All language subtitles for Vegas NZ s01e05 Blue Smoke.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,275 --> 00:00:02,275 Previously on Vegas... 2 00:00:02,475 --> 00:00:03,753 Joe is with me. 3 00:00:03,755 --> 00:00:04,593 He's my son. 4 00:00:04,595 --> 00:00:05,673 Did you shoot that guy? 5 00:00:05,675 --> 00:00:07,553 - Did you do it? - I didn't fucking do it! 6 00:00:09,515 --> 00:00:10,833 Been looking for you, bro. 7 00:00:10,835 --> 00:00:13,713 Let go! Leave him alone! 8 00:00:14,875 --> 00:00:18,753 - The pigs are after us! - You fuckin' idiot. Pull over! 9 00:00:18,755 --> 00:00:20,755 Brother! 10 00:00:22,395 --> 00:00:23,473 A guy's dead. 11 00:00:23,475 --> 00:00:25,473 You overstepped. 12 00:00:28,555 --> 00:00:30,555 - No! - Boss! 13 00:00:32,235 --> 00:00:36,315 Kingi Duncan has not been a son to me for 15 years. 14 00:00:37,915 --> 00:00:39,915 He's dead to me. 15 00:00:39,995 --> 00:00:41,193 No. 16 00:00:41,195 --> 00:00:43,195 No... 17 00:00:43,395 --> 00:00:46,273 This has been a long time coming, Matia. 18 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 19 00:01:07,435 --> 00:01:11,795 ? Blue smoke rises high, 20 00:01:11,955 --> 00:01:16,915 ? making clouds in the sky. 21 00:01:17,435 --> 00:01:20,675 ? I watch from the shade 22 00:01:20,755 --> 00:01:23,553 ? of the pohutukawa 23 00:01:23,555 --> 00:01:26,835 ? in bloom. 24 00:01:27,835 --> 00:01:31,555 ? Into the flames. 25 00:01:31,915 --> 00:01:37,475 ? How the embers, they call to me 26 00:01:37,635 --> 00:01:40,715 ? as I drift away 27 00:01:40,755 --> 00:01:42,875 ? with my sweetheart 28 00:01:43,235 --> 00:01:45,713 - ? by my side. - Get the fuck out of my pub! 29 00:01:45,715 --> 00:01:48,073 It's not too late to give the job to someone who can handle it. 30 00:01:48,075 --> 00:01:49,793 You don't give a damn, do you? 31 00:01:49,795 --> 00:01:51,233 Lucky guy! 32 00:01:51,235 --> 00:01:52,593 Too late for deals with Duncan. 33 00:01:52,595 --> 00:01:54,595 You fucked up. 34 00:01:54,675 --> 00:01:56,273 Put it to what we owe Chuck. 35 00:01:56,275 --> 00:01:57,953 Or flush it to the eels. 36 00:01:57,955 --> 00:01:59,193 Kei a koe. 37 00:01:59,195 --> 00:02:01,753 We treat Te Toki with discretion... 38 00:02:01,755 --> 00:02:04,035 as long as no one oversteps. 39 00:02:06,195 --> 00:02:08,193 You overstepped. 40 00:02:09,395 --> 00:02:10,673 No! 41 00:02:10,675 --> 00:02:12,393 - Fucked up! - I blame you. 42 00:02:12,395 --> 00:02:14,593 - Kei a koe. - You fucked up! 43 00:02:14,595 --> 00:02:15,353 I blame you. 44 00:02:15,355 --> 00:02:16,233 I blame you. 45 00:02:16,235 --> 00:02:17,153 I blame you. 46 00:02:17,155 --> 00:02:18,713 I blame you. 47 00:02:18,715 --> 00:02:20,713 I blame you! 48 00:02:31,315 --> 00:02:33,315 Barrel. 49 00:02:54,755 --> 00:02:56,713 Where is he? 50 00:02:56,715 --> 00:02:58,715 Where's Barrel? 51 00:03:01,355 --> 00:03:03,435 Where the fuck is my dog?! 52 00:03:03,635 --> 00:03:05,113 Fuck's sake, bro. It's OK. 53 00:03:05,115 --> 00:03:07,713 - It's not fuckin' OK! Eh? - Brother! 54 00:03:07,715 --> 00:03:10,953 - My dog's dead! - Bro, Barrel's not dead. 55 00:03:10,955 --> 00:03:16,835 I took Barrel down to Smiley's. Big Smiley's looking after him, boss. 56 00:03:17,275 --> 00:03:19,275 Give me your phone. 57 00:03:25,835 --> 00:03:27,835 Is he OK? 58 00:03:28,115 --> 00:03:31,073 Fuck's sake, Smiley. Is my dog gonna be all right? 59 00:03:31,075 --> 00:03:34,075 Big Smiley's doing the best he can. 60 00:04:20,979 --> 00:04:25,979 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 61 00:04:35,675 --> 00:04:37,675 Babe. 62 00:04:37,715 --> 00:04:40,515 I found this house, J, in Mexico. 63 00:04:40,755 --> 00:04:45,353 There's a website... it has all these places you can stay. Anywhere, babe. 64 00:04:45,355 --> 00:04:48,233 - Where did you get the computer? - The wheelchair guy. 65 00:04:48,235 --> 00:04:51,953 He lets me use it when he's not gaming or watching granny porn. 66 00:04:51,955 --> 00:04:53,833 Here. 67 00:04:53,835 --> 00:04:55,835 - Oh. - Look. 68 00:04:56,075 --> 00:04:58,075 It's got hammocks... 69 00:04:58,155 --> 00:05:00,155 and a swimming pool. 70 00:05:00,475 --> 00:05:01,833 It's even got air conditioning... 71 00:05:01,835 --> 00:05:04,233 same price we pay for this shitty flat. 72 00:05:04,235 --> 00:05:07,953 We can eat nachos and drink whatever they drink in Mexico. 73 00:05:07,955 --> 00:05:09,513 Just you and me. 74 00:05:09,515 --> 00:05:11,515 Start over. 75 00:05:11,675 --> 00:05:13,755 What the fuck happened? 76 00:05:16,195 --> 00:05:19,473 You were so pissed you hadn't dropped anything off in, like, ages. 77 00:05:19,475 --> 00:05:23,313 I was only gone a few minutes, J. I didn't think anyone would notice. 78 00:05:23,315 --> 00:05:26,633 You didn't think anyone would notice? 79 00:05:26,635 --> 00:05:31,115 Bashed in the doors. No wonder they call them the pigs. 80 00:05:31,875 --> 00:05:35,555 I got a list of convictions as long as my arm. 81 00:05:36,235 --> 00:05:38,233 You got a bracelet on your fuckin' ankle. 82 00:05:38,235 --> 00:05:40,235 Erina, look at us! 83 00:05:41,275 --> 00:05:44,953 And, what? You wanna do this trip to fuckin' Mexico? 84 00:05:44,955 --> 00:05:47,555 We're never gonna go to Mexico. 85 00:05:48,635 --> 00:05:51,393 You don't have to be such a whiny bitch. 86 00:05:51,395 --> 00:05:53,233 Babe... 87 00:05:53,235 --> 00:05:55,753 When things are shit, you always make me laugh. 88 00:05:55,755 --> 00:05:58,233 Why aren't you making me laugh? 89 00:05:58,235 --> 00:06:00,235 Please tell me 90 00:06:00,515 --> 00:06:02,515 you took it all. 91 00:06:03,715 --> 00:06:07,715 Please tell me they didn't find anything on you. 92 00:06:07,875 --> 00:06:09,875 Oh, fuck, Erina. 93 00:07:00,835 --> 00:07:02,513 Hey. 94 00:07:02,515 --> 00:07:05,513 What's with you last night, tossing and turning? 95 00:07:05,515 --> 00:07:07,515 You OK, son? 96 00:07:09,795 --> 00:07:11,353 Oh, Joe. 97 00:07:11,355 --> 00:07:14,233 Shit. Hey, n-no matter, bro. I mean... 98 00:07:14,235 --> 00:07:17,433 I'll... I'll drop the stuff off at the laundromat place. 99 00:07:17,435 --> 00:07:22,713 The Korean woman's a week behind in her pay. She owes us a favour. 100 00:07:22,715 --> 00:07:24,353 What's wrong? 101 00:07:24,355 --> 00:07:26,753 - What happened, Joe? - My name is Arsenio. 102 00:07:26,755 --> 00:07:29,435 - Oh, come on, mate... - Fuck off, eh! 103 00:07:29,955 --> 00:07:32,513 What are you up to? Eh? 104 00:07:32,515 --> 00:07:35,313 You some kind of old fuckin' faggot, eh? 105 00:07:35,315 --> 00:07:38,913 That why you never had a woman, eh? You can't have kids with your fuckin' pretty boys, eh, is that it? 106 00:07:38,915 --> 00:07:40,153 You wanna fuck me? Go! 107 00:07:40,155 --> 00:07:42,393 - Fuckin' go! - Maybe you drank too many last night. 108 00:07:42,395 --> 00:07:44,033 - Pissed the bed, eh? - Fuck off, eh! Fuck off, eh! 109 00:07:44,035 --> 00:07:46,035 - I ain't... - Fuck off! 110 00:07:48,315 --> 00:07:51,033 Hey, Niki. Where's your sis at? 111 00:07:51,035 --> 00:07:54,913 She hasn't been in Insta in, like, forever. And she hasn't returned our texts. 112 00:07:54,915 --> 00:07:56,873 Is she actually pissed off about that vodka thing? 113 00:07:56,875 --> 00:08:00,633 - Hm! Talk about thin skin. - Go do something useful, eh? 114 00:08:00,635 --> 00:08:03,473 - Bleach your hair. - Ooh. Fierce guy. 115 00:08:03,475 --> 00:08:06,793 Hey, since you're all grown up now, you want a driving lesson in my car? 116 00:08:06,795 --> 00:08:08,193 I gotta warn you, though, Niki... 117 00:08:08,195 --> 00:08:11,275 - I'm a very hands-on teach... - Piss off! 118 00:08:11,555 --> 00:08:13,555 Who cares? Come on. 119 00:08:24,835 --> 00:08:29,833 Can't you bring over some ciggies or, you know, something? 120 00:08:29,835 --> 00:08:34,075 Nah, I can't right now, babe. Things are going wild. 121 00:08:35,435 --> 00:08:38,915 I'll call you back. 122 00:08:39,235 --> 00:08:42,393 After what happened, you should be somewhere else. 123 00:08:42,395 --> 00:08:44,673 Another cop might take that as a threat. 124 00:08:44,675 --> 00:08:45,993 Fuckin' hell. 125 00:08:45,995 --> 00:08:51,113 Tough guy, with your 80-buck haircut and your shit boy-school accent. 126 00:08:51,115 --> 00:08:54,795 - Shot a dog detective. - Real fuckin' tough 127 00:08:55,115 --> 00:08:56,513 Half a gram. 128 00:08:56,515 --> 00:08:59,195 That's what your girl had on her. 129 00:09:00,195 --> 00:09:02,593 We're in the age of... what is it?... 130 00:09:02,595 --> 00:09:04,595 LGBTQ-plus. 131 00:09:05,235 --> 00:09:09,753 Now, I admire you, following your heart, being a Te Toki man and all. 132 00:09:09,755 --> 00:09:11,755 Sorry, Junior. 133 00:09:12,035 --> 00:09:14,435 Your girl's in deep trouble. 134 00:09:14,635 --> 00:09:18,793 Got room in your head for business, boy? 135 00:09:18,795 --> 00:09:20,273 The fight. 136 00:09:20,275 --> 00:09:23,993 There'll be a shitload of money on the table. 137 00:09:23,995 --> 00:09:31,073 Now that you've made the deal with the trader, Sid could be a cash cow for Te Toki for yearsto come. 138 00:09:31,075 --> 00:09:35,673 We get Sid into the Aussie underground fight circuit. Asia. 139 00:09:35,675 --> 00:09:37,675 Big, big business. 140 00:09:38,315 --> 00:09:40,315 The money serious. 141 00:09:45,435 --> 00:09:48,513 She made a mistake. Won't happen again. 142 00:09:48,515 --> 00:09:49,753 Oh, fuck! 143 00:09:49,755 --> 00:09:52,355 - I give you my word. - Your word? 144 00:09:56,195 --> 00:09:58,633 - You dare show your fuckin' face? - I fired my gun 145 00:09:58,635 --> 00:10:00,753 to protect my safety and the safety of my officers. 146 00:10:00,755 --> 00:10:03,555 Fuckin' piece of shit! Fuck you! 147 00:10:04,275 --> 00:10:06,273 Heightened emotion. 148 00:10:08,515 --> 00:10:10,515 I'll give you that one. 149 00:10:13,195 --> 00:10:16,675 Fuck you! 150 00:10:21,155 --> 00:10:23,033 A kid died. 151 00:10:23,035 --> 00:10:25,873 No more grey areas. Just black and white. 152 00:10:25,875 --> 00:10:27,875 Good guys, bad guys. 153 00:10:28,115 --> 00:10:30,313 This is my town, not yours. 154 00:10:31,555 --> 00:10:34,355 I make a better friend than enemy. 155 00:11:00,435 --> 00:11:02,435 You did it, eh? 156 00:11:02,595 --> 00:11:04,953 - The investigator fulla? - My whole life, 157 00:11:04,955 --> 00:11:07,155 I've always been the arse. 158 00:11:07,395 --> 00:11:10,395 People always tellin' me what to do, 159 00:11:10,515 --> 00:11:13,715 sayin' I will never amount to nothing. 160 00:11:14,075 --> 00:11:17,753 And that one time, I just wanted to do something, you know? 161 00:11:17,755 --> 00:11:19,755 Something smart. 162 00:11:20,395 --> 00:11:22,395 I dunno. 163 00:11:35,635 --> 00:11:38,513 I grabbed that pistol they keep in the limo. 164 00:11:38,515 --> 00:11:40,833 I went to that fulla's hotel. 165 00:11:40,835 --> 00:11:43,833 Thought I was doing something good, you know? 166 00:11:43,835 --> 00:11:47,315 Fixing a problem for the boss, and just... 167 00:11:47,875 --> 00:11:49,875 I'm going to jail, man. 168 00:11:53,155 --> 00:11:55,153 I'm going to jail, eh? 169 00:12:00,955 --> 00:12:02,955 Hey, hey, mate. 170 00:12:03,155 --> 00:12:05,155 You're all right, mate. 171 00:12:06,715 --> 00:12:09,153 You're all right, mate. 172 00:12:09,155 --> 00:12:11,155 Hmm. 173 00:12:14,915 --> 00:12:17,553 He'll be on crutches for a few weeks, but he's gonna be OK. 174 00:12:19,595 --> 00:12:22,233 Tyrone told me to tell you no hard feelings. 175 00:12:22,235 --> 00:12:23,673 - He said that? - Mm-hm. 176 00:12:23,675 --> 00:12:27,313 Nikau, we're going to stay at the pub for a few days. I've got a security guard staying overnight. 177 00:12:27,315 --> 00:12:28,713 Can't even live in our own home now? 178 00:12:28,715 --> 00:12:31,913 Just try to think of it like the camping trip you always wanted. 179 00:12:31,915 --> 00:12:32,953 Yeah. 180 00:12:32,955 --> 00:12:34,955 I gotta go. 181 00:12:36,915 --> 00:12:39,033 Thought I saw you come in. 182 00:12:39,035 --> 00:12:41,235 You OK? 183 00:12:44,355 --> 00:12:45,673 If you wanna talk. 184 00:12:45,675 --> 00:12:47,675 Just if. 185 00:12:48,395 --> 00:12:50,475 What are you staring at? 186 00:12:50,755 --> 00:12:54,033 Honestly, Richard, that thing on your lip, shave it off. 187 00:12:54,035 --> 00:12:56,435 You might actually get laid. 188 00:12:57,155 --> 00:12:59,153 Sorry, bro. 189 00:13:05,195 --> 00:13:08,193 This is the world we live in. Like it or not. 190 00:13:08,195 --> 00:13:12,753 Men in blue vests can kick in our doors, hit us with their batons, 191 00:13:12,755 --> 00:13:15,513 point their fuckin' guns in between our eyes. 192 00:13:15,515 --> 00:13:17,033 There's nothing we can do. 193 00:13:17,035 --> 00:13:20,235 My father never shook hands with a pig, 194 00:13:21,315 --> 00:13:25,913 but he knew that his whanau would live in the world they do. 195 00:13:25,915 --> 00:13:28,953 So he forged an understanding with them. 196 00:13:28,955 --> 00:13:30,673 From necessity. 197 00:13:30,675 --> 00:13:33,433 Wiremu Poulan isn't looking to make peace. 198 00:13:33,435 --> 00:13:35,393 It's not about making peace. 199 00:13:35,395 --> 00:13:38,673 It's about not making wars we can't win. 200 00:13:42,235 --> 00:13:44,515 I told Tom Tom to pull over. 201 00:13:45,075 --> 00:13:46,673 Why didn't he? 202 00:13:46,675 --> 00:13:50,075 - Don't ask me. - I just fuckin' asked you. 203 00:13:53,275 --> 00:13:56,393 - The guy lost his fuckin' mind. - He lost his life! 204 00:13:56,395 --> 00:14:00,475 That boy, he's incapable of disobeying an order. 205 00:14:01,035 --> 00:14:03,833 Unless someone else is telling him what to do. 206 00:14:03,835 --> 00:14:07,553 Did you tell him to keep driving, with those pigs on your tail? 207 00:14:07,555 --> 00:14:10,835 Hey. Why the fuck would my girl do that? 208 00:14:36,795 --> 00:14:38,795 Get out. 209 00:14:45,595 --> 00:14:48,275 Ah! 210 00:14:49,595 --> 00:14:51,993 He's going to kill that fool pig, 211 00:14:51,995 --> 00:14:55,233 and he won't be done till he has destroyed 212 00:14:55,235 --> 00:14:57,235 this damn whanau. 213 00:15:05,435 --> 00:15:07,433 Oh, shit. 214 00:15:49,875 --> 00:15:51,753 Uncle, I don't know who else to talk to. 215 00:15:51,755 --> 00:15:55,033 The bag your boss is looking for, I think I know who's got it. 216 00:15:55,035 --> 00:15:57,153 Kingi's little brother, Pio Duncan. 217 00:15:57,155 --> 00:16:01,355 Nah, nah. That's bullshit. 218 00:16:27,955 --> 00:16:30,635 Does this mean anything to you? 219 00:16:31,715 --> 00:16:33,715 Fuck. 220 00:16:35,475 --> 00:16:37,475 Oh, fuck. Hey,... 221 00:16:38,275 --> 00:16:40,355 you're in over your head. 222 00:16:40,755 --> 00:16:41,753 What...? 223 00:16:41,755 --> 00:16:43,873 Uncle, did you hear what I just said? 224 00:16:43,875 --> 00:16:46,553 You keep doing this bullshit, girl, 225 00:16:46,555 --> 00:16:48,553 and I can't protect you no more. 226 00:16:48,555 --> 00:16:52,153 Uncle, somewhere out there, there is a boy, the brother of your boss, 227 00:16:52,155 --> 00:16:54,313 - and he might die! - Now, you stop this. 228 00:16:54,315 --> 00:16:56,033 You understand me? 229 00:16:56,035 --> 00:16:57,633 You've stop this. 230 00:16:57,635 --> 00:16:59,635 Now. 231 00:16:59,835 --> 00:17:01,833 Yeah? 232 00:17:15,305 --> 00:17:18,343 Oh my God. You're kidding. 233 00:17:18,345 --> 00:17:21,545 Ari did all of that in the last few days? 234 00:17:22,985 --> 00:17:25,465 No wonder she wasn't posting. 235 00:17:26,465 --> 00:17:29,183 It's like your sister just lives this, like, whole other life. 236 00:17:31,985 --> 00:17:35,903 Hey, when they were up in the mountains, her and Tyrone, do you think they, like, did it? 237 00:17:35,905 --> 00:17:38,585 I don't know. Don't wanna know. 238 00:17:38,745 --> 00:17:41,543 Seriously, what kind of question is it? 239 00:17:41,545 --> 00:17:43,545 Sorry. 240 00:17:45,545 --> 00:17:47,383 In that crash, 241 00:17:47,385 --> 00:17:49,343 a guy died. 242 00:17:49,345 --> 00:17:53,463 Tyrone could've been killed, and it would've been my fault. 243 00:18:00,065 --> 00:18:02,065 What? 244 00:18:02,625 --> 00:18:04,625 My pencil case. 245 00:18:06,225 --> 00:18:07,743 Thanks. 246 00:18:11,825 --> 00:18:14,343 I know you don't do this stuff. 247 00:18:14,345 --> 00:18:17,183 Your sister only has a drag when we make her. 248 00:18:25,985 --> 00:18:28,265 Stop beating yourself up. 249 00:18:30,905 --> 00:18:34,785 I've had really bad anxiety since, like, ever. 250 00:18:35,905 --> 00:18:38,385 My doctor put me on meds for it. 251 00:18:38,825 --> 00:18:42,463 Shit was worse than anxiety, so I self-medicate. 252 00:18:42,465 --> 00:18:45,143 Sell my Lorazepam scripts to those Year-11 goth freaks. 253 00:18:55,385 --> 00:18:58,583 You were just trying to protect your family. 254 00:18:58,585 --> 00:19:00,143 You are doing what your dad would have done. 255 00:19:00,145 --> 00:19:01,943 You should be fuckin' proud. 256 00:19:05,985 --> 00:19:08,863 - Hey. Are you all right? - Sorry. 257 00:19:11,985 --> 00:19:15,985 Yeah, I'm all good. 258 00:19:18,705 --> 00:19:20,623 Whoa. 259 00:19:20,625 --> 00:19:23,305 - You actually smoked? Ever? - No. 260 00:19:25,185 --> 00:19:27,103 Your sister will kill me. 261 00:19:27,105 --> 00:19:28,863 - And you. - Can I have the lighter? 262 00:19:32,225 --> 00:19:34,225 Well, then. 263 00:19:42,825 --> 00:19:44,905 I'll take that. Nice one. 264 00:20:07,265 --> 00:20:09,265 Thanks for coming. 265 00:20:11,225 --> 00:20:14,303 - What the fuck do you want? - Hm. Straight to the point. 266 00:20:14,305 --> 00:20:15,783 OK, then. 267 00:20:15,785 --> 00:20:18,503 Huang Duc Minh. What's he been up to? 268 00:20:18,505 --> 00:20:20,783 The guy that owns the noodle shop? 269 00:20:20,785 --> 00:20:23,065 Well, making some pad Thai. 270 00:20:23,265 --> 00:20:25,543 Havin' a quick wank over Kung Fu Panda. 271 00:20:25,545 --> 00:20:27,703 I reckon that's what he's up to. How the fuck should I know? 272 00:20:27,705 --> 00:20:30,785 You people call him Chuck the Chink. 273 00:20:31,785 --> 00:20:33,743 I don't know no one called Chuck. 274 00:20:33,745 --> 00:20:37,423 Huang Duc Minh is the New Zealand arm of an international narcotics ring 275 00:20:37,425 --> 00:20:39,903 injecting poison into the veins of our country. 276 00:20:41,745 --> 00:20:43,743 I don't know any Chuck. 277 00:20:43,745 --> 00:20:45,825 He sounds... 278 00:20:47,345 --> 00:20:49,345 But if I did, eh,... 279 00:20:52,305 --> 00:20:54,305 I ain't no nark. 280 00:20:54,505 --> 00:20:55,823 Yeah? 281 00:20:55,825 --> 00:20:57,783 Your great uncles might not see it the same way. 282 00:20:57,785 --> 00:20:59,503 Hey, don't fuckin' talk about my family. 283 00:20:59,505 --> 00:21:02,743 Three of them. Served for the 28th Battalion. 284 00:21:02,745 --> 00:21:06,983 Shining ray of decency that you should spend your whole damn life living up to. 285 00:21:06,985 --> 00:21:08,503 Fuck you, Poulan. 286 00:21:08,505 --> 00:21:10,983 Your uncles went to the other side of the world. 287 00:21:10,985 --> 00:21:15,143 They fought the evil there. They stood up. They were counted. 288 00:21:15,145 --> 00:21:18,423 I'm asking you to do the same thing. 289 00:21:18,425 --> 00:21:21,625 A fuckin' service for your community. 290 00:21:21,745 --> 00:21:25,623 If Chuck is bringing crack into this town, Junior, I need to know 291 00:21:25,625 --> 00:21:27,623 so I can stop him. 292 00:21:29,905 --> 00:21:33,943 Half a gram of Class A for someone who's on probation and a home D? 293 00:21:33,945 --> 00:21:35,703 She's got a big problem. 294 00:21:35,705 --> 00:21:37,303 Tricky thing, 295 00:21:37,305 --> 00:21:39,023 pronoun. 296 00:21:39,025 --> 00:21:40,383 She. 297 00:21:40,385 --> 00:21:42,383 He. They. 298 00:21:45,145 --> 00:21:47,103 Two answers. That's all I need. 299 00:21:47,105 --> 00:21:50,903 Is Chuck working in Wairoto, and does he have a relationship with Kingi? 300 00:21:50,905 --> 00:21:52,905 Can you give me that? 301 00:21:54,825 --> 00:21:58,705 Things'll get a whole lot better for your girl. 302 00:22:07,265 --> 00:22:13,025 Fact... Maori never ate animal flesh before like 1750, 303 00:22:13,065 --> 00:22:15,183 because there wasn't anything here with warm blood. 304 00:22:15,185 --> 00:22:19,463 That's why we have such shitty heart disease rates, bowel cancer... 305 00:22:19,465 --> 00:22:22,583 Our digestive systems just haven't evolved yet. 306 00:22:22,585 --> 00:22:25,063 Actually, we ate rats. Dogs. 307 00:22:25,065 --> 00:22:27,343 - Each other. - OK, but the point is 308 00:22:27,345 --> 00:22:29,303 red meat is poison. 309 00:22:29,305 --> 00:22:31,303 Bloody good-tasting poison, bud. 310 00:22:31,305 --> 00:22:34,985 Only if you haven't tried the alternative. 311 00:22:36,345 --> 00:22:37,863 It's got lentils,... 312 00:22:37,865 --> 00:22:41,063 ...garlic, onions, tomatoes... nothing that ever had a face. 313 00:22:41,065 --> 00:22:42,743 - Good? - Yeah. - Yeah. 314 00:22:42,745 --> 00:22:43,863 Mm. 315 00:22:43,865 --> 00:22:46,743 - Now your brother's not picking up. - Mm. 316 00:22:46,745 --> 00:22:50,943 Listen, you're OK with being here, eh? Just a couple of nights? 317 00:22:50,945 --> 00:22:53,583 I know how hard you're trying, Mum. 318 00:22:53,585 --> 00:22:55,785 - Vegetarian, is he? - Who? 319 00:22:55,825 --> 00:22:57,905 The boyfriend. Tyrone. 320 00:22:58,345 --> 00:23:00,983 If bacon and chocolate spread is a vegetable. 321 00:23:00,985 --> 00:23:03,265 And he's not the boyfriend. 322 00:23:03,345 --> 00:23:06,383 - Where you at with contraception? - Oh my gosh. 323 00:23:06,385 --> 00:23:08,223 We're not even going out yet! 324 00:23:08,225 --> 00:23:13,023 And we're certainly not doing what you think we're doing. 325 00:23:14,625 --> 00:23:16,625 Bin. 326 00:23:17,025 --> 00:23:18,583 This one's in denial. 327 00:23:18,585 --> 00:23:20,823 She needs someone one-on-one auntie time. 328 00:23:20,825 --> 00:23:22,383 - Doesn't she, my little baby girl? - Mum. Mum! 329 00:23:22,385 --> 00:23:24,663 - My baby girl. - Please don't leave me with this woman! 330 00:23:43,665 --> 00:23:45,665 Niece. 331 00:23:48,065 --> 00:23:50,063 That, um, drawing? 332 00:23:59,505 --> 00:24:01,505 - Thank you. - Mm. 333 00:24:06,385 --> 00:24:09,263 When I was young, there was this, uh, wee kid. 334 00:24:09,265 --> 00:24:11,265 He fell in the river. 335 00:24:11,545 --> 00:24:15,423 His big sister, she was your girl's age at the time. 15. 336 00:24:15,425 --> 00:24:17,823 She was, uh, washing her face 337 00:24:17,825 --> 00:24:21,503 when she saw something in the water, in the sink. 338 00:24:21,505 --> 00:24:24,105 The face of her little brother. 339 00:24:24,825 --> 00:24:29,503 Well, it was just... she didn't think twice. She ran to the river. 340 00:24:29,505 --> 00:24:31,623 The boy was being swept away, 341 00:24:31,625 --> 00:24:35,103 and she leapt in, grabbed him, pulled him to the shore. 342 00:24:35,105 --> 00:24:38,505 My sister's vision of my face in the water 343 00:24:39,145 --> 00:24:41,063 in the sink. 344 00:24:41,065 --> 00:24:44,265 That's the only reason I'm here today. 345 00:24:50,305 --> 00:24:52,305 With your eyes? 346 00:24:57,465 --> 00:24:59,063 It's a gift. 347 00:24:59,065 --> 00:25:00,823 It's handed down. 348 00:25:00,825 --> 00:25:04,303 Lots of families, after we got Pakeha religion, 349 00:25:04,305 --> 00:25:06,183 we tried to pretend it weren't real. 350 00:25:06,185 --> 00:25:08,463 Pretending don't make it not real. 351 00:25:08,465 --> 00:25:11,263 What's in your blood is in your blood. 352 00:25:11,265 --> 00:25:13,583 If Pio is out there, we've gotta go now. 353 00:25:13,585 --> 00:25:16,223 Uncle, this place that you're talking about, what is it? 354 00:25:16,225 --> 00:25:19,625 It's the last place on Earth I want to go. 355 00:25:19,665 --> 00:25:21,665 Come on. 356 00:25:47,145 --> 00:25:49,145 Uncle, 357 00:25:49,945 --> 00:25:52,183 what aren't you telling me about this place? 358 00:25:52,185 --> 00:25:53,983 Split Rock. 359 00:25:53,985 --> 00:25:55,703 Place you drew. 360 00:25:55,705 --> 00:26:00,505 If Kingi's little brother's been spending time there... 361 00:26:03,185 --> 00:26:06,143 The gods reached down with their angry fists. 362 00:26:06,145 --> 00:26:08,863 They smashed a huge fuckin' rift into that cliff. 363 00:26:08,865 --> 00:26:11,465 They left it there as a warning. 364 00:26:11,625 --> 00:26:14,425 This place is as tapu as tapu gets. 365 00:26:29,900 --> 00:26:33,380 - I want to talk to my son. - Fa. Come inside. 366 00:26:33,420 --> 00:26:36,900 I'm not steppin' foot in this damn place. 367 00:26:41,180 --> 00:26:42,018 Stay. 368 00:26:42,020 --> 00:26:44,020 Boy. Fuck off. 369 00:26:44,140 --> 00:26:46,420 You shouldn't even be here. 370 00:26:47,940 --> 00:26:49,818 Here. 371 00:26:49,820 --> 00:26:52,220 Look. Look! 372 00:26:53,460 --> 00:26:55,460 Yeah. Remember that? 373 00:26:58,300 --> 00:27:01,580 Your brother's in trouble. 374 00:27:02,780 --> 00:27:05,538 He's gone missing. Maybe he's hurt. 375 00:27:05,540 --> 00:27:08,418 The person who should be helping him ain't done a thing. 376 00:27:08,420 --> 00:27:12,738 Instead, some woman who runs the pub is trying to sort it out. 377 00:27:12,740 --> 00:27:14,578 Toni Poulan? 378 00:27:14,580 --> 00:27:17,818 - What's she got to do with him? - She thinks he did the hold-up. 379 00:27:17,820 --> 00:27:19,538 Pio? 380 00:27:19,540 --> 00:27:21,738 Mum, nah, look, that's fuckin' bullshit. 381 00:27:21,740 --> 00:27:23,018 How do you know? 382 00:27:23,020 --> 00:27:26,500 That woman Toni gives a shit about my son. 383 00:27:26,860 --> 00:27:30,060 More than can be said about his own kin. 384 00:27:30,700 --> 00:27:31,898 Look, uh... 385 00:27:31,900 --> 00:27:34,380 - Does she know where he is? - No. 386 00:27:34,460 --> 00:27:36,460 Do you? 387 00:27:36,820 --> 00:27:38,818 Oh, fuck. 388 00:27:40,820 --> 00:27:43,820 Oh, there's a place Pio used to go to. 389 00:27:43,900 --> 00:27:45,900 With Koro. 390 00:27:46,020 --> 00:27:50,620 They used to shoot pigs with Koro's old shitty army gun. 391 00:27:51,700 --> 00:27:53,538 For once, 392 00:27:53,540 --> 00:27:56,378 don't be a piece-of-shit gangster. 393 00:27:56,380 --> 00:27:58,380 Be a brother. 394 00:28:01,060 --> 00:28:03,060 Please. 395 00:28:21,140 --> 00:28:22,898 Get the fucking gate. 396 00:28:22,900 --> 00:28:26,498 - Boss. You good? - Get the fuck outta my way. 397 00:28:30,260 --> 00:28:32,260 Get in the car. 398 00:28:36,100 --> 00:28:38,578 I said get in the fuckin' car! 399 00:28:50,900 --> 00:28:52,980 He's gonna kill that pig. 400 00:28:53,220 --> 00:28:56,978 He's got enough crack in his system to last a week. 401 00:28:56,980 --> 00:28:59,858 - He should have let him die. - He's the boss. 402 00:28:59,860 --> 00:29:02,978 - He's my brother. - He is not your fucking brother! 403 00:29:02,980 --> 00:29:04,938 He's no fuckin' blood to us at all! 404 00:29:04,940 --> 00:29:06,938 None at all! 405 00:29:45,580 --> 00:29:47,098 There. 406 00:29:47,100 --> 00:29:49,100 So this is it? 407 00:29:49,300 --> 00:29:51,058 The place you saw? 408 00:29:51,060 --> 00:29:53,058 Yeah. 409 00:29:53,060 --> 00:29:55,738 Pio! 410 00:29:55,740 --> 00:29:57,740 Pio! 411 00:29:57,860 --> 00:29:59,860 The ruru. 412 00:30:01,420 --> 00:30:04,218 Uncle, there! 413 00:30:12,780 --> 00:30:14,778 - There! - Come on! 414 00:30:14,780 --> 00:30:16,780 Hey! 415 00:30:17,700 --> 00:30:19,700 Oh... 416 00:30:19,980 --> 00:30:20,818 Hey! 417 00:30:20,820 --> 00:30:21,778 Shit. 418 00:30:21,780 --> 00:30:23,618 Oh! Hey, hey! Are you OK? 419 00:30:23,620 --> 00:30:27,300 Check his breathing. Check his breathing! 420 00:30:29,260 --> 00:30:31,018 Uncle, he's alive. 421 00:30:31,020 --> 00:30:32,978 He's alive! We've got to get him to a hospital. 422 00:30:32,980 --> 00:30:35,060 - Quick. - All right, go on. 423 00:30:35,500 --> 00:30:36,818 - OK, come on. - Come on, big boy. 424 00:30:36,820 --> 00:30:38,618 No, now my back is fucked! 425 00:30:40,700 --> 00:30:44,380 - Look for, uh... - There's no reception. Fuck. 426 00:30:48,460 --> 00:30:50,460 Kingi. 427 00:30:59,780 --> 00:31:01,780 My fuckin' crack! 428 00:31:02,420 --> 00:31:03,698 Henry! 429 00:31:03,700 --> 00:31:05,698 You treacherous fuck! 430 00:31:13,620 --> 00:31:15,658 Boss, you got it wrong. Boss... 431 00:31:15,660 --> 00:31:17,218 Oh, fuck! 432 00:31:17,220 --> 00:31:18,858 - Come here! - You got it wrong, boss! 433 00:31:18,860 --> 00:31:21,058 Your brother! 434 00:31:22,940 --> 00:31:24,940 We found him. 435 00:31:25,060 --> 00:31:27,060 We found Pio. 436 00:31:43,220 --> 00:31:45,220 Oh, my bro. 437 00:31:52,260 --> 00:31:55,940 Matz! Kingi's little brother's down here! 438 00:31:56,340 --> 00:31:58,340 He's been hurt bad! 439 00:32:01,020 --> 00:32:04,098 Kingi, can you lift him into the car? 440 00:32:09,300 --> 00:32:11,380 Now's your chance, Nan. 441 00:32:19,180 --> 00:32:21,180 Mum! 442 00:32:21,980 --> 00:32:23,980 No! 443 00:32:37,820 --> 00:32:39,818 Mum, no! 444 00:36:08,250 --> 00:36:10,930 Two weeks ago, 445 00:36:11,330 --> 00:36:15,248 the biggest things in my life were making sure the kids got to school on time 446 00:36:15,250 --> 00:36:18,330 and that the beer fridge was stocked. 447 00:36:18,650 --> 00:36:23,130 - But now... - Yeah. I'm sorry you got dragged into this. 448 00:36:25,490 --> 00:36:27,490 A man died today. 449 00:36:28,250 --> 00:36:30,250 I shot someone. 450 00:36:30,890 --> 00:36:33,488 And I should go to the police, but... 451 00:36:33,490 --> 00:36:36,368 they want any excuse to destroy me. 452 00:36:39,930 --> 00:36:42,330 So what the hell should I do? 453 00:36:45,290 --> 00:36:47,290 Nothing. 454 00:36:47,970 --> 00:36:50,250 You don't do nothing, Toni. 455 00:36:51,370 --> 00:36:53,370 Nothing. 456 00:37:34,010 --> 00:37:36,010 Hey. Hey. 457 00:37:37,170 --> 00:37:40,248 - I tried to fight back, J. - Erina? Babe, what is it? 458 00:37:40,250 --> 00:37:43,568 - I didn't even have a chance. - Where are you, Erina? 459 00:37:43,570 --> 00:37:48,688 They put me in a cell with a bunch of men. Fuckin' aggro crackheads. 460 00:37:48,690 --> 00:37:50,488 I was... 461 00:37:50,490 --> 00:37:52,490 Oh, fuck! 462 00:37:54,370 --> 00:37:57,250 Oh, God. Can you come? 463 00:37:57,370 --> 00:38:00,248 Can you come now, J? I need you. I need you here. 464 00:38:00,250 --> 00:38:04,050 I can't go to a cop station now, babe. Not now. 465 00:38:05,210 --> 00:38:07,088 Fuck you. 466 00:38:18,770 --> 00:38:20,770 Sheesh. 467 00:38:22,090 --> 00:38:25,848 A cart? That what you been up to, eh? All this time? 468 00:38:25,850 --> 00:38:29,808 - Yeah. I lifted a few pool boards for the body. - Mean. 469 00:38:29,810 --> 00:38:34,208 Got the wheels off some shitty old mowers rustin' out the back there. 470 00:38:34,210 --> 00:38:35,528 - Yeah? - Yeah. 471 00:38:35,530 --> 00:38:37,448 Aue. 472 00:38:37,450 --> 00:38:41,730 - Why'd you make a cart? - Well, for when you have a kid. 473 00:38:41,970 --> 00:38:43,928 Nah. 474 00:38:43,930 --> 00:38:44,768 - Yeah. - Really? 475 00:38:44,770 --> 00:38:45,928 - Yeah. - Eh? 476 00:38:45,930 --> 00:38:46,768 - Yeah. - Nah! 477 00:38:46,770 --> 00:38:48,248 Nah, nah, nah. 478 00:38:48,250 --> 00:38:51,048 - Nah, a kid? Nah, you're trippin', bro. - Eh? 479 00:38:51,050 --> 00:38:53,728 I'm not makin' that mistake. I'm gonna be like you. 480 00:38:53,730 --> 00:38:55,888 - Ah, Joe, no, don't say that. - Nah, bro. 481 00:38:55,890 --> 00:38:58,928 I'm a free spirit, eh? I'm about that life, eh? 482 00:38:58,930 --> 00:39:00,648 You listen to me, eh? 483 00:39:00,650 --> 00:39:02,850 You listen to me good, boy. 484 00:39:03,130 --> 00:39:07,410 When you have a kid, Joe, you spend time with him, eh? 485 00:39:08,570 --> 00:39:10,570 Just you and him. 486 00:39:10,930 --> 00:39:12,930 It's really important. 487 00:39:13,050 --> 00:39:15,048 Yeah. 488 00:39:15,050 --> 00:39:16,208 Eh? 489 00:39:16,210 --> 00:39:21,448 I reckon a kid would enjoy getting pushed around in a thing like this. 490 00:39:21,450 --> 00:39:24,568 Well, for fuck's sake, though, don't call him Arsenio. 491 00:39:27,970 --> 00:39:30,250 Why're you talking funny? 492 00:39:33,730 --> 00:39:35,730 What? 493 00:39:45,210 --> 00:39:50,010 There's nothing wrong with workin' in a lawnmower shop. 494 00:39:53,290 --> 00:39:55,890 Nothing wrong with that at all. 495 00:40:31,130 --> 00:40:33,128 Fuck! 496 00:40:41,250 --> 00:40:44,208 1-1-1. What's the service you require? 497 00:40:44,210 --> 00:40:45,768 There's a car... 498 00:40:45,770 --> 00:40:49,248 shitty old brown thing with two broke headlights... 499 00:40:49,250 --> 00:40:52,768 it's at the intersection across from the Malaysian noodle shop. 500 00:40:52,770 --> 00:40:54,770 What service, please? 501 00:40:55,610 --> 00:40:58,088 Sir, what's the nature of the emergency? 502 00:40:58,090 --> 00:41:00,090 Tell the pigs... 503 00:41:00,210 --> 00:41:02,690 there's a revolver in the car. 504 00:41:06,090 --> 00:41:10,128 Do you remember the karaoke bar, first night we met? 505 00:41:10,130 --> 00:41:12,410 Bought me drinks all night. 506 00:41:12,490 --> 00:41:15,048 And when I was leaving, you walked me home. 507 00:41:15,050 --> 00:41:17,648 Do you remember what you asked? 508 00:41:17,650 --> 00:41:20,130 'Is it OK if I kiss you, miss?' 509 00:41:21,410 --> 00:41:26,010 I don't think anyone had ever called me 'miss' before. 510 00:41:27,490 --> 00:41:31,970 The investigator, fulla from Auckland who got shot. 511 00:41:32,170 --> 00:41:33,688 Well, it came from that. 512 00:41:33,690 --> 00:41:37,370 - Sir, I've dispatched a patrol car. - Ka pai. 513 00:41:38,610 --> 00:41:40,610 There's another gun. 514 00:41:40,770 --> 00:41:42,488 A shitty old Enfield. 515 00:41:42,490 --> 00:41:47,370 It's the gun that was used in the hold-up at the Black Horse. 516 00:41:49,210 --> 00:41:51,210 The man in the car, 517 00:41:51,490 --> 00:41:53,448 who did the hold-up... 518 00:41:53,450 --> 00:41:56,528 The same man shot the Auckland fulla. 519 00:41:59,610 --> 00:42:01,610 - Tequila. - Sorry? 520 00:42:03,690 --> 00:42:06,570 That's what they drink in Mexico. 521 00:42:11,290 --> 00:42:13,290 I'll get us there. 522 00:42:13,570 --> 00:42:15,088 His name is... 523 00:42:15,090 --> 00:42:16,648 Henry... 524 00:42:16,650 --> 00:42:18,488 James... 525 00:42:18,490 --> 00:42:20,490 Ruata. 526 00:42:21,210 --> 00:42:24,690 Be fuckin' nice if the papers got it right. 527 00:42:25,810 --> 00:42:28,490 - I love you so much. - I love you too. 528 00:42:30,330 --> 00:42:34,610 - The offender, is he still with the vehicle? - Yeah. 529 00:42:37,170 --> 00:42:38,728 He's not gone. 530 00:42:38,730 --> 00:42:40,730 No way. 531 00:42:41,450 --> 00:42:43,450 No way. 532 00:42:43,610 --> 00:42:45,608 Henry! 533 00:42:51,130 --> 00:42:54,090 Henry! 534 00:43:28,890 --> 00:43:30,890 Henry! 535 00:43:36,530 --> 00:43:38,530 Henry! 536 00:43:40,650 --> 00:43:42,650 Oh, fuck! 537 00:43:42,810 --> 00:43:44,968 Help! 538 00:43:44,970 --> 00:43:46,970 Somebody help! 539 00:43:49,170 --> 00:43:51,170 Oh... 540 00:43:56,650 --> 00:43:58,650 OK. 541 00:44:00,170 --> 00:44:03,048 The money stolen from your pub has yet to be recovered. 542 00:44:03,050 --> 00:44:06,128 Persons of interest remain persons of interest, which is to say you. 543 00:44:06,130 --> 00:44:08,130 What do you want? 544 00:44:09,610 --> 00:44:10,688 An hour of your life. 545 00:44:10,690 --> 00:44:14,248 Kingi Duncan's gonna bet the farm. This guy wins round three. 546 00:44:14,250 --> 00:44:16,088 I scratch nose, 547 00:44:16,090 --> 00:44:18,368 you go the fuck down. You understand me? 548 00:44:18,370 --> 00:44:20,768 That fight, my boss wants in. 549 00:44:20,770 --> 00:44:24,608 Double or nothing. The Ukrainian wins, take the bag and the money. 550 00:44:24,610 --> 00:44:26,928 The other guys wins, you take the lot. 551 00:44:30,977 --> 00:44:32,305 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 552 00:44:33,305 --> 00:45:33,659 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 553 00:45:33,709 --> 00:45:38,259 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.