Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:32,500 --> 00:00:34,920
♪Do I have repeated lives
over a thousand years♪
3
00:00:34,920 --> 00:00:39,180
♪Only to find you♪
4
00:00:39,810 --> 00:00:41,520
♪As if all feelings were for you♪
5
00:00:41,520 --> 00:00:46,200
♪Regretful or rueful♪
6
00:00:47,240 --> 00:00:50,830
♪Fate is like evanescent shadow♪
7
00:00:50,930 --> 00:00:54,030
♪Wandering in the sentimental world♪
8
00:00:54,470 --> 00:01:01,220
♪Predestined fate starts
where my heart goes♪
9
00:01:01,520 --> 00:01:03,930
♪In the reincarnation of lives♪
10
00:01:03,930 --> 00:01:08,770
♪I meet you in every dream♪
11
00:01:08,870 --> 00:01:11,230
♪Fly the fireflies all over the sky♪
12
00:01:11,230 --> 00:01:15,720
♪In whose eyes mirrors the gleam♪
13
00:01:16,320 --> 00:01:18,630
♪Glance back and don’t want to leave♪
14
00:01:18,630 --> 00:01:23,380
♪I keep my love for you♪
15
00:01:23,600 --> 00:01:31,420
♪I’ll never leave you in my next life♪
16
00:01:31,420 --> 00:01:36,980
Miss The Dragon
17
00:01:37,060 --> 00:01:39,980
Episode 25
18
00:01:57,280 --> 00:01:58,750
You look so calm and relaxed that
19
00:01:59,160 --> 00:02:00,670
you don’t seem to be worried at all.
20
00:02:00,990 --> 00:02:04,200
Of course! Chenyue is valiant
and skilled.
21
00:02:04,480 --> 00:02:05,390
There won’t be any problem.
22
00:02:05,840 --> 00:02:07,030
But it’s already this time.
23
00:02:07,630 --> 00:02:09,160
They should be back from the raid.
24
00:02:10,350 --> 00:02:11,550
Don’t worry.
25
00:02:13,040 --> 00:02:13,830
Listen! There are footsteps!
26
00:02:14,040 --> 00:02:15,520
-Emissary Lu!
-It must be them!
27
00:02:16,190 --> 00:02:17,320
-Emissary Lu!
-Finally you’re back!
28
00:02:17,990 --> 00:02:18,630
Listen to me.
29
00:02:18,880 --> 00:02:20,470
General Feng accidentally
fell into the cliff.
30
00:02:20,600 --> 00:02:21,630
What?!
31
00:02:22,190 --> 00:02:23,120
When we were retreating,
32
00:02:23,270 --> 00:02:24,550
we were surrounded and intercepted
before we got out of the territory
33
00:02:24,710 --> 00:02:26,190
of the Nanzhao army and had an accident.
34
00:02:26,430 --> 00:02:27,430
I intercepted several attacks
35
00:02:27,550 --> 00:02:28,430
but we failed to beat them.
36
00:02:28,630 --> 00:02:29,550
Now give me the order
37
00:02:29,800 --> 00:02:30,880
to take a troop to search and rescue!
38
00:02:31,040 --> 00:02:31,830
No, wait.
39
00:02:32,040 --> 00:02:33,680
What about Long Yan? Didn’t he
protect her?
40
00:02:33,880 --> 00:02:35,910
Long Yan followed her
and jumped off the cliff.
41
00:02:36,910 --> 00:02:37,710
That’s great.
42
00:02:37,960 --> 00:02:39,800
Long Yan is there. Chenyue will be fine.
43
00:02:39,960 --> 00:02:41,600
General Zhao, lead the counterattack
immediately!
44
00:02:41,990 --> 00:02:43,160
We must save Chenyue!
45
00:02:43,270 --> 00:02:44,040
Yes, sir!
46
00:04:23,440 --> 00:04:24,840
Where is this place?
47
00:04:31,590 --> 00:04:33,440
I remember my arm got hurt.
48
00:04:34,400 --> 00:04:35,630
Why is it cured now?
49
00:04:48,840 --> 00:04:50,000
Long Yan?
50
00:04:52,030 --> 00:04:53,070
Why are you…?
51
00:04:58,960 --> 00:05:00,240
Why are we here?
52
00:05:01,000 --> 00:05:02,070
Like you, General, I was forced
53
00:05:02,350 --> 00:05:03,680
by the enemy to jump off the cliff.
54
00:05:04,120 --> 00:05:05,240
But, fortunately, I was lucky to be
55
00:05:05,440 --> 00:05:07,030
hung by a protruding branch.
56
00:05:12,280 --> 00:05:13,150
Are you hungry now?
57
00:05:13,630 --> 00:05:14,590
Have some fruit.
58
00:05:28,060 --> 00:05:32,820
Luofeng Pavilion
59
00:05:33,800 --> 00:05:34,870
Lord Qianxun, do you know
60
00:05:35,190 --> 00:05:37,440
why Dragon King hasn’t been back
to his Dragon Pool lately?
61
00:05:38,030 --> 00:05:39,150
He is in the human world.
62
00:05:40,000 --> 00:05:41,240
He went to see Liuying again?
63
00:05:41,560 --> 00:05:42,960
Dragon King loves her.
64
00:05:43,350 --> 00:05:44,720
He would be happy as long as he
65
00:05:44,960 --> 00:05:46,120
can see her one more time.
66
00:05:46,870 --> 00:05:47,870
You used to distain
67
00:05:47,870 --> 00:05:49,240
love affairs.
68
00:05:49,630 --> 00:05:52,520
But now you seem to understand
the Dragon King’s mind.
69
00:05:54,240 --> 00:05:55,960
How are you getting along with
your little Blue Bird?
70
00:05:56,520 --> 00:05:59,280
It’s my business. You don’t need to
worry about it.
71
00:06:01,070 --> 00:06:03,000
Dragon King is carried away by love.
72
00:06:03,470 --> 00:06:05,520
You’d better not follow his steps.
73
00:06:06,030 --> 00:06:07,800
I’m afraid it’s difficult for that
lazy little Blue Bird
74
00:06:08,190 --> 00:06:09,350
to get into immortality.
75
00:06:09,720 --> 00:06:12,560
So you shouldn’t take her too seriously.
76
00:06:14,190 --> 00:06:15,800
Why not?
77
00:06:16,440 --> 00:06:18,680
So what if Qingqing fails
to become immortal?
78
00:06:21,070 --> 00:06:23,190
You think only human and demon
are different?
79
00:06:23,870 --> 00:06:26,070
Immortal and demon can’t have
a good end either.
80
00:06:27,520 --> 00:06:29,960
You and I are immortals
with eternal lives.
81
00:06:30,440 --> 00:06:32,910
But bird demon can only live for
500 or 600 years.
82
00:06:33,280 --> 00:06:34,910
How can you be together forever?
83
00:06:36,280 --> 00:06:38,150
To avoid the pain of separation
in the future,
84
00:06:38,630 --> 00:06:39,750
I advise you to
85
00:06:40,310 --> 00:06:41,400
not take it seriously.
86
00:06:41,870 --> 00:06:43,000
Not take it seriously?
87
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
You have written so many fates.
88
00:06:48,560 --> 00:06:51,590
The love stories you wrote were all
not serious?
89
00:06:53,150 --> 00:06:54,680
I’m just being nice and reminding you.
90
00:06:55,190 --> 00:06:56,440
Forget what I said.
91
00:06:58,000 --> 00:06:58,870
See you.
92
00:07:03,520 --> 00:07:05,120
It’s more important to help her through
93
00:07:05,400 --> 00:07:07,590
the tribulation and become immortal
in the future.
94
00:07:08,440 --> 00:07:10,960
The Meteor Mark is no big deal.
95
00:07:11,720 --> 00:07:13,190
I don’t think it’s ugly.
96
00:07:38,630 --> 00:07:39,910
Still can’t use it.
97
00:07:55,070 --> 00:07:55,960
General.
98
00:08:06,240 --> 00:08:07,150
Just sit.
99
00:08:08,120 --> 00:08:08,910
Yes.
100
00:08:13,560 --> 00:08:16,720
The commander is missing during the
war between two armies.
101
00:08:17,960 --> 00:08:19,910
It will affect the morale of the army.
102
00:08:21,070 --> 00:08:22,870
I wonder if Uncle Zhao and Zheng…
103
00:08:23,870 --> 00:08:25,150
General, don’t worry.
104
00:08:26,070 --> 00:08:27,590
Although we have fallen off the cliff,
105
00:08:28,190 --> 00:08:29,280
our previous sneak attack plan
106
00:08:29,280 --> 00:08:30,280
has been successful.
107
00:08:31,070 --> 00:08:32,270
The enemy’s provisions have been
destroyed
108
00:08:33,350 --> 00:08:34,680
and the plants have been poisoned.
109
00:08:35,680 --> 00:08:36,910
I believe our soldiers will
110
00:08:37,640 --> 00:08:40,390
be able to drive the Nanzhao Army
away from the border.
111
00:08:44,000 --> 00:08:45,680
Uncle Zhao is experienced.
112
00:08:46,390 --> 00:08:47,590
I was overthinking it.
113
00:08:52,120 --> 00:08:52,950
General,
114
00:08:53,830 --> 00:08:55,560
the one who forced you off the cliff
115
00:08:55,760 --> 00:08:56,950
with sword was one of our soldiers.
116
00:08:57,240 --> 00:08:58,680
Did someone plot to kill you?
117
00:09:03,350 --> 00:09:04,680
I have thought about it.
118
00:09:05,000 --> 00:09:06,270
But what’s the motive
119
00:09:06,910 --> 00:09:08,470
of the person behind?
120
00:09:08,710 --> 00:09:10,320
At the beginning, Mr. Guo
121
00:09:10,710 --> 00:09:13,910
paid assassins to come to my place
to cause trouble,
122
00:09:14,270 --> 00:09:17,320
then someone stole the Fengs’
Commanding Badge to frame me,
123
00:09:17,710 --> 00:09:19,510
and then the soldier on the cliff.
124
00:09:21,470 --> 00:09:23,080
I think there is some kind of
125
00:09:23,760 --> 00:09:27,150
connection between these things.
126
00:09:27,680 --> 00:09:28,950
And on the day we set off,
127
00:09:29,390 --> 00:09:31,440
what on earth did Jin want to tell me?
128
00:09:32,240 --> 00:09:33,800
I think that is also related
to this thing.
129
00:09:36,000 --> 00:09:36,590
But now
130
00:09:36,590 --> 00:09:38,320
it’s not my biggest concern.
131
00:09:41,150 --> 00:09:42,440
What I’m most worried about
132
00:09:45,880 --> 00:09:47,560
is how we should
133
00:09:48,000 --> 00:09:49,240
climb up this high cliff.
134
00:10:00,080 --> 00:10:01,150
Chenyue!
135
00:10:08,120 --> 00:10:09,470
I clearly remember that
136
00:10:10,240 --> 00:10:12,240
you were far away from the cliff.
137
00:10:14,080 --> 00:10:16,640
Did you jump off to save me?
138
00:10:19,470 --> 00:10:21,830
It’s my duty to protect General.
139
00:10:49,830 --> 00:10:50,800
Sorry.
140
00:10:51,950 --> 00:10:53,200
I was lost in thought
141
00:10:53,710 --> 00:10:55,350
and took you for my sister.
142
00:10:59,350 --> 00:11:00,470
So,
143
00:11:00,880 --> 00:11:02,270
you have a sister?
144
00:11:02,950 --> 00:11:03,760
Yes.
145
00:11:04,800 --> 00:11:06,150
She is at the same age as you.
146
00:11:06,830 --> 00:11:08,880
It’s so good to have a brother like you.
147
00:11:11,270 --> 00:11:12,470
I used to have a brother
148
00:11:13,830 --> 00:11:15,510
who always protected me as well.
149
00:11:16,270 --> 00:11:17,590
I’m Qingqing’s brother.
150
00:11:17,830 --> 00:11:19,200
So, of course I’m also your brother.
151
00:11:19,830 --> 00:11:20,910
Then,
152
00:11:21,080 --> 00:11:22,880
I can see you anytime?
153
00:11:32,390 --> 00:11:35,030
I used to have a brother
who always protected me as well.
154
00:11:35,200 --> 00:11:37,200
I’m always by your side.
155
00:11:37,640 --> 00:11:39,030
We’ll live and die together.
156
00:11:39,470 --> 00:11:40,270
OK!
157
00:11:41,440 --> 00:11:42,710
We’ll definitely win!
158
00:12:04,030 --> 00:12:05,710
What?!
159
00:12:05,950 --> 00:12:08,240
Why is this mark still here?
160
00:12:09,030 --> 00:12:11,030
Are the pains I suffered
161
00:12:11,390 --> 00:12:13,030
in vain?
162
00:12:43,910 --> 00:12:45,910
I can do peach blossom makeup
for you every day,
163
00:12:51,150 --> 00:12:52,150
alright?
164
00:13:02,030 --> 00:13:03,150
Calm down!
165
00:13:03,440 --> 00:13:05,150
It’s not the first time he fools you!
166
00:13:06,030 --> 00:13:08,350
Last time, when he saw the mark,
167
00:13:08,640 --> 00:13:10,200
he turned around and left right away.
168
00:13:13,800 --> 00:13:14,910
Actually,
169
00:13:15,880 --> 00:13:17,240
this Meteor Mark
170
00:13:18,350 --> 00:13:19,640
is pretty special.
171
00:13:20,390 --> 00:13:21,510
Special?
172
00:13:23,390 --> 00:13:25,760
That also means it’s ugly!
173
00:13:31,440 --> 00:13:34,760
You have pretty face. You don’t
understand my trouble.
174
00:13:35,390 --> 00:13:39,320
But, you really look so pretty.
175
00:13:39,880 --> 00:13:40,800
Listen,
176
00:13:41,590 --> 00:13:43,510
do not only know to play.
177
00:13:44,150 --> 00:13:45,680
Remember to practice everyday
178
00:13:46,030 --> 00:13:47,950
to become immortal soon, you know?
179
00:13:49,320 --> 00:13:52,000
I never said I wanted to
become immortal.
180
00:13:52,240 --> 00:13:52,950
If you don’t,
181
00:13:53,080 --> 00:13:55,080
how would you be with me forever?
182
00:13:58,590 --> 00:14:00,240
Take this.
183
00:14:00,340 --> 00:14:01,830
Heavenly Secret Guidebook
184
00:14:01,830 --> 00:14:03,270
You’re not enlightened.
185
00:14:03,880 --> 00:14:05,950
This is the Secret Guidebook
for your practice.
186
00:14:06,510 --> 00:14:08,200
You must practice diligently
according to it.
187
00:14:08,390 --> 00:14:09,440
Don’t be lazy.
188
00:14:14,270 --> 00:14:15,470
There are so many words!
189
00:14:16,000 --> 00:14:18,270
I’ll check on your practice next time
I come.
190
00:14:18,640 --> 00:14:19,640
If you slack off,
191
00:14:21,270 --> 00:14:22,590
I will punish you.
192
00:14:31,590 --> 00:14:33,830
Why do you just leave again?
193
00:14:34,760 --> 00:14:36,640
Stay with you?
194
00:14:39,470 --> 00:14:40,510
If I became an immortal,
195
00:14:40,640 --> 00:14:42,800
why should I still be your maid?
196
00:14:43,000 --> 00:14:44,270
What’s the point of it?
197
00:14:44,910 --> 00:14:45,760
I won’t!
198
00:14:46,540 --> 00:14:48,980
Heavenly Secret Guidebook
199
00:15:00,350 --> 00:15:01,470
Xiyun!
200
00:15:08,880 --> 00:15:09,800
Xiyun!
201
00:15:09,950 --> 00:15:11,440
Haven’t you come to Wind City long ago?
202
00:15:11,590 --> 00:15:13,200
Why did you come to see me only now?
203
00:15:13,510 --> 00:15:14,510
Do you not love me anymore?
204
00:15:14,680 --> 00:15:15,910
How could I not?
205
00:15:18,590 --> 00:15:19,680
You may leave first.
206
00:15:25,390 --> 00:15:27,080
Let me tell you a piece of good news.
207
00:15:29,080 --> 00:15:31,350
Feng Chenyue fell off the cliff
and disappeared.
208
00:15:31,830 --> 00:15:33,080
Is she dead?
209
00:15:33,510 --> 00:15:34,510
I hope so.
210
00:15:38,240 --> 00:15:39,830
Can you do me a favor?
211
00:15:40,150 --> 00:15:41,640
I want you to go to convince the King
212
00:15:41,760 --> 00:15:43,560
to send people to investigate the
disappearance of Feng Chenyue.
213
00:15:43,800 --> 00:15:44,800
Why?
214
00:15:48,590 --> 00:15:49,710
Why?!
215
00:15:50,350 --> 00:15:52,200
Don’t you really know why?
216
00:15:57,080 --> 00:15:58,800
Xiyun, it hurts!
217
00:16:00,640 --> 00:16:02,640
How did your brother’s eye get blind?
218
00:16:03,030 --> 00:16:05,000
Don’t you want to revenge me?
219
00:16:05,560 --> 00:16:07,150
If you don’t,
220
00:16:07,510 --> 00:16:08,830
my love for you is in vain.
221
00:16:10,200 --> 00:16:10,830
But…
222
00:16:10,950 --> 00:16:12,030
But what?
223
00:16:12,640 --> 00:16:13,910
No more talks.
224
00:16:14,320 --> 00:16:15,880
Not only do I want her dead,
225
00:16:18,880 --> 00:16:20,950
I also want her to
be charged with treason.
226
00:16:21,120 --> 00:16:23,910
That would be even better if I could
227
00:16:24,470 --> 00:16:25,880
bury her with my own hands.
228
00:16:26,950 --> 00:16:27,910
Chenyue,
229
00:16:28,350 --> 00:16:29,390
where are you?
230
00:16:35,510 --> 00:16:36,440
Let’s split up
231
00:16:36,590 --> 00:16:37,800
and see if there’s a way up.
232
00:16:37,950 --> 00:16:39,270
We’ll meet back at the cave at noon.
233
00:16:39,560 --> 00:16:40,470
General, be careful.
234
00:17:00,830 --> 00:17:03,240
There are no trees on this cliff
235
00:17:03,510 --> 00:17:04,870
except weeds.
236
00:17:11,870 --> 00:17:13,030
Like you, General, I was forced
237
00:17:13,320 --> 00:17:14,600
by the enemy to jump off the cliff.
238
00:17:14,960 --> 00:17:16,110
But, fortunately, I was lucky to be
239
00:17:16,560 --> 00:17:18,270
hung by a protruding branch.
240
00:17:27,030 --> 00:17:28,510
When we sneaked up on Dongluo Army,
241
00:17:28,800 --> 00:17:30,360
how come none of the arrows
242
00:17:30,800 --> 00:17:32,360
flying towards me hit me?
243
00:17:39,200 --> 00:17:40,560
The Dragon King in my dream
244
00:17:41,200 --> 00:17:42,440
must be you, right?
245
00:17:43,720 --> 00:17:45,600
Why don’t you admit it?
246
00:18:27,080 --> 00:18:27,990
Look!
247
00:18:29,600 --> 00:18:30,910
Are you making fun of me?
248
00:18:31,150 --> 00:18:33,230
What are these? Why armors?
249
00:18:33,480 --> 00:18:34,720
They are so heavy!
250
00:18:34,960 --> 00:18:36,960
You go fight a war and let me
251
00:18:37,080 --> 00:18:38,150
pretend to be General and ride
a horse there?
252
00:18:38,360 --> 00:18:39,600
Do you want to tire me out?
253
00:18:39,800 --> 00:18:40,480
Well, Qingqing…
254
00:18:40,630 --> 00:18:41,390
It’s fine.
255
00:18:43,270 --> 00:18:45,560
Qingqing, we need to thank you
this time.
256
00:18:45,840 --> 00:18:47,080
We can’t let the enemy
257
00:18:47,390 --> 00:18:48,510
know Chenyue’s disappearance.
258
00:18:48,750 --> 00:18:49,600
Yes.
259
00:18:50,440 --> 00:18:51,200
If they knew General
260
00:18:51,320 --> 00:18:52,440
was in their territory,
261
00:18:52,680 --> 00:18:53,510
it would be dangerous.
262
00:18:54,030 --> 00:18:55,150
Don’t worry.
263
00:18:55,320 --> 00:18:56,910
Chenyue will be fine.
264
00:18:58,560 --> 00:18:59,800
I hope so.
265
00:19:01,200 --> 00:19:02,080
So,
266
00:19:02,440 --> 00:19:03,990
we have to recapture this place
as soon as possible.
267
00:19:04,390 --> 00:19:07,600
Now Nanzhao has lost all its provisions,
the morale is destroyed.
268
00:19:07,750 --> 00:19:08,630
I heard that
269
00:19:08,910 --> 00:19:10,110
they have been hunting for food
270
00:19:10,110 --> 00:19:11,320
in the mountains for days.
271
00:19:11,600 --> 00:19:12,720
The beasts are all eaten up.
272
00:19:13,030 --> 00:19:14,360
Now there are only some fish and
shrimps left.
273
00:19:14,600 --> 00:19:15,600
They can’t hang in there for long.
274
00:19:19,440 --> 00:19:21,200
Lay a fish net in the upper stream.
275
00:19:21,680 --> 00:19:22,320
I want them
276
00:19:22,440 --> 00:19:23,960
not even able to have fish and shrimps.
277
00:19:24,360 --> 00:19:25,270
Give my order.
278
00:19:25,480 --> 00:19:27,840
All get ready to attack at any time.
279
00:19:28,080 --> 00:19:28,840
Yes, sir.
280
00:19:47,510 --> 00:19:48,600
General! Go now!
281
00:19:48,720 --> 00:19:49,600
Gao Yang!
282
00:20:18,750 --> 00:20:20,270
49 days have finally passed.
283
00:20:57,320 --> 00:20:58,080
General.
284
00:20:58,750 --> 00:20:59,800
You are still up so late.
285
00:21:00,680 --> 00:21:02,030
I dreamed of my soldiers.
286
00:21:04,560 --> 00:21:05,560
Are you alright?
287
00:21:09,200 --> 00:21:12,390
It’s so dark here.
288
00:22:00,840 --> 00:22:02,320
So many fireflies!
289
00:22:28,960 --> 00:22:30,560
As long as you fly a firefly,
290
00:22:30,840 --> 00:22:31,800
it will come to me
291
00:22:31,990 --> 00:22:33,560
and lead me to you.
292
00:22:34,680 --> 00:22:35,800
Then,
293
00:22:35,960 --> 00:22:37,630
I can see you anytime?
294
00:22:52,630 --> 00:22:53,840
So beautiful!
295
00:22:55,910 --> 00:22:56,990
So beautiful!
296
00:23:01,360 --> 00:23:03,230
General, do you know how long can
they live?
297
00:23:06,750 --> 00:23:09,150
Seems to be only seven days.
298
00:23:11,150 --> 00:23:12,560
Although their lives are short,
299
00:23:13,870 --> 00:23:15,360
they still live so bright and shiny
300
00:23:16,320 --> 00:23:17,510
in this short period of time.
301
00:23:18,800 --> 00:23:20,230
It’s a meaningful life.
302
00:23:21,440 --> 00:23:23,110
Just like our fallen brothers.
303
00:23:23,630 --> 00:23:25,560
They also shined bright
304
00:23:25,960 --> 00:23:27,030
in their own lives.
305
00:23:27,510 --> 00:23:28,680
They had no regret
306
00:23:30,390 --> 00:23:31,510
even if they died.
307
00:23:31,630 --> 00:23:33,910
♪Do I have repeated lives
over a thousand years♪
308
00:23:34,080 --> 00:23:38,390
♪Only to find you♪
309
00:23:38,990 --> 00:23:40,440
♪As if the moon shone for you♪
310
00:23:40,560 --> 00:23:45,910
♪Bright or dim♪
311
00:23:46,360 --> 00:23:49,870
♪Fate is like a rain of flowers♪
312
00:23:50,110 --> 00:23:53,020
♪Withering in the sentimental world♪
313
00:23:53,110 --> 00:23:53,770
You know what?
314
00:23:53,800 --> 00:23:57,710
♪In a flash I picked your teardrop♪
315
00:23:57,750 --> 00:23:58,910
I think I experienced
316
00:23:59,800 --> 00:24:01,120
this scene once before.
317
00:24:01,150 --> 00:24:03,440
♪Does my heart ripple with memories♪
318
00:24:03,630 --> 00:24:05,600
♪Only to remember you♪
319
00:24:05,630 --> 00:24:07,080
Maybe in your dream.
320
00:24:08,480 --> 00:24:09,990
♪As if all feelings were for you♪
321
00:24:10,150 --> 00:24:12,040
♪Regretful or rueful♪
322
00:24:12,080 --> 00:24:13,390
Then why
323
00:24:14,110 --> 00:24:15,870
so many fireflies suddenly came?
324
00:24:15,910 --> 00:24:19,360
♪Fate is like evanescent shadow♪
325
00:24:19,630 --> 00:24:21,180
♪Wandering in the sentimental world♪
326
00:24:21,230 --> 00:24:22,390
I don’t know why.
327
00:24:23,200 --> 00:24:29,840
♪Predestined fate starts
where my heart goes♪
328
00:24:30,200 --> 00:24:32,390
♪In the reincarnation of lives♪
329
00:24:32,560 --> 00:24:37,360
♪I meet you in every dream♪
330
00:24:37,600 --> 00:24:39,750
♪Fly the fireflies all over the sky♪
331
00:24:39,960 --> 00:24:44,510
♪In whose eyes mirrors the gleam♪
332
00:24:44,990 --> 00:24:47,150
♪Glance back and don’t want to leave♪
333
00:24:47,360 --> 00:24:49,060
♪I keep my love for you♪
334
00:24:49,110 --> 00:24:50,960
Emissary Lu! Emissary Lu!
335
00:24:52,840 --> 00:24:53,720
Emissary Lu,
336
00:24:54,230 --> 00:24:57,200
His Majesty sent an envoy here!
It’s Mr. Guo!
337
00:24:59,200 --> 00:25:01,680
I’m afraid Mr. Guo is coming
with a bad intention.
338
00:25:08,110 --> 00:25:09,440
-Mr. Guo.
-Mr. Guo.
339
00:25:10,840 --> 00:25:12,080
Gentlemen, please excuse me.
340
00:25:12,440 --> 00:25:13,480
Mr. Guo, please.
341
00:25:18,840 --> 00:25:19,960
Please have some tea.
342
00:25:26,200 --> 00:25:27,360
Where is General Feng?
343
00:25:28,440 --> 00:25:29,630
I’m here on His Majesty’s order.
344
00:25:29,870 --> 00:25:31,030
I need to see General Feng.
345
00:25:31,800 --> 00:25:34,320
General Feng fell off a cliff
in enemy’s territory.
346
00:25:34,800 --> 00:25:35,720
She is now missing.
347
00:25:36,030 --> 00:25:37,800
We’re doing our best to find her.
348
00:25:37,960 --> 00:25:38,870
Missing?
349
00:25:40,440 --> 00:25:42,320
It’s just like the rumors.
350
00:25:43,390 --> 00:25:44,800
How could she, the General Feng,
351
00:25:44,960 --> 00:25:46,390
disappear?
352
00:25:47,150 --> 00:25:49,800
Could it be that she ran away
from the battlefield?
353
00:25:50,080 --> 00:25:51,510
-How could our general run away?
-You…
354
00:25:51,720 --> 00:25:52,360
When the enemy comes,
355
00:25:52,510 --> 00:25:53,800
our general will never run
356
00:25:53,800 --> 00:25:54,390
even if all your family have fled away!
357
00:25:54,390 --> 00:25:55,110
You’ve got a lot of nerve!
358
00:25:55,230 --> 00:25:56,030
How dare you!
359
00:26:00,200 --> 00:26:01,990
Mr. Guo, please tell His Majesty for us
360
00:26:02,990 --> 00:26:05,510
that General will never run away.
361
00:26:05,910 --> 00:26:07,080
You know what?
362
00:26:07,840 --> 00:26:08,720
I need to
363
00:26:09,390 --> 00:26:10,390
see her if she is alive
364
00:26:10,720 --> 00:26:12,840
or her body if she dies.
365
00:26:13,110 --> 00:26:14,680
Now I can’t see neither her
366
00:26:14,870 --> 00:26:16,360
nor her body.
367
00:26:17,110 --> 00:26:18,230
If she didn’t surrender,
368
00:26:18,720 --> 00:26:20,110
then she must have escaped!
369
00:26:20,440 --> 00:26:22,840
I’ll go back to report to His Majesty
right away!
370
00:26:23,230 --> 00:26:23,750
Mr. Guo!
371
00:26:23,750 --> 00:26:25,360
Our general is not that kind of person!
372
00:26:31,230 --> 00:26:32,680
You… How dare you…!
373
00:26:33,320 --> 00:26:34,230
I dare!
374
00:26:49,440 --> 00:26:51,510
Mr. Guo has come a long way here.
375
00:26:51,750 --> 00:26:53,320
He needs enough rest.
376
00:26:53,510 --> 00:26:55,200
We need to do our best to find
General Feng first.
377
00:26:55,480 --> 00:26:56,200
Before that,
378
00:26:56,320 --> 00:26:57,990
if Mr. Guo wakes up again,
379
00:26:58,440 --> 00:27:00,510
serve him again in Qingqing’s way.
380
00:27:01,600 --> 00:27:02,360
Emissary Lu,
381
00:27:02,600 --> 00:27:03,510
this is not good.
382
00:27:03,720 --> 00:27:04,990
That will leave a proof.
383
00:27:05,200 --> 00:27:06,680
It will bring us troubles.
384
00:27:07,870 --> 00:27:08,870
Then, what to do?
385
00:27:12,200 --> 00:27:13,600
He will always wake up.
386
00:27:14,480 --> 00:27:15,270
Wait.
387
00:27:21,680 --> 00:27:24,360
This is my ancestral
Seven Days Forgetting Medicine.
388
00:27:25,390 --> 00:27:27,750
He won’t remember anything
after he wakes up.
389
00:27:32,200 --> 00:27:34,200
This is a good idea!
390
00:27:35,560 --> 00:27:36,480
Now his problem is settled.
391
00:27:37,270 --> 00:27:38,080
And Nanzhao
392
00:27:38,230 --> 00:27:39,720
is also cornered by us.
393
00:27:39,870 --> 00:27:41,150
Now my only worry is…
394
00:27:41,270 --> 00:27:42,320
It’s that
395
00:27:42,960 --> 00:27:44,150
it’s not sure
if Chenyue is alive or not.
396
00:27:44,390 --> 00:27:45,230
That’s it.
397
00:27:45,870 --> 00:27:48,080
Give my order to attack immediately
398
00:27:48,320 --> 00:27:49,720
and find back General Feng!
399
00:27:51,150 --> 00:27:51,990
Yes, sir!
400
00:28:03,800 --> 00:28:05,840
I just found two old vine strips here,
401
00:28:06,600 --> 00:28:08,150
which we can use to climb up.
402
00:28:09,270 --> 00:28:11,750
I also checked around here.
403
00:28:12,030 --> 00:28:13,630
Why didn’t I find them?
404
00:28:15,080 --> 00:28:16,390
This place is not easy to find.
405
00:28:16,720 --> 00:28:18,110
Maybe you missed them.
406
00:28:21,750 --> 00:28:22,840
I think so.
407
00:29:14,800 --> 00:29:15,960
You must be him.
408
00:29:44,560 --> 00:29:46,080
-Chenyue!
-General!
409
00:29:46,360 --> 00:29:47,990
Great! It’s really you!
410
00:29:49,030 --> 00:29:49,960
Are you alright?
411
00:29:50,230 --> 00:29:51,110
Don’t worry.
412
00:29:51,840 --> 00:29:52,680
I can’t be better.
413
00:29:52,960 --> 00:29:53,510
I told you.
414
00:29:53,630 --> 00:29:54,990
Our General is blessed by the God
of Heaven,
415
00:29:55,150 --> 00:29:56,270
and can always turn ill luck into good.
416
00:29:56,800 --> 00:29:57,990
Thanks to Long Yan this time.
417
00:30:00,150 --> 00:30:01,800
You escaped from death in this war
418
00:30:02,030 --> 00:30:03,150
and won a great victory.
419
00:30:03,360 --> 00:30:04,680
I will never let you be in
420
00:30:04,800 --> 00:30:05,910
danger again.
421
00:30:06,200 --> 00:30:07,110
I will petition His Majesty
422
00:30:07,320 --> 00:30:08,630
to summon you back to Wind City
right away.
423
00:30:09,440 --> 00:30:10,320
Nanzhao has retreated?
424
00:30:10,440 --> 00:30:10,990
Yes!
425
00:30:11,110 --> 00:30:12,750
We burnt their provisions.
426
00:30:13,030 --> 00:30:14,600
Then they have no other choices
427
00:30:14,750 --> 00:30:15,560
but only to retreat!
428
00:30:15,750 --> 00:30:16,720
We owe it to you!
429
00:30:18,750 --> 00:30:19,680
Thanks!
430
00:30:21,230 --> 00:30:22,030
Long Yan.
431
00:30:23,910 --> 00:30:24,750
Long Yan?
432
00:30:25,230 --> 00:30:26,200
He is there.
433
00:30:38,150 --> 00:30:38,910
Come on!
434
00:30:39,390 --> 00:30:41,630
Let’s make a toast to General together!
435
00:30:42,510 --> 00:30:46,270
Congratulations, General! May the
good luck always be with you!
436
00:30:48,870 --> 00:30:50,600
Nanzhao’s envoy has come
to make peace.
437
00:30:50,960 --> 00:30:51,990
Let’s drink as much as we want
438
00:30:52,390 --> 00:30:53,600
at tonight’s celebration!
439
00:30:58,800 --> 00:31:01,320
Feng Chenyue defeated Nanzhao Army.
440
00:31:02,110 --> 00:31:03,840
How am I going to frame her?
441
00:31:04,110 --> 00:31:05,910
I won’t even believe it myself
if I do that.
442
00:31:12,750 --> 00:31:13,720
Mr. Guo.
443
00:31:16,870 --> 00:31:18,320
This is so weird.
444
00:31:19,390 --> 00:31:22,320
How did I fall into a coma last night?
445
00:31:22,720 --> 00:31:24,320
Such a thing never happened before.
446
00:31:25,320 --> 00:31:27,320
Mr. Guo, you don’t know it.
447
00:31:27,750 --> 00:31:29,360
The heavy dampness in the South
448
00:31:29,720 --> 00:31:31,840
is easy to make people drowsy and tired.
449
00:31:32,230 --> 00:31:34,150
But drinking can help you
relieve fatigue.
450
00:31:34,630 --> 00:31:36,750
Mr. Guo, please drink up.
451
00:31:39,110 --> 00:31:39,910
Cheers.
452
00:31:44,750 --> 00:31:45,990
-Come on.
-Come on. Cheers.
453
00:32:14,150 --> 00:32:15,150
-General.
-General.
454
00:32:15,800 --> 00:32:17,030
Did you see Long Yan?
455
00:32:17,150 --> 00:32:18,110
-No.
-No.
456
00:33:03,150 --> 00:33:04,360
I will remember you.
457
00:33:05,150 --> 00:33:06,270
Wherever you are,
458
00:33:06,680 --> 00:33:07,800
I can always find you.
459
00:33:15,080 --> 00:33:18,560
Yuchi, don’t leave me.
460
00:33:19,784 --> 00:33:45,784
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
461
00:33:46,550 --> 00:33:51,370
♪When dream is over I want more♪
462
00:33:52,170 --> 00:33:57,320
♪Memories make me miss you♪
463
00:33:57,720 --> 00:34:02,760
♪I want to spend my life with you♪
464
00:34:03,250 --> 00:34:07,470
♪There’s regret when we part♪
465
00:34:08,800 --> 00:34:13,950
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
466
00:34:14,510 --> 00:34:19,690
♪I’m waiting to meet you again♪
467
00:34:20,070 --> 00:34:26,010
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
468
00:34:26,010 --> 00:34:32,530
♪It lingers around♪
469
00:34:34,640 --> 00:34:38,910
♪If I no longer miss you♪
470
00:34:40,130 --> 00:34:45,400
♪How can I repay the previous life♪
471
00:34:45,850 --> 00:34:50,020
♪I keep waiting over a thousand years♪
472
00:34:50,430 --> 00:34:58,620
♪To complete our destiny♪
473
00:35:18,560 --> 00:35:23,840
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
474
00:35:24,300 --> 00:35:29,850
♪I’m waiting to meet you again♪
475
00:35:29,850 --> 00:35:35,830
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
476
00:35:35,830 --> 00:35:41,760
♪It lingers around♪
477
00:35:41,760 --> 00:35:46,660
♪If I no longer miss you♪
478
00:35:47,160 --> 00:35:52,990
♪How can I repay the previous life♪
32267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.