Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:32,500 --> 00:00:34,920
♪Do I have repeated lives
over a thousand years♪
3
00:00:34,920 --> 00:00:39,180
♪Only to find you♪
4
00:00:39,810 --> 00:00:41,520
♪As if all feelings were for you♪
5
00:00:41,520 --> 00:00:46,200
♪Regretful or rueful♪
6
00:00:47,240 --> 00:00:50,830
♪Fate is like evanescent shadow♪
7
00:00:50,930 --> 00:00:54,030
♪Wandering in the sentimental world♪
8
00:00:54,470 --> 00:01:01,220
♪Predestined fate starts
where my heart goes♪
9
00:01:01,520 --> 00:01:03,930
♪In the reincarnation of lives♪
10
00:01:03,930 --> 00:01:08,770
♪I meet you in every dream♪
11
00:01:08,870 --> 00:01:11,230
♪Fly the fireflies all over the sky♪
12
00:01:11,230 --> 00:01:15,720
♪In whose eyes mirrors the gleam♪
13
00:01:16,320 --> 00:01:18,630
♪Glance back and don’t want to leave♪
14
00:01:18,630 --> 00:01:23,380
♪I keep my love for you♪
15
00:01:23,600 --> 00:01:31,420
♪I’ll never leave you in my next life♪
16
00:01:31,420 --> 00:01:36,980
Miss The Dragon
17
00:01:37,060 --> 00:01:39,980
Episode 17
18
00:01:42,880 --> 00:01:44,430
Go see her
19
00:01:47,880 --> 00:01:49,030
before she goes to the palace.
20
00:01:50,240 --> 00:01:52,520
Are you encouraging me to see Ayu?
21
00:01:56,280 --> 00:01:57,480
Is it proper?
22
00:01:58,390 --> 00:02:00,030
Let’s say you can bear with it.
23
00:02:06,110 --> 00:02:07,160
But what about her?
24
00:02:10,960 --> 00:02:11,800
Thank you.
25
00:02:12,830 --> 00:02:13,760
Never mind.
26
00:02:22,540 --> 00:02:25,320
Shen’s Mansion
27
00:02:25,320 --> 00:02:26,400
My Lady Divine,
28
00:02:27,240 --> 00:02:30,190
you must learn the imperial courtesy,
29
00:02:30,680 --> 00:02:33,190
or you’d be in trouble.
30
00:02:35,960 --> 00:02:36,880
Madam Zhao,
31
00:02:37,350 --> 00:02:39,160
teach her women’s manners
32
00:02:39,320 --> 00:02:41,910
and the imperial courtesy quickly.
33
00:02:42,400 --> 00:02:43,160
Yes.
34
00:02:43,520 --> 00:02:45,600
I’ll teach you formal kneeling.
35
00:02:45,990 --> 00:02:47,990
Practice 30 times at least tonight.
36
00:03:01,880 --> 00:03:02,960
Do as I teach you.
37
00:03:04,880 --> 00:03:06,160
Right hand on top.
38
00:03:06,910 --> 00:03:08,550
Both hands on the right side.
39
00:03:10,240 --> 00:03:12,800
Withdraw the right foot, and curtsy.
40
00:03:13,070 --> 00:03:13,880
Smile.
41
00:03:39,830 --> 00:03:41,800
Repeat the courtesy I taught you tonight
42
00:03:41,990 --> 00:03:43,830
until your moves are natural.
43
00:03:44,350 --> 00:03:46,710
It’d be impolite to do otherwise
in the palace.
44
00:03:47,190 --> 00:03:48,880
I’ll check on you tomorrow.
45
00:04:18,800 --> 00:04:21,150
It says the one who survives is blessed.
46
00:04:21,960 --> 00:04:23,310
But the life as a concubine
47
00:04:23,720 --> 00:04:25,440
to be locked away in the palace
48
00:04:25,800 --> 00:04:27,840
is never the one I want.
49
00:04:29,150 --> 00:04:30,120
Perhaps,
50
00:04:31,070 --> 00:04:33,470
I should count my blessings.
51
00:04:52,840 --> 00:04:53,910
Yuchi,
52
00:04:54,630 --> 00:04:56,310
I know I have to forget you.
53
00:04:57,310 --> 00:04:58,310
But now,
54
00:04:59,030 --> 00:05:00,630
let me spare a thought on you.
55
00:05:01,910 --> 00:05:02,910
Yuchi.
56
00:05:03,910 --> 00:05:05,070
Yuchi,
57
00:05:06,120 --> 00:05:07,560
is it true that I won’t
58
00:05:08,120 --> 00:05:09,440
see you again?
59
00:05:10,680 --> 00:05:12,190
You will not come to see me
60
00:05:12,910 --> 00:05:14,240
when I release the firefly?
61
00:05:15,840 --> 00:05:16,630
No.
62
00:05:19,910 --> 00:05:20,800
Just try it.
63
00:05:24,630 --> 00:05:25,800
Little firefly,
64
00:05:26,030 --> 00:05:27,440
please tell Yuchi for me
65
00:05:27,750 --> 00:05:30,070
that I have so much to talk to him.
66
00:05:42,070 --> 00:05:44,960
You don’t even care to try, do you?
67
00:06:00,630 --> 00:06:01,470
I’m here.
68
00:06:02,590 --> 00:06:03,400
Yuchi!
69
00:06:03,560 --> 00:06:04,400
Don’t come close.
70
00:06:05,240 --> 00:06:06,870
Alright, I won’t.
71
00:06:16,240 --> 00:06:17,630
I know everything.
72
00:06:18,350 --> 00:06:19,190
Congratulations.
73
00:06:20,000 --> 00:06:20,840
But
74
00:06:21,440 --> 00:06:23,240
I don’t want to be
the emperor’s concubine.
75
00:06:23,590 --> 00:06:26,070
Yuchi, can you take me away with you?
76
00:06:27,560 --> 00:06:28,400
Ayu,
77
00:06:29,440 --> 00:06:30,590
approaching you now
78
00:06:31,520 --> 00:06:32,560
means nothing but harm.
79
00:06:33,630 --> 00:06:34,400
I can’t.
80
00:06:42,870 --> 00:06:43,870
Right.
81
00:06:44,590 --> 00:06:47,560
If the emperor’s
new concubine disappears,
82
00:06:47,800 --> 00:06:49,560
what a huge uproar it will be.
83
00:06:52,590 --> 00:06:55,240
Yuchi, can we please
84
00:06:55,720 --> 00:06:57,070
watch the fireworks one more time
85
00:06:57,240 --> 00:06:58,520
on the city wall?
86
00:07:03,400 --> 00:07:04,590
Please, I beg you.
87
00:07:05,120 --> 00:07:06,120
One last time.
88
00:07:09,720 --> 00:07:11,150
Close your eyes then.
89
00:08:12,120 --> 00:08:17,840
♪Moonlight casts on the river
and the lady’s face♪
90
00:08:18,030 --> 00:08:23,590
♪Like a dream Her hair turns grey♪
91
00:08:23,750 --> 00:08:29,400
♪The thin figure is missing someone
at the frosty night♪
92
00:08:29,560 --> 00:08:34,880
♪Better departure than a long farewell♪
93
00:08:35,240 --> 00:08:40,510
♪Soft tone amid harp playing♪
94
00:08:40,800 --> 00:08:46,470
♪Missing from dawn to dusk♪
95
00:08:46,880 --> 00:08:48,480
♪The harp sings all the sorrow in life♪
96
00:08:48,510 --> 00:08:49,560
Yuchi,
97
00:08:50,030 --> 00:08:51,080
I like you.
98
00:08:52,470 --> 00:08:53,070
What?
99
00:08:53,080 --> 00:08:54,790
♪Enjoy the peaceful life alone♪
100
00:08:54,830 --> 00:08:55,760
I said,
101
00:08:56,320 --> 00:08:58,000
I like you!
102
00:08:58,440 --> 00:09:04,440
♪In the fleeting time How to forget♪
103
00:09:04,680 --> 00:09:09,760
♪The man Love and memories♪
104
00:09:10,080 --> 00:09:12,890
♪Waving goodbye But one day♪
105
00:09:12,910 --> 00:09:13,910
Yuchi,
106
00:09:14,560 --> 00:09:16,080
why are you so good to me?
107
00:09:16,470 --> 00:09:17,910
Why would you watch fireworks,
108
00:09:18,080 --> 00:09:19,560
shooting stars and Star Halo with me?
109
00:09:19,760 --> 00:09:20,710
And last time,
110
00:09:21,390 --> 00:09:24,030
I was surrounded by butterflies.
111
00:09:24,440 --> 00:09:25,950
You made it happen, right?
112
00:09:27,560 --> 00:09:28,560
Yuchi,
113
00:09:29,080 --> 00:09:30,200
I like you.
114
00:09:30,950 --> 00:09:31,950
Do you also...?
115
00:09:32,120 --> 00:09:32,880
No, I don’t.
116
00:09:33,950 --> 00:09:35,150
You know men and demons
go separate ways.
117
00:09:36,080 --> 00:09:37,390
And you’re a girl.
118
00:09:38,080 --> 00:09:39,150
Mind your tongue.
119
00:09:39,440 --> 00:09:41,080
I’m afraid I’d never be able to say it.
120
00:09:42,590 --> 00:09:43,560
Yuchi,
121
00:09:44,470 --> 00:09:46,080
you gave me a jar of fireflies
122
00:09:46,640 --> 00:09:48,350
so that I can summon you anytime.
123
00:09:48,950 --> 00:09:50,710
But each time I summon you,
124
00:09:50,910 --> 00:09:52,640
it’s out of my deepest affection.
125
00:09:53,080 --> 00:09:54,510
I don’t care that you’re a demon.
126
00:09:54,800 --> 00:09:55,470
I’m...
127
00:09:56,000 --> 00:09:58,270
just afraid you don’t feel the same.
128
00:09:58,710 --> 00:09:59,640
You misunderstand.
129
00:10:00,350 --> 00:10:01,560
I gave fireflies
130
00:10:01,830 --> 00:10:03,800
because the girl I like is named after
the insect.
131
00:10:04,590 --> 00:10:06,350
Fireworks and Star Halo
132
00:10:07,270 --> 00:10:08,680
are also her favorites.
133
00:10:09,440 --> 00:10:10,510
But you’re Ayu,
134
00:10:10,950 --> 00:10:12,080
not my girl, Liuying.
135
00:10:16,710 --> 00:10:18,200
Liuying?
136
00:10:19,800 --> 00:10:21,030
Who is she?
137
00:10:21,350 --> 00:10:22,510
She’s the one I love.
138
00:10:24,590 --> 00:10:25,560
I’m good to you
139
00:10:26,470 --> 00:10:29,000
because you resemble her a lot.
140
00:10:33,560 --> 00:10:36,560
That’s it? I look like her?
141
00:10:50,800 --> 00:10:52,030
The fireworks show is over.
142
00:11:05,150 --> 00:11:06,200
Yuchi,
143
00:11:06,800 --> 00:11:09,390
can you give me more fireflies?
144
00:11:09,830 --> 00:11:11,200
The imperial palace is huge.
145
00:11:11,910 --> 00:11:12,880
I’m scared.
146
00:11:14,030 --> 00:11:14,950
You don’t need them.
147
00:11:16,120 --> 00:11:17,590
You’re the Lady Divine.
148
00:11:17,830 --> 00:11:19,590
The Emperor will give you everything.
149
00:11:20,030 --> 00:11:21,120
The palace is secure.
150
00:11:22,240 --> 00:11:23,680
You won’t need my protection any longer.
151
00:11:28,800 --> 00:11:30,320
But I don’t want to go.
152
00:11:30,880 --> 00:11:32,440
I have no friends in the palace.
153
00:11:35,150 --> 00:11:36,000
Don’t worry.
154
00:11:36,390 --> 00:11:37,710
Qingqing will go with you.
155
00:11:38,710 --> 00:11:40,910
Well, can you
156
00:11:41,270 --> 00:11:42,680
come by occasionally?
157
00:11:46,800 --> 00:11:47,590
I cannot.
158
00:11:48,080 --> 00:11:49,200
You don’t have to come often.
159
00:11:49,760 --> 00:11:52,150
I just hope to see you
160
00:11:52,440 --> 00:11:53,560
on my birthdays.
161
00:11:58,350 --> 00:11:59,470
Still not convenient?
162
00:12:00,350 --> 00:12:01,270
If I’m...
163
00:12:04,680 --> 00:12:06,030
not occupied.
164
00:12:06,950 --> 00:12:08,830
Great, I’ll be waiting for you.
165
00:12:52,830 --> 00:12:57,910
♪When dream is over I want more♪
166
00:12:58,390 --> 00:13:03,640
♪Memories make me miss you♪
167
00:13:04,000 --> 00:13:09,200
♪I want to spend my life with you♪
168
00:13:09,560 --> 00:13:14,080
♪There’s regret when we part♪
169
00:13:15,080 --> 00:13:20,440
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
170
00:13:20,760 --> 00:13:26,080
♪I’m waiting to meet you again♪
171
00:13:26,320 --> 00:13:32,080
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
172
00:13:32,320 --> 00:13:39,240
♪It lingers around♪
173
00:13:40,950 --> 00:13:45,640
♪If I no longer miss you♪
174
00:13:46,390 --> 00:13:51,800
♪How can I repay the previous life♪
175
00:13:52,120 --> 00:13:56,440
♪I keep waiting over a thousand years♪
176
00:13:56,640 --> 00:14:04,560
♪To complete our destiny♪
177
00:14:24,880 --> 00:14:30,200
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
178
00:14:30,560 --> 00:14:35,830
♪I’m waiting to meet you again♪
179
00:14:36,120 --> 00:14:41,880
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
180
00:14:42,080 --> 00:14:47,830
♪It lingers around♪
181
00:14:48,000 --> 00:14:52,910
♪If I no longer miss you♪
182
00:14:53,470 --> 00:14:58,880
♪How can I repay the previous life♪
183
00:14:59,150 --> 00:15:03,390
♪I keep waiting over a thousand years♪
184
00:15:03,590 --> 00:15:10,080
♪To complete our destiny♪
185
00:15:10,350 --> 00:15:14,950
♪The fate of time♪
186
00:15:15,800 --> 00:15:21,240
♪I repay with four lives♪
187
00:15:21,440 --> 00:15:25,760
♪I gave you my youth♪
188
00:15:25,910 --> 00:15:31,270
♪The wish in hand♪
189
00:15:31,590 --> 00:15:39,910
♪It’s meant to be♪
190
00:15:47,080 --> 00:15:49,710
The peach makeup Xue Qianxun put on me
191
00:15:49,950 --> 00:15:51,150
is indeed charming.
192
00:15:51,440 --> 00:15:53,510
It’s sad mine isn’t as good as his.
193
00:15:55,640 --> 00:15:56,390
Let me teach you.
194
00:15:56,710 --> 00:15:57,680
Xue Qianxun…
195
00:15:59,270 --> 00:16:00,200
I mean,
196
00:16:00,760 --> 00:16:01,710
my lord.
197
00:16:02,710 --> 00:16:05,150
Alright, I paint it on purpose.
198
00:16:05,510 --> 00:16:06,390
However,
199
00:16:08,030 --> 00:16:09,640
the one you painted is fiercer.
200
00:16:10,440 --> 00:16:12,440
But the meteor mark on your forehead
201
00:16:12,640 --> 00:16:13,830
is unique.
202
00:16:14,270 --> 00:16:15,950
It’s ugly.
203
00:16:16,270 --> 00:16:18,120
Are you mocking me?
204
00:16:18,440 --> 00:16:19,640
No, I’m not.
205
00:16:20,030 --> 00:16:21,200
In my eyes,
206
00:16:23,200 --> 00:16:24,640
you’re always good.
207
00:16:25,120 --> 00:16:26,760
The meteor mark is also good.
208
00:16:30,030 --> 00:16:31,680
Are you well lately?
209
00:16:32,470 --> 00:16:33,560
Yes.
210
00:16:34,270 --> 00:16:35,000
Right.
211
00:16:35,270 --> 00:16:36,590
How could you come here?
212
00:16:36,950 --> 00:16:37,830
The Dragon King said
213
00:16:38,000 --> 00:16:39,710
non-mortals have to defeat
214
00:16:39,910 --> 00:16:41,000
the heavenly guards
215
00:16:41,120 --> 00:16:42,510
to get in the palace.
216
00:16:42,760 --> 00:16:45,320
I’m immortal lord of Luofeng Pavilion.
217
00:16:46,680 --> 00:16:47,830
Right.
218
00:16:48,030 --> 00:16:49,910
You’re not a demon.
219
00:16:50,350 --> 00:16:53,030
Well, did you come to see me?
220
00:16:53,240 --> 00:16:53,910
Everything alright?
221
00:16:54,320 --> 00:16:55,080
I want to know
222
00:16:55,240 --> 00:16:57,880
if you’re happy living in the palace.
223
00:16:58,560 --> 00:17:00,880
Fine clothes and food,
224
00:17:01,120 --> 00:17:02,390
as many as I want.
225
00:17:02,830 --> 00:17:05,230
You know, there are various of foods
226
00:17:05,360 --> 00:17:06,480
for the imperials,
227
00:17:06,910 --> 00:17:09,910
like rose cake,
228
00:17:10,080 --> 00:17:12,960
osmanthus and chestnut biscuit,
octagon jujube cake.
229
00:17:14,230 --> 00:17:17,390
So delicious that I bit my tongue,
but...
230
00:17:19,800 --> 00:17:21,080
But
231
00:17:21,390 --> 00:17:24,200
we’re like caged canaries.
232
00:17:24,750 --> 00:17:26,080
Not until now
233
00:17:26,320 --> 00:17:28,440
did I realize how beautiful my life was.
234
00:17:28,720 --> 00:17:30,870
I could go anywhere as my wish.
235
00:17:31,390 --> 00:17:32,270
I...
236
00:17:33,110 --> 00:17:34,150
also want to know
237
00:17:34,560 --> 00:17:36,560
your opinion on your lord,
238
00:17:36,750 --> 00:17:38,110
I mean, on me,
239
00:17:39,200 --> 00:17:40,320
Xue Qianxun.
240
00:17:43,080 --> 00:17:43,870
It’s fine.
241
00:17:44,510 --> 00:17:46,200
Say your mind.
242
00:17:46,630 --> 00:17:47,080
My...
243
00:17:47,150 --> 00:17:49,750
However, you must be honest.
244
00:17:53,720 --> 00:17:55,110
Are you sure you want to hear?
245
00:17:55,440 --> 00:17:56,150
Please.
246
00:17:56,390 --> 00:17:57,680
I’ll say it then.
247
00:17:58,320 --> 00:17:59,990
Your face is as cold as ice.
248
00:18:00,390 --> 00:18:01,870
You’re rigid
249
00:18:02,110 --> 00:18:04,630
with rules and intolerant.
250
00:18:04,990 --> 00:18:06,440
And you’re easily
251
00:18:06,720 --> 00:18:08,030
offended.
252
00:18:10,030 --> 00:18:11,270
You asked me to say it.
253
00:18:16,030 --> 00:18:19,150
You never spare anyone
the shame of punishment.
254
00:18:23,440 --> 00:18:26,150
And you’re not easy-going.
255
00:18:26,480 --> 00:18:27,560
Take the sachet for an example...
256
00:18:30,270 --> 00:18:31,110
Where are you?
257
00:18:31,870 --> 00:18:33,680
I just started.
258
00:18:34,230 --> 00:18:35,630
It’s not finished yet.
259
00:18:42,990 --> 00:18:45,910
Do you know what the sachet is for?
260
00:18:47,080 --> 00:18:48,800
To keep demons and elves away.
261
00:18:49,150 --> 00:18:50,960
And you gave it to me, a bird elf?
262
00:18:53,030 --> 00:18:54,230
But for the sake
263
00:18:54,560 --> 00:18:56,440
of its exquisite embroidery
264
00:18:56,680 --> 00:18:58,080
and your good will,
265
00:18:58,320 --> 00:19:00,390
I’ll take it with delight.
266
00:19:03,840 --> 00:19:05,720
And there’s your ice-cold face.
267
00:19:06,110 --> 00:19:08,720
Cold and serious though,
268
00:19:09,200 --> 00:19:10,270
it’s good-looking.
269
00:19:10,510 --> 00:19:12,150
I can never get tired of it.
270
00:19:12,600 --> 00:19:15,870
You’re rigid with rules.
271
00:19:16,150 --> 00:19:17,360
But you can’t do anything about it.
272
00:19:17,600 --> 00:19:19,560
You’re the lord of Luofeng Pavilion.
273
00:19:19,800 --> 00:19:22,360
To run the place, you must be strict.
274
00:19:23,230 --> 00:19:26,270
As for the punishments,
275
00:19:26,870 --> 00:19:27,960
you punish me
276
00:19:28,110 --> 00:19:30,390
for many of my behaviors.
277
00:19:31,030 --> 00:19:34,440
But they’re not harsh at all.
278
00:19:34,750 --> 00:19:37,630
So, you’re actually very nice to me,
279
00:19:37,870 --> 00:19:40,080
giving me gifts,
buying me osmanthus cakes
280
00:19:41,360 --> 00:19:43,440
and putting on peach makeup for me.
281
00:19:44,440 --> 00:19:45,480
Others
282
00:19:45,720 --> 00:19:48,440
may mistake that you’re my suitor.
283
00:19:48,840 --> 00:19:49,800
I am your suitor.
284
00:19:49,960 --> 00:19:51,030
Impossible.
285
00:19:51,600 --> 00:19:53,230
I’m truly a suitor.
286
00:20:00,720 --> 00:20:01,680
When...
287
00:20:02,200 --> 00:20:04,480
When did you come back?
288
00:20:04,720 --> 00:20:05,990
I never left.
289
00:20:08,680 --> 00:20:11,840
I thought you hate me.
290
00:20:12,200 --> 00:20:13,600
You often scold me
291
00:20:14,080 --> 00:20:14,800
and
292
00:20:14,990 --> 00:20:17,360
mock at the meteor mark on my forehead.
293
00:20:17,750 --> 00:20:18,870
I did scold you.
294
00:20:18,900 --> 00:20:20,760
♪Dare not to run too fast
Steps are soft♪
295
00:20:20,800 --> 00:20:22,480
But you were never afraid of me.
296
00:20:22,960 --> 00:20:23,800
Why?
297
00:20:25,560 --> 00:20:28,110
I... I don’t know, either.
298
00:20:28,630 --> 00:20:29,600
Is it possibly because…
299
00:20:29,630 --> 00:20:32,440
♪If I don’t come along♪
300
00:20:32,680 --> 00:20:34,490
♪Will you only hesitate♪
301
00:20:34,510 --> 00:20:35,720
you like me back?
302
00:20:38,720 --> 00:20:39,680
My...
303
00:20:40,320 --> 00:20:41,480
My lord.
304
00:20:42,630 --> 00:20:44,030
Stop addressing me my lord.
305
00:20:44,440 --> 00:20:45,960
You can call me by my name.
306
00:20:45,970 --> 00:20:49,440
♪The heart beats fast and deafening♪
307
00:20:49,440 --> 00:20:50,390
Qingqing.
308
00:20:50,400 --> 00:20:51,840
♪Wait until the red sunset♪
309
00:20:51,870 --> 00:20:53,440
Ayu calls. I have to go.
310
00:20:53,960 --> 00:21:01,320
♪Embrace the warm wind♪
311
00:21:02,600 --> 00:21:08,750
♪Thousands kinds of beautiful flowers♪
312
00:21:08,990 --> 00:21:14,390
♪Are not as good as your grace♪
313
00:21:14,680 --> 00:21:20,720
♪Like a thick wine flows into the sea♪
314
00:21:20,990 --> 00:21:27,320
♪And into your heart♪
315
00:21:35,080 --> 00:21:35,690
Qingqing.
316
00:21:35,720 --> 00:21:39,890
♪Thousands kinds of beautiful flowers♪
317
00:21:39,910 --> 00:21:40,840
Qingqing.
318
00:21:41,990 --> 00:21:46,560
♪Are not as good as your grace♪
319
00:21:46,600 --> 00:21:48,630
Qingqing, are you alright?
320
00:21:48,650 --> 00:21:50,810
♪Like a thick wine flows into the sea♪
321
00:21:50,840 --> 00:21:53,510
Yeah, I’m fine.
322
00:21:53,990 --> 00:21:59,510
♪And into your heart♪
323
00:21:59,990 --> 00:22:08,030
♪And into your heart♪
324
00:22:25,910 --> 00:22:28,680
Qingqing, how do I look?
325
00:22:29,110 --> 00:22:30,800
Like a fairy.
326
00:22:30,960 --> 00:22:31,960
Come, take a seat.
327
00:22:32,150 --> 00:22:32,990
It’s your birthday.
328
00:22:33,200 --> 00:22:34,360
Yuchi is coming any minute now.
329
00:22:34,510 --> 00:22:35,390
I will just stand.
330
00:23:31,560 --> 00:23:33,110
It’s getting dark.
331
00:23:33,560 --> 00:23:35,440
Why hasn’t Yuchi come?
332
00:23:35,870 --> 00:23:36,750
He...
333
00:23:37,990 --> 00:23:39,870
is held up perhaps.
334
00:23:40,910 --> 00:23:41,960
Or maybe,
335
00:23:42,390 --> 00:23:44,080
he forgot our promise.
336
00:23:44,750 --> 00:23:47,200
After all, I’m not Liuying.
337
00:23:48,030 --> 00:23:48,680
I’m just Ayu
338
00:23:48,680 --> 00:23:50,440
who looks a lot like her.
339
00:23:51,360 --> 00:23:52,230
It’s not true.
340
00:23:52,390 --> 00:23:53,600
Stop guessing.
341
00:23:58,270 --> 00:24:00,360
What’s wrong with the Dragon King?
342
00:24:02,750 --> 00:24:05,750
The heavenly guards are too tough?
343
00:24:07,110 --> 00:24:08,510
Heavenly guards?
344
00:24:09,960 --> 00:24:12,080
Well... um...
345
00:24:12,270 --> 00:24:13,110
I...
346
00:24:15,270 --> 00:24:16,480
It’s Yuchi!
347
00:24:18,440 --> 00:24:19,360
Where’s he?
348
00:25:05,990 --> 00:25:07,200
Yuchi!
349
00:25:10,080 --> 00:25:11,800
Yuchi, is it you?
350
00:25:30,840 --> 00:25:31,990
Little butterfly,
351
00:25:33,720 --> 00:25:35,390
is Yuchi
352
00:25:35,960 --> 00:25:37,480
occupied?
353
00:25:38,720 --> 00:25:40,680
Did he send you over?
354
00:25:41,800 --> 00:25:43,600
Tell him for me
355
00:25:44,200 --> 00:25:46,630
that I’ll wait for him
on every birthday.
356
00:26:25,990 --> 00:26:28,080
Am I too greedy to just hope
357
00:26:29,320 --> 00:26:31,080
to see you?
358
00:27:03,110 --> 00:27:03,960
Ayu,
359
00:27:04,720 --> 00:27:05,720
don’t wait for me any longer.
360
00:27:21,680 --> 00:27:22,680
However,
361
00:27:23,110 --> 00:27:24,960
the emperor’s love didn’t last long.
362
00:27:25,800 --> 00:27:27,360
Over decades in the palace,
363
00:27:27,630 --> 00:27:29,600
Ayu saw the emperor favoring new girls
364
00:27:30,110 --> 00:27:32,960
and leaving her in her chamber alone.
365
00:27:33,390 --> 00:27:35,080
She waits quietly
366
00:27:35,510 --> 00:27:38,230
for the butterfly
to appear in the garden
367
00:27:38,960 --> 00:27:42,560
and the long-lasting love in her heart.
368
00:27:47,270 --> 00:27:48,200
Forgive me
369
00:27:49,390 --> 00:27:51,200
for all your sufferings in these years.
370
00:27:52,600 --> 00:27:53,600
It’s my fault.
371
00:27:55,600 --> 00:27:56,680
I thought
372
00:27:57,440 --> 00:27:59,080
if you married the emperor,
373
00:27:59,840 --> 00:28:01,840
you’d be free from poverty and bullies.
374
00:28:03,600 --> 00:28:04,680
But I didn’t know
375
00:28:05,720 --> 00:28:07,080
the mortal emperor
376
00:28:07,990 --> 00:28:09,230
would be so inhumane.
377
00:28:32,750 --> 00:28:35,150
Yuchi is still occupied, isn’t he?
378
00:28:38,110 --> 00:28:39,110
Never mind.
379
00:28:39,960 --> 00:28:41,230
He didn’t come
380
00:28:42,320 --> 00:28:43,480
in two years.
381
00:28:45,720 --> 00:28:47,110
But one day,
382
00:28:47,750 --> 00:28:48,960
he will come.
383
00:29:18,870 --> 00:29:19,990
If I could,
384
00:29:21,990 --> 00:29:23,360
I really wish to take you away.
385
00:29:25,360 --> 00:29:26,270
However,
386
00:29:27,200 --> 00:29:28,320
I can do nothing but wait,
387
00:29:29,480 --> 00:29:30,510
in pain,
388
00:29:31,080 --> 00:29:32,030
loneliness,
389
00:29:33,390 --> 00:29:34,560
and with patience.
390
00:30:26,110 --> 00:30:27,800
You broke into the palace
to see her again?
391
00:30:32,360 --> 00:30:34,270
I sent her to the palace,
392
00:30:35,440 --> 00:30:37,800
hoping she could live a better life,
393
00:30:39,150 --> 00:30:40,910
free from unfair treatment.
394
00:30:43,440 --> 00:30:44,680
But now,
395
00:30:45,910 --> 00:30:47,110
I regret it.
396
00:30:49,200 --> 00:30:50,150
Well,
397
00:30:50,870 --> 00:30:52,440
you worry too much.
398
00:30:53,320 --> 00:30:54,630
Stealing Fire Protection Shield,
399
00:30:54,910 --> 00:30:56,150
making rain without authorization,
400
00:30:56,680 --> 00:30:58,910
and defying the heavenly guards
to see her?
401
00:30:59,960 --> 00:31:01,200
If God finds out
402
00:31:01,680 --> 00:31:02,680
and holds you accountable,
403
00:31:03,960 --> 00:31:05,200
there will be more punishments.
404
00:31:05,800 --> 00:31:07,720
I don’t care about that.
405
00:31:09,510 --> 00:31:10,390
You know what?
406
00:31:11,870 --> 00:31:13,360
Waiting is driving me crazy.
407
00:31:15,030 --> 00:31:17,150
It’s a much crueler punishment for me.
408
00:31:18,960 --> 00:31:19,630
I just hope
409
00:31:19,630 --> 00:31:21,270
time goes by faster.
410
00:31:22,840 --> 00:31:23,840
Be a little more patient.
411
00:31:26,960 --> 00:31:27,960
Trust me.
412
00:31:28,750 --> 00:31:30,630
Your dream will come true soon.
413
00:31:53,560 --> 00:31:54,600
Consort Dowager Yu, look,
414
00:31:54,750 --> 00:31:57,320
fireworks! How beautiful!
415
00:31:59,680 --> 00:32:01,150
I remember
416
00:32:02,150 --> 00:32:04,750
the most beautiful fireworks I’ve seen.
417
00:32:06,800 --> 00:32:08,150
Back then
418
00:32:09,110 --> 00:32:11,960
I was a lowly fisherman’s daughter.
419
00:32:12,870 --> 00:32:14,270
I like you!
420
00:32:16,800 --> 00:32:18,510
For just a moment though,
421
00:32:19,720 --> 00:32:22,990
it’s been the sweetest for 60 years.
422
00:32:41,870 --> 00:32:43,510
You’ve always
423
00:32:45,200 --> 00:32:47,080
been in my heart.
424
00:33:11,440 --> 00:33:14,080
If we meet again,
425
00:33:15,840 --> 00:33:17,390
I’ll not let you go.
426
00:33:19,414 --> 00:33:49,414
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
427
00:33:50,960 --> 00:33:55,780
♪When dream is over I want more♪
428
00:33:56,580 --> 00:34:01,730
♪Memories make me miss you♪
429
00:34:02,130 --> 00:34:07,170
♪I want to spend my life with you♪
430
00:34:07,660 --> 00:34:11,880
♪There’s regret when we part♪
431
00:34:13,210 --> 00:34:18,360
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
432
00:34:18,920 --> 00:34:24,100
♪I’m waiting to meet you again♪
433
00:34:24,480 --> 00:34:30,420
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
434
00:34:30,420 --> 00:34:36,940
♪It lingers around♪
435
00:34:39,050 --> 00:34:43,320
♪If I no longer miss you♪
436
00:34:44,540 --> 00:34:49,810
♪How can I repay the previous life♪
437
00:34:50,260 --> 00:34:54,430
♪I keep waiting over a thousand years♪
438
00:34:54,840 --> 00:35:03,030
♪To complete our destiny♪
439
00:35:22,970 --> 00:35:28,250
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
440
00:35:28,710 --> 00:35:34,260
♪I’m waiting to meet you again♪
441
00:35:34,260 --> 00:35:40,240
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
442
00:35:40,240 --> 00:35:46,170
♪It lingers around♪
443
00:35:46,170 --> 00:35:51,070
♪If I no longer miss you♪
444
00:35:51,570 --> 00:35:57,400
♪How can I repay the previous life♪
28582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.