All language subtitles for Ugly Beauty Episode 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,720 --> 00:01:42,400 Xiao Mu 2 00:01:49,160 --> 00:01:49,720 Chang Ming 3 00:01:51,720 --> 00:01:52,440 thank you 4 00:01:52,559 --> 00:01:53,559 You guys talk slowly 5 00:01:57,000 --> 00:01:58,120 This is your father 6 00:02:00,080 --> 00:02:02,279 Uncle, more handsome than the picture 7 00:02:03,800 --> 00:02:04,319 photo 8 00:02:06,480 --> 00:02:07,360 I mean 9 00:02:07,680 --> 00:02:09,479 Uncle, spirit 10 00:02:09,679 --> 00:02:10,679 This has a father 11 00:02:11,199 --> 00:02:12,240 There must be a daughter 12 00:02:14,320 --> 00:02:15,919 How did you find me 13 00:02:15,919 --> 00:02:17,399 Did my sister let you come? 14 00:02:17,679 --> 00:02:18,360 Is she okay 15 00:02:18,839 --> 00:02:20,479 Your sister is fine now 16 00:02:20,960 --> 00:02:23,440 That announcement is one after another 17 00:02:23,440 --> 00:02:25,240 There are many advertisers 18 00:02:25,479 --> 00:02:26,440 All in line 19 00:02:27,000 --> 00:02:27,960 Let her endorse 20 00:02:28,960 --> 00:02:29,639 Now 21 00:02:30,080 --> 00:02:31,600 I want to treat her to dinner 22 00:02:31,800 --> 00:02:33,039 You have to make an appointment 23 00:02:35,119 --> 00:02:35,880 right now 24 00:02:36,279 --> 00:02:37,279 Xiaowen with her 25 00:02:37,800 --> 00:02:38,479 What about Xiaowen 26 00:02:38,479 --> 00:02:39,960 It's also our company's publicity 27 00:02:40,919 --> 00:02:42,000 Have been with me for many years 28 00:02:42,919 --> 00:02:43,399 In the future 29 00:02:43,919 --> 00:02:44,919 You can meet too 30 00:02:46,960 --> 00:02:47,759 I am now 31 00:02:48,559 --> 00:02:50,279 Doing a very important thing 32 00:02:51,720 --> 00:02:52,240 It's you 33 00:02:53,479 --> 00:02:53,960 I 34 00:02:54,679 --> 00:02:54,960 Correct 35 00:02:58,800 --> 00:02:59,720 Come see this 36 00:03:09,960 --> 00:03:10,600 No no no 37 00:03:10,759 --> 00:03:12,160 Let me be an entertainer 38 00:03:12,160 --> 00:03:12,919 Absolutely not 39 00:03:16,440 --> 00:03:17,479 I'm coming today 40 00:03:17,600 --> 00:03:18,720 I didn't count on you 41 00:03:18,720 --> 00:03:20,039 Can promise me on the spot 42 00:03:20,279 --> 00:03:21,080 This contract 43 00:03:21,240 --> 00:03:21,960 You just keep it 44 00:03:22,199 --> 00:03:23,440 You consider 45 00:03:24,119 --> 00:03:25,039 No need to think about it 46 00:03:25,320 --> 00:03:26,559 I am a countryman 47 00:03:26,839 --> 00:03:28,000 Delivering food is ok 48 00:03:28,199 --> 00:03:29,240 How can you be an artist 49 00:03:29,440 --> 00:03:30,080 Absolutely not 50 00:03:30,080 --> 00:03:31,199 Stop kidding me 51 00:03:31,639 --> 00:03:32,320 Moreover 52 00:03:32,759 --> 00:03:33,320 This face 53 00:03:33,639 --> 00:03:35,279 My sister alone is enough 54 00:03:35,759 --> 00:03:37,199 I'm not half as good-looking as her 55 00:03:37,600 --> 00:03:38,119 Not reluctant 56 00:03:40,600 --> 00:03:42,279 Don't you say that to lower yourself 57 00:03:42,720 --> 00:03:44,039 I think you just do 58 00:03:44,399 --> 00:03:45,759 Even if you don't know how to act 59 00:03:46,399 --> 00:03:46,960 Your sisters 60 00:03:47,279 --> 00:03:48,240 Just by this look 61 00:03:48,399 --> 00:03:49,039 This note 62 00:03:49,679 --> 00:03:51,199 This is half done 63 00:03:52,039 --> 00:03:52,520 More 64 00:03:53,240 --> 00:03:54,720 You are sisters 65 00:03:55,000 --> 00:03:57,440 This plus one is greater than two 66 00:03:57,720 --> 00:03:58,240 More 67 00:03:59,000 --> 00:04:01,399 You have to believe in Ming brother's vision 68 00:04:02,039 --> 00:04:02,919 This Ming brother's vision 69 00:04:03,119 --> 00:04:03,919 That's in the industry 70 00:04:04,080 --> 00:04:05,520 He is still the best 71 00:04:05,679 --> 00:04:06,759 Take your sister for example 72 00:04:07,199 --> 00:04:09,119 She was in the boundless sea of ​​people back then 73 00:04:09,479 --> 00:04:11,039 Then I found her at a glance 74 00:04:11,160 --> 00:04:12,679 I just pulled her out 75 00:04:13,080 --> 00:04:14,759 I can give her a hand 76 00:04:15,000 --> 00:04:17,519 I can give you a hand 77 00:04:17,640 --> 00:04:18,480 These things 78 00:04:18,480 --> 00:04:19,279 This your sister 79 00:04:19,559 --> 00:04:20,760 She won't tell you 80 00:04:20,880 --> 00:04:22,079 But really 81 00:04:22,959 --> 00:04:23,480 Your sister 82 00:04:24,559 --> 00:04:25,440 With her today 83 00:04:26,160 --> 00:04:26,839 Who do you rely on 84 00:04:27,119 --> 00:04:28,799 Rely on me 85 00:04:32,160 --> 00:04:32,559 correct 86 00:04:34,040 --> 00:04:35,399 I came to see you 87 00:04:35,760 --> 00:04:37,279 Don't tell your sister 88 00:04:37,640 --> 00:04:38,640 Because of your sister 89 00:04:39,399 --> 00:04:39,920 sensitive 90 00:04:40,320 --> 00:04:41,040 Thoughtful 91 00:04:41,359 --> 00:04:42,760 I'm afraid that after she knows it 92 00:04:43,440 --> 00:04:44,279 affecting work 93 00:04:45,160 --> 00:04:45,799 Do not worry 94 00:04:46,239 --> 00:04:47,279 I won't tell my sister 95 00:04:47,839 --> 00:04:48,799 Because i don't know how to sign 96 00:04:51,959 --> 00:04:52,320 Row 97 00:04:52,959 --> 00:04:53,480 And me 98 00:04:53,799 --> 00:04:54,720 Don't force you today 99 00:04:56,119 --> 00:04:56,880 But one thing 100 00:04:57,079 --> 00:04:58,000 Must make it clear 101 00:04:58,160 --> 00:04:59,559 Door of Ming Ge Company 102 00:05:00,200 --> 00:05:01,880 Open for you anytime, anywhere 103 00:05:02,160 --> 00:05:03,160 What about the contact information 104 00:05:03,399 --> 00:05:04,320 On this contract 105 00:05:04,679 --> 00:05:05,880 All written clearly 106 00:05:06,000 --> 00:05:07,200 If you change your mind 107 00:05:08,440 --> 00:05:09,119 You come to me 108 00:05:19,760 --> 00:05:21,720 Seeing that uncle's complexion is much better 109 00:05:21,720 --> 00:05:22,720 In my heart 110 00:05:22,799 --> 00:05:23,600 I'm relieved 111 00:05:24,679 --> 00:05:25,200 But ah 112 00:05:25,480 --> 00:05:26,239 He is sick 113 00:05:26,239 --> 00:05:27,559 You can't take it lightly 114 00:05:28,679 --> 00:05:30,079 I'm all to blame 115 00:05:30,079 --> 00:05:30,920 Not at the scene 116 00:05:32,880 --> 00:05:33,440 on site 117 00:05:38,320 --> 00:05:39,000 I mean 118 00:05:39,679 --> 00:05:40,880 I'm in the hospital 119 00:05:41,559 --> 00:05:42,239 Have acquaintances 120 00:05:42,480 --> 00:05:44,160 If you have any needs 121 00:05:45,119 --> 00:05:45,760 You just 122 00:05:45,959 --> 00:05:47,200 Think of Brother Ming as your own 123 00:05:47,679 --> 00:05:49,000 Don't be polite to me 124 00:05:49,559 --> 00:05:50,480 This contract 125 00:05:50,959 --> 00:05:51,600 Today I 126 00:05:51,959 --> 00:05:52,519 Don't force you 127 00:05:54,160 --> 00:05:55,079 For you 128 00:05:55,079 --> 00:05:56,679 This is a major event in life after all 129 00:05:57,119 --> 00:05:57,959 This scared 130 00:05:58,119 --> 00:05:58,880 Have concerns 131 00:05:59,079 --> 00:06:00,320 That's all understandable 132 00:06:00,920 --> 00:06:01,799 This person 133 00:06:02,079 --> 00:06:03,279 As long as you have the ability 134 00:06:03,640 --> 00:06:04,799 Have to work hard 135 00:06:05,239 --> 00:06:06,119 Go up 136 00:06:07,559 --> 00:06:09,200 Create better conditions 137 00:06:09,200 --> 00:06:10,040 Return to parents 138 00:06:10,880 --> 00:06:12,079 This is filial piety 139 00:06:12,679 --> 00:06:13,320 You are right 140 00:06:16,640 --> 00:06:17,399 This contract 141 00:06:18,600 --> 00:06:19,160 You just keep it 142 00:06:19,679 --> 00:06:20,359 It's okay 143 00:06:20,359 --> 00:06:21,040 Consider more 144 00:06:21,640 --> 00:06:22,600 Maybe it's 145 00:06:22,799 --> 00:06:23,640 Then figured it out 146 00:06:24,559 --> 00:06:24,959 Twilight 147 00:06:25,399 --> 00:06:26,040 I still have business 148 00:06:26,600 --> 00:06:27,519 Then I'll go first 149 00:07:02,320 --> 00:07:03,239 See you next time 150 00:07:04,200 --> 00:07:06,000 I will bring the team to see you 151 00:07:06,279 --> 00:07:06,760 it is good 152 00:07:07,760 --> 00:07:08,359 By the way, Uncle Jiang 153 00:07:08,959 --> 00:07:09,959 Said before 154 00:07:10,239 --> 00:07:10,959 my people 155 00:07:11,239 --> 00:07:12,160 You can bring your own 156 00:07:13,720 --> 00:07:15,600 As long as it is not a matter of principle 157 00:07:16,200 --> 00:07:16,959 I don't interfere 158 00:07:17,279 --> 00:07:17,640 it is good 159 00:07:18,559 --> 00:07:19,040 Uncle Jiang 160 00:07:19,679 --> 00:07:20,320 Happy cooperation 161 00:07:23,399 --> 00:07:24,920 Although I am only one of the artists you brought 162 00:07:24,920 --> 00:07:25,640 one of 163 00:07:26,160 --> 00:07:27,920 But you are a turning point in my career 164 00:07:28,480 --> 00:07:29,239 I will work hard 165 00:07:30,079 --> 00:07:31,399 I hope you can treat me with all your heart 166 00:07:31,720 --> 00:07:32,119 it is good 167 00:07:33,679 --> 00:07:34,279 Do you want 168 00:07:35,119 --> 00:07:36,480 I will introduce you an assistant 169 00:07:37,679 --> 00:07:38,119 no need 170 00:07:38,519 --> 00:07:39,799 I already have a suitable candidate 171 00:07:40,559 --> 00:07:41,000 Uncle Jiang 172 00:07:41,239 --> 00:07:41,880 Then you are busy 173 00:07:42,320 --> 00:07:42,880 I go first 174 00:07:43,200 --> 00:07:43,679 it is good 175 00:08:18,279 --> 00:08:18,839 Mengmeng sister 176 00:08:19,799 --> 00:08:21,160 We haven't seen it since we finished 177 00:08:21,359 --> 00:08:22,519 Why are you coming to our company 178 00:08:27,880 --> 00:08:29,279 Are you busy 179 00:08:36,280 --> 00:08:37,400 Only a few days away 180 00:08:37,960 --> 00:08:39,359 You are a potato will come back to life 181 00:08:39,960 --> 00:08:41,039 Why are you afraid of me again? 182 00:08:42,440 --> 00:08:43,359 Sister Mengmeng, you are really 183 00:08:43,960 --> 00:08:44,919 I'm afraid of what you are doing 184 00:08:47,760 --> 00:08:48,599 You come to Uncle Jiang 185 00:08:54,280 --> 00:08:54,960 I go first 186 00:08:55,320 --> 00:08:56,440 There will be interviews in a few days 187 00:08:56,719 --> 00:08:57,359 see you then 188 00:09:04,679 --> 00:09:05,679 Did she stare at me just now? 189 00:09:07,719 --> 00:09:08,559 I didn't see it just now 190 00:09:09,440 --> 00:09:10,080 She looks at me like this 191 00:09:11,880 --> 00:09:12,599 Should be staring 192 00:09:30,760 --> 00:09:32,799 Seeing that uncle's complexion is much better 193 00:09:32,799 --> 00:09:34,599 I feel relieved in my heart 194 00:09:35,559 --> 00:09:36,880 I'm all to blame 195 00:09:36,880 --> 00:09:38,000 Not at the scene 196 00:09:57,520 --> 00:09:58,200 Handsome and beautiful 197 00:09:58,200 --> 00:09:58,840 The dish is coming 198 00:09:59,840 --> 00:10:00,719 Here are the chopsticks 199 00:10:01,520 --> 00:10:02,119 Slow down 200 00:10:03,599 --> 00:10:03,919 Old Xiao 201 00:10:04,960 --> 00:10:06,080 You didn't go online to check 202 00:10:06,239 --> 00:10:06,799 what are you looking 203 00:10:06,799 --> 00:10:07,679 You can 204 00:10:08,039 --> 00:10:10,280 I said why your surgery has been delayed for so long 205 00:10:10,359 --> 00:10:12,080 You just did it when you entered the city 206 00:10:13,760 --> 00:10:14,919 You are amazing 207 00:10:15,159 --> 00:10:16,400 I heard you ran into the crew 208 00:10:16,400 --> 00:10:17,359 Went to touch porcelain 209 00:10:18,799 --> 00:10:20,000 You kid is not in vain 210 00:10:20,000 --> 00:10:21,239 Pick two 211 00:10:21,239 --> 00:10:22,039 Which is promising 212 00:10:22,039 --> 00:10:23,080 Which one do you use 213 00:10:23,960 --> 00:10:24,719 Jealous 214 00:10:25,799 --> 00:10:26,640 Aunt Jiang is here 215 00:10:27,239 --> 00:10:27,960 Here again 216 00:10:29,520 --> 00:10:30,479 Don't take two bites 217 00:10:30,479 --> 00:10:31,559 Don't eat, don't eat, don't eat 218 00:10:31,559 --> 00:10:32,559 Come back next time 219 00:10:32,799 --> 00:10:33,239 Good good 220 00:10:33,239 --> 00:10:33,960 See you see you see you 221 00:10:42,000 --> 00:10:42,479 or 222 00:10:45,799 --> 00:10:46,760 You take the film academy 223 00:10:48,000 --> 00:10:48,520 You like 224 00:10:49,080 --> 00:10:49,760 Dad can afford it 225 00:10:51,159 --> 00:10:51,559 dad 226 00:10:52,039 --> 00:10:53,000 What nonsense 227 00:10:53,640 --> 00:10:54,400 I am 228 00:10:54,559 --> 00:10:55,520 Don't like reading 229 00:11:10,799 --> 00:11:12,400 You and Uncle were bought for marketing 230 00:11:13,559 --> 00:11:14,880 Now on the cusp of the storm 231 00:11:16,159 --> 00:11:17,719 You better not let uncle see 232 00:11:18,119 --> 00:11:19,119 He doesn't understand the entertainment industry 233 00:11:19,119 --> 00:11:20,320 Will take it to heart 234 00:11:21,119 --> 00:11:22,200 I recently committed a villain 235 00:11:22,400 --> 00:11:23,599 Intricate 236 00:11:24,200 --> 00:11:26,520 I don’t know which media is hyping this 237 00:11:27,000 --> 00:11:28,919 But here I am trying to reduce the heat 238 00:11:29,400 --> 00:11:30,239 Will be suppressed 239 00:11:30,960 --> 00:11:31,520 do not worry 240 00:11:32,280 --> 00:11:33,280 take care of yourself 241 00:11:41,880 --> 00:11:42,400 it is good 242 00:11:43,039 --> 00:11:43,799 I know sister 243 00:11:48,359 --> 00:11:49,080 As far as we know 244 00:11:49,080 --> 00:11:50,599 Under the first snow has been filmed 245 00:11:50,599 --> 00:11:51,960 How are the two of those who have rested recently? 246 00:11:52,919 --> 00:11:53,880 Well rested 247 00:11:54,159 --> 00:11:55,280 Finally take a vacation 248 00:11:55,760 --> 00:11:57,080 Plan to relax 249 00:11:57,400 --> 00:11:58,479 Teacher Yao's recent life 250 00:11:58,479 --> 00:11:59,760 Has it changed a lot? 251 00:12:00,039 --> 00:12:01,679 Chased back my sister who had been long-lost 252 00:12:01,679 --> 00:12:02,400 how are you feeling 253 00:12:02,919 --> 00:12:03,960 Do you two live together 254 00:12:04,719 --> 00:12:05,679 Of course it feels good 255 00:12:06,520 --> 00:12:07,239 Family affection 256 00:12:08,080 --> 00:12:09,080 Always the most valuable 257 00:12:10,080 --> 00:12:11,440 He just asked two questions 258 00:12:12,280 --> 00:12:13,520 You haven't answered the second one yet 259 00:12:15,520 --> 00:12:17,159 Will you two make a debut together? 260 00:12:19,559 --> 00:12:20,440 We are actors 261 00:12:20,440 --> 00:12:21,719 How can it be combined to debut 262 00:12:22,039 --> 00:12:23,200 I'm not singing and dancing idols 263 00:12:23,960 --> 00:12:26,119 Because the outside world has always had such speculations 264 00:12:26,239 --> 00:12:27,719 Since your debut 265 00:12:27,719 --> 00:12:29,760 Known as the beauty that is hard to come across in three thousand years 266 00:12:29,919 --> 00:12:31,520 Now beauty has become double 267 00:12:31,880 --> 00:12:33,520 Is Mengmeng happy or worried? 268 00:12:33,719 --> 00:12:34,760 Are you worried 269 00:12:34,880 --> 00:12:36,239 Replaced by a twin sister 270 00:12:42,359 --> 00:12:43,440 I am so envious of Mengmeng 271 00:12:45,039 --> 00:12:45,679 Why 272 00:12:46,080 --> 00:12:46,400 look 273 00:12:47,119 --> 00:12:48,239 I don't have twins 274 00:12:48,640 --> 00:12:49,919 The host ignored me 275 00:12:50,159 --> 00:12:51,280 I'm going to scandal for you now 276 00:12:51,280 --> 00:12:51,960 is there time 277 00:12:52,080 --> 00:12:53,159 Song Ci you have to 278 00:12:53,400 --> 00:12:54,400 I didn't really ask you to ask 279 00:12:54,919 --> 00:12:55,640 I have no scandal 280 00:12:55,919 --> 00:12:57,080 There is only a lover in the play 281 00:12:57,440 --> 00:12:58,119 Let's talk about it 282 00:12:59,320 --> 00:13:00,080 Which drama 283 00:13:00,080 --> 00:13:00,640 Which lover 284 00:13:01,320 --> 00:13:01,840 Is it me 285 00:13:05,840 --> 00:13:06,679 Before the interview 286 00:13:06,799 --> 00:13:07,840 Are you wrong with the outline? 287 00:13:08,919 --> 00:13:09,799 I was right 288 00:13:10,000 --> 00:13:11,039 Also told them 289 00:13:11,159 --> 00:13:12,640 Don't talk about this issue 290 00:13:12,840 --> 00:13:14,400 They can't help but ask temporarily 291 00:13:15,440 --> 00:13:17,760 Can't you stand up and stop temporarily? 292 00:13:18,000 --> 00:13:19,400 Every time they ask a question 293 00:13:19,599 --> 00:13:21,159 There will be hundreds of people 294 00:13:21,159 --> 00:13:22,760 Go and disturb my sister, don't you understand 295 00:13:31,799 --> 00:13:32,479 What's wrong with your assistant 296 00:13:32,719 --> 00:13:33,200 Who 297 00:13:34,960 --> 00:13:35,679 I don't have an assistant 298 00:13:37,000 --> 00:13:37,840 Then she is 299 00:13:38,400 --> 00:13:39,679 She half a minute ago 300 00:13:39,679 --> 00:13:40,960 Is no longer my assistant 301 00:13:41,400 --> 00:13:42,919 Do you think you still need to stay here 302 00:13:54,400 --> 00:13:56,520 Actually I don't think you need to be so angry 303 00:13:56,719 --> 00:13:58,000 Sister is you at the press conference 304 00:13:58,000 --> 00:13:59,919 Robbed everyone of the limelight and admitted publicly 305 00:14:00,239 --> 00:14:02,359 The promotion point is made by yourself 306 00:14:02,679 --> 00:14:03,960 It's normal for others to mention it now 307 00:14:04,520 --> 00:14:05,760 And this is natural heat 308 00:14:06,359 --> 00:14:07,479 From what i know about you 309 00:14:07,559 --> 00:14:08,799 You shouldn't just let it go 310 00:14:09,200 --> 00:14:10,000 Shouldn't 311 00:14:10,320 --> 00:14:11,359 Black face on the spot 312 00:14:12,559 --> 00:14:13,039 the first 313 00:14:13,559 --> 00:14:14,359 I'm not angry 314 00:14:14,719 --> 00:14:15,200 second 315 00:14:15,719 --> 00:14:16,960 I didn't steal my sister's limelight 316 00:14:17,960 --> 00:14:19,280 Ask such a sensitive question 317 00:14:19,280 --> 00:14:20,479 What should I do if I hurt my sister? 318 00:14:20,760 --> 00:14:21,840 She is an amateur 319 00:14:21,840 --> 00:14:23,880 How dangerous it would be to be targeted by some black fan 320 00:14:24,840 --> 00:14:25,320 third 321 00:14:25,719 --> 00:14:28,039 Some of my enthusiasm and publicity points are 322 00:14:28,359 --> 00:14:30,400 When is it someone else's turn to pick and choose 323 00:14:30,880 --> 00:14:31,479 fourth 324 00:14:32,799 --> 00:14:33,520 What's wrong with black face 325 00:14:34,479 --> 00:14:35,840 Black face is not a point of promotion 326 00:14:37,640 --> 00:14:38,119 it is good 327 00:14:39,159 --> 00:14:40,840 You didn't miss a single question this time 328 00:14:42,119 --> 00:14:43,359 Let me just say the fourth point 329 00:14:43,679 --> 00:14:44,599 I feel black face 330 00:14:45,080 --> 00:14:47,039 It's not like a promotional spot you made 331 00:14:47,799 --> 00:14:49,000 The way you were angry just now 332 00:14:49,679 --> 00:14:51,320 Super real 333 00:14:51,679 --> 00:14:52,320 I think 334 00:14:52,840 --> 00:14:53,799 You are really mad 335 00:14:54,919 --> 00:14:56,599 Or you're just because you are about to cancel the contract 336 00:14:56,840 --> 00:14:57,960 Intend to take advantage of the problem 337 00:14:58,239 --> 00:14:59,080 Drive off that little girl 338 00:14:59,359 --> 00:14:59,960 I don't have 339 00:15:03,640 --> 00:15:04,080 Dream 340 00:15:04,320 --> 00:15:04,919 I'm coming 341 00:15:07,400 --> 00:15:08,200 The coffee you want 342 00:15:10,400 --> 00:15:11,239 Still said no 343 00:15:11,799 --> 00:15:13,039 You have dug all the corners 344 00:15:13,559 --> 00:15:14,359 No no no 345 00:15:14,719 --> 00:15:16,159 Look at what you said 346 00:15:16,280 --> 00:15:17,320 I don't follow Mengmeng 347 00:15:17,320 --> 00:15:18,159 Who else can you follow? 348 00:15:22,760 --> 00:15:23,400 Good good 349 00:15:24,000 --> 00:15:24,679 I apologize 350 00:15:24,960 --> 00:15:25,840 To apologize for you 351 00:15:26,200 --> 00:15:27,200 I arrange dinner 352 00:15:27,520 --> 00:15:28,200 Give a face 353 00:15:29,320 --> 00:15:30,119 Let's be together 354 00:15:30,119 --> 00:15:31,599 Filmed for such a long time 355 00:15:32,159 --> 00:15:33,119 I can't finish it all at once 356 00:15:33,719 --> 00:15:35,520 You treat me as a stranger 357 00:15:41,880 --> 00:15:42,919 Canceling the contract with Chang Ming 358 00:15:43,559 --> 00:15:44,479 How are you talking 359 00:15:44,799 --> 00:15:45,960 No renewal after expiration 360 00:15:46,599 --> 00:15:47,400 What is there to talk about 361 00:15:49,400 --> 00:15:51,440 Is there anyone on the team to take away? 362 00:15:52,280 --> 00:15:53,200 such as 363 00:15:54,080 --> 00:15:54,599 Chen Mo 364 00:15:56,880 --> 00:15:57,880 He's gone 365 00:15:58,559 --> 00:15:59,280 How do i bring it 366 00:16:06,159 --> 00:16:07,440 Filet is well cooked, thank you 367 00:16:07,960 --> 00:16:09,679 I remember when I was in the crew 368 00:16:10,479 --> 00:16:13,159 You don’t think the cooked beef is hot enough 369 00:16:13,880 --> 00:16:14,760 Make sure you want five points 370 00:16:15,840 --> 00:16:16,760 Did you remember wrong? 371 00:16:17,719 --> 00:16:19,200 How can I eat beef with soy sauce? 372 00:16:20,000 --> 00:16:21,840 The sugar and salt are above the standard 373 00:16:22,359 --> 00:16:23,440 I have always been very self-disciplined 374 00:16:29,960 --> 00:16:31,239 And even if I have eaten 375 00:16:32,359 --> 00:16:33,640 Won't admit it now 376 00:16:33,960 --> 00:16:35,000 But half ripe 377 00:16:35,559 --> 00:16:36,520 Bloodshot 378 00:16:37,520 --> 00:16:39,159 I eat half-cooked in foreign countries 379 00:16:39,919 --> 00:16:41,280 In my current mood 380 00:16:42,239 --> 00:16:43,479 Suitable for seeing some blood 381 00:16:50,440 --> 00:16:51,799 In and out of your play 382 00:16:53,119 --> 00:16:54,039 Big change 383 00:16:55,280 --> 00:16:55,799 Have it 384 00:16:57,760 --> 00:16:58,239 how 385 00:16:59,799 --> 00:17:01,479 Think of Li Rongjing in the play 386 00:17:01,479 --> 00:17:03,880 She is gentle and cute 387 00:17:04,479 --> 00:17:05,640 Still silly 388 00:17:06,000 --> 00:17:07,599 I wish you were like that 389 00:17:08,439 --> 00:17:10,000 I hope you come out soon 390 00:17:33,640 --> 00:17:34,280 How about steak 391 00:17:35,560 --> 00:17:36,719 This store is newly opened 392 00:17:37,079 --> 00:17:38,359 Many people are recommending 393 00:17:39,000 --> 00:17:40,079 I don't know if it tastes good 394 00:17:41,880 --> 00:17:42,479 not so good 395 00:17:43,479 --> 00:17:45,560 Will not let people come to the second level 396 00:17:47,160 --> 00:17:49,199 Sure enough, I still can't believe Uncle Jiang 397 00:17:49,880 --> 00:17:51,239 He also said he was a glutton 398 00:17:51,640 --> 00:17:52,719 Recommended restaurant 399 00:17:53,000 --> 00:17:53,959 None of them can eat 400 00:17:54,479 --> 00:17:55,439 Environment is not bad 401 00:17:57,119 --> 00:17:59,040 Compared to the roadside stall with good taste 402 00:17:59,040 --> 00:17:59,839 Fly house 403 00:18:01,119 --> 00:18:02,880 I would rather sit here and chew wax 404 00:18:03,079 --> 00:18:03,800 But you 405 00:18:03,959 --> 00:18:05,599 I took you to the roadside stall 406 00:18:07,400 --> 00:18:07,880 I remember 407 00:18:15,640 --> 00:18:16,760 Want to test me 408 00:18:18,479 --> 00:18:19,000 occasionally 409 00:18:20,439 --> 00:18:21,719 I will also do some 410 00:18:21,959 --> 00:18:23,359 Something not like me at all 411 00:18:27,640 --> 00:18:29,160 I also think you are now 412 00:18:30,280 --> 00:18:31,199 More like you 413 00:18:34,439 --> 00:18:36,359 I think what I said four years in college 414 00:18:36,760 --> 00:18:37,680 Not as much as I said today 415 00:18:38,959 --> 00:18:39,839 Are you kidding 416 00:18:40,520 --> 00:18:42,000 Didn’t you say much in the group? 417 00:18:47,000 --> 00:18:49,160 You started taunting me the first time you met at the university 418 00:18:49,359 --> 00:18:50,280 Have grudges like me 419 00:18:51,079 --> 00:18:52,640 Even being photographed by reporters in the same frame 420 00:18:52,640 --> 00:18:54,319 I think I robbed you of the limelight 421 00:18:56,160 --> 00:18:58,280 Actually, I really miss the crew 422 00:18:58,479 --> 00:19:00,119 You are so tender to me 423 00:19:01,079 --> 00:19:02,400 Still like me so much 424 00:19:03,400 --> 00:19:04,040 How can it be 425 00:19:05,119 --> 00:19:05,920 You remembered wrong 426 00:19:06,119 --> 00:19:07,319 Isn't it your memory? 427 00:19:07,800 --> 00:19:08,959 I have a good memory 428 00:19:12,920 --> 00:19:13,920 You have a good memory 429 00:19:27,239 --> 00:19:28,479 Then why don't you remember 430 00:19:29,199 --> 00:19:30,640 Have been to this restaurant with me 431 00:19:44,520 --> 00:19:45,599 I've been here before 432 00:19:46,239 --> 00:19:47,199 thanks for your reminder 433 00:19:49,000 --> 00:19:49,760 Other things 434 00:19:50,760 --> 00:19:51,479 Use or not 435 00:19:52,079 --> 00:19:53,839 I remind you one by one 436 00:19:56,479 --> 00:19:57,079 It's ok 437 00:19:58,400 --> 00:19:59,239 others 438 00:20:00,520 --> 00:20:01,520 You just keep it 439 00:20:02,199 --> 00:20:04,119 We will run the announcement together in the future 440 00:20:04,119 --> 00:20:05,319 When on variety show 441 00:20:05,959 --> 00:20:06,800 slowly 442 00:20:07,839 --> 00:20:09,920 Remind me one by one 443 00:20:11,280 --> 00:20:11,719 All right 444 00:20:12,680 --> 00:20:13,680 My car is downstairs 445 00:20:15,239 --> 00:20:15,880 I go first 446 00:20:22,319 --> 00:20:23,719 Obviously you have a bad memory 447 00:20:24,920 --> 00:20:25,839 We dream 448 00:20:26,280 --> 00:20:27,160 Since childhood 449 00:20:27,520 --> 00:20:28,439 Practice dance 450 00:20:28,439 --> 00:20:30,479 That ballet dances absolutely 451 00:20:31,680 --> 00:20:32,199 Dream 452 00:20:33,079 --> 00:20:33,800 Dance 453 00:20:34,199 --> 00:20:34,839 All of us 454 00:20:35,119 --> 00:20:35,640 This one 455 00:20:35,719 --> 00:20:36,839 Good for fun 456 00:20:36,839 --> 00:20:37,800 Good good 457 00:20:40,199 --> 00:20:42,000 I may not be able to jump in high heels 458 00:20:42,680 --> 00:20:43,079 It's okay 459 00:20:43,239 --> 00:20:44,000 You took off your shoes 460 00:20:44,000 --> 00:20:44,640 Barefoot jumping 461 00:20:45,040 --> 00:20:45,959 I'll hold it for you 462 00:20:50,680 --> 00:20:51,520 I go to the bathroom 463 00:20:52,160 --> 00:20:52,680 Be careful 464 00:20:53,640 --> 00:20:54,079 child 465 00:20:54,880 --> 00:20:55,959 Haven't been in any scene 466 00:20:56,040 --> 00:20:56,239 Come 467 00:20:56,560 --> 00:20:57,280 Come come come 468 00:20:57,560 --> 00:20:58,599 Come, let's do it 469 00:21:11,199 --> 00:21:12,160 This is the men's room, right? 470 00:21:16,520 --> 00:21:18,079 Let's drink some more later 471 00:21:24,640 --> 00:21:25,719 You lock the door from inside 472 00:21:26,079 --> 00:21:26,599 Keep silent 473 00:21:26,880 --> 00:21:27,560 I'll be back 474 00:21:41,560 --> 00:21:41,920 it's me 475 00:21:49,000 --> 00:21:50,599 I thought of a way to blast them away 476 00:21:51,119 --> 00:21:52,680 A standing sign that is being cleaned is placed at the door 477 00:21:53,000 --> 00:21:54,199 Hope to block other people 478 00:21:54,560 --> 00:21:55,359 You put this on first 479 00:21:56,000 --> 00:21:57,079 How can I return it to you? 480 00:21:57,719 --> 00:21:58,400 Don't give it back to me 481 00:22:04,839 --> 00:22:05,719 Then I'm not polite to you 482 00:22:06,760 --> 00:22:07,239 Thank you 483 00:22:18,680 --> 00:22:19,520 I will pay you back 484 00:22:21,680 --> 00:22:22,599 I know who you are 485 00:22:24,439 --> 00:22:25,119 Song Ci 486 00:22:25,680 --> 00:22:26,160 Right 487 00:22:28,199 --> 00:22:29,640 Your first play as a male lead 488 00:22:30,000 --> 00:22:31,079 I chase from beginning to end 489 00:22:32,280 --> 00:22:33,560 They said you didn't open long 490 00:22:33,680 --> 00:22:34,599 Can't afford the role 491 00:22:36,160 --> 00:22:37,560 But I think your acting is just right 492 00:22:39,400 --> 00:22:40,000 Green 493 00:22:40,599 --> 00:22:41,439 Youthful loyalty 494 00:22:42,640 --> 00:22:43,119 well 495 00:22:45,160 --> 00:22:45,800 and 496 00:22:47,439 --> 00:22:48,199 September 497 00:22:48,520 --> 00:22:49,880 I might become classmates with you 498 00:22:54,599 --> 00:22:55,160 My name is 499 00:23:27,000 --> 00:23:28,479 Can I ask you a question? 500 00:23:28,479 --> 00:23:28,959 can 501 00:23:45,520 --> 00:23:46,959 Thank you for what happened last time 502 00:23:47,920 --> 00:23:48,520 Sorry 503 00:23:48,959 --> 00:23:49,560 you are 504 00:23:53,359 --> 00:23:53,920 Sorry 505 00:23:54,400 --> 00:23:55,079 I got the wrong person 506 00:24:22,239 --> 00:24:22,800 Mr. Chen 507 00:24:23,640 --> 00:24:25,560 Thank you for coming to our interview today 508 00:24:26,520 --> 00:24:28,079 If nothing happens 509 00:24:28,520 --> 00:24:29,280 We are soon 510 00:24:29,640 --> 00:24:30,560 Will become a colleague 511 00:24:31,959 --> 00:24:33,400 That's really an honor 512 00:24:34,640 --> 00:24:34,959 correct 513 00:24:35,959 --> 00:24:37,560 I see on your resume 514 00:24:37,719 --> 00:24:38,959 There is a period of blank 515 00:24:39,880 --> 00:24:42,280 You are resting at home this year 516 00:24:42,839 --> 00:24:43,959 Didn't work out? 517 00:24:45,280 --> 00:24:45,800 you know 518 00:24:47,560 --> 00:24:49,560 Deceived by the person you trust the most 519 00:24:51,000 --> 00:24:52,199 How does it feel 520 00:24:53,160 --> 00:24:53,680 Do not 521 00:24:54,920 --> 00:24:55,599 I didn't rest 522 00:24:57,040 --> 00:24:58,239 I have been a paparazzi for a while 523 00:24:59,680 --> 00:25:00,760 You mean 524 00:25:02,000 --> 00:25:04,040 Did you do some entertainment for a while? 525 00:25:04,199 --> 00:25:04,560 Is not 526 00:25:06,439 --> 00:25:07,839 I have been a paparazzi for a while 527 00:25:26,920 --> 00:25:27,560 Xiao Mu 528 00:25:28,400 --> 00:25:29,959 I went to interview for a new job today 529 00:25:30,599 --> 00:25:32,079 Do you say i should take it 530 00:25:43,119 --> 00:25:43,680 Xiao Mu 531 00:25:44,239 --> 00:25:45,839 I went to interview for a new job today 532 00:25:45,839 --> 00:25:47,439 But if you still need me 533 00:25:47,680 --> 00:25:48,800 I won't join the job 534 00:25:57,839 --> 00:25:59,119 You are really awesome this time 535 00:25:59,800 --> 00:26:01,680 Jiayuan is a very powerful film and television platform 536 00:26:02,199 --> 00:26:03,319 During the interview 537 00:26:03,640 --> 00:26:05,400 You said you had done paparazzi before 538 00:26:05,719 --> 00:26:06,400 I am willing to ask you 539 00:26:07,160 --> 00:26:08,359 You have this ability 540 00:26:08,359 --> 00:26:09,880 Why did you do paparazzi with me in the first place 541 00:26:12,119 --> 00:26:13,520 Wasn't it anxious at first? 542 00:26:13,520 --> 00:26:14,920 Thinking of this line of money coming soon 543 00:26:15,439 --> 00:26:16,479 What about the artists you brought before 544 00:26:18,400 --> 00:26:19,719 She has her own things to do 545 00:26:20,000 --> 00:26:20,719 Don't need me anymore 546 00:26:22,760 --> 00:26:23,439 That that 547 00:26:23,839 --> 00:26:25,959 Where's the budding love between you two? 548 00:26:26,839 --> 00:26:28,400 I like what she did to her 549 00:26:29,479 --> 00:26:30,479 She doesn't like me again 550 00:26:32,520 --> 00:26:33,160 I go first 551 00:26:33,400 --> 00:26:33,920 See you tonight 552 00:26:35,640 --> 00:26:36,359 You are all at work 553 00:26:36,359 --> 00:26:37,160 You still live with me 554 00:26:38,119 --> 00:26:39,560 What is your intention? 555 00:26:40,560 --> 00:26:42,239 I fell in love with your sister 556 00:26:44,239 --> 00:26:44,839 My sister 557 00:26:45,439 --> 00:26:45,959 gone 558 00:26:48,760 --> 00:26:49,359 Master 559 00:27:03,000 --> 00:27:03,760 Dress up 560 00:27:12,719 --> 00:27:14,479 Brother is going to the recording site soon 561 00:27:15,839 --> 00:27:16,319 it is good 562 00:27:21,079 --> 00:27:21,800 as far as I know 563 00:27:21,800 --> 00:27:22,520 Under the first snow 564 00:27:22,520 --> 00:27:23,920 I have finished shooting recently 565 00:27:23,920 --> 00:27:25,160 How are the two resting? 566 00:27:26,959 --> 00:27:27,760 Well rested 567 00:27:27,959 --> 00:27:28,640 Take a vacation 568 00:27:29,079 --> 00:27:30,319 Plan to relax 569 00:27:51,359 --> 00:27:51,839 Look again 570 00:27:57,719 --> 00:27:58,239 Pause 571 00:27:58,239 --> 00:27:58,719 Pause 572 00:28:00,319 --> 00:28:02,079 This shot will take two seconds longer 573 00:28:59,199 --> 00:29:00,839 You don't like to listen when I speak 574 00:29:01,239 --> 00:29:02,760 Your drama has been in line for so long 575 00:29:03,359 --> 00:29:05,280 When and how long is the acting? 576 00:29:05,599 --> 00:29:07,359 Don't worry about this 577 00:29:11,160 --> 00:29:13,079 I heard people from Jiayuan came here too 578 00:29:13,640 --> 00:29:15,640 The one who helped you last time 579 00:29:15,920 --> 00:29:17,400 Just helped me put on the drama last time 580 00:29:22,560 --> 00:29:23,040 Hello there 581 00:29:25,280 --> 00:29:25,680 Sisi 582 00:29:26,160 --> 00:29:26,680 long time no see 583 00:29:27,839 --> 00:29:30,199 Since you resigned from Yao Menggui, 584 00:29:30,199 --> 00:29:31,800 Never heard from you again 585 00:29:31,959 --> 00:29:32,920 You are 586 00:29:34,479 --> 00:29:35,959 I am now working on a film and television platform 587 00:29:36,199 --> 00:29:37,040 No wonder last time 588 00:29:37,040 --> 00:29:38,880 I was chosen to act in Jiayuan's play 589 00:29:39,079 --> 00:29:40,000 So it was you who helped 590 00:29:40,520 --> 00:29:41,359 Can't talk about helping 591 00:29:41,520 --> 00:29:42,239 Just right 592 00:29:43,959 --> 00:29:45,199 Because it fits 593 00:29:45,199 --> 00:29:46,359 I still helped Yao Menggui 594 00:29:49,000 --> 00:29:50,079 How is Yao Menggui? 595 00:29:50,520 --> 00:29:51,599 Since the fight 596 00:29:51,719 --> 00:29:52,800 I haven't contacted her 597 00:29:52,800 --> 00:29:54,040 I haven't contacted her for a long time 598 00:29:54,280 --> 00:29:55,439 Hope she is all right 599 00:29:56,119 --> 00:29:58,119 Yeah, I really want to see her 600 00:29:58,880 --> 00:30:00,680 I also want to meet her twin sister 601 00:30:01,040 --> 00:30:03,079 See if she looks exactly like her 602 00:30:05,920 --> 00:30:06,479 Teacher Chen 603 00:30:07,160 --> 00:30:08,160 If you are free tonight 604 00:30:08,760 --> 00:30:09,760 Do you want to have a meal together 605 00:30:10,319 --> 00:30:11,839 Sisi wants to do what happened last time 606 00:30:11,839 --> 00:30:12,479 thanks, and you 607 00:30:13,040 --> 00:30:13,760 I'm sorry 608 00:30:14,079 --> 00:30:15,040 I have an appointment tonight 609 00:30:15,400 --> 00:30:16,439 My friendship with Sisi 610 00:30:16,920 --> 00:30:17,800 Not bad for this meal 611 00:30:20,680 --> 00:30:22,599 I thought a few people greeted you just now 612 00:30:22,920 --> 00:30:24,760 You are a celebrity now 613 00:30:25,439 --> 00:30:26,800 There are many film and television companies around here 614 00:30:26,839 --> 00:30:27,719 It's normal to meet acquaintances 615 00:30:28,119 --> 00:30:28,959 What's normal 616 00:30:29,560 --> 00:30:30,640 No one like you 617 00:30:30,959 --> 00:30:32,119 Just joined for a month 618 00:30:32,479 --> 00:30:33,719 Saved a big project 619 00:30:34,000 --> 00:30:36,040 Then I got a promotion and a salary increase to become a boss 620 00:30:36,880 --> 00:30:37,920 If i didn't know you 621 00:30:38,239 --> 00:30:39,599 I thought you and your boss 622 00:30:39,599 --> 00:30:40,800 What kind of relationship do you have? 623 00:30:41,599 --> 00:30:42,520 If there is one 624 00:30:42,719 --> 00:30:44,000 That deserves to be you 625 00:30:44,160 --> 00:30:45,160 Don't talk nonsense 626 00:30:46,280 --> 00:30:46,760 I said 627 00:30:47,359 --> 00:30:48,920 You don't need to divert your attention now 628 00:30:49,119 --> 00:30:50,959 No need to do so hard on yourself 629 00:30:50,959 --> 00:30:52,119 It's been a few months in a flash 630 00:30:52,319 --> 00:30:53,640 I was going to die and live 631 00:30:53,640 --> 00:30:55,040 Isn't this going through now? 632 00:30:55,359 --> 00:30:57,119 Yangyang, the little girl's condition improved too 633 00:30:57,359 --> 00:30:59,680 Although you put in all the money for selling the house 634 00:30:59,680 --> 00:31:00,439 Pretty stupid 635 00:31:00,920 --> 00:31:02,400 But it's a life saver anyway 636 00:31:02,719 --> 00:31:03,160 Yup 637 00:31:03,839 --> 00:31:04,560 Just come here 638 00:31:06,000 --> 00:31:06,920 Sometimes don't think about it 639 00:31:07,560 --> 00:31:09,239 I'll almost treat that day as a paparazzi 640 00:31:09,239 --> 00:31:09,719 I forgot 641 00:31:10,439 --> 00:31:11,400 Remember that why 642 00:31:12,479 --> 00:31:13,439 It's all bad 643 00:31:13,839 --> 00:31:15,599 You said you made Yao Menggui a horse 644 00:31:15,599 --> 00:31:16,319 Be a broker 645 00:31:16,640 --> 00:31:17,839 I dumped you in a blink of an eye 646 00:31:19,800 --> 00:31:21,280 You never go to Yao Menggui again 647 00:31:22,400 --> 00:31:23,479 You don't want her at all 648 00:31:32,800 --> 00:31:33,959 Have any thoughts 649 00:31:33,959 --> 00:31:35,439 I don’t want to 650 00:31:35,800 --> 00:31:37,199 You really don't want to go back to Yao Meng 651 00:31:39,800 --> 00:31:41,079 Yao Menggui 652 00:31:42,400 --> 00:31:43,359 Yao Menggui 653 00:31:43,640 --> 00:31:44,239 who is it 654 00:31:54,560 --> 00:31:55,800 This alarm clock hasn't been changed yet 655 00:31:56,719 --> 00:31:57,599 I'm so lazy, forget it 656 00:32:02,959 --> 00:32:04,199 What's your matter with her? 657 00:32:05,239 --> 00:32:06,160 Don't take it to heart 658 00:32:07,199 --> 00:32:08,239 The past is over 659 00:32:09,959 --> 00:32:11,239 I'm sorry, sir, I took you 660 00:32:11,239 --> 00:32:12,359 I must complain to you 661 00:32:12,760 --> 00:32:13,439 I am sorry 662 00:32:13,760 --> 00:32:14,119 I really 663 00:32:14,119 --> 00:32:15,880 You can lose the food when you deliver it 664 00:32:16,280 --> 00:32:16,680 do you know 665 00:32:16,680 --> 00:32:18,239 I didn't mean to lose the takeaway 666 00:32:18,359 --> 00:32:19,239 I'm really sorry 667 00:32:19,839 --> 00:32:20,640 I really didn't mean it 668 00:32:21,560 --> 00:32:22,400 sorry Sorry 669 00:32:22,760 --> 00:32:24,000 But I can double your money 670 00:32:24,000 --> 00:32:24,920 Am I missing you the money 671 00:32:24,920 --> 00:32:25,599 I must complain to you 672 00:32:25,599 --> 00:32:26,599 I waited for you for thirty minutes 673 00:32:26,760 --> 00:32:27,640 Will you pay me 30 minutes 674 00:32:27,680 --> 00:32:28,359 sorry sir 675 00:32:28,400 --> 00:32:30,160 I really didn't mean it 676 00:32:30,160 --> 00:32:30,839 What are you doing 677 00:32:31,199 --> 00:32:32,319 I told the takeaway to be your ass 678 00:32:32,319 --> 00:32:33,040 Throw your hand away 679 00:32:33,680 --> 00:32:34,400 go 680 00:32:34,400 --> 00:32:35,239 I must complain to you 681 00:32:35,359 --> 00:32:35,880 Did you hear 682 00:32:36,160 --> 00:32:37,359 I really didn't mean it 683 00:32:37,479 --> 00:32:37,839 go 684 00:32:38,119 --> 00:32:39,280 I won't let you do it anymore 685 00:32:52,040 --> 00:32:52,640 I said 686 00:32:53,079 --> 00:32:54,560 Why did you really start 687 00:32:55,640 --> 00:32:57,359 What do you think of him 688 00:32:57,359 --> 00:32:58,839 Can words solve the problem? 689 00:32:59,439 --> 00:33:00,000 That's too 690 00:33:01,160 --> 00:33:03,079 I didn’t find you were quite able to fight before 691 00:33:04,160 --> 00:33:04,680 Let's go 692 00:33:05,040 --> 00:33:05,800 Go on drinking 693 00:33:07,119 --> 00:33:07,839 Still drink 694 00:33:08,239 --> 00:33:09,079 What time is this 695 00:33:09,560 --> 00:33:10,439 I have to go to work 696 00:33:10,719 --> 00:33:12,359 Several stars are waiting for me in the hotel 697 00:33:16,359 --> 00:33:17,280 Go go go 698 00:33:17,880 --> 00:33:19,800 You say you can drink as much as you want 699 00:33:19,800 --> 00:33:20,280 Alright 700 00:33:28,319 --> 00:33:29,119 Let's morning 701 00:33:29,119 --> 00:33:30,199 Mainly to shoot some 702 00:33:30,199 --> 00:33:31,479 Details of your life at home 703 00:33:31,479 --> 00:33:32,199 Be more natural 704 00:33:32,199 --> 00:33:33,719 Let's not sum up later 705 00:33:33,719 --> 00:33:35,040 Just look at the camera 706 00:33:35,160 --> 00:33:35,760 Another point 707 00:33:35,760 --> 00:33:37,160 Don't give dreams close-ups 708 00:33:37,160 --> 00:33:38,400 Because of today's makeup 709 00:33:38,400 --> 00:33:39,239 Slightly thick 710 00:33:39,479 --> 00:33:40,199 Good good 711 00:33:49,520 --> 00:33:50,239 Dream 712 00:33:50,439 --> 00:33:51,839 You are too good 713 00:33:52,199 --> 00:33:53,520 I love to shoot artists like you 714 00:33:54,400 --> 00:33:55,599 If you are ready 715 00:33:55,599 --> 00:33:57,040 We started here 716 00:33:58,839 --> 00:33:59,319 Shoot 717 00:34:00,680 --> 00:34:01,160 it is good 718 00:34:42,239 --> 00:34:43,000 Who are you 719 00:34:43,840 --> 00:34:45,479 Mengmengmengmeng is me and me 720 00:34:46,080 --> 00:34:47,639 Didn't you tell me that the genius recorded it? 721 00:34:47,879 --> 00:34:48,840 Why start recording now 722 00:34:48,840 --> 00:34:49,879 I haven't put on makeup yet, don't record it 723 00:34:51,879 --> 00:34:52,239 card 724 00:34:53,760 --> 00:34:54,280 Dream 725 00:34:54,280 --> 00:34:55,560 You know too well 726 00:34:55,560 --> 00:34:56,760 I like this 727 00:34:56,760 --> 00:34:57,959 I will find some artists 728 00:34:57,959 --> 00:34:59,280 The future is bound to be promising 729 00:34:59,679 --> 00:35:01,120 When the time comes, the effect we will broadcast here 730 00:35:01,120 --> 00:35:01,800 Must be good 731 00:35:02,320 --> 00:35:03,479 Replay it for me later 732 00:35:03,479 --> 00:35:05,239 The angle at which I lie down just now is a bit bad 733 00:35:05,239 --> 00:35:06,560 Replay it to Teacher Yao 734 00:35:06,560 --> 00:35:06,959 it is good 735 00:35:22,719 --> 00:35:23,280 sister 736 00:35:23,479 --> 00:35:25,199 Why do you sit on the sofa and eat snacks 737 00:35:25,199 --> 00:35:26,199 You eat everywhere 738 00:35:26,199 --> 00:35:27,320 You don't remember to wash yourself 739 00:35:27,560 --> 00:35:29,000 Also, when you usually go out 740 00:35:29,159 --> 00:35:31,479 Open all the windows of your room and guest hall for ventilation 741 00:35:31,919 --> 00:35:32,399 And there is 742 00:35:32,399 --> 00:35:32,800 boss 743 00:35:32,879 --> 00:35:33,199 A la carte 744 00:35:33,879 --> 00:35:35,280 There is a menu on the table, you can order it yourself 745 00:35:36,040 --> 00:35:36,879 I didn't see it 746 00:35:37,959 --> 00:35:38,639 Isn't that 747 00:36:03,879 --> 00:36:05,439 Chen Mo 748 00:36:07,560 --> 00:36:08,040 Step aside 749 00:36:10,320 --> 00:36:11,719 what are you busy with 750 00:36:13,199 --> 00:36:15,320 Isn't this going to be released under the first snow? 751 00:36:15,800 --> 00:36:17,199 Our platform is the main investor 752 00:36:18,320 --> 00:36:19,879 There are many things to be arranged 753 00:36:27,040 --> 00:36:28,760 It's too difficult to deal with artists 754 00:36:29,479 --> 00:36:30,159 I think 755 00:36:30,679 --> 00:36:32,080 I am not suitable for this job 756 00:36:32,199 --> 00:36:33,120 Then what do you want to do 757 00:36:33,919 --> 00:36:35,239 You still want to be a manager 758 00:36:36,360 --> 00:36:38,080 You want to be a broker 759 00:36:38,760 --> 00:36:40,639 I still want Yao Meng to return to that face 760 00:36:42,679 --> 00:36:44,000 I am going to Yao Menggui 761 00:36:44,000 --> 00:36:45,560 Carry out the necessary research 762 00:36:45,840 --> 00:36:47,360 The movie will be released later 763 00:36:47,360 --> 00:36:48,439 I still advertise to her 764 00:36:49,399 --> 00:36:50,719 When will the movie be released? 765 00:36:51,000 --> 00:36:51,879 Files will be set soon 766 00:36:52,560 --> 00:36:53,000 correct 767 00:36:53,159 --> 00:36:54,199 Do you want to go see with me 768 00:36:54,800 --> 00:36:55,360 Sick 769 00:36:55,840 --> 00:36:57,280 Who wants to talk to a big man 770 00:36:57,280 --> 00:36:58,360 Go to see the first snow 771 00:37:23,080 --> 00:37:24,159 Come to drink 772 00:37:31,719 --> 00:37:32,760 You just leave 773 00:37:33,560 --> 00:37:34,719 Don't say hello to me 774 00:37:37,239 --> 00:37:38,040 what are you saying 775 00:37:38,239 --> 00:37:39,320 Don't pretend 776 00:37:39,719 --> 00:37:40,959 Here is the two of us 777 00:37:41,679 --> 00:37:43,120 I said Yao Menggui 778 00:37:44,600 --> 00:37:45,080 wrong 779 00:37:46,040 --> 00:37:46,639 what's your name 780 00:37:48,479 --> 00:37:50,199 Are you my sister's friend? 781 00:37:51,000 --> 00:37:52,280 I'm Yao Menggui's sister 782 00:37:52,280 --> 00:37:53,159 My name is Xiao Mu 783 00:37:53,159 --> 00:37:55,199 I said how I saw you so familiar just now 784 00:37:55,800 --> 00:37:57,479 You are Tian Sisi, right 785 00:37:57,760 --> 00:37:58,919 I saw your play when I was a kid 786 00:37:58,919 --> 00:37:59,919 You act well 787 00:38:00,040 --> 00:38:01,879 You only recognize now that I am Tian Sisi 788 00:38:02,959 --> 00:38:04,479 Are you trying to mock me for being too angry 789 00:38:05,639 --> 00:38:06,600 I don't have i don't 790 00:38:06,600 --> 00:38:08,040 Still talk about your mind 791 00:38:08,320 --> 00:38:09,159 Are used in 792 00:38:09,439 --> 00:38:10,560 How did you fool me up 793 00:38:10,800 --> 00:38:12,439 I forgot the first time I walked in 794 00:38:12,439 --> 00:38:13,879 Recognize me as a child star 795 00:38:14,000 --> 00:38:15,639 Your acting skills are still not good 796 00:38:16,439 --> 00:38:17,840 If you don't have a script, you can play it randomly 797 00:38:18,560 --> 00:38:19,360 Have to practice again 798 00:38:24,199 --> 00:38:24,719 Don't be afraid 799 00:38:26,159 --> 00:38:28,120 I came to you today to eat bowl of noodles 800 00:38:28,520 --> 00:38:29,280 I'll leave after eating 801 00:38:32,080 --> 00:38:34,479 I have been skeptical about this 802 00:38:35,159 --> 00:38:36,639 I saw Chen Mo two days ago 803 00:38:37,520 --> 00:38:38,560 I tried him 804 00:38:39,080 --> 00:38:41,199 I didn't expect to hear your name 805 00:38:41,919 --> 00:38:43,399 His eyes have changed 806 00:38:44,639 --> 00:38:45,919 I didn't guess wrong 807 00:38:47,560 --> 00:38:48,679 The scene was made by you 808 00:38:49,040 --> 00:38:50,679 You said nonsense that I didn't film the scene 809 00:38:55,080 --> 00:38:55,439 dad 810 00:38:56,040 --> 00:38:56,399 dad 811 00:38:56,399 --> 00:38:57,360 Are you alright dad 812 00:38:57,439 --> 00:38:58,159 It's okay 813 00:38:58,159 --> 00:38:58,919 I just took medicine 814 00:39:00,800 --> 00:39:01,719 Stop talking 815 00:39:01,959 --> 00:39:03,040 The doctor said last time 816 00:39:03,239 --> 00:39:03,879 I'm afraid you can't stand it 817 00:39:03,879 --> 00:39:04,919 Only put a bracket 818 00:39:05,080 --> 00:39:06,199 There is still a blood vessel blocked 819 00:39:06,199 --> 00:39:07,520 How can it be useful to just take medicine? 820 00:39:07,520 --> 00:39:08,040 It's okay 821 00:39:09,360 --> 00:39:09,639 correct 822 00:39:09,919 --> 00:39:11,159 You should have come by car 823 00:39:11,320 --> 00:39:12,479 Can you do me a favor 824 00:39:12,719 --> 00:39:14,439 Take me and my dad to a nearby health clinic 825 00:39:14,800 --> 00:39:15,360 Not far 826 00:39:15,360 --> 00:39:16,639 It only took more than 20 minutes to walk 827 00:39:16,639 --> 00:39:18,199 Where can the health center see heart disease? 828 00:39:18,199 --> 00:39:18,959 You are so funny 829 00:39:20,199 --> 00:39:20,639 dad 830 00:39:21,679 --> 00:39:22,520 Slow down 831 00:39:30,760 --> 00:39:31,280 Wait 832 00:39:57,439 --> 00:39:58,080 To pay 833 00:40:06,280 --> 00:40:07,600 It looks like it's really going to raise money 834 00:40:23,120 --> 00:40:25,120 I don't know how to thank you 835 00:40:26,040 --> 00:40:27,120 But you really misunderstood 836 00:40:28,560 --> 00:40:29,879 We really met for the first time 837 00:40:31,280 --> 00:40:32,000 OK OK 838 00:40:33,320 --> 00:40:35,360 It's not the first time I met Uncle Xiao 839 00:40:36,320 --> 00:40:37,239 Before on the crew 840 00:40:37,239 --> 00:40:38,959 We saw him when he came to visit 841 00:40:39,520 --> 00:40:41,560 But whose class did he come to visit? 842 00:40:42,520 --> 00:40:43,239 Is Yao Meng home? 843 00:40:48,360 --> 00:40:49,000 I go first 844 00:40:49,639 --> 00:40:51,560 If you need my help later 845 00:40:51,879 --> 00:40:52,879 Can come to me anytime 846 00:40:53,479 --> 00:40:54,320 my phone 847 00:40:55,360 --> 00:40:55,879 You have 848 00:41:01,719 --> 00:41:02,159 gone 849 00:41:17,239 --> 00:41:18,239 Xiao Yuanshan's family? 850 00:41:18,239 --> 00:41:18,719 Correct 851 00:41:19,439 --> 00:41:20,959 Our hospital does not have enough beds 852 00:41:21,280 --> 00:41:22,639 You may need to be transferred later 853 00:42:02,399 --> 00:42:03,800 I can't hurt my sister anymore 854 00:42:10,320 --> 00:42:11,479 I'm in the hospital 855 00:42:12,239 --> 00:42:12,760 Have acquaintances 856 00:42:13,120 --> 00:42:14,719 If you have any needs 857 00:42:15,080 --> 00:42:16,320 You just put Brother Ming 858 00:42:16,320 --> 00:42:17,120 Be yourself 859 00:42:17,360 --> 00:42:18,639 Don't be polite to me 860 00:42:32,679 --> 00:42:33,280 Brother Ming 861 00:42:33,639 --> 00:42:34,479 Thank you so much 862 00:42:34,479 --> 00:42:35,560 I even let you take a trip 863 00:42:35,560 --> 00:42:36,439 okay 864 00:42:36,439 --> 00:42:37,320 I'm leaving now 865 00:42:39,479 --> 00:42:39,840 Twilight 866 00:42:40,760 --> 00:42:42,959 I told you about the contract last time 867 00:42:43,080 --> 00:42:44,199 How are you thinking 868 00:42:47,040 --> 00:42:47,399 Twilight 869 00:42:47,800 --> 00:42:49,120 Don't get me wrong 870 00:42:49,479 --> 00:42:50,879 Brother Ming didn't mean that 871 00:42:51,560 --> 00:42:53,120 Even if there is no contract 872 00:42:53,679 --> 00:42:55,600 I have to visit my uncle in the hospital today 873 00:42:59,360 --> 00:43:01,040 I can help you for a while 874 00:43:01,760 --> 00:43:03,320 I can't help you forever 875 00:43:04,840 --> 00:43:06,040 Does your sister know about this? 876 00:43:08,800 --> 00:43:09,159 Twilight 877 00:43:09,679 --> 00:43:11,239 You may be to our entertainment circle 878 00:43:12,239 --> 00:43:12,959 Some misunderstanding 879 00:43:13,479 --> 00:43:15,320 Actually, our entertainment industry is pretty good 880 00:43:15,840 --> 00:43:17,959 Just a simple part-time job 881 00:43:18,239 --> 00:43:19,360 Respect the post and love the industry 882 00:43:19,679 --> 00:43:20,959 Make money to support a family 883 00:43:21,080 --> 00:43:22,919 It's actually such a simple thing 884 00:43:23,159 --> 00:43:25,000 I don't know what you are hesitating 885 00:43:25,199 --> 00:43:26,919 Did you hear what the doctor said? 886 00:43:27,360 --> 00:43:28,239 This bracket 887 00:43:28,239 --> 00:43:29,159 Do it as soon as possible 888 00:43:29,719 --> 00:43:31,040 This blood vessel can't wait 889 00:43:31,679 --> 00:43:32,360 Just in case 890 00:43:32,600 --> 00:43:33,800 Give it to intensive care 891 00:43:33,959 --> 00:43:34,719 Live for a month 892 00:43:35,120 --> 00:43:37,320 The Red Sun Restaurant must be sold 893 00:43:39,360 --> 00:43:39,800 okay 894 00:43:40,199 --> 00:43:41,439 This is good and bad 895 00:43:41,959 --> 00:43:42,719 I said it all 896 00:43:43,040 --> 00:43:43,639 Yourself 897 00:43:44,560 --> 00:43:45,159 Weigh 898 00:43:46,199 --> 00:43:47,159 I have something to do. I'm leaving now 899 00:44:23,439 --> 00:44:26,120 Let's ask how much money it will cost before thinking of a solution 900 00:44:36,639 --> 00:44:37,159 Hello there 901 00:44:37,679 --> 00:44:39,120 Room 407 with three beds 902 00:44:39,439 --> 00:44:40,080 Xiao Yuanshan 903 00:44:41,159 --> 00:44:42,399 Three beds have been settled 904 00:44:43,719 --> 00:44:44,600 Already closed 905 00:44:45,479 --> 00:44:46,760 Who did the knot look like? 906 00:44:47,280 --> 00:44:48,040 Is a man 907 00:44:48,399 --> 00:44:48,879 Just left 908 00:45:22,479 --> 00:45:22,959 Chen Mo 53485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.