Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,940 --> 00:00:52,243
Девочка, как тебя зовут?
2
00:00:52,488 --> 00:00:54,570
Здравствуйте! Меня зовут Ромашка.
3
00:00:55,989 --> 00:00:59,526
Ромашка, а кто тебя так назвал?
Папа или мама?
4
00:01:00,326 --> 00:01:02,187
Меня так назвала бабушка.
5
00:01:02,555 --> 00:01:10,674
Бабушка? Давайте поприветствуем
Ромашку и ее бабушку. Они исполнят песню..
6
00:01:11,381 --> 00:01:12,228
"Старинные часы".
7
00:01:20,070 --> 00:01:28,251
Старинные часы ещё идут,
Старинные часы, "
8
00:01:28,936 --> 00:01:36,990
свидетели и судьи.
Когда ты в дом входил, они слагали гимны,
9
00:01:37,540 --> 00:01:40,882
Звоня тебе во все колокола.
10
00:01:43,102 --> 00:01:45,360
когда ты не сумел
11
00:01:45,981 --> 00:01:48,855
Меня понять.
12
00:01:48,881 --> 00:01:52,029
Я думала - замрут все
13
00:01:52,055 --> 00:01:54,625
звуки во Вселенной
14
00:01:54,651 --> 00:01:56,375
но шли мои часы
15
00:01:57,509 --> 00:01:59,809
торжественно, печально
16
00:02:00,414 --> 00:02:04,992
Я слышала их поминальный звон.
17
00:02:06,510 --> 00:02:08,646
Жизнь невозможно
18
00:02:08,672 --> 00:02:11,493
повернуть назад
19
00:02:11,537 --> 00:02:14,236
и время не на миг
20
00:02:14,262 --> 00:02:17,300
не остановишь
21
00:02:17,651 --> 00:02:22,276
пусть непроглядна ночь и одинок твой
22
00:02:22,302 --> 00:02:26,295
дом. Еще идут старинные
23
00:02:26,321 --> 00:02:32,790
часы. Жизнь невозможно повернуть
24
00:02:32,816 --> 00:02:34,596
назад
25
00:02:36,428 --> 00:02:37,851
Врача!
26
00:03:12,344 --> 00:03:14,120
Внимание, караул, приготовились
27
00:03:14,146 --> 00:03:15,534
к сдаче.
28
00:03:15,560 --> 00:03:16,269
Сдача.
29
00:03:16,347 --> 00:03:22,506
Выстраиваемся в шеренгу спиной к стене,
личные вещи перед собой. Быстро. Один.
30
00:03:22,711 --> 00:03:24,014
Один.
31
00:03:24,649 --> 00:03:25,831
Два.
32
00:03:26,317 --> 00:03:27,165
Два.
33
00:03:27,455 --> 00:03:28,548
Три.
34
00:03:28,579 --> 00:03:29,230
Три.
35
00:03:30,452 --> 00:03:31,282
Четыре.
36
00:03:31,308 --> 00:03:31,925
Четыре.
37
00:03:32,430 --> 00:03:33,683
Сдачу окончил.
38
00:03:33,709 --> 00:03:34,838
Сдача окончена.
39
00:03:41,448 --> 00:03:43,399
А тебе что Серега-то подарил?
40
00:03:44,581 --> 00:03:45,092
Все.
41
00:03:45,243 --> 00:03:45,767
Все.
42
00:03:46,830 --> 00:03:47,956
Меня забыли.
43
00:03:49,689 --> 00:03:51,410
Пятая пошла.
44
00:03:51,764 --> 00:03:53,596
С удовольствием.
Руку не подадите?
45
00:03:53,797 --> 00:03:54,735
Стоять!
46
00:03:56,748 --> 00:03:57,672
Заключенная.
47
00:03:57,698 --> 00:04:01,195
Заключенная Стар Мария
Борисовна, 1978 года
48
00:04:01,221 --> 00:04:05,273
рождения,107-я статья, часть
первая,срок -3 года..
49
00:04:06,208 --> 00:04:07,177
Встать в строй.
50
00:04:07,527 --> 00:04:09,854
Да не могу без посторонней помощи.
51
00:04:17,297 --> 00:04:19,441
Стар в переводе с английского-звезда.
52
00:04:19,467 --> 00:04:21,083
Ха, ты че! Англичанка.
53
00:04:24,398 --> 00:04:25,413
Встать сказала.
54
00:04:25,657 --> 00:04:26,365
Встань!
55
00:04:26,391 --> 00:04:29,522
Бегом! Бегом встала, я сказала.
Бегом! Встать!
56
00:04:29,815 --> 00:04:30,529
Встала!
57
00:04:30,555 --> 00:04:31,511
Она оборзела!
58
00:04:31,537 --> 00:04:32,069
Дура!
59
00:04:32,095 --> 00:04:36,685
Да чего ты нервная такая?
Мужик не дает или с работы не отпускают?
60
00:04:38,255 --> 00:04:39,662
Она инвалидка.
61
00:04:39,689 --> 00:04:42,527
Ромаш, Ромаш, Ромаш!
Она и правда инвалид.
62
00:04:42,553 --> 00:04:44,220
И что теперь?
Подними ее
63
00:04:46,802 --> 00:04:48,093
Встать в строй.
64
00:04:53,520 --> 00:04:58,582
Алевтина Петровна, вы зря ей не втащили.
Она и есть-эта, склонная к побегам.
65
00:05:04,986 --> 00:05:06,361
говорит Иваныч!
66
00:05:07,437 --> 00:05:14,328
Ну что ж… Как говорится, приближается
торжественный момент вручения подарка.
67
00:05:16,823 --> 00:05:21,611
Но, перед тем, как тебе его вручить,
хочу тебе сказать, точнее, спросить.
68
00:05:22,658 --> 00:05:25,761
Ты пить будешь?
69
00:05:26,167 --> 00:05:28,260
Иваныч! Давай ближе к делу.
70
00:05:28,286 --> 00:05:29,578
Ну, я хотел пошутить.
71
00:05:30,320 --> 00:05:33,803
Ладно. В общем, Алевтина, все у тебя есть.
72
00:05:35,399 --> 00:05:42,176
У тебя есть Серёга, муж,
работает, деньги зарабатывает.
73
00:05:43,300 --> 00:05:49,566
И мы его без работы не оставим,
только что обсуждали заказ новый.
74
00:05:52,337 --> 00:05:58,850
Дочка, умница, вон, умудрилась
в зону мобильник притаранить.
75
00:06:00,240 --> 00:06:04,148
Тебе, Шурка, не певицей быть, а адвокатом.
76
00:06:06,579 --> 00:06:13,886
И друзья в нашем лице:
Вера Сергевна, подруга верная.
77
00:06:14,918 --> 00:06:21,031
Вот. Ну и ты какую карьеру
сделала, Алевтина. Старший инспектор.
78
00:06:22,470 --> 00:06:23,211
Выше-только я
79
00:06:23,446 --> 00:06:26,272
Иваныч, ну слушай,
День рождения, ведь, давай.
80
00:06:26,376 --> 00:06:28,949
Ну да. Вот. А дальше что?
81
00:06:30,068 --> 00:06:31,005
Что?
82
00:06:31,030 --> 00:06:33,113
Что? Пенсия
83
00:06:33,717 --> 00:06:36,426
Иваныч, ну хватит, что это!
Давай, кончай.
84
00:06:36,452 --> 00:06:37,704
Шур, кончай. Вера…
85
00:06:37,730 --> 00:06:38,665
А как? Ну не сразу, конечно…
86
00:06:38,691 --> 00:06:39,390
Сорок-это…
87
00:06:39,416 --> 00:06:40,423
Ну, убери. Чего ты.
88
00:06:40,449 --> 00:06:44,003
Ну и чем ты будешь заниматься
на пенсии? Ты думала?
89
00:06:44,166 --> 00:06:45,370
Не, не думала пока.
90
00:06:45,397 --> 00:06:46,884
А мы подумали за тебя
91
00:06:47,116 --> 00:06:49,199
И, поэтому… Давай, Иваныч, Давай!
92
00:06:49,266 --> 00:06:54,118
Давай, Вера Сергевна. И поэтому от
нашего дружного коллектива, от семьи…
93
00:06:54,144 --> 00:06:55,380
от семьи… Мы…
94
00:06:55,406 --> 00:06:58,505
от нашего дружного семейного коллектива.
95
00:06:58,760 --> 00:06:59,922
а, давайте мы…
96
00:06:59,948 --> 00:07:01,842
давай. Иди сюда, Серега!
Вставай сюда. Это видео?
97
00:07:01,868 --> 00:07:03,356
Видео, видео.
98
00:07:03,762 --> 00:07:07,294
Ромаш, с Днем рождения! Мы любим тебя.
99
00:07:07,506 --> 00:07:10,610
И поэтому мы решили
подарить… Готовься!
100
00:07:10,636 --> 00:07:12,719
С днем рождения! Любим!
101
00:07:12,745 --> 00:07:14,828
С днем рождения! подарить тебе…
Подарить тебе, подарить…
102
00:07:15,112 --> 00:07:17,485
Караоке.
103
00:07:18,242 --> 00:07:19,243
Та-дам!
104
00:07:19,812 --> 00:07:20,960
Давай сюда, Шур!
105
00:07:20,994 --> 00:07:22,766
Спасибо! Спасибо! Спасибо большое.
106
00:07:22,792 --> 00:07:24,696
Давай, сейчас споешь нам, готовься.
107
00:07:24,722 --> 00:07:26,551
Не, не, Вер, ты чего, сдурела?
108
00:07:26,577 --> 00:07:29,522
Не-не-не, я не могу, мне,
как минимум, выпить надо тогда.
109
00:07:29,831 --> 00:07:32,003
Налито, пей! Налито.
110
00:07:32,029 --> 00:07:34,590
Вы что? Я на дежурстве.
Иваныч, остановись, правда.
111
00:07:34,615 --> 00:07:35,535
Разрешаем. Отмечаем!
112
00:07:35,561 --> 00:07:36,202
Да налей, налей.
113
00:07:36,228 --> 00:07:37,814
Кончай, чего ты!
Режимное предприятие!
114
00:07:37,840 --> 00:07:39,434
Все, отменяю режим! Давай.
115
00:07:39,460 --> 00:07:40,036
Какую песню?
116
00:07:40,062 --> 00:07:41,997
Вот, Шура, Шура споет
сейчас. Ну Шур, Шур!
117
00:07:42,023 --> 00:07:44,699
мам! Тебе подарили, ты и пой. Что я?
118
00:07:44,725 --> 00:07:48,442
У нее же сейчас эти будут, прослушивания.
У тебя будет тренировка дополнительная.
119
00:07:48,468 --> 00:07:49,370
Давай, Шура.
120
00:07:49,396 --> 00:07:51,054
Мам! Я тебя умоляю!
Чего ты ко мне пристала!
121
00:07:51,080 --> 00:07:53,137
Вообще не буду поступать!
122
00:07:53,737 --> 00:07:55,820
Чего ты говоришь?
Ты же всегда хотела.
123
00:07:56,219 --> 00:07:57,643
Не хотела! Это ты хочешь.
124
00:07:57,767 --> 00:08:00,711
Сереж, скажи ей, ну что
мы ей репетиторов нанимаем.
125
00:08:00,737 --> 00:08:02,217
Скажи, пусть споет. Она вот споет.
126
00:08:02,243 --> 00:08:02,901
Так, ладно, у мамы день рождения сегодня!
127
00:08:02,927 --> 00:08:03,487
Да ладно тебе
128
00:08:03,513 --> 00:08:04,706
С вами не выпьешь.
129
00:08:05,391 --> 00:08:06,652
Чего ты ломаешься-то, как девка.
130
00:08:06,678 --> 00:08:08,329
Сделай людям приятное.
131
00:08:08,355 --> 00:08:11,063
Видишь, старались,
подарок вот тебе выбирали.
132
00:08:11,683 --> 00:08:13,766
Ты что ли старался?
133
00:08:16,002 --> 00:08:16,929
Или ты подарок выбирал?
134
00:08:18,846 --> 00:08:20,063
Ты даже сегодня с
утра не вспомнил.
135
00:08:23,808 --> 00:08:25,468
Хорошее лицо, пап.
136
00:08:26,202 --> 00:08:29,242
А я работал. Или тебя
что-то не устраивает?
137
00:09:55,801 --> 00:09:57,062
Когда ты уходил,
138
00:09:58,608 --> 00:10:00,530
такой чужой,
139
00:10:01,531 --> 00:10:03,036
Амуры на часах
140
00:10:04,353 --> 00:10:06,502
сломали лук и стрелы.
141
00:10:07,180 --> 00:10:09,016
Часы остановить
142
00:10:10,117 --> 00:10:12,320
Тогда я не сумела,
143
00:10:12,882 --> 00:10:16,180
Как не смогла
Остановить тебя.
144
00:10:18,937 --> 00:10:24,169
Жизнь невозможно повернуть назад,
145
00:10:24,195 --> 00:10:29,783
И время ни на миг не остановишь.
146
00:10:29,809 --> 00:10:32,804
Пусть неоглядна ночь
147
00:10:32,830 --> 00:10:35,479
И одинок мой дом,
148
00:10:35,505 --> 00:10:41,537
Еще идут старинные часы.
149
00:11:09,257 --> 00:11:11,626
Слушай, ты на горло иногда садишься,
150
00:11:11,863 --> 00:11:13,392
Ну. В целом..
151
00:11:18,292 --> 00:11:19,169
Почему не в бараке?
152
00:11:22,262 --> 00:11:24,345
Я туда и направлялась, а тут-такой концерт.
153
00:11:24,572 --> 00:11:26,550
Не могла пропустить, профессиональное.
154
00:11:28,335 --> 00:11:30,091
Сюда встала быстро! Встала сюда!
155
00:11:30,117 --> 00:11:31,555
Руки за спину!
156
00:11:31,828 --> 00:11:34,168
Слушай, у меня
консерваторское образование.
157
00:11:34,301 --> 00:11:35,774
Я тебе могу правильно
дыхание поставить.
158
00:11:36,463 --> 00:11:37,994
Сейчас в ШИЗО всем все поставишь.
159
00:11:38,352 --> 00:11:41,104
Да ради Бога! Таланты пропадают.
160
00:11:41,330 --> 00:11:44,903
Тебе на телевидение надо,
ты там всех разделаешь под орех.
161
00:11:44,929 --> 00:11:47,013
Это что за беспредел?
Что это такое?
162
00:11:47,039 --> 00:11:48,720
Она в лазарете вышла в туалет.
163
00:11:48,746 --> 00:11:50,079
Рот закрыл, быстро!
164
00:11:51,651 --> 00:11:53,351
Завтра объяснительную
мне на стол, а эту в отряд.
165
00:11:53,937 --> 00:11:55,003
Вы хотели сказать в ШИЗО.
166
00:11:55,029 --> 00:11:57,012
Я все сказала. Бегом исполнять!
167
00:11:57,038 --> 00:11:59,121
Есть. Пошла! Вперед! Быстрее.
168
00:12:17,835 --> 00:12:18,843
Что случилось-то, а?
169
00:12:18,869 --> 00:12:19,991
Сказал срочно.
170
00:12:26,322 --> 00:12:27,282
Злой очень.
171
00:12:40,803 --> 00:12:42,886
Дочка из школы позвонила и сказала:
172
00:12:43,083 --> 00:12:46,600
"Весь класс тетю Алю по
компьютеру лайкает."
173
00:12:46,625 --> 00:12:50,305
Как говорится, лукает,
как говорится. Звезда…
174
00:12:53,800 --> 00:12:55,178
Может просто не поймут на какой зоне?
175
00:12:55,204 --> 00:12:55,870
Мало ли зон…
176
00:12:55,896 --> 00:12:58,938
ТЫ заголовок прочитай,
никакой проверки не надо.
177
00:12:58,964 --> 00:13:00,281
Сейчас понаедут.
178
00:13:08,490 --> 00:13:09,664
Иваныч, я знаю кто это сделал.
179
00:13:09,690 --> 00:13:10,396
Стоять!
180
00:13:11,657 --> 00:13:15,352
Кто это-неважно, сейчас
не имеет значения.
181
00:13:17,698 --> 00:13:22,968
На видео-вопиющий факт
халатности и беспредела.
182
00:13:23,480 --> 00:13:25,084
Садись, пиши.
183
00:13:26,590 --> 00:13:28,420
По невыполнению контракта.
184
00:13:28,446 --> 00:13:30,065
Иваныч, мы вместе пели-то…
185
00:13:30,373 --> 00:13:32,187
Пели вместе, пела ты одна.
186
00:13:32,213 --> 00:13:36,021
Я не понял! Меня, почему-то, на видике нет.
187
00:13:36,907 --> 00:13:41,969
Полвечера ее упрашивали. Монсерат Кабалье.
188
00:13:44,031 --> 00:13:47,226
Нет ее. Нет, я не знаю, не видел.
189
00:13:49,410 --> 00:13:51,913
Ну, как тебя так угораздило-то, Аля?
190
00:13:51,939 --> 00:13:52,955
Не кричи.
191
00:13:54,114 --> 00:13:55,136
Ну как можно сейчас с мужиками…
192
00:13:55,162 --> 00:13:58,895
Ну как я … Меня же засмеют,
пальцами все затыкают.
193
00:14:00,648 --> 00:14:03,745
Если ты так хочешь выступать,
ну иди в цирк клоуном-чего тебе?
194
00:14:04,458 --> 00:14:06,542
Мы-то ту при чем: я, Шурка.
195
00:14:07,465 --> 00:14:10,890
простите меня.
Я не знаю как так случилось.
196
00:14:12,547 --> 00:14:16,724
Я просто не пойму,
что со мной… Навалилось все…
197
00:14:18,561 --> 00:14:21,302
И мы с тобой поцапались,
и эта гребанная пенсия еще.
198
00:14:24,452 --> 00:14:27,416
Одно только радует:
как нормальная баба будешь сидеть дома,
199
00:14:27,452 --> 00:14:29,535
борщи готовить, а не палкой махать.
200
00:14:32,079 --> 00:14:35,420
Он что-нибудь говорил
там про квартиру, съезжать там?
201
00:14:36,844 --> 00:14:38,276
Нет, ничего не говорил.
202
00:14:38,302 --> 00:14:40,385
Правильно, потому что бздит.
203
00:14:40,802 --> 00:14:42,885
А если еще с пенсией прокатит,
я ему такое устрою!
204
00:14:43,997 --> 00:14:45,755
Ему же любая проверка-все, сядет.
205
00:14:46,293 --> 00:14:49,075
Где новый блок, на который
два года назад были выделены деньги?
206
00:14:49,790 --> 00:14:54,848
А он себе такую домину отгрохал!
Ползоны, вон, с телефонами ходит, как дома.
207
00:14:56,196 --> 00:14:58,871
Не, мам, ну это просто
драмбалет какой-то. Посмотри.
208
00:14:58,897 --> 00:15:01,965
Перестань, Шура!
Перестань, правда!
209
00:15:02,422 --> 00:15:05,141
Нет. Ну а че? У тебя 500 000 просмотров!
210
00:15:05,293 --> 00:15:06,538
Смотри что про тебя пишут.
211
00:15:06,564 --> 00:15:09,980
Ты, вместо того, чтобы херь всякую
смотреть, к экзаменам лучше бы готовилась!
212
00:15:11,331 --> 00:15:12,682
Мать раньше тебя певицей станет.
213
00:15:12,708 --> 00:15:13,333
И чего?
214
00:15:13,359 --> 00:15:13,992
Ничего.
215
00:15:14,173 --> 00:15:16,596
Её уже и так с самой Пугачихой сравнивают.
216
00:15:16,622 --> 00:15:19,558
Ой! Ответь, я не могу больше. На, ответь
217
00:15:19,960 --> 00:15:22,043
Да ну вас в баню!
218
00:15:22,069 --> 00:15:28,510
Алле, да. Тебя. Иваныч это.
Бред какой-то.
219
00:15:29,013 --> 00:15:35,109
Алле. Так ты же сказал.
220
00:15:43,483 --> 00:15:43,995
И, пишем
221
00:15:44,923 --> 00:15:48,194
Браво! До слез! Вот кому надо на эстраду.
222
00:15:48,760 --> 00:15:51,384
Молодая Алла Пугачева. Смешно,
223
00:15:51,484 --> 00:15:54,619
трогательно, искреене -
это еще не полный списк
224
00:15:54,645 --> 00:15:56,589
восторженных коментариев на роллик,
225
00:15:56,615 --> 00:16:00,007
буквально взорвавший интернет-пространство
в последние два дня.
226
00:16:00,530 --> 00:16:02,538
Более миллиона просмотров.
227
00:16:02,679 --> 00:16:04,328
Вы только можете себе представить!
228
00:16:04,442 --> 00:16:07,933
Загадочная апрельская дива. Кто она?
229
00:16:08,046 --> 00:16:10,822
Наша съемочная группа
не смогла устоять перед искушением
230
00:16:10,848 --> 00:16:12,604
и провести собственное расследование
231
00:16:12,630 --> 00:16:15,053
И вот мы здесь. Познакомьтесь
232
00:16:15,394 --> 00:16:18,527
Алевтина Романовна.
Здравствуйте, Алевтина.
233
00:16:19,715 --> 00:16:21,140
Мы виделись же с вами.
234
00:16:21,216 --> 00:16:23,825
Вы, наверно, хотите
поздороваться с нашими телезрителями.
235
00:16:25,078 --> 00:16:25,806
Здравствуйте!
236
00:16:27,617 --> 00:16:29,407
Расскажите, пожалуйста, немного о себе.
237
00:16:29,433 --> 00:16:31,833
Вы работаете надсмоторщицей
в женской колонии. Да?
238
00:16:32,810 --> 00:16:33,989
Я-старший инспектор.
239
00:16:34,133 --> 00:16:38,299
Тем более. Почему такой
транный выбор профессии, вы же женщина.
240
00:16:42,224 --> 00:16:45,683
Ну… Тут все служат, все :
241
00:16:45,803 --> 00:16:51,566
вот, Вера, Иваныч еще с
моими родителями служил.
242
00:16:51,592 --> 00:16:53,666
Ну. Тогда конечно он молодой был.
243
00:16:54,428 --> 00:16:55,627
Вы знаете, очень много коментариев
244
00:16:55,653 --> 00:16:57,792
по поводу профессионального
уровня вашего вокала.
245
00:16:58,118 --> 00:17:00,127
Скажите, пожалуйста,
вы где-то учились петь?
246
00:17:01,497 --> 00:17:04,855
Нет, ну у нас нет музыкалки.
Она только в райцентре у нас.
247
00:17:05,023 --> 00:17:05,945
То есть, вы-самородок?
248
00:17:07,568 --> 00:17:10,705
Почему? Нет,
со мной бабушка занималась,
249
00:17:10,731 --> 00:17:11,779
просто бабушка померла.
250
00:17:12,472 --> 00:17:15,637
Она преподавала в
Ленинграде до войны сольфеджио.
251
00:17:15,879 --> 00:17:19,640
Они вот с дедом по эвакуации сюда приехали.
252
00:17:19,668 --> 00:17:21,715
Но вы любите петь?
253
00:17:22,110 --> 00:17:25,516
Очень. В смысле да, конечно да.
254
00:17:25,660 --> 00:17:28,397
Мы знаем, что на днях
вы отпраздновали юбилей.
255
00:17:28,505 --> 00:17:31,042
Во-первых, мы вас от
всей души поздравляем.
256
00:17:32,263 --> 00:17:36,607
А во-вторых, научно доказано,
что в вашем возрасте у человека происходят
257
00:17:36,633 --> 00:17:39,813
измения не только на биологическом уровне,
но и на психологическом.
258
00:17:39,839 --> 00:17:43,433
Люди бросают высокооплачиваемую
работу и улетают в жаркие страны.
259
00:17:43,847 --> 00:17:47,900
Меняют род деятельности
и, иногда, даже пол.
260
00:17:48,509 --> 00:17:49,837
У вас не было подобных мыслей?
261
00:17:53,177 --> 00:17:56,843
Я имею в виду,не хотите ли вы последовать
вашим поклонникам
262
00:17:57,057 --> 00:17:59,368
и заняться сольным творчеством?
263
00:18:01,009 --> 00:18:01,546
Нет.
264
00:18:02,336 --> 00:18:03,573
У Вас же есть
265
00:18:03,599 --> 00:18:05,176
Фигню какую-то несет.
266
00:18:05,202 --> 00:18:06,405
муж и дочь
267
00:18:06,746 --> 00:18:08,829
А расскажите нам о них.
Чем они занимаются?
268
00:18:11,751 --> 00:18:15,712
У меня муж Сережа. Он плотник.
Он ездит по заказам.
269
00:18:16,016 --> 00:18:19,603
У него много заказов.
Вот у них с Иванычем какие-то там дела.
270
00:18:20,288 --> 00:18:22,422
Хорошо, спасибо. А дочь?
271
00:18:22,810 --> 00:18:28,726
Шура. Шурка, она учится на певицу,
будет поступать. Вот, можно?
272
00:18:28,752 --> 00:18:30,630
Вот, давайте, вот кому надо на эстраду.
273
00:18:31,005 --> 00:18:32,777
Давайте мы с вами сейчас поедем.
274
00:18:33,129 --> 00:18:36,448
Зайдем там в сельпо, возьмем
чего-нибудь к чаю и домой ко мне.
275
00:18:36,810 --> 00:18:39,679
Она просто тащится от вас.
Просто будет счастлива.
276
00:18:39,705 --> 00:18:40,225
Ой, спасибо большое.
277
00:18:41,211 --> 00:18:41,795
Поедете к нам?
278
00:18:41,821 --> 00:18:42,608
Конечно.
279
00:18:42,634 --> 00:18:43,362
Давайте, а.
280
00:18:43,717 --> 00:18:50,070
Да иди. Иди сюда. Это, мы хотели сказать,
что ну правда, она у нас талант.
281
00:18:50,152 --> 00:18:55,222
Так просто получалось иногда,
что сидим там день милиции
282
00:18:55,248 --> 00:18:56,622
или еще что-то, понимаете.
283
00:18:56,947 --> 00:18:59,917
И она как-то вот поет.
Нет, это ладно, не надо.
284
00:18:59,944 --> 00:19:01,073
К ней, к ней.
285
00:19:07,192 --> 00:19:12,154
Я закрыла, я забыла всё это - уже не важно
286
00:19:12,634 --> 00:19:17,898
Только чуть-чуть разболелось
где-то там, в области сердца
287
00:19:17,924 --> 00:19:27,202
Эта линия покрыта золотом, прошита красным
Нигде, никто, ничем
288
00:19:27,228 --> 00:19:28,618
никак
289
00:19:29,828 --> 00:19:34,362
Не хочу теряться в сам-сам-сомнениях
290
00:19:35,202 --> 00:19:40,067
Выбирать один из ста вариантов
291
00:19:40,528 --> 00:19:43,925
Все они прекрасны - без исключения
292
00:19:45,219 --> 00:19:47,736
Лучшие друзья …
293
00:19:48,604 --> 00:19:49,516
Чего?
294
00:19:49,852 --> 00:19:52,217
Шур, давай, там самое
интересное! Самое, ну.
295
00:19:52,243 --> 00:19:54,154
Сама и пой, зачем ты меня вообще просила.
296
00:19:54,180 --> 00:19:55,423
К тебе приехали,ты и пой!
297
00:19:55,450 --> 00:19:57,962
Шура! Шур! Да просто
стесняется! Она прекрасно поет.
298
00:19:57,988 --> 00:19:58,922
Мам! Прекрати, я тебя очень прошу!
299
00:19:58,948 --> 00:20:00,346
Что за шум, а драки нет.
300
00:20:00,958 --> 00:20:02,780
Здорово, Сереж. У нас гости.
301
00:20:03,337 --> 00:20:07,198
А мне бабки внизу говорят
к вам в гости "Дом2" приехал.
302
00:20:07,910 --> 00:20:09,664
Я уже думал, на старости лет сбрендили.
303
00:20:09,763 --> 00:20:10,852
Вот, знакомьтесь…
304
00:20:11,081 --> 00:20:14,188
А нет, здесь действительно.
Здравствуйте. Сергей.
305
00:20:14,295 --> 00:20:16,271
Ольга, очень приятно. Это Эдик.
306
00:20:16,297 --> 00:20:16,817
Здравствуйте.
307
00:20:16,843 --> 00:20:17,940
Можно я к холодильнику, а?
308
00:20:17,980 --> 00:20:19,242
У меня суп на плите, будешь?
309
00:20:19,364 --> 00:20:21,048
Конечно буду. Я голодный как зверь.
310
00:20:22,651 --> 00:20:24,979
Так а что ты? Ты предложи
гостям поесть, да?
311
00:20:25,085 --> 00:20:28,290
Да. Нет, вот мы чаек тут…
Все хорошо, не переживайте.
312
00:20:28,674 --> 00:20:29,202
ааа.
313
00:20:29,228 --> 00:20:31,359
Вам, наверно, нужно объяснить
все, что здесь происходит.
314
00:20:32,144 --> 00:20:34,835
Кстати, хорошо, что вы пришли,
мы и ваши комментарии подснимем.
315
00:20:35,017 --> 00:20:38,341
Мы приехали специально из Москвы,
чтобы снять сюжет про вашу жену.
316
00:20:39,015 --> 00:20:42,019
Обычно в таких случаях используются
местные телекомпании, но...
317
00:20:42,742 --> 00:20:44,508
Представляешь, прихожу на работу…
318
00:20:44,534 --> 00:20:47,820
Иваныч даже не предупредил,
я даже понять ничего не смогла.
319
00:20:50,407 --> 00:20:51,459
Ложку-то дай мне.
320
00:20:56,442 --> 00:21:00,563
Алевтина, я, как ведущая
нового музыкального шоу "Зажги"
321
00:21:00,589 --> 00:21:01,752
Хлеб есть? Дай мне.
322
00:21:01,802 --> 00:21:03,321
Да, сейчас.
323
00:21:03,842 --> 00:21:05,658
Идущего на нашем канале.
324
00:21:06,110 --> 00:21:09,083
Имею честь, от лица нашего
генерального продюссера,
325
00:21:09,143 --> 00:21:11,269
который просто восхищен вашим талантом,
326
00:21:11,507 --> 00:21:12,974
пригласить вас принять участие
327
00:21:13,000 --> 00:21:14,016
в нашем шоу.
328
00:21:15,598 --> 00:21:17,334
Блин, мам, это же круто!
329
00:21:24,270 --> 00:21:26,897
Вы, конечно, опоздали уже
на прослушивания, но это не важно.
330
00:21:26,923 --> 00:21:30,754
Мы готовы вас взять сразу на первый тур,
который пройдет в Москве. .
331
00:21:43,962 --> 00:21:46,639
Алевтина! Мы вас зовем петь!
332
00:21:47,844 --> 00:21:50,618
Майонез, сметану дать?
333
00:21:51,488 --> 00:21:52,286
С сметанки дай.
334
00:21:52,312 --> 00:21:54,872
Подождите! Так вы согласны?
335
00:22:08,034 --> 00:22:12,417
Простите! Все как-то так неожиданно.
336
00:22:12,443 --> 00:22:13,851
Ничего страшного, все нормально.
337
00:22:13,877 --> 00:22:15,413
Если бы мы знали, я бы торт испекла,
а так получилось черте что.
338
00:22:15,439 --> 00:22:17,522
Ой, ой, простите, пожалуйста.
339
00:22:18,385 --> 00:22:20,214
Мам. А можно селфи, да?
340
00:22:20,240 --> 00:22:20,719
Давайте.
341
00:22:20,745 --> 00:22:21,931
Спасибо. Все. Спасибо.
342
00:22:25,560 --> 00:22:27,643
Правда, простите. Так неудобно.
343
00:22:29,081 --> 00:22:30,198
Кстати, забыла сказать.
344
00:22:30,735 --> 00:22:33,649
На прослушивании все конкурсанты
исполняли оперную арию,
345
00:22:34,115 --> 00:22:37,058
поэтому было бы неплохо если бы вы
исполнили что-то из «Тоски», например.
346
00:22:37,521 --> 00:22:38,719
Нет,я …
347
00:22:38,897 --> 00:22:42,714
Здесь все мои контакты, поэтому,
если решитесь, звоните в любое время.
348
00:22:44,147 --> 00:22:44,944
До свидания!
349
00:22:45,741 --> 00:22:46,254
До свидания.
350
00:23:46,845 --> 00:23:59,037
Здравия желаю! Потише! Что встала?
351
00:23:59,281 --> 00:24:04,049
Пошла вон отсюда. Бегом, бегом.
352
00:24:07,027 --> 00:24:09,534
Начальница, автограф не оставишь?
353
00:24:15,391 --> 00:24:21,692
Пошла. Только попробуй!
354
00:24:30,247 --> 00:24:32,331
Какой дом себе ваш главный отстроил!
355
00:24:32,601 --> 00:24:34,685
Рот закрой. Здесь встала.
356
00:24:38,484 --> 00:24:39,830
Про «ТоскУ» что-нибудь знаешь?
357
00:24:41,121 --> 00:24:45,265
А то. Кругом одна сплошная тоска.
Один веселый человек-ты.
358
00:24:45,566 --> 00:24:47,649
Я про оперу тебя спрашиваю
359
00:24:49,601 --> 00:24:52,191
«Тоска» что ли? Ну допустим.
360
00:24:53,931 --> 00:24:55,096
Изобразить сможешь?
361
00:24:55,950 --> 00:24:58,327
А зачем? Инструмент нужен просто.
362
00:25:05,499 --> 00:25:07,205
Это что за театр детской скорби?
363
00:25:07,705 --> 00:25:08,466
Стой здесь.
364
00:25:33,071 --> 00:25:34,205
Что, и спектакли играете что ли?
365
00:25:34,231 --> 00:25:35,320
Не надо здесь ничего трогать.
366
00:25:39,672 --> 00:25:40,218
Ладно, ладно.
367
00:25:44,278 --> 00:25:44,719
Давай.
368
00:26:16,195 --> 00:26:17,521
Зачем тебе «Тоска»?
369
00:26:18,468 --> 00:26:19,750
Осужденная, я не поняла!
370
00:26:19,776 --> 00:26:20,759
ДА все ты поняла!
371
00:26:21,738 --> 00:26:24,170
Если у меня спрашиваешь, значит ни
у кого больше спросить не можешь.
372
00:26:24,236 --> 00:26:25,349
Или боишься, или стесняешься.
373
00:26:25,375 --> 00:26:26,353
Рот закрой!
374
00:26:26,696 --> 00:26:28,299
Или рассказываешь мне зачем тебе «Тоска»
375
00:26:28,325 --> 00:26:30,105
или ведешь меня обратно в барак, понятно?
376
00:26:36,524 --> 00:26:40,431
У каждого человека есть право на жизнь,
свободу и стремление к счастью.
377
00:26:41,050 --> 00:26:41,896
Чего?
378
00:26:44,418 --> 00:26:49,626
В декларации независимости Америки сказано,
что каждый человек имеет право на жизнь,
379
00:26:49,846 --> 00:26:52,285
свободу и стремление к счастью.
380
00:26:52,718 --> 00:26:54,029
Мы не в Америке. Давай.
381
00:26:54,916 --> 00:26:59,440
Что значит он против? Это что,
ему предлагают что ли? Чего боишься?
382
00:26:59,466 --> 00:27:02,728
Поговорила? Играй!
383
00:27:09,107 --> 00:27:11,506
Я ее давно играла.
На экзамене в консерватории.
384
00:30:43,543 --> 00:30:44,294
Еще.
385
00:31:01,396 --> 00:31:02,287
Зачем?
386
00:31:09,688 --> 00:31:12,881
Ты же только послушать хотела? Послушала.
387
00:31:15,970 --> 00:31:18,053
А теперь мне в барак-подъем скоро.
388
00:31:44,129 --> 00:31:58,313
поет Ромашка
389
00:31:58,630 --> 00:32:06,451
Ромашка поет по-итальянски.
390
00:32:09,183 --> 00:32:10,146
НУ что, хорошо?
391
00:32:12,076 --> 00:32:18,021
Отлично! Молодец!
392
00:32:21,263 --> 00:32:22,564
Так а что? Куда ты пошла? Давай дальше.
393
00:32:22,590 --> 00:32:25,208
Нормально. Закончить надо
сегодня занятия. Все.
394
00:32:25,554 --> 00:32:26,697
А что такое-то?
395
00:32:26,815 --> 00:32:28,813
Че? Че!
396
00:32:30,298 --> 00:32:31,832
Охренела что ли совсем?
397
00:32:31,858 --> 00:32:33,232
Ты поешь как баба.
398
00:32:33,473 --> 00:32:36,804
Надежда Кадышева, блин,
ансамбль «Золотое кольцо»
399
00:32:36,956 --> 00:32:38,252
Охренела что ли совсем?
400
00:32:38,337 --> 00:32:42,149
Это ария женщины,
из-за которой мужики погибали.
401
00:32:43,291 --> 00:32:46,666
Это Италия, это страсть, порода.
402
00:32:47,464 --> 00:32:48,359
У вас все нормально?
403
00:32:48,385 --> 00:32:50,035
У нас все нормально.
404
00:32:50,290 --> 00:32:51,654
Не, ну просто вас на улице слышно.
405
00:32:51,680 --> 00:32:53,143
Ничего страшного!
406
00:33:05,685 --> 00:33:06,684
А ты всегда так ходишь?
407
00:33:08,306 --> 00:33:08,979
Нет.
408
00:33:12,166 --> 00:33:12,568
Да.
409
00:33:13,183 --> 00:33:14,122
Нет.
410
00:33:14,573 --> 00:33:18,436
Да. Не наденешь-заниматься не буду.
411
00:33:23,354 --> 00:33:25,098
Женщину будем делать из тебя.
412
00:33:26,761 --> 00:33:28,420
Пойдем от внешнего к внутреннему.
413
00:33:29,365 --> 00:33:30,674
Как там Паваротти говорил:
414
00:33:31,562 --> 00:33:35,417
«Для того, чтобы петь оперу
нужно украсть сердце публики».
415
00:33:36,072 --> 00:33:40,260
А сердце сегодняшней публики
одним вокалом трудно украсть.
416
00:33:41,905 --> 00:33:42,920
Сколько там до первого тура?
417
00:33:42,998 --> 00:33:43,838
Две недели.
418
00:33:45,313 --> 00:33:47,150
хахаха,
419
00:33:48,895 --> 00:33:50,640
Ромаш, извини. Просто…
420
00:33:50,782 --> 00:33:51,893
Так, спокойно!
421
00:34:00,201 --> 00:34:03,050
Распускай, распускай волосы!
Какой размер обуви у тебя?
422
00:34:03,076 --> 00:34:04,450
У нее 38
423
00:34:05,021 --> 00:34:06,745
Спину выпрями. Грудь вперед.
424
00:34:06,771 --> 00:34:08,731
Что ты как каменная стоишь?
Расслабься.
425
00:34:08,811 --> 00:34:09,715
А у тебя какой размер?
426
00:34:09,741 --> 00:34:11,807
Сорок первый. Можно ваточки напихать.
427
00:34:12,239 --> 00:34:13,662
Ладно, пока так сойдет.
428
00:34:13,688 --> 00:34:16,371
У мужа отпрашиваться
будешь — платье надень, быстрее отпустит.
429
00:34:16,397 --> 00:34:16,966
Работаем.
430
00:34:18,491 --> 00:34:20,574
Ты прям как Пугачиха.
431
00:34:27,960 --> 00:34:32,517
Может и успеем. Давай, жги.
432
00:36:57,242 --> 00:36:59,564
Ты уж извини, Алевтина, с выходного дернул.
433
00:37:01,190 --> 00:37:02,543
Сама, как говорится, понимаешь.
434
00:37:03,933 --> 00:37:09,371
Комиссии мне, как говорится, не хватает.
Уроды!
435
00:37:09,611 --> 00:37:13,065
Ты, давай, заступай,
а я с этими в упраление съезжу.
436
00:37:13,762 --> 00:37:14,619
В 9:20.
437
00:37:14,950 --> 00:37:15,929
За хромой смотри.
438
00:37:15,955 --> 00:37:20,329
Начальник, ты с нами поговори,
ты у нас спроси!
439
00:37:21,062 --> 00:37:23,472
Мы же видели все, мы здесь все время были.
440
00:37:23,498 --> 00:37:24,269
С нами поговори!
441
00:37:24,295 --> 00:37:25,124
Осужденная.
442
00:37:25,978 --> 00:37:28,062
Мы... чего вы молчите?
443
00:37:28,088 --> 00:37:30,608
Чего ты молчишь, как овца? Чего молчите!
444
00:37:30,634 --> 00:37:31,536
Осужденная!
445
00:37:31,562 --> 00:37:32,350
Мы же видели все!
446
00:37:32,376 --> 00:37:32,920
Убери ее.
447
00:37:32,946 --> 00:37:34,019
Ты со мной поговори, начальник.
448
00:37:37,777 --> 00:37:39,860
Пошла, вперед,быстро!
449
00:37:40,275 --> 00:37:43,075
Он в воздух только во второй раз выстрелил.
450
00:37:43,751 --> 00:37:47,315
Для гильзы. А первый раз-сразу
в нее, без предупреждения.
451
00:37:49,307 --> 00:37:53,011
А она побежала, потому что не дала...
452
00:37:53,037 --> 00:37:55,120
Вернее, дала ему по роже.
453
00:37:55,388 --> 00:37:57,471
Он же - садист, начальник!
454
00:37:57,497 --> 00:37:59,581
Его судить надо.
455
00:38:02,612 --> 00:38:06,667
И чего ты творишь?
Тебе больше всех надо что ли?
456
00:38:07,788 --> 00:38:09,058
Не знаешь чей родственник?
457
00:38:10,075 --> 00:38:12,330
Через две недели будет
здесь и жизни тебе не даст.
458
00:38:15,235 --> 00:38:17,318
Малявы твои дальше
Иваныча все равно не уйдут.
459
00:38:18,490 --> 00:38:19,507
И что ты предлагаешь?
460
00:38:19,533 --> 00:38:21,617
Предлагать тебе будут в магазине.
461
00:38:21,715 --> 00:38:25,350
Я тебе совет хороший даю:
мотай срок по-тихому.
462
00:38:25,873 --> 00:38:28,084
Вон, как подружки твои, поняла.
И все будет хорошо.
463
00:38:29,242 --> 00:38:30,208
Я так не могу.
464
00:38:30,373 --> 00:38:33,015
Научишься значит.
Если жить захочешь-научишься.
465
00:38:33,997 --> 00:38:37,556
Мне может тоже здесь не
все нравится, ничего-терплю.
466
00:38:37,741 --> 00:38:38,752
А я не ты.
467
00:38:38,929 --> 00:38:40,632
ДА что ты? Правда?
468
00:38:41,370 --> 00:38:43,130
А что ты собралась делать тогда, бежать?
469
00:38:43,950 --> 00:38:45,318
На культяпке-то своей побежишь?
470
00:38:45,344 --> 00:38:46,295
Хочу посмотреть как!
471
00:38:47,663 --> 00:38:49,689
Или ты решила, что я
тебя защищать всегда буду.
472
00:38:50,413 --> 00:38:51,569
Мы может подружки с тобой?
473
00:38:58,170 --> 00:38:59,063
Мне нужно УДО.
474
00:39:02,289 --> 00:39:03,238
Еще что нужно?
475
00:39:05,505 --> 00:39:08,519
Мне нужно условно-досрочное
освобождение и ты мне его организуешь.
476
00:39:14,788 --> 00:39:16,299
Или наши занятия окончены.
477
00:39:20,168 --> 00:39:22,252
А чего мы ночью-то опять репетируем?
478
00:39:22,879 --> 00:39:26,422
Для УДО вроде поведение должно
быть идеальным, а мы режим нарушаем.
479
00:39:27,057 --> 00:39:29,141
Чтобы другие не возбухали.
480
00:39:30,127 --> 00:39:32,210
Почему к некоторым особое отношение.
481
00:39:33,757 --> 00:39:35,039
Ну что, вы идете?
482
00:40:19,490 --> 00:40:20,780
Сама-то ты что думаешь?
483
00:40:21,315 --> 00:40:22,408
Не знаю.
484
00:40:22,692 --> 00:40:23,995
Не знаю.
485
00:40:24,725 --> 00:40:29,260
Я тебя в первый раз когда услышала,
да, технически это было неправильно,
486
00:40:29,803 --> 00:40:32,906
но ты пела о чем-то своем, о больном.
487
00:40:33,312 --> 00:40:36,331
Отсюда все эти «лайки», шоу.
488
00:40:36,966 --> 00:40:39,659
Знаешь, сколько шлака
каждый день в сеть сливается?
489
00:40:40,050 --> 00:40:43,940
А выбрали тебя. А теперь-пустота.
490
00:40:44,510 --> 00:40:47,464
Вроде все правильно, а не о чем.
491
00:40:48,489 --> 00:40:51,988
Флория Тоска, женщина, чью арию ты поешь,
492
00:40:52,502 --> 00:40:56,960
имела выбор: или жить в несвободе,
или умереть.
493
00:40:57,230 --> 00:41:01,379
Она выбрала второе, потому что
это другое качество жизни, духа.
494
00:41:03,574 --> 00:41:05,657
Знаешь, почему я петь перестала?
495
00:41:05,854 --> 00:41:07,937
Потому что мужа своего убила.
496
00:41:08,116 --> 00:41:09,874
А мужа почему убила?
497
00:41:09,900 --> 00:41:10,770
Посвисти мне тут!
498
00:41:11,326 --> 00:41:13,161
Они мне тут документы будут подделывать!
499
00:41:13,556 --> 00:41:15,971
Конспирацию развели, конспираторы хреновы.
500
00:41:15,997 --> 00:41:16,870
Ромаш, прости.
501
00:41:16,896 --> 00:41:19,152
Я сказала, думала он поймет,
а видишь как получилось...
502
00:41:19,929 --> 00:41:20,479
Я как лучше хотела.
503
00:41:20,587 --> 00:41:21,504
Молчать. Эту в СИЗО.
504
00:41:21,834 --> 00:41:25,125
Ну погоди, Иваныч. Она не
виновата. Я объясню тебе сейчас.
505
00:41:25,151 --> 00:41:25,524
Молчать!
506
00:41:25,550 --> 00:41:26,671
Объяснишь, объяснишь.
507
00:41:27,051 --> 00:41:28,364
Сейчас все объяснишь.
508
00:41:35,962 --> 00:41:36,713
Звони.
509
00:41:40,618 --> 00:41:42,132
Сереж, ночь уж, поздно.
510
00:41:42,158 --> 00:41:43,092
Ничего страшного.
511
00:41:43,849 --> 00:41:45,191
Ты нас всех, вон, на уши поставила.
512
00:41:46,262 --> 00:41:47,306
Пускай просыпаются тоже.
513
00:41:51,444 --> 00:41:54,030
Пожалуйста! Пожалуйста.
514
00:41:54,056 --> 00:41:57,601
Миленький, пожалуйста!
515
00:41:57,628 --> 00:42:00,149
Прошу тебя, пожалуйста.
516
00:42:00,379 --> 00:42:02,841
Хочешь петь и жопой крутить-без меня.
517
00:42:23,298 --> 00:42:24,591
Никто не подходит.
518
00:42:26,902 --> 00:42:27,977
СМС пошли.
519
00:42:32,756 --> 00:42:33,958
Дверь закрой.
520
00:43:13,140 --> 00:43:15,972
Мам, слышишь, про тебя передачу
сегодня показывать будут.
521
00:43:18,605 --> 00:43:22,311
Здесь творится история,
здесь рождаются легенды.
522
00:43:22,766 --> 00:43:26,705
Здесь не помогут ни шикарный костюм,
ни ослепительная красота.
523
00:43:27,288 --> 00:43:31,767
Все зависит только от одного:
сможешь ли ты зажечь свой огонь.
524
00:43:32,019 --> 00:43:36,136
Давай. Давай, давай.
Пасуй. Давай, давай, давай.
525
00:43:36,490 --> 00:43:39,619
Света, давай, давай, давай. Так, так, так.
526
00:43:51,678 --> 00:43:52,257
На выход.
527
00:44:05,033 --> 00:44:07,117
Санитарку отправили...
528
00:44:07,143 --> 00:44:09,226
Наталья Юрьева, Екатерина
Ерофеева и Сергей Филиппов, первый канал.
529
00:44:10,262 --> 00:44:12,069
И сегодня же Владимир Путин
встретился с главой Центробанка.
530
00:44:12,095 --> 00:44:14,991
Как отметила Эльвира Набиуллина,доверие
граждан к отечественным финансовым...
531
00:44:18,589 --> 00:44:20,247
Увеличилось число депозитов.
532
00:44:20,273 --> 00:44:23,169
При чем, все больше вкладчиков предпочитают
хранить сбережения не в долларах,
533
00:44:23,195 --> 00:44:24,324
Пульт можно?
534
00:44:39,392 --> 00:44:41,134
Алевтина очень ответственный работник.
А от себя я могу сказать....
535
00:44:42,585 --> 00:44:44,480
О, посмотри, наша-то!
536
00:44:49,575 --> 00:44:52,251
Ну, чтобы она любила что ли себя побольше.
537
00:44:53,018 --> 00:44:55,101
Ну, что мы все за нее.
538
00:44:55,664 --> 00:44:57,499
А пока Алевтина Романова
больше думает о своей дочке.
539
00:45:03,279 --> 00:45:05,385
А к своей славе относится …
540
00:45:05,473 --> 00:45:08,208
Ну, сложно назвать баловством
541
00:45:11,334 --> 00:45:14,459
около миллиона просмотров в интернете и
542
00:45:14,494 --> 00:45:17,689
комменты подобного рода: «Браво! До слез!
543
00:45:17,788 --> 00:45:21,123
Вот, вот кому надо на эстраду,
молодая Алла Пугачева.»
544
00:45:21,307 --> 00:45:25,273
Мы пригласили Алевтину Романову принять
участие в нашем музыкальном шоу
545
00:45:25,299 --> 00:45:27,072
и она дала свое согласие.
546
00:45:27,235 --> 00:45:30,514
Но сегодня ночью мы получили
от нее смс с таким содержанием:
547
00:45:30,540 --> 00:45:34,306
Извините, приехать не смогу. Романова А.
548
00:45:36,344 --> 00:45:37,130
Сыкло!
549
00:45:43,965 --> 00:45:45,031
Что ты сейчас сказала?
550
00:45:46,853 --> 00:45:48,474
Я сказала, что ты сыкло!
551
00:45:48,524 --> 00:45:49,019
Встать!
552
00:45:56,279 --> 00:45:56,677
Встать!
553
00:45:58,566 --> 00:46:00,860
Я сказала встать! Твою мать!
554
00:46:00,886 --> 00:46:01,609
Эй, начальница, хорош!
555
00:46:01,635 --> 00:46:02,170
Не по понятиям!
556
00:46:02,498 --> 00:46:05,767
Заткнулись все!
Закрыли свои рты.
557
00:46:05,793 --> 00:46:07,876
Ясно? Ты мне поржешь сейчас еще!
558
00:46:08,053 --> 00:46:10,185
Каждая сейчас пойдет в ШИЗО, поняли!
559
00:46:10,234 --> 00:46:12,358
Не боись, бабаньки, я там была.
560
00:46:12,384 --> 00:46:14,467
На всех места не хватит.
561
00:46:16,861 --> 00:46:18,088
Ты заткнешься или нет?
562
00:46:18,544 --> 00:46:19,675
Я не знаю что с тобой сделаю. Что?!
563
00:46:20,537 --> 00:46:22,107
Что? Что? Что ты сделаешь?
564
00:46:22,133 --> 00:46:24,217
Инвалидом я тебя сейчас сделаю, ты поняла?
565
00:46:26,447 --> 00:46:27,820
Бабоньки, слышали?
566
00:46:27,846 --> 00:46:29,181
Закрыли рты все!
567
00:46:30,230 --> 00:46:31,824
Быстро!
568
00:46:36,009 --> 00:46:37,390
Да я и так инвалид, понятно?
569
00:46:38,213 --> 00:46:39,558
Пошла!
570
00:46:41,597 --> 00:46:43,546
Первый отряд, все, быстро в наряд!
571
00:46:43,572 --> 00:46:44,741
Пошли, пошли!
572
00:46:44,767 --> 00:46:46,147
Пошли, быстро!
573
00:46:46,452 --> 00:46:47,695
Что замерли?
574
00:46:47,721 --> 00:46:49,805
Бегом! Быстро!
575
00:46:49,862 --> 00:46:52,066
Бегом! Пошла!
576
00:46:55,563 --> 00:47:04,069
ааааа. Да что же ты за сука такая?
577
00:47:05,578 --> 00:47:09,268
Ты же просто сука! Я...
578
00:47:18,828 --> 00:47:20,433
Мы с тобой не договорили тогда.
579
00:47:21,726 --> 00:47:27,529
Нас прервали. Так вот, мой муж..
580
00:47:35,372 --> 00:47:42,144
Мой муж покойный не верил в меня,
581
00:47:42,821 --> 00:47:45,602
говорил, что я больше
никогда не буду ходить и петь.
582
00:47:47,098 --> 00:47:51,412
А я, как видишь, хожу и
когда выйду отсюда-петь буду.
583
00:47:55,569 --> 00:47:58,492
А ты так и останешься здесь,
в тюряге этой.
584
00:47:58,824 --> 00:48:00,087
Навсегда... поняла?
585
00:48:10,635 --> 00:48:11,187
Эту?
586
00:48:25,799 --> 00:48:27,087
Привет, мам!
587
00:48:29,884 --> 00:48:32,173
А что, звезды теперь у нас не здороваются?
588
00:48:32,317 --> 00:48:38,122
Маам! А это тебе зачем?
Ты что, уезжаешь что ли?
589
00:48:40,496 --> 00:48:41,938
А куда ты собралась, мама?
590
00:48:42,059 --> 00:48:47,195
В Москву, Шур, в Москву.
На поиски новой жизни.
591
00:48:47,221 --> 00:48:48,367
Да подожди ты!
592
00:48:48,871 --> 00:48:50,344
Мы же ее не устраиваем.
593
00:48:50,589 --> 00:48:51,255
Серёж...
594
00:48:51,282 --> 00:48:52,786
Аль, Аль, я тебя прошу.
595
00:48:53,646 --> 00:48:56,106
Давай сейчас только без соплей.
596
00:48:56,561 --> 00:49:00,533
Ты уже мое мнение знаешь,
мы с тобой все оговорили.
597
00:49:01,119 --> 00:49:01,835
Без меня.
598
00:49:04,643 --> 00:49:05,464
Вот именно-без тебя.
599
00:49:06,663 --> 00:49:08,746
Если тебя что-то не устраивает,
то сваливаешь ты,
600
00:49:09,235 --> 00:49:11,318
потому что это моя служебная квартира.
601
00:49:14,258 --> 00:49:15,522
хорошее лицо, пап.
602
00:50:14,769 --> 00:50:16,261
Алевтина!
603
00:50:16,488 --> 00:50:19,917
О, Иваныч! Я к тебе, как раз. На.
604
00:50:21,590 --> 00:50:23,210
Тут. Тут такое дело... подожди.
605
00:50:23,680 --> 00:50:25,763
Михаил Иванович! Мы едем или нет?
606
00:50:25,966 --> 00:50:27,067
Елена Александровна,
одну секунду...
607
00:50:27,093 --> 00:50:29,307
Давайте вы поезжайте, я за вами.
608
00:50:29,333 --> 00:50:31,828
Давайте, осторожно, аккуратнее.
Ножки, ножки.
609
00:50:34,386 --> 00:50:36,469
Давай, я потом сам, на своей.
610
00:50:37,398 --> 00:50:39,119
Что случилось-то? Кто это?
611
00:50:39,145 --> 00:50:42,276
Комиссия. Проблемы тут с твоей подругой.
612
00:50:43,866 --> 00:50:44,969
С какой?
613
00:50:44,995 --> 00:50:46,182
С какой! Хромой
614
00:50:47,216 --> 00:50:54,499
С утра выходим грузиться
а мимо, как раз, этих, ведут
615
00:50:55,630 --> 00:50:57,713
Я не знаю как она тут рядом оказалась.
616
00:50:58,017 --> 00:50:59,105
Никто даже среагировать не успел.
617
00:51:00,198 --> 00:51:05,379
Ну, когда она уже начала
потом: убийцы, все вранье,
618
00:51:06,495 --> 00:51:09,024
я видела, тут уж поздно было.
619
00:51:09,386 --> 00:51:13,297
Он сядет, я сяду следом сразу паровозом.
620
00:51:13,722 --> 00:51:15,062
Не забыла чей он племянник?
621
00:51:15,088 --> 00:51:15,941
Не забыла.
622
00:51:15,968 --> 00:51:18,415
Мне вчера напомнили,
объяснили все популярно.
623
00:51:19,463 --> 00:51:22,516
Ну может тогда комиссии
денег дать, чтобы она дело закрыла?
624
00:51:22,709 --> 00:51:24,127
Нет, денег она не возьмет.
625
00:51:24,208 --> 00:51:27,854
Я же тебе объяснял,
секретаршей она была в управлении.
626
00:51:29,900 --> 00:51:31,983
Она нам в баню фрукты носила.
627
00:51:34,025 --> 00:51:36,187
Братик ее такой же «принеси-подай» был.
628
00:51:37,272 --> 00:51:40,281
Никто не знал, что он с будущим
губернатором в одном классе учился.
629
00:51:40,544 --> 00:51:42,627
Теперь генерал. Ты долго там?
630
00:51:42,889 --> 00:51:43,641
Делается.
631
00:51:45,152 --> 00:51:47,235
Елена Александровна Сысоева.
632
00:51:49,395 --> 00:51:52,837
Ей меня уделать — это вопрос принципа.
633
00:51:53,364 --> 00:51:54,985
Так что, надежда одна на тебя.
634
00:51:55,108 --> 00:51:59,892
Давай, поговори с Хромой,
пускай забирает показания.
635
00:52:00,838 --> 00:52:02,780
А почему я должна говорить?
636
00:52:09,149 --> 00:52:10,626
Паша, долго еще?
637
00:52:11,274 --> 00:52:12,261
Готово!
638
00:52:13,479 --> 00:52:15,305
Почему я должен это подписывать?
639
00:52:17,307 --> 00:52:19,422
Почему я должен за тобой
квартиру оставлять?
640
00:52:20,855 --> 00:52:24,443
Еще никто не знает что
у тебя там, как у тебя в Москве сложится.
641
00:52:25,481 --> 00:52:26,965
Где Шурка должна жить?
642
00:52:27,270 --> 00:52:29,354
Гнида ты, Иваныч! Просто гнида.
643
00:52:40,649 --> 00:52:41,015
Что?
644
00:52:41,042 --> 00:52:43,986
Поговорю я с Хромой,
только ей взамен что-то предложить надо.
645
00:52:44,534 --> 00:52:46,565
Она-то не я, у нее же
нет служебной квартиры.
646
00:52:47,571 --> 00:52:50,757
Увольнение подписывать не надо.
Надо ей что-то предложить.
647
00:52:54,357 --> 00:52:54,979
предлагай.
648
00:53:08,953 --> 00:53:13,997
А потом я обнаружила таблетки.
Те самые, которыми пыталась отравиться.
649
00:53:15,668 --> 00:53:19,091
После аварии, ну тогда, когда
мне сказали, что я больше не смогу ходить.
650
00:53:20,600 --> 00:53:22,460
Просто лежали на расстоянии вытянутой руки.
651
00:53:22,486 --> 00:53:23,787
Можно было дотянуться.
652
00:53:24,274 --> 00:53:28,124
Странно, да? Врач
сказал: убрать их подальше
653
00:53:28,284 --> 00:53:33,340
и давать только маленькими дозами,
только если будет нарушение сна.
654
00:53:33,447 --> 00:53:37,353
Я спросила у мужа откуда
они здесь? А он... Чтобы
655
00:53:37,379 --> 00:53:40,549
ты сдохла, сука, по-скорее. И такие глаза…
656
00:53:49,152 --> 00:53:54,798
Он стоял на подоконнике и
вешал шторы новые.
657
00:53:54,825 --> 00:53:56,908
А дальше я вообще не поняла что произошло.
658
00:53:57,169 --> 00:54:01,488
Я просто не понимаю
что там дальше произошло.
659
00:54:02,254 --> 00:54:05,215
Звон стекла. И скорая помощь,
полиция. И только,
660
00:54:05,241 --> 00:54:09,436
когда меня сажали в
полицейскую машину, вдруг
661
00:54:09,508 --> 00:54:18,266
поняла, что стою на ногах.
В глазах у этого урода
662
00:54:18,292 --> 00:54:23,543
сегодня я тоже самое увидела.
Это же не первый случай.
663
00:54:23,705 --> 00:54:25,199
Я справки навела.
664
00:54:26,976 --> 00:54:28,486
Ты не можешь об этом не знать.
665
00:54:28,571 --> 00:54:32,522
Да нет ничего страшнее, когда слабый
получает власть над беззащитным.
666
00:54:33,201 --> 00:54:36,803
Да разница в том, что ты,
ты можешь этого не замечать, а я нет.
667
00:54:38,959 --> 00:54:41,246
Разница в том, что ты можешь
этого не замечать, а я нет.
668
00:54:42,565 --> 00:54:44,338
максимум, что он получит — это года два.
669
00:54:44,673 --> 00:54:45,974
И то, скорее всего, условно.
670
00:54:46,602 --> 00:54:50,507
У тебя завтра комиссия по УДО,
считай через две недели
671
00:54:50,541 --> 00:54:51,442
можешь быть на свободе.
672
00:54:59,587 --> 00:55:00,359
Гарантии?
673
00:55:09,392 --> 00:55:10,750
А тебе какая выгода?
674
00:55:16,187 --> 00:55:17,928
Увольнение мне надо подписать.
675
00:55:20,720 --> 00:55:22,054
Едешь?
676
00:55:24,577 --> 00:55:25,292
Еду.
677
00:55:30,729 --> 00:55:32,812
Выглядишь отлично.
678
00:55:38,597 --> 00:55:41,087
Опять хозяйственным мылом пол мыли.
679
00:55:41,787 --> 00:55:45,293
Сколько раз просил.
Сколько раз можно просить!
680
00:55:48,958 --> 00:55:49,599
Михаил Иванович!
681
00:55:50,615 --> 00:55:53,741
Алевтина Петровна! Отведите заключенную.
682
00:55:53,898 --> 00:55:54,489
Есть.
683
00:55:54,593 --> 00:55:55,702
Почему я тебе верю?
684
00:55:58,100 --> 00:55:58,860
Стоять!
685
00:56:00,142 --> 00:56:01,691
Алевтина Петровна, подойди.
686
00:56:03,412 --> 00:56:05,262
Знакомьтесь,
Сысоева Елена Александровна.
687
00:56:05,288 --> 00:56:06,550
Самый главный начальник.
688
00:56:06,576 --> 00:56:07,387
Здравствуйте!
689
00:56:07,413 --> 00:56:09,690
Я вас еще в машине заметила-
такая яркая женщина.
690
00:56:10,428 --> 00:56:13,523
И думаю, видела же где-то, совсем недавно. Лена.
691
00:56:15,857 --> 00:56:16,591
Алевтина.
692
00:56:16,654 --> 00:56:19,781
Это сейчас она старший инспектор,
было время, когда я ей пеленки менял.
693
00:56:20,095 --> 00:56:20,774
А с ее отцом…
694
00:56:20,800 --> 00:56:23,769
Вечером с дочерью как
раз и смотрели Алевтину.
695
00:56:24,396 --> 00:56:27,824
Конечно, такой талант зарывать
в землюне годиться.
696
00:56:28,624 --> 00:56:30,707
Михаил Иванович меня успокоил, едете.
697
00:56:31,880 --> 00:56:32,801
Да. Да.
698
00:56:32,827 --> 00:56:33,436
да
699
00:56:33,784 --> 00:56:38,757
Это очень хорошо. Хоть чем-то
будет ваше учреждение гордиться.
700
00:56:39,034 --> 00:56:40,808
А то так расстройства одни только.
701
00:56:41,118 --> 00:56:42,403
Слава Богу разобрались.
702
00:56:42,476 --> 00:56:47,017
Еще одно совпадение у нас:
дочери наши у одного репетитора занимаются.
703
00:56:47,612 --> 00:56:49,695
Мы тоже поступать собрались.
704
00:56:50,136 --> 00:56:53,446
Но я, правда, своей буду другого
искать-полтора года ходит,
705
00:56:53,472 --> 00:56:55,561
а что-то как-то толку...
706
00:56:56,930 --> 00:57:02,521
А вы как, довольны своим? А вы со
своей дома наверняка занимаетесь, да?
707
00:57:02,897 --> 00:57:04,546
Да нет, просто...
708
00:57:04,629 --> 00:57:06,476
У вас больной вопрос, я понимаю...
709
00:57:07,101 --> 00:57:09,251
Ничего, я сама с ней поговорю вечером.
710
00:57:09,885 --> 00:57:11,968
Надеюсь, она будет на концерте-то?
711
00:57:12,393 --> 00:57:14,191
На каком концерте? На каком концерте?
712
00:57:14,217 --> 00:57:15,939
Алевтин, я как раз хотел...
713
00:57:16,299 --> 00:57:20,359
давай не будем задерживать Елену
Александровну. Ей давно пора отобедать.
714
00:57:20,833 --> 00:57:24,233
Давайте я вас провожу, Елена Александровна.
А вы в кабинете меня подождите.
715
00:57:24,273 --> 00:57:25,518
Я знаю куда мне идти.
716
00:57:25,544 --> 00:57:30,092
Вы беседуйте. До вечера. Надеюсь.
717
00:57:35,016 --> 00:57:37,100
Какой концерт?
Михаил Иванович какой концерт?
718
00:57:38,391 --> 00:57:40,363
Алевтина, две песни.
719
00:57:41,764 --> 00:57:45,699
Будет у тебя это, как говорится,
перед выступлением бывает…
720
00:57:46,999 --> 00:57:48,417
Генеральный прогон на зителя.
721
00:57:48,443 --> 00:57:51,607
О, генеральный прогон.
Ты, вон, уже готова.
722
00:57:52,096 --> 00:57:56,905
Красавица! И будем в рассчете. Все.
723
00:58:00,126 --> 00:58:04,082
Уважаемые, тише! Тише,
пожалуйста. Тишина! Тишина.
724
00:58:20,938 --> 00:58:23,021
Алевтина, тебя по отчеству объявлять?
725
00:58:23,436 --> 00:58:24,369
Ромаш, ты чего?
726
00:58:26,252 --> 00:58:27,241
Ничего.
727
00:58:30,698 --> 00:58:32,213
Слушай, а тебе обязательно здесь сидеть?
728
00:58:32,288 --> 00:58:35,086
Может ты туда сядешь? Она и так волнуется.
729
00:58:36,216 --> 00:58:39,122
Чего ты меня все дергаешь?
Хочешь, иди садись туда.
730
00:58:40,631 --> 00:58:43,207
Слушай, по-молодежнее ничего не было?
731
00:58:43,717 --> 00:58:47,145
Слышь, ты! Ты сама сказала:
однотонное в пол. Другого не было.
732
00:58:47,183 --> 00:58:49,266
Ну что, Иваныч, концерт-то будет?
733
00:58:49,985 --> 00:58:50,881
Где артисты?
734
00:58:51,473 --> 00:58:52,524
Пора бы начинать.
735
00:58:53,566 --> 00:58:55,967
Еще обратно ехать.
Я как-то не рассчитывала.
736
00:58:56,911 --> 00:58:57,871
Вера Сергеевна!
737
00:58:57,897 --> 00:58:59,019
Чего там у нас?
738
00:58:59,045 --> 00:59:00,935
Да, да, мы начинаем!
739
00:59:02,109 --> 00:59:02,884
Ну делается.
740
00:59:06,714 --> 00:59:07,318
Начинаем?
741
00:59:08,441 --> 00:59:09,507
Зачем тебе палка?
742
00:59:10,265 --> 00:59:13,356
Откуда это у тебя? Зачем ты ее взяла?
743
00:59:15,455 --> 00:59:18,778
Там валялась.
Тебе что жалко что ли? Все, готова?
744
00:59:19,134 --> 00:59:19,761
да.
745
00:59:26,946 --> 00:59:28,899
Ну, давай. Жги!
746
00:59:38,395 --> 00:59:39,658
Ария ТоскИ.
747
00:59:40,568 --> 00:59:41,767
Тоски.
748
00:59:41,976 --> 00:59:45,980
Тоски из одноименной оперы Джакомо Пучинни.
749
00:59:46,373 --> 00:59:48,722
За роялем сидит Мария Стар.
750
00:59:52,096 --> 00:59:56,331
А исполняет старший прапорщик
Алевтина Петровна Романова.
751
00:59:58,548 --> 01:00:00,631
Слушаем внимательно.
752
01:00:06,278 --> 01:00:07,601
А эта что тут делает?
753
01:00:08,932 --> 01:00:14,543
Тренировала ее, педагог, принимает
активное участие. Первая в списке на УДО.
754
01:00:56,071 --> 01:01:00,650
Простите, я не могу,
755
01:01:01,063 --> 01:01:03,146
я не могу.
756
01:01:04,172 --> 01:01:06,256
Песню, песню, песню!
757
01:01:06,282 --> 01:01:08,755
Песню, песню, песню!
758
01:01:08,781 --> 01:01:11,298
Песню, песню, песню!
759
01:01:11,825 --> 01:01:13,271
я не могу.
760
01:01:19,063 --> 01:01:22,263
Простите, пожалуйста, простите, я не могу.
761
01:01:22,289 --> 01:01:23,983
Песню, песню, песню!
762
01:01:24,009 --> 01:01:28,218
Песню, песню, песню!
763
01:01:31,780 --> 01:01:35,592
Простите! Зачем ты взяла эту палку
764
01:01:36,310 --> 01:01:38,393
Зачем ты взяла эту палку! Зачем?!
765
01:01:39,493 --> 01:01:40,467
Заткнулись!
766
01:01:40,591 --> 01:01:41,728
Зачем ты взяла ?
767
01:01:41,754 --> 01:01:42,819
За мной, быстро!
768
01:01:47,202 --> 01:01:50,858
Так, Елена Александровна!
Кто сидит на лавках…
769
01:01:50,884 --> 01:01:51,770
Прекратили базар!
770
01:01:51,796 --> 01:01:54,569
Да. Сейчас мы продолжим концерт.
771
01:01:55,426 --> 01:01:57,026
Сейчас мы начнем. Все, не расстраивайтесь.
772
01:01:57,053 --> 01:01:59,136
Рад? Это все из-за тебя. Зачем ты пришел?
773
01:02:04,014 --> 01:02:05,392
Может быть на воздух?
774
01:02:06,415 --> 01:02:09,989
Михаил Иванович, пока время
есть, давайте уточним один нюанс.
775
01:02:11,737 --> 01:02:14,334
Вот этот объект, где несчастный
776
01:02:14,360 --> 01:02:19,519
случай произошел, ну,
стройка, где заключенные работали.
777
01:02:21,261 --> 01:02:25,711
Мне его как обозвать-то? Для протокола?
778
01:02:33,359 --> 01:02:35,442
Ну а потом я уже не пела на сцене.
779
01:02:38,747 --> 01:02:40,830
Больше не пела для зрителей.
780
01:02:42,164 --> 01:02:44,248
Так, сама по пьяни, или когда одна.
781
01:02:49,646 --> 01:02:52,466
Тем более, значит так было нужно.
782
01:02:53,474 --> 01:02:54,597
что?
783
01:02:55,420 --> 01:03:02,450
То, что я услышала тебя,
это видео, шоу. Да это судьба! Так ясно?
784
01:03:03,240 --> 01:03:07,544
Кому это нужно? Мужу моему, Шурке,
зечкам этим, кому нужно?
785
01:03:08,741 --> 01:03:10,824
Тебе нужно, дура! Тебе.
786
01:03:14,111 --> 01:03:17,268
Что они там строили-то? Новый корпус?
787
01:03:19,380 --> 01:03:22,818
Бассеин у них будет. Я котлован видела.
788
01:03:26,484 --> 01:03:30,532
Так, ну все, пауза, как
говорится затянулась.
789
01:03:31,107 --> 01:03:33,190
Ну что, делаем дело?
790
01:03:33,249 --> 01:03:35,332
Не знаю.
791
01:03:36,968 --> 01:03:37,872
Все ты знаешь.
792
01:03:38,051 --> 01:03:38,963
Я не понял!
793
01:03:40,213 --> 01:03:43,821
Вы что тут посиделки устроили?
Я долго ждать буду?
794
01:03:43,847 --> 01:03:44,993
Начальник! Еще две минуточки!
795
01:03:46,382 --> 01:03:52,480
Здесь я ставлю условия и
я даю шанс. Поняла? Ты свой просрала.
796
01:03:53,863 --> 01:03:57,370
Убийца штопанная. Тебя это тоже касается.
797
01:03:57,463 --> 01:03:59,546
Все, кина не будет.
798
01:04:02,630 --> 01:04:05,158
Концерт окончен. Освободите помещение.
799
01:04:07,351 --> 01:04:08,901
прости.
800
01:04:09,291 --> 01:04:10,700
Извините, пожалуйста.
801
01:04:13,467 --> 01:04:15,550
Я вас очень прошу. Вернитесь на свои места.
802
01:04:15,971 --> 01:04:18,054
Подождите еще. Сейчас все решим.
803
01:04:24,676 --> 01:04:29,738
Дамы и господа. Прошу прощения!
804
01:04:29,935 --> 01:04:32,018
Наши технические неполадки закончены.
805
01:04:32,099 --> 01:04:34,183
Мы готовы продолжать.
806
01:04:34,489 --> 01:04:37,981
Просьба всем занять свои места.
Присаживайтесь, пожалуйста.
807
01:05:46,177 --> 01:05:52,513
Удачи, удачи, еще раз удачи!
А это ваш первый педагогический опыт?
808
01:05:53,215 --> 01:05:53,806
Да.
809
01:05:53,832 --> 01:05:57,199
Надо продолжать. У вас явный талант.
810
01:05:57,707 --> 01:06:01,227
Михаил Иванович! Ну-ка проводи меня.
811
01:06:02,280 --> 01:06:05,833
Вера, пойдем оформишь все
для нашей звезды, у нее самолет скоро.
812
01:06:05,859 --> 01:06:06,298
Чудесно!
813
01:06:06,324 --> 01:06:07,965
Молодцы девки, все в силе.
814
01:06:10,130 --> 01:06:11,335
Вер, ну ты че! Не реви!
815
01:06:11,361 --> 01:06:12,294
Ну, удачи тебе!
816
01:06:12,694 --> 01:06:13,336
Ну ты чего?
817
01:06:14,592 --> 01:06:18,919
ТЫ не забывай меня, ладно. Все. Пока.
818
01:06:28,506 --> 01:06:29,497
Спасибо тебе.
819
01:06:29,523 --> 01:06:31,607
Да нормально все.
820
01:06:31,885 --> 01:06:35,210
Понимаешь, назад дороги нет,
так что ты давай там, жги.
821
01:06:36,149 --> 01:06:39,770
Запоминай: 8-904-95…
822
01:06:39,796 --> 01:06:47,750
Пап, слушай, ты это, не обижайся,
но не буду я туда поступать.
823
01:06:50,769 --> 01:06:54,024
Ну это уже как на волю выйду.
Здесь-то с этим делом сложно.
824
01:06:54,350 --> 01:06:59,305
Ну почему? Я думаю, у тебя и
здесь проблем нет, Стар-78.
825
01:07:02,699 --> 01:07:03,716
Не понимаю о чем ты.
826
01:07:03,742 --> 01:07:07,052
Не понимаешь … ладно, давай, давай.
827
01:07:15,207 --> 01:07:18,079
Тишина! Тишина, говорю!
828
01:07:18,499 --> 01:07:20,397
Рота стой! Быстрее!
829
01:07:26,713 --> 01:07:28,796
Бегом, бегом, бегом.
830
01:07:32,635 --> 01:07:33,898
Спасибо, что подвез.
831
01:07:34,549 --> 01:07:47,878
Слушай... ну, в общем... чего у тебя?
832
01:07:47,904 --> 01:07:49,408
Ой, да поняла, все.... Поняла…
833
01:07:49,434 --> 01:07:51,517
Мам! Ты-супер.
834
01:07:51,543 --> 01:07:53,627
Да ладно. Спокойной ночи.
835
01:07:55,368 --> 01:07:56,300
Спокойной.
836
01:08:07,402 --> 01:08:11,386
Ну, в общем... Я ни за
что извиняться не буду,
837
01:08:12,794 --> 01:08:15,481
потому что я считаю, что
ты не права, ты меня обманула.
838
01:08:16,402 --> 01:08:20,306
Ты меня не предупредила, все
за моей спиной, ну как так?
839
01:08:22,606 --> 01:08:26,064
Ну, в общем... хочу сказать...
840
01:08:29,735 --> 01:08:46,257
Это было круто! Песня эта
и вот это платье, прическа.
841
01:08:47,639 --> 01:08:50,895
Ладно, спасибо...
Я тоже хочу сказать.
842
01:08:52,172 --> 01:08:55,599
Я тебя только пока обратно не приглашаю.
843
01:08:58,895 --> 01:09:00,139
А когда?
844
01:09:00,367 --> 01:09:01,726
НУ, когда? Я не знаю когда...
845
01:09:01,752 --> 01:09:06,324
Когда-нибудь. Когда? Там жизнь покажет.
846
01:09:13,047 --> 01:09:16,903
Ладно, пойду, мне еще чемодан собирать.
847
01:09:17,806 --> 01:09:18,465
Так я отвезу.
848
01:09:18,491 --> 01:09:27,612
Не надо, не надо, я такси
заказала. Ладно, пошла.
849
01:09:50,694 --> 01:09:53,139
На комиссию по условно-досрочному
освобождению допускаются:
850
01:09:56,906 --> 01:09:59,633
Еневич, Иванова,
851
01:10:02,234 --> 01:10:03,173
Кузнецова,
852
01:10:14,620 --> 01:10:15,672
Стар.
853
01:10:18,742 --> 01:10:22,353
Отправляйтесь в отряд и ждите
своего вызова на комиссию.
854
01:10:22,778 --> 01:10:24,176
Остальные в автобус.
855
01:10:32,446 --> 01:10:40,760
Не подходит к телефону.
Не подходит, не подходит к трубке.
856
01:10:43,606 --> 01:10:44,893
Я правда ее знаю.
857
01:10:44,988 --> 01:10:47,196
Пойдите, позовите Олю Бузову и скажите,
858
01:10:47,222 --> 01:10:49,027
что вот она я, я здесь, я приехала.
859
01:10:49,054 --> 01:10:51,860
Я Билана знаю и Киркорова,
позовите, пожалуйста.
860
01:10:52,470 --> 01:10:53,862
Женщина, очередь не задерживайте.
861
01:10:54,090 --> 01:10:55,529
Ну я правда ее знаю.
862
01:10:55,945 --> 01:10:57,539
Покиньте помещение.
863
01:11:07,328 --> 01:11:09,412
Актер кино Константин Крюков.
864
01:11:11,226 --> 01:11:15,458
Владелица российского модного
дома «Инга made in Moscow»
865
01:11:15,484 --> 01:11:18,974
Инга Лянкович
866
01:11:19,444 --> 01:11:21,553
и ее шпиц Григорий.
867
01:11:32,893 --> 01:11:34,728
Телеведущая, актриса,
868
01:11:34,754 --> 01:11:36,917
Ольга Бузова.
869
01:11:39,912 --> 01:11:45,437
Оля Бузова! Я приехала! Оля! Оля!
870
01:11:59,602 --> 01:12:11,540
Поет на итальянском.
871
01:12:13,516 --> 01:12:14,176
Встать!
872
01:12:27,740 --> 01:12:28,808
Ты на выход!
873
01:12:31,823 --> 01:12:32,566
Я не могу.
874
01:12:32,872 --> 01:12:34,825
Мне тут приказано быть,
875
01:12:34,851 --> 01:12:36,302
ждать вызова на комиссию.
876
01:12:39,127 --> 01:12:40,168
Слышь, хромая!
877
01:12:41,032 --> 01:12:44,001
Ты не беси меня! Ногами шевели!
878
01:12:44,027 --> 01:12:45,091
Погоди ты, говорю.
879
01:12:48,760 --> 01:12:53,335
Ты не слышишь что ли? У человека -приказ.
880
01:12:57,350 --> 01:12:58,656
Человек на волю собрался.
881
01:13:01,039 --> 01:13:02,107
ждет
882
01:13:05,145 --> 01:13:11,489
Дождалась. Я пришел дать вам волю.
883
01:13:21,168 --> 01:13:24,607
Давай, собирайся, личный
приказ начальника зоны.
884
01:13:27,407 --> 01:13:28,234
Быстрее!
885
01:13:43,969 --> 01:13:44,926
Мне в туалет надо.
886
01:13:44,952 --> 01:13:45,724
Пошла!
887
01:13:45,983 --> 01:13:48,930
Да отведи ты. Сейчас машину зассыт еще.
888
01:13:49,076 --> 01:13:52,128
Сразу на саундчек, мне нужен
хороший жирный профайл.
889
01:13:52,397 --> 01:13:54,557
Реакции поснимайте..Только нас дождитесь..
890
01:13:54,583 --> 01:13:56,666
поняла.
891
01:13:57,465 --> 01:14:01,242
Да, Лариса Александровна.
Привет! Я к вам спускаюсь.
892
01:14:01,907 --> 01:14:06,238
НУ и что? Да не хочу я!
893
01:14:07,187 --> 01:14:10,909
Я не позволю юзать свое лицо!
Привет. Сейчас, секунду.
894
01:14:10,935 --> 01:14:13,953
Я не позволю юзать свое лицо!
Мне 35 лет и я -артист.
895
01:14:14,041 --> 01:14:16,124
Мне, черт возьми, есть
что сказать этому миру.
896
01:14:16,149 --> 01:14:22,205
пойдемте со мной. Выключите телефон.
897
01:14:22,231 --> 01:14:27,094
Сейчас. Это что, Билан что ли?
Такой тоненький. Черт!
898
01:14:30,366 --> 01:14:32,752
Абонент временно недоступен.
899
01:14:33,404 --> 01:14:35,488
Слышь, Хромая, у тебя чего там, понос?
900
01:16:11,367 --> 01:16:12,646
молодец!
901
01:16:14,942 --> 01:16:20,084
Следующий. Третья камера, ты айфон
может быть отложишь куда-нибудь в сторону?
902
01:16:20,110 --> 01:16:21,492
Молодец. Правда молодец.
903
01:16:21,518 --> 01:16:24,951
У тебя там камера чего на
кулисы смотрит, я не понимаю.
904
01:16:24,977 --> 01:16:26,057
Сереж, подойди ко мне.
905
01:16:26,083 --> 01:16:26,473
Прошу. Вот она
906
01:16:26,499 --> 01:16:28,582
Приготовиться Романовой Алевтине.
907
01:16:28,608 --> 01:16:29,459
Ой, это я.
908
01:16:33,466 --> 01:16:33,901
А ты
909
01:16:33,927 --> 01:16:34,667
Питера знаешь?
910
01:16:35,335 --> 01:16:36,359
Какого Питера?
911
01:16:36,896 --> 01:16:37,807
Продюссера.
912
01:16:39,151 --> 01:16:44,440
А, нет. Час назад
познакомились, а так я не знала.
913
01:16:44,571 --> 01:16:49,331
Странно, так сразу и на первый тур,
я тебя даже на прослушивании не помню.
914
01:16:50,651 --> 01:16:54,368
Это такая длинная история.
Короче, просто повезло и все.
915
01:16:54,989 --> 01:16:55,575
держите.
916
01:16:55,601 --> 01:16:56,523
Ага, спасибо!
917
01:16:56,677 --> 01:16:58,960
Понятно. Удачи!
918
01:16:59,514 --> 01:17:00,726
Спасибо.
919
01:17:03,133 --> 01:17:05,193
Где ты учился, там я преподавал.
920
01:17:07,974 --> 01:17:09,131
Что вы будете петь?
921
01:17:10,897 --> 01:17:12,281
Я буду петь Тоску.
922
01:17:12,695 --> 01:17:13,534
Давайте.
923
01:17:41,709 --> 01:17:42,414
Женя!
924
01:17:42,773 --> 01:17:43,651
Старайся!
925
01:17:44,230 --> 01:17:46,223
Мам, а чего они на меня смотрят?
926
01:17:46,840 --> 01:17:49,218
Так, правда, давайте в залу,
927
01:17:49,244 --> 01:17:51,186
тем более сейчас шоу начнется.
928
01:17:52,232 --> 01:17:55,214
Когда вашу будут показывать, я вас позову.
929
01:17:55,698 --> 01:17:58,469
Может быть чаю, кофе?
930
01:17:59,773 --> 01:18:00,537
Так!
931
01:18:15,842 --> 01:18:20,880
Я извиняюсь, я не хочу вам мешать,
но не могу вас отсавить без присмотра.
932
01:18:21,212 --> 01:18:22,508
Инструкция у меня такая.
933
01:18:24,106 --> 01:18:26,609
Что смотришь? Давай,
шевели карябками своими!
934
01:19:02,201 --> 01:19:04,954
Ты что сделала, тварь! Что такое?
935
01:19:05,375 --> 01:19:06,214
Что случилось?
936
01:19:06,824 --> 01:19:08,796
Больно руку! Палец прищемила. Да отвали ты!
937
01:19:08,822 --> 01:19:13,840
Дождалась,тварь! Палец двигается?
938
01:19:13,866 --> 01:19:16,533
Сделай вот так. За льдом иди!
939
01:19:19,343 --> 01:19:20,593
А можно я возьму?
940
01:19:24,411 --> 01:19:28,144
Дочка пишет, волнуется за меня.
А что, кудрей не будет?
941
01:19:28,839 --> 01:19:30,033
У вас завтра день как,
942
01:19:30,232 --> 01:19:30,855
занят?
943
01:19:30,881 --> 01:19:33,035
Петро попросил вас оставить
время с 14 до 15.
944
01:19:33,623 --> 01:19:34,744
Они с Ларисой Александровной
945
01:19:34,771 --> 01:19:35,974
хотели бы с вами пообедать.
946
01:19:36,011 --> 01:19:37,402
А я … Мне казалось...
947
01:19:37,429 --> 01:19:38,905
Извините. Да.
948
01:19:41,609 --> 01:19:42,605
Поздравляю!
949
01:19:42,781 --> 01:19:44,957
А? С чем?
950
01:19:45,326 --> 01:19:47,350
Ну, для начала с проходом во второй тур.
951
01:19:48,553 --> 01:19:52,753
Не думаю, что они стали бы
встречаться с вами при другом раскладе.
952
01:19:53,509 --> 01:19:55,592
Петро сказал вам вот это надеть.
953
01:19:58,123 --> 01:19:59,401
Вот это мне?
954
01:20:00,327 --> 01:20:00,809
Да.
955
01:20:01,737 --> 01:20:05,862
В шоу я попала абсолютно случайно,
просто решила попробовать свои силы.
956
01:20:06,187 --> 01:20:07,824
Расскажите немного о себе.
957
01:20:08,206 --> 01:20:13,960
Я родилась в Москве.
С детства занималась музыкой, вокалом.
958
01:20:14,416 --> 01:20:15,416
Не подскажите как к сцене пройти.
959
01:20:15,442 --> 01:20:16,759
Прямо, вверх по лестнице.
960
01:20:18,203 --> 01:20:22,117
Да, это очень интересно. Расскажите,
а кто вас подерживает во время конкурса?
961
01:20:22,143 --> 01:20:24,226
мои родители меня активно поддерживают.
962
01:21:12,758 --> 01:21:15,135
Да, алло! Да, Иваныч, ну говори, извините.
963
01:21:16,330 --> 01:21:24,753
Говори быстро, быстро, давай.
Так, а как она там оказалась?
964
01:21:26,121 --> 01:21:27,911
Ну что ты за урод? ТЫ же обещал!
965
01:21:27,937 --> 01:21:32,012
Слышишь, Алевтина!
Давай, говорю, это самое, без эмоций.
966
01:21:33,796 --> 01:21:38,580
Короче, она требует сюда
комиссию по УДО. Но это не реально.
967
01:21:39,094 --> 01:21:43,054
Во-первых сюда никто не
придет, все уже на дачах, уже.
968
01:21:44,327 --> 01:21:48,051
Во-вторых, об этом никто не должен знать,
969
01:21:48,510 --> 01:21:49,394
ты понимаешь, да?
970
01:21:49,420 --> 01:21:52,633
Иначе такое, как говорится,
начнется, сама понимаешь.
971
01:21:52,659 --> 01:21:55,538
Не верю ни одному твоему
слову. Слышишь? Я не верю!
972
01:21:56,196 --> 01:21:56,808
Да подожди ты!
973
01:21:58,149 --> 01:22:00,379
Она по-любому делает
сейчас себе только хуже.
974
01:22:01,239 --> 01:22:03,472
Она никого не слушает. Повлияй на нее.
975
01:22:03,801 --> 01:22:05,188
Поговори с ней, может тебя послушает.
976
01:22:05,215 --> 01:22:07,907
Да как я тебе на нее повлияю? Придурок!
977
01:22:07,933 --> 01:22:09,047
Я в Москве!
978
01:22:09,073 --> 01:22:11,178
Я сейчас трубку на громкую
поставлю
979
01:22:11,204 --> 01:22:12,292
Женщина, потише.
980
01:22:13,268 --> 01:22:14,221
Простите.
981
01:22:15,568 --> 01:22:17,651
Главное, чтобы она людей выпустила.
Сейчас. Подожди секунду.
982
01:22:23,140 --> 01:22:24,356
Сука ты, Иваныч!
983
01:22:25,382 --> 01:22:25,866
Иваныч!
984
01:22:25,892 --> 01:22:26,989
потом поговорим.
985
01:22:27,015 --> 01:22:30,651
Хорош, херней заниматься,
давай вызывать спецов, да и все.
986
01:22:34,442 --> 01:22:39,732
Вот, идет. С тобой
тут поговорить хотят. Можно.
987
01:22:41,512 --> 01:22:42,181
Привет!
988
01:22:43,788 --> 01:22:45,746
Короче, я не знаю что тебе сейчас сказать.
989
01:22:46,184 --> 01:22:48,904
Просто успокойся. И возьми себя в руки.
990
01:22:49,196 --> 01:22:52,858
Ты слышишь меня? Але, але.
991
01:22:53,509 --> 01:22:57,172
О, какие люди! А
мы тут вас смотреть собрались.
992
01:22:57,692 --> 01:22:59,735
Я вам звонила. Но
может номером ошиблась?
993
01:23:00,156 --> 01:23:02,889
А может и человеком ошиблась? Ха-ха..
994
01:23:03,868 --> 01:23:05,163
Слушай…
995
01:23:05,310 --> 01:23:07,571
Послушала уже.
Теперь ты меня послушай.
996
01:23:08,411 --> 01:23:09,817
Послушала?
997
01:23:10,634 --> 01:23:11,624
Начальника
998
01:23:11,650 --> 01:23:15,860
УДО вызывай, пока тут
все еще живы. Сорок минут даю.
999
01:23:15,886 --> 01:23:16,807
Дверь закрой.
1000
01:23:18,156 --> 01:23:19,587
Все, Иваныч,
1001
01:23:20,005 --> 01:23:23,863
переговорщик ты хренов. Все, вызываю.
1002
01:23:25,051 --> 01:23:26,881
пошел!
1003
01:23:32,127 --> 01:23:33,916
Вот она сидит.
1004
01:23:34,262 --> 01:23:37,135
Вы с ума сошли! Вы следующая,
у нас прямой эфир!
1005
01:23:38,878 --> 01:23:40,495
Рассказать, что дальше будет?
1006
01:23:43,318 --> 01:23:50,855
Мой брат вызовет группу захвата,
вы им спокойно сдадитесь, потому что
1007
01:23:50,881 --> 01:23:55,143
вы же не будете по ним стрелять,
срок себе наматывать.
1008
01:23:56,675 --> 01:23:59,310
Кстати, какая у вас статья?
1009
01:24:00,127 --> 01:24:01,433
107, убийство.
1010
01:24:06,022 --> 01:24:07,984
Но вы любите петь, да?
1011
01:24:08,163 --> 01:24:08,985
Очень.
1012
01:24:09,140 --> 01:24:11,988
И вот сейчас мы с вами
окажемся в звездной комнате,
1013
01:24:12,014 --> 01:24:14,746
где мои коллеги Ольга Шелес
и Антон Камолов зададут
1014
01:24:14,772 --> 01:24:18,319
Алевтине несколько вопросов
прямо перед выходом на сцену.
1015
01:24:18,615 --> 01:24:21,777
Ну что же, Алевтина, после всего,
что рассказала Ольга, после этих кадров,
1016
01:24:21,803 --> 01:24:25,195
вашу историю можно
смело назвать историей Золушки.
1017
01:24:25,229 --> 01:24:27,693
Вы сами чувствуете, что
происходит нечто особенное?
1018
01:24:27,849 --> 01:24:30,297
Ожидали ли вы такого поворота,
такого сюрприза,
1019
01:24:25,115 --> 01:24:26,505
который преподнесла вам жизнь?
1020
01:24:33,738 --> 01:24:36,131
Такого не ожидала. Такого нет.
1021
01:24:39,895 --> 01:24:41,291
Волнуется…
1022
01:24:46,027 --> 01:24:47,508
Алюсь, пивка сделай.
1023
01:24:47,534 --> 01:24:48,639
Сейчас сделаю.
1024
01:24:49,290 --> 01:24:51,537
У меня был педагог, вернее она есть.
1025
01:24:52,392 --> 01:24:54,661
И она, наверняка, сейчас
смотрит на вас с гордостью.
1026
01:24:56,728 --> 01:24:57,751
Ну... она…
1027
01:24:57,777 --> 01:25:01,700
Во всяком случае,она совершенно
точно желает вам удачи, как и все мы.
1028
01:25:01,945 --> 01:25:04,540
Романова Алевтина, участник
под номером пять.
1029
01:25:04,866 --> 01:25:07,078
Номер для смс-голосования 1628.
1030
01:25:10,612 --> 01:25:16,014
В каждом из вас есть искра,
но только в одном зажжется огонь.
1031
01:25:16,040 --> 01:25:18,626
Пожалуй лучшее музыкальное шоу страны.
1032
01:25:18,800 --> 01:25:22,044
Зажги! Вставай и пробуй.
1033
01:27:59,586 --> 01:28:05,673
Я не могу, извините,
я не буду петь. Извините, пожалуйста.
1034
01:28:07,724 --> 01:28:11,378
Так. Опять двадцать пять!
1035
01:28:11,945 --> 01:28:17,562
Просто, мне сейчас перед выходом
позвонил человек и сказал,
1036
01:28:19,715 --> 01:28:21,997
что у одного очень хорошего
человека случилась беда.
1037
01:28:23,447 --> 01:28:25,358
Она считает , что я ее подставила.
1038
01:28:25,536 --> 01:28:27,294
Я сейчас пыталась поговорить
с ней, она отказалась.
1039
01:28:28,460 --> 01:28:33,650
Я уже понимаю, что никуда не прохожу и
что у меня ничего не получится, но
1040
01:28:35,653 --> 01:28:39,342
раз уж у меня есть эти пять
минут или сколько уже? Четыре?
1041
01:28:39,407 --> 01:28:41,755
Ой, дура,дура, дура! Ты что творишь?!
1042
01:28:43,500 --> 01:28:48,363
Поговорить надо, поэтому...
Ладно, чего я сейчас тяну просто время.
1043
01:28:48,452 --> 01:28:49,518
Короче, куда сейчас говорить?
1044
01:28:50,721 --> 01:28:55,539
Куда говорить? Куда, в какую
сторону говорить чтобы понять.
1045
01:28:56,630 --> 01:29:00,813
Куда говорить здесь надо, чтобы услышали?
Куда говорить?
1046
01:29:00,839 --> 01:29:01,391
Уходим на рекламу. Ты слышишь меня?
1047
01:29:01,463 --> 01:29:02,497
Первая, крупно, крупно, крупно, глаза.
1048
01:29:02,570 --> 01:29:05,403
Глаза! Подожди, сейчас у
тебя рейтенги попрут!
1049
01:29:05,616 --> 01:29:07,120
Прямо.
1050
01:29:07,728 --> 01:29:14,329
Послушай меня. Просто послушай сейчас.
Я знаю твое состояние...
1051
01:29:15,874 --> 01:29:17,827
Тебя кинули, тебя подставили.
1052
01:29:17,853 --> 01:29:20,002
Но сейчас еще ничего не
произошло, ты еще ничего не сделала,
1053
01:29:20,028 --> 01:29:27,602
слышишь! Ничего еще не произошло,
все еще можно изменить. Я знаю, я знаю.
1054
01:29:28,048 --> 01:29:31,899
Что ты знаешь? Откуда ты
можешь знать? Что ты вообще знаешь?
1055
01:29:31,925 --> 01:29:36,749
Ты понимаешь, что если сейчас ты
позволишь этим уродам,
1056
01:29:37,579 --> 01:29:39,498
этим говнюкам малолетним.
1057
01:29:40,336 --> 01:29:41,712
Позволишь им победить,
если ты что-нибудь сделаешь,
1058
01:29:42,990 --> 01:29:46,676
что-нибудь сотворишь, то они победят.
1059
01:29:47,278 --> 01:29:50,533
Командир, погоди штурмовать.
Она с ней разговаривает.
1060
01:29:51,006 --> 01:29:52,991
Она с ней в телевизор разговаривает.
1061
01:29:53,017 --> 01:29:53,984
Иваныч!
1062
01:29:54,094 --> 01:29:56,010
Там же прямой эфир, ребята.
1063
01:29:56,036 --> 01:30:00,217
Хотелось бы, конечно, контролировать
процесс, вот только где?
1064
01:30:02,323 --> 01:30:03,073
Восьмерка, жюри.
1065
01:30:03,099 --> 01:30:08,378
Сейчас просто перед выходом
звонил начальник зоны.
1066
01:30:08,404 --> 01:30:14,775
Сказал якобы, что осужденная находится,
1067
01:30:14,801 --> 01:30:17,762
якобы, не в зоне,
где обязана отбывать свой срок,
1068
01:30:18,876 --> 01:30:20,944
а где-то, в частных владениях.
1069
01:30:21,321 --> 01:30:24,475
Хрен знает в каких. И,
якобы, привезли ее туда,
1070
01:30:24,501 --> 01:30:29,753
чтобы она трудилась на, якобы,
каких-то частных заказчиков.
1071
01:30:31,321 --> 01:30:33,939
И все мне это кажется
какой-то херней полной.
1072
01:30:33,965 --> 01:30:37,072
Мне кажется, что это просто
первоапрельская шутка херовая.
1073
01:30:37,575 --> 01:30:39,513
Херовая первоапрельская шутка.
1074
01:30:39,882 --> 01:30:42,158
И я не верю ни одному слову.
1075
01:30:42,184 --> 01:30:43,184
Очень хорошо.
1076
01:30:43,826 --> 01:30:46,324
Я прекрасно знаю своего начальника.
1077
01:30:47,293 --> 01:30:48,627
Михаила Ивановича Храброго.
1078
01:30:49,206 --> 01:30:51,785
Мне посчастливилось познакомиться
с Еленой Александровной Сысоевой.
1079
01:30:52,470 --> 01:30:55,234
Она возглавляет комиссию по
чрезвычайным происшествиям нашего края.
1080
01:30:56,025 --> 01:30:59,287
Добрые, отзывчивые,
внимательные, справедливые люди.
1081
01:31:00,006 --> 01:31:02,745
Они никогда не позволят нарушить
закон, который сами представляют.
1082
01:31:04,001 --> 01:31:07,620
Дождись меня, я сейчас
приеду и все разрулю. Смотри на меня,
1083
01:31:07,646 --> 01:31:15,880
я приезжаю и все разрулю.
Поняла? А я возвращаюсь.
1084
01:31:25,083 --> 01:31:27,508
Михалыч, ты меня знаешь,
1085
01:31:27,534 --> 01:31:30,181
если хоть один волос с ее головы упадет,
1086
01:31:31,967 --> 01:31:35,865
Я тебе клянусь: и ты, и
вся твоя гоп-компания сядете.
1087
01:31:36,637 --> 01:31:37,379
Я тебе клянусь.
1088
01:31:39,175 --> 01:31:39,690
Чайку?
1089
01:31:40,746 --> 01:31:50,782
Ошиблись вы во мне. Ошиблись.
Нет во мне этого огня никакого.
1090
01:31:52,027 --> 01:31:52,938
Ничего во мне нету.
1091
01:31:57,230 --> 01:32:02,304
Просто, видимо не мое.
Короче, ладно. Я спела.
1092
01:32:05,121 --> 01:32:07,610
Серег, а че она? А где песня-то?
1093
01:32:11,530 --> 01:32:13,233
Первый, там движуха пошла какая-то.
1094
01:32:14,932 --> 01:32:15,575
Принял.
1095
01:32:19,203 --> 01:32:21,286
Вам тут звонили. Несколько раз.
1096
01:32:26,405 --> 01:32:28,488
ДА, Иваныч. Говори, я слушаю.
1097
01:32:42,884 --> 01:32:44,220
Она их отпустила.
1098
01:32:46,828 --> 01:32:50,666
Слушайте! Она их отпускает,
она их отпускает.
1099
01:33:17,597 --> 01:33:19,831
Ты что сделал? Лицом вниз!
1100
01:33:19,857 --> 01:33:23,126
Руки за голову и пошел!
Влетел ты, сучонок, по полной!
1101
01:33:23,152 --> 01:33:24,602
Папка с мамкой уже не помогут.
1102
01:33:26,564 --> 01:33:29,131
Дашь, дашь, куда ты
денешься. поднять?
1103
01:33:29,871 --> 01:33:32,313
Давай, тихонечко, вот так.
1104
01:33:33,435 --> 01:33:39,450
Сейчас, сейчас, врач придет.
ты главное-не уплывай.
1105
01:33:41,873 --> 01:33:45,392
Вот так, ты не уплывай,
а то кого по зоне-то я гонять буду.
1106
01:33:46,500 --> 01:33:51,469
Где врач?! Скорая у подъезда.
Он что там баб валерьянкой кормит?
109384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.