Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,950
♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬
2
00:00:07,950 --> 00:00:16,080
♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬
3
00:00:16,080 --> 00:00:23,910
♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬
4
00:00:23,910 --> 00:00:32,290
♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬
5
00:00:32,290 --> 00:00:36,400
♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬
6
00:00:36,400 --> 00:00:40,490
♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬
7
00:00:40,490 --> 00:00:48,010
♬ That is shining in the world in my dreams? ♬
8
00:00:48,010 --> 00:00:55,720
♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬
9
00:00:55,720 --> 00:01:03,740
♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬
10
00:01:04,840 --> 00:01:12,380
♬ Though there is singing and dancing and resting, loneliness is still unending ♬
11
00:01:12,380 --> 00:01:21,120
♬ In this one life of mine, unending loneliness is still there, and I ask whether this loneliness can be extinguished after three ♬
12
00:01:21,150 --> 00:01:25,840
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
13
00:01:25,840 --> 00:01:30,180
[Siege in Fog]
14
00:01:30,180 --> 00:01:32,890
Episode 31
15
00:01:33,590 --> 00:01:37,620
Then can I ask you Miss Min, why are going to Mt. Zhi?
16
00:01:39,480 --> 00:01:42,670
I don't know you very well,
17
00:01:42,670 --> 00:01:45,980
why are you so concerned about my itinerary?
18
00:01:45,980 --> 00:01:52,090
I remember Miss Min has once said that I, Yi Lianshen won't mount to anything.
19
00:01:52,090 --> 00:01:57,430
But now all the military command of the JIangzuo Province is at my disposal.
20
00:01:57,430 --> 00:02:00,810
Miss Min, do you still think that way?
21
00:02:05,230 --> 00:02:09,320
There once was a man who was pursuing me,
but I didn't pay any attention to him.
22
00:02:09,320 --> 00:02:12,860
Later he became the head chef of the Juxing Restaurant.
23
00:02:12,860 --> 00:02:18,190
The day he put the dish he made in front of me, he also said the same thing you did.
24
00:02:20,490 --> 00:02:29,900
Miss Min, I am the distinguished Marshall of the Fuyan Army, in your eyes, I'm no different to a chef?
25
00:02:31,420 --> 00:02:34,720
Ruling a large nation is like cooking a small delicacy.
(Idiom to mean: effective government requires minimal interventions).
26
00:02:34,720 --> 00:02:39,680
No matter a government official of small provence or a chef itself, there isn't any difference.
27
00:02:45,500 --> 00:02:47,600
You've taught me something.
28
00:02:47,600 --> 00:02:53,240
You sure conducts yourself cautiously. You do live up to your name Shen.
("Shen" means cautious).
29
00:02:54,450 --> 00:03:00,950
Miss Min. There's something that I shouldn't ask you.
30
00:03:00,950 --> 00:03:06,720
But I still want to know. What are the differences between my brother and I?
31
00:03:15,240 --> 00:03:18,830
You're not fengliu like your brother.
(fengliu can mean a romantic or unrestrained).
32
00:03:18,830 --> 00:03:20,530
A romantic?
33
00:03:23,780 --> 00:03:28,030
In my heart, I only have Yanyun, it's not necessary to be romantic.
34
00:03:28,030 --> 00:03:32,050
The fengliu I'm talking about is not related to romance,
35
00:03:32,050 --> 00:03:36,180
and not getting restrained by materialistic things nor by the heart.
36
00:03:36,180 --> 00:03:39,600
Severing uncivilized desires and obsessions.
37
00:03:39,600 --> 00:03:45,760
Marshal, as a person, you can't be too persistent, you need to be a little unrestrained.
38
00:04:20,720 --> 00:04:22,730
General Jiang.
39
00:04:22,730 --> 00:04:24,860
Master Gao, you're here also.
40
00:04:24,860 --> 00:04:26,350
Young Master Zhang.
41
00:04:26,350 --> 00:04:31,970
Aide-de-camp Zhang, why are you causing such a huge disturbance in the city in broad daylight? What act are you playing here?
42
00:04:31,970 --> 00:04:35,020
Commanding Officer Jiang, I'm here to capture an escaped prisoner.
43
00:04:35,020 --> 00:04:36,710
Escaped prisoner?
44
00:04:37,670 --> 00:04:39,780
Who?
45
00:04:39,780 --> 00:04:43,620
While Chief Marshal isn't around, all the suspects in Fu Yuan has been taken and locked up by Provincial Military Governor Gao.
46
00:04:43,620 --> 00:04:47,880
Are you accusing Provincial Military Governor Gao for being lax in his duty and allowing a convict to escape?
47
00:04:47,880 --> 00:04:49,350
I dare not.
48
00:04:49,350 --> 00:04:54,710
I was just suddenly ordered by Second Young Master to capture an escaped prisoner. It has nothing to do with Provincial Military Governor Gao.
49
00:04:58,120 --> 00:04:59,830
You are...
50
00:04:59,830 --> 00:05:02,680
Asking you for an arrest warrant.
51
00:05:02,680 --> 00:05:06,690
Are you going to hinder me from catching the prisoner?
52
00:05:06,690 --> 00:05:10,170
So you don't need any command letter nor arrest warrant in capturing people.
53
00:05:10,170 --> 00:05:14,410
Just capturing people out of nowhere is the military command style of Second Young Master?
54
00:05:14,410 --> 00:05:18,020
Commanding Officer Jiang, if you hinder us from capturing the escapee,
55
00:05:18,020 --> 00:05:22,140
you must go in front of Second Young Master then to seek punishment.
56
00:05:31,460 --> 00:05:36,880
What a coincidence. I just got news that someone plans to harm Third Young Master Yi.
57
00:05:36,880 --> 00:05:41,530
I also want to capture this person and bring him to Second Young Master to be punished.
58
00:05:41,530 --> 00:05:47,360
Commanding Officer Jiang, since you already said that, I'll take my leave then.
59
00:05:48,850 --> 00:05:50,960
Okay.
60
00:05:50,960 --> 00:05:52,470
Retreat!
61
00:06:01,590 --> 00:06:05,560
Shaoxuan, don't be afraid. You are the son of the Provincial Military Governor of Changye.
62
00:06:13,520 --> 00:06:15,380
Hurry up!
63
00:06:17,650 --> 00:06:20,010
- Why are you here?
- Nanny Zhu, what are you all planning to do?
64
00:06:20,010 --> 00:06:21,300
We're here to catch the mistress.
65
00:06:21,300 --> 00:06:23,160
Catch the mistress?
66
00:06:24,680 --> 00:06:27,790
- Little Sister...
- Eldest Sister-in-law, how come you're also here to add up to the trouble?
67
00:06:27,790 --> 00:06:30,120
They said that you're here to catch your husband and his mistress.
68
00:06:30,120 --> 00:06:33,830
Little Sister, I still feel that we should just talk about this at home.
69
00:06:33,830 --> 00:06:35,560
There are so many outsiders around that may spread rumors.
70
00:06:35,560 --> 00:06:37,210
Don't destroy our family's reputation.
71
00:06:37,210 --> 00:06:39,110
What mistress? There's no one inside at all.
72
00:06:39,110 --> 00:06:41,330
Who says so? The mistress is just inside.
73
00:06:41,330 --> 00:06:43,640
Let's go. Come with me.
74
00:06:45,160 --> 00:06:47,300
Search! Everyone, divide and search.
75
00:06:47,300 --> 00:06:49,590
Today, we must find them. Go search!
76
00:06:49,590 --> 00:06:54,800
Stop it already! What you're doing is trespassing!
77
00:06:56,250 --> 00:07:00,310
Third Little Sister, tell me, what should we do?
78
00:07:10,500 --> 00:07:12,710
- Is there anyone?
- None.
79
00:07:12,710 --> 00:07:15,920
Oh, my god! Qin Sang, look here!
80
00:07:15,920 --> 00:07:17,960
Why are you still stupidly standing there?!
81
00:07:17,960 --> 00:07:20,250
Oh, my god. This is trouble.
82
00:07:20,250 --> 00:07:22,850
These two must have drunk a lot last night.
83
00:07:22,850 --> 00:07:24,540
Quickly look!
84
00:07:24,540 --> 00:07:29,380
Smell it. I'm guessing that these two must have drunk together last night.
85
00:07:29,380 --> 00:07:32,460
A man and a woman drinking...
86
00:07:32,460 --> 00:07:35,060
- Won't they end up hugging each other?
- Sixth Concubine.
87
00:07:35,060 --> 00:07:39,710
What I'm saying is the truth. What if after getting drunk, Third...
88
00:07:40,910 --> 00:07:42,730
Sang'er.
89
00:07:44,530 --> 00:07:46,520
Third Young Master is upstairs.
90
00:07:50,000 --> 00:07:52,500
- Third Little Sister.
- Enough. Stop messing around.
91
00:07:52,500 --> 00:07:54,440
Hurry and go home.
92
00:07:55,230 --> 00:07:56,890
Eldest Sister-in-law.
93
00:07:57,870 --> 00:07:59,430
Go back?!
94
00:07:59,430 --> 00:08:01,640
- Let's go.
- This...
95
00:08:01,640 --> 00:08:04,440
- Don't interfere anymore.
- We haven't found them yet.
96
00:08:04,440 --> 00:08:06,460
- Why?
- Hurry and let's go, Father's Concubine.
97
00:08:06,460 --> 00:08:07,980
This...
98
00:08:07,980 --> 00:08:09,550
- Let's go.
- Qin Sang.
99
00:08:09,550 --> 00:08:12,920
- Master is looking for you.
- Qin Sang, you're so stupid!
100
00:08:21,980 --> 00:08:26,690
Brother Murong, Chief Marshal Li, please enter.
101
00:08:30,380 --> 00:08:34,500
Chief Marshal Murong and Chief Marshal Yi, you two go in first.
102
00:08:36,250 --> 00:08:39,240
Little Brother Yi, stop being courteous.
103
00:08:39,240 --> 00:08:42,550
I said already that if not because of your third son,
104
00:08:42,550 --> 00:08:46,760
we won't be able to have a Zhishan meeting like this.
105
00:08:46,760 --> 00:08:49,870
This is your territory, you sit on the lead seat.
106
00:08:49,870 --> 00:08:52,130
I won't be courteous then.
107
00:09:00,950 --> 00:09:04,270
Xianqiao, you talk first.
108
00:09:05,930 --> 00:09:11,160
Jiangzuo is the communications center of the northern and southern parts of the country.
109
00:09:11,160 --> 00:09:14,460
Since time immemorial, conquering it has been the target of different forces.
110
00:09:14,460 --> 00:09:20,090
The reason that the Jiangzuo situation was stable for so many years is all thanks to all of you.
111
00:09:20,090 --> 00:09:25,970
But now, the strange army of Tian Meng Association suddenly appeared. They are not contented to just watch with covetous eyes.
112
00:09:26,790 --> 00:09:29,060
Afters saying so much, does Eldest Young Master Yi
113
00:09:29,060 --> 00:09:33,050
already have a clever plan on how to eliminate the Tian Meng Association?
114
00:09:33,050 --> 00:09:39,070
I dare not say that it's a clever plan, but it's way better than our current situation.
115
00:09:39,070 --> 00:09:40,980
What plan?
116
00:09:53,320 --> 00:09:54,540
It's you.
117
00:09:54,540 --> 00:09:56,260
You're awake.
118
00:09:57,470 --> 00:10:01,890
I can't find you and saw that you didn't go home all night.
119
00:10:01,890 --> 00:10:04,570
That's why, I came here to look for you.
120
00:10:07,820 --> 00:10:10,150
I dreamt of my mother.
121
00:10:12,260 --> 00:10:15,030
Stop harming yourself like this.
122
00:10:15,030 --> 00:10:19,170
Your mother won't be able to rest in peace if you're like this.
123
00:10:23,740 --> 00:10:25,290
What's wrong?
124
00:10:25,290 --> 00:10:27,100
Don't move.
125
00:10:28,760 --> 00:10:32,650
Let me hug you for a while. Okay?
126
00:10:38,950 --> 00:10:41,440
I want to see Second Brother.
127
00:10:43,380 --> 00:10:45,450
Of course, we must go.
128
00:10:47,150 --> 00:10:53,000
You didn't go home all night. I thought you've abandoned me.
129
00:10:55,740 --> 00:11:04,260
But I was more afraid that Second Brother will go back on his promise and attempt to kill you again.
130
00:11:07,020 --> 00:11:09,210
There are also some other things.
131
00:11:12,460 --> 00:11:14,240
What things?
132
00:11:14,240 --> 00:11:16,890
I'm leaving my mother here.
133
00:11:20,120 --> 00:11:25,710
Only by leaving her here, can I be at ease.
134
00:11:28,660 --> 00:11:30,170
Okay.
135
00:11:36,750 --> 00:11:39,950
I think that the weather here in Jiangzuo
136
00:11:39,950 --> 00:11:42,180
is really constantly changing.
137
00:11:42,180 --> 00:11:45,820
These past two days, I feel quite unwell.
138
00:11:45,820 --> 00:11:50,160
Father, you feel unwell?
139
00:11:50,160 --> 00:11:54,550
The sword has already been drawn. The arrow has already been set on the bowstring.
140
00:11:54,550 --> 00:11:59,220
I fear that the state of a change in power can't be stopped anymore.
141
00:12:01,010 --> 00:12:04,380
It is indeed a bit stuffy to stay inside this house.
142
00:12:04,380 --> 00:12:09,430
Why don't we transfer outside this afternoon
143
00:12:09,430 --> 00:12:12,720
so as not to waste the good scenery here on top of the mountains.
144
00:12:30,120 --> 00:12:35,020
Second Young Master, rest early. I won't disturb you anymore.
145
00:12:35,020 --> 00:12:36,960
Thank you, Mister.
146
00:12:36,960 --> 00:12:38,440
Wait.
147
00:12:40,620 --> 00:12:44,470
Yunxi, since Mr. Pan is now the chief-of-staff,
148
00:12:44,470 --> 00:12:46,850
he shouldn't be staying in his original quarters.
149
00:12:46,850 --> 00:12:50,620
I have already found Mr. Pan a better lodging.
150
00:12:53,860 --> 00:12:59,090
May I ask where wife has arranged Mr. Pan to live from now on?
151
00:13:00,780 --> 00:13:02,640
Come with me.
152
00:13:22,420 --> 00:13:28,730
Please shoot my head, so I could preserve the rest of my body as being unscathed
153
00:13:28,730 --> 00:13:33,530
to repay my debts of gratitude towards Old Chief Marshal for promoting me.
154
00:13:44,630 --> 00:13:46,740
This doesn't seem to be appropriate.
155
00:13:46,740 --> 00:13:49,630
There's nothing inappropriate.
156
00:13:49,630 --> 00:13:54,670
My father Fan Zhiheng was the past Political Adviser of Jiangzuo, the bag of knowledge of the office of the commander.
157
00:13:54,670 --> 00:13:59,620
Now, you're the future Political Adviser of Jiangzuo.
158
00:13:59,620 --> 00:14:04,450
Your status and position is compatible. It's very suitable.
159
00:14:04,450 --> 00:14:06,510
Thank you for Young Marshal's wife care.
160
00:14:06,510 --> 00:14:10,930
It's just that my talent and knowledge is too little. How could I be compared to Mr. Fan?
161
00:14:10,930 --> 00:14:16,140
Moreover, this is your father's room. I dare not stay here.
162
00:14:16,140 --> 00:14:17,690
What?
163
00:14:17,690 --> 00:14:24,130
Are you afraid that my father's soul hasn't rested in peace and will talk to you in your dreams?
164
00:14:27,500 --> 00:14:30,930
Yanyun, you mustn't casually say such words.
165
00:14:32,800 --> 00:14:34,870
You all have forgotten.
166
00:14:36,270 --> 00:14:38,760
You all have forgotten it!
167
00:14:41,880 --> 00:14:46,780
Father, you have devoted your life to serve the Yi family.
168
00:14:46,780 --> 00:14:49,990
You just died for a few months,
169
00:14:49,990 --> 00:14:53,520
but your son-in-law, your disciple,
170
00:14:53,520 --> 00:14:56,430
they all have forgotten about you.
171
00:14:56,430 --> 00:14:59,720
They have forgotten about the person who killed you!
172
00:15:01,420 --> 00:15:05,560
Yanyun, I never forgot the grudge of father-in-law's death.
173
00:15:11,840 --> 00:15:17,780
Tell me then, the killer of my father is just here, yet you still address him as your brother!
174
00:15:17,780 --> 00:15:21,580
Second Young Mistress, why do you say so?
175
00:15:22,720 --> 00:15:26,310
Pan Jianchi, you know very well what you have done!
176
00:15:26,310 --> 00:15:30,220
When I just arrived here in Fuzhou, Mr. Fan is already dead.
177
00:15:31,120 --> 00:15:35,700
Yunxi, the killer of my father is already here. Are you going to let him escape?!
178
00:15:35,700 --> 00:15:39,420
May I ask Second Young Mistress, where are you evidences?!
179
00:15:39,420 --> 00:15:41,060
You...
180
00:15:43,640 --> 00:15:47,900
If Second Young Master doesn't trust me, then just execute me now.
181
00:15:50,220 --> 00:15:53,930
Men! Arrest him!
182
00:15:53,930 --> 00:15:55,450
Wait!
183
00:16:02,600 --> 00:16:07,340
Mr. Pan, for this matter, I still have to investigate and verify it.
184
00:16:07,340 --> 00:16:11,400
Therefore, Mister, please endure not being allowed to leave the Yi Manor for a few days.
185
00:16:18,710 --> 00:16:19,920
Yanyun!
186
00:16:19,920 --> 00:16:24,210
Yanyun! You must not act impulsively. Wait for me to investigate this matter.
187
00:16:24,210 --> 00:16:28,250
Yunxi! You...
188
00:16:36,660 --> 00:16:38,420
Your head aches?
189
00:16:39,360 --> 00:16:41,290
I'm fine.
190
00:16:41,290 --> 00:16:44,970
You slept only for a few hours last night. You must have not slept well.
191
00:16:44,970 --> 00:16:47,010
Go back to our room first and sleep.
192
00:16:47,010 --> 00:16:53,230
No rush. Xiao Sang, let's go see Second Brother first.
193
00:16:53,230 --> 00:16:54,770
Let's go.
194
00:16:58,350 --> 00:17:02,620
The killer has been captured. Why won't you kill him?!
195
00:17:06,860 --> 00:17:08,720
Second Brother and Second Sister-in-law.
196
00:17:10,630 --> 00:17:13,190
I brought Xiao San to apologize to you two.
197
00:17:13,190 --> 00:17:16,810
The two of us had a fight and caused you two to worry.
198
00:17:17,930 --> 00:17:24,420
Second Sister-in-law, I was too reckless earlier and said some paranoid words.
199
00:17:25,660 --> 00:17:29,730
For the sake that Lan Po and I will be leaving Fuyuan soon,
200
00:17:29,730 --> 00:17:32,240
please don't put this matter to much to heart.
201
00:17:33,580 --> 00:17:39,310
Third Little Brother, it's really rare to find a woman as great as Third Little Sister.
202
00:17:39,310 --> 00:17:44,500
When she pretends to be pitiful, she can make people shed tears. When she turns ruthless,
203
00:17:44,500 --> 00:17:48,150
she is able to kill or burn.
204
00:17:48,150 --> 00:17:52,450
Second Sister-in-law, Xiao Sang has already apologized.
205
00:17:52,450 --> 00:17:56,050
The most important thing that you should do now is rest.
206
00:17:56,050 --> 00:17:59,000
Just forget about all the past things.
207
00:17:59,000 --> 00:18:00,610
Wait!
208
00:18:01,940 --> 00:18:03,700
I still have one more thing to tell you.
209
00:18:03,700 --> 00:18:08,190
From now on, everything that concerns the Yi family, Fuyuan,
210
00:18:08,190 --> 00:18:12,670
and Jiangzuo, has nothing to do with me.
211
00:18:14,670 --> 00:18:17,150
What about your Teacher's matter?
212
00:18:18,320 --> 00:18:22,020
The killer has been found.
213
00:18:22,020 --> 00:18:23,460
Who?
214
00:18:23,460 --> 00:18:25,700
Pan Jianchi.
215
00:18:28,420 --> 00:18:32,810
Pan Jianchi? What is going on?
216
00:18:32,810 --> 00:18:35,990
Third Little Sister, please give us some privacy.
217
00:18:35,990 --> 00:18:41,870
Second Sister-in-law, Xiao Sang isn't an outsider. Moreover, she does know Teacher
218
00:18:41,870 --> 00:18:45,940
and Aide-de camp Pan. No need to make her leave.
219
00:18:45,940 --> 00:18:49,280
It's fine. I'll wait for you in our room.
220
00:19:01,800 --> 00:19:06,260
What evidence can prove that Pan Jianchi is the killer of Teacher?
221
00:19:07,530 --> 00:19:10,430
Didn't you ever suspect him?
222
00:19:10,430 --> 00:19:14,860
How come this Pan Jianchi went up Zhishan right after my father was killed?
223
00:19:14,860 --> 00:19:18,880
Next, he became the aide-de-camp of the Third Young Master Yi.
224
00:19:18,880 --> 00:19:24,240
Now, he is getting closer to the position of the Political Adviser of Jiangzuo.
225
00:19:24,240 --> 00:19:28,680
He studied in Japan. But not only does he know about Jiangzuo's situation,
226
00:19:28,680 --> 00:19:31,510
he also know our Yi family very well.
227
00:19:31,510 --> 00:19:34,750
This Pan Jianchi is indeed suspicious.
228
00:19:34,750 --> 00:19:40,110
But to establish that he did the crime, I fear we don't have enough evidence.
229
00:19:40,110 --> 00:19:43,760
Moreover, Pan Jianchi is a very meticulous person and he does things very thoroughly.
230
00:19:43,760 --> 00:19:47,460
He doesn't hesitate in the battlefield. He's a talent.
231
00:19:48,770 --> 00:19:54,320
Second Brother, Pan Jianchi's talent and intelligence when it comes to military tactics is indeed comparable to us.
232
00:19:54,320 --> 00:19:59,500
If he's able to be used by you, that's way better than letting him end up in the hands of others.
233
00:19:59,500 --> 00:20:01,310
You both don't believe my words, is that it?!
234
00:20:01,310 --> 00:20:03,530
Not that we don't believe it,
235
00:20:03,530 --> 00:20:07,540
but Pan Jianchi's background is indeed not simple.
236
00:20:07,540 --> 00:20:13,540
If he's just coveting for the position of the Provincial Adviser of Jiangzuo, very easy, I'll just kill him.
237
00:20:13,540 --> 00:20:18,910
But I kept feeling that behind this Pan Jianchi, certain interests and relationships are entangled.
238
00:20:18,910 --> 00:20:24,230
These relationships will surely affect the whole Yi family and Jiangzuo.
239
00:20:24,230 --> 00:20:31,720
That's why, we must find out the real mastermind behind him, so that we can truly take revenge for father-in-law.
240
00:20:31,720 --> 00:20:34,820
How are you going to do that?
241
00:20:34,820 --> 00:20:37,310
Investigate starting from his origin.
242
00:20:42,870 --> 00:20:44,040
I'll get going then.
243
00:20:44,040 --> 00:20:45,720
Stop right there!
244
00:20:48,850 --> 00:20:51,170
Do you really plan to just leave like this?
245
00:20:51,170 --> 00:20:53,930
Are you also going to be like your Second Brother, just for the general situation,
246
00:20:53,930 --> 00:20:56,520
will opt not to kill that Pan Jianchi?!
247
00:20:57,440 --> 00:21:04,320
Second Sister-in-law, I'm about to leave. I don't want to leave any traces behind.
248
00:21:04,320 --> 00:21:08,450
For my father, you are his son.
249
00:21:09,380 --> 00:21:12,710
Second Brother should be the one considered to be Teacher's half-son.
250
00:21:14,670 --> 00:21:19,550
You clearly know how my father treated you when he was still alive.
251
00:21:20,590 --> 00:21:26,060
He got killed on the way to Zhishan to save you!
252
00:21:27,100 --> 00:21:32,410
I really don't believe that you're this devoid of conscience.
253
00:21:32,410 --> 00:21:34,210
Conscience?
254
00:21:37,320 --> 00:21:41,010
Second Sister-in-law, why do you still feel that I'm a person with conscience?
255
00:22:06,760 --> 00:22:08,190
Why did you come here?
256
00:22:08,190 --> 00:22:14,080
On the day that Mr. Fan got killed, I thought I saw your shadow in the train station.
257
00:22:17,250 --> 00:22:19,690
I thought I saw it wrong.
258
00:22:20,730 --> 00:22:22,660
Never thought that it was really you.
259
00:22:22,660 --> 00:22:25,110
Qin Sang, that is not important.
260
00:22:25,110 --> 00:22:30,260
My identity has been exposed. They will investigate all my past.
261
00:22:30,260 --> 00:22:33,600
Our matters will get found out sooner or later. I don't want to involve you in this.
262
00:22:33,600 --> 00:22:36,130
You already have fallen deep into a dangerous situation.
263
00:22:36,130 --> 00:22:39,020
You don't even know if you can leave Jiangzuo alive.
264
00:22:39,020 --> 00:22:41,350
You are even worried about my safety?!
265
00:22:41,350 --> 00:22:46,130
In my heart, your life has always been more important than mine.
266
00:22:47,710 --> 00:22:49,820
More important by a thousand times.
267
00:23:03,080 --> 00:23:05,040
I came today...
268
00:23:07,160 --> 00:23:09,570
...just to ask you one question.
269
00:23:10,840 --> 00:23:13,370
You said before that the reason you came to Fuyuan
270
00:23:14,970 --> 00:23:17,110
was me.
271
00:23:18,890 --> 00:23:21,930
Today, you must personally tell me
272
00:23:21,930 --> 00:23:24,670
if you did it for Tian Meng Association
273
00:23:26,080 --> 00:23:27,930
or for me.
274
00:23:33,420 --> 00:23:39,600
When I initially came to Fuyuan, I thought that I did it to fulfill my mission.
275
00:23:41,440 --> 00:23:43,980
But when I was waiting for you in Yongnan,
276
00:23:45,510 --> 00:23:49,430
only then I realized that I did it for you.
277
00:24:02,430 --> 00:24:05,390
When I saw you with Yi Liankai,
278
00:24:07,200 --> 00:24:09,860
I only wanted to break this world.
279
00:24:24,970 --> 00:24:28,120
That's why, it's still me who first abandoned you.
280
00:24:34,300 --> 00:24:35,940
Qin Sang,
281
00:24:38,990 --> 00:24:40,780
I know that
282
00:24:42,290 --> 00:24:48,580
in your heart now, I can never compare to Yi Liankai.
283
00:24:52,960 --> 00:24:58,810
Hurry and leave with him. I don't want to involve you two in this.
284
00:25:19,030 --> 00:25:20,800
Ms. Huaixiu.
285
00:25:22,760 --> 00:25:27,180
Did anything happen in the manor? How come Second Young Mistress was rushing me to come here?
286
00:25:27,180 --> 00:25:28,800
I didn't hear of anything happening.
287
00:25:28,800 --> 00:25:31,480
But the one who asked you to come today is Second Young Mistress.
288
00:25:31,480 --> 00:25:36,180
The one getting measured for a dress is Third Young Mistress.
289
00:25:36,180 --> 00:25:38,160
I'm making a dress for Third Young Mistress?
290
00:25:38,160 --> 00:25:39,550
Yes.
291
00:25:39,550 --> 00:25:41,050
Really so sorry.
292
00:25:41,050 --> 00:25:46,030
Lan Po and I are rushing to go to Europe so I impudently called on you.
293
00:25:46,030 --> 00:25:50,350
It's fine. It has already been a habit of mine to come here.
294
00:25:50,350 --> 00:25:56,900
Since Second Young Mistress is pregnant, she had also called for me a few days ago to rush some wider clothes for her.
295
00:25:56,900 --> 00:25:59,410
Third Young Mistress, please turn around a little.
296
00:25:59,410 --> 00:26:00,850
Okay.
297
00:26:07,430 --> 00:26:10,060
Please raise both of your arms.
298
00:26:12,940 --> 00:26:17,180
Although you have my measurements before, I haven't had been measured for a long time.
299
00:26:17,180 --> 00:26:19,560
I myself feel that my figure have changed.
300
00:26:19,560 --> 00:26:21,740
Don't you really need a ruler?
301
00:26:21,740 --> 00:26:23,930
How has your figure changed?
302
00:26:23,930 --> 00:26:29,200
It's just that your waist got a little thinner when you just got back from Yongnan.
303
00:26:29,200 --> 00:26:32,140
But now, you've regained them.
304
00:26:32,140 --> 00:26:35,930
It must be because you're more relaxed when Third Young Master returned.
305
00:26:35,930 --> 00:26:39,840
But regardless, your figure is like a living clothes hanger.
306
00:26:39,840 --> 00:26:44,060
No flaws. You'll look good in any style of clothing.
307
00:26:44,060 --> 00:26:47,490
You really can determine a measurement just by looking, without using a ruler?
308
00:26:47,490 --> 00:26:50,650
I am a person that earn a living by my handcraft. I'm just well-practiced with it.
309
00:26:50,650 --> 00:26:54,290
If you don't believe me, I also can take your measurements.
310
00:26:59,550 --> 00:27:01,700
Please turn around.
311
00:27:06,820 --> 00:27:09,100
Did Second Young Mistress ask you to make her a clothing?
312
00:27:09,100 --> 00:27:12,130
Yes. That was some time ago.
313
00:27:13,850 --> 00:27:16,700
You also made the measurements without using a ruler?
314
00:27:16,700 --> 00:27:21,890
That time, it's different. I took the measurements without seeing the person.
315
00:27:22,770 --> 00:27:27,120
Second Young Mistress brought me a Cheng Army uniform that time to give the measurements.
316
00:27:27,120 --> 00:27:30,820
I directly based the clothes' measurements from that uniform.
317
00:27:30,820 --> 00:27:32,410
Look.
318
00:27:33,530 --> 00:27:37,550
You really are able to do it. No difference at all.
319
00:27:37,550 --> 00:27:39,740
How could there be not even a bit difference?
320
00:27:39,740 --> 00:27:42,740
But my hand skills will never fail.
321
00:27:42,740 --> 00:27:47,190
When I'm not sure, I have ways to leave some space for alterations.
322
00:27:47,190 --> 00:27:51,970
Moreover, there are customers who like to wear their clothes for a very long time.
323
00:27:51,970 --> 00:27:55,520
But it's hard to maintain one's figure.
324
00:27:55,520 --> 00:27:58,940
After gaining much experience, at the initial stage of cutting,
325
00:27:58,940 --> 00:28:00,880
I ensure that I leave myself a lot of fabric to work on
326
00:28:00,880 --> 00:28:05,710
based on my aesthetic view. This way, it will be easier to alter it in the future.
327
00:28:07,380 --> 00:28:11,190
Since you're that good, I want to test you.
328
00:28:12,110 --> 00:28:13,930
Miss Huaixiu.
329
00:28:15,500 --> 00:28:18,730
Third Young Master and Third Young Mistress plan to go to Europe.
330
00:28:18,730 --> 00:28:22,510
Had to hurriedly rush you to come here to take their measurements. We really have troubled you.
331
00:28:22,510 --> 00:28:26,280
Second Young Mistress, no need to be so courteous. This is part of my job.
332
00:28:26,280 --> 00:28:28,070
I will take my leave.
333
00:28:29,230 --> 00:28:30,990
Ms. Huaixiu.
334
00:28:32,490 --> 00:28:34,630
Second Young Mistress, do you still have any instructions?
335
00:28:34,630 --> 00:28:38,920
Earlier, when you were taking measurements of Third Young Mistress, did she tell you anything?
336
00:28:38,920 --> 00:28:42,950
Third Young Mistress didn't say much, but she asked me a question
337
00:28:42,950 --> 00:28:44,300
What did she say?
338
00:28:44,300 --> 00:28:48,170
She asked me why my hand skills can be this good.
339
00:28:49,320 --> 00:28:54,680
This Third Little Sister... If you're skills aren't good, how come Chief Marshal is only loyal to you?
340
00:28:54,680 --> 00:28:56,550
Second Young Mistress, you have overpraised me.
341
00:28:56,550 --> 00:29:00,280
If there are no other things, I'll take my leave now.
342
00:29:00,280 --> 00:29:02,220
I won't hinder you anymore.
343
00:29:16,810 --> 00:29:19,670
Sang'er, why are you looking for me?
344
00:29:19,670 --> 00:29:22,190
Nanny Zhu, is Young Master Gao in Fuyuan?
345
00:29:22,190 --> 00:29:24,300
He? Of course, he is.
346
00:29:24,300 --> 00:29:26,370
You're already going away.
347
00:29:26,370 --> 00:29:28,160
A smart person like Young Master Gao
348
00:29:28,160 --> 00:29:31,560
would surely know that there are less days left to see you.
349
00:29:31,560 --> 00:29:35,340
While you all haven't left, he surely will not leave too.
350
00:29:36,070 --> 00:29:41,070
Go and invite Young Master Gao and those good-for-nothing friends of Lan Po.
351
00:29:41,070 --> 00:29:43,730
Why?
352
00:29:43,730 --> 00:29:47,570
Say that it's for a send-off party for Lan Po.
353
00:29:48,530 --> 00:29:54,690
Now...I can only use this trick of 'hiding the wood within the forest'.
354
00:29:55,500 --> 00:29:58,920
Pan Jianchi is his alias. His real name is Li Wangping.
355
00:29:58,920 --> 00:30:01,940
He and Third Little Sister-in-law are old acquaintances.
356
00:30:01,940 --> 00:30:04,100
Li Wangping?
357
00:30:04,100 --> 00:30:06,700
He and Qin Sang know each other?
358
00:30:06,700 --> 00:30:11,570
That's right. This Li Wangping is Third Little Sister-in-law's first love.
359
00:30:21,610 --> 00:30:24,500
They actually hid this for so long.
360
00:30:24,500 --> 00:30:29,360
For so many years, they fooled all of us.
361
00:30:32,920 --> 00:30:39,320
When Qin Sang rode the train, my father sent his bodyguards to protect her.
362
00:30:39,320 --> 00:30:42,170
Pan Jianchi was then able to enter my father's train cabin.
363
00:30:45,560 --> 00:30:49,850
Qin Sang went up to Zhishan. Pan Jianchi also went up there.
364
00:30:54,660 --> 00:30:57,480
Qin Sang... It's all Qin Sang!
365
00:30:57,480 --> 00:31:01,390
Yanyun! I know that you're bent on taking revenge.
366
00:31:01,390 --> 00:31:04,840
But you must not hurt your health just because of this.
367
00:31:04,840 --> 00:31:09,420
Let me do the stuff outside. You just rest here.
368
00:31:09,420 --> 00:31:13,660
If not because I personally identified him as the killer, he would still be going in and out of the Yi manor with ease.
369
00:31:13,660 --> 00:31:16,510
You want me to rest? How can I do that?!
370
00:31:16,510 --> 00:31:20,390
Yanyun, I surely will take revenge for father-in-law.
371
00:31:20,390 --> 00:31:24,060
I also don't have any other meaning in asking you to rest.
372
00:31:24,060 --> 00:31:26,470
I am just worried about your health.
373
00:31:26,470 --> 00:31:29,870
If anything happens to you and our child, what will I do?
374
00:31:29,870 --> 00:31:33,690
Do you know that since my father got killed,
375
00:31:33,690 --> 00:31:36,430
I kept thinking of how to personally take revenge for my father!
376
00:31:36,430 --> 00:31:38,820
It's exactly because of this child now
377
00:31:38,820 --> 00:31:43,390
that I entrusted all my hope of killing the perpetrator on you.
378
00:31:43,390 --> 00:31:48,140
But what about you? You as his son-in-law and that Lan Po who was his student,
379
00:31:48,140 --> 00:31:52,430
you both just pretended to not see it, allowing that killer to kept openly walking back and forth in front of me!
380
00:31:52,430 --> 00:31:55,910
How can I still believe you two?!
381
00:31:55,910 --> 00:31:57,750
You don't believe me?
382
00:31:59,490 --> 00:32:05,050
Yanyun, let me ask you. Every time I leave for war,
383
00:32:05,050 --> 00:32:10,380
I would promise you that I will come back well. Have I done it?
384
00:32:10,380 --> 00:32:13,910
Since we were little,
385
00:32:13,910 --> 00:32:16,860
have I broke any promise I made to you?
386
00:32:19,040 --> 00:32:23,910
In front of you today, I will say it again.
387
00:32:23,910 --> 00:32:29,340
I surely will take revenge for father-in-law, whether you believe it or not.
388
00:32:36,560 --> 00:32:40,080
The flow of time will never end. The sound towards the east is long.
389
00:32:40,080 --> 00:32:46,080
I've battled north and south for so many years and have seen so many events.
390
00:32:46,080 --> 00:32:50,420
After walking so many roads and seeing so many landscapes,
391
00:32:50,420 --> 00:32:54,030
the thing I love the most is still Yongjiang (Yong River).
392
00:32:54,030 --> 00:32:56,850
I hope that in this lifetime, I can forever stay in Youngjiang.
393
00:32:56,850 --> 00:33:02,400
Ride a leaf-size boat, float with the current, looking at the scenery on both shores.
394
00:33:07,030 --> 00:33:09,950
Little Brother Yi, this idea of yours
395
00:33:09,950 --> 00:33:12,140
has really fulfilled those words
396
00:33:12,140 --> 00:33:16,680
"Not getting bored in watching the green mountains, always enjoying to guess how long the river flows."
397
00:33:17,850 --> 00:33:22,290
With you saying that, I suddenly am feeling envious of the people fishing.
398
00:33:23,310 --> 00:33:27,780
I also love Yongjiang. But after seeing these scenery for so long,
399
00:33:27,780 --> 00:33:30,050
I can't help to feel fed up.
400
00:33:30,050 --> 00:33:36,000
Hence, compared to it, I like the fresh long-tailed anchovy in the northern shore of Yongjiang more. It's very delicious.
401
00:33:38,270 --> 00:33:42,940
Yongjiang is richly endowed, hence, its fishes are naturally fresh and delicious.
402
00:33:42,940 --> 00:33:47,460
But if the fish doesn't have a life-sustaining water, its taste will be bad.
403
00:33:47,460 --> 00:33:53,700
The meat of long-tailed anchovy is fresh and flavorful, fatty but not greasy, and has a bit of aroma.
404
00:33:53,700 --> 00:33:57,540
The long-tailed anchovies caught before Qingming (April 4 or 5) are the most delicious.
405
00:33:57,540 --> 00:34:02,050
But you can't really live beside the river just to eat the fishes, right?
406
00:34:02,050 --> 00:34:05,180
After all, the wind beside the river is cold and humid.
407
00:34:05,180 --> 00:34:11,220
If Chief Marshal wants to eat fishes, I can deliver them to your manor the whole year round.
408
00:34:12,060 --> 00:34:18,470
Zhuangzi said, "Catch the fish and forget the trap." (taking help for granted) Why must Chief Marshal Li make too much fuss about it?
409
00:34:20,360 --> 00:34:23,450
Okay. It's a deal.
410
00:34:23,450 --> 00:34:25,040
Okay.
411
00:34:26,140 --> 00:34:28,500
Say, you two
412
00:34:28,500 --> 00:34:33,820
both love to eat the long-tailed anchovies of Yongjiang, but I don't like them.
413
00:34:33,820 --> 00:34:39,650
Although the long-tailed anchovies of Yongjiang is fresh and delicious, its fishbone has too many spikes.
414
00:34:39,650 --> 00:34:45,490
If you're just a bit careless, you'll get puncture and bleed. I don't plan to try it at all.
415
00:34:45,490 --> 00:34:48,240
My favorite is still the sturgeons of Heishui.
416
00:34:48,240 --> 00:34:51,050
Don't know if you two have ever tried it.
417
00:34:56,700 --> 00:35:00,590
The meat quality of the northern fishes is more tightly packed.
418
00:35:00,590 --> 00:35:04,870
The past Emperor Qianlong once praised the sturgeons
419
00:35:04,870 --> 00:35:08,410
as being several times better as a reward for the military than killing a cow.
420
00:35:08,410 --> 00:35:13,210
Don't know if you two have ever been interested in tasting it.
421
00:35:17,470 --> 00:35:20,210
This sturgeons...
422
00:35:20,210 --> 00:35:26,170
They all say that the southern people like to eat rice, while the northern ones love to eat noodles.
423
00:35:26,170 --> 00:35:30,050
The southern people like the noodle flour to immediately melt upon entering one's mouth,
424
00:35:30,050 --> 00:35:33,380
while the northern people like their noodles to be chewy.
425
00:35:33,380 --> 00:35:39,360
Anyway, I'm used to eating rice. I can't get used to eating northern fishes.
426
00:35:43,350 --> 00:35:45,070
In eating fishes, I love them fresh.
427
00:35:45,070 --> 00:35:48,280
The northern way of cooking fish head soup is very heavy on the soy sauce.
428
00:35:48,280 --> 00:35:50,870
I won't eat the fish anymore,
429
00:35:50,870 --> 00:35:53,410
but I do love to taste the soup.
430
00:35:55,210 --> 00:35:58,490
I don't even have any interest on the soup.
431
00:36:02,050 --> 00:36:04,220
It's a deal then.
432
00:36:04,220 --> 00:36:05,910
Okay.
433
00:36:06,630 --> 00:36:09,770
Come. Let's drink some tea.
434
00:36:15,060 --> 00:36:18,590
Brother-in-law, they were just saying soy sauce and fishes.
435
00:36:18,590 --> 00:36:20,870
What are they really talking about?
436
00:36:22,470 --> 00:36:26,570
It's better to let Mr. Fu explain it to you.
437
00:36:26,570 --> 00:36:32,480
Actually, earlier, they were not really talking about soy sauce or fishes.
438
00:36:32,480 --> 00:36:34,530
They were talking about politics.
439
00:36:34,530 --> 00:36:36,240
Politics?
440
00:36:37,430 --> 00:36:42,930
But other than soy sauce and fishes, they never mentioned the word politics.
441
00:36:42,930 --> 00:36:45,620
Didn't you already hear it earlier?
442
00:36:45,620 --> 00:36:50,070
Chief Marshal Yi said that he wants to monopolize the rule over the whole JIangzuo.
443
00:36:50,070 --> 00:36:56,210
But Chief Marshal Li hopes to retain one province.
444
00:36:56,210 --> 00:37:00,950
But Chief Marshal Yi then told Chief Marshal Li that he can give him some of Jiangzuo's tax returns.
445
00:37:00,950 --> 00:37:04,580
Actually, you can say that they've reached a deal.
446
00:37:04,580 --> 00:37:08,140
Next, your father...
447
00:37:08,140 --> 00:37:12,320
hoped to dominate the north and forever stay there.
448
00:37:12,320 --> 00:37:17,130
He hoped that Chief Marshal Yi and Chief Marshal Li will never cross the river.
449
00:37:17,130 --> 00:37:22,330
Chief Marshal Yi has already agreed to use the river as a the separator of political territory, but Chief Marshal Li
450
00:37:22,330 --> 00:37:27,230
hoped to share a territory in the north.
451
00:37:28,590 --> 00:37:30,990
So, that's what they were talking.
452
00:37:34,420 --> 00:37:36,430
Congratulations, Eldest Young Master.
453
00:37:37,850 --> 00:37:42,610
In the past, we've been in sharp opposition with military affairs.
454
00:37:42,610 --> 00:37:45,590
But now, there won't be any more war.
455
00:37:45,590 --> 00:37:48,550
My skills have become useless.
456
00:37:48,550 --> 00:37:52,770
While you abandoned the military and went into politics.
457
00:37:52,770 --> 00:37:57,440
From now on, you have to showcase your talents.
458
00:37:57,440 --> 00:38:03,200
The political situation of Jiangzuo will now rely on how you play this chess game.
459
00:38:04,180 --> 00:38:09,430
Too bad that what once were green mountains and springs have turn into mountain remants and leftover rivers.
460
00:38:09,430 --> 00:38:15,710
If they still are not given time to recuperate, they really will turn into poor mountains and starving rivers.
461
00:38:18,450 --> 00:38:22,240
Other than congratulating you,
462
00:38:22,240 --> 00:38:27,540
I actually gave it a good thought too
463
00:38:27,540 --> 00:38:32,130
on why Yi Liankai drove me out of Jiangzuo.
464
00:38:32,130 --> 00:38:36,270
He was worried that I'll connive with the Second Young Master who I have similar political views with.
465
00:38:36,270 --> 00:38:40,850
Use the chance to establish a veil, take control of internal governance, and prioritize a military form of government.
466
00:38:40,850 --> 00:38:44,900
From now on, where then do you plan to place Second Young Master
467
00:38:44,900 --> 00:38:47,880
who favors militaristic rule?
468
00:38:47,880 --> 00:38:50,100
Mr. Fu is indeed wise.
469
00:38:50,100 --> 00:38:56,180
What I feel grateful the most now is that Third Little Brother drove you out of Jiangzuo.
470
00:38:59,920 --> 00:39:03,100
These shoes are so small. How can one wear it?
471
00:39:03,100 --> 00:39:07,370
How could his feet be big? How can he fit in my womb?
472
00:39:14,510 --> 00:39:16,690
Sorry to disturb Second Brother and Second Sister-in-law.
473
00:39:19,150 --> 00:39:21,160
Third Little Sister-in-law, you were looking for me?
474
00:39:21,160 --> 00:39:26,500
I was too careless. Because of packing for our trip, I neglected this matter.
475
00:39:26,500 --> 00:39:28,020
What matter?
476
00:39:28,020 --> 00:39:30,230
Lan Po has always loved socializing.
477
00:39:30,230 --> 00:39:32,640
This time, we'll be leaving Fuyuan.
478
00:39:32,640 --> 00:39:36,860
I just wanted to organize a sending away party for him, so he can say goodbye to his friends.
479
00:39:36,860 --> 00:39:42,120
Third Little Sister-in-law, you just recovered from a fever. It isn't suitable for you to be in this kind of events.
480
00:39:42,120 --> 00:39:44,670
I only contracted a cold. No big deal.
481
00:39:44,670 --> 00:39:48,610
Isn't it too late to give out invitations for a party?
482
00:39:48,610 --> 00:39:51,490
I only called some friends that he frequently acquaints with.
483
00:39:51,490 --> 00:39:55,530
As for the venue, it's in the function room inside our house.
484
00:39:55,530 --> 00:39:58,790
It's because I fear that I might have missed some things, hence, I came to ask help from you.
485
00:39:58,790 --> 00:40:00,620
What can I help you with?
486
00:40:00,620 --> 00:40:04,250
I was afraid that I might have not organized it well
487
00:40:04,250 --> 00:40:07,310
and cause some disrespect. It will then not be good.
488
00:40:07,310 --> 00:40:11,550
Don't worry. We surely will be there.
489
00:40:11,550 --> 00:40:15,400
Thank you, Second Brother and Second Sister-in-law. I won't disturb you two anymore.
490
00:40:18,550 --> 00:40:20,770
Why did you agree with her?
491
00:40:23,050 --> 00:40:28,940
Don't be mad first. Qin Sang is just doing this for Third.
492
00:40:28,940 --> 00:40:33,040
Moreover, Lan Po and I are still brothers. We can't let others mock us.
493
00:40:33,040 --> 00:40:37,960
Who doesn't know that you're the heir of the Yi family now?
494
00:40:37,960 --> 00:40:42,740
And who doesn't know how you got it?
495
00:40:42,740 --> 00:40:47,890
Brothers fighting against each other isn't really an honorable thing.
496
00:40:47,890 --> 00:40:51,400
Don't know how the gossips in the whole Jiangzuo has become.
497
00:40:51,400 --> 00:40:57,020
That's why, it is at these times that we must take care more of the reputation of the Yi family.
498
00:40:57,020 --> 00:41:00,380
This way, father will also be more relaxed.
499
00:41:00,380 --> 00:41:05,190
I instead feel that Qin Sang's party is very timely.
500
00:41:05,190 --> 00:41:11,150
Letting everyone see that the we Yi brothers are still harmonious.
501
00:41:11,150 --> 00:41:15,580
You really believe that she organized this party for Third Little Brother?
502
00:41:15,580 --> 00:41:18,390
Can't you see that her old flame has reignited?
503
00:41:18,390 --> 00:41:21,570
She wants to find a chance to save Pan Jianchi!
504
00:41:21,570 --> 00:41:27,500
But Pan Jianchi is in my hands. He can't easily be saved.
505
00:41:33,010 --> 00:41:37,550
The words 'governing is like cooking a fresh delicacy' have really come true today.
506
00:41:37,550 --> 00:41:41,080
Never thought that this Yongjiang became useful.
507
00:41:41,080 --> 00:41:44,560
Now, the matter about federalism has been resolved.
508
00:41:44,560 --> 00:41:49,250
The situation in Jiangzuo is now in the palm of our hands.
509
00:41:49,250 --> 00:41:52,620
It's still too early to rejoice.
510
00:41:55,990 --> 00:42:03,960
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
511
00:42:07,520 --> 00:42:12,740
♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬
512
00:42:12,740 --> 00:42:18,320
♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬
513
00:42:19,500 --> 00:42:25,460
♬ Love is merely a game of winning or losing ♬
514
00:42:25,460 --> 00:42:31,420
♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬
515
00:42:31,420 --> 00:42:36,700
♬ Your heart becomes a promise ♬
516
00:42:36,700 --> 00:42:42,330
♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬
517
00:42:43,480 --> 00:42:49,460
♬ In the end, everything has hindered the heart ♬
518
00:42:49,460 --> 00:42:55,090
♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬
519
00:42:55,090 --> 00:43:01,140
♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬
520
00:43:01,140 --> 00:43:07,090
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
521
00:43:07,090 --> 00:43:13,440
♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬
522
00:43:13,440 --> 00:43:19,180
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
523
00:43:22,770 --> 00:43:28,870
♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬
524
00:43:28,870 --> 00:43:34,880
♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬
525
00:43:34,880 --> 00:43:40,730
♬ Love and hate are constantly awakened ♬
526
00:43:40,730 --> 00:43:47,010
♬ It's the fate that cannot be locked up ♬
527
00:43:49,060 --> 00:43:55,130
♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬
528
00:43:55,130 --> 00:44:01,180
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
529
00:44:01,180 --> 00:44:07,450
♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬
530
00:44:07,450 --> 00:44:12,770
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
531
00:44:13,440 --> 00:44:23,000
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
51951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.