All language subtitles for Siege in fog ep31

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,950 ♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬ 2 00:00:07,950 --> 00:00:16,080 ♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬ 3 00:00:16,080 --> 00:00:23,910 ♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬ 4 00:00:23,910 --> 00:00:32,290 ♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬ 5 00:00:32,290 --> 00:00:36,400 ♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬ 6 00:00:36,400 --> 00:00:40,490 ♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬ 7 00:00:40,490 --> 00:00:48,010 ♬ That is shining in the world in my dreams? ♬ 8 00:00:48,010 --> 00:00:55,720 ♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬ 9 00:00:55,720 --> 00:01:03,740 ♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬ 10 00:01:04,840 --> 00:01:12,380 ♬ Though there is singing and dancing and resting, loneliness is still unending ♬ 11 00:01:12,380 --> 00:01:21,120 ♬ In this one life of mine, unending loneliness is still there, and I ask whether this loneliness can be extinguished after three ♬ 12 00:01:21,150 --> 00:01:25,840 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 13 00:01:25,840 --> 00:01:30,180 [Siege in Fog] 14 00:01:30,180 --> 00:01:32,890 Episode 31 15 00:01:33,590 --> 00:01:37,620 Then can I ask you Miss Min, why are going to Mt. Zhi? 16 00:01:39,480 --> 00:01:42,670 I don't know you very well, 17 00:01:42,670 --> 00:01:45,980 why are you so concerned about my itinerary? 18 00:01:45,980 --> 00:01:52,090 I remember Miss Min has once said that I, Yi Lianshen won't mount to anything. 19 00:01:52,090 --> 00:01:57,430 But now all the military command of the JIangzuo Province is at my disposal. 20 00:01:57,430 --> 00:02:00,810 Miss Min, do you still think that way? 21 00:02:05,230 --> 00:02:09,320 There once was a man who was pursuing me, but I didn't pay any attention to him. 22 00:02:09,320 --> 00:02:12,860 Later he became the head chef of the Juxing Restaurant. 23 00:02:12,860 --> 00:02:18,190 The day he put the dish he made in front of me, he also said the same thing you did. 24 00:02:20,490 --> 00:02:29,900 Miss Min, I am the distinguished Marshall of the Fuyan Army, in your eyes, I'm no different to a chef? 25 00:02:31,420 --> 00:02:34,720 Ruling a large nation is like cooking a small delicacy. (Idiom to mean: effective government requires minimal interventions). 26 00:02:34,720 --> 00:02:39,680 No matter a government official of small provence or a chef itself, there isn't any difference. 27 00:02:45,500 --> 00:02:47,600 You've taught me something. 28 00:02:47,600 --> 00:02:53,240 You sure conducts yourself cautiously. You do live up to your name Shen. ("Shen" means cautious). 29 00:02:54,450 --> 00:03:00,950 Miss Min. There's something that I shouldn't ask you. 30 00:03:00,950 --> 00:03:06,720 But I still want to know. What are the differences between my brother and I? 31 00:03:15,240 --> 00:03:18,830 You're not fengliu like your brother. (fengliu can mean a romantic or unrestrained). 32 00:03:18,830 --> 00:03:20,530 A romantic? 33 00:03:23,780 --> 00:03:28,030 In my heart, I only have Yanyun, it's not necessary to be romantic. 34 00:03:28,030 --> 00:03:32,050 The fengliu I'm talking about is not related to romance, 35 00:03:32,050 --> 00:03:36,180 and not getting restrained by materialistic things nor by the heart. 36 00:03:36,180 --> 00:03:39,600 Severing uncivilized desires and obsessions. 37 00:03:39,600 --> 00:03:45,760 Marshal, as a person, you can't be too persistent, you need to be a little unrestrained. 38 00:04:20,720 --> 00:04:22,730 General Jiang. 39 00:04:22,730 --> 00:04:24,860 Master Gao, you're here also. 40 00:04:24,860 --> 00:04:26,350 Young Master Zhang. 41 00:04:26,350 --> 00:04:31,970 Aide-de-camp Zhang, why are you causing such a huge disturbance in the city in broad daylight? What act are you playing here? 42 00:04:31,970 --> 00:04:35,020 Commanding Officer Jiang, I'm here to capture an escaped prisoner. 43 00:04:35,020 --> 00:04:36,710 Escaped prisoner? 44 00:04:37,670 --> 00:04:39,780 Who? 45 00:04:39,780 --> 00:04:43,620 While Chief Marshal isn't around, all the suspects in Fu Yuan has been taken and locked up by Provincial Military Governor Gao. 46 00:04:43,620 --> 00:04:47,880 Are you accusing Provincial Military Governor Gao for being lax in his duty and allowing a convict to escape? 47 00:04:47,880 --> 00:04:49,350 I dare not. 48 00:04:49,350 --> 00:04:54,710 I was just suddenly ordered by Second Young Master to capture an escaped prisoner. It has nothing to do with Provincial Military Governor Gao. 49 00:04:58,120 --> 00:04:59,830 You are... 50 00:04:59,830 --> 00:05:02,680 Asking you for an arrest warrant. 51 00:05:02,680 --> 00:05:06,690 Are you going to hinder me from catching the prisoner? 52 00:05:06,690 --> 00:05:10,170 So you don't need any command letter nor arrest warrant in capturing people. 53 00:05:10,170 --> 00:05:14,410 Just capturing people out of nowhere is the military command style of Second Young Master? 54 00:05:14,410 --> 00:05:18,020 Commanding Officer Jiang, if you hinder us from capturing the escapee, 55 00:05:18,020 --> 00:05:22,140 you must go in front of Second Young Master then to seek punishment. 56 00:05:31,460 --> 00:05:36,880 What a coincidence. I just got news that someone plans to harm Third Young Master Yi. 57 00:05:36,880 --> 00:05:41,530 I also want to capture this person and bring him to Second Young Master to be punished. 58 00:05:41,530 --> 00:05:47,360 Commanding Officer Jiang, since you already said that, I'll take my leave then. 59 00:05:48,850 --> 00:05:50,960 Okay. 60 00:05:50,960 --> 00:05:52,470 Retreat! 61 00:06:01,590 --> 00:06:05,560 Shaoxuan, don't be afraid. You are the son of the Provincial Military Governor of Changye. 62 00:06:13,520 --> 00:06:15,380 Hurry up! 63 00:06:17,650 --> 00:06:20,010 - Why are you here? - Nanny Zhu, what are you all planning to do? 64 00:06:20,010 --> 00:06:21,300 We're here to catch the mistress. 65 00:06:21,300 --> 00:06:23,160 Catch the mistress? 66 00:06:24,680 --> 00:06:27,790 - Little Sister... - Eldest Sister-in-law, how come you're also here to add up to the trouble? 67 00:06:27,790 --> 00:06:30,120 They said that you're here to catch your husband and his mistress. 68 00:06:30,120 --> 00:06:33,830 Little Sister, I still feel that we should just talk about this at home. 69 00:06:33,830 --> 00:06:35,560 There are so many outsiders around that may spread rumors. 70 00:06:35,560 --> 00:06:37,210 Don't destroy our family's reputation. 71 00:06:37,210 --> 00:06:39,110 What mistress? There's no one inside at all. 72 00:06:39,110 --> 00:06:41,330 Who says so? The mistress is just inside. 73 00:06:41,330 --> 00:06:43,640 Let's go. Come with me. 74 00:06:45,160 --> 00:06:47,300 Search! Everyone, divide and search. 75 00:06:47,300 --> 00:06:49,590 Today, we must find them. Go search! 76 00:06:49,590 --> 00:06:54,800 Stop it already! What you're doing is trespassing! 77 00:06:56,250 --> 00:07:00,310 Third Little Sister, tell me, what should we do? 78 00:07:10,500 --> 00:07:12,710 - Is there anyone? - None. 79 00:07:12,710 --> 00:07:15,920 Oh, my god! Qin Sang, look here! 80 00:07:15,920 --> 00:07:17,960 Why are you still stupidly standing there?! 81 00:07:17,960 --> 00:07:20,250 Oh, my god. This is trouble. 82 00:07:20,250 --> 00:07:22,850 These two must have drunk a lot last night. 83 00:07:22,850 --> 00:07:24,540 Quickly look! 84 00:07:24,540 --> 00:07:29,380 Smell it. I'm guessing that these two must have drunk together last night. 85 00:07:29,380 --> 00:07:32,460 A man and a woman drinking... 86 00:07:32,460 --> 00:07:35,060 - Won't they end up hugging each other? - Sixth Concubine. 87 00:07:35,060 --> 00:07:39,710 What I'm saying is the truth. What if after getting drunk, Third... 88 00:07:40,910 --> 00:07:42,730 Sang'er. 89 00:07:44,530 --> 00:07:46,520 Third Young Master is upstairs. 90 00:07:50,000 --> 00:07:52,500 - Third Little Sister. - Enough. Stop messing around. 91 00:07:52,500 --> 00:07:54,440 Hurry and go home. 92 00:07:55,230 --> 00:07:56,890 Eldest Sister-in-law. 93 00:07:57,870 --> 00:07:59,430 Go back?! 94 00:07:59,430 --> 00:08:01,640 - Let's go. - This... 95 00:08:01,640 --> 00:08:04,440 - Don't interfere anymore. - We haven't found them yet. 96 00:08:04,440 --> 00:08:06,460 - Why? - Hurry and let's go, Father's Concubine. 97 00:08:06,460 --> 00:08:07,980 This... 98 00:08:07,980 --> 00:08:09,550 - Let's go. - Qin Sang. 99 00:08:09,550 --> 00:08:12,920 - Master is looking for you. - Qin Sang, you're so stupid! 100 00:08:21,980 --> 00:08:26,690 Brother Murong, Chief Marshal Li, please enter. 101 00:08:30,380 --> 00:08:34,500 Chief Marshal Murong and Chief Marshal Yi, you two go in first. 102 00:08:36,250 --> 00:08:39,240 Little Brother Yi, stop being courteous. 103 00:08:39,240 --> 00:08:42,550 I said already that if not because of your third son, 104 00:08:42,550 --> 00:08:46,760 we won't be able to have a Zhishan meeting like this. 105 00:08:46,760 --> 00:08:49,870 This is your territory, you sit on the lead seat. 106 00:08:49,870 --> 00:08:52,130 I won't be courteous then. 107 00:09:00,950 --> 00:09:04,270 Xianqiao, you talk first. 108 00:09:05,930 --> 00:09:11,160 Jiangzuo is the communications center of the northern and southern parts of the country. 109 00:09:11,160 --> 00:09:14,460 Since time immemorial, conquering it has been the target of different forces. 110 00:09:14,460 --> 00:09:20,090 The reason that the Jiangzuo situation was stable for so many years is all thanks to all of you. 111 00:09:20,090 --> 00:09:25,970 But now, the strange army of Tian Meng Association suddenly appeared. They are not contented to just watch with covetous eyes. 112 00:09:26,790 --> 00:09:29,060 Afters saying so much, does Eldest Young Master Yi 113 00:09:29,060 --> 00:09:33,050 already have a clever plan on how to eliminate the Tian Meng Association? 114 00:09:33,050 --> 00:09:39,070 I dare not say that it's a clever plan, but it's way better than our current situation. 115 00:09:39,070 --> 00:09:40,980 What plan? 116 00:09:53,320 --> 00:09:54,540 It's you. 117 00:09:54,540 --> 00:09:56,260 You're awake. 118 00:09:57,470 --> 00:10:01,890 I can't find you and saw that you didn't go home all night. 119 00:10:01,890 --> 00:10:04,570 That's why, I came here to look for you. 120 00:10:07,820 --> 00:10:10,150 I dreamt of my mother. 121 00:10:12,260 --> 00:10:15,030 Stop harming yourself like this. 122 00:10:15,030 --> 00:10:19,170 Your mother won't be able to rest in peace if you're like this. 123 00:10:23,740 --> 00:10:25,290 What's wrong? 124 00:10:25,290 --> 00:10:27,100 Don't move. 125 00:10:28,760 --> 00:10:32,650 Let me hug you for a while. Okay? 126 00:10:38,950 --> 00:10:41,440 I want to see Second Brother. 127 00:10:43,380 --> 00:10:45,450 Of course, we must go. 128 00:10:47,150 --> 00:10:53,000 You didn't go home all night. I thought you've abandoned me. 129 00:10:55,740 --> 00:11:04,260 But I was more afraid that Second Brother will go back on his promise and attempt to kill you again. 130 00:11:07,020 --> 00:11:09,210 There are also some other things. 131 00:11:12,460 --> 00:11:14,240 What things? 132 00:11:14,240 --> 00:11:16,890 I'm leaving my mother here. 133 00:11:20,120 --> 00:11:25,710 Only by leaving her here, can I be at ease. 134 00:11:28,660 --> 00:11:30,170 Okay. 135 00:11:36,750 --> 00:11:39,950 I think that the weather here in Jiangzuo 136 00:11:39,950 --> 00:11:42,180 is really constantly changing. 137 00:11:42,180 --> 00:11:45,820 These past two days, I feel quite unwell. 138 00:11:45,820 --> 00:11:50,160 Father, you feel unwell? 139 00:11:50,160 --> 00:11:54,550 The sword has already been drawn. The arrow has already been set on the bowstring. 140 00:11:54,550 --> 00:11:59,220 I fear that the state of a change in power can't be stopped anymore. 141 00:12:01,010 --> 00:12:04,380 It is indeed a bit stuffy to stay inside this house. 142 00:12:04,380 --> 00:12:09,430 Why don't we transfer outside this afternoon 143 00:12:09,430 --> 00:12:12,720 so as not to waste the good scenery here on top of the mountains. 144 00:12:30,120 --> 00:12:35,020 Second Young Master, rest early. I won't disturb you anymore. 145 00:12:35,020 --> 00:12:36,960 Thank you, Mister. 146 00:12:36,960 --> 00:12:38,440 Wait. 147 00:12:40,620 --> 00:12:44,470 Yunxi, since Mr. Pan is now the chief-of-staff, 148 00:12:44,470 --> 00:12:46,850 he shouldn't be staying in his original quarters. 149 00:12:46,850 --> 00:12:50,620 I have already found Mr. Pan a better lodging. 150 00:12:53,860 --> 00:12:59,090 May I ask where wife has arranged Mr. Pan to live from now on? 151 00:13:00,780 --> 00:13:02,640 Come with me. 152 00:13:22,420 --> 00:13:28,730 Please shoot my head, so I could preserve the rest of my body as being unscathed 153 00:13:28,730 --> 00:13:33,530 to repay my debts of gratitude towards Old Chief Marshal for promoting me. 154 00:13:44,630 --> 00:13:46,740 This doesn't seem to be appropriate. 155 00:13:46,740 --> 00:13:49,630 There's nothing inappropriate. 156 00:13:49,630 --> 00:13:54,670 My father Fan Zhiheng was the past Political Adviser of Jiangzuo, the bag of knowledge of the office of the commander. 157 00:13:54,670 --> 00:13:59,620 Now, you're the future Political Adviser of Jiangzuo. 158 00:13:59,620 --> 00:14:04,450 Your status and position is compatible. It's very suitable. 159 00:14:04,450 --> 00:14:06,510 Thank you for Young Marshal's wife care. 160 00:14:06,510 --> 00:14:10,930 It's just that my talent and knowledge is too little. How could I be compared to Mr. Fan? 161 00:14:10,930 --> 00:14:16,140 Moreover, this is your father's room. I dare not stay here. 162 00:14:16,140 --> 00:14:17,690 What? 163 00:14:17,690 --> 00:14:24,130 Are you afraid that my father's soul hasn't rested in peace and will talk to you in your dreams? 164 00:14:27,500 --> 00:14:30,930 Yanyun, you mustn't casually say such words. 165 00:14:32,800 --> 00:14:34,870 You all have forgotten. 166 00:14:36,270 --> 00:14:38,760 You all have forgotten it! 167 00:14:41,880 --> 00:14:46,780 Father, you have devoted your life to serve the Yi family. 168 00:14:46,780 --> 00:14:49,990 You just died for a few months, 169 00:14:49,990 --> 00:14:53,520 but your son-in-law, your disciple, 170 00:14:53,520 --> 00:14:56,430 they all have forgotten about you. 171 00:14:56,430 --> 00:14:59,720 They have forgotten about the person who killed you! 172 00:15:01,420 --> 00:15:05,560 Yanyun, I never forgot the grudge of father-in-law's death. 173 00:15:11,840 --> 00:15:17,780 Tell me then, the killer of my father is just here, yet you still address him as your brother! 174 00:15:17,780 --> 00:15:21,580 Second Young Mistress, why do you say so? 175 00:15:22,720 --> 00:15:26,310 Pan Jianchi, you know very well what you have done! 176 00:15:26,310 --> 00:15:30,220 When I just arrived here in Fuzhou, Mr. Fan is already dead. 177 00:15:31,120 --> 00:15:35,700 Yunxi, the killer of my father is already here. Are you going to let him escape?! 178 00:15:35,700 --> 00:15:39,420 May I ask Second Young Mistress, where are you evidences?! 179 00:15:39,420 --> 00:15:41,060 You... 180 00:15:43,640 --> 00:15:47,900 If Second Young Master doesn't trust me, then just execute me now. 181 00:15:50,220 --> 00:15:53,930 Men! Arrest him! 182 00:15:53,930 --> 00:15:55,450 Wait! 183 00:16:02,600 --> 00:16:07,340 Mr. Pan, for this matter, I still have to investigate and verify it. 184 00:16:07,340 --> 00:16:11,400 Therefore, Mister, please endure not being allowed to leave the Yi Manor for a few days. 185 00:16:18,710 --> 00:16:19,920 Yanyun! 186 00:16:19,920 --> 00:16:24,210 Yanyun! You must not act impulsively. Wait for me to investigate this matter. 187 00:16:24,210 --> 00:16:28,250 Yunxi! You... 188 00:16:36,660 --> 00:16:38,420 Your head aches? 189 00:16:39,360 --> 00:16:41,290 I'm fine. 190 00:16:41,290 --> 00:16:44,970 You slept only for a few hours last night. You must have not slept well. 191 00:16:44,970 --> 00:16:47,010 Go back to our room first and sleep. 192 00:16:47,010 --> 00:16:53,230 No rush. Xiao Sang, let's go see Second Brother first. 193 00:16:53,230 --> 00:16:54,770 Let's go. 194 00:16:58,350 --> 00:17:02,620 The killer has been captured. Why won't you kill him?! 195 00:17:06,860 --> 00:17:08,720 Second Brother and Second Sister-in-law. 196 00:17:10,630 --> 00:17:13,190 I brought Xiao San to apologize to you two. 197 00:17:13,190 --> 00:17:16,810 The two of us had a fight and caused you two to worry. 198 00:17:17,930 --> 00:17:24,420 Second Sister-in-law, I was too reckless earlier and said some paranoid words. 199 00:17:25,660 --> 00:17:29,730 For the sake that Lan Po and I will be leaving Fuyuan soon, 200 00:17:29,730 --> 00:17:32,240 please don't put this matter to much to heart. 201 00:17:33,580 --> 00:17:39,310 Third Little Brother, it's really rare to find a woman as great as Third Little Sister. 202 00:17:39,310 --> 00:17:44,500 When she pretends to be pitiful, she can make people shed tears. When she turns ruthless, 203 00:17:44,500 --> 00:17:48,150 she is able to kill or burn. 204 00:17:48,150 --> 00:17:52,450 Second Sister-in-law, Xiao Sang has already apologized. 205 00:17:52,450 --> 00:17:56,050 The most important thing that you should do now is rest. 206 00:17:56,050 --> 00:17:59,000 Just forget about all the past things. 207 00:17:59,000 --> 00:18:00,610 Wait! 208 00:18:01,940 --> 00:18:03,700 I still have one more thing to tell you. 209 00:18:03,700 --> 00:18:08,190 From now on, everything that concerns the Yi family, Fuyuan, 210 00:18:08,190 --> 00:18:12,670 and Jiangzuo, has nothing to do with me. 211 00:18:14,670 --> 00:18:17,150 What about your Teacher's matter? 212 00:18:18,320 --> 00:18:22,020 The killer has been found. 213 00:18:22,020 --> 00:18:23,460 Who? 214 00:18:23,460 --> 00:18:25,700 Pan Jianchi. 215 00:18:28,420 --> 00:18:32,810 Pan Jianchi? What is going on? 216 00:18:32,810 --> 00:18:35,990 Third Little Sister, please give us some privacy. 217 00:18:35,990 --> 00:18:41,870 Second Sister-in-law, Xiao Sang isn't an outsider. Moreover, she does know Teacher 218 00:18:41,870 --> 00:18:45,940 and Aide-de camp Pan. No need to make her leave. 219 00:18:45,940 --> 00:18:49,280 It's fine. I'll wait for you in our room. 220 00:19:01,800 --> 00:19:06,260 What evidence can prove that Pan Jianchi is the killer of Teacher? 221 00:19:07,530 --> 00:19:10,430 Didn't you ever suspect him? 222 00:19:10,430 --> 00:19:14,860 How come this Pan Jianchi went up Zhishan right after my father was killed? 223 00:19:14,860 --> 00:19:18,880 Next, he became the aide-de-camp of the Third Young Master Yi. 224 00:19:18,880 --> 00:19:24,240 Now, he is getting closer to the position of the Political Adviser of Jiangzuo. 225 00:19:24,240 --> 00:19:28,680 He studied in Japan. But not only does he know about Jiangzuo's situation, 226 00:19:28,680 --> 00:19:31,510 he also know our Yi family very well. 227 00:19:31,510 --> 00:19:34,750 This Pan Jianchi is indeed suspicious. 228 00:19:34,750 --> 00:19:40,110 But to establish that he did the crime, I fear we don't have enough evidence. 229 00:19:40,110 --> 00:19:43,760 Moreover, Pan Jianchi is a very meticulous person and he does things very thoroughly. 230 00:19:43,760 --> 00:19:47,460 He doesn't hesitate in the battlefield. He's a talent. 231 00:19:48,770 --> 00:19:54,320 Second Brother, Pan Jianchi's talent and intelligence when it comes to military tactics is indeed comparable to us. 232 00:19:54,320 --> 00:19:59,500 If he's able to be used by you, that's way better than letting him end up in the hands of others. 233 00:19:59,500 --> 00:20:01,310 You both don't believe my words, is that it?! 234 00:20:01,310 --> 00:20:03,530 Not that we don't believe it, 235 00:20:03,530 --> 00:20:07,540 but Pan Jianchi's background is indeed not simple. 236 00:20:07,540 --> 00:20:13,540 If he's just coveting for the position of the Provincial Adviser of Jiangzuo, very easy, I'll just kill him. 237 00:20:13,540 --> 00:20:18,910 But I kept feeling that behind this Pan Jianchi, certain interests and relationships are entangled. 238 00:20:18,910 --> 00:20:24,230 These relationships will surely affect the whole Yi family and Jiangzuo. 239 00:20:24,230 --> 00:20:31,720 That's why, we must find out the real mastermind behind him, so that we can truly take revenge for father-in-law. 240 00:20:31,720 --> 00:20:34,820 How are you going to do that? 241 00:20:34,820 --> 00:20:37,310 Investigate starting from his origin. 242 00:20:42,870 --> 00:20:44,040 I'll get going then. 243 00:20:44,040 --> 00:20:45,720 Stop right there! 244 00:20:48,850 --> 00:20:51,170 Do you really plan to just leave like this? 245 00:20:51,170 --> 00:20:53,930 Are you also going to be like your Second Brother, just for the general situation, 246 00:20:53,930 --> 00:20:56,520 will opt not to kill that Pan Jianchi?! 247 00:20:57,440 --> 00:21:04,320 Second Sister-in-law, I'm about to leave. I don't want to leave any traces behind. 248 00:21:04,320 --> 00:21:08,450 For my father, you are his son. 249 00:21:09,380 --> 00:21:12,710 Second Brother should be the one considered to be Teacher's half-son. 250 00:21:14,670 --> 00:21:19,550 You clearly know how my father treated you when he was still alive. 251 00:21:20,590 --> 00:21:26,060 He got killed on the way to Zhishan to save you! 252 00:21:27,100 --> 00:21:32,410 I really don't believe that you're this devoid of conscience. 253 00:21:32,410 --> 00:21:34,210 Conscience? 254 00:21:37,320 --> 00:21:41,010 Second Sister-in-law, why do you still feel that I'm a person with conscience? 255 00:22:06,760 --> 00:22:08,190 Why did you come here? 256 00:22:08,190 --> 00:22:14,080 On the day that Mr. Fan got killed, I thought I saw your shadow in the train station. 257 00:22:17,250 --> 00:22:19,690 I thought I saw it wrong. 258 00:22:20,730 --> 00:22:22,660 Never thought that it was really you. 259 00:22:22,660 --> 00:22:25,110 Qin Sang, that is not important. 260 00:22:25,110 --> 00:22:30,260 My identity has been exposed. They will investigate all my past. 261 00:22:30,260 --> 00:22:33,600 Our matters will get found out sooner or later. I don't want to involve you in this. 262 00:22:33,600 --> 00:22:36,130 You already have fallen deep into a dangerous situation. 263 00:22:36,130 --> 00:22:39,020 You don't even know if you can leave Jiangzuo alive. 264 00:22:39,020 --> 00:22:41,350 You are even worried about my safety?! 265 00:22:41,350 --> 00:22:46,130 In my heart, your life has always been more important than mine. 266 00:22:47,710 --> 00:22:49,820 More important by a thousand times. 267 00:23:03,080 --> 00:23:05,040 I came today... 268 00:23:07,160 --> 00:23:09,570 ...just to ask you one question. 269 00:23:10,840 --> 00:23:13,370 You said before that the reason you came to Fuyuan 270 00:23:14,970 --> 00:23:17,110 was me. 271 00:23:18,890 --> 00:23:21,930 Today, you must personally tell me 272 00:23:21,930 --> 00:23:24,670 if you did it for Tian Meng Association 273 00:23:26,080 --> 00:23:27,930 or for me. 274 00:23:33,420 --> 00:23:39,600 When I initially came to Fuyuan, I thought that I did it to fulfill my mission. 275 00:23:41,440 --> 00:23:43,980 But when I was waiting for you in Yongnan, 276 00:23:45,510 --> 00:23:49,430 only then I realized that I did it for you. 277 00:24:02,430 --> 00:24:05,390 When I saw you with Yi Liankai, 278 00:24:07,200 --> 00:24:09,860 I only wanted to break this world. 279 00:24:24,970 --> 00:24:28,120 That's why, it's still me who first abandoned you. 280 00:24:34,300 --> 00:24:35,940 Qin Sang, 281 00:24:38,990 --> 00:24:40,780 I know that 282 00:24:42,290 --> 00:24:48,580 in your heart now, I can never compare to Yi Liankai. 283 00:24:52,960 --> 00:24:58,810 Hurry and leave with him. I don't want to involve you two in this. 284 00:25:19,030 --> 00:25:20,800 Ms. Huaixiu. 285 00:25:22,760 --> 00:25:27,180 Did anything happen in the manor? How come Second Young Mistress was rushing me to come here? 286 00:25:27,180 --> 00:25:28,800 I didn't hear of anything happening. 287 00:25:28,800 --> 00:25:31,480 But the one who asked you to come today is Second Young Mistress. 288 00:25:31,480 --> 00:25:36,180 The one getting measured for a dress is Third Young Mistress. 289 00:25:36,180 --> 00:25:38,160 I'm making a dress for Third Young Mistress? 290 00:25:38,160 --> 00:25:39,550 Yes. 291 00:25:39,550 --> 00:25:41,050 Really so sorry. 292 00:25:41,050 --> 00:25:46,030 Lan Po and I are rushing to go to Europe so I impudently called on you. 293 00:25:46,030 --> 00:25:50,350 It's fine. It has already been a habit of mine to come here. 294 00:25:50,350 --> 00:25:56,900 Since Second Young Mistress is pregnant, she had also called for me a few days ago to rush some wider clothes for her. 295 00:25:56,900 --> 00:25:59,410 Third Young Mistress, please turn around a little. 296 00:25:59,410 --> 00:26:00,850 Okay. 297 00:26:07,430 --> 00:26:10,060 Please raise both of your arms. 298 00:26:12,940 --> 00:26:17,180 Although you have my measurements before, I haven't had been measured for a long time. 299 00:26:17,180 --> 00:26:19,560 I myself feel that my figure have changed. 300 00:26:19,560 --> 00:26:21,740 Don't you really need a ruler? 301 00:26:21,740 --> 00:26:23,930 How has your figure changed? 302 00:26:23,930 --> 00:26:29,200 It's just that your waist got a little thinner when you just got back from Yongnan. 303 00:26:29,200 --> 00:26:32,140 But now, you've regained them. 304 00:26:32,140 --> 00:26:35,930 It must be because you're more relaxed when Third Young Master returned. 305 00:26:35,930 --> 00:26:39,840 But regardless, your figure is like a living clothes hanger. 306 00:26:39,840 --> 00:26:44,060 No flaws. You'll look good in any style of clothing. 307 00:26:44,060 --> 00:26:47,490 You really can determine a measurement just by looking, without using a ruler? 308 00:26:47,490 --> 00:26:50,650 I am a person that earn a living by my handcraft. I'm just well-practiced with it. 309 00:26:50,650 --> 00:26:54,290 If you don't believe me, I also can take your measurements. 310 00:26:59,550 --> 00:27:01,700 Please turn around. 311 00:27:06,820 --> 00:27:09,100 Did Second Young Mistress ask you to make her a clothing? 312 00:27:09,100 --> 00:27:12,130 Yes. That was some time ago. 313 00:27:13,850 --> 00:27:16,700 You also made the measurements without using a ruler? 314 00:27:16,700 --> 00:27:21,890 That time, it's different. I took the measurements without seeing the person. 315 00:27:22,770 --> 00:27:27,120 Second Young Mistress brought me a Cheng Army uniform that time to give the measurements. 316 00:27:27,120 --> 00:27:30,820 I directly based the clothes' measurements from that uniform. 317 00:27:30,820 --> 00:27:32,410 Look. 318 00:27:33,530 --> 00:27:37,550 You really are able to do it. No difference at all. 319 00:27:37,550 --> 00:27:39,740 How could there be not even a bit difference? 320 00:27:39,740 --> 00:27:42,740 But my hand skills will never fail. 321 00:27:42,740 --> 00:27:47,190 When I'm not sure, I have ways to leave some space for alterations. 322 00:27:47,190 --> 00:27:51,970 Moreover, there are customers who like to wear their clothes for a very long time. 323 00:27:51,970 --> 00:27:55,520 But it's hard to maintain one's figure. 324 00:27:55,520 --> 00:27:58,940 After gaining much experience, at the initial stage of cutting, 325 00:27:58,940 --> 00:28:00,880 I ensure that I leave myself a lot of fabric to work on 326 00:28:00,880 --> 00:28:05,710 based on my aesthetic view. This way, it will be easier to alter it in the future. 327 00:28:07,380 --> 00:28:11,190 Since you're that good, I want to test you. 328 00:28:12,110 --> 00:28:13,930 Miss Huaixiu. 329 00:28:15,500 --> 00:28:18,730 Third Young Master and Third Young Mistress plan to go to Europe. 330 00:28:18,730 --> 00:28:22,510 Had to hurriedly rush you to come here to take their measurements. We really have troubled you. 331 00:28:22,510 --> 00:28:26,280 Second Young Mistress, no need to be so courteous. This is part of my job. 332 00:28:26,280 --> 00:28:28,070 I will take my leave. 333 00:28:29,230 --> 00:28:30,990 Ms. Huaixiu. 334 00:28:32,490 --> 00:28:34,630 Second Young Mistress, do you still have any instructions? 335 00:28:34,630 --> 00:28:38,920 Earlier, when you were taking measurements of Third Young Mistress, did she tell you anything? 336 00:28:38,920 --> 00:28:42,950 Third Young Mistress didn't say much, but she asked me a question 337 00:28:42,950 --> 00:28:44,300 What did she say? 338 00:28:44,300 --> 00:28:48,170 She asked me why my hand skills can be this good. 339 00:28:49,320 --> 00:28:54,680 This Third Little Sister... If you're skills aren't good, how come Chief Marshal is only loyal to you? 340 00:28:54,680 --> 00:28:56,550 Second Young Mistress, you have overpraised me. 341 00:28:56,550 --> 00:29:00,280 If there are no other things, I'll take my leave now. 342 00:29:00,280 --> 00:29:02,220 I won't hinder you anymore. 343 00:29:16,810 --> 00:29:19,670 Sang'er, why are you looking for me? 344 00:29:19,670 --> 00:29:22,190 Nanny Zhu, is Young Master Gao in Fuyuan? 345 00:29:22,190 --> 00:29:24,300 He? Of course, he is. 346 00:29:24,300 --> 00:29:26,370 You're already going away. 347 00:29:26,370 --> 00:29:28,160 A smart person like Young Master Gao 348 00:29:28,160 --> 00:29:31,560 would surely know that there are less days left to see you. 349 00:29:31,560 --> 00:29:35,340 While you all haven't left, he surely will not leave too. 350 00:29:36,070 --> 00:29:41,070 Go and invite Young Master Gao and those good-for-nothing friends of Lan Po. 351 00:29:41,070 --> 00:29:43,730 Why? 352 00:29:43,730 --> 00:29:47,570 Say that it's for a send-off party for Lan Po. 353 00:29:48,530 --> 00:29:54,690 Now...I can only use this trick of 'hiding the wood within the forest'. 354 00:29:55,500 --> 00:29:58,920 Pan Jianchi is his alias. His real name is Li Wangping. 355 00:29:58,920 --> 00:30:01,940 He and Third Little Sister-in-law are old acquaintances. 356 00:30:01,940 --> 00:30:04,100 Li Wangping? 357 00:30:04,100 --> 00:30:06,700 He and Qin Sang know each other? 358 00:30:06,700 --> 00:30:11,570 That's right. This Li Wangping is Third Little Sister-in-law's first love. 359 00:30:21,610 --> 00:30:24,500 They actually hid this for so long. 360 00:30:24,500 --> 00:30:29,360 For so many years, they fooled all of us. 361 00:30:32,920 --> 00:30:39,320 When Qin Sang rode the train, my father sent his bodyguards to protect her. 362 00:30:39,320 --> 00:30:42,170 Pan Jianchi was then able to enter my father's train cabin. 363 00:30:45,560 --> 00:30:49,850 Qin Sang went up to Zhishan. Pan Jianchi also went up there. 364 00:30:54,660 --> 00:30:57,480 Qin Sang... It's all Qin Sang! 365 00:30:57,480 --> 00:31:01,390 Yanyun! I know that you're bent on taking revenge. 366 00:31:01,390 --> 00:31:04,840 But you must not hurt your health just because of this. 367 00:31:04,840 --> 00:31:09,420 Let me do the stuff outside. You just rest here. 368 00:31:09,420 --> 00:31:13,660 If not because I personally identified him as the killer, he would still be going in and out of the Yi manor with ease. 369 00:31:13,660 --> 00:31:16,510 You want me to rest? How can I do that?! 370 00:31:16,510 --> 00:31:20,390 Yanyun, I surely will take revenge for father-in-law. 371 00:31:20,390 --> 00:31:24,060 I also don't have any other meaning in asking you to rest. 372 00:31:24,060 --> 00:31:26,470 I am just worried about your health. 373 00:31:26,470 --> 00:31:29,870 If anything happens to you and our child, what will I do? 374 00:31:29,870 --> 00:31:33,690 Do you know that since my father got killed, 375 00:31:33,690 --> 00:31:36,430 I kept thinking of how to personally take revenge for my father! 376 00:31:36,430 --> 00:31:38,820 It's exactly because of this child now 377 00:31:38,820 --> 00:31:43,390 that I entrusted all my hope of killing the perpetrator on you. 378 00:31:43,390 --> 00:31:48,140 But what about you? You as his son-in-law and that Lan Po who was his student, 379 00:31:48,140 --> 00:31:52,430 you both just pretended to not see it, allowing that killer to kept openly walking back and forth in front of me! 380 00:31:52,430 --> 00:31:55,910 How can I still believe you two?! 381 00:31:55,910 --> 00:31:57,750 You don't believe me? 382 00:31:59,490 --> 00:32:05,050 Yanyun, let me ask you. Every time I leave for war, 383 00:32:05,050 --> 00:32:10,380 I would promise you that I will come back well. Have I done it? 384 00:32:10,380 --> 00:32:13,910 Since we were little, 385 00:32:13,910 --> 00:32:16,860 have I broke any promise I made to you? 386 00:32:19,040 --> 00:32:23,910 In front of you today, I will say it again. 387 00:32:23,910 --> 00:32:29,340 I surely will take revenge for father-in-law, whether you believe it or not. 388 00:32:36,560 --> 00:32:40,080 The flow of time will never end. The sound towards the east is long. 389 00:32:40,080 --> 00:32:46,080 I've battled north and south for so many years and have seen so many events. 390 00:32:46,080 --> 00:32:50,420 After walking so many roads and seeing so many landscapes, 391 00:32:50,420 --> 00:32:54,030 the thing I love the most is still Yongjiang (Yong River). 392 00:32:54,030 --> 00:32:56,850 I hope that in this lifetime, I can forever stay in Youngjiang. 393 00:32:56,850 --> 00:33:02,400 Ride a leaf-size boat, float with the current, looking at the scenery on both shores. 394 00:33:07,030 --> 00:33:09,950 Little Brother Yi, this idea of yours 395 00:33:09,950 --> 00:33:12,140 has really fulfilled those words 396 00:33:12,140 --> 00:33:16,680 "Not getting bored in watching the green mountains, always enjoying to guess how long the river flows." 397 00:33:17,850 --> 00:33:22,290 With you saying that, I suddenly am feeling envious of the people fishing. 398 00:33:23,310 --> 00:33:27,780 I also love Yongjiang. But after seeing these scenery for so long, 399 00:33:27,780 --> 00:33:30,050 I can't help to feel fed up. 400 00:33:30,050 --> 00:33:36,000 Hence, compared to it, I like the fresh long-tailed anchovy in the northern shore of Yongjiang more. It's very delicious. 401 00:33:38,270 --> 00:33:42,940 Yongjiang is richly endowed, hence, its fishes are naturally fresh and delicious. 402 00:33:42,940 --> 00:33:47,460 But if the fish doesn't have a life-sustaining water, its taste will be bad. 403 00:33:47,460 --> 00:33:53,700 The meat of long-tailed anchovy is fresh and flavorful, fatty but not greasy, and has a bit of aroma. 404 00:33:53,700 --> 00:33:57,540 The long-tailed anchovies caught before Qingming (April 4 or 5) are the most delicious. 405 00:33:57,540 --> 00:34:02,050 But you can't really live beside the river just to eat the fishes, right? 406 00:34:02,050 --> 00:34:05,180 After all, the wind beside the river is cold and humid. 407 00:34:05,180 --> 00:34:11,220 If Chief Marshal wants to eat fishes, I can deliver them to your manor the whole year round. 408 00:34:12,060 --> 00:34:18,470 Zhuangzi said, "Catch the fish and forget the trap." (taking help for granted) Why must Chief Marshal Li make too much fuss about it? 409 00:34:20,360 --> 00:34:23,450 Okay. It's a deal. 410 00:34:23,450 --> 00:34:25,040 Okay. 411 00:34:26,140 --> 00:34:28,500 Say, you two 412 00:34:28,500 --> 00:34:33,820 both love to eat the long-tailed anchovies of Yongjiang, but I don't like them. 413 00:34:33,820 --> 00:34:39,650 Although the long-tailed anchovies of Yongjiang is fresh and delicious, its fishbone has too many spikes. 414 00:34:39,650 --> 00:34:45,490 If you're just a bit careless, you'll get puncture and bleed. I don't plan to try it at all. 415 00:34:45,490 --> 00:34:48,240 My favorite is still the sturgeons of Heishui. 416 00:34:48,240 --> 00:34:51,050 Don't know if you two have ever tried it. 417 00:34:56,700 --> 00:35:00,590 The meat quality of the northern fishes is more tightly packed. 418 00:35:00,590 --> 00:35:04,870 The past Emperor Qianlong once praised the sturgeons 419 00:35:04,870 --> 00:35:08,410 as being several times better as a reward for the military than killing a cow. 420 00:35:08,410 --> 00:35:13,210 Don't know if you two have ever been interested in tasting it. 421 00:35:17,470 --> 00:35:20,210 This sturgeons... 422 00:35:20,210 --> 00:35:26,170 They all say that the southern people like to eat rice, while the northern ones love to eat noodles. 423 00:35:26,170 --> 00:35:30,050 The southern people like the noodle flour to immediately melt upon entering one's mouth, 424 00:35:30,050 --> 00:35:33,380 while the northern people like their noodles to be chewy. 425 00:35:33,380 --> 00:35:39,360 Anyway, I'm used to eating rice. I can't get used to eating northern fishes. 426 00:35:43,350 --> 00:35:45,070 In eating fishes, I love them fresh. 427 00:35:45,070 --> 00:35:48,280 The northern way of cooking fish head soup is very heavy on the soy sauce. 428 00:35:48,280 --> 00:35:50,870 I won't eat the fish anymore, 429 00:35:50,870 --> 00:35:53,410 but I do love to taste the soup. 430 00:35:55,210 --> 00:35:58,490 I don't even have any interest on the soup. 431 00:36:02,050 --> 00:36:04,220 It's a deal then. 432 00:36:04,220 --> 00:36:05,910 Okay. 433 00:36:06,630 --> 00:36:09,770 Come. Let's drink some tea. 434 00:36:15,060 --> 00:36:18,590 Brother-in-law, they were just saying soy sauce and fishes. 435 00:36:18,590 --> 00:36:20,870 What are they really talking about? 436 00:36:22,470 --> 00:36:26,570 It's better to let Mr. Fu explain it to you. 437 00:36:26,570 --> 00:36:32,480 Actually, earlier, they were not really talking about soy sauce or fishes. 438 00:36:32,480 --> 00:36:34,530 They were talking about politics. 439 00:36:34,530 --> 00:36:36,240 Politics? 440 00:36:37,430 --> 00:36:42,930 But other than soy sauce and fishes, they never mentioned the word politics. 441 00:36:42,930 --> 00:36:45,620 Didn't you already hear it earlier? 442 00:36:45,620 --> 00:36:50,070 Chief Marshal Yi said that he wants to monopolize the rule over the whole JIangzuo. 443 00:36:50,070 --> 00:36:56,210 But Chief Marshal Li hopes to retain one province. 444 00:36:56,210 --> 00:37:00,950 But Chief Marshal Yi then told Chief Marshal Li that he can give him some of Jiangzuo's tax returns. 445 00:37:00,950 --> 00:37:04,580 Actually, you can say that they've reached a deal. 446 00:37:04,580 --> 00:37:08,140 Next, your father... 447 00:37:08,140 --> 00:37:12,320 hoped to dominate the north and forever stay there. 448 00:37:12,320 --> 00:37:17,130 He hoped that Chief Marshal Yi and Chief Marshal Li will never cross the river. 449 00:37:17,130 --> 00:37:22,330 Chief Marshal Yi has already agreed to use the river as a the separator of political territory, but Chief Marshal Li 450 00:37:22,330 --> 00:37:27,230 hoped to share a territory in the north. 451 00:37:28,590 --> 00:37:30,990 So, that's what they were talking. 452 00:37:34,420 --> 00:37:36,430 Congratulations, Eldest Young Master. 453 00:37:37,850 --> 00:37:42,610 In the past, we've been in sharp opposition with military affairs. 454 00:37:42,610 --> 00:37:45,590 But now, there won't be any more war. 455 00:37:45,590 --> 00:37:48,550 My skills have become useless. 456 00:37:48,550 --> 00:37:52,770 While you abandoned the military and went into politics. 457 00:37:52,770 --> 00:37:57,440 From now on, you have to showcase your talents. 458 00:37:57,440 --> 00:38:03,200 The political situation of Jiangzuo will now rely on how you play this chess game. 459 00:38:04,180 --> 00:38:09,430 Too bad that what once were green mountains and springs have turn into mountain remants and leftover rivers. 460 00:38:09,430 --> 00:38:15,710 If they still are not given time to recuperate, they really will turn into poor mountains and starving rivers. 461 00:38:18,450 --> 00:38:22,240 Other than congratulating you, 462 00:38:22,240 --> 00:38:27,540 I actually gave it a good thought too 463 00:38:27,540 --> 00:38:32,130 on why Yi Liankai drove me out of Jiangzuo. 464 00:38:32,130 --> 00:38:36,270 He was worried that I'll connive with the Second Young Master who I have similar political views with. 465 00:38:36,270 --> 00:38:40,850 Use the chance to establish a veil, take control of internal governance, and prioritize a military form of government. 466 00:38:40,850 --> 00:38:44,900 From now on, where then do you plan to place Second Young Master 467 00:38:44,900 --> 00:38:47,880 who favors militaristic rule? 468 00:38:47,880 --> 00:38:50,100 Mr. Fu is indeed wise. 469 00:38:50,100 --> 00:38:56,180 What I feel grateful the most now is that Third Little Brother drove you out of Jiangzuo. 470 00:38:59,920 --> 00:39:03,100 These shoes are so small. How can one wear it? 471 00:39:03,100 --> 00:39:07,370 How could his feet be big? How can he fit in my womb? 472 00:39:14,510 --> 00:39:16,690 Sorry to disturb Second Brother and Second Sister-in-law. 473 00:39:19,150 --> 00:39:21,160 Third Little Sister-in-law, you were looking for me? 474 00:39:21,160 --> 00:39:26,500 I was too careless. Because of packing for our trip, I neglected this matter. 475 00:39:26,500 --> 00:39:28,020 What matter? 476 00:39:28,020 --> 00:39:30,230 Lan Po has always loved socializing. 477 00:39:30,230 --> 00:39:32,640 This time, we'll be leaving Fuyuan. 478 00:39:32,640 --> 00:39:36,860 I just wanted to organize a sending away party for him, so he can say goodbye to his friends. 479 00:39:36,860 --> 00:39:42,120 Third Little Sister-in-law, you just recovered from a fever. It isn't suitable for you to be in this kind of events. 480 00:39:42,120 --> 00:39:44,670 I only contracted a cold. No big deal. 481 00:39:44,670 --> 00:39:48,610 Isn't it too late to give out invitations for a party? 482 00:39:48,610 --> 00:39:51,490 I only called some friends that he frequently acquaints with. 483 00:39:51,490 --> 00:39:55,530 As for the venue, it's in the function room inside our house. 484 00:39:55,530 --> 00:39:58,790 It's because I fear that I might have missed some things, hence, I came to ask help from you. 485 00:39:58,790 --> 00:40:00,620 What can I help you with? 486 00:40:00,620 --> 00:40:04,250 I was afraid that I might have not organized it well 487 00:40:04,250 --> 00:40:07,310 and cause some disrespect. It will then not be good. 488 00:40:07,310 --> 00:40:11,550 Don't worry. We surely will be there. 489 00:40:11,550 --> 00:40:15,400 Thank you, Second Brother and Second Sister-in-law. I won't disturb you two anymore. 490 00:40:18,550 --> 00:40:20,770 Why did you agree with her? 491 00:40:23,050 --> 00:40:28,940 Don't be mad first. Qin Sang is just doing this for Third. 492 00:40:28,940 --> 00:40:33,040 Moreover, Lan Po and I are still brothers. We can't let others mock us. 493 00:40:33,040 --> 00:40:37,960 Who doesn't know that you're the heir of the Yi family now? 494 00:40:37,960 --> 00:40:42,740 And who doesn't know how you got it? 495 00:40:42,740 --> 00:40:47,890 Brothers fighting against each other isn't really an honorable thing. 496 00:40:47,890 --> 00:40:51,400 Don't know how the gossips in the whole Jiangzuo has become. 497 00:40:51,400 --> 00:40:57,020 That's why, it is at these times that we must take care more of the reputation of the Yi family. 498 00:40:57,020 --> 00:41:00,380 This way, father will also be more relaxed. 499 00:41:00,380 --> 00:41:05,190 I instead feel that Qin Sang's party is very timely. 500 00:41:05,190 --> 00:41:11,150 Letting everyone see that the we Yi brothers are still harmonious. 501 00:41:11,150 --> 00:41:15,580 You really believe that she organized this party for Third Little Brother? 502 00:41:15,580 --> 00:41:18,390 Can't you see that her old flame has reignited? 503 00:41:18,390 --> 00:41:21,570 She wants to find a chance to save Pan Jianchi! 504 00:41:21,570 --> 00:41:27,500 But Pan Jianchi is in my hands. He can't easily be saved. 505 00:41:33,010 --> 00:41:37,550 The words 'governing is like cooking a fresh delicacy' have really come true today. 506 00:41:37,550 --> 00:41:41,080 Never thought that this Yongjiang became useful. 507 00:41:41,080 --> 00:41:44,560 Now, the matter about federalism has been resolved. 508 00:41:44,560 --> 00:41:49,250 The situation in Jiangzuo is now in the palm of our hands. 509 00:41:49,250 --> 00:41:52,620 It's still too early to rejoice. 510 00:41:55,990 --> 00:42:03,960 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 511 00:42:07,520 --> 00:42:12,740 ♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬ 512 00:42:12,740 --> 00:42:18,320 ♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬ 513 00:42:19,500 --> 00:42:25,460 ♬ Love is merely a game of winning or losing ♬ 514 00:42:25,460 --> 00:42:31,420 ♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬ 515 00:42:31,420 --> 00:42:36,700 ♬ Your heart becomes a promise ♬ 516 00:42:36,700 --> 00:42:42,330 ♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬ 517 00:42:43,480 --> 00:42:49,460 ♬ In the end, everything has hindered the heart ♬ 518 00:42:49,460 --> 00:42:55,090 ♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬ 519 00:42:55,090 --> 00:43:01,140 ♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬ 520 00:43:01,140 --> 00:43:07,090 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 521 00:43:07,090 --> 00:43:13,440 ♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬ 522 00:43:13,440 --> 00:43:19,180 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 523 00:43:22,770 --> 00:43:28,870 ♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬ 524 00:43:28,870 --> 00:43:34,880 ♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬ 525 00:43:34,880 --> 00:43:40,730 ♬ Love and hate are constantly awakened ♬ 526 00:43:40,730 --> 00:43:47,010 ♬ It's the fate that cannot be locked up ♬ 527 00:43:49,060 --> 00:43:55,130 ♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬ 528 00:43:55,130 --> 00:44:01,180 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 529 00:44:01,180 --> 00:44:07,450 ♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬ 530 00:44:07,450 --> 00:44:12,770 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 531 00:44:13,440 --> 00:44:23,000 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 51951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.