gentlemen, you're only wasting your time.
There'll be no merger.
242
00:13:40,987 --> 00:13:43,103
Why should I turn this bank over
to anybody else?
243
00:13:43,197 --> 00:13:45,358
I've worked 25 years to build it up
244
00:13:45,450 --> 00:13:47,736
and now you ask me
to dump it into somebody's lap.
245
00:13:47,827 --> 00:13:50,318
- Nothing doing.
- You could make a profit on your stock.
246
00:13:50,413 --> 00:13:53,200
I'm not interested in profits.
I'm interested in the bank.
247
00:13:53,291 --> 00:13:54,747
The depositors are my friends.
248
00:13:54,834 --> 00:13:56,995
They need my protection.
I won't walk out on them
249
00:13:57,086 --> 00:14:00,453
how are you protecting your depositors?
By making a lot of idiotic loans?
250
00:14:00,548 --> 00:14:01,412
Take it easy, Clark.
251
00:14:01,507 --> 00:14:03,122
- My dear friends...
- It's all right.
252
00:14:03,217 --> 00:14:05,503
Let him speak his piece. I like it. Go on.
253
00:14:05,595 --> 00:14:07,256
All right, I'll speak my piece.
254
00:14:07,347 --> 00:14:09,178
Dickson, you've got to change your policy.
255
00:14:09,265 --> 00:14:10,971
What's the matter with my policy?
256
00:14:11,059 --> 00:14:13,766
How many losses has this bank taken
in the last 25 years?
257
00:14:13,853 --> 00:14:15,343
I'll tell you, not a single one.
258
00:14:15,438 --> 00:14:17,770
- What's wrong with that kind of banking?
Clark: Pure luck.
259
00:14:17,857 --> 00:14:20,269
Conditions have changed.
These are precarious times.
260
00:14:20,360 --> 00:14:24,194
Banks today have got to be careful.
And you've been more liberal than ever.
261
00:14:24,280 --> 00:14:26,020
Yes, and I'll continue to be liberal.
262
00:14:26,115 --> 00:14:29,107
The trouble with this country is
there's too much hoarded cash.
263
00:14:29,202 --> 00:14:31,067
Dle money is no good to industry.
264
00:14:31,162 --> 00:14:32,698
Where's all the money today?
265
00:14:32,789 --> 00:14:36,828
In the banks, vaults, socks,
old tin cans buried in the ground.
266
00:14:36,918 --> 00:14:39,125
We've got to get the money in circulation
267
00:14:39,212 --> 00:14:41,294
before you'll get this country
back to prosperity.
268
00:14:41,381 --> 00:14:43,747
Who are we going to give it to?
Men like Jones?
269
00:14:43,841 --> 00:14:47,299
Last week you made him an extra loan
of $50,000. Is that intelligent banking?
270
00:14:47,387 --> 00:14:50,845
Can't pay his bills.
How do you expect him to pay us?
271
00:14:50,932 --> 00:14:52,923
That's a fair question, Schultz.
272
00:14:53,684 --> 00:14:56,801
Let's see how bad a risk Jones is.
What's his history?
273
00:14:56,896 --> 00:14:59,182
He's been a successful businessman
for 35 years.
274
00:14:59,273 --> 00:15:01,889
Two years ago, business
started falling off.
275
00:15:01,984 --> 00:15:04,270
Today, Jones needs money.
And if he doesn't get it,
276
00:15:04,362 --> 00:15:07,229
he goes into bankruptcy
and throws 900 men out of work.
277
00:15:07,323 --> 00:15:09,735
Answer: Unemployment.
278
00:15:10,118 --> 00:15:12,325
It also means his creditors aren't paid.
279
00:15:12,412 --> 00:15:16,530
They're in trouble. They go to the banks
and are turned down. More bankruptcies.
280
00:15:16,624 --> 00:15:18,080
It's a vicious circle, my friends,
281
00:15:18,167 --> 00:15:20,783
and the only place to cure it
is right here at the source.
282
00:15:20,878 --> 00:15:23,039
Help Jones and you help the whole circle.
283
00:15:23,131 --> 00:15:25,964
When Jones comes to me,
I ask myself two questions.
284
00:15:26,050 --> 00:15:28,587
First, is he honest? Yes.
285
00:15:28,678 --> 00:15:30,760
Second, is he as good a businessman
as before?
286
00:15:30,847 --> 00:15:32,303
And the answer is, he's better.
287
00:15:32,390 --> 00:15:33,675
He is not only older and wiser,
288
00:15:33,766 --> 00:15:36,508
but his present trouble
taught him precaution.
289
00:15:36,602 --> 00:15:40,186
In my estimation, gentlemen,
Jones is no risk.
290
00:15:40,273 --> 00:15:43,015
Neither are the thousands of other joneses
throughout the country.
291
00:15:43,109 --> 00:15:45,691
It's they who built this nation
up to the richest in the world,
292
00:15:45,778 --> 00:15:48,611
and it's up to the banks
to give them a break.
293
00:15:50,575 --> 00:15:52,907
Disraeli said,
"security is the prosperity of a nation."
294
00:15:52,994 --> 00:15:55,451
- Disraeli didn't say anything of the kind.
- He should have.
295
00:15:55,538 --> 00:15:57,074
It's as true now as it was then.
296
00:15:57,165 --> 00:16:00,953
But let's get the right kind of security. Not
stocks and bonds that zigzag up and down.
297
00:16:01,043 --> 00:16:04,160
- Not collateral on paper, but character.
- Character. That's your idea.
298
00:16:04,255 --> 00:16:07,873
It's Alexander Hamilton's idea.
The finest banking mind ever known.
299
00:16:07,967 --> 00:16:11,255
Those were his exact words, character.
It's the only thing you can bank on,
300
00:16:11,345 --> 00:16:14,963
and it's the only thing that'll
pull this country out of the doldrums.
301
00:16:21,189 --> 00:16:24,147
You know what we do to welchers, cluett,
don't you?
302
00:16:24,233 --> 00:16:26,269
I know, dude.
303
00:16:26,360 --> 00:16:29,648
I must have been crazy.
I lost my head completely.
304
00:16:29,739 --> 00:16:31,320
That's your funeral.
305
00:16:31,407 --> 00:16:33,272
We've got $50,000 coming to us.
306
00:16:33,367 --> 00:16:36,700
- I haven't got it.
- Then what did you want to gamble for?
307
00:16:36,787 --> 00:16:40,120
If you'd have beat us out of 50 g's,
you'd have been paid.
308
00:16:40,208 --> 00:16:42,119
Well, we want our dough.
309
00:16:42,210 --> 00:16:44,622
- I'm sorry, dude, but I...
- That don't do us any good.
310
00:16:44,712 --> 00:16:47,545
After all, you can't
take blood from a stone.
311
00:16:47,632 --> 00:16:50,999
We can take blood from anything
if it's coming to us.
312
00:16:54,972 --> 00:16:57,429
Perhaps if you'll wait a little while,
313
00:16:57,517 --> 00:16:59,495
- I might be able...
Man: We've waited long enough.
314
00:16:59,519 --> 00:17:00,599
Nix. Lay off.
315
00:17:00,686 --> 00:17:03,644
What's the use of getting excited, cluett?
316
00:17:03,731 --> 00:17:07,565
It ought to be easy
to lay your mitts on that kind of dough.
317
00:17:07,652 --> 00:17:11,019
There's plenty of it in this bank
laying around loose.
318
00:17:11,405 --> 00:17:13,487
Good heavens, man.
319
00:17:13,908 --> 00:17:16,445
- You're not suggesting that I...”
- Why not?
320
00:17:16,536 --> 00:17:20,028
- I couldn't do that.
- You don't have to do nothing.
321
00:17:21,791 --> 00:17:23,406
What do you mean?
322
00:17:23,501 --> 00:17:26,914
All you gotta do is fix a few things for us
323
00:17:27,004 --> 00:17:29,541
and we'll do the rest, see?
324
00:17:34,178 --> 00:17:35,463
No
325
00:17:36,514 --> 00:17:38,175
No, I couldn't.
326
00:17:39,183 --> 00:17:41,515
I couldn't do anything like it.
327
00:17:47,275 --> 00:17:49,311
- All right.
- Good morning, Helen.
328
00:17:49,402 --> 00:17:53,065
- Good morning, Mrs. dickson.
- Is, uh, the busy husband of mine busy?
329
00:17:53,155 --> 00:17:55,146
He's at a board meeting.
330
00:17:55,575 --> 00:17:57,190
Board meeting?
331
00:17:57,285 --> 00:17:58,285
Oh.
332
00:17:58,828 --> 00:18:01,695
That means hours, I suppose.
I'm afraid so.
333
00:18:01,789 --> 00:18:05,077
Helen, did you ever try
competing with a bank?
334
00:18:05,167 --> 00:18:06,031
No
335
00:18:06,127 --> 00:18:09,335
Take my word for it, and don't try it.
It's useless.
336
00:18:09,422 --> 00:18:12,038
If it were another woman,
I could handle her,
337
00:18:12,133 --> 00:18:15,216
but after all, you can't scratch
a bank's eyes out, now, can you?
338
00:18:15,303 --> 00:18:16,668
Hardly.
339
00:18:16,762 --> 00:18:17,797
Oh, well.
340
00:18:17,888 --> 00:18:22,507
I guess the only other thing for me to do
is buy myself a few sticks of dynamite.
341
00:18:22,602 --> 00:18:25,594
When he comes out, tell him I'll be back.
He hasn't gotten rid of me.
342
00:18:25,688 --> 00:18:27,474
All right.
343
00:18:29,066 --> 00:18:30,556
Dude.
344
00:18:31,068 --> 00:18:33,775
There's not any chance of my
becoming involved in this, is there?
345
00:18:33,863 --> 00:18:38,232
You? No, you'll be all right so long as
you establish an alibi for tonight.
346
00:18:38,326 --> 00:18:39,236
I know, but...
347
00:18:39,327 --> 00:18:44,321
Be sure to be with somebody responsible in
case any questions are asked. Understand?
348
00:18:44,415 --> 00:18:47,953
But, dude, listen.
Couldn't we make this some other time?
349
00:18:48,044 --> 00:18:51,832
Listen, buddy, you're getting
by pretty easy. Quit squawking.
350
00:19:16,822 --> 00:19:18,153
Phyllis: Uh-oh.
351
00:19:19,700 --> 00:19:20,700
Oh.
352
00:19:21,494 --> 00:19:23,985
- Hello, Phyllis.
- This won't do.
353
00:19:24,080 --> 00:19:25,411
Not during business hours.
354
00:19:25,498 --> 00:19:28,114
Why, I needed a...
355
00:19:28,209 --> 00:19:31,121
- Want one?
- Oh, heavens, no.
356
00:19:31,212 --> 00:19:35,706
Do you mind putting up with me until the
financial genius gets through geniusing?
357
00:19:35,800 --> 00:19:38,382
No. No, of course not, not at all.
358
00:19:40,971 --> 00:19:42,802
Oh, here.
359
00:19:48,020 --> 00:19:50,727
What is the matter with you?
You're trembling.
360
00:19:50,815 --> 00:19:52,225
Am I?
361
00:19:52,483 --> 00:19:56,317
Why, I don't know any
reason why I should be.
362
00:19:56,862 --> 00:19:58,818
- Unless, of course, it's you.
- Me?
363
00:19:58,906 --> 00:20:02,569
Being alone with you has always
done this to me. You know that.
364
00:20:02,660 --> 00:20:05,652
For a celebrated bounder,
that is an awful admission.
365
00:20:05,746 --> 00:20:09,409
Besides, I didn't know that any female
could do this to you.
366
00:20:09,500 --> 00:20:11,616
Well, you can. You always could.
367
00:20:11,711 --> 00:20:14,453
Liar! You're just suffering
from lack of sleep.
368
00:20:14,547 --> 00:20:16,083
Here, here, here, now.
369
00:20:16,173 --> 00:20:19,836
Now, don't you go to work on me too.
I'm getting tired of this.
370
00:20:19,927 --> 00:20:22,418
Besides, it's beginning
to affect your looks.
371
00:20:22,513 --> 00:20:25,721
- What?
- The running around. Not the work.
372
00:20:25,808 --> 00:20:27,799
You better start reforming, cyril.
373
00:20:27,893 --> 00:20:31,385
If I thought you were
the slightest bit interested, I would.
374
00:20:31,480 --> 00:20:34,972
Not bad, not bad at all.
375
00:20:35,776 --> 00:20:37,641
Do you know something?
376
00:20:38,320 --> 00:20:40,732
I've always been curious about your line.
377
00:20:40,823 --> 00:20:41,903
Line? “Well
378
00:20:41,991 --> 00:20:45,108
whatever it is that makes you
such a riot with women.
379
00:20:45,202 --> 00:20:48,444
Come on, cyril. Try a
little of it out on me.
380
00:20:48,539 --> 00:20:52,873
I haven't had any first-class blarney
thrown at me since the day I was married.
381
00:20:52,960 --> 00:20:55,497
But, you see, it isn't blarney
where you're concerned.
382
00:20:56,630 --> 00:20:58,621
Now, let me see. What comes next?
383
00:20:58,716 --> 00:21:00,877
Oh, ves, I know.
384
00:21:01,093 --> 00:21:04,802
"What are you doing tonight, Phyllis?"
385
00:21:04,889 --> 00:21:08,006
- Tonight?
- Doesn't that come next?
386
00:21:08,267 --> 00:21:11,600
Yes. Yes, it does.
387
00:21:12,229 --> 00:21:15,471
- What are you doing tonight, Phyllis?
- See, we're getting along famously.
388
00:21:15,566 --> 00:21:17,306
Most of the depositors I know personally.
389
00:21:17,401 --> 00:21:20,438
I've seen them grow up.
I knew their parents before them.
390
00:21:20,529 --> 00:21:23,566
I know, that's all very well,
but you're taking too many chances.
391
00:21:23,657 --> 00:21:26,490
In these times, a bank should keep liquid
in case of emergency.
392
00:21:26,577 --> 00:21:29,159
I know what you mean.
You want me to hang on to our cash.
393
00:21:29,246 --> 00:21:33,330
I don't believe in it. The law demands that
I carry a certain legal reserve, and I do.
394
00:21:33,417 --> 00:21:37,160
The rest of our money is out working,
to help industry and business.
395
00:21:37,254 --> 00:21:39,666
Meanwhile, you're jeopardizing
the safety of the bank.
396
00:21:39,757 --> 00:21:41,793
Well, we won't stand for it.
397
00:21:43,552 --> 00:21:46,464
- You have to stand for it.
- But my dear friends...
398
00:21:46,555 --> 00:21:50,343
- You're forcing us to take action against you.
- Go ahead, take all the action you want.
399
00:21:50,434 --> 00:21:53,301
I'm running this bank my way.
Get that clear!
400
00:21:53,479 --> 00:21:57,392
Gentlemen, you'll notice that Mr. dickson
refuses to consider our wishes.
401
00:21:57,483 --> 00:21:59,815
He refuses an offer to merge
with the New York trust,
402
00:21:59,902 --> 00:22:02,109
the only thing that'll put this bank
on safe ground.
403
00:22:02,196 --> 00:22:05,233
He insists upon running a bank
on so flimsy a thing as faith.
404
00:22:05,324 --> 00:22:08,191
You said it. That's the only thing
that means anything to me.
405
00:22:08,285 --> 00:22:11,197
Before I take a man into this bank
and extend credit to anyone,
406
00:22:11,288 --> 00:22:14,655
I satisfy myself on one thing,
do I believe in him?
407
00:22:14,750 --> 00:22:17,082
So far, my judgment has been right,
100 percent.
408
00:22:17,169 --> 00:22:18,329
One hundred percent.
409
00:22:18,420 --> 00:22:20,786
When I start going wrong,
you won't have to take action.
410
00:22:20,881 --> 00:22:24,248
I'll turn the bank over to you,
and then you can merge all you want to.
411
00:22:24,343 --> 00:22:26,755
I won't be the fellow to run it then.
412
00:22:27,179 --> 00:22:28,885
Good day, gentlemen.
413
00:22:36,188 --> 00:22:39,055
- Helen, tell Matt I want to see him.
- Yes, sir.
414
00:22:43,529 --> 00:22:46,942
And after dinner we could go...
Uh-oh.
415
00:22:47,032 --> 00:22:50,900
No, I think I've done enough experimenting
for one day.
416
00:22:50,995 --> 00:22:52,735
Congratulations, cyril.
417
00:22:52,830 --> 00:22:56,288
You've convinced me that you're
a philanderer of the very first order.
418
00:22:56,375 --> 00:22:59,492
- I shall recommend you highly.
- Please don't laugh at me, Phyllis.
419
00:22:59,587 --> 00:23:02,249
- I must see you tonight.
- Tonight? Never.
420
00:23:02,339 --> 00:23:05,547
Tonight I have reserved
for a very special occasion.
421
00:23:05,634 --> 00:23:08,842
Believe it or not,
it's our wedding anniversary.
422
00:23:08,929 --> 00:23:11,762
Tom doesn't probably even remember it.
423
00:23:11,849 --> 00:23:14,306
But then, they never do, do they?
424
00:23:14,393 --> 00:23:16,099
- No...
- But I've planned a party for him.
425
00:23:16,186 --> 00:23:20,771
A real old-fashioned surprise party,
caps, bells, whistles, and everything.
426
00:23:20,858 --> 00:23:24,521
I'm really terribly excited about it.
I've been planning it for months.
427
00:23:24,612 --> 00:23:25,612
Well
428
00:23:26,780 --> 00:23:28,236
well, what?
429
00:23:28,324 --> 00:23:31,157
Well, aren't you going to invite me?
You? Oh.
430
00:23:31,243 --> 00:23:35,111
No can do. It's all set.
Just a few of Tom's closest friends.
431
00:23:35,205 --> 00:23:37,662
Phyllis, if you don't invite me,
I'm coming anyway.
432
00:23:37,750 --> 00:23:40,457
Don't be silly, cyril.
These are respectable people.
433
00:23:40,544 --> 00:23:44,287
- They'd probably bore you to death.
- No, they won't, not when you're there.
434
00:23:44,381 --> 00:23:47,373
Please, come on, be a sport. Please ask me.
435
00:23:47,468 --> 00:23:50,426
- Why are you so anxious?
- Don't you know?
436
00:23:50,512 --> 00:23:51,877
No
437
00:23:51,972 --> 00:23:53,928
I want to be near you. “What?
438
00:23:54,016 --> 00:23:56,473
I've been crazy about you for years.
“Wait a minute.
439
00:23:56,560 --> 00:23:58,892
I've always loved you,
long before you married Tom.
440
00:23:58,979 --> 00:24:01,140
- Why, cyril, you're insane.
- No, I'm not.
441
00:24:01,231 --> 00:24:04,348
I deliberately avoided you.
I was afraid of making a fool of myself.
442
00:24:04,443 --> 00:24:06,183
I won't stand it any longer.
443
00:24:32,638 --> 00:24:33,638
Please forgive me.
444
00:24:33,722 --> 00:24:36,338
I lost my head for a moment,
but I couldn't help it.
445
00:24:36,433 --> 00:24:40,051
Please stop apologizing.
You're making it far too important.
446
00:24:41,480 --> 00:24:43,186
Hi, Matt.
447
00:24:47,361 --> 00:24:51,400
Matt, where have you been?
Mr. dickson wants to see you right away.
448
00:24:51,490 --> 00:24:53,105
Hurry up.
449
00:24:59,665 --> 00:25:02,327
I heard the merger isn't going through.
Isn't that grand?
450
00:25:02,418 --> 00:25:04,249
Yeah, swell.
451
00:25:08,799 --> 00:25:11,711
Well, Matt, get ready for the big moment.
452
00:25:11,802 --> 00:25:14,794
Starting tomorrow,
you become assistant cashier.
453
00:25:15,097 --> 00:25:16,633
How's that?
454
00:25:17,057 --> 00:25:18,638
It's all right. Thanks.
455
00:25:18,726 --> 00:25:20,466
Keep up the good work,
and who knows,
456
00:25:20,561 --> 00:25:23,678
someday you'll be the fellow
sitting behind that desk. Heh-heh.
457
00:25:24,648 --> 00:25:26,730
Not a bad thought, eh?
458
00:25:28,777 --> 00:25:31,268
What's the matter?
You don't seem very excited about it.
459
00:25:31,363 --> 00:25:33,399
Sure, I think it's swell.
460
00:25:33,490 --> 00:25:35,355
Come on, show a little enthusiasm.
461
00:25:35,451 --> 00:25:37,282
What's the matter? You sick or something?
462
00:25:37,369 --> 00:25:39,735
Go on, fake it, even if it isn't real.
463
00:25:39,830 --> 00:25:42,116
I'm sorry, Mr. dickson.
464
00:25:42,207 --> 00:25:44,414
It's just kind of sudden, that's all.
465
00:25:44,501 --> 00:25:47,163
Sure, I'm excited. I think it's great.
466
00:25:47,254 --> 00:25:48,710
Only...
467
00:25:49,089 --> 00:25:52,297
You've done so much for me already,
I'll never be able to thank you enough.
468
00:25:52,384 --> 00:25:54,466
Forget it. You came through, didn't you?
469
00:25:54,553 --> 00:25:58,045
That's all I wanted.
Lot of them didn't think you would.
470
00:25:58,140 --> 00:26:00,756
You don't know how much satisfaction
it's been to me.
471
00:26:00,851 --> 00:26:02,591
It's been swell
472
00:26:03,353 --> 00:26:06,095
when are you and Helen
going to get married?
473
00:26:06,273 --> 00:26:07,103
Well, I...
474
00:26:07,191 --> 00:26:09,398
I suppose you want me
to fix that up for you too?
475
00:26:12,196 --> 00:26:15,188
- Look who's here. Hello, darling.
- Hello, darling.
476
00:26:17,785 --> 00:26:20,618
Well, if this isn't a red-letter day
for Tom dickson.
477
00:26:20,704 --> 00:26:22,490
First I trample on the board of directors,
478
00:26:22,581 --> 00:26:25,823
then I promote Matt to assistant cashier,
and to complete the day,
479
00:26:25,918 --> 00:26:29,206
I have a visit from my sweet,
lovely, gorgeous wife. Ha-ha.
480
00:26:29,296 --> 00:26:30,832
What a man!
481
00:26:30,923 --> 00:26:35,041
It's amazing your sweet, lovely,
gorgeous wife can ever get to see you.
482
00:26:35,135 --> 00:26:37,467
That has the earmarks.
483
00:26:41,975 --> 00:26:46,309
Are you still here”? Go on, go to work.
What do you think I pay you for?
484
00:26:49,066 --> 00:26:51,808
What happened? What did he say?
Did you get the job?
485
00:26:51,902 --> 00:26:53,142
Yeah
486
00:26:53,946 --> 00:26:57,359
what's the matter?
I thought you'd be thrilled to death.
487
00:26:57,449 --> 00:26:58,780
Come here.
488
00:27:00,661 --> 00:27:03,994
A few minutes ago I was in cluett's office,
and Mrs. dickson was there.
489
00:27:04,081 --> 00:27:06,743
- Well?
- He was making love to her.
490
00:27:06,834 --> 00:27:09,917
- Matt, you must be mistaken.
- I tell you, I saw them.
491
00:27:10,003 --> 00:27:12,335
- In cluett's office?
- Yes, right in his office, the rat.
492
00:27:12,422 --> 00:27:13,902
I'd like to take a crack at that guy.
493
00:27:14,883 --> 00:27:16,123
Wait a minute. Don't go away.
494
00:27:17,136 --> 00:27:18,751
Yes, George.
495
00:27:19,429 --> 00:27:21,135
Yeah, sure.
496
00:27:21,265 --> 00:27:23,927
Oh, that's for tonight?
497
00:27:24,017 --> 00:27:26,133
Yes, certainly I'll be there.
498
00:27:26,228 --> 00:27:27,934
Yes
499
00:27:28,188 --> 00:27:30,270
we'll go down together.
500
00:27:30,524 --> 00:27:32,515
And have dinner in Philadelphia.
501
00:27:32,609 --> 00:27:35,271
That's right. Uh-huh.
502
00:27:35,362 --> 00:27:37,273
Just as soon as the bank closes.
503
00:27:37,364 --> 00:27:39,696
Right. Bye.
504
00:27:41,702 --> 00:27:42,532
Helen: Sir?
505
00:27:42,619 --> 00:27:44,575
I'm going to Philadelphia
when the bank closes.
506
00:27:44,663 --> 00:27:47,655
- Make all the arrangements, will you?
- Yes, sir.
507
00:27:49,209 --> 00:27:50,745
What's the matter, dear?
508
00:27:50,836 --> 00:27:52,747
What have I done now?
509
00:27:53,797 --> 00:27:55,412
Nothing.
510
00:27:56,592 --> 00:27:59,459
I thought you were going out
with me tonight.
511
00:27:59,553 --> 00:28:02,465
I did have a date with
you tonight, didn't I”?
512
00:28:02,556 --> 00:28:03,671
Yes
513
00:28:03,765 --> 00:28:06,302
I'm terribly sorry. I'd forgotten
all about it. I'm so sorry.
514
00:28:06,393 --> 00:28:09,635
You simply cannot go to Philadelphia
tonight, that's all there is to it.
515
00:28:09,730 --> 00:28:13,643
- I've got to go. It's an important...
- I don't care if it's important or not.
516
00:28:13,734 --> 00:28:15,349
You said you were going out with me.
517
00:28:15,444 --> 00:28:19,028
If you hadn't promised so faithfully,
I wouldn't have planned the whole thing.
518
00:28:19,114 --> 00:28:22,402
It's not so terribly important.
We can go to the theater anytime.
519
00:28:22,492 --> 00:28:23,777
The theater?
520
00:28:23,869 --> 00:28:25,905
That's what was your plan, wasn't it?
521
00:28:25,996 --> 00:28:27,532
Oh, yes, of course.
522
00:28:27,623 --> 00:28:30,239
You can take some of the girls.
Take Mildred, or Gwen.
523
00:28:30,334 --> 00:28:31,369
The girls.
524
00:28:31,460 --> 00:28:35,749
Did it ever occur to you I might go out
and find myself an attractive young man?
525
00:28:35,839 --> 00:28:38,581
- Ho-ho-ho.
- "Ho-ho-ho," yourself.
526
00:28:38,675 --> 00:28:40,916
I wouldn't laugh if I were you.
527
00:28:41,011 --> 00:28:44,048
You may not suspect it,
but I'm still attractive to some.
528
00:28:44,139 --> 00:28:47,381
Now, listen, don't you go around
being attractive to anybody but me.
529
00:28:47,476 --> 00:28:50,263
Don't you forget that I'm still
the headman around here too.
530
00:28:50,354 --> 00:28:52,686
We're gonna change those tickets
for tomorrow night.
531
00:28:52,773 --> 00:28:55,355
And you and I are going out together.
How's that?
532
00:28:55,442 --> 00:28:56,602
Tomorrow night? Yes.
533
00:28:57,861 --> 00:28:59,726
Yes? Man: Mr gardiner's here
534
00:28:59,821 --> 00:29:02,733
oh, yes. That's that lawyer.
Let him have 9000.
535
00:29:02,824 --> 00:29:06,362
I'll step you around this town
like you've never been stepped before.
536
00:29:06,453 --> 00:29:08,660
We'll have dinner at the St. Regis,
go to a show,
537
00:29:08,747 --> 00:29:12,786
then to a nightclub, sit and listen
to the soft music, and who knows? Ha-ha.
538
00:29:12,876 --> 00:29:15,333
I might break down and dance with you.
539
00:29:17,339 --> 00:29:21,548
That's good. And I'll postpone
the whole thing until tomorrow night.
540
00:29:21,635 --> 00:29:23,216
Are you happy now?
541
00:29:23,303 --> 00:29:24,964
- No.
- Ha-ha-ha
542
00:29:25,055 --> 00:29:27,888
poor kid, you have been neglected,
haven't you?
543
00:29:27,975 --> 00:29:30,682
I don't care, darling. I love you anyway.
544
00:29:33,563 --> 00:29:34,803
Yes? Helen: Mr. Sampson.
545
00:29:34,898 --> 00:29:36,604
All right. Send him in.
546
00:29:39,486 --> 00:29:41,852
- Sampson, what is it?
- Here's the data on the Clyde deal.
547
00:29:41,947 --> 00:29:43,437
Good I'll take this with me.
548
00:29:43,532 --> 00:29:46,524
Tell Clyde I'll see him tomorrow.
I'm sick and tired of this delay.
549
00:29:46,618 --> 00:29:48,825
- I'm afraid he's been stalling.
- Exactly.
550
00:29:48,912 --> 00:29:50,868
This deal should have been closed
weeks ago.
551
00:29:50,956 --> 00:29:53,698
- Tell him to keep tomorrow open.
- He says he can't in the daytime.
552
00:29:53,792 --> 00:29:55,703
How about his nights?
Too busy running around?
553
00:29:55,794 --> 00:29:59,378
Tell him to come sign this thing
tomorrow night, or this whole deal is off.
554
00:29:59,464 --> 00:30:02,501
I'm sick of these people dilly-dallying.
Can't make up their minds.
555
00:30:17,441 --> 00:30:20,433
- Everybody in?
- I guess so.
556
00:30:20,694 --> 00:30:23,982
- Where's Charlie?
- Charlie's upstairs, sore as a pup.
557
00:30:24,072 --> 00:30:26,984
He's out 14 cents and he can't find it.
558
00:30:29,411 --> 00:30:31,868
Man: Night, Matt.
Matt: Good night.
559
00:30:32,998 --> 00:30:35,580
Carter: Good night.
Matt: Good night.
560
00:30:43,884 --> 00:30:45,670
What's keeping you?
561
00:30:45,761 --> 00:30:47,592
Charlie again.
562
00:30:47,679 --> 00:30:52,639
Say, Matt, you haven't done anything
about what you saw today, have you?
563
00:30:52,726 --> 00:30:56,685
Cluett? No, not yet.
564
00:30:57,147 --> 00:30:59,684
I'd like to take a crack
at that stiff-necked horse collar.
565
00:30:59,775 --> 00:31:01,811
Don't be silly.
566
00:31:01,902 --> 00:31:03,893
Can you imagine that guy?
He was kissing her.
567
00:31:03,987 --> 00:31:06,603
Now you've got me worried, dear.
568
00:31:07,282 --> 00:31:11,025
- Promise me you won't butt in.
- Okay, honey.
569
00:31:11,119 --> 00:31:13,155
But just the same, I'd like
to take a crack at that
570
00:31:13,246 --> 00:31:15,737
- shh. I'll wait for you upstairs.
- All right, dear.
571
00:31:18,960 --> 00:31:19,870
Where you been?
572
00:31:19,961 --> 00:31:24,421
Where do you think I've been?
I took the baby for a stroll in the park.
573
00:31:26,760 --> 00:31:27,920
What's the matter, Charlie?
574
00:31:28,011 --> 00:31:31,048
I'm 14 cents out and it took me
half an hour to find the mistake.
575
00:31:31,139 --> 00:31:32,504
And me with a date too.
576
00:31:32,599 --> 00:31:36,183
Well, once when your accounts checked...
Yeah
577
00:31:38,647 --> 00:31:42,435
listen, wise guy, I'm setting friend
time clock for exactly 9:00,
578
00:31:42,526 --> 00:31:44,391
so no squawks out of you guys
in the morning.
579
00:31:44,486 --> 00:31:47,899
Say, don't annoy me.
I got troubles of my own.
580
00:32:14,141 --> 00:32:17,258
Are the payrolls ready for tomorrow?
581
00:32:17,352 --> 00:32:19,638
- Yes, sir.
- Let me see your cashbook, will you?
582
00:32:19,729 --> 00:32:22,186
- Now?
- Yes, now.
583
00:32:23,525 --> 00:32:25,311
All right, sir.
584
00:33:02,939 --> 00:33:07,308
That's all right.
Seems to me you're carrying too much cash.
585
00:34:43,248 --> 00:34:44,454
Driver. Yes?
586
00:34:44,541 --> 00:34:46,623
Have you the correct time? 12:05
587
00:34:46,793 --> 00:34:49,034
12:05 thanks.
588
00:34:49,879 --> 00:34:51,289
What's this?
589
00:34:51,381 --> 00:34:53,246
My apartment.
590
00:34:54,175 --> 00:34:56,507
I knew I couldn't trust you.
591
00:34:56,595 --> 00:34:59,678
- You told me you were taking me home.
- Come on up for just a few minutes.
592
00:34:59,764 --> 00:35:03,677
- We'll have just one drink and then we'll go.
- I know the answer to that one.
593
00:35:03,768 --> 00:35:06,635
I think you'd better take me home.
“What's the matter?
594
00:35:06,730 --> 00:35:08,595
Afraid papa will spank'?
595
00:35:08,690 --> 00:35:12,729
No, I'm afraid
papa isn't that much interested.
596
00:35:12,819 --> 00:35:16,277
He's too busy rushing off to Philadelphia
to make stuffy old speeches
597
00:35:16,364 --> 00:35:18,400
at stuffy old bankers' meetings.
598
00:35:18,491 --> 00:35:21,699
Too busy closing big, important...
599
00:35:22,454 --> 00:35:25,617
- I think I will have a drink.
- Good for you. Come on.
600
00:35:28,043 --> 00:35:30,785
There ought to be a congressional medal
for men like you.
601
00:35:30,879 --> 00:35:33,837
America's comfort to misunderstood wives.
602
00:35:33,923 --> 00:35:35,879
I never thought I'd find
myself in that crowd.
603
00:35:35,967 --> 00:35:37,377
You're not so badly off.
604
00:35:37,469 --> 00:35:39,801
There's something worse
than being a misunderstood wife.
605
00:35:39,888 --> 00:35:42,971
What is that, Mr. bones?
“A misunderstood bachelor.
606
00:35:44,768 --> 00:35:47,726
And now, fair woman,
I have you in my power.
607
00:35:47,812 --> 00:35:50,144
I'm not afraid of you.
You haven't got a mustache.
608
00:35:50,231 --> 00:35:53,348
I'll grow a mustache
by the time you get out of here.
609
00:35:57,989 --> 00:35:59,399
Why, Matt.
610
00:36:02,494 --> 00:36:04,155
What are you doing here?
611
00:36:04,287 --> 00:36:08,701
Well, the Butler said I could stay.
I told him it was important.
612
00:36:08,792 --> 00:36:10,953
- Oh, yes?
- He's not here
613
00:36:11,044 --> 00:36:14,252
he left at 9:00.
He said you gave him the night off.
614
00:36:14,464 --> 00:36:16,170
What do you want?
615
00:36:16,758 --> 00:36:18,248
Well, I...
616
00:36:20,220 --> 00:36:23,712
- I thought I'd like to have a talk with you.
- I'm listening.
617
00:36:25,016 --> 00:36:29,134
It's funny, now that I'm here,
I don't know just how to go about it.
618
00:36:29,229 --> 00:36:31,345
You see, I kind of expected
to find you here alone.
619
00:36:31,439 --> 00:36:33,054
Do you mind stepping outside? We can...
620
00:36:33,149 --> 00:36:35,356
Anything you have to say,
say in the morning.
621
00:36:35,443 --> 00:36:38,310
Oh, no, Mr. cluett. If it's all the
same to you, I'd rather not wait.
622
00:36:38,988 --> 00:36:41,024
It's about you and Mrs. dickson.
About me...
623
00:36:41,116 --> 00:36:44,449
- What are you talking about?
- I know I got a lot of nerve butting in,
624
00:36:44,536 --> 00:36:45,696
but I couldn't help it.
625
00:36:45,787 --> 00:36:48,403
I thought I could stop you doing
something you'd be sorry for.
626
00:36:48,498 --> 00:36:51,581
- I'm not interested in what you think.
- You've no right to do it to him.
627
00:36:51,668 --> 00:36:53,158
Why don't you think it over?
628
00:36:53,253 --> 00:36:56,336
- It'll only get you in trouble.
- I'm not interested in your opinion.
629
00:36:56,423 --> 00:36:58,414
Then maybe you'll understand,
Mrs. dickson.
630
00:36:58,508 --> 00:37:01,625
He's crazy about you.
Nobody knows it better than you.
631
00:37:01,720 --> 00:37:05,508
- If he ever found out, it'd kill him.
- You're mistaken about the whole thing.
632
00:37:05,598 --> 00:37:07,384
There isn't anything wrong.
633
00:37:07,475 --> 00:37:10,182
- Mr. cluett and I simply...
- Phyllis, you don't have to explain.
634
00:37:10,270 --> 00:37:12,932
- You mind your own business.
- This is my business.
635
00:37:13,022 --> 00:37:15,809
Mr. dickson's like a father to me.
What's he done to deserve this?
636
00:37:15,900 --> 00:37:18,937
That'll be enough.
Now, you get out of here.
637
00:37:19,028 --> 00:37:22,065
Well, I guess I have said enough.
638
00:37:22,157 --> 00:37:26,821
- I'm just wasting my breath talking to you.
- You're right for the first time. Now, get out.
639
00:37:27,537 --> 00:37:30,654
I'm appealing to you, Mrs. dickson.
Think what you're doing to him.
640
00:37:30,749 --> 00:37:33,456
You're passing up the whitest man on earth
for a dirty, no-good...
641
00:37:38,298 --> 00:37:39,298
Cyril.
642
00:37:40,133 --> 00:37:42,169
Now, get out of here.
643
00:37:58,401 --> 00:38:00,062
Wait a minute, Matt. I'll go with you.
644
00:38:00,153 --> 00:38:02,439
Cluett: But you needn't go
on account of this idiot.
645
00:38:02,530 --> 00:38:05,738
You better carry that around with you
all the time. You're going to need it.
646
00:39:48,011 --> 00:39:51,469
- What do you say, doc?
- I'd say about eight or nine hours.
647
00:39:51,556 --> 00:39:53,763
Well, you'd better call the coroner.
648
00:39:55,685 --> 00:39:58,392
Say, fellas, I was the
first one to see him.
649
00:39:58,479 --> 00:39:59,719
I was coming down the steps
650
00:39:59,814 --> 00:40:02,305
and there was the watchman
lying dead at my feet.
651
00:40:02,400 --> 00:40:04,766
You could've knocked me over with a pin.
652
00:40:04,861 --> 00:40:06,192
Do you see that clock?
653
00:40:08,323 --> 00:40:10,689
Right there, that's where
the bullet hit it.
654
00:40:10,783 --> 00:40:14,150
When I saw that,
you could've knocked me over with a pin.
655
00:40:14,245 --> 00:40:16,076
Was there much blood? Blood?
656
00:40:16,164 --> 00:40:18,576
- Come on over, fellows, I'll show you.
- Get back.
657
00:40:18,666 --> 00:40:22,204
I don't want nothing touched down here
till we get through.
658
00:40:22,295 --> 00:40:25,662
- Oscar, what's the matter?
- Say, listen, I was the first one to see it.
659
00:40:25,757 --> 00:40:28,965
I was coming down the steps and there was
the watchman lying dead at my feet.
660
00:40:29,052 --> 00:40:30,588
- No kidding?
- No kidding.
661
00:40:30,678 --> 00:40:32,760
You could've knocked me over with a pin.
662
00:40:32,847 --> 00:40:34,303
Where's Matt? Matt?
663
00:40:34,390 --> 00:40:36,927
He'll have a tough time
thinking up a wisecrack for this one.
664
00:40:37,018 --> 00:40:39,259
The detective's got Matt upstairs
in Sampson's office.
665
00:40:39,354 --> 00:40:40,184
Yeah? Yeah
666
00:40:40,271 --> 00:40:42,978
- say, did Matt do it?
- Don't look at me, I don't know.
667
00:40:43,066 --> 00:40:45,227
He was acting funny yesterday,
didn't you notice?
668
00:40:45,318 --> 00:40:46,933
- Yes, he did.
- I noticed it too.
669
00:40:47,028 --> 00:40:49,394
You could've knocked me over with a pin.
670
00:40:49,489 --> 00:40:51,855
Man: Come on, tell the truth.
What'd you do with the money?
671
00:40:51,950 --> 00:40:53,611
I didn't do it. I told you all I know.
672
00:40:53,701 --> 00:40:56,613
You turned off the burglar alarm,
you set the time clock,
673
00:40:56,704 --> 00:40:58,319
came back at 12 and emptied the boxes.
674
00:40:58,414 --> 00:41:00,075
- I wasn't anywhere near here!
- Sit down.
675
00:41:00,166 --> 00:41:02,782
When the watchman surprised you,
you shot him. Where's the gun?
676
00:41:02,877 --> 00:41:04,617
I haven't got a gun.
You used to.
677
00:41:04,712 --> 00:41:07,795
Pardon me,
but I'd like to use my office for a while.
678
00:41:07,882 --> 00:41:10,373
You use some other office.
679
00:41:12,929 --> 00:41:15,170
Man: Come on, open up.
680
00:41:15,264 --> 00:41:16,720
It's five minutes after 10
681
00:41:18,393 --> 00:41:20,805
Tom: What's the matter here?
Man: Gonna open today?
682
00:41:20,895 --> 00:41:23,227
Tom:
Of course. Come on, open this door.
683
00:41:23,481 --> 00:41:26,723
Shall we let the people come in? Tom:
Of course, let them in. You're late now.
684
00:41:26,818 --> 00:41:29,275
Hurry up. Open the rest of the doors.
685
00:41:29,696 --> 00:41:33,029
Mr. dickson, they're going to arrest Matt.
They think he did it.
686
00:41:33,116 --> 00:41:34,902
- Where is he now?
- In Mr. Sampson's office.
687
00:41:34,993 --> 00:41:36,858
Don't you worry about it.
688
00:41:37,537 --> 00:41:41,246
- Then you did it alone!
- What's going on here?
689
00:41:41,499 --> 00:41:44,206
This is ridiculous. You can't hold this boy
on a vague suspicion.
690
00:41:44,293 --> 00:41:46,375
- I'm afraid I must, Mr. dickson.
- Why pick on him?
691
00:41:46,462 --> 00:41:48,418
It's an inside job, that's a cinch.
692
00:41:48,506 --> 00:41:51,373
Whoever did it
had a good picture of the layout.
693
00:41:51,509 --> 00:41:54,342
Brown's in charge of the
vaults, isn't he? Yes
694
00:41:54,429 --> 00:41:57,421
the burglar alarm was turned off.
The time clock was set for 12:00
695
00:41:57,515 --> 00:41:59,847
- what more do you want?
- Somebody else could've done it.
696
00:41:59,934 --> 00:42:02,676
- He admits setting it himself.
- I did, for 9:00 this morning.
697
00:42:02,770 --> 00:42:04,351
- Then who changed it?
- I don't know!
698
00:42:04,439 --> 00:42:07,897
Wait a minute.
What time did you say this thing happened?
699
00:42:08,109 --> 00:42:11,101
The clock opposite the vault
was stopped by a bullet at 12:09.
700
00:42:11,195 --> 00:42:14,107
If the boy proves an alibi,
he's all right, isn't he?
701
00:42:14,198 --> 00:42:16,564
- If he can do it, yes.
- He certainly can.
702
00:42:16,659 --> 00:42:19,241
Matt, all you got to do is tell them
where you were last night
703
00:42:19,328 --> 00:42:22,286
between 12 and 12:30
and everything will be all right.
704
00:42:22,665 --> 00:42:24,781
I already told him, I was home.
705
00:42:24,876 --> 00:42:27,117
- There you are.
- That's what he says.
706
00:42:27,211 --> 00:42:30,078
I got a man from headquarters
checking up on it now.
707
00:42:30,173 --> 00:42:34,212
Good. Nothing to worry about. Soon as
the report comes, you'll be released.
708
00:42:34,302 --> 00:42:38,341
Listen, don't talk so loud.
Take it easy. Coast a little.
709
00:42:38,473 --> 00:42:42,216
What do you think?
There was that poor watchman,
710
00:42:42,310 --> 00:42:44,221
lying on the floor right in front of me.
711
00:42:44,312 --> 00:42:47,770
- You could've knocked me over with a pin.
- You don't say.
712
00:42:47,857 --> 00:42:50,564
- Dead?
- Dead? He was lifeless.
713
00:42:50,651 --> 00:42:51,982
I was the first one to see him.
714
00:42:52,070 --> 00:42:55,153
I was coming down the steps,
and there was the watchman,
715
00:42:55,239 --> 00:42:58,276
lying on the floor right
in front of me, dead.
716
00:42:58,367 --> 00:43:02,201
- You could've knocked me over...
- Yeah, I could've knocked you over with a pin.
717
00:43:02,288 --> 00:43:03,619
Yeah, you could've knocked...
718
00:43:03,706 --> 00:43:06,573
- Hello, mayme, this is gerda again.
- Almonds to you.
719
00:43:06,667 --> 00:43:09,500
I heard something
that'll make your head swim.
720
00:43:09,587 --> 00:43:10,872
Listen to this,
721
00:43:10,963 --> 00:43:13,249
the bank was robbed last night.
722
00:43:13,341 --> 00:43:15,832
Yeah, over $100,000.
723
00:43:16,094 --> 00:43:17,094
Who did it?
724
00:43:17,136 --> 00:43:20,628
I don't know,
but the chief teller's in an awful jam.
725
00:43:20,848 --> 00:43:23,840
Call me up later.
I'm going to call up Lou now.
726
00:43:26,521 --> 00:43:30,355
Hello, Lou? Did you hear what happened
at the union national bank?
727
00:43:30,441 --> 00:43:32,932
Wait a minute, Lou. Hello.
728
00:43:33,027 --> 00:43:35,814
Yes, sir, I'm trying to get them.
729
00:43:35,905 --> 00:43:37,441
Yes, Lou, listen.
730
00:43:37,532 --> 00:43:41,866
It was robbed of over $200,000.
Can you beat that?
731
00:43:41,953 --> 00:43:43,489
Stole over a quarter of a million.
732
00:43:43,579 --> 00:43:46,286
- Can you beat that?
- They can't laugh that off.
733
00:43:46,374 --> 00:43:48,285
I thought the union national
was pretty solid.
734
00:43:48,376 --> 00:43:50,958
I did too. But half a
million is a lot of money.
735
00:43:51,045 --> 00:43:54,208
I wouldn't be surprised
if they had to close their doors.
736
00:43:54,298 --> 00:43:55,708
Oh, good gracious.
737
00:43:55,800 --> 00:43:58,132
- Sammy, you sure about that?
- Yes, sir.
738
00:43:58,219 --> 00:44:02,883
The messenger boy just told me, that Mr.
Dickson took all the money himself.
739
00:44:02,974 --> 00:44:05,556
And it was more than a million dollars.
More than a million?
740
00:44:05,643 --> 00:44:07,053
Cross my heart.
741
00:44:07,145 --> 00:44:11,263
And I sure hopes that man
gets a long time in jail too.
742
00:44:13,442 --> 00:44:15,057
Never mind my shoes, Sam.
743
00:44:15,236 --> 00:44:17,477
I always said the union national
was a phony bank.
744
00:44:17,572 --> 00:44:19,153
Union national?
745
00:44:19,240 --> 00:44:21,526
- You had money in that bank too?
- Yes. Something wrong?
746
00:44:23,411 --> 00:44:24,847
- Run, run.
- You're telling me!
747
00:44:24,871 --> 00:44:26,327
You are a poor man.
748
00:44:26,414 --> 00:44:29,827
I got it from the best authority.
Dickson got away with several million.
749
00:44:29,917 --> 00:44:31,828
That's the end of the union national bank.
750
00:44:31,919 --> 00:44:34,501
That's the trouble nowadays.
You don't know who to trust.
751
00:44:34,589 --> 00:44:36,671
Is there something wrong
with union national bank?
752
00:44:36,757 --> 00:44:38,418
Brother, that ain't the half of it.
753
00:44:38,509 --> 00:44:40,966
- If you got money there, kiss it goodbye.
- You're kidding.
754
00:44:41,053 --> 00:44:42,668
No, I'm not.
755
00:44:42,763 --> 00:44:44,048
Holy smoke.
756
00:44:44,140 --> 00:44:48,304
- Got any friends, better call them up too.
- That's a good idea. I have friends of my own.
757
00:44:48,394 --> 00:44:49,394
Can you imagine that?
758
00:44:49,437 --> 00:44:51,519
What bank did you say that was?
Union national.
759
00:44:51,606 --> 00:44:53,437
They're broke. Haven't got a dime.
760
00:44:53,524 --> 00:44:56,641
Jack, go to the union national bank
and take your money out.
761
00:44:56,736 --> 00:44:58,977
Don't ask me how I know.
I tell you it's on the rocks.
762
00:44:59,071 --> 00:45:00,561
You'd better tell your friends too.
763
00:45:00,656 --> 00:45:03,363
Better give your men some time off
to get their money out.
764
00:45:03,451 --> 00:45:05,817
Tell Mrs. Hardy to tell everyone
in the apartment house.
765
00:45:05,912 --> 00:45:07,948
I'll get it or bust a few noses.
766
00:45:08,039 --> 00:45:10,280
I'll get right down there if I have to fly.
767
00:45:10,374 --> 00:45:12,035
Run down and get your money.
768
00:45:16,088 --> 00:45:19,251
- Hello, dear. Have you heard the news?
- Please hurry. Just now.
769
00:45:19,342 --> 00:45:22,004
- Union national is sunk.
- We should have put it in the vault.
770
00:45:23,763 --> 00:45:26,300
- Call the kincaids and tell them.
- I don't know what's wrong.
771
00:45:26,390 --> 00:45:29,052
- I wouldn't trust anybody.
- Everybody's taking their money out.
772
00:45:29,143 --> 00:45:31,475
- Union national's broke.
- Holy John Judas priest.
773
00:45:32,772 --> 00:45:34,933
- Our money's all gone.
- It hasn't a chance.
774
00:45:35,024 --> 00:45:37,481
- Okay, honey, I'll go right down.
- You better hurry up too.
775
00:45:37,568 --> 00:45:39,248
If you don't hurry...
Don't lose a moment.
776
00:45:39,278 --> 00:45:41,360
- What'll we do?
- I'm going right down.
777
00:45:41,447 --> 00:45:43,108
- Why take chances?
- Mother just told me.
778
00:45:43,199 --> 00:45:44,655
- Dirty dog.
- I just heard it.
779
00:45:44,742 --> 00:45:45,902
- Tipping you.
- Bank's broke.
780
00:45:45,952 --> 00:45:47,158
Hurry up.
781
00:46:44,427 --> 00:46:46,588
- Closing your account?
- Yes, sir. I'm closing it.
782
00:46:46,679 --> 00:46:48,294
Wouldn't leave a nickel in this bank.
783
00:46:48,389 --> 00:46:51,347
It's getting so a guy's money ain't safe
unless it's in his sock.
784
00:46:51,434 --> 00:46:53,174
They're a bunch of crooks.
You said it.
785
00:46:53,269 --> 00:46:56,056
Say, did I know the bank
was gonna go mechuleh?
786
00:46:56,147 --> 00:46:57,557
What am I, a fortune teller?
787
00:46:57,648 --> 00:47:00,898
Oh, my goodness.
788
00:47:00,985 --> 00:47:03,146
Oh, my goodness. Oh, my goodness.
789
00:47:03,237 --> 00:47:06,024
- What's the matter, lady?
- Oh, mister, I gotta.
790
00:47:06,115 --> 00:47:09,607
- Well, they only sign slips here.
- Give me your pen, please.
791
00:47:09,702 --> 00:47:12,444
Could you loan me that pen?
I'm in a hurry.
792
00:47:26,010 --> 00:47:28,376
I'll need more money.
All the depositors are withdrawing.
793
00:47:28,471 --> 00:47:30,177
I know. I'll get you some.
794
00:47:30,264 --> 00:47:33,347
All I know is the bank's been robbed
and a murder's been committed.
795
00:47:33,434 --> 00:47:35,470
The way I see it, brown here looks guilty.
796
00:47:35,561 --> 00:47:37,802
He didn't have any more
to do with it than you did.
797
00:47:37,897 --> 00:47:39,853
Maybe. But I'm taking no chances.
798
00:47:39,940 --> 00:47:42,727
- Kid's got a record.
- So have you, so have I, so has everybody.
799
00:47:42,818 --> 00:47:45,935
What difference does that make?
You can't pin crimes on people because...
800
00:47:46,030 --> 00:47:48,863
- Mr. dickson, can I see you for a minute?
- I'm busy.
801
00:47:48,949 --> 00:47:51,531
But it's important.
I ooks like there's a run on the bank.
802
00:47:51,619 --> 00:47:54,201
- What, a run?
- The lobby's half-filled now.
803
00:47:54,288 --> 00:47:55,619
What are you talking about?
804
00:47:56,457 --> 00:47:57,947
I ook.
805
00:47:59,877 --> 00:48:02,835
They've been coming in all morning.
I've called for extra police.
806
00:48:02,922 --> 00:48:05,083
Send down to the vaults.
Have our reserve cash sent
807
00:48:05,174 --> 00:48:07,836
we haven't much on hand.
I hope we don't have to close.
808
00:48:07,927 --> 00:48:09,758
Our reputation wouldn't be worth a nickel.
809
00:48:09,845 --> 00:48:12,803
It's just a flurry. They've heard
about the robbery and panicked.
810
00:48:12,890 --> 00:48:15,302
Have our available securities
turned into cash.
811
00:48:15,393 --> 00:48:17,930
Wait. Have my personal stuff
turned into cash too.
812
00:48:18,020 --> 00:48:21,057
Tell the boys anyone caught
arguing with a depositor will be fired.
813
00:48:21,148 --> 00:48:22,479
We want to talk to you. About?
814
00:48:22,566 --> 00:48:24,932
We'll discuss that in the boardroom.
Mr. dickson.
815
00:48:25,027 --> 00:48:28,360
- We got a check on brown's alibi.
- All right. Be with you in a minute, Clark.
816
00:48:29,407 --> 00:48:32,820
No need to worry, son. All you got to do
is answer their questions, that's all.
817
00:48:32,910 --> 00:48:35,572
So you were home last night?
Yes.
818
00:48:35,663 --> 00:48:37,494
What time did you get there?
819
00:48:37,873 --> 00:48:39,079
About 11:00
820
00:48:39,166 --> 00:48:41,623
11:00? Are you sure of that?
Yes.
821
00:48:45,548 --> 00:48:46,913
All right, Kelly.
822
00:48:49,927 --> 00:48:51,758
Right up here, ma'am.
823
00:48:52,263 --> 00:48:54,254
Do you know this young man,
Mrs. halligan?
824
00:48:54,348 --> 00:48:57,181
Sure I do.
He has the best room in me house,
825
00:48:57,268 --> 00:48:58,724
the one with the fancy wallpaper.
826
00:48:58,811 --> 00:49:00,802
Happen to be awake
when he came in last night?
827
00:49:00,896 --> 00:49:03,262
Yes, sir. I was having me hot mustard bath.
828
00:49:03,357 --> 00:49:05,393
- What time was it?
- For the rheumatism, you know.
829
00:49:05,484 --> 00:49:08,567
- What time, Mrs. halligan
- It was late, I know.
830
00:49:08,654 --> 00:49:11,817
The dooley sisters was already in.
They work at the show, you know.
831
00:49:11,907 --> 00:49:13,443
What time was it? Huh?
832
00:49:15,119 --> 00:49:17,952
What time did Matt brown get in?
833
00:49:18,038 --> 00:49:19,619
Now, let me see.
834
00:49:19,707 --> 00:49:22,164
Half an hour after the dooley sisters.
835
00:49:22,251 --> 00:49:24,617
- And the dooley sisters...
- I don't care about them.
836
00:49:24,712 --> 00:49:27,579
- What time did he get in?
- That's what I'm trying to tell you, sir.
837
00:49:27,673 --> 00:49:30,756
It was half an hour after the
dooley sisters. “Was it 12:00?
838
00:49:30,843 --> 00:49:33,630
No, it wasn't 12, because the dooley...
“Was it 1:00?
839
00:49:33,721 --> 00:49:37,509
- Yes, I guess it was 1, because...
- It couldn't have been earlier?
840
00:49:37,600 --> 00:49:41,309
- No, it wasn't earlier because...
- I know. Because the dooley sisters weren't in yet.
841
00:49:41,395 --> 00:49:44,011
No, because me clock struck 4,
842
00:49:44,106 --> 00:49:47,439
and when it strikes 4, it's 1.
843
00:49:48,068 --> 00:49:50,229
- There you are.
- She doesn't know what she's saying.
844
00:49:50,321 --> 00:49:52,312
Who don't know?
845
00:49:52,406 --> 00:49:56,524
Listen, young man, nobody ever
called me a liar and got away with it.
846
00:49:56,619 --> 00:49:58,655
That's all, Mrs. halligan. Thanks.
847
00:49:58,746 --> 00:50:01,658
For two nickels I'd knock his block off
848
00:50:01,749 --> 00:50:04,240
I never told a lie in me life.
849
00:50:05,336 --> 00:50:08,043
- Is this true, Matt?
- Of course it's true, and he knows it.
850
00:50:08,130 --> 00:50:11,622
If you don't tell the truth, I can't
help you. Where were you last night?
851
00:50:11,717 --> 00:50:14,880
She was right. I didn't get in till
after 1:00. But I wasn't here, honest.
852
00:50:14,970 --> 00:50:16,130
Then where were you? “Wait.
853
00:50:16,222 --> 00:50:19,931
You realize you're being charged
with murder. It's serious, son.
854
00:50:20,017 --> 00:50:23,305
I know you didn't do it,
but you got to make them believe it.
855
00:50:23,395 --> 00:50:26,137
Tell me the truth.
Where were you last night?
856
00:50:26,232 --> 00:50:28,268
I can't tell you.
857
00:50:28,359 --> 00:50:31,146
If I get them out of the room,
will you tell me?
858
00:50:31,237 --> 00:50:32,977
No, I won't.
859
00:50:37,826 --> 00:50:40,283
- You're protecting somebody.
- No, I'm not.
860
00:50:40,371 --> 00:50:42,612
It doesn't matter who.
It can't be as important.
861
00:50:42,706 --> 00:50:45,743
Now, tell me. Where were you last night?
862
00:50:45,960 --> 00:50:48,372
Come on, don't be a fool.
863
00:50:54,385 --> 00:50:58,674
Matt, you trust me, don't you?
864
00:51:23,956 --> 00:51:25,116
What a day, mayme.
865
00:51:25,207 --> 00:51:27,949
Everybody's coming in
to draw their money out.
866
00:51:28,043 --> 00:51:30,034
Gee, I wonder what started it.
867
00:51:30,129 --> 00:51:32,495
Where's our protection?
That's what I want to know.
868
00:51:32,590 --> 00:51:34,455
How do we know
who we're giving our money to?
869
00:51:34,550 --> 00:51:37,166
We're a lot of suckers, that's what we are.
870
00:51:37,261 --> 00:51:39,673
Outrageous. Positively outrageous.
871
00:51:39,763 --> 00:51:42,505
It's worse than that, lady. It's lousy.
872
00:51:42,600 --> 00:51:46,684
It's his life insurance money, you know.
But the policeman told me it was all right.
873
00:51:46,770 --> 00:51:49,682
I hope so. So do I
874
00:51:51,191 --> 00:51:55,901
come on, what are you fellows gaping at?
Come on, go to work. Go on, hurry up.
875
00:52:01,952 --> 00:52:04,159
Pay these people their money.
What's the matter?
876
00:52:04,246 --> 00:52:07,113
Can't you see this line waiting?
Go ahead. Hurry up.
877
00:52:07,875 --> 00:52:09,536
Of course that's my signature.
878
00:52:09,627 --> 00:52:12,414
All right, don't argue with him.
Give it to him.
879
00:52:12,504 --> 00:52:15,246
Go on, it's all right. It's enough too.
880
00:52:15,591 --> 00:52:17,502
- You got plenty of money here?
- I don't know.
881
00:52:17,593 --> 00:52:19,800
You're all right. You've got plenty.
882
00:52:19,887 --> 00:52:21,281
- Whose window is this?
Man: Matt's.
883
00:52:21,305 --> 00:52:23,887
Oscar, come here, take this one.
Bring up some money here.
884
00:52:23,974 --> 00:52:26,386
Come on, folks. Stand in line here.
885
00:52:27,394 --> 00:52:29,430
- Where've you been?
- Checking up on this account.
886
00:52:29,521 --> 00:52:33,105
Never mind that. Go on. Pay them
what they want. Hurry up. Snap into it.
887
00:52:33,192 --> 00:52:37,151
- Look at them. They're going crazy.
- Did you cash the securities? Mine too?
888
00:52:37,237 --> 00:52:39,319
Yes, but when the cash runs out,
they'll mob us.
889
00:52:39,406 --> 00:52:41,647
The fools,
they're making it worse for themselves.
890
00:52:41,742 --> 00:52:43,528
A silly rumor and they lose their heads.
891
00:52:43,619 --> 00:52:44,904
What'll we do? “I'll talk.
892
00:52:44,995 --> 00:52:48,863
Tell the boys to stall as much as possible
and to forget what I said.
893
00:52:48,957 --> 00:52:50,572
Tell them to verify every signature.
894
00:52:57,049 --> 00:52:59,791
Take your time, folks. Don't get excited.
Everybody stay in line.
895
00:52:59,885 --> 00:53:03,298
You'll all be taken care of.
Don't worry about anything.
896
00:53:11,438 --> 00:53:13,099
Where's my money?
897
00:53:17,528 --> 00:53:20,270
Now, listen, everybody. Listen to me.
898
00:53:20,364 --> 00:53:23,606
Your money is safe.
This bank is in excellent condition.
899
00:53:23,701 --> 00:53:26,818
If you've heard any report to the contrary,
it's based on malicious rumor.
900
00:53:26,912 --> 00:53:29,369
- Yeah, maybe.
- That's a lot of hooey.
901
00:53:31,959 --> 00:53:36,623
Tom: You'll get your money.
- We want it now. We don't want speeches.
902
00:53:38,382 --> 00:53:40,088
Listen to me, now. It takes time.
903
00:53:40,175 --> 00:53:43,212
I've got seven paying tellers
working just as fast as they can.
904
00:53:43,303 --> 00:53:44,383
If you'll all calm down,
905
00:53:44,471 --> 00:53:47,713
I'll make arrangements to keep the doors
open till 4:00
906
00:53:47,808 --> 00:53:49,719
and you'll all be paid today.
907
00:53:50,894 --> 00:53:54,227
We can't keep open until 4:00.
We haven't cash enough to last an hour.
908
00:53:54,314 --> 00:53:56,805
- Don't you think I know it?
- They're still waiting for you.
909
00:53:57,276 --> 00:53:58,982
Gentlemen, we got one more hour to go.
910
00:53:59,069 --> 00:54:01,151
That means we'll be forced
to shut the doors.
911
00:54:01,238 --> 00:54:03,650
I've worked 25 years to
keep this bank alive.
912
00:54:03,741 --> 00:54:05,982
- You made money. Will you help?
- What do you mean?
913
00:54:06,076 --> 00:54:09,113
Among you,
you have a million dollars in city banks.
914
00:54:09,204 --> 00:54:11,661
Get that money here
and I'll stop this run in five minutes.
915
00:54:11,749 --> 00:54:14,286
Sounds simple,
but why should we jeopardize our fortunes?
916
00:54:14,376 --> 00:54:16,742
I have everything I own in it.
It's your bank as well.
917
00:54:16,837 --> 00:54:19,749
Since when? The way you've ignored us,
you wouldn't think so.
918
00:54:19,840 --> 00:54:21,421
You wouldn't listen to us.
919
00:54:21,508 --> 00:54:23,715
Your depositors were the first ones
to pounce on you.
920
00:54:23,802 --> 00:54:26,464
If they're your friends,
why don't you get them to help?
921
00:54:26,555 --> 00:54:28,637
They've gone crazy.
You can't reason with a mob.
922
00:54:28,724 --> 00:54:30,885
You can't reason with anyone
when you're in a jam.
923
00:54:30,976 --> 00:54:33,012
We urged you to keep
liquid, but you didn't.
924
00:54:33,103 --> 00:54:35,845
You preached about faith and other rubbish.
Now you want help.
925
00:54:35,939 --> 00:54:38,146
You want us to throw cash
into a bank you will break.
926
00:54:38,233 --> 00:54:39,564
There's one way you can get it.
927
00:54:39,651 --> 00:54:41,266
Option your stock to us and resign.
928
00:54:41,361 --> 00:54:44,023
So that's it?
You've waited long for this, haven't you?
929
00:54:44,114 --> 00:54:45,854
I won't resign, now or ever.
930
00:54:45,949 --> 00:54:48,281
You have no choice.
“I'll shut the bank first.
931
00:54:48,368 --> 00:54:50,233
- You can't do that.
- I can't? Wait and see.
932
00:54:50,329 --> 00:54:52,945
If that run isn't over very soon,
I'l shut the doors.
933
00:54:53,040 --> 00:54:55,406
That means the bank examiners
will step in tomorrow.
934
00:54:55,501 --> 00:54:57,708
We'll be forced to liquidate.
I'll insist on it.
935
00:54:57,795 --> 00:55:00,127
The depositors will be paid
100 cents on the dollar.
936
00:55:00,214 --> 00:55:01,545
You can have whatever's left,
937
00:55:01,632 --> 00:55:05,124
but there won't be enough left
to pay your next month's garage bill.
938
00:55:05,219 --> 00:55:07,505
- Mr. dickson!
- Get all the big bills in the place.
939
00:55:07,596 --> 00:55:09,712
Get them changed. Get only ones and fives.
940
00:55:09,807 --> 00:55:12,719
Give them to the tellers.
Tell them to take their time. Stall.
941
00:55:12,810 --> 00:55:16,052
Count and re-count the money. I hate to
do this, but I need time to get help.
942
00:55:16,146 --> 00:55:17,556
I know where I can get real cash.
943
00:55:17,648 --> 00:55:19,855
Snap into it, Sampson.
We'll lick this thing yet.
944
00:55:19,942 --> 00:55:21,523
Bring your book. I want some numbers.
945
00:55:21,610 --> 00:55:22,941
Gotta get some action.
946
00:55:23,028 --> 00:55:25,735
Get Parker at the union,
read at the exchange,
947
00:55:25,823 --> 00:55:28,815
winslow and old man Harris
at the home mortgage.
948
00:55:28,909 --> 00:55:31,321
- Snap into it, Helen, quick as you can.
- Yes, sir.
949
00:55:37,918 --> 00:55:39,749
Look at the mob. They're going crazy.
950
00:55:39,837 --> 00:55:42,453
This run isn't doing
the reputation of this bank any good.
951
00:55:42,548 --> 00:55:43,663
My dear friends...
952
00:55:43,757 --> 00:55:46,089
How much longer
is this dickson going to hold out?
953
00:55:46,176 --> 00:55:49,339
You know dickson. He'll shut the doors
before he gives up control.
954
00:55:49,429 --> 00:55:51,841
Let him. I'm sick and tired
of hearing about him.
955
00:55:51,932 --> 00:55:54,173
Let him run the bank.
I don't want any part of it.
956
00:55:54,268 --> 00:55:56,350
- My dear friends...
- Shut up!
957
00:56:07,865 --> 00:56:09,651
Stall. Stall
958
00:56:09,741 --> 00:56:11,322
is this your signature?
959
00:56:11,410 --> 00:56:13,776
Certainly it's my signature.
You've seen it often enough.
960
00:56:13,871 --> 00:56:16,408
I'm sorry, but I'll have to verify it.
961
00:56:16,498 --> 00:56:17,863
Hello, Parker. Listen.
962
00:56:17,958 --> 00:56:21,121
I need a million in cash,
and I've got to have it quick.
963
00:56:21,211 --> 00:56:24,920
What”? No, tomorrow is no good.
I need it now.
964
00:56:25,007 --> 00:56:28,124
Of course it's safe. The bank's
in excellent condition. You know that
965
00:56:28,218 --> 00:56:29,708
- police car outside?
- Yes, sir.
966
00:56:29,803 --> 00:56:30,963
Okay.
967
00:56:32,222 --> 00:56:34,087
Come on, son. Let's go.
968
00:56:37,895 --> 00:56:39,226
My love.
969
00:56:41,189 --> 00:56:43,976
Don't cry, honey.
Everything will be all right.
970
00:56:44,067 --> 00:56:45,932
Sorry, sister.
971
00:56:49,239 --> 00:56:50,695
What'd you find out, Mike?
972
00:56:50,782 --> 00:56:52,443
I tailed the cashier like you told me.
973
00:56:52,534 --> 00:56:54,525
You're right. There's something screwy.
974
00:56:54,620 --> 00:56:56,531
Never mind all that. What did you find out?
975
00:56:56,622 --> 00:56:59,409
He left here an hour ago
and went down to dude Finlay's joint.
976
00:56:59,499 --> 00:57:00,579
- Dude Finlay's?
- Yes, sir.
977
00:57:00,667 --> 00:57:04,876
He stayed about half an hour,
then came back he's in his office now.
978
00:57:05,297 --> 00:57:09,165
- That's when I must have seen that guy.
- Did you say dude Finlay?
979
00:57:09,259 --> 00:57:10,499
Yes, why?
980
00:57:10,594 --> 00:57:12,585
Why, he was in the bank yesterday.
981
00:57:12,679 --> 00:57:14,795
- He was here?
- He came to see Mr. cluett.
982
00:57:14,890 --> 00:57:15,720
Are you sure”?
983
00:57:15,807 --> 00:57:17,343
Yes, sir. “Who was with him?
984
00:57:17,434 --> 00:57:20,517
Two other men.
They all went in Mr. cluett's office.
985
00:57:20,771 --> 00:57:22,727
Now we're beginning to get somewhere.
986
00:57:22,814 --> 00:57:25,305
Kelly, you stay here with brown.
987
00:57:25,400 --> 00:57:28,892
Tim, you and Mike come with me.
We're going down to cluett's office.
988
00:57:30,781 --> 00:57:33,648
Kelly, call me up in cluett's office
in about five minutes.
989
00:57:33,742 --> 00:57:35,528
What'll I say?
990
00:57:35,619 --> 00:57:36,779
I don't care what you say.
991
00:57:36,870 --> 00:57:39,907
Sing "mother machree" if you want,
but call me up.
992
00:57:43,627 --> 00:57:46,209
Quiet down. Take it easy, folks.
Everything'll be all right.
993
00:57:46,296 --> 00:57:50,039
But you said it was safe.
It's his life insurance money.
994
00:57:50,133 --> 00:57:54,126
Please, I'll go to the old ladies' home
if you don't do something.
995
00:57:54,221 --> 00:57:57,509
Take it easy. Be quiet. Everything'll
be all right. Open up here, folks.
996
00:57:57,599 --> 00:57:58,805
All right, folks, please.
997
00:57:58,892 --> 00:58:01,474
Good heavens, man,
you're taking no chances.
998
00:58:01,561 --> 00:58:04,143
I'm willing to sign
everything over to you.
999
00:58:04,231 --> 00:58:06,643
What more do you want? I need action.
1000
00:58:06,775 --> 00:58:09,391
I've gotta have it within
the next half-hour.
1001
00:58:09,486 --> 00:58:13,570
Yeah, sure. The board of directors
turned me down, but you know why.
1002
00:58:13,657 --> 00:58:16,069
Listen, listen, read...
1003
00:58:16,159 --> 00:58:18,115
Listen, read, it...
1004
00:58:18,203 --> 00:58:20,990
It wouldn't mean
a drop in the bucket to you.
1005
00:58:21,581 --> 00:58:23,537
I see.
1006
00:58:23,625 --> 00:58:25,161
Uh-huh.
1007
00:58:25,252 --> 00:58:27,994
Ask me for a favor sometime, will you?
1008
00:58:34,678 --> 00:58:37,590
I hope you don't mind me
asking you a few questions, Mr. cluett.
1009
00:58:37,681 --> 00:58:41,265
Of course, yes. Just what would
you like to know, inspector?
1010
00:58:41,351 --> 00:58:44,764
- Where were you at 12:00 last night”?
- That's very simple. I was home.
1011
00:58:44,855 --> 00:58:46,345
That is simple, isn't it?
1012
00:58:46,440 --> 00:58:47,976
I assume you can prove that.
1013
00:58:48,066 --> 00:58:50,899
Yes, of course. There was someone with me.
1014
00:58:50,986 --> 00:58:53,102
- A lady.
- Ha-ha-ha. Well
1015
00:58:53,196 --> 00:58:55,528
looks like you're going to have
no trouble at all
1016
00:58:55,615 --> 00:58:56,900
what was the lady's name?
1017
00:58:56,992 --> 00:59:01,531
If you don't mind, I'd rather not say,
unless it becomes absolutely essential.
1018
00:59:01,621 --> 00:59:03,532
- You see, she's married.
- Oh.
1019
00:59:03,707 --> 00:59:06,198
- You understand.
- Why, of course.
1020
00:59:07,377 --> 00:59:08,913
Pardon me.
1021
00:59:09,004 --> 00:59:10,460
Hello.
1022
00:59:10,547 --> 00:59:12,128
Who?
1023
00:59:12,549 --> 00:59:15,461
Yes, he's here. It's for you, inspector.
Thanks.
1024
00:59:15,552 --> 00:59:18,885
Somebody must be in good humor.
He was humming "mother machree."
1025
00:59:18,972 --> 00:59:20,633
It's one of the boys from headquarters.
1026
00:59:20,724 --> 00:59:23,340
He always sings "mother machree”
whenever he's got good news.
1027
00:59:23,435 --> 00:59:26,268
Looks like this case will be settled
in no time.
1028
00:59:26,354 --> 00:59:27,935
Yeah, Kelly.
1029
00:59:28,523 --> 00:59:29,523
Huh?
1030
00:59:31,610 --> 00:59:33,350
Dude Finlay?
1031
00:59:34,404 --> 00:59:35,484
Where you got him?
1032
00:59:36,281 --> 00:59:38,567
I ain't got nobody here. I'm with brown.
1033
00:59:38,658 --> 00:59:40,614
Didn't you tell me to call you
in five minutes?
1034
00:59:40,702 --> 00:59:43,660
Sure. Take him right down to headquarters.
1035
00:59:44,247 --> 00:59:45,862
Yeah
1036
00:59:47,250 --> 00:59:48,865
what?
1037
00:59:50,504 --> 00:59:52,916
You don't mean cyril cluett, the cashier?
1038
00:59:53,006 --> 00:59:54,416
Yeah
1039
00:59:56,051 --> 00:59:57,166
wha
1040
00:59:57,260 --> 00:59:58,716
did dude Finlay tell you that”?
1041
00:59:58,804 --> 01:00:00,044
What?
1042
01:00:03,141 --> 01:00:07,054
Dude Finlay? Sure, I got him here.
For a minute, I didn't catch on.
1043
01:00:07,312 --> 01:00:09,052
Yeah
1044
01:00:11,149 --> 01:00:13,686
yeah, we got him right here now.
1045
01:00:14,820 --> 01:00:15,820
Huh?
1046
01:00:16,613 --> 01:00:19,275
Yeah. Okay, Kelly. Good work.
1047
01:00:19,366 --> 01:00:20,481
I cooks like a... get him!
1048
01:00:24,454 --> 01:00:26,115
There he goes!
1049
01:00:44,391 --> 01:00:46,177
He must be here. There's only one door.
1050
01:00:46,268 --> 01:00:47,758
All right. Find him.
1051
01:01:00,574 --> 01:01:02,530
What's that noise?
Sounded like a locker.
1052
01:01:02,617 --> 01:01:05,984
A locker? Search every one of them.
He must be in one.
1053
01:01:14,880 --> 01:01:16,996
Stand back, inspector, or I'll shoot you.
1054
01:01:17,090 --> 01:01:18,170
Drop that gun.
1055
01:01:18,258 --> 01:01:20,374
All right, Jack.
1056
01:01:20,635 --> 01:01:22,341
Don't be a fool, cluett.
1057
01:01:22,429 --> 01:01:25,136
- This is only going to make it worse.
- Stand back, inspector.
1058
01:01:25,223 --> 01:01:27,430
Let me out of here or I'll shoot you.
1059
01:01:30,478 --> 01:01:32,560
Inspector: Ll et me see it!
1060
01:01:32,647 --> 01:01:34,979
It's only his finger. Get me a towel.
1061
01:01:35,859 --> 01:01:40,148
Now, take it easy, buddy.
All we want to do is talk to you.
1062
01:01:50,040 --> 01:01:51,530
Can't do a thing?
1063
01:01:52,709 --> 01:01:55,291
Uh-huh. Up to your neck?
1064
01:01:57,380 --> 01:01:58,711
All right.
1065
01:02:06,431 --> 01:02:08,012
You were right, Mr. dickson.
1066
01:02:08,099 --> 01:02:10,556
Brown didn't have anything to do it.
Here's your man.
1067
01:02:10,644 --> 01:02:12,885
You must be crazy.
I've known this man for years.
1068
01:02:12,979 --> 01:02:16,187
He's just confessed. He's mixed up
with the toughest gangsters in town.
1069
01:02:16,274 --> 01:02:18,731
Confessed? Cluett, what got into you?
1070
01:02:18,818 --> 01:02:21,059
I don't know.
It's all been like a crazy nightmare.
1071
01:02:21,154 --> 01:02:23,941
You're not a thief.
How did you get mixed up with these people?
1072
01:02:24,032 --> 01:02:26,398
Gambling. I owed them a lot of money.
1073
01:02:26,493 --> 01:02:29,360
- Last week I lost over $50,000.
- $50.000.
1074
01:02:29,454 --> 01:02:31,661
But I didn't kill that man last night.
1075
01:02:31,748 --> 01:02:33,454
Yesterday they came to collect it.
1076
01:02:33,541 --> 01:02:36,908
I begged them to wait. I wanted time
to think, but they wouldn't listen.
1077
01:02:37,003 --> 01:02:41,121
They threatened to kill me.
I was desperate. I didn't know what to do.
1078
01:02:41,549 --> 01:02:43,790
Then they suggested
I help them Rob the bank.
1079
01:02:43,885 --> 01:02:46,342
All I had to was turn off the alarm
and fix the time clock.
1080
01:02:46,429 --> 01:02:48,920
It all sounded so easy.
It seemed like a way out.
1081
01:02:49,015 --> 01:02:50,926
I didn't know anybody
was going to be killed.
1082
01:02:51,017 --> 01:02:54,430
- Why were you at Finlay's this morning?
- I went to get my keys back.
1083
01:02:54,521 --> 01:02:57,012
Why didn't you come to me?
I'd have helped you out.
1084
01:02:57,107 --> 01:02:59,189
I was crazy, Mr. dickson.
1085
01:02:59,276 --> 01:03:02,018
I didn't know what I was doing.
I wandered around in a daze
1086
01:03:02,112 --> 01:03:05,104
all I could think of
was they were going to kill me.
1087
01:03:05,365 --> 01:03:08,232
But you'll stand by me,
won't you, Mr. dickson?
1088
01:03:08,618 --> 01:03:12,452
You won't go back on me now, will you?
I'll die if they send me to prison.
1089
01:03:12,539 --> 01:03:14,450
Don't forget, there's a dead watchman.
1090
01:03:14,541 --> 01:03:18,454
I didn't kill him. I was home
in my apartment, I can prove it.
1091
01:03:18,545 --> 01:03:21,878
Claims he was there with a married woman.
Doesn't want to mention her name.
1092
01:03:21,965 --> 01:03:23,751
He won't believe me, but it's the truth.
1093
01:03:23,842 --> 01:03:27,050
I was in my apartment last night.
Ask your wife. She...
1094
01:03:28,263 --> 01:03:29,298
My wife?
1095
01:03:30,765 --> 01:03:33,131
What's she got to do with you?
1096
01:03:35,145 --> 01:03:37,887
No wonder he didn't wanna mention her name.
1097
01:03:40,275 --> 01:03:42,391
What was my wife doing in your apartment?
1098
01:03:42,485 --> 01:03:45,568
Nothing, Mr. dickson.
Don't pay attention to me. I don't know...
1099
01:03:45,655 --> 01:03:49,489
You just mentioned her name.
What was she doing in your apartment?
1100
01:03:49,617 --> 01:03:52,074
Well, she just came up for a drink.
1101
01:03:52,162 --> 01:03:53,993
- Just for a few...
- You're lying!
1102
01:03:54,080 --> 01:03:57,288
Don't worry, Mr. dickson.
We'll find out if he's telling the truth.
1103
01:03:57,375 --> 01:03:59,286
We'll have a man check up on it right away.
1104
01:03:59,377 --> 01:04:02,835
No one check up on anybody.
I'll do all the checking up. Wait a minute.
1105
01:04:03,506 --> 01:04:04,746
- Helen.
- Sjr?
1106
01:04:04,841 --> 01:04:07,002
Get Mrs. dickson on the phone.
1107
01:04:20,023 --> 01:04:22,639
Listen, dear. I want to ask you something.
1108
01:04:22,734 --> 01:04:27,854
I know it's a silly thing for me to ask
you, but I want you to tell me the truth.
1109
01:04:28,573 --> 01:04:29,688
Where were you last night?
1110
01:04:30,158 --> 01:04:31,489
Last night?
1111
01:04:33,244 --> 01:04:34,244
Um.
1112
01:04:35,580 --> 01:04:37,741
Why, uh, last night...
1113
01:04:37,832 --> 01:04:41,791
Listen, dear.
Now, tell me the truth about this.
1114
01:04:42,712 --> 01:04:44,043
Were you in cluett's apartment?
1115
01:04:44,798 --> 01:04:47,210
In cluett's apartment?
1116
01:04:47,342 --> 01:04:50,334
Well, dear, you see, I...
1117
01:04:56,643 --> 01:04:58,975
She wasn't to blame, Mr. dickson.
1118
01:04:59,062 --> 01:05:01,428
It wasn't her fault, honest it wasn't.
1119
01:05:01,523 --> 01:05:03,935
- I begged her to come up. She didn't...
- Get out!
1120
01:05:04,025 --> 01:05:06,437
All right. Let's go.
1121
01:05:14,160 --> 01:05:15,650
Clark, you're insane to hold out.
1122
01:05:15,745 --> 01:05:17,576
Let's get some money here
and stop this run.
1123
01:05:17,664 --> 01:05:19,780
If we close,
our stock won't be worth a nickel
1124
01:05:19,874 --> 01:05:22,786
- my dear friends...
- I'll lay you 10-to-1 dickson won't give in.
1125
01:05:22,877 --> 01:05:24,993
Maybe they're right, Clark.
1126
01:05:26,923 --> 01:05:29,835
All right. I'll go and
have a talk with him.
1127
01:05:39,727 --> 01:05:40,727
Oh, dickson.
1128
01:05:44,274 --> 01:05:47,562
Dickson, I'd like to talk with you
about the bank.
1129
01:05:48,111 --> 01:05:50,853
The bank? All right,
do anything you want with it.
1130
01:05:50,947 --> 01:05:53,438
Now you're talking sense.
1131
01:05:53,533 --> 01:05:58,027
We'll draw up an option on your stock.
Say $80 a share. How's that?
1132
01:05:58,204 --> 01:06:01,321
Eighty dollars? That's fine.
Anything you say.
1133
01:06:01,416 --> 01:06:03,577
Good. I'll draw it up at once.
1134
01:06:09,966 --> 01:06:12,082
You want the rest of those numbers,
Mr. dickson?
1135
01:06:12,177 --> 01:06:13,542
Numbers?
1136
01:06:25,773 --> 01:06:27,479
What's he doing? Is he getting any help?
1137
01:06:27,567 --> 01:06:29,478
Something's happened.
He isn't trying anymore.
1138
01:06:29,569 --> 01:06:32,686
- They must've turned him down.
- He's called the biggest people in town.
1139
01:06:32,780 --> 01:06:36,318
Sure, they'd turn him down. He ought
to have known that I'll talk to him.
1140
01:06:37,535 --> 01:06:40,572
We haven't got much time. We got to
do something or it'll be too late.
1141
01:06:40,663 --> 01:06:43,450
- Where were you last night?
- You're not giving up, are you?
1142
01:06:43,541 --> 01:06:45,782
- Were you in cluett's apartment?
- I'll explain later.
1143
01:06:45,877 --> 01:06:48,084
You're losing your bank.
You know what that means?
1144
01:06:48,171 --> 01:06:50,378
- Was Mrs. dickson there?
- Don't let them lick you
1145
01:06:50,465 --> 01:06:53,298
just because a couple big shots
turned you down, you've got friends.
1146
01:06:53,384 --> 01:06:55,841
Guys who wouldn't be in business
if not for you.
1147
01:06:55,929 --> 01:06:57,135
Wait a minute.
1148
01:06:57,222 --> 01:06:58,928
Answer my question.
1149
01:06:59,015 --> 01:07:01,552
- Was Mrs. dickson there?
- Well, I...
1150
01:07:01,684 --> 01:07:02,969
She was, wasn't she?
1151
01:07:03,603 --> 01:07:05,013
How long has this been going on?
1152
01:07:05,104 --> 01:07:09,347
I don't know what you're talking about.
All I know is you're losing your bank...
1153
01:07:12,195 --> 01:07:13,731
Please, Matt.
1154
01:07:22,038 --> 01:07:24,324
Did you talk to him? Yeah
1155
01:07:24,874 --> 01:07:27,160
I got an idea. Come on.
Let's get to a telephone.
1156
01:07:49,607 --> 01:07:52,314
A 30-day option on 10,000 shares
of stock in this company,
1157
01:07:52,402 --> 01:07:54,609
now registered
in the name of Thomas a dickson.
1158
01:07:54,696 --> 01:07:57,358
Get that to me in
triplicate fast as you can.
1159
01:08:01,536 --> 01:08:04,323
There's no more money.
You'll have to go to the next window.
1160
01:08:04,414 --> 01:08:05,620
No more money?
1161
01:08:05,999 --> 01:08:07,739
What do you mean, there's no more money?
1162
01:08:07,834 --> 01:08:10,246
Go to the next window. They'll pay you...
1163
01:08:17,802 --> 01:08:19,087
That's all there is.
1164
01:08:26,394 --> 01:08:29,932
- Are you sure he's in here?
- Yes, ma'am, he must be. He hasn't come out.
1165
01:08:31,190 --> 01:08:32,851
Tom?
1166
01:08:33,943 --> 01:08:35,558
Tom.
1167
01:08:36,070 --> 01:08:37,651
Tom.
1168
01:08:37,739 --> 01:08:40,355
I've got to get in there.
Can't you find me a key?
1169
01:08:40,450 --> 01:08:43,112
I think there's one
right here in the drawer.
1170
01:08:46,956 --> 01:08:48,571
Tom.
1171
01:08:52,211 --> 01:08:53,792
Tom.
1172
01:08:54,922 --> 01:08:56,662
Oh, Tom, darling.
1173
01:08:57,508 --> 01:09:00,170
I came to explain about last night.
1174
01:09:00,261 --> 01:09:02,923
Cyril cluett doesn't mean
anything to me, Tom.
1175
01:09:03,014 --> 01:09:06,131
I went out with him last night
simply because...
1176
01:09:06,225 --> 01:09:10,013
Well, I'd begun to feel
that I didn't have any part in your life,
1177
01:09:10,104 --> 01:09:11,560
that I was an outsider.
1178
01:09:12,815 --> 01:09:15,227
Tom, all we did was to go to the theater,
1179
01:09:15,318 --> 01:09:17,934
and then we went back
to his apartment afterwards for a drink.
1180
01:09:18,029 --> 01:09:19,690
That's all it was.
1181
01:09:19,781 --> 01:09:22,397
I didn't do anything wrong, Tom.
1182
01:09:22,492 --> 01:09:24,403
I couldn't do anything wrong.
1183
01:09:24,494 --> 01:09:27,406
I love you too much, you know that.
1184
01:09:28,748 --> 01:09:30,454
Oh, Tom...
1185
01:09:33,002 --> 01:09:34,208
Here, here.
1186
01:09:34,962 --> 01:09:37,795
Dickson's in a jam. The run's worse.
The big guys have the screws on.
1187
01:09:37,882 --> 01:09:41,090
He came through for you 100 times.
If friends don't help him, who will?
1188
01:09:41,177 --> 01:09:42,633
Matt, look. There's Mr. Jones.
1189
01:09:42,720 --> 01:09:46,429
Any bank that Tom dickson
has anything to do with is all right.
1190
01:09:46,516 --> 01:09:48,131
I'm putting my money in here.
1191
01:09:48,226 --> 01:09:49,932
Why should you be afraid?
1192
01:09:50,019 --> 01:09:51,259
Give him your cash.
1193
01:09:51,354 --> 01:09:54,187
Tom dickson is all right.
He's perfectly square.
1194
01:09:54,273 --> 01:09:58,312
I'm putting my money in this bank.
I know what I'm doing.
1195
01:09:59,153 --> 01:10:02,111
Open up. I want to put money in here.
I don't want to take any out.
1196
01:10:02,198 --> 01:10:03,688
Certainly, Mr. Jones. Charlie!
1197
01:10:03,783 --> 01:10:06,240
They're starting to come in already.
Yeah listen.
1198
01:10:06,327 --> 01:10:09,364
Get all the money you can,
and bring it here. Step on it.
1199
01:10:09,455 --> 01:10:10,945
- Who's this?
- Hello, Mr. dunkirk?
1200
01:10:11,040 --> 01:10:14,123
- Williams.
- Mr. Williams. I'll speak to both of them.
1201
01:10:14,210 --> 01:10:18,123
Dickson's in a jam. The run's getting worse.
Those big guys got the screws on him.
1202
01:10:18,214 --> 01:10:21,047
You gotta come through.
If friends don't help him, who will?
1203
01:10:21,134 --> 01:10:24,046
He came through for you 100 times.
They're coming in already.
1204
01:10:24,137 --> 01:10:26,879
Get all the money you can
and bring it down here right away.
1205
01:10:26,973 --> 01:10:28,088
Both of you, step on it!
1206
01:10:28,182 --> 01:10:31,766
If it's all right for me,
it's all right for everybody.
1207
01:10:38,151 --> 01:10:40,062
I want to make a deposit.
1208
01:10:40,153 --> 01:10:41,984
What's the matter with you?
1209
01:10:42,113 --> 01:10:46,152
I want to make a deposit
of $4600 for rico mazzetti.
1210
01:10:46,242 --> 01:10:48,608
He's the best man in the world.
1211
01:10:52,039 --> 01:10:53,575
Well
1212
01:10:54,250 --> 01:10:56,411
no matter what you think about me,
1213
01:10:56,502 --> 01:10:59,619
there's something far more important,
those people down there.
1214
01:10:59,714 --> 01:11:02,751
The bank, Tom, you can't give that up.
1215
01:11:02,925 --> 01:11:05,257
Mr. dickson! Come here a minute.
Ll ook at this.
1216
01:11:05,344 --> 01:11:07,960
Something wonderful has happened.
People are making deposits.
1217
01:11:08,055 --> 01:11:10,797
You won't believe it until you see it.
You've got to come out.
1218
01:11:19,859 --> 01:11:23,067
Man 1: Tom dickson is a friend of mine.
I'll put money in his bank anytime.
1219
01:11:23,154 --> 01:11:25,395
Anybody who takes money
out of this bank is crazy.
1220
01:11:25,490 --> 01:11:28,357
I'm going to put a lot of money in here.
1221
01:11:36,959 --> 01:11:39,245
Man 2:
I've got some money to deposit.
1222
01:11:41,422 --> 01:11:43,959
I haven't got much, but here it is.
1223
01:11:44,509 --> 01:11:46,670
Woman:
I'd give Tom dickson all my money.
1224
01:11:46,761 --> 01:11:49,093
- Come out here and look at this.
- We've been waiting...
1225
01:11:49,180 --> 01:11:51,136
You know what you can do with that. Look.
1226
01:11:51,224 --> 01:11:54,307
You'll see a demonstration of faith
worth more than all the collateral.
1227
01:11:54,393 --> 01:11:56,258
It'll do your heart good.
1228
01:11:56,354 --> 01:11:59,141
They're shoving their hard-earned money
across the counter
1229
01:11:59,232 --> 01:12:01,518
with a 10-to-1 chance against them.
1230
01:12:05,571 --> 01:12:08,438
You want to save this bank,
get real money over here.
1231
01:12:08,533 --> 01:12:10,364
That's enough for me.
I'm ashamed of myself.
1232
01:12:10,451 --> 01:12:13,238
- I'll have $100,000 in five minutes.
- Now you're talking. Ames?
1233
01:12:13,329 --> 01:12:14,489
I'm sold. Schultz?
1234
01:12:14,580 --> 01:12:16,161
This is your bank, and I'm with you.
1235
01:12:16,249 --> 01:12:17,614
- Ives?
- My dear friends,
1236
01:12:17,708 --> 01:12:19,664
that's what I've been trying to say.
1237
01:12:19,752 --> 01:12:22,835
Clark, you can do twice as much
as any of them. How about you?
1238
01:12:22,922 --> 01:12:25,664
I don't agree, but if everyone
is going crazy, I'll go crazy too.
1239
01:12:26,759 --> 01:12:28,249
This is Ben Schultz.
1240
01:12:28,344 --> 01:12:30,551
Send $100,000 to the union national.
1241
01:12:30,638 --> 01:12:32,549
Send all available cash
to the union national.
1242
01:12:32,640 --> 01:12:35,177
- Currency. Small denominations.
- In 10s and 20s. Yeah
1243
01:12:35,268 --> 01:12:38,886
say, I want $150,000 over here right away.
1244
01:12:39,021 --> 01:12:41,057
I am in my right mind.
1245
01:12:41,148 --> 01:12:43,981
No, not $150.
1246
01:12:44,068 --> 01:12:48,402
Say, listen, you guys, $150,000!
1247
01:12:48,489 --> 01:12:49,649
Yes!
1248
01:13:36,495 --> 01:13:38,406
That's the trouble with people nowadays.
1249
01:13:38,497 --> 01:13:41,330
They hear a crazy rumor,
and right away they lose their heads.
1250
01:13:41,417 --> 01:13:44,033
Not me. You didn't see me
draw my money out, did you?
1251
01:13:46,797 --> 01:13:48,128
Good morning.
1252
01:13:48,215 --> 01:13:51,298
Union national bank. Just a minute.
1253
01:13:55,598 --> 01:13:58,340
Charlie:
Nine o'clock and all is lousy.
1254
01:13:58,434 --> 01:13:59,514
Where's Matt?
1255
01:13:59,602 --> 01:14:02,093
Ten-to-one he'll have a crack
about the run yesterday.
1256
01:14:02,188 --> 01:14:05,125
- It's a cinch. I wouldn't take it.
Jim: If he pulls a gag about the run...
1257
01:14:05,149 --> 01:14:07,105
We'll murder the guy.
1258
01:14:40,267 --> 01:14:42,267
I suppose you guys
had a good run for your money...
1259
01:14:45,982 --> 01:14:48,564
- Good morning, Mr. gardiner.
- Good morning.
1260
01:14:50,987 --> 01:14:54,354
Good morning, Mr. dickson.
My wife is much better this morning.
1261
01:14:54,448 --> 01:14:57,315
Well, that's too bad. Mine's all right too.
1262
01:14:57,827 --> 01:14:58,907
Carter!
1263
01:15:04,500 --> 01:15:05,831
- Morning, Mr. dickson.
- Morning.
1264
01:15:05,918 --> 01:15:07,078
- Morning.
- Morning.
1265
01:15:07,169 --> 01:15:08,579
- Mr. Dixon.
- Morning.
1266
01:15:08,671 --> 01:15:10,502
- Well, got your uniform?
- Yes, sir.
1267
01:15:10,589 --> 01:15:13,080
Looks good. How much did it cost?
1268
01:15:13,175 --> 01:15:15,666
- I don't know. Mr. Sampson bought it for me.
- Mm-hm_
1269
01:15:16,303 --> 01:15:19,170
Well, I guess
I'll have to see Sampson myself.
1270
01:15:20,975 --> 01:15:22,840
- Good morning, Helen.
- Good morning.
1271
01:15:22,935 --> 01:15:24,846
Say, I know what's the matter with you.
1272
01:15:24,937 --> 01:15:26,017
Matt!
1273
01:15:28,649 --> 01:15:30,185
I want you both to take the day off.
1274
01:15:30,276 --> 01:15:32,437
Go downtown, get a
license, and get married.
1275
01:15:32,528 --> 01:15:34,359
- Well, I...
- I don't want to hear it.
1276
01:15:34,447 --> 01:15:36,859
If you don't get married,
I'll fire the both of you.
1277
01:15:36,949 --> 01:15:39,782
Helen, while you're downtown,
stop in and make reservations
1278
01:15:39,869 --> 01:15:42,180
for the bridal suite on the berengatria,
sailing next week.
1279
01:15:42,204 --> 01:15:45,913
- Gee, thanks...
- No. It's not for you.
1280
01:15:47,084 --> 01:15:48,949
You're only going to get married.
1281
01:15:49,045 --> 01:15:52,208
Mrs. dickson and I
are going on the honeymoon.
1282
01:15:54,008 --> 01:15:55,544
Come on, slave.
100222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.