All language subtitles for Saving.Face.2004.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,029 --> 00:01:03,764 (PHONE RINGING) 2 00:01:43,404 --> 00:01:47,675 VOICE ON SPEAKER: This is a Manhattan bound 'B' train making express stops... 3 00:02:06,560 --> 00:02:09,430 You're right Winston, kid's got the touch. 4 00:02:10,364 --> 00:02:12,233 Reminds me a little of you. 5 00:02:13,367 --> 00:02:16,670 Think she'll be chief of surgery when she's 55? 6 00:02:17,805 --> 00:02:19,373 When she's 40. 7 00:03:51,332 --> 00:03:52,333 What's wrong? 8 00:04:00,308 --> 00:04:02,109 - MAN: Hey! - WIL: Hey. 9 00:04:08,316 --> 00:04:09,417 Raymond! 10 00:04:11,985 --> 00:04:13,721 - WOMAN: Give me that. - MAN: Mother! 11 00:04:45,753 --> 00:04:48,155 How about it Wil, do me the honor? 12 00:04:52,960 --> 00:04:55,429 How much did your mom bribe you to come over here? 13 00:04:55,496 --> 00:04:57,765 So, who's the unlucky fellow this week? 14 00:04:57,831 --> 00:05:01,369 I'm not sure, but I think its Shorty next to the punch bowl. 15 00:05:03,036 --> 00:05:04,838 Butch. 16 00:05:04,905 --> 00:05:07,975 - How can you tell? - Oh, call it a hunch. 17 00:05:08,041 --> 00:05:10,210 I think he's some sort of stock wiz. 18 00:05:10,277 --> 00:05:11,812 Does he have stock in Rogaine? 19 00:05:11,879 --> 00:05:14,081 I'm glad you weren't this snarky for our setup. 20 00:05:14,147 --> 00:05:16,584 - WIL: (CHUCKLES) - MAN: What? 21 00:05:16,650 --> 00:05:18,952 Okay, out with it. 22 00:05:19,019 --> 00:05:21,389 You know, your mother gave me $20 to dance with you. 23 00:05:21,455 --> 00:05:23,624 Yeah, well, you dance like a girl. 24 00:05:43,210 --> 00:05:46,346 (SPEAKER'S VOICE FADES) 25 00:06:38,432 --> 00:06:40,868 Here we go, signal if you need me. 26 00:06:42,570 --> 00:06:43,771 - Raymond. - Wil. 27 00:06:43,837 --> 00:06:44,838 Shall we? 28 00:06:46,807 --> 00:06:48,642 So, what do you do Raymond? 29 00:06:48,709 --> 00:06:51,579 Oh, I do some short selling on Wall Street. It's a pretty sweet job. 30 00:07:05,859 --> 00:07:08,962 So I said, "Listen fuckwad, you can early terminate this." 31 00:07:09,029 --> 00:07:11,264 And then I slammed down the phone, and now I'm on 32 00:07:11,331 --> 00:07:13,333 Verizon's national single rate plan, you know... 33 00:07:19,640 --> 00:07:22,543 With free mobile to mobile and unlimited nights and weekends... 34 00:07:22,610 --> 00:07:23,611 (GRUNTS) 35 00:07:23,677 --> 00:07:25,513 - Oh, I'm sorry. - Hey there! May we cut? 36 00:07:25,579 --> 00:07:26,714 (SIMULTANEOUSLY) Yes. 37 00:07:26,780 --> 00:07:29,750 Six minutes, I believe that's a new record. 38 00:07:32,786 --> 00:07:34,555 That's my cousin Vivian. 39 00:07:34,622 --> 00:07:36,657 Big deal ballerina for the ballet. 40 00:07:36,724 --> 00:07:38,258 Are you into dancers? 41 00:07:38,325 --> 00:07:40,327 Me? No. 42 00:07:55,543 --> 00:07:57,344 You are so into her. 43 00:07:57,410 --> 00:07:59,547 I am not into her. 44 00:07:59,613 --> 00:08:00,914 That was convincing. 45 00:08:00,981 --> 00:08:01,982 Shut up. 46 00:09:04,111 --> 00:09:06,379 - May I cut? - Sure Mr. Cho! 47 00:09:06,446 --> 00:09:08,348 - Nice suit. - Thank you. 48 00:09:08,415 --> 00:09:10,951 Hi, is he your boyfriend? 49 00:09:15,656 --> 00:09:17,658 I heard that. 50 00:09:17,725 --> 00:09:20,828 Then again, you don't want to wait too long. 51 00:10:15,148 --> 00:10:19,486 Yeah, weekly pilgrimage to Flushing to swim in the Chinese gene pool. 52 00:10:19,552 --> 00:10:21,221 Good girl. 53 00:10:21,288 --> 00:10:22,890 How come you never have to go? 54 00:10:24,825 --> 00:10:26,026 Lucky. 55 00:10:36,269 --> 00:10:37,270 What's this? 56 00:10:43,476 --> 00:10:45,645 You've gotta be kidding. 57 00:10:45,713 --> 00:10:48,581 It's all natural. No side effects. 58 00:10:48,648 --> 00:10:50,517 - There's my train. - Hey! 59 00:11:05,032 --> 00:11:07,768 MAN 1: Yo man, why don't you go talk to him? See if we can get the court. 60 00:11:07,835 --> 00:11:09,569 MAN 2: I ain't gonna talk to him, you go talk to him. 61 00:11:11,404 --> 00:11:14,274 MAN 1: Why don't he go play some Chinese checkers somewhere. 62 00:12:21,809 --> 00:12:24,377 So, it's like the whole relationship is so adolescent. 63 00:12:24,444 --> 00:12:27,014 - He tells me on the phone that he wants to break up. - Again? 64 00:12:27,080 --> 00:12:30,250 And you know, that's not the worst of it. I was assisting Morgan at the time, so 65 00:12:30,317 --> 00:12:32,786 it's like over the speaker for the whole team to hear. 66 00:12:32,853 --> 00:12:34,922 And you know what the sickest thing was? 67 00:12:34,988 --> 00:12:39,059 All I could think about was having the bed to myself, catching up on sleep. 68 00:12:39,126 --> 00:12:41,528 Game of survival, sleep trumps sex. 69 00:12:41,594 --> 00:12:45,532 You know who I saw downtown yesterday at the Fulton clinic, your mom. 70 00:12:48,301 --> 00:12:50,804 - My mom? - I waved, but she didn't see me. 71 00:12:50,871 --> 00:12:52,772 Are you sure it was her? You met her once. 72 00:12:52,840 --> 00:12:54,808 Well, she's pretty memorable. 73 00:12:54,875 --> 00:12:57,978 Nah, nah, she never leaves Flushing. 74 00:13:15,829 --> 00:13:16,830 Ah, jeez. 75 00:13:16,897 --> 00:13:17,998 No change? 76 00:13:31,344 --> 00:13:32,412 So... 77 00:13:33,213 --> 00:13:34,814 Are you sick? 78 00:13:35,315 --> 00:13:36,383 No. 79 00:13:37,517 --> 00:13:39,987 I'm here visiting my father. 80 00:13:40,053 --> 00:13:42,222 Oh... I'm sorry. 81 00:13:43,090 --> 00:13:44,524 Is he sick? 82 00:13:44,591 --> 00:13:46,093 You could say that. 83 00:13:46,159 --> 00:13:48,962 He's sort of dead to the world. 84 00:13:51,231 --> 00:13:52,532 Here. 85 00:13:52,599 --> 00:13:54,401 - No, no, I'm... - Really. 86 00:13:55,068 --> 00:13:56,069 Take it. 87 00:13:57,570 --> 00:13:58,605 Kay. 88 00:14:03,543 --> 00:14:04,878 (SKEPTICAL MURMUR) 89 00:14:09,116 --> 00:14:10,350 (SKEPTICAL MURMUR) 90 00:14:13,253 --> 00:14:15,155 Is that what you're going to eat? 91 00:14:16,323 --> 00:14:17,524 Yeah. 92 00:14:20,727 --> 00:14:23,563 You really should eat better. 93 00:14:24,631 --> 00:14:27,234 How about this one? 94 00:14:28,902 --> 00:14:31,104 It's packed with peanuts. 95 00:14:31,171 --> 00:14:34,307 And a lot of other satisfying carcinogens. 96 00:14:38,045 --> 00:14:41,814 Sometimes your body knows what you really want. 97 00:14:46,153 --> 00:14:47,587 I'll see you around. 98 00:15:08,942 --> 00:15:09,943 Ma? 99 00:15:13,446 --> 00:15:14,614 What are you doing here? 100 00:15:21,788 --> 00:15:24,091 Oh my god, are you sick? 101 00:15:29,029 --> 00:15:30,397 Did Wai Po's heart give out? 102 00:15:35,268 --> 00:15:36,436 Are you crying? 103 00:15:37,737 --> 00:15:39,973 I can't tell, you're wearing those sunglasses. 104 00:15:42,709 --> 00:15:44,544 Ma, what are you doing here? 105 00:16:02,795 --> 00:16:03,796 Ma. 106 00:16:05,632 --> 00:16:06,633 Ma! 107 00:16:12,972 --> 00:16:13,973 Ma! 108 00:16:44,404 --> 00:16:46,673 One night without Chinese food isn't gonna kill her. 109 00:16:59,319 --> 00:17:00,387 Ma, can you please? 110 00:17:12,965 --> 00:17:13,966 Baby? 111 00:18:16,196 --> 00:18:19,098 One billion Chinese people, two degrees of separation. 112 00:19:57,196 --> 00:19:58,265 So, how long? 113 00:19:59,966 --> 00:20:01,268 Who knows. 114 00:20:01,334 --> 00:20:03,370 Until my grandfather takes her back in I guess. 115 00:20:04,337 --> 00:20:05,672 When's that gonna happen? 116 00:20:05,738 --> 00:20:08,641 When she gets married, or proves immaculate conception. 117 00:20:10,643 --> 00:20:11,978 Inspiring prospects. 118 00:20:35,668 --> 00:20:36,769 Can we just... 119 00:20:40,473 --> 00:20:42,174 Who's the, um... 120 00:20:42,241 --> 00:20:43,510 The, um... 121 00:20:44,844 --> 00:20:45,978 How long do you plan on... 122 00:21:14,574 --> 00:21:16,142 I don't know why he bothers. 123 00:21:22,649 --> 00:21:24,817 Why can't she get her own apartment? 124 00:21:24,884 --> 00:21:26,886 Are you insane? 125 00:21:26,953 --> 00:21:29,255 Do you know what kind of karmic hell I'd have to pay 126 00:21:29,322 --> 00:21:31,958 as a Chinese daughter who didn't take in her own mom? 127 00:21:32,024 --> 00:21:33,125 No. 128 00:21:33,192 --> 00:21:34,861 The woman could never live alone. 129 00:21:36,496 --> 00:21:38,731 Pull this knob? 130 00:21:50,677 --> 00:21:53,613 Wow, I only ever see you smile like that during surgery. 131 00:22:03,322 --> 00:22:04,357 Two? 132 00:22:22,074 --> 00:22:24,511 (VOICES SCREAMING ON TV) 133 00:22:31,684 --> 00:22:32,685 Ma? 134 00:22:47,667 --> 00:22:49,402 What's that smell? 135 00:22:52,304 --> 00:22:54,140 Ugh, we'll never get the stench out of here. 136 00:22:56,175 --> 00:22:57,977 Is that what we're having for dinner? 137 00:23:03,750 --> 00:23:05,284 Oh, great, Jay loves fish. 138 00:23:09,989 --> 00:23:12,825 Ma, you can't give him a paper plate. 139 00:23:14,794 --> 00:23:15,995 It's rude. 140 00:23:24,471 --> 00:23:26,606 (LOUDLY) Hi Mrs. Pang. 141 00:23:31,310 --> 00:23:32,512 You don't have to talk so loud 142 00:23:32,579 --> 00:23:34,113 and leave your shoes by the door. 143 00:23:47,527 --> 00:23:48,761 So I get a call from... 144 00:24:26,432 --> 00:24:28,367 Ma, that'd ridiculous. 145 00:24:33,139 --> 00:24:34,140 Thanks. 146 00:24:40,713 --> 00:24:41,781 Let's keep her. 147 00:24:49,221 --> 00:24:51,223 Wow, you're so good. 148 00:24:51,290 --> 00:24:53,560 VIVIAN: Thank you, thank you for coming. 149 00:24:53,626 --> 00:24:56,195 - So what'd you guys think? - You were wonderful. 150 00:24:56,262 --> 00:24:58,197 So, so fantastic. 151 00:25:05,004 --> 00:25:06,005 Bye. 152 00:25:20,486 --> 00:25:22,121 Where to now, doctor? 153 00:25:30,429 --> 00:25:31,463 (GLASS BREAKING) 154 00:25:31,530 --> 00:25:32,799 (CAR ALARM) 155 00:25:32,865 --> 00:25:34,433 (SCREAMING) MAN: Hey get outta here! 156 00:25:54,921 --> 00:25:58,490 - My dad used to come here. - Mine too. 157 00:25:58,557 --> 00:26:00,559 This is one he'd wear. 158 00:26:00,627 --> 00:26:02,428 What does he do? 159 00:26:02,494 --> 00:26:05,431 Judge me, fail me. 160 00:26:05,497 --> 00:26:08,334 I can't tell you how pissed he was when I wasn't promoted 161 00:26:08,400 --> 00:26:10,436 to principal this season. 162 00:26:10,502 --> 00:26:13,372 And now, he's just praying I'll get that gig with the 163 00:26:13,439 --> 00:26:15,107 Paris Opera Ballet. 164 00:26:15,174 --> 00:26:18,544 Paris, wow. Sounds impressive. 165 00:26:20,012 --> 00:26:22,715 Give him a little something to hope for. 166 00:26:22,782 --> 00:26:25,084 Well, he must be proud of this new show. 167 00:26:25,151 --> 00:26:27,754 He thinks modern dance is created by a bunch of 168 00:26:27,820 --> 00:26:29,555 wild haired hippie dropouts. 169 00:26:30,456 --> 00:26:33,392 There were some freaky moments. 170 00:26:33,459 --> 00:26:35,628 But on the whole it was... 171 00:26:37,864 --> 00:26:39,866 I'm sure if he just saw the show. 172 00:26:41,400 --> 00:26:43,836 Maybe you could tell him. 173 00:26:44,771 --> 00:26:46,138 He's your boss. 174 00:26:49,876 --> 00:26:50,977 Wow. 175 00:26:55,882 --> 00:26:58,851 Relax, he's too consumed by his own life to pay 176 00:26:58,918 --> 00:27:01,921 any attention to mine. 177 00:27:01,988 --> 00:27:05,024 As long as he can trot out his daughter, the prima ballerina. 178 00:27:06,693 --> 00:27:10,029 The modern gig is just for fun while I'm on sabbatical. 179 00:27:11,030 --> 00:27:12,899 I kind of love it, but... 180 00:27:14,233 --> 00:27:15,234 Whatever. 181 00:27:16,435 --> 00:27:17,704 Well, maybe he's right. 182 00:27:17,770 --> 00:27:19,939 Most girls would kill for my spot at city, and 183 00:27:20,006 --> 00:27:22,775 here I am, trying to express myself. 184 00:27:25,044 --> 00:27:27,513 I should of chucked the distractions. 185 00:27:27,579 --> 00:27:29,648 Focus on being a bunhead. 186 00:27:29,716 --> 00:27:31,483 That would really suck. 187 00:27:39,125 --> 00:27:41,160 So... 188 00:27:41,227 --> 00:27:44,163 How come we never met before now? 189 00:27:44,797 --> 00:27:47,033 We did meet. 190 00:27:47,099 --> 00:27:50,937 Nineteen years ago, I was 8, you were 9. 191 00:27:51,003 --> 00:27:52,504 Outside the temple. 192 00:27:53,806 --> 00:27:55,875 I don't remember. 193 00:27:55,942 --> 00:27:59,245 The Wong boys were taunting me about my parents' divorce. 194 00:28:00,646 --> 00:28:02,614 You beat the crap out of them. 195 00:28:05,151 --> 00:28:08,320 You were wearing a Kristy McNichol t-shirt, 196 00:28:08,387 --> 00:28:12,491 tan cords, and a pageboy. 197 00:28:12,558 --> 00:28:15,061 You spilled your mom's groceries. 198 00:28:15,127 --> 00:28:16,863 We scooped them into a bag... 199 00:28:16,929 --> 00:28:19,098 That's right, and then... 200 00:28:21,768 --> 00:28:23,669 And then I kissed you... 201 00:28:23,736 --> 00:28:24,871 On the nose. 202 00:28:25,905 --> 00:28:27,639 And, you ran. 203 00:29:03,242 --> 00:29:04,410 China. 204 00:30:06,772 --> 00:30:08,240 My view. 205 00:30:11,543 --> 00:30:12,611 It's nice. 206 00:30:19,018 --> 00:30:20,953 I teach down at Arts Alliance. 207 00:30:23,555 --> 00:30:24,790 You like kids? 208 00:30:24,857 --> 00:30:28,594 No. It's city ballet outreach. 209 00:30:28,660 --> 00:30:31,830 I'm teaching them how to fall without hurting themselves. 210 00:30:31,898 --> 00:30:33,065 I'll show you. 211 00:30:33,132 --> 00:30:34,133 Here. 212 00:30:47,479 --> 00:30:48,847 Try it. 213 00:30:52,985 --> 00:30:55,387 - No, no, no, really... - Relax. 214 00:31:00,326 --> 00:31:03,062 Okay, when I say 'fall' 215 00:31:03,129 --> 00:31:05,264 you totally let go, okay? 216 00:31:07,166 --> 00:31:08,267 Fall. 217 00:31:11,137 --> 00:31:12,238 Fall. 218 00:31:14,473 --> 00:31:16,142 Okay, fall! 219 00:31:19,145 --> 00:31:21,180 Sorry, I can't do this. 220 00:31:38,830 --> 00:31:40,766 That's it, you got it. 221 00:31:40,832 --> 00:31:41,968 Ow. 222 00:31:42,034 --> 00:31:44,370 - You okay? - No, that's good. 223 00:31:44,436 --> 00:31:45,671 That was... 224 00:31:48,240 --> 00:31:49,375 That was... 225 00:31:50,909 --> 00:31:51,978 Fun. 226 00:32:30,549 --> 00:32:32,251 (WOMAN MOANING) 227 00:32:40,326 --> 00:32:43,996 Oh my god, oh yeah, don't stop. 228 00:32:44,063 --> 00:32:45,464 (MAN MOANING) 229 00:32:48,434 --> 00:32:50,169 (MAN AND WOMAN MOANING) 230 00:32:51,470 --> 00:32:52,871 Who's your Asian daddy? 231 00:33:06,685 --> 00:33:08,654 (FOOTSTEPS) 232 00:33:08,720 --> 00:33:11,957 I like the sound of the ball going in the hole. 233 00:33:12,024 --> 00:33:15,161 Hi folks, I'm Putter Gellar for the Putting... 234 00:33:40,219 --> 00:33:42,488 The drawback to putting into that object is that you're not 235 00:33:42,554 --> 00:33:45,357 getting the feedback of the sound of the ball going... 236 00:33:59,371 --> 00:34:02,408 ♪ Love is strange 237 00:34:06,578 --> 00:34:09,748 ♪ A lot of people take it for A game 238 00:34:15,187 --> 00:34:18,957 ♪ Once you get it honey, oh 239 00:34:19,024 --> 00:34:22,428 ♪ Never wanna quit 240 00:34:23,529 --> 00:34:26,732 ♪ After you've had it 241 00:34:26,798 --> 00:34:30,269 ♪ In an awful fit 242 00:34:32,037 --> 00:34:35,374 ♪ Many people, they Don't understand 243 00:34:40,312 --> 00:34:43,682 ♪ They think love is money in The hand 244 00:34:50,156 --> 00:34:51,157 ♪ Love... 245 00:35:29,895 --> 00:35:31,430 Isn't it dangerous? 246 00:35:31,497 --> 00:35:35,000 Not necessarily, we would monitor her more closely. 247 00:35:35,066 --> 00:35:36,702 I didn't think it was possible. 248 00:35:36,768 --> 00:35:38,970 I read those Time magazine articles 249 00:35:39,037 --> 00:35:41,240 I can literally feel my eggs atrophy. 250 00:35:41,307 --> 00:35:45,977 It's easier to conceive later, if you've had a child before. 251 00:35:46,044 --> 00:35:48,814 She must have all sorts of weird cravings. 252 00:35:48,880 --> 00:35:51,550 She's at home clawing the cupboards. 253 00:35:51,617 --> 00:35:53,252 So she's having the kid? 254 00:35:54,420 --> 00:35:55,821 Don't know. 255 00:35:57,088 --> 00:35:58,524 Who's the father? 256 00:35:59,758 --> 00:36:01,026 She won't say. 257 00:36:04,930 --> 00:36:09,235 These are good for someone who's cooped up and depressed. 258 00:36:09,301 --> 00:36:13,138 I had to shop for my mom after the divorce. 259 00:36:13,205 --> 00:36:14,540 She wouldn't leave the house. 260 00:36:14,606 --> 00:36:18,877 Totally ostracized by those Chinese biddies. 261 00:36:18,944 --> 00:36:21,780 I vowed to get out of Flushing as soon as I could. 262 00:36:22,714 --> 00:36:24,450 Why didn't your mom get out? 263 00:36:26,218 --> 00:36:27,419 Where would she go? 264 00:36:30,956 --> 00:36:32,057 Thirsty? 265 00:36:38,397 --> 00:36:39,865 (HUMMING) 266 00:36:49,007 --> 00:36:50,842 I haven't forgotten. 267 00:36:53,812 --> 00:36:55,347 I won't even be home till late. 268 00:36:55,414 --> 00:36:57,316 It's a coworker's birthday. 269 00:37:05,257 --> 00:37:06,725 KID: Throw it here! 270 00:37:20,272 --> 00:37:22,007 Hey, birthday girl. 271 00:37:26,244 --> 00:37:27,779 Do I get a birthday kiss? 272 00:37:31,350 --> 00:37:32,751 Saved by the fence. 273 00:37:36,288 --> 00:37:37,923 Where were you last night? 274 00:37:37,989 --> 00:37:39,558 (CELL PHONE RINGING) 275 00:37:42,127 --> 00:37:43,862 Ma was waiting for me again. 276 00:37:45,230 --> 00:37:47,232 But I'll definitely be there tonight. 277 00:37:47,299 --> 00:37:50,068 Definitely, definitely? Or definitely, maybe? 278 00:37:50,135 --> 00:37:53,071 You know, my friends are starting to think you don't exist. 279 00:37:53,138 --> 00:37:54,272 Trust me. 280 00:37:54,340 --> 00:37:56,608 I'll definitely, definitely, be there. 281 00:37:58,310 --> 00:38:01,347 - Six surgeries? - God damn sick people. 282 00:38:01,413 --> 00:38:02,714 It's just that... 283 00:38:02,781 --> 00:38:05,050 I promised Vivian I'd meet her friends tonight. 284 00:38:05,116 --> 00:38:07,619 Meeting the friends? Prepare to be grilled. 285 00:38:11,957 --> 00:38:13,892 Vivian, we had some emergencies. 286 00:38:13,959 --> 00:38:15,661 I can't get out of here until eight. 287 00:38:20,966 --> 00:38:22,634 Make that nine. 288 00:38:26,405 --> 00:38:31,042 Have the most expensive birthday floral arrangement delivered to this address. 289 00:38:31,109 --> 00:38:32,578 Ten, ten. 290 00:38:47,125 --> 00:38:50,996 Wil, last minute pre-op. I have to run, can you take it? 291 00:39:04,175 --> 00:39:05,944 Everyone's gone home. 292 00:39:06,878 --> 00:39:08,346 Can I come in? 293 00:39:10,549 --> 00:39:11,983 I'm not sure. 294 00:39:16,822 --> 00:39:17,889 Okay. 295 00:39:24,062 --> 00:39:25,363 That's it? 296 00:39:29,701 --> 00:39:31,803 You didn't want me to stay. 297 00:39:31,870 --> 00:39:34,105 I didn't say you should leave. 298 00:39:38,977 --> 00:39:40,245 Never mind. 299 00:39:50,789 --> 00:39:53,258 That one's from you, that one's from my dad. 300 00:39:55,360 --> 00:39:56,695 I'm an idiot. 301 00:40:03,602 --> 00:40:05,471 What if I stay the night? 302 00:40:08,474 --> 00:40:10,041 The whole night? 303 00:40:15,647 --> 00:40:17,048 The whole night. 304 00:40:22,554 --> 00:40:24,289 Happy birthday. 305 00:40:29,260 --> 00:40:33,031 ♪ Oh, I do believe in all the Things you see 306 00:40:41,673 --> 00:40:45,644 ♪ What comes is better than what came before 307 00:40:53,619 --> 00:40:57,589 ♪ And you better Come, come, come ♪ 308 00:40:59,057 --> 00:41:01,092 (PHONE RINGING) 309 00:41:02,628 --> 00:41:05,864 ♪ Come, come, come, come to me ♪ 310 00:41:08,734 --> 00:41:10,401 (ANSWERING MACHINE BEEP) 311 00:41:10,468 --> 00:41:15,273 Hello? Vivian? This is mother. Just call to say 'hi'. 312 00:41:15,340 --> 00:41:18,944 Hope your birthday good. Did Wil show up? 313 00:41:19,010 --> 00:41:21,913 I thought you may want talk, after she leave. 314 00:41:21,980 --> 00:41:26,017 Oh, maybe she still there? Okay. Bye. 315 00:41:26,084 --> 00:41:27,218 (LAUGHING) 316 00:41:27,285 --> 00:41:29,555 Oh my god. 317 00:41:33,959 --> 00:41:35,794 You talk to your mother about us? 318 00:41:35,861 --> 00:41:37,829 Yeah? So? 319 00:41:38,296 --> 00:41:39,698 So? 320 00:41:39,765 --> 00:41:42,167 Does she know we have sex? 321 00:41:42,233 --> 00:41:45,303 No, Wil. She thinks we conjugate Latin verbs. 322 00:41:46,838 --> 00:41:48,006 Really? 323 00:41:50,642 --> 00:41:52,544 Did you tell her about this? 324 00:41:55,614 --> 00:41:57,015 (GIGGLES) 325 00:42:03,889 --> 00:42:05,891 Ma, don't start with me today. 326 00:42:05,957 --> 00:42:08,727 If you wanna bust on someone, find yourself a husband to bust on. 327 00:42:13,464 --> 00:42:14,600 So marry her off. 328 00:42:14,666 --> 00:42:16,602 There's gotta be someone you can fix her up with. 329 00:42:16,668 --> 00:42:19,304 I'll put the word out with the other nurses, we'll come up with someone. 330 00:42:19,370 --> 00:42:22,473 Oh hey, my landlord's a Chinese guy. 331 00:42:22,540 --> 00:42:24,075 You know what, I don't think so. 332 00:42:24,142 --> 00:42:26,177 He's not very chatty, but he's rich. 333 00:42:26,244 --> 00:42:27,746 Might as well put him on the list. 334 00:42:27,813 --> 00:42:30,015 What about Mr. Park over at Summer's Deli? 335 00:42:30,081 --> 00:42:32,050 Park is Korean. Ma's looking for Chinese. 336 00:42:32,117 --> 00:42:34,385 Your mom called again, she wants to know what time you're going to be home. 337 00:42:34,452 --> 00:42:36,087 God. 338 00:42:36,154 --> 00:42:37,555 Hey, there's a Mr. Fu. He's just finishing a check-up with Morgan. 339 00:42:37,623 --> 00:42:39,290 Lemme see his stats. 340 00:42:41,660 --> 00:42:43,361 53, unmarried. 341 00:42:43,428 --> 00:42:45,330 Thyroid levels aren't where I'd like to see them, but 342 00:42:45,396 --> 00:42:47,565 overall pretty healthy. Okay. 343 00:42:47,633 --> 00:42:50,068 Be discrete, but ask him if he's free Friday. 344 00:42:51,036 --> 00:42:53,404 Book him, Dano. 345 00:42:53,471 --> 00:42:55,006 Maybe you should let your hair down. 346 00:42:58,877 --> 00:43:00,478 Is that the dress you're gonna wear? 347 00:43:01,980 --> 00:43:04,215 Maybe you should wear something brighter. 348 00:43:05,483 --> 00:43:06,752 How 'bout this one? 349 00:43:12,924 --> 00:43:14,059 On sale. 350 00:43:56,534 --> 00:43:57,736 Okay, okay. 351 00:43:59,037 --> 00:44:00,171 Wear that. 352 00:44:02,607 --> 00:44:03,875 It'll be fun! 353 00:44:10,381 --> 00:44:11,850 All right, forget it. 354 00:44:13,484 --> 00:44:15,687 Forget it. It's already ten till 7:00. 355 00:44:46,551 --> 00:44:47,552 Ma? 356 00:45:15,246 --> 00:45:16,714 Ma... 357 00:45:16,782 --> 00:45:18,449 You're beautiful. 358 00:45:28,426 --> 00:45:30,161 Save it for the second date. 359 00:46:16,808 --> 00:46:17,809 Oh. 360 00:47:50,301 --> 00:47:52,971 ♪ Cause I'm gonna be good to you 361 00:47:53,038 --> 00:47:55,240 ♪ Cause we don't need much 362 00:47:59,810 --> 00:48:02,113 ♪ So I wanna give you my Love's touch ♪ 363 00:48:22,200 --> 00:48:23,734 What makes you say that? 364 00:48:31,542 --> 00:48:34,345 Ma, I gotta get up early tomorrow. 365 00:48:41,819 --> 00:48:43,754 So I don't have to change in the morning. 366 00:48:50,095 --> 00:48:51,496 Is that the good guy? 367 00:48:57,468 --> 00:48:58,636 Is that the good guy? 368 00:49:05,043 --> 00:49:06,344 And who's that guy? 369 00:49:12,683 --> 00:49:14,319 Who's the loser they're beating up? 370 00:50:08,473 --> 00:50:10,108 He shouldn't have slept with another woman. 371 00:50:12,510 --> 00:50:13,578 That's a pathetic excuse. 372 00:50:13,644 --> 00:50:15,246 She should go it alone without him. 373 00:51:11,236 --> 00:51:12,237 What? 374 00:51:51,176 --> 00:51:52,910 I can hear your stomach. 375 00:51:53,511 --> 00:51:54,779 What's it say? 376 00:51:58,216 --> 00:51:59,250 Blug. 377 00:52:01,652 --> 00:52:02,653 Blub. 378 00:52:04,088 --> 00:52:05,623 It's not very articulate. 379 00:52:05,690 --> 00:52:07,458 Oh? But yours is? 380 00:52:08,793 --> 00:52:10,695 Mine sings arias. 381 00:52:10,761 --> 00:52:12,997 Spouts poetry, proofs. 382 00:52:22,673 --> 00:52:24,242 My mom used to do that. 383 00:52:25,643 --> 00:52:27,044 Put me right to sleep. 384 00:52:28,546 --> 00:52:29,947 - Really? - Mhmm. 385 00:52:31,749 --> 00:52:35,220 I bet she has some great tips on how to deal with you. 386 00:52:37,255 --> 00:52:39,023 We should uh... 387 00:52:39,089 --> 00:52:41,259 We should get together and compare notes. 388 00:52:41,326 --> 00:52:44,862 Ha! Thank god that'll never happen. 389 00:52:52,603 --> 00:52:53,604 So... 390 00:52:55,606 --> 00:52:57,375 Is this all we are? 391 00:52:58,476 --> 00:53:00,177 Huh? 392 00:53:00,245 --> 00:53:02,380 Just starting to feel like we're having an illicit affair. 393 00:53:04,114 --> 00:53:07,652 We never do anything. We never see anyone. 394 00:53:09,019 --> 00:53:11,322 I love holeing up with you, but... 395 00:53:14,492 --> 00:53:16,661 (PHONE RINGING) 396 00:53:23,801 --> 00:53:24,969 Sorry. 397 00:53:27,705 --> 00:53:30,107 I'd like to see your place. 398 00:53:33,244 --> 00:53:35,846 I have a pregnant mother at home. 399 00:53:37,548 --> 00:53:39,116 I'd like to meet her. 400 00:53:39,183 --> 00:53:40,985 Yeah, she's not ready. 401 00:53:41,051 --> 00:53:46,557 It's been weeks. Just tell her I'm a friend, a nice Chinese girl. 402 00:53:46,624 --> 00:53:48,593 You're not just a nice Chinese girl. 403 00:53:48,659 --> 00:53:50,127 I'll fake it. 404 00:53:50,194 --> 00:53:52,763 - You don't know my mom. - Exactly. 405 00:54:32,970 --> 00:54:34,305 Oh, ballet. 406 00:54:48,152 --> 00:54:50,688 Less classical, more... 407 00:54:51,489 --> 00:54:52,590 Expressive. 408 00:54:55,125 --> 00:54:56,126 Oh. 409 00:55:18,783 --> 00:55:20,050 Me neither. 410 00:55:24,355 --> 00:55:25,356 I'm fine. 411 00:56:00,090 --> 00:56:01,125 No. 412 00:56:26,383 --> 00:56:27,384 Ma? 413 00:56:29,019 --> 00:56:31,221 You're waiting for me now? 414 00:56:34,224 --> 00:56:36,994 What if I have other plans? 415 00:56:47,738 --> 00:56:48,873 Train's here. 416 00:57:01,452 --> 00:57:04,188 I'm getting a vital contact high. 417 00:57:04,254 --> 00:57:05,355 I feel virginal. 418 00:57:05,422 --> 00:57:06,457 (SNIFFS) 419 00:57:06,524 --> 00:57:07,558 Fertile. 420 00:57:09,560 --> 00:57:11,028 Where are my bridesmaids? 421 00:57:14,632 --> 00:57:17,067 Seriously, Wil, why don't you just tell her? 422 00:57:20,170 --> 00:57:21,672 She knows. 423 00:57:21,739 --> 00:57:23,140 She does. 424 00:57:23,207 --> 00:57:25,976 She dropped by my apartment a couple years ago unannounced. 425 00:57:26,043 --> 00:57:27,211 She caught you. 426 00:57:27,912 --> 00:57:29,914 So what'd you say? 427 00:57:29,980 --> 00:57:31,248 Nothing. 428 00:57:32,817 --> 00:57:35,119 She dropped some dumplings on the table and left. 429 00:57:35,185 --> 00:57:36,954 We haven't talked about it since. 430 00:57:37,021 --> 00:57:39,456 But she kept setting you up with guys? 431 00:57:39,524 --> 00:57:40,925 That's when it started. 432 00:59:18,022 --> 00:59:19,757 Hey, Mrs. P! 433 00:59:19,824 --> 00:59:20,858 Hi! 434 00:59:20,925 --> 00:59:23,193 Oh, pardon me! I was just leaving. 435 00:59:23,260 --> 00:59:24,261 (CHUCKLES) 436 00:59:27,898 --> 00:59:29,566 He's a lumpy looking guy. 437 00:59:31,468 --> 00:59:33,303 (LAUGHS) Yeah. 438 00:59:57,662 --> 00:59:59,263 Are you guys gonna kiss? 439 00:59:59,797 --> 01:00:00,965 Huh? 440 01:00:01,031 --> 01:00:02,032 No. 441 01:00:02,099 --> 01:00:03,200 What? 442 01:00:03,267 --> 01:00:05,803 Are you going to French kiss when you go to Paris? 443 01:00:08,639 --> 01:00:10,474 Go play on the jungle gym. 444 01:00:15,946 --> 01:00:17,848 I got the gig... 445 01:00:17,915 --> 01:00:19,850 At the Paris Opera Ballet. 446 01:00:24,221 --> 01:00:25,422 Wow. 447 01:00:26,423 --> 01:00:27,992 Four year contract. 448 01:00:29,593 --> 01:00:30,728 Wow... 449 01:00:33,197 --> 01:00:34,564 That's great. 450 01:00:35,700 --> 01:00:37,868 Wow, what an incredible opportunity. 451 01:00:39,804 --> 01:00:41,138 I'm proud of you. 452 01:00:43,340 --> 01:00:44,675 When are you leaving? 453 01:00:49,013 --> 01:00:50,014 Umm... 454 01:00:50,715 --> 01:00:51,849 I don't know. 455 01:00:55,385 --> 01:00:57,554 Deadline to accept is next week. 456 01:01:02,459 --> 01:01:04,328 Well, congratulations. 457 01:01:04,394 --> 01:01:05,395 It's... 458 01:01:05,462 --> 01:01:07,097 (CHILD YELLING) Wait for me! 459 01:01:42,666 --> 01:01:44,334 Then why don't you go in? 460 01:01:51,708 --> 01:01:55,780 Mrs. Wong's really upset because Raymond's dating a white girl. 461 01:01:57,314 --> 01:01:59,216 And Mrs. Chin... 462 01:01:59,283 --> 01:02:01,718 She's been really bitter because her husband lost 463 01:02:01,786 --> 01:02:03,754 a pile of money on the stock market. 464 01:02:51,969 --> 01:02:52,970 Oh... 465 01:03:14,058 --> 01:03:15,059 Ma? 466 01:03:16,293 --> 01:03:17,294 Hm? 467 01:03:19,263 --> 01:03:20,497 Nothing. 468 01:03:28,072 --> 01:03:29,073 Ma? 469 01:03:33,710 --> 01:03:35,312 Do you like Cho? 470 01:03:40,550 --> 01:03:43,520 But do you like him? 471 01:03:55,499 --> 01:03:57,401 Do you think Ma should marry Cho? 472 01:03:59,569 --> 01:04:01,238 Does she love him? 473 01:04:04,241 --> 01:04:05,775 I don't think so. 474 01:04:32,169 --> 01:04:34,238 Deadline for Paris is Friday. 475 01:04:39,143 --> 01:04:40,677 You must be excited. 476 01:04:42,412 --> 01:04:43,413 Well it's... 477 01:04:44,514 --> 01:04:45,515 Paris. 478 01:04:46,683 --> 01:04:48,919 It's professional validation. 479 01:04:50,587 --> 01:04:51,588 But... 480 01:04:53,223 --> 01:04:55,259 I have new things here. 481 01:04:56,860 --> 01:04:58,128 New work. 482 01:04:59,930 --> 01:05:01,698 I, I just... 483 01:05:04,234 --> 01:05:07,437 I don't know if it'll pan out. 484 01:05:11,541 --> 01:05:14,178 It's a pretty big thing to pass up. 485 01:05:17,447 --> 01:05:18,515 Yeah. 486 01:05:21,918 --> 01:05:23,720 (PHONE RINGING) 487 01:05:33,197 --> 01:05:37,634 ON LOUDSPEAKER: Paging Dr... Please report to the seventh floor patient's lounge. 488 01:05:53,984 --> 01:05:57,287 Your grandmother's lungs aren't as strong as we'd like to see them. 489 01:05:57,354 --> 01:05:59,956 But I believe she'll pull through fine. 490 01:06:00,024 --> 01:06:02,359 I'd like to keep her here for another few days. 491 01:06:03,994 --> 01:06:05,495 Vivian? 492 01:06:05,562 --> 01:06:07,364 What are you doing here? 493 01:06:07,431 --> 01:06:08,832 I... 494 01:06:08,898 --> 01:06:12,136 I couldn't sleep so I thought I'd get some coffee with you. 495 01:06:19,843 --> 01:06:21,178 Wil. 496 01:06:21,245 --> 01:06:22,579 Vivian. 497 01:06:29,519 --> 01:06:32,989 Why don't we get breakfast after I finish up here. 498 01:06:33,057 --> 01:06:35,392 We can talk about your training in Paris. 499 01:06:36,926 --> 01:06:38,062 Wil? 500 01:06:38,128 --> 01:06:39,829 Can I grab you for a second? 501 01:06:49,639 --> 01:06:52,709 So you're the reason she's dragging her heels on Paris. 502 01:07:04,821 --> 01:07:06,022 She was 6... 503 01:07:07,191 --> 01:07:09,759 The first time I saw her dance. 504 01:07:09,826 --> 01:07:13,197 She blew away all the other girls. 505 01:07:13,263 --> 01:07:16,032 I haven't missed a single performance since. 506 01:07:23,573 --> 01:07:25,109 Do you love her? 507 01:07:30,914 --> 01:07:33,283 If she doesn't take this job in Paris 508 01:07:33,350 --> 01:07:35,819 she may never realize her greatness. 509 01:07:43,927 --> 01:07:45,229 I understand. 510 01:09:20,190 --> 01:09:22,626 (PHONE RINGING) 511 01:09:22,692 --> 01:09:25,529 Vivian's been leaving messages up the ying-yang since this morning. 512 01:09:25,595 --> 01:09:27,797 VIVIAN: Hey, it's me. 513 01:09:27,864 --> 01:09:30,967 Well, I just wanted to make sure you were okay. 514 01:09:33,370 --> 01:09:36,039 So are you still coming by the theater tonight? 515 01:09:36,773 --> 01:09:38,542 Yeah, just let me know. 516 01:09:38,608 --> 01:09:39,609 Okay. Bye. 517 01:09:45,315 --> 01:09:48,885 (PHONE RINGING) 518 01:09:48,952 --> 01:09:51,621 VIIVIAN: Hey, I'm going into rehearsal in a few minutes, so 519 01:09:51,688 --> 01:09:55,592 my cell's gonna be off until after the show, but 520 01:09:55,659 --> 01:09:57,794 am I gonna see you afterward? 521 01:09:57,861 --> 01:10:02,399 Um, yeah, I'll just talk to you later. 522 01:10:02,466 --> 01:10:06,270 INFOMERCIAL: And folks it will help if you putt into a smaller object... 523 01:10:24,554 --> 01:10:27,424 Your hot dog got cold so 524 01:10:27,491 --> 01:10:29,426 I fed it to the birds. 525 01:10:31,328 --> 01:10:34,531 Careful, we don't want to train them to eat flesh. 526 01:10:44,841 --> 01:10:45,975 So... 527 01:10:46,943 --> 01:10:48,244 How's your grandma? 528 01:10:50,347 --> 01:10:51,348 Okay. 529 01:10:53,650 --> 01:10:55,919 Where have you been the last couple of days? 530 01:10:58,355 --> 01:10:59,856 It's been crazy. 531 01:11:09,899 --> 01:11:11,067 Vivian... 532 01:11:12,369 --> 01:11:14,338 There's a lot going on right now. 533 01:11:18,174 --> 01:11:19,776 I'm sorry if I... 534 01:11:22,312 --> 01:11:24,180 If this hurts. 535 01:11:29,953 --> 01:11:31,755 At least it's not a flesh wound. 536 01:12:10,293 --> 01:12:11,294 Ma. 537 01:12:16,466 --> 01:12:17,467 Ma. 538 01:12:33,850 --> 01:12:35,519 VOICE ON TV: Ma. 539 01:12:36,019 --> 01:12:37,487 Ma. 540 01:12:38,221 --> 01:12:39,623 Ma! 541 01:12:41,558 --> 01:12:42,692 Ma. 542 01:13:37,981 --> 01:13:39,516 (PHONE RINGING) 543 01:13:51,695 --> 01:13:53,096 (CRYING) 544 01:15:39,335 --> 01:15:41,337 I can't believe she's gonna do it. 545 01:15:45,541 --> 01:15:46,643 Crazy. 546 01:15:47,543 --> 01:15:48,912 Are you a bridesmaid? 547 01:15:50,947 --> 01:15:52,348 I'm not invited. 548 01:15:54,751 --> 01:15:56,753 Ma's not speaking to me anyway. 549 01:15:58,988 --> 01:15:59,989 So... 550 01:16:01,791 --> 01:16:04,427 Really not gonna see Vivian off to the airport? 551 01:16:06,696 --> 01:16:07,931 We broke up. 552 01:16:09,165 --> 01:16:10,166 So? 553 01:16:12,335 --> 01:16:13,703 We broke up. 554 01:16:26,950 --> 01:16:27,951 Hey. 555 01:16:34,323 --> 01:16:35,424 Jesus. 556 01:16:44,600 --> 01:16:45,601 Damn it. 557 01:18:00,676 --> 01:18:01,911 Oh my god. 558 01:19:12,415 --> 01:19:13,549 Ma! 559 01:20:43,772 --> 01:20:44,773 Pa. 560 01:21:41,730 --> 01:21:43,699 (GIGGLING) 561 01:21:56,812 --> 01:21:58,114 No, Ma, wait. 562 01:22:04,453 --> 01:22:05,454 Ma... 563 01:22:07,623 --> 01:22:08,624 No. 564 01:22:25,808 --> 01:22:27,643 You know what I don't understand? 565 01:22:29,378 --> 01:22:31,780 Why did you make us go through this? 566 01:22:31,847 --> 01:22:36,019 Why didn't you just say it was Sha Yu and be together? 567 01:22:45,128 --> 01:22:48,064 He's obviously in love with you. 568 01:23:35,544 --> 01:23:37,846 She's leaving for Paris tonight. 569 01:23:57,266 --> 01:23:59,168 No, Ma, you stay here. 570 01:24:08,144 --> 01:24:09,145 Vivian. 571 01:24:11,447 --> 01:24:12,781 I gotta catch my flight. 572 01:24:12,848 --> 01:24:14,850 Don't go, wait. 573 01:24:14,917 --> 01:24:17,753 That's what I do, I wait. I hang around 574 01:24:17,820 --> 01:24:20,022 waiting to catch a precious moment with you 575 01:24:20,089 --> 01:24:22,258 sandwiched between your mom and your beeper and I'm sick of it. 576 01:24:22,325 --> 01:24:24,427 We'll have more time after my residency. 577 01:24:24,493 --> 01:24:27,130 It's not the time, Wil, it's how you feel. 578 01:24:27,196 --> 01:24:30,065 You're too scared to look the world in the eye 579 01:24:30,133 --> 01:24:31,534 and let it watch you fall in love. 580 01:24:31,600 --> 01:24:33,736 You're off, and you're running without a fan. 581 01:24:33,802 --> 01:24:35,638 I'm not the one running off to Paris. 582 01:24:35,704 --> 01:24:38,407 Don't flatter yourself. It's for the ballet. 583 01:24:38,474 --> 01:24:40,609 I thought you wanted to do modern? 584 01:24:40,676 --> 01:24:43,045 What do you fucking care what kind of dancing I do? 585 01:24:43,112 --> 01:24:45,348 Punish me by leaving, fine. 586 01:24:45,414 --> 01:24:49,017 But don't punish yourself by treating your dreams like they're worth shit. 587 01:24:57,626 --> 01:24:58,827 Kiss me. 588 01:25:00,663 --> 01:25:03,399 Right here, in front of all these people. 589 01:25:08,171 --> 01:25:13,108 This is the final boarding call for flight 703 to Paris. Please proceed to gate 30. 590 01:25:14,443 --> 01:25:15,678 Vivian... 591 01:25:18,080 --> 01:25:20,015 Vivian, I love you. 592 01:25:54,082 --> 01:25:56,219 (CRYING) 593 01:26:43,866 --> 01:26:44,933 Working late again? 594 01:26:45,000 --> 01:26:46,969 Not tonight, I'm off to Planet China. 595 01:26:47,035 --> 01:26:48,471 I thought you didn't have to do that no more? 596 01:26:48,537 --> 01:26:49,938 Ma was insistent. 597 01:26:50,005 --> 01:26:51,474 I have to be there tonight for some reason or other. 598 01:26:51,540 --> 01:26:52,841 She still goes to those things? 599 01:26:52,908 --> 01:26:54,810 All the ladies are bugging her for advice now. 600 01:27:00,816 --> 01:27:01,984 Hi, Ma. 601 01:27:47,229 --> 01:27:49,665 It is four AM in Paris. 602 01:27:49,732 --> 01:27:51,634 Can we please go home now? 603 01:27:51,700 --> 01:27:55,438 I am not spending my entire break in Planet China. 604 01:28:01,877 --> 01:28:03,846 You promised she wouldn't be here. 605 01:28:03,912 --> 01:28:06,315 She hasn't been coming for a while. 606 01:28:12,655 --> 01:28:14,790 (BACKROUND NOISE FADES) 607 01:28:48,857 --> 01:28:50,225 Dance with me? 608 01:28:52,695 --> 01:28:53,696 Wil... 609 01:28:55,063 --> 01:28:56,532 Vivian Shing. 610 01:28:57,900 --> 01:29:00,803 I am asking you to dance with me. 611 01:29:05,741 --> 01:29:07,009 I can't. 612 01:29:15,484 --> 01:29:16,919 There's no music. 613 01:29:38,841 --> 01:29:40,776 (FAST MUSIC STARTS) 614 01:30:29,091 --> 01:30:30,693 Folks are leaving. 615 01:30:33,195 --> 01:30:34,262 Well... 616 01:30:38,834 --> 01:30:40,068 Fuck 'em. 617 01:31:28,316 --> 01:31:30,318 JAY: Fifteen years is too damn long to wait. 618 01:31:30,385 --> 01:31:32,555 If you like her, go for it! 619 01:31:32,621 --> 01:31:34,322 How's your squab? 620 01:31:34,389 --> 01:31:35,991 Oh, it's good! 621 01:31:39,094 --> 01:31:40,929 We finally saw Vivian's new show. 622 01:31:40,996 --> 01:31:42,130 What do you think? 623 01:31:43,599 --> 01:31:44,933 I didn't get it. 624 01:31:45,868 --> 01:31:46,902 Me neither. 625 01:31:46,969 --> 01:31:49,104 At least she's marrying a doctor. 626 01:31:58,113 --> 01:32:00,215 Patting isn't bad for the kid. Right, Wil? 627 01:32:00,282 --> 01:32:02,685 Yeah, but disagreeing with her mother is. 628 01:32:26,775 --> 01:32:28,744 Because, I like to be nagged. 629 01:32:28,811 --> 01:32:30,145 I'll work on her. 39422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.