All language subtitles for Жги! - Zhgi! - Light Up! (2017) Russian (Lea)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,940 --> 00:00:52,243 Девочка, как тебя зовут? 2 00:00:52,488 --> 00:00:54,570 Здравствуйте! Меня зовут Ромашка. 3 00:00:55,989 --> 00:00:59,526 Ромашка, а кто тебя так назвал? Папа или мама? 4 00:01:00,326 --> 00:01:02,187 Меня так назвала бабушка. 5 00:01:02,555 --> 00:01:10,674 Бабушка? Давайте поприветствуем Ромашку и ее бабушку. Они исполнят песню.. 6 00:01:11,381 --> 00:01:12,228 "Старинные часы". 7 00:01:20,070 --> 00:01:28,251 Старинные часы ещё идут, Старинные часы, " 8 00:01:28,936 --> 00:01:36,990 свидетели и судьи. Когда ты в дом входил, они слагали гимны, 9 00:01:37,540 --> 00:01:40,882 Звоня тебе во все колокола. 10 00:01:43,102 --> 00:01:45,360 когда ты не сумел 11 00:01:45,981 --> 00:01:48,855 Меня понять. 12 00:01:48,881 --> 00:01:52,029 Я думала - замрут все 13 00:01:52,055 --> 00:01:54,625 звуки во Вселенной 14 00:01:54,651 --> 00:01:56,375 но шли мои часы 15 00:01:57,509 --> 00:01:59,809 торжественно, печально 16 00:02:00,414 --> 00:02:04,992 Я слышала их поминальный звон. 17 00:02:06,510 --> 00:02:08,646 Жизнь невозможно 18 00:02:08,672 --> 00:02:11,493 повернуть назад 19 00:02:11,537 --> 00:02:14,236 и время не на миг 20 00:02:14,262 --> 00:02:17,300 не остановишь 21 00:02:17,651 --> 00:02:22,276 пусть непроглядна ночь и одинок твой 22 00:02:22,302 --> 00:02:26,295 дом. Еще идут старинные 23 00:02:26,321 --> 00:02:32,790 часы. Жизнь невозможно повернуть 24 00:02:32,816 --> 00:02:34,596 назад 25 00:02:36,428 --> 00:02:37,851 Врача! 26 00:03:12,344 --> 00:03:14,120 Внимание, караул, приготовились 27 00:03:14,146 --> 00:03:15,534 к сдаче. 28 00:03:15,560 --> 00:03:16,269 Сдача. 29 00:03:16,347 --> 00:03:22,506 Выстраиваемся в шеренгу спиной к стене, личные вещи перед собой. Быстро. Один. 30 00:03:22,711 --> 00:03:24,014 Один. 31 00:03:24,649 --> 00:03:25,831 Два. 32 00:03:26,317 --> 00:03:27,165 Два. 33 00:03:27,455 --> 00:03:28,548 Три. 34 00:03:28,579 --> 00:03:29,230 Три. 35 00:03:30,452 --> 00:03:31,282 Четыре. 36 00:03:31,308 --> 00:03:31,925 Четыре. 37 00:03:32,430 --> 00:03:33,683 Сдачу окончил. 38 00:03:33,709 --> 00:03:34,838 Сдача окончена. 39 00:03:41,448 --> 00:03:43,399 А тебе что Серега-то подарил? 40 00:03:44,581 --> 00:03:45,092 Все. 41 00:03:45,243 --> 00:03:45,767 Все. 42 00:03:46,830 --> 00:03:47,956 Меня забыли. 43 00:03:49,689 --> 00:03:51,410 Пятая пошла. 44 00:03:51,764 --> 00:03:53,596 С удовольствием. Руку не подадите? 45 00:03:53,797 --> 00:03:54,735 Стоять! 46 00:03:56,748 --> 00:03:57,672 Заключенная. 47 00:03:57,698 --> 00:04:01,195 Заключенная Стар Мария Борисовна, 1978 года 48 00:04:01,221 --> 00:04:05,273 рождения,107-я статья, часть первая,срок -3 года.. 49 00:04:06,208 --> 00:04:07,177 Встать в строй. 50 00:04:07,527 --> 00:04:09,854 Да не могу без посторонней помощи. 51 00:04:17,297 --> 00:04:19,441 Стар в переводе с английского-звезда. 52 00:04:19,467 --> 00:04:21,083 Ха, ты че! Англичанка. 53 00:04:24,398 --> 00:04:25,413 Встать сказала. 54 00:04:25,657 --> 00:04:26,365 Встань! 55 00:04:26,391 --> 00:04:29,522 Бегом! Бегом встала, я сказала. Бегом! Встать! 56 00:04:29,815 --> 00:04:30,529 Встала! 57 00:04:30,555 --> 00:04:31,511 Она оборзела! 58 00:04:31,537 --> 00:04:32,069 Дура! 59 00:04:32,095 --> 00:04:36,685 Да чего ты нервная такая? Мужик не дает или с работы не отпускают? 60 00:04:38,255 --> 00:04:39,662 Она инвалидка. 61 00:04:39,689 --> 00:04:42,527 Ромаш, Ромаш, Ромаш! Она и правда инвалид. 62 00:04:42,553 --> 00:04:44,220 И что теперь? Подними ее 63 00:04:46,802 --> 00:04:48,093 Встать в строй. 64 00:04:53,520 --> 00:04:58,582 Алевтина Петровна, вы зря ей не втащили. Она и есть-эта, склонная к побегам. 65 00:05:04,986 --> 00:05:06,361 говорит Иваныч! 66 00:05:07,437 --> 00:05:14,328 Ну что ж… Как говорится, приближается торжественный момент вручения подарка. 67 00:05:16,823 --> 00:05:21,611 Но, перед тем, как тебе его вручить, хочу тебе сказать, точнее, спросить. 68 00:05:22,658 --> 00:05:25,761 Ты пить будешь? 69 00:05:26,167 --> 00:05:28,260 Иваныч! Давай ближе к делу. 70 00:05:28,286 --> 00:05:29,578 Ну, я хотел пошутить. 71 00:05:30,320 --> 00:05:33,803 Ладно. В общем, Алевтина, все у тебя есть. 72 00:05:35,399 --> 00:05:42,176 У тебя есть Серёга, муж, работает, деньги зарабатывает. 73 00:05:43,300 --> 00:05:49,566 И мы его без работы не оставим, только что обсуждали заказ новый. 74 00:05:52,337 --> 00:05:58,850 Дочка, умница, вон, умудрилась в зону мобильник притаранить. 75 00:06:00,240 --> 00:06:04,148 Тебе, Шурка, не певицей быть, а адвокатом. 76 00:06:06,579 --> 00:06:13,886 И друзья в нашем лице: Вера Сергевна, подруга верная. 77 00:06:14,918 --> 00:06:21,031 Вот. Ну и ты какую карьеру сделала, Алевтина. Старший инспектор. 78 00:06:22,470 --> 00:06:23,211 Выше-только я 79 00:06:23,446 --> 00:06:26,272 Иваныч, ну слушай, День рождения, ведь, давай. 80 00:06:26,376 --> 00:06:28,949 Ну да. Вот. А дальше что? 81 00:06:30,068 --> 00:06:31,005 Что? 82 00:06:31,030 --> 00:06:33,113 Что? Пенсия 83 00:06:33,717 --> 00:06:36,426 Иваныч, ну хватит, что это! Давай, кончай. 84 00:06:36,452 --> 00:06:37,704 Шур, кончай. Вера… 85 00:06:37,730 --> 00:06:38,665 А как? Ну не сразу, конечно… 86 00:06:38,691 --> 00:06:39,390 Сорок-это… 87 00:06:39,416 --> 00:06:40,423 Ну, убери. Чего ты. 88 00:06:40,449 --> 00:06:44,003 Ну и чем ты будешь заниматься на пенсии? Ты думала? 89 00:06:44,166 --> 00:06:45,370 Не, не думала пока. 90 00:06:45,397 --> 00:06:46,884 А мы подумали за тебя 91 00:06:47,116 --> 00:06:49,199 И, поэтому… Давай, Иваныч, Давай! 92 00:06:49,266 --> 00:06:54,118 Давай, Вера Сергевна. И поэтому от нашего дружного коллектива, от семьи… 93 00:06:54,144 --> 00:06:55,380 от семьи… Мы… 94 00:06:55,406 --> 00:06:58,505 от нашего дружного семейного коллектива. 95 00:06:58,760 --> 00:06:59,922 а, давайте мы… 96 00:06:59,948 --> 00:07:01,842 давай. Иди сюда, Серега! Вставай сюда. Это видео? 97 00:07:01,868 --> 00:07:03,356 Видео, видео. 98 00:07:03,762 --> 00:07:07,294 Ромаш, с Днем рождения! Мы любим тебя. 99 00:07:07,506 --> 00:07:10,610 И поэтому мы решили подарить… Готовься! 100 00:07:10,636 --> 00:07:12,719 С днем рождения! Любим! 101 00:07:12,745 --> 00:07:14,828 С днем рождения! подарить тебе… Подарить тебе, подарить… 102 00:07:15,112 --> 00:07:17,485 Караоке. 103 00:07:18,242 --> 00:07:19,243 Та-дам! 104 00:07:19,812 --> 00:07:20,960 Давай сюда, Шур! 105 00:07:20,994 --> 00:07:22,766 Спасибо! Спасибо! Спасибо большое. 106 00:07:22,792 --> 00:07:24,696 Давай, сейчас споешь нам, готовься. 107 00:07:24,722 --> 00:07:26,551 Не, не, Вер, ты чего, сдурела? 108 00:07:26,577 --> 00:07:29,522 Не-не-не, я не могу, мне, как минимум, выпить надо тогда. 109 00:07:29,831 --> 00:07:32,003 Налито, пей! Налито. 110 00:07:32,029 --> 00:07:34,590 Вы что? Я на дежурстве. Иваныч, остановись, правда. 111 00:07:34,615 --> 00:07:35,535 Разрешаем. Отмечаем! 112 00:07:35,561 --> 00:07:36,202 Да налей, налей. 113 00:07:36,228 --> 00:07:37,814 Кончай, чего ты! Режимное предприятие! 114 00:07:37,840 --> 00:07:39,434 Все, отменяю режим! Давай. 115 00:07:39,460 --> 00:07:40,036 Какую песню? 116 00:07:40,062 --> 00:07:41,997 Вот, Шура, Шура споет сейчас. Ну Шур, Шур! 117 00:07:42,023 --> 00:07:44,699 мам! Тебе подарили, ты и пой. Что я? 118 00:07:44,725 --> 00:07:48,442 У нее же сейчас эти будут, прослушивания. У тебя будет тренировка дополнительная. 119 00:07:48,468 --> 00:07:49,370 Давай, Шура. 120 00:07:49,396 --> 00:07:51,054 Мам! Я тебя умоляю! Чего ты ко мне пристала! 121 00:07:51,080 --> 00:07:53,137 Вообще не буду поступать! 122 00:07:53,737 --> 00:07:55,820 Чего ты говоришь? Ты же всегда хотела. 123 00:07:56,219 --> 00:07:57,643 Не хотела! Это ты хочешь. 124 00:07:57,767 --> 00:08:00,711 Сереж, скажи ей, ну что мы ей репетиторов нанимаем. 125 00:08:00,737 --> 00:08:02,217 Скажи, пусть споет. Она вот споет. 126 00:08:02,243 --> 00:08:02,901 Так, ладно, у мамы день рождения сегодня! 127 00:08:02,927 --> 00:08:03,487 Да ладно тебе 128 00:08:03,513 --> 00:08:04,706 С вами не выпьешь. 129 00:08:05,391 --> 00:08:06,652 Чего ты ломаешься-то, как девка. 130 00:08:06,678 --> 00:08:08,329 Сделай людям приятное. 131 00:08:08,355 --> 00:08:11,063 Видишь, старались, подарок вот тебе выбирали. 132 00:08:11,683 --> 00:08:13,766 Ты что ли старался? 133 00:08:16,002 --> 00:08:16,929 Или ты подарок выбирал? 134 00:08:18,846 --> 00:08:20,063 Ты даже сегодня с утра не вспомнил. 135 00:08:23,808 --> 00:08:25,468 Хорошее лицо, пап. 136 00:08:26,202 --> 00:08:29,242 А я работал. Или тебя что-то не устраивает? 137 00:09:55,801 --> 00:09:57,062 Когда ты уходил, 138 00:09:58,608 --> 00:10:00,530 такой чужой, 139 00:10:01,531 --> 00:10:03,036 Амуры на часах 140 00:10:04,353 --> 00:10:06,502 сломали лук и стрелы. 141 00:10:07,180 --> 00:10:09,016 Часы остановить 142 00:10:10,117 --> 00:10:12,320 Тогда я не сумела, 143 00:10:12,882 --> 00:10:16,180 Как не смогла Остановить тебя. 144 00:10:18,937 --> 00:10:24,169 Жизнь невозможно повернуть назад, 145 00:10:24,195 --> 00:10:29,783 И время ни на миг не остановишь. 146 00:10:29,809 --> 00:10:32,804 Пусть неоглядна ночь 147 00:10:32,830 --> 00:10:35,479 И одинок мой дом, 148 00:10:35,505 --> 00:10:41,537 Еще идут старинные часы. 149 00:11:09,257 --> 00:11:11,626 Слушай, ты на горло иногда садишься, 150 00:11:11,863 --> 00:11:13,392 Ну. В целом.. 151 00:11:18,292 --> 00:11:19,169 Почему не в бараке? 152 00:11:22,262 --> 00:11:24,345 Я туда и направлялась, а тут-такой концерт. 153 00:11:24,572 --> 00:11:26,550 Не могла пропустить, профессиональное. 154 00:11:28,335 --> 00:11:30,091 Сюда встала быстро! Встала сюда! 155 00:11:30,117 --> 00:11:31,555 Руки за спину! 156 00:11:31,828 --> 00:11:34,168 Слушай, у меня консерваторское образование. 157 00:11:34,301 --> 00:11:35,774 Я тебе могу правильно дыхание поставить. 158 00:11:36,463 --> 00:11:37,994 Сейчас в ШИЗО всем все поставишь. 159 00:11:38,352 --> 00:11:41,104 Да ради Бога! Таланты пропадают. 160 00:11:41,330 --> 00:11:44,903 Тебе на телевидение надо, ты там всех разделаешь под орех. 161 00:11:44,929 --> 00:11:47,013 Это что за беспредел? Что это такое? 162 00:11:47,039 --> 00:11:48,720 Она в лазарете вышла в туалет. 163 00:11:48,746 --> 00:11:50,079 Рот закрыл, быстро! 164 00:11:51,651 --> 00:11:53,351 Завтра объяснительную мне на стол, а эту в отряд. 165 00:11:53,937 --> 00:11:55,003 Вы хотели сказать в ШИЗО. 166 00:11:55,029 --> 00:11:57,012 Я все сказала. Бегом исполнять! 167 00:11:57,038 --> 00:11:59,121 Есть. Пошла! Вперед! Быстрее. 168 00:12:17,835 --> 00:12:18,843 Что случилось-то, а? 169 00:12:18,869 --> 00:12:19,991 Сказал срочно. 170 00:12:26,322 --> 00:12:27,282 Злой очень. 171 00:12:40,803 --> 00:12:42,886 Дочка из школы позвонила и сказала: 172 00:12:43,083 --> 00:12:46,600 "Весь класс тетю Алю по компьютеру лайкает." 173 00:12:46,625 --> 00:12:50,305 Как говорится, лукает, как говорится. Звезда… 174 00:12:53,800 --> 00:12:55,178 Может просто не поймут на какой зоне? 175 00:12:55,204 --> 00:12:55,870 Мало ли зон… 176 00:12:55,896 --> 00:12:58,938 ТЫ заголовок прочитай, никакой проверки не надо. 177 00:12:58,964 --> 00:13:00,281 Сейчас понаедут. 178 00:13:08,490 --> 00:13:09,664 Иваныч, я знаю кто это сделал. 179 00:13:09,690 --> 00:13:10,396 Стоять! 180 00:13:11,657 --> 00:13:15,352 Кто это-неважно, сейчас не имеет значения. 181 00:13:17,698 --> 00:13:22,968 На видео-вопиющий факт халатности и беспредела. 182 00:13:23,480 --> 00:13:25,084 Садись, пиши. 183 00:13:26,590 --> 00:13:28,420 По невыполнению контракта. 184 00:13:28,446 --> 00:13:30,065 Иваныч, мы вместе пели-то… 185 00:13:30,373 --> 00:13:32,187 Пели вместе, пела ты одна. 186 00:13:32,213 --> 00:13:36,021 Я не понял! Меня, почему-то, на видике нет. 187 00:13:36,907 --> 00:13:41,969 Полвечера ее упрашивали. Монсерат Кабалье. 188 00:13:44,031 --> 00:13:47,226 Нет ее. Нет, я не знаю, не видел. 189 00:13:49,410 --> 00:13:51,913 Ну, как тебя так угораздило-то, Аля? 190 00:13:51,939 --> 00:13:52,955 Не кричи. 191 00:13:54,114 --> 00:13:55,136 Ну как можно сейчас с мужиками… 192 00:13:55,162 --> 00:13:58,895 Ну как я … Меня же засмеют, пальцами все затыкают. 193 00:14:00,648 --> 00:14:03,745 Если ты так хочешь выступать, ну иди в цирк клоуном-чего тебе? 194 00:14:04,458 --> 00:14:06,542 Мы-то ту при чем: я, Шурка. 195 00:14:07,465 --> 00:14:10,890 простите меня. Я не знаю как так случилось. 196 00:14:12,547 --> 00:14:16,724 Я просто не пойму, что со мной… Навалилось все… 197 00:14:18,561 --> 00:14:21,302 И мы с тобой поцапались, и эта гребанная пенсия еще. 198 00:14:24,452 --> 00:14:27,416 Одно только радует: как нормальная баба будешь сидеть дома, 199 00:14:27,452 --> 00:14:29,535 борщи готовить, а не палкой махать. 200 00:14:32,079 --> 00:14:35,420 Он что-нибудь говорил там про квартиру, съезжать там? 201 00:14:36,844 --> 00:14:38,276 Нет, ничего не говорил. 202 00:14:38,302 --> 00:14:40,385 Правильно, потому что бздит. 203 00:14:40,802 --> 00:14:42,885 А если еще с пенсией прокатит, я ему такое устрою! 204 00:14:43,997 --> 00:14:45,755 Ему же любая проверка-все, сядет. 205 00:14:46,293 --> 00:14:49,075 Где новый блок, на который два года назад были выделены деньги? 206 00:14:49,790 --> 00:14:54,848 А он себе такую домину отгрохал! Ползоны, вон, с телефонами ходит, как дома. 207 00:14:56,196 --> 00:14:58,871 Не, мам, ну это просто драмбалет какой-то. Посмотри. 208 00:14:58,897 --> 00:15:01,965 Перестань, Шура! Перестань, правда! 209 00:15:02,422 --> 00:15:05,141 Нет. Ну а че? У тебя 500 000 просмотров! 210 00:15:05,293 --> 00:15:06,538 Смотри что про тебя пишут. 211 00:15:06,564 --> 00:15:09,980 Ты, вместо того, чтобы херь всякую смотреть, к экзаменам лучше бы готовилась! 212 00:15:11,331 --> 00:15:12,682 Мать раньше тебя певицей станет. 213 00:15:12,708 --> 00:15:13,333 И чего? 214 00:15:13,359 --> 00:15:13,992 Ничего. 215 00:15:14,173 --> 00:15:16,596 Её уже и так с самой Пугачихой сравнивают. 216 00:15:16,622 --> 00:15:19,558 Ой! Ответь, я не могу больше. На, ответь 217 00:15:19,960 --> 00:15:22,043 Да ну вас в баню! 218 00:15:22,069 --> 00:15:28,510 Алле, да. Тебя. Иваныч это. Бред какой-то. 219 00:15:29,013 --> 00:15:35,109 Алле. Так ты же сказал. 220 00:15:43,483 --> 00:15:43,995 И, пишем 221 00:15:44,923 --> 00:15:48,194 Браво! До слез! Вот кому надо на эстраду. 222 00:15:48,760 --> 00:15:51,384 Молодая Алла Пугачева. Смешно, 223 00:15:51,484 --> 00:15:54,619 трогательно, искреене - это еще не полный списк 224 00:15:54,645 --> 00:15:56,589 восторженных коментариев на роллик, 225 00:15:56,615 --> 00:16:00,007 буквально взорвавший интернет-пространство в последние два дня. 226 00:16:00,530 --> 00:16:02,538 Более миллиона просмотров. 227 00:16:02,679 --> 00:16:04,328 Вы только можете себе представить! 228 00:16:04,442 --> 00:16:07,933 Загадочная апрельская дива. Кто она? 229 00:16:08,046 --> 00:16:10,822 Наша съемочная группа не смогла устоять перед искушением 230 00:16:10,848 --> 00:16:12,604 и провести собственное расследование 231 00:16:12,630 --> 00:16:15,053 И вот мы здесь. Познакомьтесь 232 00:16:15,394 --> 00:16:18,527 Алевтина Романовна. Здравствуйте, Алевтина. 233 00:16:19,715 --> 00:16:21,140 Мы виделись же с вами. 234 00:16:21,216 --> 00:16:23,825 Вы, наверно, хотите поздороваться с нашими телезрителями. 235 00:16:25,078 --> 00:16:25,806 Здравствуйте! 236 00:16:27,617 --> 00:16:29,407 Расскажите, пожалуйста, немного о себе. 237 00:16:29,433 --> 00:16:31,833 Вы работаете надсмоторщицей в женской колонии. Да? 238 00:16:32,810 --> 00:16:33,989 Я-старший инспектор. 239 00:16:34,133 --> 00:16:38,299 Тем более. Почему такой транный выбор профессии, вы же женщина. 240 00:16:42,224 --> 00:16:45,683 Ну… Тут все служат, все : 241 00:16:45,803 --> 00:16:51,566 вот, Вера, Иваныч еще с моими родителями служил. 242 00:16:51,592 --> 00:16:53,666 Ну. Тогда конечно он молодой был. 243 00:16:54,428 --> 00:16:55,627 Вы знаете, очень много коментариев 244 00:16:55,653 --> 00:16:57,792 по поводу профессионального уровня вашего вокала. 245 00:16:58,118 --> 00:17:00,127 Скажите, пожалуйста, вы где-то учились петь? 246 00:17:01,497 --> 00:17:04,855 Нет, ну у нас нет музыкалки. Она только в райцентре у нас. 247 00:17:05,023 --> 00:17:05,945 То есть, вы-самородок? 248 00:17:07,568 --> 00:17:10,705 Почему? Нет, со мной бабушка занималась, 249 00:17:10,731 --> 00:17:11,779 просто бабушка померла. 250 00:17:12,472 --> 00:17:15,637 Она преподавала в Ленинграде до войны сольфеджио. 251 00:17:15,879 --> 00:17:19,640 Они вот с дедом по эвакуации сюда приехали. 252 00:17:19,668 --> 00:17:21,715 Но вы любите петь? 253 00:17:22,110 --> 00:17:25,516 Очень. В смысле да, конечно да. 254 00:17:25,660 --> 00:17:28,397 Мы знаем, что на днях вы отпраздновали юбилей. 255 00:17:28,505 --> 00:17:31,042 Во-первых, мы вас от всей души поздравляем. 256 00:17:32,263 --> 00:17:36,607 А во-вторых, научно доказано, что в вашем возрасте у человека происходят 257 00:17:36,633 --> 00:17:39,813 измения не только на биологическом уровне, но и на психологическом. 258 00:17:39,839 --> 00:17:43,433 Люди бросают высокооплачиваемую работу и улетают в жаркие страны. 259 00:17:43,847 --> 00:17:47,900 Меняют род деятельности и, иногда, даже пол. 260 00:17:48,509 --> 00:17:49,837 У вас не было подобных мыслей? 261 00:17:53,177 --> 00:17:56,843 Я имею в виду,не хотите ли вы последовать вашим поклонникам 262 00:17:57,057 --> 00:17:59,368 и заняться сольным творчеством? 263 00:18:01,009 --> 00:18:01,546 Нет. 264 00:18:02,336 --> 00:18:03,573 У Вас же есть 265 00:18:03,599 --> 00:18:05,176 Фигню какую-то несет. 266 00:18:05,202 --> 00:18:06,405 муж и дочь 267 00:18:06,746 --> 00:18:08,829 А расскажите нам о них. Чем они занимаются? 268 00:18:11,751 --> 00:18:15,712 У меня муж Сережа. Он плотник. Он ездит по заказам. 269 00:18:16,016 --> 00:18:19,603 У него много заказов. Вот у них с Иванычем какие-то там дела. 270 00:18:20,288 --> 00:18:22,422 Хорошо, спасибо. А дочь? 271 00:18:22,810 --> 00:18:28,726 Шура. Шурка, она учится на певицу, будет поступать. Вот, можно? 272 00:18:28,752 --> 00:18:30,630 Вот, давайте, вот кому надо на эстраду. 273 00:18:31,005 --> 00:18:32,777 Давайте мы с вами сейчас поедем. 274 00:18:33,129 --> 00:18:36,448 Зайдем там в сельпо, возьмем чего-нибудь к чаю и домой ко мне. 275 00:18:36,810 --> 00:18:39,679 Она просто тащится от вас. Просто будет счастлива. 276 00:18:39,705 --> 00:18:40,225 Ой, спасибо большое. 277 00:18:41,211 --> 00:18:41,795 Поедете к нам? 278 00:18:41,821 --> 00:18:42,608 Конечно. 279 00:18:42,634 --> 00:18:43,362 Давайте, а. 280 00:18:43,717 --> 00:18:50,070 Да иди. Иди сюда. Это, мы хотели сказать, что ну правда, она у нас талант. 281 00:18:50,152 --> 00:18:55,222 Так просто получалось иногда, что сидим там день милиции 282 00:18:55,248 --> 00:18:56,622 или еще что-то, понимаете. 283 00:18:56,947 --> 00:18:59,917 И она как-то вот поет. Нет, это ладно, не надо. 284 00:18:59,944 --> 00:19:01,073 К ней, к ней. 285 00:19:07,192 --> 00:19:12,154 Я закрыла, я забыла всё это - уже не важно 286 00:19:12,634 --> 00:19:17,898 Только чуть-чуть разболелось где-то там, в области сердца 287 00:19:17,924 --> 00:19:27,202 Эта линия покрыта золотом, прошита красным Нигде, никто, ничем 288 00:19:27,228 --> 00:19:28,618 никак 289 00:19:29,828 --> 00:19:34,362 Не хочу теряться в сам-сам-сомнениях 290 00:19:35,202 --> 00:19:40,067 Выбирать один из ста вариантов 291 00:19:40,528 --> 00:19:43,925 Все они прекрасны - без исключения 292 00:19:45,219 --> 00:19:47,736 Лучшие друзья … 293 00:19:48,604 --> 00:19:49,516 Чего? 294 00:19:49,852 --> 00:19:52,217 Шур, давай, там самое интересное! Самое, ну. 295 00:19:52,243 --> 00:19:54,154 Сама и пой, зачем ты меня вообще просила. 296 00:19:54,180 --> 00:19:55,423 К тебе приехали,ты и пой! 297 00:19:55,450 --> 00:19:57,962 Шура! Шур! Да просто стесняется! Она прекрасно поет. 298 00:19:57,988 --> 00:19:58,922 Мам! Прекрати, я тебя очень прошу! 299 00:19:58,948 --> 00:20:00,346 Что за шум, а драки нет. 300 00:20:00,958 --> 00:20:02,780 Здорово, Сереж. У нас гости. 301 00:20:03,337 --> 00:20:07,198 А мне бабки внизу говорят к вам в гости "Дом2" приехал. 302 00:20:07,910 --> 00:20:09,664 Я уже думал, на старости лет сбрендили. 303 00:20:09,763 --> 00:20:10,852 Вот, знакомьтесь… 304 00:20:11,081 --> 00:20:14,188 А нет, здесь действительно. Здравствуйте. Сергей. 305 00:20:14,295 --> 00:20:16,271 Ольга, очень приятно. Это Эдик. 306 00:20:16,297 --> 00:20:16,817 Здравствуйте. 307 00:20:16,843 --> 00:20:17,940 Можно я к холодильнику, а? 308 00:20:17,980 --> 00:20:19,242 У меня суп на плите, будешь? 309 00:20:19,364 --> 00:20:21,048 Конечно буду. Я голодный как зверь. 310 00:20:22,651 --> 00:20:24,979 Так а что ты? Ты предложи гостям поесть, да? 311 00:20:25,085 --> 00:20:28,290 Да. Нет, вот мы чаек тут… Все хорошо, не переживайте. 312 00:20:28,674 --> 00:20:29,202 ааа. 313 00:20:29,228 --> 00:20:31,359 Вам, наверно, нужно объяснить все, что здесь происходит. 314 00:20:32,144 --> 00:20:34,835 Кстати, хорошо, что вы пришли, мы и ваши комментарии подснимем. 315 00:20:35,017 --> 00:20:38,341 Мы приехали специально из Москвы, чтобы снять сюжет про вашу жену. 316 00:20:39,015 --> 00:20:42,019 Обычно в таких случаях используются местные телекомпании, но... 317 00:20:42,742 --> 00:20:44,508 Представляешь, прихожу на работу… 318 00:20:44,534 --> 00:20:47,820 Иваныч даже не предупредил, я даже понять ничего не смогла. 319 00:20:50,407 --> 00:20:51,459 Ложку-то дай мне. 320 00:20:56,442 --> 00:21:00,563 Алевтина, я, как ведущая нового музыкального шоу "Зажги" 321 00:21:00,589 --> 00:21:01,752 Хлеб есть? Дай мне. 322 00:21:01,802 --> 00:21:03,321 Да, сейчас. 323 00:21:03,842 --> 00:21:05,658 Идущего на нашем канале. 324 00:21:06,110 --> 00:21:09,083 Имею честь, от лица нашего генерального продюссера, 325 00:21:09,143 --> 00:21:11,269 который просто восхищен вашим талантом, 326 00:21:11,507 --> 00:21:12,974 пригласить вас принять участие 327 00:21:13,000 --> 00:21:14,016 в нашем шоу. 328 00:21:15,598 --> 00:21:17,334 Блин, мам, это же круто! 329 00:21:24,270 --> 00:21:26,897 Вы, конечно, опоздали уже на прослушивания, но это не важно. 330 00:21:26,923 --> 00:21:30,754 Мы готовы вас взять сразу на первый тур, который пройдет в Москве. . 331 00:21:43,962 --> 00:21:46,639 Алевтина! Мы вас зовем петь! 332 00:21:47,844 --> 00:21:50,618 Майонез, сметану дать? 333 00:21:51,488 --> 00:21:52,286 С сметанки дай. 334 00:21:52,312 --> 00:21:54,872 Подождите! Так вы согласны? 335 00:22:08,034 --> 00:22:12,417 Простите! Все как-то так неожиданно. 336 00:22:12,443 --> 00:22:13,851 Ничего страшного, все нормально. 337 00:22:13,877 --> 00:22:15,413 Если бы мы знали, я бы торт испекла, а так получилось черте что. 338 00:22:15,439 --> 00:22:17,522 Ой, ой, простите, пожалуйста. 339 00:22:18,385 --> 00:22:20,214 Мам. А можно селфи, да? 340 00:22:20,240 --> 00:22:20,719 Давайте. 341 00:22:20,745 --> 00:22:21,931 Спасибо. Все. Спасибо. 342 00:22:25,560 --> 00:22:27,643 Правда, простите. Так неудобно. 343 00:22:29,081 --> 00:22:30,198 Кстати, забыла сказать. 344 00:22:30,735 --> 00:22:33,649 На прослушивании все конкурсанты исполняли оперную арию, 345 00:22:34,115 --> 00:22:37,058 поэтому было бы неплохо если бы вы исполнили что-то из «Тоски», например. 346 00:22:37,521 --> 00:22:38,719 Нет,я … 347 00:22:38,897 --> 00:22:42,714 Здесь все мои контакты, поэтому, если решитесь, звоните в любое время. 348 00:22:44,147 --> 00:22:44,944 До свидания! 349 00:22:45,741 --> 00:22:46,254 До свидания. 350 00:23:46,845 --> 00:23:59,037 Здравия желаю! Потише! Что встала? 351 00:23:59,281 --> 00:24:04,049 Пошла вон отсюда. Бегом, бегом. 352 00:24:07,027 --> 00:24:09,534 Начальница, автограф не оставишь? 353 00:24:15,391 --> 00:24:21,692 Пошла. Только попробуй! 354 00:24:30,247 --> 00:24:32,331 Какой дом себе ваш главный отстроил! 355 00:24:32,601 --> 00:24:34,685 Рот закрой. Здесь встала. 356 00:24:38,484 --> 00:24:39,830 Про «ТоскУ» что-нибудь знаешь? 357 00:24:41,121 --> 00:24:45,265 А то. Кругом одна сплошная тоска. Один веселый человек-ты. 358 00:24:45,566 --> 00:24:47,649 Я про оперу тебя спрашиваю 359 00:24:49,601 --> 00:24:52,191 «Тоска» что ли? Ну допустим. 360 00:24:53,931 --> 00:24:55,096 Изобразить сможешь? 361 00:24:55,950 --> 00:24:58,327 А зачем? Инструмент нужен просто. 362 00:25:05,499 --> 00:25:07,205 Это что за театр детской скорби? 363 00:25:07,705 --> 00:25:08,466 Стой здесь. 364 00:25:33,071 --> 00:25:34,205 Что, и спектакли играете что ли? 365 00:25:34,231 --> 00:25:35,320 Не надо здесь ничего трогать. 366 00:25:39,672 --> 00:25:40,218 Ладно, ладно. 367 00:25:44,278 --> 00:25:44,719 Давай. 368 00:26:16,195 --> 00:26:17,521 Зачем тебе «Тоска»? 369 00:26:18,468 --> 00:26:19,750 Осужденная, я не поняла! 370 00:26:19,776 --> 00:26:20,759 ДА все ты поняла! 371 00:26:21,738 --> 00:26:24,170 Если у меня спрашиваешь, значит ни у кого больше спросить не можешь. 372 00:26:24,236 --> 00:26:25,349 Или боишься, или стесняешься. 373 00:26:25,375 --> 00:26:26,353 Рот закрой! 374 00:26:26,696 --> 00:26:28,299 Или рассказываешь мне зачем тебе «Тоска» 375 00:26:28,325 --> 00:26:30,105 или ведешь меня обратно в барак, понятно? 376 00:26:36,524 --> 00:26:40,431 У каждого человека есть право на жизнь, свободу и стремление к счастью. 377 00:26:41,050 --> 00:26:41,896 Чего? 378 00:26:44,418 --> 00:26:49,626 В декларации независимости Америки сказано, что каждый человек имеет право на жизнь, 379 00:26:49,846 --> 00:26:52,285 свободу и стремление к счастью. 380 00:26:52,718 --> 00:26:54,029 Мы не в Америке. Давай. 381 00:26:54,916 --> 00:26:59,440 Что значит он против? Это что, ему предлагают что ли? Чего боишься? 382 00:26:59,466 --> 00:27:02,728 Поговорила? Играй! 383 00:27:09,107 --> 00:27:11,506 Я ее давно играла. На экзамене в консерватории. 384 00:30:43,543 --> 00:30:44,294 Еще. 385 00:31:01,396 --> 00:31:02,287 Зачем? 386 00:31:09,688 --> 00:31:12,881 Ты же только послушать хотела? Послушала. 387 00:31:15,970 --> 00:31:18,053 А теперь мне в барак-подъем скоро. 388 00:31:44,129 --> 00:31:58,313 поет Ромашка 389 00:31:58,630 --> 00:32:06,451 Ромашка поет по-итальянски. 390 00:32:09,183 --> 00:32:10,146 НУ что, хорошо? 391 00:32:12,076 --> 00:32:18,021 Отлично! Молодец! 392 00:32:21,263 --> 00:32:22,564 Так а что? Куда ты пошла? Давай дальше. 393 00:32:22,590 --> 00:32:25,208 Нормально. Закончить надо сегодня занятия. Все. 394 00:32:25,554 --> 00:32:26,697 А что такое-то? 395 00:32:26,815 --> 00:32:28,813 Че? Че! 396 00:32:30,298 --> 00:32:31,832 Охренела что ли совсем? 397 00:32:31,858 --> 00:32:33,232 Ты поешь как баба. 398 00:32:33,473 --> 00:32:36,804 Надежда Кадышева, блин, ансамбль «Золотое кольцо» 399 00:32:36,956 --> 00:32:38,252 Охренела что ли совсем? 400 00:32:38,337 --> 00:32:42,149 Это ария женщины, из-за которой мужики погибали. 401 00:32:43,291 --> 00:32:46,666 Это Италия, это страсть, порода. 402 00:32:47,464 --> 00:32:48,359 У вас все нормально? 403 00:32:48,385 --> 00:32:50,035 У нас все нормально. 404 00:32:50,290 --> 00:32:51,654 Не, ну просто вас на улице слышно. 405 00:32:51,680 --> 00:32:53,143 Ничего страшного! 406 00:33:05,685 --> 00:33:06,684 А ты всегда так ходишь? 407 00:33:08,306 --> 00:33:08,979 Нет. 408 00:33:12,166 --> 00:33:12,568 Да. 409 00:33:13,183 --> 00:33:14,122 Нет. 410 00:33:14,573 --> 00:33:18,436 Да. Не наденешь-заниматься не буду. 411 00:33:23,354 --> 00:33:25,098 Женщину будем делать из тебя. 412 00:33:26,761 --> 00:33:28,420 Пойдем от внешнего к внутреннему. 413 00:33:29,365 --> 00:33:30,674 Как там Паваротти говорил: 414 00:33:31,562 --> 00:33:35,417 «Для того, чтобы петь оперу нужно украсть сердце публики». 415 00:33:36,072 --> 00:33:40,260 А сердце сегодняшней публики одним вокалом трудно украсть. 416 00:33:41,905 --> 00:33:42,920 Сколько там до первого тура? 417 00:33:42,998 --> 00:33:43,838 Две недели. 418 00:33:45,313 --> 00:33:47,150 хахаха, 419 00:33:48,895 --> 00:33:50,640 Ромаш, извини. Просто… 420 00:33:50,782 --> 00:33:51,893 Так, спокойно! 421 00:34:00,201 --> 00:34:03,050 Распускай, распускай волосы! Какой размер обуви у тебя? 422 00:34:03,076 --> 00:34:04,450 У нее 38 423 00:34:05,021 --> 00:34:06,745 Спину выпрями. Грудь вперед. 424 00:34:06,771 --> 00:34:08,731 Что ты как каменная стоишь? Расслабься. 425 00:34:08,811 --> 00:34:09,715 А у тебя какой размер? 426 00:34:09,741 --> 00:34:11,807 Сорок первый. Можно ваточки напихать. 427 00:34:12,239 --> 00:34:13,662 Ладно, пока так сойдет. 428 00:34:13,688 --> 00:34:16,371 У мужа отпрашиваться будешь — платье надень, быстрее отпустит. 429 00:34:16,397 --> 00:34:16,966 Работаем. 430 00:34:18,491 --> 00:34:20,574 Ты прям как Пугачиха. 431 00:34:27,960 --> 00:34:32,517 Может и успеем. Давай, жги. 432 00:36:57,242 --> 00:36:59,564 Ты уж извини, Алевтина, с выходного дернул. 433 00:37:01,190 --> 00:37:02,543 Сама, как говорится, понимаешь. 434 00:37:03,933 --> 00:37:09,371 Комиссии мне, как говорится, не хватает. Уроды! 435 00:37:09,611 --> 00:37:13,065 Ты, давай, заступай, а я с этими в упраление съезжу. 436 00:37:13,762 --> 00:37:14,619 В 9:20. 437 00:37:14,950 --> 00:37:15,929 За хромой смотри. 438 00:37:15,955 --> 00:37:20,329 Начальник, ты с нами поговори, ты у нас спроси! 439 00:37:21,062 --> 00:37:23,472 Мы же видели все, мы здесь все время были. 440 00:37:23,498 --> 00:37:24,269 С нами поговори! 441 00:37:24,295 --> 00:37:25,124 Осужденная. 442 00:37:25,978 --> 00:37:28,062 Мы... чего вы молчите? 443 00:37:28,088 --> 00:37:30,608 Чего ты молчишь, как овца? Чего молчите! 444 00:37:30,634 --> 00:37:31,536 Осужденная! 445 00:37:31,562 --> 00:37:32,350 Мы же видели все! 446 00:37:32,376 --> 00:37:32,920 Убери ее. 447 00:37:32,946 --> 00:37:34,019 Ты со мной поговори, начальник. 448 00:37:37,777 --> 00:37:39,860 Пошла, вперед,быстро! 449 00:37:40,275 --> 00:37:43,075 Он в воздух только во второй раз выстрелил. 450 00:37:43,751 --> 00:37:47,315 Для гильзы. А первый раз-сразу в нее, без предупреждения. 451 00:37:49,307 --> 00:37:53,011 А она побежала, потому что не дала... 452 00:37:53,037 --> 00:37:55,120 Вернее, дала ему по роже. 453 00:37:55,388 --> 00:37:57,471 Он же - садист, начальник! 454 00:37:57,497 --> 00:37:59,581 Его судить надо. 455 00:38:02,612 --> 00:38:06,667 И чего ты творишь? Тебе больше всех надо что ли? 456 00:38:07,788 --> 00:38:09,058 Не знаешь чей родственник? 457 00:38:10,075 --> 00:38:12,330 Через две недели будет здесь и жизни тебе не даст. 458 00:38:15,235 --> 00:38:17,318 Малявы твои дальше Иваныча все равно не уйдут. 459 00:38:18,490 --> 00:38:19,507 И что ты предлагаешь? 460 00:38:19,533 --> 00:38:21,617 Предлагать тебе будут в магазине. 461 00:38:21,715 --> 00:38:25,350 Я тебе совет хороший даю: мотай срок по-тихому. 462 00:38:25,873 --> 00:38:28,084 Вон, как подружки твои, поняла. И все будет хорошо. 463 00:38:29,242 --> 00:38:30,208 Я так не могу. 464 00:38:30,373 --> 00:38:33,015 Научишься значит. Если жить захочешь-научишься. 465 00:38:33,997 --> 00:38:37,556 Мне может тоже здесь не все нравится, ничего-терплю. 466 00:38:37,741 --> 00:38:38,752 А я не ты. 467 00:38:38,929 --> 00:38:40,632 ДА что ты? Правда? 468 00:38:41,370 --> 00:38:43,130 А что ты собралась делать тогда, бежать? 469 00:38:43,950 --> 00:38:45,318 На культяпке-то своей побежишь? 470 00:38:45,344 --> 00:38:46,295 Хочу посмотреть как! 471 00:38:47,663 --> 00:38:49,689 Или ты решила, что я тебя защищать всегда буду. 472 00:38:50,413 --> 00:38:51,569 Мы может подружки с тобой? 473 00:38:58,170 --> 00:38:59,063 Мне нужно УДО. 474 00:39:02,289 --> 00:39:03,238 Еще что нужно? 475 00:39:05,505 --> 00:39:08,519 Мне нужно условно-досрочное освобождение и ты мне его организуешь. 476 00:39:14,788 --> 00:39:16,299 Или наши занятия окончены. 477 00:39:20,168 --> 00:39:22,252 А чего мы ночью-то опять репетируем? 478 00:39:22,879 --> 00:39:26,422 Для УДО вроде поведение должно быть идеальным, а мы режим нарушаем. 479 00:39:27,057 --> 00:39:29,141 Чтобы другие не возбухали. 480 00:39:30,127 --> 00:39:32,210 Почему к некоторым особое отношение. 481 00:39:33,757 --> 00:39:35,039 Ну что, вы идете? 482 00:40:19,490 --> 00:40:20,780 Сама-то ты что думаешь? 483 00:40:21,315 --> 00:40:22,408 Не знаю. 484 00:40:22,692 --> 00:40:23,995 Не знаю. 485 00:40:24,725 --> 00:40:29,260 Я тебя в первый раз когда услышала, да, технически это было неправильно, 486 00:40:29,803 --> 00:40:32,906 но ты пела о чем-то своем, о больном. 487 00:40:33,312 --> 00:40:36,331 Отсюда все эти «лайки», шоу. 488 00:40:36,966 --> 00:40:39,659 Знаешь, сколько шлака каждый день в сеть сливается? 489 00:40:40,050 --> 00:40:43,940 А выбрали тебя. А теперь-пустота. 490 00:40:44,510 --> 00:40:47,464 Вроде все правильно, а не о чем. 491 00:40:48,489 --> 00:40:51,988 Флория Тоска, женщина, чью арию ты поешь, 492 00:40:52,502 --> 00:40:56,960 имела выбор: или жить в несвободе, или умереть. 493 00:40:57,230 --> 00:41:01,379 Она выбрала второе, потому что это другое качество жизни, духа. 494 00:41:03,574 --> 00:41:05,657 Знаешь, почему я петь перестала? 495 00:41:05,854 --> 00:41:07,937 Потому что мужа своего убила. 496 00:41:08,116 --> 00:41:09,874 А мужа почему убила? 497 00:41:09,900 --> 00:41:10,770 Посвисти мне тут! 498 00:41:11,326 --> 00:41:13,161 Они мне тут документы будут подделывать! 499 00:41:13,556 --> 00:41:15,971 Конспирацию развели, конспираторы хреновы. 500 00:41:15,997 --> 00:41:16,870 Ромаш, прости. 501 00:41:16,896 --> 00:41:19,152 Я сказала, думала он поймет, а видишь как получилось... 502 00:41:19,929 --> 00:41:20,479 Я как лучше хотела. 503 00:41:20,587 --> 00:41:21,504 Молчать. Эту в СИЗО. 504 00:41:21,834 --> 00:41:25,125 Ну погоди, Иваныч. Она не виновата. Я объясню тебе сейчас. 505 00:41:25,151 --> 00:41:25,524 Молчать! 506 00:41:25,550 --> 00:41:26,671 Объяснишь, объяснишь. 507 00:41:27,051 --> 00:41:28,364 Сейчас все объяснишь. 508 00:41:35,962 --> 00:41:36,713 Звони. 509 00:41:40,618 --> 00:41:42,132 Сереж, ночь уж, поздно. 510 00:41:42,158 --> 00:41:43,092 Ничего страшного. 511 00:41:43,849 --> 00:41:45,191 Ты нас всех, вон, на уши поставила. 512 00:41:46,262 --> 00:41:47,306 Пускай просыпаются тоже. 513 00:41:51,444 --> 00:41:54,030 Пожалуйста! Пожалуйста. 514 00:41:54,056 --> 00:41:57,601 Миленький, пожалуйста! 515 00:41:57,628 --> 00:42:00,149 Прошу тебя, пожалуйста. 516 00:42:00,379 --> 00:42:02,841 Хочешь петь и жопой крутить-без меня. 517 00:42:23,298 --> 00:42:24,591 Никто не подходит. 518 00:42:26,902 --> 00:42:27,977 СМС пошли. 519 00:42:32,756 --> 00:42:33,958 Дверь закрой. 520 00:43:13,140 --> 00:43:15,972 Мам, слышишь, про тебя передачу сегодня показывать будут. 521 00:43:18,605 --> 00:43:22,311 Здесь творится история, здесь рождаются легенды. 522 00:43:22,766 --> 00:43:26,705 Здесь не помогут ни шикарный костюм, ни ослепительная красота. 523 00:43:27,288 --> 00:43:31,767 Все зависит только от одного: сможешь ли ты зажечь свой огонь. 524 00:43:32,019 --> 00:43:36,136 Давай. Давай, давай. Пасуй. Давай, давай, давай. 525 00:43:36,490 --> 00:43:39,619 Света, давай, давай, давай. Так, так, так. 526 00:43:51,678 --> 00:43:52,257 На выход. 527 00:44:05,033 --> 00:44:07,117 Санитарку отправили... 528 00:44:07,143 --> 00:44:09,226 Наталья Юрьева, Екатерина Ерофеева и Сергей Филиппов, первый канал. 529 00:44:10,262 --> 00:44:12,069 И сегодня же Владимир Путин встретился с главой Центробанка. 530 00:44:12,095 --> 00:44:14,991 Как отметила Эльвира Набиуллина,доверие граждан к отечественным финансовым... 531 00:44:18,589 --> 00:44:20,247 Увеличилось число депозитов. 532 00:44:20,273 --> 00:44:23,169 При чем, все больше вкладчиков предпочитают хранить сбережения не в долларах, 533 00:44:23,195 --> 00:44:24,324 Пульт можно? 534 00:44:39,392 --> 00:44:41,134 Алевтина очень ответственный работник. А от себя я могу сказать.... 535 00:44:42,585 --> 00:44:44,480 О, посмотри, наша-то! 536 00:44:49,575 --> 00:44:52,251 Ну, чтобы она любила что ли себя побольше. 537 00:44:53,018 --> 00:44:55,101 Ну, что мы все за нее. 538 00:44:55,664 --> 00:44:57,499 А пока Алевтина Романова больше думает о своей дочке. 539 00:45:03,279 --> 00:45:05,385 А к своей славе относится … 540 00:45:05,473 --> 00:45:08,208 Ну, сложно назвать баловством 541 00:45:11,334 --> 00:45:14,459 около миллиона просмотров в интернете и 542 00:45:14,494 --> 00:45:17,689 комменты подобного рода: «Браво! До слез! 543 00:45:17,788 --> 00:45:21,123 Вот, вот кому надо на эстраду, молодая Алла Пугачева.» 544 00:45:21,307 --> 00:45:25,273 Мы пригласили Алевтину Романову принять участие в нашем музыкальном шоу 545 00:45:25,299 --> 00:45:27,072 и она дала свое согласие. 546 00:45:27,235 --> 00:45:30,514 Но сегодня ночью мы получили от нее смс с таким содержанием: 547 00:45:30,540 --> 00:45:34,306 Извините, приехать не смогу. Романова А. 548 00:45:36,344 --> 00:45:37,130 Сыкло! 549 00:45:43,965 --> 00:45:45,031 Что ты сейчас сказала? 550 00:45:46,853 --> 00:45:48,474 Я сказала, что ты сыкло! 551 00:45:48,524 --> 00:45:49,019 Встать! 552 00:45:56,279 --> 00:45:56,677 Встать! 553 00:45:58,566 --> 00:46:00,860 Я сказала встать! Твою мать! 554 00:46:00,886 --> 00:46:01,609 Эй, начальница, хорош! 555 00:46:01,635 --> 00:46:02,170 Не по понятиям! 556 00:46:02,498 --> 00:46:05,767 Заткнулись все! Закрыли свои рты. 557 00:46:05,793 --> 00:46:07,876 Ясно? Ты мне поржешь сейчас еще! 558 00:46:08,053 --> 00:46:10,185 Каждая сейчас пойдет в ШИЗО, поняли! 559 00:46:10,234 --> 00:46:12,358 Не боись, бабаньки, я там была. 560 00:46:12,384 --> 00:46:14,467 На всех места не хватит. 561 00:46:16,861 --> 00:46:18,088 Ты заткнешься или нет? 562 00:46:18,544 --> 00:46:19,675 Я не знаю что с тобой сделаю. Что?! 563 00:46:20,537 --> 00:46:22,107 Что? Что? Что ты сделаешь? 564 00:46:22,133 --> 00:46:24,217 Инвалидом я тебя сейчас сделаю, ты поняла? 565 00:46:26,447 --> 00:46:27,820 Бабоньки, слышали? 566 00:46:27,846 --> 00:46:29,181 Закрыли рты все! 567 00:46:30,230 --> 00:46:31,824 Быстро! 568 00:46:36,009 --> 00:46:37,390 Да я и так инвалид, понятно? 569 00:46:38,213 --> 00:46:39,558 Пошла! 570 00:46:41,597 --> 00:46:43,546 Первый отряд, все, быстро в наряд! 571 00:46:43,572 --> 00:46:44,741 Пошли, пошли! 572 00:46:44,767 --> 00:46:46,147 Пошли, быстро! 573 00:46:46,452 --> 00:46:47,695 Что замерли? 574 00:46:47,721 --> 00:46:49,805 Бегом! Быстро! 575 00:46:49,862 --> 00:46:52,066 Бегом! Пошла! 576 00:46:55,563 --> 00:47:04,069 ааааа. Да что же ты за сука такая? 577 00:47:05,578 --> 00:47:09,268 Ты же просто сука! Я... 578 00:47:18,828 --> 00:47:20,433 Мы с тобой не договорили тогда. 579 00:47:21,726 --> 00:47:27,529 Нас прервали. Так вот, мой муж.. 580 00:47:35,372 --> 00:47:42,144 Мой муж покойный не верил в меня, 581 00:47:42,821 --> 00:47:45,602 говорил, что я больше никогда не буду ходить и петь. 582 00:47:47,098 --> 00:47:51,412 А я, как видишь, хожу и когда выйду отсюда-петь буду. 583 00:47:55,569 --> 00:47:58,492 А ты так и останешься здесь, в тюряге этой. 584 00:47:58,824 --> 00:48:00,087 Навсегда... поняла? 585 00:48:10,635 --> 00:48:11,187 Эту? 586 00:48:25,799 --> 00:48:27,087 Привет, мам! 587 00:48:29,884 --> 00:48:32,173 А что, звезды теперь у нас не здороваются? 588 00:48:32,317 --> 00:48:38,122 Маам! А это тебе зачем? Ты что, уезжаешь что ли? 589 00:48:40,496 --> 00:48:41,938 А куда ты собралась, мама? 590 00:48:42,059 --> 00:48:47,195 В Москву, Шур, в Москву. На поиски новой жизни. 591 00:48:47,221 --> 00:48:48,367 Да подожди ты! 592 00:48:48,871 --> 00:48:50,344 Мы же ее не устраиваем. 593 00:48:50,589 --> 00:48:51,255 Серёж... 594 00:48:51,282 --> 00:48:52,786 Аль, Аль, я тебя прошу. 595 00:48:53,646 --> 00:48:56,106 Давай сейчас только без соплей. 596 00:48:56,561 --> 00:49:00,533 Ты уже мое мнение знаешь, мы с тобой все оговорили. 597 00:49:01,119 --> 00:49:01,835 Без меня. 598 00:49:04,643 --> 00:49:05,464 Вот именно-без тебя. 599 00:49:06,663 --> 00:49:08,746 Если тебя что-то не устраивает, то сваливаешь ты, 600 00:49:09,235 --> 00:49:11,318 потому что это моя служебная квартира. 601 00:49:14,258 --> 00:49:15,522 хорошее лицо, пап. 602 00:50:14,769 --> 00:50:16,261 Алевтина! 603 00:50:16,488 --> 00:50:19,917 О, Иваныч! Я к тебе, как раз. На. 604 00:50:21,590 --> 00:50:23,210 Тут. Тут такое дело... подожди. 605 00:50:23,680 --> 00:50:25,763 Михаил Иванович! Мы едем или нет? 606 00:50:25,966 --> 00:50:27,067 Елена Александровна, одну секунду... 607 00:50:27,093 --> 00:50:29,307 Давайте вы поезжайте, я за вами. 608 00:50:29,333 --> 00:50:31,828 Давайте, осторожно, аккуратнее. Ножки, ножки. 609 00:50:34,386 --> 00:50:36,469 Давай, я потом сам, на своей. 610 00:50:37,398 --> 00:50:39,119 Что случилось-то? Кто это? 611 00:50:39,145 --> 00:50:42,276 Комиссия. Проблемы тут с твоей подругой. 612 00:50:43,866 --> 00:50:44,969 С какой? 613 00:50:44,995 --> 00:50:46,182 С какой! Хромой 614 00:50:47,216 --> 00:50:54,499 С утра выходим грузиться а мимо, как раз, этих, ведут 615 00:50:55,630 --> 00:50:57,713 Я не знаю как она тут рядом оказалась. 616 00:50:58,017 --> 00:50:59,105 Никто даже среагировать не успел. 617 00:51:00,198 --> 00:51:05,379 Ну, когда она уже начала потом: убийцы, все вранье, 618 00:51:06,495 --> 00:51:09,024 я видела, тут уж поздно было. 619 00:51:09,386 --> 00:51:13,297 Он сядет, я сяду следом сразу паровозом. 620 00:51:13,722 --> 00:51:15,062 Не забыла чей он племянник? 621 00:51:15,088 --> 00:51:15,941 Не забыла. 622 00:51:15,968 --> 00:51:18,415 Мне вчера напомнили, объяснили все популярно. 623 00:51:19,463 --> 00:51:22,516 Ну может тогда комиссии денег дать, чтобы она дело закрыла? 624 00:51:22,709 --> 00:51:24,127 Нет, денег она не возьмет. 625 00:51:24,208 --> 00:51:27,854 Я же тебе объяснял, секретаршей она была в управлении. 626 00:51:29,900 --> 00:51:31,983 Она нам в баню фрукты носила. 627 00:51:34,025 --> 00:51:36,187 Братик ее такой же «принеси-подай» был. 628 00:51:37,272 --> 00:51:40,281 Никто не знал, что он с будущим губернатором в одном классе учился. 629 00:51:40,544 --> 00:51:42,627 Теперь генерал. Ты долго там? 630 00:51:42,889 --> 00:51:43,641 Делается. 631 00:51:45,152 --> 00:51:47,235 Елена Александровна Сысоева. 632 00:51:49,395 --> 00:51:52,837 Ей меня уделать — это вопрос принципа. 633 00:51:53,364 --> 00:51:54,985 Так что, надежда одна на тебя. 634 00:51:55,108 --> 00:51:59,892 Давай, поговори с Хромой, пускай забирает показания. 635 00:52:00,838 --> 00:52:02,780 А почему я должна говорить? 636 00:52:09,149 --> 00:52:10,626 Паша, долго еще? 637 00:52:11,274 --> 00:52:12,261 Готово! 638 00:52:13,479 --> 00:52:15,305 Почему я должен это подписывать? 639 00:52:17,307 --> 00:52:19,422 Почему я должен за тобой квартиру оставлять? 640 00:52:20,855 --> 00:52:24,443 Еще никто не знает что у тебя там, как у тебя в Москве сложится. 641 00:52:25,481 --> 00:52:26,965 Где Шурка должна жить? 642 00:52:27,270 --> 00:52:29,354 Гнида ты, Иваныч! Просто гнида. 643 00:52:40,649 --> 00:52:41,015 Что? 644 00:52:41,042 --> 00:52:43,986 Поговорю я с Хромой, только ей взамен что-то предложить надо. 645 00:52:44,534 --> 00:52:46,565 Она-то не я, у нее же нет служебной квартиры. 646 00:52:47,571 --> 00:52:50,757 Увольнение подписывать не надо. Надо ей что-то предложить. 647 00:52:54,357 --> 00:52:54,979 предлагай. 648 00:53:08,953 --> 00:53:13,997 А потом я обнаружила таблетки. Те самые, которыми пыталась отравиться. 649 00:53:15,668 --> 00:53:19,091 После аварии, ну тогда, когда мне сказали, что я больше не смогу ходить. 650 00:53:20,600 --> 00:53:22,460 Просто лежали на расстоянии вытянутой руки. 651 00:53:22,486 --> 00:53:23,787 Можно было дотянуться. 652 00:53:24,274 --> 00:53:28,124 Странно, да? Врач сказал: убрать их подальше 653 00:53:28,284 --> 00:53:33,340 и давать только маленькими дозами, только если будет нарушение сна. 654 00:53:33,447 --> 00:53:37,353 Я спросила у мужа откуда они здесь? А он... Чтобы 655 00:53:37,379 --> 00:53:40,549 ты сдохла, сука, по-скорее. И такие глаза… 656 00:53:49,152 --> 00:53:54,798 Он стоял на подоконнике и вешал шторы новые. 657 00:53:54,825 --> 00:53:56,908 А дальше я вообще не поняла что произошло. 658 00:53:57,169 --> 00:54:01,488 Я просто не понимаю что там дальше произошло. 659 00:54:02,254 --> 00:54:05,215 Звон стекла. И скорая помощь, полиция. И только, 660 00:54:05,241 --> 00:54:09,436 когда меня сажали в полицейскую машину, вдруг 661 00:54:09,508 --> 00:54:18,266 поняла, что стою на ногах. В глазах у этого урода 662 00:54:18,292 --> 00:54:23,543 сегодня я тоже самое увидела. Это же не первый случай. 663 00:54:23,705 --> 00:54:25,199 Я справки навела. 664 00:54:26,976 --> 00:54:28,486 Ты не можешь об этом не знать. 665 00:54:28,571 --> 00:54:32,522 Да нет ничего страшнее, когда слабый получает власть над беззащитным. 666 00:54:33,201 --> 00:54:36,803 Да разница в том, что ты, ты можешь этого не замечать, а я нет. 667 00:54:38,959 --> 00:54:41,246 Разница в том, что ты можешь этого не замечать, а я нет. 668 00:54:42,565 --> 00:54:44,338 максимум, что он получит — это года два. 669 00:54:44,673 --> 00:54:45,974 И то, скорее всего, условно. 670 00:54:46,602 --> 00:54:50,507 У тебя завтра комиссия по УДО, считай через две недели 671 00:54:50,541 --> 00:54:51,442 можешь быть на свободе. 672 00:54:59,587 --> 00:55:00,359 Гарантии? 673 00:55:09,392 --> 00:55:10,750 А тебе какая выгода? 674 00:55:16,187 --> 00:55:17,928 Увольнение мне надо подписать. 675 00:55:20,720 --> 00:55:22,054 Едешь? 676 00:55:24,577 --> 00:55:25,292 Еду. 677 00:55:30,729 --> 00:55:32,812 Выглядишь отлично. 678 00:55:38,597 --> 00:55:41,087 Опять хозяйственным мылом пол мыли. 679 00:55:41,787 --> 00:55:45,293 Сколько раз просил. Сколько раз можно просить! 680 00:55:48,958 --> 00:55:49,599 Михаил Иванович! 681 00:55:50,615 --> 00:55:53,741 Алевтина Петровна! Отведите заключенную. 682 00:55:53,898 --> 00:55:54,489 Есть. 683 00:55:54,593 --> 00:55:55,702 Почему я тебе верю? 684 00:55:58,100 --> 00:55:58,860 Стоять! 685 00:56:00,142 --> 00:56:01,691 Алевтина Петровна, подойди. 686 00:56:03,412 --> 00:56:05,262 Знакомьтесь, Сысоева Елена Александровна. 687 00:56:05,288 --> 00:56:06,550 Самый главный начальник. 688 00:56:06,576 --> 00:56:07,387 Здравствуйте! 689 00:56:07,413 --> 00:56:09,690 Я вас еще в машине заметила- такая яркая женщина. 690 00:56:10,428 --> 00:56:13,523 И думаю, видела же где-то, совсем недавно. Лена. 691 00:56:15,857 --> 00:56:16,591 Алевтина. 692 00:56:16,654 --> 00:56:19,781 Это сейчас она старший инспектор, было время, когда я ей пеленки менял. 693 00:56:20,095 --> 00:56:20,774 А с ее отцом… 694 00:56:20,800 --> 00:56:23,769 Вечером с дочерью как раз и смотрели Алевтину. 695 00:56:24,396 --> 00:56:27,824 Конечно, такой талант зарывать в землюне годиться. 696 00:56:28,624 --> 00:56:30,707 Михаил Иванович меня успокоил, едете. 697 00:56:31,880 --> 00:56:32,801 Да. Да. 698 00:56:32,827 --> 00:56:33,436 да 699 00:56:33,784 --> 00:56:38,757 Это очень хорошо. Хоть чем-то будет ваше учреждение гордиться. 700 00:56:39,034 --> 00:56:40,808 А то так расстройства одни только. 701 00:56:41,118 --> 00:56:42,403 Слава Богу разобрались. 702 00:56:42,476 --> 00:56:47,017 Еще одно совпадение у нас: дочери наши у одного репетитора занимаются. 703 00:56:47,612 --> 00:56:49,695 Мы тоже поступать собрались. 704 00:56:50,136 --> 00:56:53,446 Но я, правда, своей буду другого искать-полтора года ходит, 705 00:56:53,472 --> 00:56:55,561 а что-то как-то толку... 706 00:56:56,930 --> 00:57:02,521 А вы как, довольны своим? А вы со своей дома наверняка занимаетесь, да? 707 00:57:02,897 --> 00:57:04,546 Да нет, просто... 708 00:57:04,629 --> 00:57:06,476 У вас больной вопрос, я понимаю... 709 00:57:07,101 --> 00:57:09,251 Ничего, я сама с ней поговорю вечером. 710 00:57:09,885 --> 00:57:11,968 Надеюсь, она будет на концерте-то? 711 00:57:12,393 --> 00:57:14,191 На каком концерте? На каком концерте? 712 00:57:14,217 --> 00:57:15,939 Алевтин, я как раз хотел... 713 00:57:16,299 --> 00:57:20,359 давай не будем задерживать Елену Александровну. Ей давно пора отобедать. 714 00:57:20,833 --> 00:57:24,233 Давайте я вас провожу, Елена Александровна. А вы в кабинете меня подождите. 715 00:57:24,273 --> 00:57:25,518 Я знаю куда мне идти. 716 00:57:25,544 --> 00:57:30,092 Вы беседуйте. До вечера. Надеюсь. 717 00:57:35,016 --> 00:57:37,100 Какой концерт? Михаил Иванович какой концерт? 718 00:57:38,391 --> 00:57:40,363 Алевтина, две песни. 719 00:57:41,764 --> 00:57:45,699 Будет у тебя это, как говорится, перед выступлением бывает… 720 00:57:46,999 --> 00:57:48,417 Генеральный прогон на зителя. 721 00:57:48,443 --> 00:57:51,607 О, генеральный прогон. Ты, вон, уже готова. 722 00:57:52,096 --> 00:57:56,905 Красавица! И будем в рассчете. Все. 723 00:58:00,126 --> 00:58:04,082 Уважаемые, тише! Тише, пожалуйста. Тишина! Тишина. 724 00:58:20,938 --> 00:58:23,021 Алевтина, тебя по отчеству объявлять? 725 00:58:23,436 --> 00:58:24,369 Ромаш, ты чего? 726 00:58:26,252 --> 00:58:27,241 Ничего. 727 00:58:30,698 --> 00:58:32,213 Слушай, а тебе обязательно здесь сидеть? 728 00:58:32,288 --> 00:58:35,086 Может ты туда сядешь? Она и так волнуется. 729 00:58:36,216 --> 00:58:39,122 Чего ты меня все дергаешь? Хочешь, иди садись туда. 730 00:58:40,631 --> 00:58:43,207 Слушай, по-молодежнее ничего не было? 731 00:58:43,717 --> 00:58:47,145 Слышь, ты! Ты сама сказала: однотонное в пол. Другого не было. 732 00:58:47,183 --> 00:58:49,266 Ну что, Иваныч, концерт-то будет? 733 00:58:49,985 --> 00:58:50,881 Где артисты? 734 00:58:51,473 --> 00:58:52,524 Пора бы начинать. 735 00:58:53,566 --> 00:58:55,967 Еще обратно ехать. Я как-то не рассчитывала. 736 00:58:56,911 --> 00:58:57,871 Вера Сергеевна! 737 00:58:57,897 --> 00:58:59,019 Чего там у нас? 738 00:58:59,045 --> 00:59:00,935 Да, да, мы начинаем! 739 00:59:02,109 --> 00:59:02,884 Ну делается. 740 00:59:06,714 --> 00:59:07,318 Начинаем? 741 00:59:08,441 --> 00:59:09,507 Зачем тебе палка? 742 00:59:10,265 --> 00:59:13,356 Откуда это у тебя? Зачем ты ее взяла? 743 00:59:15,455 --> 00:59:18,778 Там валялась. Тебе что жалко что ли? Все, готова? 744 00:59:19,134 --> 00:59:19,761 да. 745 00:59:26,946 --> 00:59:28,899 Ну, давай. Жги! 746 00:59:38,395 --> 00:59:39,658 Ария ТоскИ. 747 00:59:40,568 --> 00:59:41,767 Тоски. 748 00:59:41,976 --> 00:59:45,980 Тоски из одноименной оперы Джакомо Пучинни. 749 00:59:46,373 --> 00:59:48,722 За роялем сидит Мария Стар. 750 00:59:52,096 --> 00:59:56,331 А исполняет старший прапорщик Алевтина Петровна Романова. 751 00:59:58,548 --> 01:00:00,631 Слушаем внимательно. 752 01:00:06,278 --> 01:00:07,601 А эта что тут делает? 753 01:00:08,932 --> 01:00:14,543 Тренировала ее, педагог, принимает активное участие. Первая в списке на УДО. 754 01:00:56,071 --> 01:01:00,650 Простите, я не могу, 755 01:01:01,063 --> 01:01:03,146 я не могу. 756 01:01:04,172 --> 01:01:06,256 Песню, песню, песню! 757 01:01:06,282 --> 01:01:08,755 Песню, песню, песню! 758 01:01:08,781 --> 01:01:11,298 Песню, песню, песню! 759 01:01:11,825 --> 01:01:13,271 я не могу. 760 01:01:19,063 --> 01:01:22,263 Простите, пожалуйста, простите, я не могу. 761 01:01:22,289 --> 01:01:23,983 Песню, песню, песню! 762 01:01:24,009 --> 01:01:28,218 Песню, песню, песню! 763 01:01:31,780 --> 01:01:35,592 Простите! Зачем ты взяла эту палку 764 01:01:36,310 --> 01:01:38,393 Зачем ты взяла эту палку! Зачем?! 765 01:01:39,493 --> 01:01:40,467 Заткнулись! 766 01:01:40,591 --> 01:01:41,728 Зачем ты взяла ? 767 01:01:41,754 --> 01:01:42,819 За мной, быстро! 768 01:01:47,202 --> 01:01:50,858 Так, Елена Александровна! Кто сидит на лавках… 769 01:01:50,884 --> 01:01:51,770 Прекратили базар! 770 01:01:51,796 --> 01:01:54,569 Да. Сейчас мы продолжим концерт. 771 01:01:55,426 --> 01:01:57,026 Сейчас мы начнем. Все, не расстраивайтесь. 772 01:01:57,053 --> 01:01:59,136 Рад? Это все из-за тебя. Зачем ты пришел? 773 01:02:04,014 --> 01:02:05,392 Может быть на воздух? 774 01:02:06,415 --> 01:02:09,989 Михаил Иванович, пока время есть, давайте уточним один нюанс. 775 01:02:11,737 --> 01:02:14,334 Вот этот объект, где несчастный 776 01:02:14,360 --> 01:02:19,519 случай произошел, ну, стройка, где заключенные работали. 777 01:02:21,261 --> 01:02:25,711 Мне его как обозвать-то? Для протокола? 778 01:02:33,359 --> 01:02:35,442 Ну а потом я уже не пела на сцене. 779 01:02:38,747 --> 01:02:40,830 Больше не пела для зрителей. 780 01:02:42,164 --> 01:02:44,248 Так, сама по пьяни, или когда одна. 781 01:02:49,646 --> 01:02:52,466 Тем более, значит так было нужно. 782 01:02:53,474 --> 01:02:54,597 что? 783 01:02:55,420 --> 01:03:02,450 То, что я услышала тебя, это видео, шоу. Да это судьба! Так ясно? 784 01:03:03,240 --> 01:03:07,544 Кому это нужно? Мужу моему, Шурке, зечкам этим, кому нужно? 785 01:03:08,741 --> 01:03:10,824 Тебе нужно, дура! Тебе. 786 01:03:14,111 --> 01:03:17,268 Что они там строили-то? Новый корпус? 787 01:03:19,380 --> 01:03:22,818 Бассеин у них будет. Я котлован видела. 788 01:03:26,484 --> 01:03:30,532 Так, ну все, пауза, как говорится затянулась. 789 01:03:31,107 --> 01:03:33,190 Ну что, делаем дело? 790 01:03:33,249 --> 01:03:35,332 Не знаю. 791 01:03:36,968 --> 01:03:37,872 Все ты знаешь. 792 01:03:38,051 --> 01:03:38,963 Я не понял! 793 01:03:40,213 --> 01:03:43,821 Вы что тут посиделки устроили? Я долго ждать буду? 794 01:03:43,847 --> 01:03:44,993 Начальник! Еще две минуточки! 795 01:03:46,382 --> 01:03:52,480 Здесь я ставлю условия и я даю шанс. Поняла? Ты свой просрала. 796 01:03:53,863 --> 01:03:57,370 Убийца штопанная. Тебя это тоже касается. 797 01:03:57,463 --> 01:03:59,546 Все, кина не будет. 798 01:04:02,630 --> 01:04:05,158 Концерт окончен. Освободите помещение. 799 01:04:07,351 --> 01:04:08,901 прости. 800 01:04:09,291 --> 01:04:10,700 Извините, пожалуйста. 801 01:04:13,467 --> 01:04:15,550 Я вас очень прошу. Вернитесь на свои места. 802 01:04:15,971 --> 01:04:18,054 Подождите еще. Сейчас все решим. 803 01:04:24,676 --> 01:04:29,738 Дамы и господа. Прошу прощения! 804 01:04:29,935 --> 01:04:32,018 Наши технические неполадки закончены. 805 01:04:32,099 --> 01:04:34,183 Мы готовы продолжать. 806 01:04:34,489 --> 01:04:37,981 Просьба всем занять свои места. Присаживайтесь, пожалуйста. 807 01:05:46,177 --> 01:05:52,513 Удачи, удачи, еще раз удачи! А это ваш первый педагогический опыт? 808 01:05:53,215 --> 01:05:53,806 Да. 809 01:05:53,832 --> 01:05:57,199 Надо продолжать. У вас явный талант. 810 01:05:57,707 --> 01:06:01,227 Михаил Иванович! Ну-ка проводи меня. 811 01:06:02,280 --> 01:06:05,833 Вера, пойдем оформишь все для нашей звезды, у нее самолет скоро. 812 01:06:05,859 --> 01:06:06,298 Чудесно! 813 01:06:06,324 --> 01:06:07,965 Молодцы девки, все в силе. 814 01:06:10,130 --> 01:06:11,335 Вер, ну ты че! Не реви! 815 01:06:11,361 --> 01:06:12,294 Ну, удачи тебе! 816 01:06:12,694 --> 01:06:13,336 Ну ты чего? 817 01:06:14,592 --> 01:06:18,919 ТЫ не забывай меня, ладно. Все. Пока. 818 01:06:28,506 --> 01:06:29,497 Спасибо тебе. 819 01:06:29,523 --> 01:06:31,607 Да нормально все. 820 01:06:31,885 --> 01:06:35,210 Понимаешь, назад дороги нет, так что ты давай там, жги. 821 01:06:36,149 --> 01:06:39,770 Запоминай: 8-904-95… 822 01:06:39,796 --> 01:06:47,750 Пап, слушай, ты это, не обижайся, но не буду я туда поступать. 823 01:06:50,769 --> 01:06:54,024 Ну это уже как на волю выйду. Здесь-то с этим делом сложно. 824 01:06:54,350 --> 01:06:59,305 Ну почему? Я думаю, у тебя и здесь проблем нет, Стар-78. 825 01:07:02,699 --> 01:07:03,716 Не понимаю о чем ты. 826 01:07:03,742 --> 01:07:07,052 Не понимаешь … ладно, давай, давай. 827 01:07:15,207 --> 01:07:18,079 Тишина! Тишина, говорю! 828 01:07:18,499 --> 01:07:20,397 Рота стой! Быстрее! 829 01:07:26,713 --> 01:07:28,796 Бегом, бегом, бегом. 830 01:07:32,635 --> 01:07:33,898 Спасибо, что подвез. 831 01:07:34,549 --> 01:07:47,878 Слушай... ну, в общем... чего у тебя? 832 01:07:47,904 --> 01:07:49,408 Ой, да поняла, все.... Поняла… 833 01:07:49,434 --> 01:07:51,517 Мам! Ты-супер. 834 01:07:51,543 --> 01:07:53,627 Да ладно. Спокойной ночи. 835 01:07:55,368 --> 01:07:56,300 Спокойной. 836 01:08:07,402 --> 01:08:11,386 Ну, в общем... Я ни за что извиняться не буду, 837 01:08:12,794 --> 01:08:15,481 потому что я считаю, что ты не права, ты меня обманула. 838 01:08:16,402 --> 01:08:20,306 Ты меня не предупредила, все за моей спиной, ну как так? 839 01:08:22,606 --> 01:08:26,064 Ну, в общем... хочу сказать... 840 01:08:29,735 --> 01:08:46,257 Это было круто! Песня эта и вот это платье, прическа. 841 01:08:47,639 --> 01:08:50,895 Ладно, спасибо... Я тоже хочу сказать. 842 01:08:52,172 --> 01:08:55,599 Я тебя только пока обратно не приглашаю. 843 01:08:58,895 --> 01:09:00,139 А когда? 844 01:09:00,367 --> 01:09:01,726 НУ, когда? Я не знаю когда... 845 01:09:01,752 --> 01:09:06,324 Когда-нибудь. Когда? Там жизнь покажет. 846 01:09:13,047 --> 01:09:16,903 Ладно, пойду, мне еще чемодан собирать. 847 01:09:17,806 --> 01:09:18,465 Так я отвезу. 848 01:09:18,491 --> 01:09:27,612 Не надо, не надо, я такси заказала. Ладно, пошла. 849 01:09:50,694 --> 01:09:53,139 На комиссию по условно-досрочному освобождению допускаются: 850 01:09:56,906 --> 01:09:59,633 Еневич, Иванова, 851 01:10:02,234 --> 01:10:03,173 Кузнецова, 852 01:10:14,620 --> 01:10:15,672 Стар. 853 01:10:18,742 --> 01:10:22,353 Отправляйтесь в отряд и ждите своего вызова на комиссию. 854 01:10:22,778 --> 01:10:24,176 Остальные в автобус. 855 01:10:32,446 --> 01:10:40,760 Не подходит к телефону. Не подходит, не подходит к трубке. 856 01:10:43,606 --> 01:10:44,893 Я правда ее знаю. 857 01:10:44,988 --> 01:10:47,196 Пойдите, позовите Олю Бузову и скажите, 858 01:10:47,222 --> 01:10:49,027 что вот она я, я здесь, я приехала. 859 01:10:49,054 --> 01:10:51,860 Я Билана знаю и Киркорова, позовите, пожалуйста. 860 01:10:52,470 --> 01:10:53,862 Женщина, очередь не задерживайте. 861 01:10:54,090 --> 01:10:55,529 Ну я правда ее знаю. 862 01:10:55,945 --> 01:10:57,539 Покиньте помещение. 863 01:11:07,328 --> 01:11:09,412 Актер кино Константин Крюков. 864 01:11:11,226 --> 01:11:15,458 Владелица российского модного дома «Инга made in Moscow» 865 01:11:15,484 --> 01:11:18,974 Инга Лянкович 866 01:11:19,444 --> 01:11:21,553 и ее шпиц Григорий. 867 01:11:32,893 --> 01:11:34,728 Телеведущая, актриса, 868 01:11:34,754 --> 01:11:36,917 Ольга Бузова. 869 01:11:39,912 --> 01:11:45,437 Оля Бузова! Я приехала! Оля! Оля! 870 01:11:59,602 --> 01:12:11,540 Поет на итальянском. 871 01:12:13,516 --> 01:12:14,176 Встать! 872 01:12:27,740 --> 01:12:28,808 Ты на выход! 873 01:12:31,823 --> 01:12:32,566 Я не могу. 874 01:12:32,872 --> 01:12:34,825 Мне тут приказано быть, 875 01:12:34,851 --> 01:12:36,302 ждать вызова на комиссию. 876 01:12:39,127 --> 01:12:40,168 Слышь, хромая! 877 01:12:41,032 --> 01:12:44,001 Ты не беси меня! Ногами шевели! 878 01:12:44,027 --> 01:12:45,091 Погоди ты, говорю. 879 01:12:48,760 --> 01:12:53,335 Ты не слышишь что ли? У человека -приказ. 880 01:12:57,350 --> 01:12:58,656 Человек на волю собрался. 881 01:13:01,039 --> 01:13:02,107 ждет 882 01:13:05,145 --> 01:13:11,489 Дождалась. Я пришел дать вам волю. 883 01:13:21,168 --> 01:13:24,607 Давай, собирайся, личный приказ начальника зоны. 884 01:13:27,407 --> 01:13:28,234 Быстрее! 885 01:13:43,969 --> 01:13:44,926 Мне в туалет надо. 886 01:13:44,952 --> 01:13:45,724 Пошла! 887 01:13:45,983 --> 01:13:48,930 Да отведи ты. Сейчас машину зассыт еще. 888 01:13:49,076 --> 01:13:52,128 Сразу на саундчек, мне нужен хороший жирный профайл. 889 01:13:52,397 --> 01:13:54,557 Реакции поснимайте..Только нас дождитесь.. 890 01:13:54,583 --> 01:13:56,666 поняла. 891 01:13:57,465 --> 01:14:01,242 Да, Лариса Александровна. Привет! Я к вам спускаюсь. 892 01:14:01,907 --> 01:14:06,238 НУ и что? Да не хочу я! 893 01:14:07,187 --> 01:14:10,909 Я не позволю юзать свое лицо! Привет. Сейчас, секунду. 894 01:14:10,935 --> 01:14:13,953 Я не позволю юзать свое лицо! Мне 35 лет и я -артист. 895 01:14:14,041 --> 01:14:16,124 Мне, черт возьми, есть что сказать этому миру. 896 01:14:16,149 --> 01:14:22,205 пойдемте со мной. Выключите телефон. 897 01:14:22,231 --> 01:14:27,094 Сейчас. Это что, Билан что ли? Такой тоненький. Черт! 898 01:14:30,366 --> 01:14:32,752 Абонент временно недоступен. 899 01:14:33,404 --> 01:14:35,488 Слышь, Хромая, у тебя чего там, понос? 900 01:16:11,367 --> 01:16:12,646 молодец! 901 01:16:14,942 --> 01:16:20,084 Следующий. Третья камера, ты айфон может быть отложишь куда-нибудь в сторону? 902 01:16:20,110 --> 01:16:21,492 Молодец. Правда молодец. 903 01:16:21,518 --> 01:16:24,951 У тебя там камера чего на кулисы смотрит, я не понимаю. 904 01:16:24,977 --> 01:16:26,057 Сереж, подойди ко мне. 905 01:16:26,083 --> 01:16:26,473 Прошу. Вот она 906 01:16:26,499 --> 01:16:28,582 Приготовиться Романовой Алевтине. 907 01:16:28,608 --> 01:16:29,459 Ой, это я. 908 01:16:33,466 --> 01:16:33,901 А ты 909 01:16:33,927 --> 01:16:34,667 Питера знаешь? 910 01:16:35,335 --> 01:16:36,359 Какого Питера? 911 01:16:36,896 --> 01:16:37,807 Продюссера. 912 01:16:39,151 --> 01:16:44,440 А, нет. Час назад познакомились, а так я не знала. 913 01:16:44,571 --> 01:16:49,331 Странно, так сразу и на первый тур, я тебя даже на прослушивании не помню. 914 01:16:50,651 --> 01:16:54,368 Это такая длинная история. Короче, просто повезло и все. 915 01:16:54,989 --> 01:16:55,575 держите. 916 01:16:55,601 --> 01:16:56,523 Ага, спасибо! 917 01:16:56,677 --> 01:16:58,960 Понятно. Удачи! 918 01:16:59,514 --> 01:17:00,726 Спасибо. 919 01:17:03,133 --> 01:17:05,193 Где ты учился, там я преподавал. 920 01:17:07,974 --> 01:17:09,131 Что вы будете петь? 921 01:17:10,897 --> 01:17:12,281 Я буду петь Тоску. 922 01:17:12,695 --> 01:17:13,534 Давайте. 923 01:17:41,709 --> 01:17:42,414 Женя! 924 01:17:42,773 --> 01:17:43,651 Старайся! 925 01:17:44,230 --> 01:17:46,223 Мам, а чего они на меня смотрят? 926 01:17:46,840 --> 01:17:49,218 Так, правда, давайте в залу, 927 01:17:49,244 --> 01:17:51,186 тем более сейчас шоу начнется. 928 01:17:52,232 --> 01:17:55,214 Когда вашу будут показывать, я вас позову. 929 01:17:55,698 --> 01:17:58,469 Может быть чаю, кофе? 930 01:17:59,773 --> 01:18:00,537 Так! 931 01:18:15,842 --> 01:18:20,880 Я извиняюсь, я не хочу вам мешать, но не могу вас отсавить без присмотра. 932 01:18:21,212 --> 01:18:22,508 Инструкция у меня такая. 933 01:18:24,106 --> 01:18:26,609 Что смотришь? Давай, шевели карябками своими! 934 01:19:02,201 --> 01:19:04,954 Ты что сделала, тварь! Что такое? 935 01:19:05,375 --> 01:19:06,214 Что случилось? 936 01:19:06,824 --> 01:19:08,796 Больно руку! Палец прищемила. Да отвали ты! 937 01:19:08,822 --> 01:19:13,840 Дождалась,тварь! Палец двигается? 938 01:19:13,866 --> 01:19:16,533 Сделай вот так. За льдом иди! 939 01:19:19,343 --> 01:19:20,593 А можно я возьму? 940 01:19:24,411 --> 01:19:28,144 Дочка пишет, волнуется за меня. А что, кудрей не будет? 941 01:19:28,839 --> 01:19:30,033 У вас завтра день как, 942 01:19:30,232 --> 01:19:30,855 занят? 943 01:19:30,881 --> 01:19:33,035 Петро попросил вас оставить время с 14 до 15. 944 01:19:33,623 --> 01:19:34,744 Они с Ларисой Александровной 945 01:19:34,771 --> 01:19:35,974 хотели бы с вами пообедать. 946 01:19:36,011 --> 01:19:37,402 А я … Мне казалось... 947 01:19:37,429 --> 01:19:38,905 Извините. Да. 948 01:19:41,609 --> 01:19:42,605 Поздравляю! 949 01:19:42,781 --> 01:19:44,957 А? С чем? 950 01:19:45,326 --> 01:19:47,350 Ну, для начала с проходом во второй тур. 951 01:19:48,553 --> 01:19:52,753 Не думаю, что они стали бы встречаться с вами при другом раскладе. 952 01:19:53,509 --> 01:19:55,592 Петро сказал вам вот это надеть. 953 01:19:58,123 --> 01:19:59,401 Вот это мне? 954 01:20:00,327 --> 01:20:00,809 Да. 955 01:20:01,737 --> 01:20:05,862 В шоу я попала абсолютно случайно, просто решила попробовать свои силы. 956 01:20:06,187 --> 01:20:07,824 Расскажите немного о себе. 957 01:20:08,206 --> 01:20:13,960 Я родилась в Москве. С детства занималась музыкой, вокалом. 958 01:20:14,416 --> 01:20:15,416 Не подскажите как к сцене пройти. 959 01:20:15,442 --> 01:20:16,759 Прямо, вверх по лестнице. 960 01:20:18,203 --> 01:20:22,117 Да, это очень интересно. Расскажите, а кто вас подерживает во время конкурса? 961 01:20:22,143 --> 01:20:24,226 мои родители меня активно поддерживают. 962 01:21:12,758 --> 01:21:15,135 Да, алло! Да, Иваныч, ну говори, извините. 963 01:21:16,330 --> 01:21:24,753 Говори быстро, быстро, давай. Так, а как она там оказалась? 964 01:21:26,121 --> 01:21:27,911 Ну что ты за урод? ТЫ же обещал! 965 01:21:27,937 --> 01:21:32,012 Слышишь, Алевтина! Давай, говорю, это самое, без эмоций. 966 01:21:33,796 --> 01:21:38,580 Короче, она требует сюда комиссию по УДО. Но это не реально. 967 01:21:39,094 --> 01:21:43,054 Во-первых сюда никто не придет, все уже на дачах, уже. 968 01:21:44,327 --> 01:21:48,051 Во-вторых, об этом никто не должен знать, 969 01:21:48,510 --> 01:21:49,394 ты понимаешь, да? 970 01:21:49,420 --> 01:21:52,633 Иначе такое, как говорится, начнется, сама понимаешь. 971 01:21:52,659 --> 01:21:55,538 Не верю ни одному твоему слову. Слышишь? Я не верю! 972 01:21:56,196 --> 01:21:56,808 Да подожди ты! 973 01:21:58,149 --> 01:22:00,379 Она по-любому делает сейчас себе только хуже. 974 01:22:01,239 --> 01:22:03,472 Она никого не слушает. Повлияй на нее. 975 01:22:03,801 --> 01:22:05,188 Поговори с ней, может тебя послушает. 976 01:22:05,215 --> 01:22:07,907 Да как я тебе на нее повлияю? Придурок! 977 01:22:07,933 --> 01:22:09,047 Я в Москве! 978 01:22:09,073 --> 01:22:11,178 Я сейчас трубку на громкую поставлю 979 01:22:11,204 --> 01:22:12,292 Женщина, потише. 980 01:22:13,268 --> 01:22:14,221 Простите. 981 01:22:15,568 --> 01:22:17,651 Главное, чтобы она людей выпустила. Сейчас. Подожди секунду. 982 01:22:23,140 --> 01:22:24,356 Сука ты, Иваныч! 983 01:22:25,382 --> 01:22:25,866 Иваныч! 984 01:22:25,892 --> 01:22:26,989 потом поговорим. 985 01:22:27,015 --> 01:22:30,651 Хорош, херней заниматься, давай вызывать спецов, да и все. 986 01:22:34,442 --> 01:22:39,732 Вот, идет. С тобой тут поговорить хотят. Можно. 987 01:22:41,512 --> 01:22:42,181 Привет! 988 01:22:43,788 --> 01:22:45,746 Короче, я не знаю что тебе сейчас сказать. 989 01:22:46,184 --> 01:22:48,904 Просто успокойся. И возьми себя в руки. 990 01:22:49,196 --> 01:22:52,858 Ты слышишь меня? Але, але. 991 01:22:53,509 --> 01:22:57,172 О, какие люди! А мы тут вас смотреть собрались. 992 01:22:57,692 --> 01:22:59,735 Я вам звонила. Но может номером ошиблась? 993 01:23:00,156 --> 01:23:02,889 А может и человеком ошиблась? Ха-ха.. 994 01:23:03,868 --> 01:23:05,163 Слушай… 995 01:23:05,310 --> 01:23:07,571 Послушала уже. Теперь ты меня послушай. 996 01:23:08,411 --> 01:23:09,817 Послушала? 997 01:23:10,634 --> 01:23:11,624 Начальника 998 01:23:11,650 --> 01:23:15,860 УДО вызывай, пока тут все еще живы. Сорок минут даю. 999 01:23:15,886 --> 01:23:16,807 Дверь закрой. 1000 01:23:18,156 --> 01:23:19,587 Все, Иваныч, 1001 01:23:20,005 --> 01:23:23,863 переговорщик ты хренов. Все, вызываю. 1002 01:23:25,051 --> 01:23:26,881 пошел! 1003 01:23:32,127 --> 01:23:33,916 Вот она сидит. 1004 01:23:34,262 --> 01:23:37,135 Вы с ума сошли! Вы следующая, у нас прямой эфир! 1005 01:23:38,878 --> 01:23:40,495 Рассказать, что дальше будет? 1006 01:23:43,318 --> 01:23:50,855 Мой брат вызовет группу захвата, вы им спокойно сдадитесь, потому что 1007 01:23:50,881 --> 01:23:55,143 вы же не будете по ним стрелять, срок себе наматывать. 1008 01:23:56,675 --> 01:23:59,310 Кстати, какая у вас статья? 1009 01:24:00,127 --> 01:24:01,433 107, убийство. 1010 01:24:06,022 --> 01:24:07,984 Но вы любите петь, да? 1011 01:24:08,163 --> 01:24:08,985 Очень. 1012 01:24:09,140 --> 01:24:11,988 И вот сейчас мы с вами окажемся в звездной комнате, 1013 01:24:12,014 --> 01:24:14,746 где мои коллеги Ольга Шелес и Антон Камолов зададут 1014 01:24:14,772 --> 01:24:18,319 Алевтине несколько вопросов прямо перед выходом на сцену. 1015 01:24:18,615 --> 01:24:21,777 Ну что же, Алевтина, после всего, что рассказала Ольга, после этих кадров, 1016 01:24:21,803 --> 01:24:25,195 вашу историю можно смело назвать историей Золушки. 1017 01:24:25,229 --> 01:24:27,693 Вы сами чувствуете, что происходит нечто особенное? 1018 01:24:27,849 --> 01:24:30,297 Ожидали ли вы такого поворота, такого сюрприза, 1019 01:24:25,115 --> 01:24:26,505 который преподнесла вам жизнь? 1020 01:24:33,738 --> 01:24:36,131 Такого не ожидала. Такого нет. 1021 01:24:39,895 --> 01:24:41,291 Волнуется… 1022 01:24:46,027 --> 01:24:47,508 Алюсь, пивка сделай. 1023 01:24:47,534 --> 01:24:48,639 Сейчас сделаю. 1024 01:24:49,290 --> 01:24:51,537 У меня был педагог, вернее она есть. 1025 01:24:52,392 --> 01:24:54,661 И она, наверняка, сейчас смотрит на вас с гордостью. 1026 01:24:56,728 --> 01:24:57,751 Ну... она… 1027 01:24:57,777 --> 01:25:01,700 Во всяком случае,она совершенно точно желает вам удачи, как и все мы. 1028 01:25:01,945 --> 01:25:04,540 Романова Алевтина, участник под номером пять. 1029 01:25:04,866 --> 01:25:07,078 Номер для смс-голосования 1628. 1030 01:25:10,612 --> 01:25:16,014 В каждом из вас есть искра, но только в одном зажжется огонь. 1031 01:25:16,040 --> 01:25:18,626 Пожалуй лучшее музыкальное шоу страны. 1032 01:25:18,800 --> 01:25:22,044 Зажги! Вставай и пробуй. 1033 01:27:59,586 --> 01:28:05,673 Я не могу, извините, я не буду петь. Извините, пожалуйста. 1034 01:28:07,724 --> 01:28:11,378 Так. Опять двадцать пять! 1035 01:28:11,945 --> 01:28:17,562 Просто, мне сейчас перед выходом позвонил человек и сказал, 1036 01:28:19,715 --> 01:28:21,997 что у одного очень хорошего человека случилась беда. 1037 01:28:23,447 --> 01:28:25,358 Она считает , что я ее подставила. 1038 01:28:25,536 --> 01:28:27,294 Я сейчас пыталась поговорить с ней, она отказалась. 1039 01:28:28,460 --> 01:28:33,650 Я уже понимаю, что никуда не прохожу и что у меня ничего не получится, но 1040 01:28:35,653 --> 01:28:39,342 раз уж у меня есть эти пять минут или сколько уже? Четыре? 1041 01:28:39,407 --> 01:28:41,755 Ой, дура,дура, дура! Ты что творишь?! 1042 01:28:43,500 --> 01:28:48,363 Поговорить надо, поэтому... Ладно, чего я сейчас тяну просто время. 1043 01:28:48,452 --> 01:28:49,518 Короче, куда сейчас говорить? 1044 01:28:50,721 --> 01:28:55,539 Куда говорить? Куда, в какую сторону говорить чтобы понять. 1045 01:28:56,630 --> 01:29:00,813 Куда говорить здесь надо, чтобы услышали? Куда говорить? 1046 01:29:00,839 --> 01:29:01,391 Уходим на рекламу. Ты слышишь меня? 1047 01:29:01,463 --> 01:29:02,497 Первая, крупно, крупно, крупно, глаза. 1048 01:29:02,570 --> 01:29:05,403 Глаза! Подожди, сейчас у тебя рейтенги попрут! 1049 01:29:05,616 --> 01:29:07,120 Прямо. 1050 01:29:07,728 --> 01:29:14,329 Послушай меня. Просто послушай сейчас. Я знаю твое состояние... 1051 01:29:15,874 --> 01:29:17,827 Тебя кинули, тебя подставили. 1052 01:29:17,853 --> 01:29:20,002 Но сейчас еще ничего не произошло, ты еще ничего не сделала, 1053 01:29:20,028 --> 01:29:27,602 слышишь! Ничего еще не произошло, все еще можно изменить. Я знаю, я знаю. 1054 01:29:28,048 --> 01:29:31,899 Что ты знаешь? Откуда ты можешь знать? Что ты вообще знаешь? 1055 01:29:31,925 --> 01:29:36,749 Ты понимаешь, что если сейчас ты позволишь этим уродам, 1056 01:29:37,579 --> 01:29:39,498 этим говнюкам малолетним. 1057 01:29:40,336 --> 01:29:41,712 Позволишь им победить, если ты что-нибудь сделаешь, 1058 01:29:42,990 --> 01:29:46,676 что-нибудь сотворишь, то они победят. 1059 01:29:47,278 --> 01:29:50,533 Командир, погоди штурмовать. Она с ней разговаривает. 1060 01:29:51,006 --> 01:29:52,991 Она с ней в телевизор разговаривает. 1061 01:29:53,017 --> 01:29:53,984 Иваныч! 1062 01:29:54,094 --> 01:29:56,010 Там же прямой эфир, ребята. 1063 01:29:56,036 --> 01:30:00,217 Хотелось бы, конечно, контролировать процесс, вот только где? 1064 01:30:02,323 --> 01:30:03,073 Восьмерка, жюри. 1065 01:30:03,099 --> 01:30:08,378 Сейчас просто перед выходом звонил начальник зоны. 1066 01:30:08,404 --> 01:30:14,775 Сказал якобы, что осужденная находится, 1067 01:30:14,801 --> 01:30:17,762 якобы, не в зоне, где обязана отбывать свой срок, 1068 01:30:18,876 --> 01:30:20,944 а где-то, в частных владениях. 1069 01:30:21,321 --> 01:30:24,475 Хрен знает в каких. И, якобы, привезли ее туда, 1070 01:30:24,501 --> 01:30:29,753 чтобы она трудилась на, якобы, каких-то частных заказчиков. 1071 01:30:31,321 --> 01:30:33,939 И все мне это кажется какой-то херней полной. 1072 01:30:33,965 --> 01:30:37,072 Мне кажется, что это просто первоапрельская шутка херовая. 1073 01:30:37,575 --> 01:30:39,513 Херовая первоапрельская шутка. 1074 01:30:39,882 --> 01:30:42,158 И я не верю ни одному слову. 1075 01:30:42,184 --> 01:30:43,184 Очень хорошо. 1076 01:30:43,826 --> 01:30:46,324 Я прекрасно знаю своего начальника. 1077 01:30:47,293 --> 01:30:48,627 Михаила Ивановича Храброго. 1078 01:30:49,206 --> 01:30:51,785 Мне посчастливилось познакомиться с Еленой Александровной Сысоевой. 1079 01:30:52,470 --> 01:30:55,234 Она возглавляет комиссию по чрезвычайным происшествиям нашего края. 1080 01:30:56,025 --> 01:30:59,287 Добрые, отзывчивые, внимательные, справедливые люди. 1081 01:31:00,006 --> 01:31:02,745 Они никогда не позволят нарушить закон, который сами представляют. 1082 01:31:04,001 --> 01:31:07,620 Дождись меня, я сейчас приеду и все разрулю. Смотри на меня, 1083 01:31:07,646 --> 01:31:15,880 я приезжаю и все разрулю. Поняла? А я возвращаюсь. 1084 01:31:25,083 --> 01:31:27,508 Михалыч, ты меня знаешь, 1085 01:31:27,534 --> 01:31:30,181 если хоть один волос с ее головы упадет, 1086 01:31:31,967 --> 01:31:35,865 Я тебе клянусь: и ты, и вся твоя гоп-компания сядете. 1087 01:31:36,637 --> 01:31:37,379 Я тебе клянусь. 1088 01:31:39,175 --> 01:31:39,690 Чайку? 1089 01:31:40,746 --> 01:31:50,782 Ошиблись вы во мне. Ошиблись. Нет во мне этого огня никакого. 1090 01:31:52,027 --> 01:31:52,938 Ничего во мне нету. 1091 01:31:57,230 --> 01:32:02,304 Просто, видимо не мое. Короче, ладно. Я спела. 1092 01:32:05,121 --> 01:32:07,610 Серег, а че она? А где песня-то? 1093 01:32:11,530 --> 01:32:13,233 Первый, там движуха пошла какая-то. 1094 01:32:14,932 --> 01:32:15,575 Принял. 1095 01:32:19,203 --> 01:32:21,286 Вам тут звонили. Несколько раз. 1096 01:32:26,405 --> 01:32:28,488 ДА, Иваныч. Говори, я слушаю. 1097 01:32:42,884 --> 01:32:44,220 Она их отпустила. 1098 01:32:46,828 --> 01:32:50,666 Слушайте! Она их отпускает, она их отпускает. 1099 01:33:17,597 --> 01:33:19,831 Ты что сделал? Лицом вниз! 1100 01:33:19,857 --> 01:33:23,126 Руки за голову и пошел! Влетел ты, сучонок, по полной! 1101 01:33:23,152 --> 01:33:24,602 Папка с мамкой уже не помогут. 1102 01:33:26,564 --> 01:33:29,131 Дашь, дашь, куда ты денешься. поднять? 1103 01:33:29,871 --> 01:33:32,313 Давай, тихонечко, вот так. 1104 01:33:33,435 --> 01:33:39,450 Сейчас, сейчас, врач придет. ты главное-не уплывай. 1105 01:33:41,873 --> 01:33:45,392 Вот так, ты не уплывай, а то кого по зоне-то я гонять буду. 1106 01:33:46,500 --> 01:33:51,469 Где врач?! Скорая у подъезда. Он что там баб валерьянкой кормит? 109384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.