All language subtitles for SILENCE (2021) HindiTRUE WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,935 --> 00:00:45,894
Oh shit! Oh shit!
2
00:00:45,977 --> 00:00:48,685
You motherf... freaking idiot.
3
00:00:49,060 --> 00:00:50,685
We all know how low you can stoop.
4
00:00:50,810 --> 00:00:52,602
- Don't pull me down to your level, bro.
- serve you right
5
00:00:52,727 --> 00:00:54,394
At least you would be dissuaded from
climbing.
6
00:00:54,560 --> 00:00:55,644
Climbing haan?
7
00:00:55,769 --> 00:00:57,144
Climbing haan?
8
00:00:57,269 --> 00:01:00,394
I mean climbing mountains
you perverted idiot!
9
00:01:02,852 --> 00:01:03,769
Come on, let's go, let's go.
10
00:01:03,894 --> 00:01:04,977
Come on, let's go.
11
00:01:05,102 --> 00:01:06,269
Chill.
12
00:01:06,435 --> 00:01:07,727
Look, Steve's already reached the top.
13
00:01:07,852 --> 00:01:08,935
Hey, slowpokes.
14
00:01:09,435 --> 00:01:10,435
Get up here fast.
15
00:01:10,602 --> 00:01:11,977
The view is stunning.
16
00:01:12,102 --> 00:01:13,519
stunning!
17
00:01:13,644 --> 00:01:15,060
Come on.
18
00:01:15,185 --> 00:01:16,394
Hurry up, Gopu.
19
00:01:16,560 --> 00:01:17,644
Come on.
20
00:01:25,019 --> 00:01:26,685
I wish Priya was here.
21
00:01:26,810 --> 00:01:28,894
- Come on!
- Priya!
22
00:01:29,310 --> 00:01:30,935
My baby!
23
00:01:31,019 --> 00:01:32,769
I miss you!
24
00:01:35,060 --> 00:01:37,144
Speak of the devil
and the devil calls.
25
00:01:37,269 --> 00:01:38,269
What's that called?
26
00:01:38,394 --> 00:01:40,769
True... LOU!
27
00:01:41,019 --> 00:01:43,894
I didn't bring me
phone with me. Love!
28
00:01:43,977 --> 00:01:44,977
Is it yours, Vivek?
29
00:01:45,060 --> 00:01:46,727
- Nope, not mine.
- No?
30
00:01:46,852 --> 00:01:48,019
Mine?
31
00:01:48,144 --> 00:01:49,977
- No, not mine either.
- Such an irony.
32
00:01:50,060 --> 00:01:51,644
Check this shit out We face
call drops in Lokhandwalla...
33
00:01:51,769 --> 00:01:53,810
...and here we have full network.
34
00:01:54,060 --> 00:01:56,060
- Someone's phone is ringing.
- That's for sure.
35
00:01:56,435 --> 00:01:58,310
The sound's coming
from behind those bushes.
36
00:01:58,560 --> 00:02:00,227
- Hello!
- Hello!
37
00:02:00,352 --> 00:02:03,394
I call dibs if it's a smart phone.
will sell it online
38
00:02:03,519 --> 00:02:04,977
Oh fuck!
39
00:02:05,185 --> 00:02:06,977
It stopped ringing.
Now we'll never find the phone.
40
00:02:07,060 --> 00:02:08,977
Are you getting a weird smell?
41
00:02:09,060 --> 00:02:10,185
- Yes.
- Right?
42
00:02:10,310 --> 00:02:11,269
Yeah man, it's stinking.
43
00:02:11,394 --> 00:02:12,560
I am leaving,
I'll vomit over you otherwise.
44
00:02:12,685 --> 00:02:13,977
Let's go, Steve.
45
00:02:15,060 --> 00:02:16,144
It's from that direction.
46
00:02:16,269 --> 00:02:17,894
- Finders keepers.
- Oh, come on, man.
47
00:02:17,977 --> 00:02:19,435
WTF! He tripped!
48
00:02:19,602 --> 00:02:21,310
He's such a fucking...
49
00:02:22,644 --> 00:02:24,269
What's wrong, Gopu?
50
00:02:24,977 --> 00:02:26,519
Get up, Gopu.
51
00:02:30,894 --> 00:02:32,477
What's wrong, Gopu?
52
00:02:42,935 --> 00:02:45,435
What the hell!
Let's go, Gopu.
53
00:03:19,894 --> 00:03:21,477
Who was the first to
to see the dead body?
54
00:03:21,602 --> 00:03:23,602
- He was, sir.
- Sir.
55
00:03:32,727 --> 00:03:33,810
Who picked up her phone?
56
00:03:33,935 --> 00:03:35,060
I did, sir.
57
00:03:35,185 --> 00:03:36,185
Why did you pick it up?
58
00:03:36,310 --> 00:03:37,935
Sir, it kept on ringing so...
59
00:04:08,019 --> 00:04:09,852
Aunty, I'm very sorry for your loss.
60
00:04:17,977 --> 00:04:19,060
I'm so sorry, sir.
61
00:04:19,185 --> 00:04:20,269
Ravi.
62
00:04:21,144 --> 00:04:22,310
Thank you.
63
00:04:35,560 --> 00:04:37,560
Nirmala Aunty, I'm so sorry.
64
00:04:39,019 --> 00:04:40,977
Please... have a seat.
65
00:04:51,269 --> 00:04:55,227
I still can't believe Pooja will never
walk in through that door again.
66
00:04:55,810 --> 00:04:57,685
I just can't.
67
00:04:59,060 --> 00:05:00,810
Kavita must be so upset.
68
00:05:01,519 --> 00:05:04,602
Oh, I am sorry I totally forgot.
69
00:05:04,727 --> 00:05:05,977
How is she doing?
70
00:05:07,310 --> 00:05:08,602
Any improvement?
71
00:05:10,644 --> 00:05:11,727
No.
72
00:05:11,977 --> 00:05:13,310
Is she still in coma?
73
00:05:14,185 --> 00:05:15,644
- sit here please.
- Thank you.
74
00:05:22,185 --> 00:05:25,935
Ravi, this perhaps
Is not the right time,
75
00:05:27,644 --> 00:05:28,769
for either of us.
76
00:05:29,810 --> 00:05:34,185
I'm just trying to,
you know, piece things in my mind.
77
00:05:34,310 --> 00:05:36,977
That night when Pooja
came to your place...
78
00:05:40,185 --> 00:05:42,602
What happened exactly?
79
00:05:44,769 --> 00:05:45,727
Today...
80
00:05:45,852 --> 00:05:48,852
Today is Sunday, right?
81
00:05:49,352 --> 00:05:50,519
So, this happened on Friday.
82
00:05:50,977 --> 00:05:53,769
At around 10:00pm...
83
00:05:53,894 --> 00:05:55,644
A garden for oldies?
84
00:05:55,810 --> 00:05:56,935
- Sir?
- Really?
85
00:05:57,060 --> 00:05:58,102
Dinner.
86
00:05:58,227 --> 00:06:00,310
Why would the oldies want
to jog in the garden?
87
00:06:02,727 --> 00:06:05,144
It's prime property, Vinod.
88
00:06:05,519 --> 00:06:07,060
I want to build a mall there.
89
00:06:07,185 --> 00:06:08,894
The oldies can jog in the mall.
90
00:06:11,852 --> 00:06:13,144
You...
91
00:06:15,310 --> 00:06:16,227
Don't annoy me.
92
00:06:16,352 --> 00:06:17,435
Topic is over.
93
00:06:17,602 --> 00:06:19,685
Hello, Mr. MLA!
94
00:06:19,810 --> 00:06:21,435
Vinod, I'll call you back.
Okay, okay.
95
00:06:21,560 --> 00:06:22,394
- Hi.
- Hi.
96
00:06:22,560 --> 00:06:23,644
What a surprise.
97
00:06:24,769 --> 00:06:25,602
Wow!
98
00:06:25,727 --> 00:06:26,894
Have a seat. Join me for dinner.
99
00:06:27,102 --> 00:06:28,352
I've already informed Dadu.
100
00:06:28,519 --> 00:06:29,560
- Oh, very good.
- Hmm.
101
00:06:29,852 --> 00:06:30,977
See.
102
00:06:31,519 --> 00:06:32,810
- Thank you, Dadu.
103
00:06:33,727 --> 00:06:34,852
Good to see you.
104
00:06:35,019 --> 00:06:36,435
You too. But where's Kavita?
105
00:06:36,685 --> 00:06:37,935
Kavita is in Pune.
106
00:06:38,019 --> 00:06:39,769
For her pottery exhibition.
107
00:06:40,519 --> 00:06:41,269
Oh no.
108
00:06:41,394 --> 00:06:42,602
Why?
What's wrong?
109
00:06:42,894 --> 00:06:44,102
When did she leave?
110
00:06:44,352 --> 00:06:46,394
This morning.
She'll be back on Sunday.
111
00:06:46,852 --> 00:06:47,769
What happened?
Is there a problem?
112
00:06:47,894 --> 00:06:49,519
Nah, I just wanted to talk to her.
113
00:06:49,644 --> 00:06:50,935
Take some advice.
114
00:06:53,060 --> 00:06:54,644
But how is it that you
don't know where Kavita is?
115
00:06:55,019 --> 00:06:56,977
Aren't you two always
stuck on the phone like glue
116
00:06:57,102 --> 00:07:00,060
Rehearsals have been on at school
for the annual day show
117
00:07:00,227 --> 00:07:01,227
So, forget meeting
118
00:07:01,352 --> 00:07:02,977
we haven't even had a proper
conversation on the phone.
119
00:07:03,102 --> 00:07:04,060
So, she was really mad at me.
120
00:07:05,352 --> 00:07:07,727
So, I thought I'd come
and surprise her.
121
00:07:07,852 --> 00:07:09,394
But Madam is in Pune!
122
00:07:12,310 --> 00:07:13,394
Hmm.
123
00:07:13,560 --> 00:07:14,685
Hey, hang on a second.
She's in Pune, right?
124
00:07:14,810 --> 00:07:16,144
- Hmm.
- Same exhibition hall?
125
00:07:16,269 --> 00:07:17,519
Yeah.
126
00:07:17,644 --> 00:07:20,185
So, I'll go to Pune tomorrow
morning and surprise her.
127
00:07:20,644 --> 00:07:21,769
What say?
128
00:07:22,977 --> 00:07:23,935
Then?
129
00:07:24,019 --> 00:07:25,060
Then...
130
00:07:25,352 --> 00:07:27,060
Nothing.
We had dinner.
131
00:07:28,019 --> 00:07:29,560
Then I saw her the next morning.
132
00:07:31,769 --> 00:07:33,185
- Good morning.
- Hmm.
133
00:07:33,602 --> 00:07:34,852
Good morning.
134
00:07:34,977 --> 00:07:36,602
All ready to leave, huh?
135
00:07:36,852 --> 00:07:38,144
No, I slept in these.
136
00:07:38,269 --> 00:07:40,144
My bag's zip got stuck.
137
00:07:40,269 --> 00:07:41,935
I struggled with it for an hour,
138
00:07:42,019 --> 00:07:43,727
- Then I just slept in the same clothes.
- How silly.
139
00:07:43,852 --> 00:07:45,144
You should have worn
Kavita's clothes.
140
00:07:45,519 --> 00:07:46,644
I know, I know.
141
00:07:46,769 --> 00:07:47,810
just lazy.
142
00:07:48,102 --> 00:07:49,227
I'll borrow some now.
143
00:07:49,602 --> 00:07:50,435
- I'll make a move.
- Hmm.
144
00:07:50,602 --> 00:07:52,060
- And you are leaving for?
- Pune.
145
00:07:52,185 --> 00:07:53,019
How do you plan to go there?
146
00:07:53,144 --> 00:07:54,060
Should I send the car back
once I reach the office?
147
00:07:54,185 --> 00:07:55,769
- No, I'll take a cab and go.
- Okay.
148
00:07:55,894 --> 00:07:57,977
Kavita must have taken the car,
So, I'll come back with her.
149
00:07:58,560 --> 00:08:00,227
Don't worry, Mr. MLA.
150
00:08:00,769 --> 00:08:02,769
- Okay, bye.
- Bye.
151
00:08:05,144 --> 00:08:06,810
This latch seems a bit loose.
152
00:08:07,102 --> 00:08:08,435
Dadu!
153
00:08:08,602 --> 00:08:10,394
Call for a carpenter.
154
00:08:10,560 --> 00:08:11,935
This latch isn't working properly.
155
00:08:12,435 --> 00:08:13,727
It's dangerous.
156
00:08:15,102 --> 00:08:16,310
Dadu!
157
00:08:16,435 --> 00:08:17,435
Don't worry.
158
00:08:17,602 --> 00:08:19,144
- He's gone deaf.
- I'll tell him.
159
00:08:19,852 --> 00:08:21,227
- See you.
- Bye.
160
00:08:21,352 --> 00:08:22,644
Dadu... breakfast?
161
00:08:25,977 --> 00:08:28,602
Well, I left after that.
162
00:08:29,852 --> 00:08:31,269
Later when I was on my way,
163
00:08:32,019 --> 00:08:34,352
I realized that I had forgotten an
important pen drive at home.
164
00:08:34,519 --> 00:08:37,685
It contained some data which was important
For the days meeting.
165
00:08:37,810 --> 00:08:40,519
So, I went back to get it.
166
00:08:41,144 --> 00:08:42,352
I went up to my room.
167
00:08:42,602 --> 00:08:46,102
And just as I was picking up the pen drive
From the table, I heard a scream.
168
00:08:46,727 --> 00:08:48,019
I rushed out.
169
00:08:48,185 --> 00:08:52,019
so, imagine my surprise; when
I saw Kavita tumbling down the stairs.
170
00:08:54,352 --> 00:08:56,977
She fell down and lost consciousness.
171
00:08:57,977 --> 00:08:59,310
Just then, Dadu entered...
172
00:09:01,894 --> 00:09:03,977
We called for an ambulance.
173
00:09:04,560 --> 00:09:07,060
And rushed her to the hospital.
174
00:09:07,227 --> 00:09:08,769
- That's it.
- And Pooja?
175
00:09:09,602 --> 00:09:12,060
Had she already left from your home?
176
00:09:12,644 --> 00:09:14,769
Actually Aunty,
I was so upset that...
177
00:09:14,894 --> 00:09:17,644
...I totally forgot that
Pooja was still at home.
178
00:09:17,769 --> 00:09:19,894
- I'm... I'm sorry.
- I understand.
179
00:09:21,394 --> 00:09:24,560
But why did Kavita return early?
180
00:09:25,144 --> 00:09:26,810
Wasn't she supposed?
to return on Sunday?
181
00:09:27,060 --> 00:09:28,227
Yes.
182
00:09:28,685 --> 00:09:30,685
She called Sheetal,
her secretary,
183
00:09:30,810 --> 00:09:32,060
on her way back.
184
00:09:32,727 --> 00:09:35,894
said that the exhibition
arrangements weren't good.
185
00:09:35,977 --> 00:09:37,269
That the Organizer's had lied to her.
186
00:09:37,394 --> 00:09:40,102
So, she cancelled the
exhibition and returned back
187
00:09:40,269 --> 00:09:42,977
Which is typical of her.
You know how she is.
188
00:09:44,060 --> 00:09:46,102
She cannot tolerate lies.
189
00:09:50,685 --> 00:09:52,310
Has the police made any progress?
190
00:09:52,435 --> 00:09:53,852
Today is just the first day.
191
00:09:55,685 --> 00:09:57,019
So they haven't found anything yet.
192
00:09:58,727 --> 00:10:00,435
But I have spoken
to the commissioner.
193
00:10:02,102 --> 00:10:07,685
And I've requested for this one man
to handle my daughter Pooja's case.
194
00:10:07,894 --> 00:10:09,894
- Who?
- His name is Verma.
195
00:10:10,560 --> 00:10:12,810
ACP Avinash Verma.
196
00:10:21,644 --> 00:10:23,227
Sam has sent me here.
197
00:10:30,852 --> 00:10:32,144
One minute.
198
00:11:20,560 --> 00:11:22,102
Sam has sent him.
199
00:11:28,602 --> 00:11:30,602
- What do you want?
- Pure Molly.
200
00:11:30,727 --> 00:11:32,894
- How much?
- How many pills do you want, boss?
Two Hundred
201
00:11:33,269 --> 00:11:35,727
- Sam sent you here, right? Then 1600
202
00:11:37,935 --> 00:11:39,519
1400. Last.
203
00:11:40,269 --> 00:11:41,602
Or I'll go elsewhere.
204
00:11:42,352 --> 00:11:43,519
Hey dude.
205
00:11:44,644 --> 00:11:46,144
Brought cash?
206
00:11:48,685 --> 00:11:50,185
280. Count.
207
00:11:53,185 --> 00:11:55,602
Love Love Love
208
00:11:58,227 --> 00:11:59,810
Do you want Rophynol?
209
00:12:01,102 --> 00:12:02,977
It's a wonder drug my friend
210
00:12:04,144 --> 00:12:08,269
One pill in and the
girl's out for 6 hours.
211
00:12:08,769 --> 00:12:11,977
You can do whatever the fuck
you want with her then.
212
00:12:12,060 --> 00:12:15,394
I don't need a pill to fuck around.
213
00:12:16,310 --> 00:12:19,977
If I want to fuck someone I do so With the
persons knowledge and with full consciousness.
214
00:12:25,935 --> 00:12:27,560
Catch.
215
00:12:32,977 --> 00:12:34,727
See you.
Bye.
216
00:13:17,060 --> 00:13:18,352
Cover fire.
217
00:13:28,644 --> 00:13:30,560
Fucking asshole.
218
00:13:31,644 --> 00:13:33,352
Come to daddy.
219
00:13:57,560 --> 00:13:59,019
Want to sell rape drug, huh?
220
00:13:59,144 --> 00:14:00,352
Want to sell Rophynol?
221
00:14:01,144 --> 00:14:03,852
Want to sell rape drugs, huh
you fucking bastard!
222
00:14:03,977 --> 00:14:08,060
Encouraging people to take advantage
of unconscious girls, asshole?
223
00:14:10,852 --> 00:14:12,269
How melodious!
224
00:14:12,894 --> 00:14:14,352
Get him to participate in
a singing reality show.
225
00:14:14,519 --> 00:14:16,019
He'll most certainly win an award.
226
00:14:17,269 --> 00:14:18,685
Take him away.
227
00:14:18,810 --> 00:14:19,977
And this guy?
What about him?
228
00:14:20,102 --> 00:14:21,769
This guy? Who?
I can't see anyone here.
229
00:14:21,894 --> 00:14:22,977
Who are you talking about?
230
00:14:23,102 --> 00:14:24,852
- I just have a wall in front of me.
- Okay, sir.
231
00:14:26,185 --> 00:14:28,394
- Oh, it's you?
- brother.
232
00:14:28,560 --> 00:14:30,019
Do me a favor, will you?
233
00:14:32,852 --> 00:14:34,019
Click a picture of me.
234
00:14:34,144 --> 00:14:35,977
Something to remember you by.
235
00:14:36,977 --> 00:14:38,102
Click a picture.
236
00:14:38,644 --> 00:14:40,185
A photo.
Come on.
237
00:14:43,769 --> 00:14:45,685
- Bro, a little left
- Hmm.
238
00:14:47,560 --> 00:14:49,060
Done?
Excellent.
239
00:14:49,685 --> 00:14:51,394
That's a great click.
240
00:14:51,852 --> 00:14:52,894
You've made me so happy.
241
00:14:52,977 --> 00:14:54,519
That I'm granting you freedom
Salvation awaits you.
242
00:14:54,644 --> 00:14:55,810
NO! No! no!
243
00:14:55,935 --> 00:14:57,727
I want to go to jail, bro.
244
00:14:57,852 --> 00:14:59,519
There is no place in
the jail, asshole.
245
00:14:59,644 --> 00:15:00,852
No! I want to go to jail please.
246
00:15:00,977 --> 00:15:03,019
Fine. You don't trust me?
247
00:15:03,144 --> 00:15:04,394
Here, I am shutting my eyes.
248
00:15:04,602 --> 00:15:05,602
Go.
249
00:15:05,727 --> 00:15:07,185
Run.
Run away.
250
00:15:07,310 --> 00:15:08,644
Run away. Trust me.
251
00:15:08,769 --> 00:15:09,977
- Believe me.
- Bro?
252
00:15:10,060 --> 00:15:11,352
I swear.
Go.
253
00:15:11,477 --> 00:15:12,644
Go, go, go.
254
00:15:13,519 --> 00:15:14,727
No.
255
00:15:17,310 --> 00:15:18,435
Sir, phone.
256
00:15:18,560 --> 00:15:19,769
Not now, man.
257
00:15:19,894 --> 00:15:21,019
It's the commissioner.
258
00:15:21,810 --> 00:15:23,102
Wait.
259
00:15:24,435 --> 00:15:25,685
Jai Hind [Hail Motherland], sir.
260
00:15:26,060 --> 00:15:27,977
Is he on his way?
Who? ACP Verma?
261
00:15:28,060 --> 00:15:29,227
He'll be here soon.
262
00:15:29,352 --> 00:15:31,435
Frankly,
I would really like to know,
263
00:15:31,560 --> 00:15:34,352
why you asked for him instead of opting for
one of our younger and more dynamic officers?
264
00:15:35,435 --> 00:15:38,435
Why would you want to hand over your
daughter's case to an officer,
265
00:15:38,602 --> 00:15:44,269
who has never followed rules
in his entire career?
266
00:15:44,394 --> 00:15:46,185
Why him?
Why?
267
00:15:46,394 --> 00:15:50,560
Because his version
of justice is not jaded.
268
00:15:51,394 --> 00:15:53,769
Because he still believes in truth.
269
00:15:53,894 --> 00:15:57,144
Avinash Verma is an impatient man
270
00:15:59,310 --> 00:16:01,185
And I have no time with patience.
271
00:16:01,394 --> 00:16:07,060
I want an officer who is way more
impatient than me to deliver justice.
272
00:16:09,977 --> 00:16:12,060
I want to find my daughter's killer.
273
00:16:13,894 --> 00:16:16,144
And I want to find him now.
274
00:16:18,435 --> 00:16:19,977
When did you meet him?
275
00:16:20,102 --> 00:16:23,227
I was a judge on
two or three of his cases.
276
00:16:23,435 --> 00:16:28,977
Experience tells me,
He is not the right man.
277
00:16:29,060 --> 00:16:34,060
All my life I have relied
on my brain and my experience...
278
00:16:36,227 --> 00:16:38,102
This time I will listen to
What my heart says.
279
00:16:38,227 --> 00:16:40,977
And my heart tells me
he is the right man.
280
00:16:42,144 --> 00:16:43,727
May I come in, sir?
281
00:16:43,852 --> 00:16:45,019
Come in.
282
00:16:49,060 --> 00:16:50,602
You know Justice Chowdhury?
283
00:16:50,727 --> 00:16:52,019
Oh yes, of course, sir.
284
00:16:57,310 --> 00:16:59,852
Oh, I'm... I'm sorry, sir.
285
00:17:00,394 --> 00:17:01,685
Actually, I was on the field.
286
00:17:01,810 --> 00:17:03,060
I was told this is urgent.
287
00:17:03,185 --> 00:17:05,560
- Heard about Pooja Chowdhury?
- Yes.
288
00:17:06,019 --> 00:17:07,435
I am very sorry for your loss, sir.
289
00:17:08,144 --> 00:17:09,685
Thank you for coming, ACP Verma.
290
00:17:09,852 --> 00:17:11,144
Please sit.
291
00:17:11,935 --> 00:17:13,519
Thank you, sir.
292
00:17:17,310 --> 00:17:19,519
We want you to handle this case.
293
00:17:19,644 --> 00:17:20,602
Why?
294
00:17:20,727 --> 00:17:24,144
Is it related to narcotics, sir?
295
00:17:24,269 --> 00:17:26,852
No.
It is a criminal matter so far.
296
00:17:27,769 --> 00:17:31,435
As regarding your current duties,
297
00:17:31,852 --> 00:17:35,185
you will be temporarily relieved
of those responsibilities.
298
00:17:35,352 --> 00:17:36,935
That will not be possible, sir.
299
00:17:37,685 --> 00:17:40,310
I just got an important
lead on my case.
300
00:17:40,435 --> 00:17:43,935
And the lead will run cold if
I don't follow it through.
301
00:17:44,019 --> 00:17:45,060
That is not an option.
302
00:17:45,185 --> 00:17:46,435
Please.
303
00:17:46,685 --> 00:17:48,019
May I?
304
00:17:48,144 --> 00:17:52,060
ACP Verma,
I've always been an honest judge.
305
00:17:54,019 --> 00:17:55,852
I've never accepted bribes.
306
00:17:56,352 --> 00:17:57,977
never bribed anyone either.
307
00:17:58,727 --> 00:18:01,685
I've never given in to any kind of
pressure and changed my ruling.
308
00:18:01,852 --> 00:18:05,060
I've never tolerated
false testimonies either.
309
00:18:06,185 --> 00:18:08,060
I've made paid my
dues to the society.
310
00:18:08,810 --> 00:18:11,060
And Now it is payback time.
311
00:18:13,060 --> 00:18:15,852
And therefore, I wanted
the best man on this case.
312
00:18:15,977 --> 00:18:17,352
So, I thought about you.
313
00:18:17,560 --> 00:18:18,935
Thank you, sir.
314
00:18:20,852 --> 00:18:23,019
You are of course free to
refuse.
315
00:18:25,144 --> 00:18:28,935
But I'll be happy if you say yes.
316
00:18:29,019 --> 00:18:30,269
Sir...
317
00:18:30,519 --> 00:18:32,019
I'm honored, sir.
318
00:18:33,352 --> 00:18:36,269
But sir,
I work for another department.
319
00:18:36,519 --> 00:18:39,144
My presence here is bound to
offend a lot of people
320
00:18:40,185 --> 00:18:45,810
How do I solve the case if I spend my time
battling departmental politics, sir?
321
00:18:46,060 --> 00:18:48,144
I assure you that will not happen.
322
00:18:48,269 --> 00:18:49,310
How, sir?
323
00:18:49,560 --> 00:18:52,060
You will be given a separate
team.
324
00:18:52,185 --> 00:18:54,269
And they will be working
only on this case.
325
00:18:55,019 --> 00:18:56,810
And you will have total control.
326
00:18:57,935 --> 00:19:00,935
We need results
327
00:19:01,060 --> 00:19:03,435
How you get them is entirely up to you.
328
00:19:03,602 --> 00:19:08,435
Of course, working within
the boundaries of the law.
329
00:19:08,602 --> 00:19:10,144
Sir?
330
00:19:10,269 --> 00:19:11,269
I beg your pardon sir,
331
00:19:11,394 --> 00:19:15,894
But who decides those boundaries
332
00:19:15,977 --> 00:19:18,310
Unfortunately... you.
333
00:19:21,019 --> 00:19:22,560
Okay, sir.
334
00:19:22,685 --> 00:19:24,269
Then I accept this case.
335
00:19:24,394 --> 00:19:27,019
Thank you very much,
ACP Avinash Verma.
336
00:19:27,602 --> 00:19:30,269
Just find my daughter's killer.
337
00:19:33,935 --> 00:19:35,060
He is here!
ACP Avinash is here.
338
00:19:35,185 --> 00:19:37,560
Sir, we've heard that you'd be
handling Pooja Chowdhury's case?
339
00:19:37,685 --> 00:19:38,435
There you are!
340
00:19:38,560 --> 00:19:40,519
Sir, you have been especially
called in to solve this case.
341
00:19:40,644 --> 00:19:41,727
Who is the killer?
342
00:19:41,894 --> 00:19:42,644
I don't know.
343
00:19:42,769 --> 00:19:45,019
- Sir!
- Please tell us, sir.
344
00:19:48,894 --> 00:19:50,144
Where can we find Room 201?
345
00:19:50,935 --> 00:19:52,185
That one, sir.
346
00:19:52,310 --> 00:19:53,644
- That one?
- Yes.
347
00:19:53,810 --> 00:19:55,144
That one?
348
00:19:57,019 --> 00:19:59,560
Laboratory?
Press room?
349
00:20:03,185 --> 00:20:04,769
Let's go inside.
350
00:20:08,977 --> 00:20:10,727
Oh wonderful.
Nice.
351
00:20:12,102 --> 00:20:13,352
- Is this it?
- It is.
352
00:20:13,477 --> 00:20:14,477
What had they labelled it?
353
00:20:14,602 --> 00:20:16,352
Laboratory?
Press room?
354
00:20:16,477 --> 00:20:17,435
- Yes.
- But they had crossed them out.
355
00:20:17,560 --> 00:20:18,144
Good morning, ma'am.
356
00:20:18,269 --> 00:20:19,185
- Good morning, sir.
- Morning.
357
00:20:19,310 --> 00:20:20,435
- Good morning, sir.
- Morning, Javed Sheikh.
358
00:20:20,560 --> 00:20:22,394
- Thank you... er Javed Sahib?
- Yes.
359
00:20:27,560 --> 00:20:28,644
Good morning.
360
00:20:28,769 --> 00:20:29,894
- Morning, sir.
- Morning, sir.
361
00:20:30,019 --> 00:20:31,102
Morning.
362
00:20:31,269 --> 00:20:32,560
Javed Sheikh?
363
00:20:32,685 --> 00:20:33,977
- Yes, sir.
- Good.
364
00:20:34,060 --> 00:20:35,102
Raj Gupta.
365
00:20:35,227 --> 00:20:36,519
- Amit Chauhan, sir.
- Amit.
366
00:20:36,810 --> 00:20:38,144
Sanjana Bhatia.
367
00:20:38,435 --> 00:20:39,769
Nice meeting you guys.
368
00:20:40,102 --> 00:20:41,602
How's does the coffee
here taste like?
369
00:20:41,935 --> 00:20:43,227
It tastes just like tea, sir.
370
00:20:43,352 --> 00:20:45,602
The machine just says its coffee.
371
00:20:48,394 --> 00:20:50,227
Then get whatever you wish.
372
00:20:50,394 --> 00:20:52,894
When the machine doesn't
differentiate, why should we?
373
00:20:53,102 --> 00:20:54,727
- Right, sir.
- Javed Sahib, can you get one for me?
374
00:20:54,894 --> 00:20:56,102
- Sure, sir.
- Please, thank you.
375
00:20:57,560 --> 00:20:58,810
Okay, guys.
376
00:21:01,185 --> 00:21:02,352
- Got it, sir.
- Sir, coffee.
377
00:21:02,477 --> 00:21:03,769
Thank you.
378
00:21:04,019 --> 00:21:05,894
So, let's begin.
379
00:21:06,685 --> 00:21:07,810
Do we have the post mortem results?
380
00:21:07,977 --> 00:21:09,352
Yes, sir.
381
00:21:12,144 --> 00:21:13,435
Sir.
382
00:21:16,769 --> 00:21:18,185
Victim: Pooja Chowdhury.
383
00:21:18,352 --> 00:21:19,685
Age: 29 years.
384
00:21:19,810 --> 00:21:21,685
- Unmarried.
- COD.
385
00:21:21,935 --> 00:21:24,310
Cause Of Death was due to a
heavy blow at the parietal bone.
386
00:21:24,519 --> 00:21:26,810
Blunt force trauma
resulting in instant death.
387
00:21:27,935 --> 00:21:29,310
Was there any weapon found
on the crime scene?
388
00:21:29,560 --> 00:21:30,685
No, sir.
389
00:21:30,810 --> 00:21:33,310
But they did find some
copper particles embedded in the wound.
390
00:21:33,769 --> 00:21:34,810
- Copper?
- Yes.
391
00:21:35,602 --> 00:21:37,352
That means hard and metallic.
392
00:21:38,060 --> 00:21:41,685
Lamp, pipe, gardening tools...
393
00:21:42,560 --> 00:21:43,935
Okay.
Time of death?
394
00:21:44,310 --> 00:21:47,019
Sir, as per the medical examiner,
395
00:21:47,102 --> 00:21:50,769
she died on 17th Morning- Saturday
between 10:00am and 12:00pm.
396
00:21:50,935 --> 00:21:52,394
Okay.
397
00:21:52,644 --> 00:21:54,019
When and where was
the dead body discovered?
398
00:21:54,102 --> 00:21:56,935
Sunday morning, 8:00am, Kharghar.
399
00:21:57,060 --> 00:21:58,810
At a trekking site.
400
00:21:59,685 --> 00:22:00,727
Did you check the alibis
of the trekkers? All good?
401
00:22:00,894 --> 00:22:02,060
- Yes, sir.
402
00:22:02,185 --> 00:22:03,269
They are classmates.
403
00:22:03,394 --> 00:22:06,269
Their professor has
confirmed their presence.
404
00:22:06,727 --> 00:22:08,144
Is the crime scene secure?
405
00:22:08,269 --> 00:22:09,435
No, sir.
406
00:22:09,560 --> 00:22:12,269
It's a trekking site, so
it's frequented by trekkers.
407
00:22:12,394 --> 00:22:14,019
Moreover,
before the police arrived,
408
00:22:14,102 --> 00:22:16,644
the kids had trampled all
over the crime scene. So, no.
409
00:22:17,519 --> 00:22:18,935
Fuck.
410
00:22:19,227 --> 00:22:20,477
Crime stills?
411
00:22:28,477 --> 00:22:30,144
So, the body was discovered
in this position?
412
00:22:30,352 --> 00:22:31,394
Yes, sir.
413
00:22:31,519 --> 00:22:33,019
- Flat on the ground?
- Sir.
414
00:22:33,769 --> 00:22:34,810
Next.
415
00:22:36,060 --> 00:22:37,769
This is the mortal wound, sir.
416
00:22:37,935 --> 00:22:39,060
Zoom in.
417
00:22:41,144 --> 00:22:42,310
ME report?
418
00:22:47,727 --> 00:22:50,477
Just one Single strike.
419
00:22:52,977 --> 00:22:55,685
That means the killer was strong.
420
00:22:55,810 --> 00:22:58,810
And the strike was downwards,
421
00:22:59,102 --> 00:23:02,310
which means the killer was
either taller than the victim,
422
00:23:02,435 --> 00:23:05,019
or was standing higher
than her.
423
00:23:06,602 --> 00:23:08,019
Next.
424
00:23:09,019 --> 00:23:10,310
Hmm. Stop.
425
00:23:10,685 --> 00:23:13,602
There is some post
mortem lividity here.
426
00:23:16,727 --> 00:23:23,477
Which means she was in an upside down
position for hours after she died.
427
00:23:25,269 --> 00:23:26,810
Go back.
Go back.
428
00:23:29,227 --> 00:23:30,644
Yes.
Stop.
429
00:23:30,935 --> 00:23:33,977
But here she was found
flat on the ground.
430
00:23:34,810 --> 00:23:37,394
Was there any blood
splatter at the crime scene?
431
00:23:37,519 --> 00:23:38,685
No, sir.
432
00:23:39,519 --> 00:23:42,560
If the head was smashed
using such force,
433
00:23:44,144 --> 00:23:47,602
there has to be blood splatter.
434
00:23:49,810 --> 00:23:53,560
In fact, some blood must have
splattered on the killer as well.
435
00:23:54,894 --> 00:24:00,435
This means Pooja was
killed somewhere else,
436
00:24:01,519 --> 00:24:04,144
and then her body was brought here.
437
00:24:05,102 --> 00:24:07,435
After the rigor mortis had set in.
438
00:24:08,019 --> 00:24:10,102
Anything else to substantiate it?
439
00:24:10,519 --> 00:24:14,269
Sir, the way the knee tissues
and ligaments were torn,
440
00:24:14,769 --> 00:24:17,352
that is possible only
if rigor mortis was broken.
441
00:24:17,602 --> 00:24:21,310
And there was no bleeding
on the crime scene, so...
442
00:24:23,727 --> 00:24:28,019
Post death within two hours
443
00:24:28,977 --> 00:24:31,477
...rigor mortis sets in
444
00:24:32,644 --> 00:24:34,852
And it lasts for 8-10 hours.
445
00:24:34,977 --> 00:24:40,810
That means after
rigor mortis set in ...
446
00:24:41,310 --> 00:24:43,894
...the killer tried
to shift the body
447
00:24:44,602 --> 00:24:47,935
Abd in order to lift her
he must have bent both her legs
448
00:24:48,019 --> 00:24:51,019
And the knees muscles snapped.
449
00:24:53,727 --> 00:24:56,435
No sign of forced entry.
No semen.
450
00:24:58,060 --> 00:25:00,644
Any signs of struggle?
Broken nails, torn skin?
451
00:25:00,769 --> 00:25:02,560
Any evidence of rape?
Ejaculation in mouth?
452
00:25:02,685 --> 00:25:04,102
- Anything?
- No, sir.
453
00:25:04,227 --> 00:25:07,852
No evidence of sexual activity
at least for the last 48 hours.
454
00:25:07,977 --> 00:25:10,310
So, rape wasn't the intention.
455
00:25:14,644 --> 00:25:17,102
Then this was bloody personal.
456
00:25:21,060 --> 00:25:23,102
Is there another way up the hill?
457
00:25:23,227 --> 00:25:25,769
How did the killer get her body up here?
458
00:25:26,019 --> 00:25:29,269
Sir, there is a proper
route via the village.
459
00:25:29,394 --> 00:25:33,935
Cars can easily drive up to the hill
so, maybe from there?
460
00:25:34,602 --> 00:25:37,310
Any witness? Did the villagers
notice anything unusual?
461
00:25:37,435 --> 00:25:39,560
Or were they all blind and deaf,
as usual?
462
00:25:39,685 --> 00:25:42,519
This is a picnic spot.
463
00:25:42,727 --> 00:25:44,560
Villagers are used
to trekkers, sir.
464
00:25:44,685 --> 00:25:47,060
So, they don't pay
too much attention to them.
465
00:25:47,935 --> 00:25:54,727
So, why didn't the killer shift the
victim's body immediately?
466
00:25:55,394 --> 00:26:01,019
Why did he wait for
rigor mortis to set in?
467
00:26:01,310 --> 00:26:04,019
Sir, maybe he was waiting
for it to get dark.
468
00:26:05,019 --> 00:26:08,435
Or maybe he couldn't immediately
leave the crime scene.
469
00:26:08,894 --> 00:26:10,602
Javed, please turn this off.
470
00:26:15,310 --> 00:26:17,227
Hmm.
471
00:26:17,935 --> 00:26:20,310
Pooja died on a Saturday.
472
00:26:20,894 --> 00:26:22,185
Right?
473
00:26:22,310 --> 00:26:24,810
And Ravi Khanna and his servant...
474
00:26:24,977 --> 00:26:28,102
They were the last
ones to see her alive.
475
00:26:29,310 --> 00:26:31,227
Specifically, his servant.
476
00:26:32,644 --> 00:26:34,394
- What's his name?
- Dadddu. - D...
477
00:26:34,519 --> 00:26:35,477
Dadu.
478
00:26:35,602 --> 00:26:37,185
- Daadu?
- Dadu.
479
00:26:37,310 --> 00:26:39,769
- fuck ...What kind of a name is that?
- Daadu.
480
00:26:39,935 --> 00:26:42,394
Anyway, so here's what we do.
481
00:26:42,519 --> 00:26:45,810
Raj, you will accompany me to
Justice Chowdhury's house.
482
00:26:45,977 --> 00:26:47,435
But I would like to visit
the crime scene before that.
483
00:26:47,644 --> 00:26:48,602
Sir.
484
00:26:48,727 --> 00:26:50,394
Have you asked for
Pooja's cell phone records?
485
00:26:50,519 --> 00:26:52,060
We will get them by tomorrow, sir.
486
00:26:52,602 --> 00:26:53,977
Was she active on any dating sites?
487
00:26:54,310 --> 00:26:56,019
Sir, I'll check that
with cybercrime.
488
00:26:56,144 --> 00:26:58,685
I want a list of all the
calls made and received,
489
00:26:58,894 --> 00:27:02,144
...from Justice
Chowdhry and Ravi Khanna's landlines,
490
00:27:02,269 --> 00:27:04,144
- For Friday and Saturday.
- Yes, sir.
491
00:27:04,269 --> 00:27:06,935
Visit every flat in
Ravi Khanna's building.
492
00:27:07,019 --> 00:27:08,185
Show Pooja's picture to everyone.
493
00:27:08,310 --> 00:27:10,269
Find out if anyone
has seen or heard anything.
494
00:27:10,394 --> 00:27:11,769
Do they have security
cameras in the building?
495
00:27:11,935 --> 00:27:12,560
They do, sir.
496
00:27:12,685 --> 00:27:15,519
But it's a newly constructed building
so, they aren't operational as yet.
497
00:27:15,644 --> 00:27:16,810
What about the area around?
498
00:27:16,977 --> 00:27:19,477
Can we get the CCTV footage from
any of the neighboring buildings?
499
00:27:19,602 --> 00:27:21,727
Sir, this building is situated
in Worli Village area.
500
00:27:21,935 --> 00:27:24,352
It is surrounded by
small buildings and shops.
501
00:27:24,727 --> 00:27:26,644
Taxi unions, private taxis...
502
00:27:26,769 --> 00:27:29,019
Circulate Pooja's picture.
503
00:27:29,227 --> 00:27:30,977
Give them a time frame
and the address.
504
00:27:31,060 --> 00:27:33,060
Someone might have picked her
up or dropped her somewhere.
505
00:27:33,185 --> 00:27:34,560
Check with GPS satellite.
506
00:27:34,685 --> 00:27:37,185
And pinpoint her location
after she left Kavita's house?
507
00:27:37,310 --> 00:27:38,394
- Got it, sir.
- Good.
508
00:27:39,269 --> 00:27:40,352
Okay, Let's go.
509
00:27:40,935 --> 00:27:43,019
The prey awaits the hunter.
510
00:28:35,352 --> 00:28:37,644
Cigarette.
Soft drink.
511
00:28:37,769 --> 00:28:39,394
Beer.
512
00:28:39,644 --> 00:28:41,019
Garbage.
513
00:28:42,727 --> 00:28:44,935
Alas, death too is
a source of entertainment.
514
00:28:48,519 --> 00:28:52,019
There will probably be a video
on the internet with the line,
515
00:28:54,019 --> 00:28:55,810
...she too was once alive.
516
00:29:00,102 --> 00:29:01,935
Life!
517
00:29:05,810 --> 00:29:09,477
So, ACP Verma, how can I help you?
518
00:29:09,602 --> 00:29:16,269
Sir, the previous 72 hours before this
incident took place are crucial.
519
00:29:17,435 --> 00:29:21,310
Can you tell us what happened
on last Friday and Saturday?
520
00:29:21,852 --> 00:29:26,352
It was approximately seven pm
on Friday evening
521
00:29:26,477 --> 00:29:28,685
Mom! Dad!
I'm going to Kavita's place, okay?
522
00:29:28,810 --> 00:29:30,435
- Bye.
- But Pooja, the driver...
523
00:29:30,644 --> 00:29:31,935
I'll be back soon.
524
00:29:32,019 --> 00:29:33,435
It was late.
525
00:29:34,144 --> 00:29:35,435
There was no car available.
526
00:29:35,644 --> 00:29:37,019
I told her to go the next day...
527
00:29:37,435 --> 00:29:39,019
But she wouldn't listen.
528
00:29:39,144 --> 00:29:40,977
She was adamant.
Then she left.
529
00:29:43,560 --> 00:29:44,977
Please sit.
530
00:29:48,977 --> 00:29:50,352
Who knew...
531
00:29:51,435 --> 00:29:56,102
Here I was making a
guest list for a function,
532
00:29:56,227 --> 00:30:00,144
...and there my daughter was being...
533
00:30:02,977 --> 00:30:04,185
Ma'am.
534
00:30:04,310 --> 00:30:06,185
Which day are you talking about?
535
00:30:06,310 --> 00:30:08,727
- Saturday?
- Yes.
536
00:30:09,019 --> 00:30:14,185
I was feeling very uneasy that day.
537
00:30:15,185 --> 00:30:16,477
I made a call to Pooja.
538
00:30:21,185 --> 00:30:23,394
Then I tried calling Kavita.
539
00:30:23,519 --> 00:30:25,019
Her phone too was not reachable.
540
00:30:25,102 --> 00:30:28,602
I thought they must both be at
a place where there was no network.
541
00:30:28,810 --> 00:30:32,269
Then on Sunday morning, I
once again called on Pooja's phone.
542
00:30:33,102 --> 00:30:35,644
Her phone kept on ringing.
543
00:30:36,644 --> 00:30:38,227
Kavita's phone was switched off.
544
00:30:38,352 --> 00:30:40,352
Then I called Kavita's house on their
landline.
545
00:30:40,810 --> 00:30:43,477
That's when Daadu told me
that Kavita was is in the ICU.
546
00:30:44,185 --> 00:30:48,144
I naturally assumed Pooja was
in the ICU with Kavita.
547
00:30:48,394 --> 00:30:50,019
Then I casually asked...
548
00:30:50,144 --> 00:30:52,144
Pooja is with Kavita, right?
549
00:30:52,269 --> 00:30:56,435
And that's when Dadu told me that Pooja
was missing since Saturday morning.
550
00:30:56,560 --> 00:30:59,852
We immediately filed
a missing person's report.
551
00:31:00,269 --> 00:31:03,519
I kept dialling Pooja's phone
desperately.
552
00:31:04,685 --> 00:31:06,560
And then those kids answered my call..
553
00:31:07,102 --> 00:31:14,019
They said, "The girl whom this cell
phone belongs to is dead."
554
00:31:16,894 --> 00:31:21,019
She's lying alone... on a hill top.
555
00:31:21,185 --> 00:31:22,852
Dead.
556
00:31:29,144 --> 00:31:32,644
Please.
Control yourself.
557
00:31:39,519 --> 00:31:42,352
I'm... I'm so sorry, ma'am.
558
00:31:43,685 --> 00:31:45,227
I can feel your pain.
559
00:31:45,935 --> 00:31:51,060
And I'll try...
my level best to find the killer.
560
00:31:51,769 --> 00:31:55,060
But for that... I'll need your help.
561
00:31:56,977 --> 00:31:58,477
May I ask a few questions?
562
00:31:59,560 --> 00:32:00,644
Go ahead.
563
00:32:01,644 --> 00:32:03,810
Pooja wasnt married?
564
00:32:04,435 --> 00:32:06,227
She didn't find the right guy.
565
00:32:06,352 --> 00:32:07,727
Any boyfriend?
566
00:32:09,935 --> 00:32:11,060
Best friend?
567
00:32:11,185 --> 00:32:12,435
She had many friends.
568
00:32:13,227 --> 00:32:14,935
But Kavita was her bestie.
569
00:32:15,935 --> 00:32:17,310
How did she leave from here?
570
00:32:17,644 --> 00:32:19,935
I insisted that she
take a private taxi.
571
00:32:21,227 --> 00:32:23,144
What was she wearing when
she left home, ma'am?
572
00:32:23,894 --> 00:32:26,810
White shirt and light blue shorts.
573
00:32:27,310 --> 00:32:28,644
And jewelry?
574
00:32:29,144 --> 00:32:31,102
The usual that she wore every day.
575
00:32:31,394 --> 00:32:32,685
Diamond earrings,
576
00:32:32,810 --> 00:32:34,977
...and a solitaire ring.
577
00:32:35,310 --> 00:32:38,435
But ma'am, we didn't find
any jewelry on the body.
578
00:32:38,685 --> 00:32:39,769
You didn't?
579
00:32:41,185 --> 00:32:46,435
Ma'am, an inspector shall come here
tomorrow and check Pooja's room.
580
00:32:47,560 --> 00:32:49,227
If that's okay with you?
581
00:32:49,685 --> 00:32:51,269
Sure.
But why?
582
00:32:51,394 --> 00:32:55,102
It's important that we understand
her life.
583
00:32:55,227 --> 00:32:59,644
Because the killer is hiding
somewhere in her life story.
584
00:33:01,019 --> 00:33:05,769
Sir, who else stays here,
other than the house staff?
585
00:33:05,935 --> 00:33:07,727
My friend's son, Rishabh.
586
00:33:08,185 --> 00:33:09,685
He's from Canada.
587
00:33:09,977 --> 00:33:11,644
He's been staying here
since the past five months.
588
00:33:12,477 --> 00:33:14,144
With his fiancée Kia.
589
00:33:14,519 --> 00:33:15,977
We would like to
talk to them as well.
590
00:33:16,060 --> 00:33:17,269
Surely.
591
00:33:21,352 --> 00:33:22,810
Rishabh.
592
00:33:23,019 --> 00:33:24,227
Sir.
593
00:33:25,810 --> 00:33:27,685
How well did you know Pooja?
594
00:33:28,394 --> 00:33:30,144
Very well.
She's a darling.
595
00:33:32,060 --> 00:33:34,644
Was... a darling.
596
00:33:34,852 --> 00:33:36,394
Did she have an
argument with anyone?
597
00:33:36,519 --> 00:33:37,685
At home?
598
00:33:37,810 --> 00:33:39,227
No.
No.
599
00:33:39,352 --> 00:33:40,560
And friends?
600
00:33:40,685 --> 00:33:43,227
Sir, friends' group,
I have no idea because...
601
00:33:43,394 --> 00:33:45,144
We used to go out
for coffee together.
602
00:33:45,269 --> 00:33:46,810
We used to watch movies at home
together,
603
00:33:47,644 --> 00:33:49,852
But we had a completely
different friend circle.
604
00:33:50,019 --> 00:33:52,435
We didn't hang out
together at all, in fact.
605
00:33:56,269 --> 00:33:58,102
Where were you on Saturday morning?
606
00:33:58,227 --> 00:34:00,935
I was at my friend Nikhil's
place since Friday night.
607
00:34:01,019 --> 00:34:02,727
At Peddar Road.
608
00:34:02,852 --> 00:34:04,394
We were bringing in his birthday.
609
00:34:04,602 --> 00:34:05,977
What about Kia?
610
00:34:06,060 --> 00:34:08,019
Kia was here only.
She was sleeping.
611
00:34:08,144 --> 00:34:09,727
She had a very strong jetlag.
612
00:34:09,852 --> 00:34:11,477
- Oh, she just arrived?
- Yes.
613
00:34:11,602 --> 00:34:13,352
- Okay.
- Rishi-fishy, come on.
614
00:34:13,477 --> 00:34:15,227
We are headed to the mall and then...
615
00:34:15,352 --> 00:34:17,394
Oh.
Sir, this is Kia.
616
00:34:17,519 --> 00:34:19,519
- Kia, this is ACP.
- Hi.
617
00:34:19,977 --> 00:34:21,477
For Pooja's case.
618
00:34:21,602 --> 00:34:23,019
- Pooja.
- Oh yeah, yeah.
619
00:34:23,144 --> 00:34:24,810
I'm so sorry.
I'll just... I'll leave.
620
00:34:24,977 --> 00:34:26,727
No, no. I was about to leave.
621
00:34:26,977 --> 00:34:30,102
So, anything you
remember about Pooja...
622
00:34:30,227 --> 00:34:31,769
Yes, sir.
Absolutely. I'll let you know.
623
00:34:31,935 --> 00:34:33,185
Okay.
624
00:34:42,769 --> 00:34:44,435
I can't hear you.
625
00:34:45,560 --> 00:34:47,810
The network here is quite bad.
626
00:34:48,727 --> 00:34:50,519
Call on the landline.
627
00:34:51,394 --> 00:34:52,685
Hello?
628
00:34:52,810 --> 00:34:54,019
Hello?
629
00:34:54,144 --> 00:34:54,977
Hello?
630
00:34:55,060 --> 00:34:55,769
- He disconnected.
- It got disconnected.
631
00:34:55,894 --> 00:34:56,852
The call's over.
It got disconnected.
632
00:34:56,977 --> 00:34:58,602
- sit down.
- Sorry, sir.
633
00:34:59,060 --> 00:35:01,352
So, Ravi left home for office.
What happened after that?
634
00:35:01,477 --> 00:35:04,102
Then Pooja went
upstairs to have a bath.
635
00:35:04,310 --> 00:35:05,769
I was in the hall
when she called out to me.
636
00:35:06,019 --> 00:35:07,560
Dadu?
637
00:35:07,685 --> 00:35:10,227
Is there a place nearby
where I can get my bag repaired?
638
00:35:10,352 --> 00:35:11,560
Yes, there is.
639
00:35:11,685 --> 00:35:14,852
Look, the zip of this bag is stuck.
I cannot open the bag.
640
00:35:15,019 --> 00:35:16,977
- You want it repaired right away?
- Yes, Dadu.
641
00:35:17,060 --> 00:35:19,852
It contains something which I need to
give Kavita once I reach Pune.
642
00:35:19,977 --> 00:35:21,310
I'll go and get it
repaired right away.
643
00:35:21,435 --> 00:35:23,144
Thank you.
So sweet.
644
00:35:23,269 --> 00:35:24,310
Thank you.
645
00:35:24,435 --> 00:35:25,560
Where's the shop?
646
00:35:25,685 --> 00:35:26,977
What's its name?
647
00:35:27,144 --> 00:35:28,477
- Tip Top.
- Tip Top?
648
00:35:28,602 --> 00:35:29,394
Yes.
649
00:35:29,519 --> 00:35:31,727
It's five ten minutes away, sir.
650
00:35:31,852 --> 00:35:34,685
At that time there was no one in
the home other than Pooja, correct?
651
00:35:34,894 --> 00:35:36,685
- Yes.
- Then?
652
00:35:36,810 --> 00:35:41,644
Then I came back after
getting the bag repaired.
653
00:35:42,560 --> 00:35:46,060
I was just about to enter the house
when I heard a scream.
654
00:35:47,144 --> 00:35:52,394
I rushed inside and I saw Kavita
ma'am's terrified face as...
655
00:35:52,602 --> 00:35:54,602
...she tumbled down the stairs.
656
00:35:54,727 --> 00:35:57,060
She must have barely reached halfway,
657
00:35:57,727 --> 00:36:00,519
when suddenly ravi sir
rushed outside his room.
658
00:36:00,810 --> 00:36:04,144
Ravi sir too was shocked
to see Kavita ma'am.
659
00:36:05,810 --> 00:36:08,435
Didn't you wonder that since Pooja
was at home, how come she...
660
00:36:08,560 --> 00:36:10,602
How could Pooja be at home?
661
00:36:10,727 --> 00:36:12,352
She wasn't deaf.
662
00:36:12,477 --> 00:36:14,394
There was so much
commotion in the house.
663
00:36:14,519 --> 00:36:16,435
The Ambulance arrived.
There were so many people here.
664
00:36:16,852 --> 00:36:18,644
Had she had been at home,
665
00:36:18,977 --> 00:36:21,060
wouldn't she have heard
all this and rushed out?
666
00:36:22,102 --> 00:36:26,352
Though frankly I completely forgot about
Pooja because of all the commotion.
667
00:36:27,727 --> 00:36:30,435
I realized only at night when we
came back home from the hospital,
668
00:36:30,560 --> 00:36:32,185
...that's when I remembered...
669
00:36:34,269 --> 00:36:36,602
Sir? Where is Pooja?
670
00:36:38,894 --> 00:36:40,269
Oh shit!
671
00:36:40,394 --> 00:36:42,019
Oh shit,
we completely forgot about her.
672
00:36:42,102 --> 00:36:44,435
She... she must have gone to Pune.
673
00:36:44,560 --> 00:36:48,519
- Dadu, quickly call her.
- But her bag's here with me!
674
00:36:49,852 --> 00:36:52,185
Pooja and Kavita were best friends.
675
00:36:52,519 --> 00:36:55,519
- Right?
- They were more like sisters, sir.
676
00:36:55,852 --> 00:36:57,810
Dadu, what happened was terrible.
677
00:36:59,435 --> 00:37:01,394
You have been of great help.
678
00:37:02,310 --> 00:37:03,560
Thank you.
679
00:37:09,727 --> 00:37:11,852
Ah, the aroma of coffee.
680
00:37:13,310 --> 00:37:14,519
Sir.
681
00:37:15,019 --> 00:37:18,894
My coffee looks and tastes like coffee.
682
00:37:20,935 --> 00:37:22,727
The sandwiches taste
delicious as well, sir.
683
00:37:23,352 --> 00:37:25,769
Thank you.
It's all thanks to the one above.
684
00:37:27,977 --> 00:37:30,894
You are religious, sir?
I would have never guessed.
685
00:37:32,352 --> 00:37:34,935
I meant the family above –
that live on the first floor.
686
00:37:35,019 --> 00:37:38,394
265 days of the year
they seems to be partying.
687
00:37:39,935 --> 00:37:41,435
So lucky, sir.
688
00:37:42,394 --> 00:37:43,810
Okay guys...
689
00:37:43,935 --> 00:37:45,227
Tip Top bag shop!
Did anyone talk to the owner?
690
00:37:45,352 --> 00:37:46,644
Yes, sir.
691
00:37:46,810 --> 00:37:48,769
Lucky, he maintains a bill book.
692
00:37:48,894 --> 00:37:54,019
This was the first bill
so the time must have been around 10:15.
693
00:37:54,185 --> 00:37:55,894
Okay.
694
00:37:57,144 --> 00:37:59,185
Pooja's call records
for Friday and Saturday?
695
00:37:59,310 --> 00:38:02,269
She called her residence on
Friday night at around 10 pm...
696
00:38:02,394 --> 00:38:04,727
...and spoke to Nirmala Devi.
697
00:38:05,769 --> 00:38:08,269
There are no outgoing
calls on Saturday morning.
698
00:38:08,394 --> 00:38:10,477
There was one received call.
699
00:38:11,185 --> 00:38:13,769
At around 9:40am,
and that lasted for seven minutes.
700
00:38:13,894 --> 00:38:14,935
Who made that call?
701
00:38:15,019 --> 00:38:17,560
Neha Ramdurai,
trainee teacher with Pooja.
702
00:38:17,685 --> 00:38:20,810
She called to talk
about her engagement.
703
00:38:22,602 --> 00:38:24,102
Had she booked a private cab?
704
00:38:24,227 --> 00:38:26,269
- To go to Pune.
- No, sir.
705
00:38:26,560 --> 00:38:29,477
So, whatever happened
on Saturday morning,
706
00:38:30,144 --> 00:38:33,269
happened before
she could even book a ride.
707
00:38:33,602 --> 00:38:37,810
Sir, maybe she changed her plan?
708
00:38:39,519 --> 00:38:42,310
Hmm...Now Ravi Khanna's
landline key call records.
709
00:38:42,435 --> 00:38:43,977
Yes, sir.
710
00:38:47,977 --> 00:38:52,685
Sir, there were three
outgoing calls on Friday night.
711
00:38:52,810 --> 00:38:55,227
And there were seven incoming calls.
712
00:38:55,477 --> 00:38:57,269
But all of them were
from the party members.
713
00:38:57,394 --> 00:38:58,810
Nothing unusual there.
714
00:38:59,685 --> 00:39:02,935
Now Saturday morning, there
were two incoming calls.
715
00:39:03,019 --> 00:39:06,894
One at around 8:30am, from
a grocery store, for Dadu.
716
00:39:06,977 --> 00:39:08,269
And one at 10:00am
from a phone booth.
717
00:39:08,394 --> 00:39:10,727
That call lasted only
for 30 seconds, sir.
718
00:39:10,935 --> 00:39:13,602
After that there was
an outgoing call at 10:50am,
719
00:39:13,727 --> 00:39:14,560
...to call for an ambulance.
720
00:39:14,685 --> 00:39:16,019
Phone booth's location?
721
00:39:16,477 --> 00:39:17,769
P...?
722
00:39:19,310 --> 00:39:22,477
P... Sir, I didn't find that out.
723
00:39:22,685 --> 00:39:25,019
I thought it was a wrong number so...
724
00:39:26,352 --> 00:39:27,727
You thought? Why did you think?
725
00:39:29,060 --> 00:39:31,352
- Why did you think?
- It lasted only for 30 seconds.
726
00:39:31,477 --> 00:39:33,852
This is a bloody
murder investigation.
727
00:39:34,435 --> 00:39:35,852
And you thought...
728
00:39:37,477 --> 00:39:39,477
Know.
Know.
729
00:39:44,519 --> 00:39:45,977
Let's go there.
730
00:39:55,060 --> 00:39:56,935
- Write this down.
- Yes, sir.
731
00:40:00,602 --> 00:40:03,394
Ravi left for his
office around 9:50.
732
00:40:04,435 --> 00:40:09,310
Dadu must've left with
Pooja's bag at around 10 o'clock.
733
00:40:09,977 --> 00:40:13,727
Pooja must've left the
house at around 10:00-10:15?
734
00:40:14,644 --> 00:40:18,810
Then Ravi came back home by... 10:25.
735
00:40:21,019 --> 00:40:25,644
Then Kavita came back
home... around 10:35ish.
736
00:40:27,477 --> 00:40:29,935
Then she fell down the stairs.
737
00:40:31,644 --> 00:40:32,810
Then Dadu came back home.
738
00:40:32,935 --> 00:40:36,060
He called for an
ambulance... at 10:50.
739
00:40:40,435 --> 00:40:42,102
- Hello?
- This is Ganesh.
740
00:40:42,644 --> 00:40:43,560
Ganesh who?
741
00:40:43,685 --> 00:40:45,185
Ganesh from the
Ganesh tiffin service.
742
00:40:45,352 --> 00:40:47,560
You have three of
my tiffin boxes with you.
743
00:40:47,852 --> 00:40:49,435
If you don't leave
them outside tomorrow,
744
00:40:49,560 --> 00:40:50,852
I'll stop supplying tiffin to you.
745
00:40:52,477 --> 00:40:53,935
What the fuck!
746
00:40:56,227 --> 00:40:59,019
Now even the tiffin guy scolds
you if you don't have the tiffin.
747
00:41:00,144 --> 00:41:01,352
Where were we?
748
00:41:01,477 --> 00:41:04,644
Dadu called for
an ambulance at 10:50.
749
00:41:04,769 --> 00:41:08,144
But sir, none of the calls from
the call list seems urgent enough,
750
00:41:08,269 --> 00:41:10,185
...for Pooja to
suddenly leave the house.
751
00:41:11,019 --> 00:41:11,685
It doesn't have to be a phone call.
752
00:41:11,810 --> 00:41:14,227
Maybe someone came
to meet her after Dadu left.
753
00:41:14,394 --> 00:41:16,144
And Pooja left the
house with that person.
754
00:41:16,935 --> 00:41:18,810
- Check the watchman's register book.
- Okay, sir.
755
00:41:19,060 --> 00:41:20,394
One more thing,
756
00:41:20,685 --> 00:41:24,060
Pooja was found wearing the
same clothes she had left home in.
757
00:41:24,560 --> 00:41:28,727
That means Pooja left the
house without taking a bath.
758
00:41:28,852 --> 00:41:30,435
What could be so urgent
that she left house...
759
00:41:30,560 --> 00:41:32,435
Without even showering.
760
00:41:39,185 --> 00:41:40,352
It's midnight.
761
00:41:41,019 --> 00:41:42,977
Let's call it a day
and meet in the morning.
762
00:41:44,227 --> 00:41:45,769
What room is Kavita Khanna in?
763
00:41:45,977 --> 00:41:47,435
Dr. Rao.
764
00:41:47,560 --> 00:41:48,810
ACP Verma.
765
00:41:48,935 --> 00:41:50,519
- All good?
- All good, sir.
766
00:41:50,977 --> 00:41:53,269
We are here to meet Mr.
Ravi Khanna.
767
00:41:54,435 --> 00:41:55,602
His wife is in Room 19.
768
00:41:55,727 --> 00:41:57,435
- Okay.
- Come.
769
00:41:58,935 --> 00:42:00,560
Just one at a time, sorry.
770
00:42:00,685 --> 00:42:02,102
- I'll wait here, sir.
- Okay.
771
00:42:05,435 --> 00:42:06,935
Come, come.
772
00:42:16,227 --> 00:42:17,727
Poor lady is in a coma.
773
00:42:18,435 --> 00:42:19,810
You know her?
774
00:42:20,102 --> 00:42:21,602
No.
775
00:42:23,769 --> 00:42:26,269
If you want to meet Mr. Ravi
Khanna, you'll have to wait here.
776
00:42:26,435 --> 00:42:28,560
He sometimes uses the
back entrance to come and go,
777
00:42:28,685 --> 00:42:30,144
so, you might miss him.
778
00:42:30,685 --> 00:42:31,560
But keep one thing in mind.
779
00:42:31,685 --> 00:42:34,769
Do not do or say anything
that might disturb her.
780
00:42:35,019 --> 00:42:36,935
You have confused me, Doctor.
781
00:42:38,810 --> 00:42:40,560
You just said she's in a coma.
782
00:42:41,060 --> 00:42:42,477
So how can I disturb her?
783
00:42:42,602 --> 00:42:46,269
People assume that coma patients
cannot hear or understand what being said.
784
00:42:47,102 --> 00:42:48,644
But they do!
785
00:42:49,435 --> 00:42:52,144
Anyway, you have a good day,
ACP Verma.
786
00:42:52,269 --> 00:42:53,602
Thank you, Doctor.
787
00:43:08,602 --> 00:43:09,935
Oh.
788
00:43:10,227 --> 00:43:11,519
- Hello.
- Hello.
789
00:43:12,685 --> 00:43:14,019
You are?
790
00:43:14,602 --> 00:43:16,519
- Mr. Ravi Khanna?
- Yes.
791
00:43:16,644 --> 00:43:18,769
I am ACP Avinash Verma.
792
00:43:19,102 --> 00:43:21,560
I'm here regarding
Pooja Chowdhry's case.
793
00:43:21,685 --> 00:43:23,227
- ACP Verma.
- That's right.
794
00:43:23,560 --> 00:43:25,852
Justice Chowdhry
had told me about you.
795
00:43:27,394 --> 00:43:29,185
I'm sorry but what
are you doing here?
796
00:43:29,352 --> 00:43:30,519
I came to meet you.
797
00:43:30,644 --> 00:43:32,977
I wanted to ask you a few questions.
798
00:43:33,269 --> 00:43:35,519
Couldn't you think of
a better place to do this?
799
00:43:36,644 --> 00:43:37,894
Why are you bothering her?
800
00:43:37,977 --> 00:43:39,102
Why are you disturbing my wife?
801
00:43:39,227 --> 00:43:40,269
Disturb?
802
00:43:41,185 --> 00:43:42,644
I was just waiting for you.
803
00:43:42,769 --> 00:43:44,977
Does this look like
a waiting room to you?
804
00:43:45,477 --> 00:43:48,644
Mr. Ravi Khanna,
I am being very polite here.
805
00:43:48,769 --> 00:43:50,435
And this is not because
I am polite by nature.
806
00:43:50,560 --> 00:43:52,894
I am being polite because
you are Justice Chowdhury's friend,
807
00:43:52,977 --> 00:43:54,810
and I respect him a lot.
808
00:43:55,435 --> 00:43:58,644
Otherwise,
Being rude is my ancestorial trait
809
00:43:58,852 --> 00:44:00,477
Are you threatening me?
810
00:44:01,060 --> 00:44:05,602
Mr. Khanna,
you watch a lot of movies.
811
00:44:06,602 --> 00:44:07,894
Don't you?
812
00:44:11,769 --> 00:44:13,602
Police officers never issue threats.
813
00:44:14,644 --> 00:44:16,477
consider this as a warning.
814
00:44:21,269 --> 00:44:27,394
Kavita, my mom always says a
good poem can never be incomplete.
815
00:44:28,560 --> 00:44:30,477
I shall pray for your speedy recovery.
816
00:44:36,894 --> 00:44:38,602
ACP Verma.
817
00:44:39,185 --> 00:44:41,810
If you'll wait outside,
I can be with you in five minutes.
818
00:44:42,269 --> 00:44:44,977
I'll wait in the waiting room.
819
00:44:58,727 --> 00:45:00,019
Boss?
820
00:45:00,227 --> 00:45:01,519
What's wrong?
821
00:45:02,644 --> 00:45:04,435
Oh, nothing much. Their mother died.
822
00:45:13,269 --> 00:45:16,352
I had heard your identity
ceases to exist after death.
823
00:45:17,227 --> 00:45:18,935
Today, I got to see it happen.
824
00:45:20,394 --> 00:45:21,644
Hey man.
825
00:45:22,644 --> 00:45:23,977
Why did you tear her name tag?
826
00:45:25,102 --> 00:45:26,352
What?
827
00:45:34,477 --> 00:45:36,394
The kids are here.
828
00:45:37,102 --> 00:45:38,185
Their mother is still inside there.
829
00:45:38,352 --> 00:45:39,644
Why did you tear her name tag?
830
00:45:40,144 --> 00:45:42,352
Why? It's none of your business.
831
00:45:42,977 --> 00:45:44,477
Sir!
Sir, sir, sir!
832
00:45:44,602 --> 00:45:46,227
Let him go.
Relax.
833
00:45:46,394 --> 00:45:47,769
- Let him go.
- Sir.
834
00:45:47,894 --> 00:45:49,560
Ravi sir is waiting for you.
835
00:45:50,894 --> 00:45:52,269
Let's go, sir.
836
00:45:55,435 --> 00:45:57,185
Please come in.
837
00:45:57,394 --> 00:46:00,227
Dr. Rao was kind enough
to let us use his room.
838
00:46:04,644 --> 00:46:10,977
Mr. Khanna, what time did you leave
for your office on Saturday morning?
839
00:46:11,269 --> 00:46:13,560
Around 9:45-10:00am.
840
00:46:13,685 --> 00:46:15,435
Then you went back home.
841
00:46:16,019 --> 00:46:17,019
Why?
842
00:46:17,144 --> 00:46:18,435
To take a pen drive.
843
00:46:18,560 --> 00:46:19,894
Did you let yourself in?
844
00:46:20,727 --> 00:46:22,644
Yes.
I went to my room.
845
00:46:22,769 --> 00:46:24,269
I collected the pen
drive from the table.
846
00:46:24,435 --> 00:46:26,102
Just then I heard Kavita scream.
847
00:46:26,477 --> 00:46:29,144
When I went outside,
I saw her falling down the stairs.
848
00:46:31,102 --> 00:46:32,977
Considering that Pooja was
At home,
849
00:46:33,060 --> 00:46:35,144
wouldn't you have assumed she was
the one who fell down the stairs?
850
00:46:36,644 --> 00:46:38,685
How did you assume
that it was Kavita?
851
00:46:39,644 --> 00:46:41,060
Are you married, Inspector?
852
00:46:42,102 --> 00:46:44,602
You won't understand if you are not.
853
00:46:44,769 --> 00:46:45,810
Just say it.
He'll understand.
854
00:46:45,935 --> 00:46:48,435
Please continue.
I'm sorry.
855
00:46:48,769 --> 00:46:50,852
She was my wife, Inspector.
Okay?
856
00:46:50,977 --> 00:46:51,852
Forget her scream,
857
00:46:51,977 --> 00:46:54,060
...I can recognize her
Very footsteps.
858
00:46:54,810 --> 00:46:56,602
Even from the back
I knew it was her.
859
00:46:56,727 --> 00:46:59,185
From her clothes,
her hair, everything.
860
00:47:01,019 --> 00:47:05,435
Mr. Khanna, how many servants
do you have working in the house?
861
00:47:06,019 --> 00:47:07,227
What?
862
00:47:07,394 --> 00:47:08,894
One. Just one servant.
863
00:47:09,019 --> 00:47:10,352
- Daadu.
- Hmm.
864
00:47:10,477 --> 00:47:11,935
He has been working
for me since many years now.
865
00:47:13,519 --> 00:47:16,977
Anyway, isn't this conversation
a little irrelevant?
866
00:47:17,060 --> 00:47:19,019
I mean how Kavita
fell from the stairs?
867
00:47:19,144 --> 00:47:21,019
How many servants I have?
868
00:47:21,227 --> 00:47:22,977
How are these things
relevant to Pooja's case?
869
00:47:24,102 --> 00:47:25,769
So, listen, is there anything else?
870
00:47:25,894 --> 00:47:27,352
I am in a bit of a hurry.
871
00:47:27,769 --> 00:47:34,560
Mr. Khanna, Saturday morning when
you met Pooja, how was she?
872
00:47:34,977 --> 00:47:37,060
Normal.
Normal, happy.
873
00:47:38,144 --> 00:47:41,352
Actually, you know now
that you mention it,
874
00:47:41,977 --> 00:47:45,602
she was a little
upset on Friday night.
875
00:47:46,644 --> 00:47:48,560
I don't know, it was like
she had something on her mind.
876
00:47:49,352 --> 00:47:51,685
So, you didn't ask
what's bothering her?
877
00:47:52,519 --> 00:47:54,019
It wasn't anything definite.
878
00:47:54,144 --> 00:47:55,269
It was just a feeling.
879
00:47:55,435 --> 00:47:57,894
She anyway used to share
everything with Kavita,
880
00:47:57,977 --> 00:47:59,894
so, I assumed it would be
some such matter.
881
00:48:01,935 --> 00:48:03,269
Are we done?
882
00:48:03,519 --> 00:48:04,769
For the moment.
883
00:48:05,102 --> 00:48:06,602
Thank you.
884
00:48:06,727 --> 00:48:07,935
Okay.
885
00:48:16,102 --> 00:48:18,227
Didn't you find Ravi's
behavior a little defensive?
886
00:48:18,810 --> 00:48:20,144
Defensive?
887
00:48:20,519 --> 00:48:21,977
No.
888
00:48:23,185 --> 00:48:26,894
Did you get a list of
Ravi Khanna's cell phone records?
889
00:48:27,102 --> 00:48:28,644
- No, sir.
- Then get it.
890
00:48:28,769 --> 00:48:30,560
Both incoming and outgoing calls.
891
00:48:30,685 --> 00:48:31,644
- Okay, sir.
- Okay?
892
00:48:31,769 --> 00:48:34,519
Okay, sir.
Sir, actually,
893
00:48:34,644 --> 00:48:37,935
Amit and I need to tie up some
loose ends of our previous case.
894
00:48:38,685 --> 00:48:40,144
So, is it alright if I leave now?
895
00:48:40,602 --> 00:48:42,727
- Okay, go. Finish your work.
- Okay, sir.
896
00:48:42,852 --> 00:48:43,977
So, we won't be meeting
in the evening, okay?
897
00:48:44,102 --> 00:48:45,894
- Okay, sir.
- I'll inform the others.
898
00:48:46,185 --> 00:48:47,394
Okay.
899
00:48:52,102 --> 00:48:54,144
Ma'am. Someone is
out there to meet sir.
900
00:48:55,769 --> 00:48:57,269
Let's go.
901
00:49:04,102 --> 00:49:05,727
- Yes?
- Hi.
902
00:49:05,852 --> 00:49:07,852
I am here to meet ACP Avinash Verma?
903
00:49:07,977 --> 00:49:09,810
How can we help you?
We are a part of his team.
904
00:49:09,935 --> 00:49:10,685
Right.
905
00:49:10,810 --> 00:49:13,644
So, Justice Chowdhury has
sent a list of Pooja's friends.
906
00:49:13,769 --> 00:49:15,977
- Oh, got this.
- Thank you.
907
00:49:16,060 --> 00:49:17,060
Sorry, just a sec.
908
00:49:17,185 --> 00:49:18,269
You are?
909
00:49:18,477 --> 00:49:20,185
Rishabh.
I live there.
910
00:49:20,894 --> 00:49:24,394
This also contains some jewelry
details and some pictures of Pooja.
911
00:49:24,519 --> 00:49:26,394
Right, right.
That's good.
912
00:49:27,144 --> 00:49:27,685
- Cool.
- Okay.
913
00:49:27,810 --> 00:49:28,852
- Bye.
- Thank you.
914
00:49:28,977 --> 00:49:29,644
Sorry.
915
00:49:29,769 --> 00:49:32,602
Why don't you do one thing?
Just put in your details, please?
916
00:49:32,727 --> 00:49:33,435
Name, number?
917
00:49:33,560 --> 00:49:35,060
That will make it easier
to connect to you.
918
00:49:35,185 --> 00:49:36,060
Sure.
919
00:49:45,560 --> 00:49:46,810
Alright.
920
00:49:46,935 --> 00:49:48,519
My name, my number.
921
00:49:48,644 --> 00:49:49,477
- Alright.
- Thank you.
922
00:49:49,602 --> 00:49:50,685
Cool.
923
00:50:34,144 --> 00:50:35,185
Hello.
924
00:50:35,644 --> 00:50:36,644
Hi, sir.
925
00:50:37,352 --> 00:50:38,769
What's wrong?
Did something happen?
926
00:50:38,977 --> 00:50:40,727
Was something supposed to happen?
927
00:50:41,894 --> 00:50:44,019
Didn't anyone inform you?
928
00:50:44,560 --> 00:50:45,852
Today's meeting was cancelled.
929
00:50:46,685 --> 00:50:48,019
Oh.
930
00:50:48,144 --> 00:50:49,602
Sir, I think they forgot.
931
00:50:49,727 --> 00:50:51,269
Not a problem.
I'll just go back.
932
00:50:51,435 --> 00:50:53,852
You've come all this way,
Have coffee and leave.
933
00:50:56,560 --> 00:50:57,560
Okay.
934
00:50:57,685 --> 00:50:58,685
Thank you.
935
00:51:04,685 --> 00:51:05,894
Come in.
936
00:51:06,102 --> 00:51:07,227
Yes, sir.
937
00:51:09,269 --> 00:51:11,644
- Is this your first visit here?
- Second... No, sir.
938
00:51:13,727 --> 00:51:14,727
Thank you.
939
00:51:14,852 --> 00:51:15,644
Making you your coffee.
940
00:51:15,769 --> 00:51:16,852
Yes, sir.
941
00:51:16,977 --> 00:51:18,019
Should I help you?
942
00:51:18,935 --> 00:51:20,852
I am making coffee, not a bomb.
943
00:51:21,185 --> 00:51:23,352
Although these days it takes lesser
time to make a bomb.
944
00:51:24,060 --> 00:51:24,977
Ten minutes?
945
00:51:25,102 --> 00:51:26,352
- Yes, sir.
- Okay?
946
00:51:57,727 --> 00:51:59,227
Coffee.
947
00:52:00,019 --> 00:52:01,435
Yes, sir.
948
00:52:02,727 --> 00:52:03,894
Thank you, sir.
949
00:52:03,977 --> 00:52:05,394
Most welcome.
950
00:52:06,935 --> 00:52:08,185
Did you find anything
in Pooja's room?
951
00:52:09,019 --> 00:52:10,435
Nothing of importance, sir.
952
00:52:10,560 --> 00:52:12,060
It was a neat, clean room.
953
00:52:12,185 --> 00:52:13,685
Not one thing was out of place.
954
00:52:13,810 --> 00:52:14,727
Any lover?
955
00:52:14,852 --> 00:52:16,769
Secret affair?
Extra phone?
956
00:52:17,227 --> 00:52:18,269
No, sir.
957
00:52:18,435 --> 00:52:20,685
We found a lot of books in the room.
958
00:52:20,810 --> 00:52:22,977
Childrens movies, clothes.
959
00:52:23,144 --> 00:52:25,060
Even that was very organized.
960
00:52:25,644 --> 00:52:27,394
Sir, I found a diary.
961
00:52:28,269 --> 00:52:31,519
It had a lot of random
things about the school.
962
00:52:32,852 --> 00:52:35,560
It was just a normal girl's room.
963
00:52:35,727 --> 00:52:38,227
Don't you find it abnormal that a...
964
00:52:38,394 --> 00:52:42,269
...29-year-old girl
is not in a relationship?
965
00:52:43,185 --> 00:52:44,227
Was she gay?
966
00:52:44,394 --> 00:52:46,644
They too have dating sites.
967
00:52:46,769 --> 00:52:48,769
No sir, she wasn't gay.
968
00:52:48,894 --> 00:52:51,227
She was registered
on quite a few dating apps.
969
00:52:51,394 --> 00:52:53,435
And... I have screenshots.
970
00:52:53,769 --> 00:52:56,977
Her last date... that
was seven months ago.
971
00:52:57,727 --> 00:52:59,019
And then she stopped.
972
00:52:59,144 --> 00:53:00,477
Yes, sir.
973
00:53:02,602 --> 00:53:04,685
Did she meet anyone
through those dating sites?
974
00:53:05,019 --> 00:53:06,769
I'll check that last date.
975
00:53:07,685 --> 00:53:11,060
Did anyone pick her up?
976
00:53:11,185 --> 00:53:12,852
A cab or a private taxi?
977
00:53:12,977 --> 00:53:14,352
No, sir.
978
00:53:14,894 --> 00:53:15,810
Phone location?
979
00:53:15,935 --> 00:53:17,477
Sir, mobile tracking
was not possible...
980
00:53:17,602 --> 00:53:19,685
...because her phone
was out of network.
981
00:53:20,185 --> 00:53:23,810
But according to GPS,
she was in Worli till 3:30pm.
982
00:53:25,977 --> 00:53:28,394
That means she walked
to wherever she went.
983
00:53:29,727 --> 00:53:32,227
Check all the nearby
coffee shops and malls.
984
00:53:32,477 --> 00:53:33,977
Sure, sir.
I'll make a note of that.
985
00:53:35,144 --> 00:53:36,519
- I'll take your leave, sir.
- Okay.
986
00:53:36,644 --> 00:53:37,769
Thank you.
987
00:53:46,269 --> 00:53:48,144
Oh, I am so sorry about this, sir.
988
00:53:48,269 --> 00:53:49,394
No, it's alright.
989
00:53:49,519 --> 00:53:50,977
Your wife and daughter, sir?
990
00:53:51,852 --> 00:53:53,144
Hmm.
991
00:53:53,977 --> 00:53:56,352
So ma'am...
992
00:53:56,685 --> 00:53:57,935
Ma'am!
993
00:53:59,685 --> 00:54:02,769
Ma'am packed her bags,
994
00:54:04,144 --> 00:54:05,935
and left eight years ago.
995
00:54:07,019 --> 00:54:08,477
And now is remarried.
996
00:54:09,602 --> 00:54:11,685
- Oh, I am so sorry, sir.
- Oh, don't be.
997
00:54:12,560 --> 00:54:16,810
Wounds have healed,
but the memories are still fresh.
998
00:54:17,769 --> 00:54:19,435
Your daughter's really pretty, sir.
999
00:54:19,560 --> 00:54:21,644
- Thank you.
- She's here?
1000
00:54:21,769 --> 00:54:23,269
No, with her mother.
1001
00:54:23,685 --> 00:54:24,935
But she's currently in London.
1002
00:54:26,102 --> 00:54:27,977
She wants to be an architect.
1003
00:54:28,519 --> 00:54:29,477
Not a cop, sir?
1004
00:54:29,602 --> 00:54:31,060
She possesses her mother's genes.
1005
00:54:31,185 --> 00:54:34,727
Looks for perfection,
order and beauty in everything.
1006
00:54:35,060 --> 00:54:36,769
And here I am a police officer.
1007
00:54:37,519 --> 00:54:41,560
Our line of work is filled with
imperfection, disorder and ugliness.
1008
00:54:41,685 --> 00:54:42,894
You know that.
1009
00:54:43,977 --> 00:54:48,810
In my family,
opposites did not attract.
1010
00:54:50,977 --> 00:54:53,644
Umm...By the way, why did you
become a police officer?
1011
00:54:55,269 --> 00:54:58,394
To look for order and perfection
In all the disorder.
1012
00:54:59,269 --> 00:55:00,644
Just like you, sir.
1013
00:55:03,352 --> 00:55:05,227
- So sorry about this.
- Oh, it's alright.
1014
00:55:05,394 --> 00:55:06,060
I'll take your leave.
1015
00:55:06,185 --> 00:55:07,894
Alone?
How will you go?
1016
00:55:07,977 --> 00:55:08,894
Let me drop you home.
1017
00:55:08,977 --> 00:55:10,394
Sir, I am a cop.
1018
00:55:10,769 --> 00:55:11,685
And a good one.
1019
00:55:12,227 --> 00:55:12,977
- Thank you.
- Go home.
1020
00:55:13,060 --> 00:55:14,394
- Go safe.
- Thank you, sir.
1021
00:55:18,477 --> 00:55:19,352
Yes, Mom?
1022
00:55:19,477 --> 00:55:20,727
Did you have dinner?
1023
00:55:22,144 --> 00:55:23,810
what amazing timing.
1024
00:55:24,727 --> 00:55:26,227
I was just about to eat.
1025
00:55:27,435 --> 00:55:29,602
Okra, lentils and flatbread?
1026
00:55:29,727 --> 00:55:31,102
You have sixth sense.
1027
00:55:31,560 --> 00:55:32,977
You're a genius.
1028
00:55:33,685 --> 00:55:36,185
What will you achieve by not eating,
Chintu.
1029
00:55:36,644 --> 00:55:39,685
How many times have I
told you not to call me Chintu?
1030
00:55:40,852 --> 00:55:42,269
Hmm
1031
00:55:43,019 --> 00:55:45,977
And there are way bigger sorrows
in this world than not eating.
1032
00:55:49,185 --> 00:55:51,977
So, tell me, why did you call?
1033
00:55:53,644 --> 00:55:55,060
I have some good news to give.
1034
00:55:55,227 --> 00:55:56,435
What?
1035
00:55:56,644 --> 00:55:59,602
Bharatiya Dance Kala
Academy is giving me...
1036
00:56:00,727 --> 00:56:02,894
...a lifetime
achievement award.
1037
00:56:02,977 --> 00:56:04,685
What!
1038
00:56:05,685 --> 00:56:07,144
That's great news.
1039
00:56:07,269 --> 00:56:08,977
That's so wonderful.
1040
00:56:09,185 --> 00:56:10,644
Congratulations.
1041
00:56:11,269 --> 00:56:12,977
Amazing.
When will this function take place?
1042
00:56:13,310 --> 00:56:14,269
This Sunday.
1043
00:56:14,394 --> 00:56:16,727
Will you be able to attend it?
It will make me happy
1044
00:56:16,935 --> 00:56:18,227
Oh shit.
1045
00:56:18,977 --> 00:56:20,810
I have started
working on a new case.
1046
00:56:20,977 --> 00:56:23,269
I'll surely come if
I've solved it by then.
1047
00:56:23,394 --> 00:56:25,352
Hmm. That means you won't come.
1048
00:56:25,477 --> 00:56:27,685
No, I'm really sorry.
1049
00:56:27,810 --> 00:56:29,727
Seriously.
I mean it.
1050
00:56:31,269 --> 00:56:34,310
The importance you give to the dead...
1051
00:56:34,435 --> 00:56:35,810
Had you had given half
of that to Meera...
1052
00:56:35,935 --> 00:56:37,435
... she wouldn't have left me.
1053
00:56:37,810 --> 00:56:39,144
Right?
1054
00:56:39,269 --> 00:56:40,685
I've heard this 50 times already.
1055
00:56:41,769 --> 00:56:43,227
She is gone.
1056
00:56:43,560 --> 00:56:44,727
I have even forgotten
how she looks like.
1057
00:56:44,852 --> 00:56:47,727
She even carried away the photo
frames when she left eight years ago.
1058
00:56:49,394 --> 00:56:51,935
But you won't stop talking about it.
1059
00:56:53,519 --> 00:56:55,644
Move on, Mom. Move on
Come here.
1060
00:56:55,769 --> 00:56:57,310
Stay with me.
1061
00:56:57,435 --> 00:57:00,685
Otherwise, let me come there.
1062
00:57:01,227 --> 00:57:03,727
I'll feed you hot food everyday
1063
00:57:06,227 --> 00:57:08,852
it's quite late now.
1064
00:57:09,977 --> 00:57:11,560
You should go to sleep now.
1065
00:57:11,685 --> 00:57:12,977
Okay?
1066
00:57:13,102 --> 00:57:14,810
Listen,
1067
00:57:15,102 --> 00:57:18,810
no one deserves this
award more than you.
1068
00:57:19,269 --> 00:57:21,060
Thank you.
1069
00:57:21,185 --> 00:57:22,685
Listen,
1070
00:57:22,935 --> 00:57:24,727
eat something before
you go to sleep.
1071
00:57:26,227 --> 00:57:27,935
Good night.
1072
00:57:28,102 --> 00:57:29,185
Good night.
1073
00:57:29,310 --> 00:57:40,102
"once again the pain of love rises."
1074
00:57:40,227 --> 00:57:53,435
"the hurt was so deep that it causes
pain even now."
1075
00:57:59,519 --> 00:58:01,477
- Good morning.
- Good morning, sir.
1076
00:58:01,602 --> 00:58:03,477
Having a picnic instead
of working, huh?
1077
00:58:03,602 --> 00:58:04,352
No, sir.
1078
00:58:04,477 --> 00:58:05,935
The air conditioner
is being repaired,
1079
00:58:06,102 --> 00:58:07,310
so, we decided to wait here.
1080
00:58:07,977 --> 00:58:10,060
Excuse me.
Thank you.
1081
00:58:12,519 --> 00:58:14,144
God is an atheist?
1082
00:58:14,352 --> 00:58:15,727
So God is an atheist?
1083
00:58:16,477 --> 00:58:17,685
It is possible.
1084
00:58:17,894 --> 00:58:20,394
For how long do you expect Him
to have blind faith in us humans?
1085
00:58:21,310 --> 00:58:23,060
Sir, your t-shirts...
1086
00:58:23,185 --> 00:58:25,102
I mean they are very happening.
1087
00:58:25,269 --> 00:58:26,769
- Actually, sir.
- Thank you.
1088
00:58:27,810 --> 00:58:30,060
You see,
my daughter sends them to me.
1089
00:58:30,894 --> 00:58:32,019
From London.
1090
00:58:32,810 --> 00:58:34,185
We have a pact.
1091
00:58:34,644 --> 00:58:38,102
if I wear the t-shirts
she sends me at work
1092
00:58:38,977 --> 00:58:41,185
... She will come down
to Mumbai to meet me,
1093
00:58:41,894 --> 00:58:45,019
But I have to send
a selfie as a proof.
1094
00:58:45,144 --> 00:58:46,144
- Okay?
- Cool.
1095
00:58:46,269 --> 00:58:47,477
Join me.
1096
00:58:48,977 --> 00:58:49,977
Thank you, sir.
1097
00:58:50,102 --> 00:58:51,769
Sir.
AC has been repaired.
1098
00:58:52,227 --> 00:58:53,477
Okay.
Sanjana.
1099
00:58:53,685 --> 00:58:55,977
Did you get Justice Chowdhury's
landline call details?
1100
00:58:56,102 --> 00:58:57,727
Yes, sir. I have checked the
names and numbers.
1101
00:58:57,852 --> 00:58:59,769
All of them were
from friends and family.
1102
00:58:59,894 --> 00:59:02,685
But Nirmala ma'am will go through
them again just to be sure.
1103
00:59:03,060 --> 00:59:04,352
- Okay.
- And let us know.
1104
00:59:04,519 --> 00:59:05,977
Okay.
1105
00:59:06,894 --> 00:59:09,394
Javed Sahib.
1106
00:59:09,602 --> 00:59:10,727
Javed.
1107
00:59:10,852 --> 00:59:12,644
Sir, this is a photocopy of the
watchman's register...
1108
00:59:12,810 --> 00:59:13,810
...page for Saturday.
1109
00:59:13,935 --> 00:59:14,769
Hmm.
1110
00:59:14,935 --> 00:59:16,269
According to this,
1111
00:59:16,727 --> 00:59:19,185
...there were no guests for
Ravi Khanna on Saturday morning.
1112
00:59:21,560 --> 00:59:22,977
Then why did Pooja leave?
1113
00:59:23,852 --> 00:59:25,810
Maybe she thought of something
Important to do.
1114
00:59:25,935 --> 00:59:27,852
It could be something
unimportant as well.
1115
00:59:27,977 --> 00:59:32,685
Like matching nail
polish or hair clips?
1116
00:59:33,185 --> 00:59:34,352
It could be anything.
1117
00:59:34,477 --> 00:59:38,144
Yes, because if Pooja was at home when
Kavita fell down the stairs,
1118
00:59:38,310 --> 00:59:39,769
she would have...
1119
00:59:39,894 --> 00:59:41,727
...definitely stepped out of her
room hearing the commotion.
1120
00:59:41,852 --> 00:59:42,769
Point.
1121
00:59:42,894 --> 00:59:44,769
Useless like Dadu
said she was deaf.
1122
00:59:49,227 --> 00:59:50,269
What did you just say?
1123
00:59:52,477 --> 00:59:54,144
Unless she was deaf.
1124
00:59:56,019 --> 01:00:01,227
Or... unless she was dead!
1125
01:00:02,310 --> 01:00:04,185
Goddamn it!
1126
01:00:05,602 --> 01:00:10,727
No one saw Pooja leave the building
as Pooja never left.
1127
01:00:10,935 --> 01:00:13,060
Because when Kavita
fell down the stairs
1128
01:00:13,227 --> 01:00:14,769
... Pooja had already
been...murdered.
1129
01:00:14,894 --> 01:00:18,352
She was already dead!
1130
01:00:20,102 --> 01:00:22,560
But sir, Dadu was the only
person at home at that time.
1131
01:00:24,810 --> 01:00:26,269
- Dadu?
- No, no, no, no.
1132
01:00:27,435 --> 01:00:29,185
No no Dadu. Not Dadu.
1133
01:00:29,602 --> 01:00:32,852
Has to be that Ravi bastard.
1134
01:00:33,727 --> 01:00:35,852
Because there was
no one else in the house at that time.
1135
01:00:37,519 --> 01:00:40,852
Ravi must have come back home...
1136
01:00:41,727 --> 01:00:44,185
...and Pooja must have been
ready to go for a bath.
1137
01:00:44,435 --> 01:00:46,852
Ravi must have misbehaved.
1138
01:00:46,977 --> 01:00:49,644
Pooja must have screamed loudly.
1139
01:00:49,935 --> 01:00:51,227
And in the heat of the moment...
1140
01:00:51,352 --> 01:00:54,894
Or... or deliberately, he killed her.
1141
01:00:55,602 --> 01:00:56,977
But what about Pooja's dead body?
1142
01:00:57,227 --> 01:00:58,185
Show me Ravi's call records.
1143
01:00:58,310 --> 01:00:59,477
Yes, sir.
Right here.
1144
01:01:00,019 --> 01:01:01,227
Have a look, sir.
1145
01:01:01,602 --> 01:01:04,102
He had five incoming calls
on Saturday before 9:30am.
1146
01:01:04,227 --> 01:01:05,644
All of them were from his party members.
1147
01:01:05,769 --> 01:01:07,894
And outgoing calls...
1148
01:01:08,019 --> 01:01:11,352
He called Vinod,
his secretary at 10:25am.
1149
01:01:11,560 --> 01:01:15,977
At 10:35am he made a call
to Silk Route Lounge Bar, sir.
1150
01:01:16,060 --> 01:01:17,227
Bar?
1151
01:01:18,477 --> 01:01:20,769
This early in the morning?
Strange.
1152
01:01:20,894 --> 01:01:22,560
There are more calls after that,
1153
01:01:22,769 --> 01:01:25,060
but they are all to
Kavita's family members.
1154
01:01:25,435 --> 01:01:29,144
But there was this one number that
Ravi Khanna called six times.
1155
01:01:29,269 --> 01:01:30,685
It belongs to a Saneshwar Singh.
1156
01:01:30,810 --> 01:01:32,560
He made the first
call at 12 o'clock.
1157
01:01:32,685 --> 01:01:36,185
Then again at 01:30pm,
03:00pm, 04:00pm, 05:00pm.
1158
01:01:36,310 --> 01:01:38,227
And the last call
was made at 08:30pm.
1159
01:01:42,519 --> 01:01:46,810
He could be a relative or a doctor.
1160
01:01:47,144 --> 01:01:48,602
- Possible.
- Check it out.
1161
01:01:48,727 --> 01:01:49,644
Sir.
1162
01:01:49,769 --> 01:01:54,685
Fuck But this Lounge Bar,
sounds a little strange.
1163
01:01:56,560 --> 01:01:58,060
- Raj, Amit.
- Sir.
1164
01:01:58,185 --> 01:01:59,977
Get me the details
of this Lounge Bar.
1165
01:02:00,144 --> 01:02:03,894
- Right, sir.
- And that guy... what is his name?
1166
01:02:03,977 --> 01:02:05,644
- Saneshwar Singh.
- Yes, Saneshwar Singh.
1167
01:02:05,769 --> 01:02:06,852
Find out who he is.
1168
01:02:06,977 --> 01:02:08,602
If he has any connection
with this Silk Route Bar,
1169
01:02:08,727 --> 01:02:11,144
I want a tap on his phone
immediately.
1170
01:02:11,269 --> 01:02:12,560
- Okay, sir.
- Sanjana, come with me.
1171
01:02:12,685 --> 01:02:14,102
- Yes, sir.
- We'll go talk to Dadu.
1172
01:02:14,227 --> 01:02:15,019
Come on, move guys.
1173
01:02:15,144 --> 01:02:16,352
- Move.
- Yes, sir.
1174
01:02:25,727 --> 01:02:27,977
So, this is where
Pooja slept that night?
1175
01:02:28,102 --> 01:02:29,644
Yes.
1176
01:02:41,810 --> 01:02:42,977
Whose room is this?
1177
01:02:43,060 --> 01:02:45,060
Ravi sir and Kavita's ma'am.
1178
01:02:45,977 --> 01:02:47,310
Hmm.
Open it.
1179
01:03:10,144 --> 01:03:11,977
What are you looking for, sir?
1180
01:03:12,394 --> 01:03:14,310
Maybe I can help you?
1181
01:03:20,269 --> 01:03:21,477
Please come with me.
1182
01:03:21,602 --> 01:03:23,102
No, that I already sent you.
1183
01:03:24,227 --> 01:03:25,269
I'll call you back.
1184
01:03:30,060 --> 01:03:33,685
Dadu, was Ravi in the
hospital all day that day,
1185
01:03:33,810 --> 01:03:35,644
or did he leave for some time?
1186
01:03:35,852 --> 01:03:37,644
He was in the hospital all day.
1187
01:03:38,519 --> 01:03:39,602
Okay.
1188
01:03:39,727 --> 01:03:43,102
Has something heavy, like a trunk,
1189
01:03:43,310 --> 01:03:46,185
a lamp or a cupboard
gone missing from the house ?
1190
01:03:46,810 --> 01:03:48,019
No.
1191
01:03:48,144 --> 01:03:51,560
But I wouldn't know
if anything had gone missing.
1192
01:03:52,435 --> 01:03:55,852
I mostly handle the kitchen stuff.
1193
01:03:56,102 --> 01:03:57,935
Bharati would know about it.
1194
01:03:58,019 --> 01:03:58,935
- Bharati?
- Bharati?
1195
01:03:59,019 --> 01:03:59,935
Who is Bharati?
1196
01:04:00,019 --> 01:04:02,227
She works here.
She cleans the place.
1197
01:04:02,685 --> 01:04:06,185
She comes at 10:00am
and leaves at 08:00pm.
1198
01:04:06,477 --> 01:04:08,519
So, she was here at
10:00am on that day?
1199
01:04:08,727 --> 01:04:10,560
- No. She wasn't.
- Why?
1200
01:04:10,685 --> 01:04:12,185
Because that was a Saturday.
1201
01:04:12,435 --> 01:04:14,810
She comes at 02:00pm on Saturdays,
1202
01:04:14,977 --> 01:04:16,894
because she visits the
Hanuman temple in the morning.
1203
01:04:17,685 --> 01:04:19,560
Okay.
Is she here today?
1204
01:04:19,685 --> 01:04:20,644
No no no
1205
01:04:20,769 --> 01:04:23,185
the day after Kavita ma'am
went to the hospital.
1206
01:04:23,352 --> 01:04:26,144
Sir gave her a few days off
1207
01:04:26,477 --> 01:04:28,352
He said,
"ma'am is in the hospital."
1208
01:04:28,519 --> 01:04:31,685
"You can resume work
after she comes back home."
1209
01:04:31,894 --> 01:04:33,227
Oh.
1210
01:04:33,977 --> 01:04:34,977
Where does she live?
1211
01:04:35,102 --> 01:04:36,310
Do you have her address?
1212
01:04:36,477 --> 01:04:37,852
- Yes.
- Get it
1213
01:04:45,810 --> 01:04:46,769
Yeah, tell me.
1214
01:04:46,894 --> 01:04:49,769
Sir, Mrs. Kavita is showing
flexing and localizing of her limbs.
1215
01:04:50,102 --> 01:04:52,269
- What? - And obeying commands
without eye opening.
1216
01:04:52,435 --> 01:04:54,227
Hang in there.
I'm coming.
1217
01:04:58,852 --> 01:05:01,185
Kavita, I am Dr. Rao.
1218
01:05:02,227 --> 01:05:03,935
It's great to know
that you're responding.
1219
01:05:04,644 --> 01:05:08,602
Can you move any finger
of yours if you can hear me?
1220
01:05:18,935 --> 01:05:20,102
I saw that.
1221
01:05:20,227 --> 01:05:21,602
That's great.
1222
01:05:21,727 --> 01:05:23,477
Keep fighting with
the same willpower.
1223
01:05:24,935 --> 01:05:26,227
God bless you.
1224
01:05:26,685 --> 01:05:28,019
Get me her medical file.
1225
01:05:28,102 --> 01:05:29,185
- Sure.
- Let's meet in my office.
1226
01:05:29,310 --> 01:05:30,519
And get me Ravi Khanna on the phone.
1227
01:05:30,644 --> 01:05:31,685
Sure, sir.
1228
01:05:57,102 --> 01:05:59,977
Mr. Khanna, like I had said,
you have to be patient.
1229
01:06:02,685 --> 01:06:04,227
She's getting better?
1230
01:06:04,685 --> 01:06:06,019
Looks like it.
1231
01:06:08,810 --> 01:06:10,019
What's wrong?
1232
01:06:10,144 --> 01:06:11,227
You don't look happy.
1233
01:06:11,352 --> 01:06:12,977
What? No!
No! No!
1234
01:06:13,102 --> 01:06:15,352
I am... happy.
1235
01:06:16,935 --> 01:06:18,477
Just scared of being too hopeful.
1236
01:06:18,602 --> 01:06:20,144
All will be well.
1237
01:06:20,269 --> 01:06:21,769
Why don't we talk in my office?
1238
01:06:21,977 --> 01:06:23,227
Come.
1239
01:06:27,977 --> 01:06:30,060
Okay.
Bingo.
1240
01:06:30,810 --> 01:06:33,227
Do you know where Saneshwar
Avtaar Singh works?
1241
01:06:35,185 --> 01:06:36,977
Silk Route Lounge Bar?
1242
01:06:39,102 --> 01:06:41,227
Looks like you are getting
smarter in my company.
1243
01:06:42,477 --> 01:06:44,227
What do you mean 'is getting'?
1244
01:06:44,477 --> 01:06:45,810
You know what I mean.
1245
01:06:46,060 --> 01:06:48,352
Hello? Hi.
This is inspector Raj Gupta here.
1246
01:06:48,519 --> 01:06:51,602
Badge No. 14724,
I want to tap a number, it's urgent.
1247
01:06:52,060 --> 01:06:53,144
His name is Saneshwar Avtaar Singh.
1248
01:06:53,269 --> 01:06:54,685
And his number is 98...
1249
01:06:56,227 --> 01:06:57,144
Okay.
1250
01:06:57,269 --> 01:06:58,435
I'll send a mail.
1251
01:06:59,977 --> 01:07:02,269
- What?
- What do you mean 'I am getting'?
1252
01:07:02,977 --> 01:07:04,102
- Let's go ask sir.
- No.
1253
01:07:04,227 --> 01:07:05,519
- Let's go ask sir.
- No, no need.
1254
01:07:05,644 --> 01:07:07,185
It's okay.
1255
01:07:21,560 --> 01:07:23,019
Does Bharati live here?
1256
01:07:23,227 --> 01:07:24,685
I am Bharati.
1257
01:07:24,810 --> 01:07:26,810
Who are you?
1258
01:07:29,352 --> 01:07:31,477
What the hell!
1000 bucks per person?
1259
01:07:32,894 --> 01:07:34,935
We will have something for that amount.
1260
01:07:35,019 --> 01:07:36,769
We should have flashed
our badges and come in for free.
1261
01:07:36,894 --> 01:07:37,644
Come on!
1262
01:07:37,769 --> 01:07:39,852
What will you have?
Juice? Soft drink?
1263
01:07:45,602 --> 01:07:46,935
Two whiskeys please.
1264
01:07:47,019 --> 01:07:48,310
Large.
1265
01:07:48,519 --> 01:07:49,727
- Excuse me.
- Yes, sir?
1266
01:07:49,852 --> 01:07:51,477
Two orange juice.
1267
01:07:51,894 --> 01:07:53,769
- Extra large.
- Oh, very good.
1268
01:07:53,894 --> 01:07:55,810
- You guys are really good guys.
- Good boys. Good boys.
1269
01:07:55,935 --> 01:07:57,894
- Enjoy your orange juice.
- Yeah.
1270
01:08:01,269 --> 01:08:03,269
Look at our bad luck.
1271
01:08:03,519 --> 01:08:06,644
We spent 2000 and yet all we get
to drink is orange juice.
1272
01:08:06,769 --> 01:08:08,477
- Thank you.
- Thank you.
1273
01:08:11,227 --> 01:08:12,810
Ripping us off.
1274
01:08:13,727 --> 01:08:15,060
Excuse me?
1275
01:08:16,852 --> 01:08:18,685
Where can we find
Saneshwar Avtaar Singh?
1276
01:08:20,935 --> 01:08:22,352
Hello?
1277
01:08:23,560 --> 01:08:25,977
I don't think he knows Hindi.
1278
01:08:26,519 --> 01:08:27,977
He's an idiot.
1279
01:08:28,102 --> 01:08:29,519
Who the fuck did
you call an idiot, huh?
1280
01:08:29,644 --> 01:08:31,769
Hey, he's not a foreigner!
1281
01:08:31,894 --> 01:08:33,769
- Hey!
- Boss, relax.
1282
01:08:33,894 --> 01:08:37,935
Listen, we paid 2000 cover
charge just to get in here.
1283
01:08:38,102 --> 01:08:41,769
Going by the rates we can get
a bottle of rum.
1284
01:08:41,894 --> 01:08:43,477
Hmm?
1285
01:08:47,144 --> 01:08:49,060
Listen?
1286
01:08:49,185 --> 01:08:53,102
You can keep this
bottle for yourself.
1287
01:08:54,310 --> 01:08:57,852
But in return you need to tell us where
we can find Saneshwar Avtaar Singh.
1288
01:09:01,977 --> 01:09:03,977
Saw?
He is not an idiot.
1289
01:09:04,977 --> 01:09:06,560
Everyone calls him Sunny.
1290
01:09:07,019 --> 01:09:08,102
You can find him outside.
1291
01:09:08,227 --> 01:09:09,435
Sunny?
1292
01:09:10,060 --> 01:09:12,519
Does he work in the bar or outside?
1293
01:09:12,644 --> 01:09:13,644
Outside.
1294
01:09:13,769 --> 01:09:15,644
- He's a bouncer.
- Ah.
1295
01:09:15,769 --> 01:09:17,269
But he hasn't showed up
for work since a few days.
1296
01:09:17,977 --> 01:09:19,144
Do you have his address?
1297
01:09:19,269 --> 01:09:20,310
- His address?
- Yes.
1298
01:09:20,477 --> 01:09:22,269
- How would I know?
- Smartass.
1299
01:09:22,435 --> 01:09:23,685
Let it go.
1300
01:09:25,060 --> 01:09:26,185
Hello.
1301
01:09:26,310 --> 01:09:27,560
Hello?
1302
01:09:27,935 --> 01:09:29,185
Yes, sir.
1303
01:09:29,727 --> 01:09:30,727
No, sir.
1304
01:09:30,852 --> 01:09:32,477
We are at the Silk Route Lounge Bar.
1305
01:09:33,644 --> 01:09:35,352
- Right away.
- Let's go, let's go, let's go.
1306
01:09:35,477 --> 01:09:37,060
- Hurry up.
- Let me finish.
1307
01:09:37,185 --> 01:09:38,810
They found Bharati.
Let's go.
1308
01:09:43,769 --> 01:09:45,727
- Hmm.
- What have you done?
1309
01:09:45,852 --> 01:09:47,977
Two cops came looking for you.
1310
01:09:48,269 --> 01:09:49,644
Two cops?
1311
01:09:50,435 --> 01:09:51,352
Looking for me?
1312
01:09:51,519 --> 01:09:52,477
Did they tell you why
they were looking for me?
1313
01:09:52,602 --> 01:09:53,852
No. They didn't tell.
1314
01:09:53,977 --> 01:09:56,310
- They left.
- Fuck!
1315
01:09:58,019 --> 01:09:59,727
- Anyway, thanks.
- Okay.
1316
01:10:02,394 --> 01:10:03,852
What the fuck, Pravin!
1317
01:10:03,977 --> 01:10:06,352
I had told you, "Those
items were hot. Don not sell them."
1318
01:10:06,602 --> 01:10:08,769
But you already started
selling the jewellery!
1319
01:10:08,894 --> 01:10:10,935
Are you nuts?
I didn't sell them.
1320
01:10:11,019 --> 01:10:14,352
- Don't lie to me.
- Why would I lie?
1321
01:10:14,560 --> 01:10:15,935
Why, is there a problem?
1322
01:10:18,435 --> 01:10:19,894
It's not because of the jewelry.
1323
01:10:20,477 --> 01:10:21,810
Then what could it be?
1324
01:10:23,019 --> 01:10:24,477
Hello.
1325
01:10:24,602 --> 01:10:26,269
Cops were here, Shrikant.
1326
01:10:26,727 --> 01:10:27,727
They were looking for me.
1327
01:10:27,852 --> 01:10:29,144
Did you do something stupid?
1328
01:10:29,435 --> 01:10:30,602
No!
1329
01:10:30,727 --> 01:10:33,102
You sure they were cops
and not Irfan's lackeys?
1330
01:10:33,227 --> 01:10:35,560
Asshole Gopal had borrowed
some money from Irfan.
1331
01:10:35,685 --> 01:10:36,894
Has he still not returned it?
1332
01:10:37,102 --> 01:10:38,852
It has to be that.
1333
01:10:38,977 --> 01:10:40,310
Why else would they
come looking for you?
1334
01:10:40,435 --> 01:10:43,102
I gave my word to
Irfan because of Gopal.
1335
01:10:43,394 --> 01:10:46,144
He'll chop my balls off
if he doesn't get his money back.
1336
01:10:46,727 --> 01:10:48,019
I want you to contact...
1337
01:10:48,185 --> 01:10:50,185
...Kuldeep and book me a
flight for Bangkok anyhow.
1338
01:10:50,310 --> 01:10:52,102
Don't worry, Sunny.
1339
01:10:52,394 --> 01:10:54,144
I'll call you once I've
made all the arrangements.
1340
01:10:54,394 --> 01:10:56,435
We'll meet before
your flight leaves.
1341
01:10:56,560 --> 01:10:59,227
Listen, I have your dollars with me.
1342
01:10:59,352 --> 01:11:00,810
Fine.
1343
01:11:00,935 --> 01:11:03,102
- Get all of them.
- Okay.
1344
01:11:06,394 --> 01:11:08,435
Hello, Bharati.
1345
01:11:09,602 --> 01:11:12,435
Can you tell me what happened
on Saturday, the 17th?
1346
01:11:12,560 --> 01:11:16,185
when you went to Ravi Khanna's house
1347
01:11:16,935 --> 01:11:19,560
I reached his place
at around 03:00pm.
1348
01:11:19,685 --> 01:11:22,560
As soon as the lift
reached his floor,
1349
01:11:22,727 --> 01:11:25,894
...I saw a man leaving the house.
1350
01:11:26,060 --> 01:11:29,060
He was carrying a big sack.
1351
01:11:29,185 --> 01:11:34,352
He went down the stairs
as soon as I came out of the lift.
1352
01:11:34,810 --> 01:11:36,227
Then?
What happened after that?
1353
01:11:36,435 --> 01:11:38,019
Then I went inside.
1354
01:11:38,144 --> 01:11:39,644
Dadu too was not at home.
1355
01:11:39,769 --> 01:11:41,727
I made a call to the watchman.
1356
01:11:41,852 --> 01:11:43,394
The Watchman didn't answer my call.
1357
01:11:43,560 --> 01:11:47,394
Then I called Mr. Ravi Khanna
and told him what happened.
1358
01:11:48,560 --> 01:11:51,977
So, what did he say?
1359
01:11:52,269 --> 01:11:56,060
He asked me not to worry as...
1360
01:11:56,185 --> 01:12:00,394
...he is the one who had
sent that man there.
1361
01:12:00,519 --> 01:12:03,310
Did you get a chance
to look at that man's face?
1362
01:12:04,727 --> 01:12:06,227
Yes.
1363
01:12:06,435 --> 01:12:08,852
But only for a second.
1364
01:12:10,019 --> 01:12:12,685
Will you be able to recognize
him if we show you his picture?
1365
01:12:12,935 --> 01:12:14,602
Maybe.
1366
01:12:15,519 --> 01:12:17,352
I think this might work.
1367
01:12:17,477 --> 01:12:21,977
Okay, now we have to ensure that the
person she is talking about is Sunny.
1368
01:12:22,352 --> 01:12:23,644
Come on.
Bharati ji, please come with me.
1369
01:12:23,769 --> 01:12:25,019
Please, go with her.
1370
01:12:25,352 --> 01:12:26,185
Thank you.
1371
01:12:26,310 --> 01:12:27,185
This way.
1372
01:12:27,310 --> 01:12:28,352
Bye.
1373
01:12:31,060 --> 01:12:32,269
Sir.
1374
01:12:32,394 --> 01:12:34,435
From Saneshwar's phone tap
we have learnt that,
1375
01:12:34,560 --> 01:12:36,144
he is going to meet some...
1376
01:12:36,394 --> 01:12:38,644
...Shrikant guy at Ballard Pier
tomorrow morning, 06:00am.
1377
01:12:39,102 --> 01:12:42,269
After that he's taking the Thai Airways'
flight to Bangkok at 02:00pm.
1378
01:12:44,852 --> 01:12:47,185
Trace his address and get him.
1379
01:12:47,310 --> 01:12:49,144
That will be difficult, sir.
1380
01:12:49,269 --> 01:12:50,352
Why?
1381
01:12:50,477 --> 01:12:52,519
We aren't able to trace his
number after this call was made.
1382
01:12:52,644 --> 01:12:54,852
I think he has destroyed
his phone and the SIM card.
1383
01:12:54,977 --> 01:12:56,560
Fuck!
1384
01:12:56,935 --> 01:12:59,769
How do they always manage
to stay a step ahead of the police?
1385
01:13:00,644 --> 01:13:02,102
- Raj.
- Sir.
1386
01:13:02,227 --> 01:13:05,269
We need to set up an ambush
at Ballard Pier by 04:00am.
1387
01:13:05,394 --> 01:13:06,352
done, sir.
1388
01:13:06,519 --> 01:13:10,602
This Shrikant should be in our
custody before he meets Sunny.
1389
01:13:11,019 --> 01:13:12,060
- Done, sir.
- Okay?
1390
01:13:12,185 --> 01:13:13,644
Get going.
Come on.
1391
01:13:51,144 --> 01:13:54,935
'The number you have
dialed is out of network...'
1392
01:13:55,144 --> 01:13:56,935
Who do you think we are,
fucking idiots?
1393
01:13:57,019 --> 01:13:58,477
Call him on his other number!
1394
01:13:58,602 --> 01:13:59,519
Right now!
1395
01:14:06,227 --> 01:14:08,227
Hello, Sunny?
1396
01:14:08,435 --> 01:14:10,769
Let's meet at four
instead of six, yeah?
1397
01:14:10,894 --> 01:14:12,560
At four!
1398
01:14:12,727 --> 01:14:13,935
But why?
1399
01:14:14,019 --> 01:14:15,352
Is there a problem?
1400
01:14:15,560 --> 01:14:18,394
No, my phone's battery...
1401
01:14:21,394 --> 01:14:25,019
Do as I say, Shrikant.
1402
01:14:26,019 --> 01:14:32,977
Act smart and you'll lose your life.
1403
01:14:33,102 --> 01:14:34,394
Biryani.
1404
01:14:34,602 --> 01:14:36,519
All the traffic coming from this side
till the end of the road...
1405
01:14:36,727 --> 01:14:37,644
- I want the road completely blocked.
- Okay.
1406
01:14:37,769 --> 01:14:39,019
No one comes or leave
from here, got it?
1407
01:14:39,144 --> 01:14:40,519
Put another barricade here.
Over here.
1408
01:14:41,144 --> 01:14:42,144
Yeah, Raj?
1409
01:14:42,269 --> 01:14:43,477
Sir, I went to Shrikant's place.
1410
01:14:43,602 --> 01:14:44,602
He is not at home.
1411
01:14:44,727 --> 01:14:46,394
And his cell phone is not reachable.
1412
01:14:46,644 --> 01:14:48,852
We got information from
Shrikant's last phone call that,
1413
01:14:49,019 --> 01:14:52,394
he is going to meet
Sunny at 04:00am.
1414
01:14:52,977 --> 01:14:54,227
Luckily, we are already here.
1415
01:14:54,352 --> 01:14:56,185
- Where are you?
- Horniman Circle, sir.
1416
01:14:56,310 --> 01:14:57,894
I am just a couple of
minutes away from Ballard Pier.
1417
01:14:57,977 --> 01:14:59,352
Okay.
1418
01:15:02,019 --> 01:15:04,144
- Amit?
- Yes, sir.
1419
01:15:04,352 --> 01:15:06,227
Track Sunny's other number.
1420
01:15:06,852 --> 01:15:08,935
We need to find out where he is.
1421
01:15:09,019 --> 01:15:10,394
On it, sir.
1422
01:15:10,519 --> 01:15:13,644
Sir, we have checked all
the cars parked in the lane.
1423
01:15:13,977 --> 01:15:15,977
- They're all empty, sir.
- Okay.
1424
01:15:18,310 --> 01:15:19,477
Yeah, Sanjana?
1425
01:15:19,602 --> 01:15:21,560
Sir, Bharati has given
us a signed document.
1426
01:15:21,685 --> 01:15:22,727
Great.
1427
01:15:22,852 --> 01:15:24,727
Ask everyone to put
on bulletproof jackets.
1428
01:15:24,852 --> 01:15:25,810
Sunny could be armed.
1429
01:15:25,935 --> 01:15:28,102
Sir, there are just
2-3 jackets in the van.
1430
01:15:28,269 --> 01:15:29,477
We are six of us.
1431
01:15:29,602 --> 01:15:31,685
This was just a simple
grab operation, right?
1432
01:15:35,269 --> 01:15:37,019
- Here. Take this.
- Sir, what about you?
1433
01:15:37,352 --> 01:15:38,935
This is not to the time to argue,
Sanjana.
1434
01:15:39,019 --> 01:15:40,310
- Wear it. Go.
- Yes, sir.
1435
01:15:42,602 --> 01:15:43,935
Amit?
1436
01:15:44,102 --> 01:15:48,977
If we knew how this Shrikant looked like
Our job would have been easier.
1437
01:15:50,269 --> 01:15:54,227
Sunny won't show himself
Until Shrikant comes here.
1438
01:15:56,435 --> 01:15:58,102
It's almost four.
1439
01:15:58,477 --> 01:16:00,394
Don't move from your positions.
1440
01:16:00,519 --> 01:16:02,227
Stay alert.
1441
01:16:02,852 --> 01:16:05,019
Action could begin anytime now.
1442
01:16:05,977 --> 01:16:08,102
Okay?
1443
01:16:41,685 --> 01:16:43,560
I think that's Shrikant.
1444
01:16:56,352 --> 01:16:57,894
Who's on that cycle?
1445
01:16:57,977 --> 01:16:59,352
Find out.
1446
01:16:59,769 --> 01:17:00,685
Tea?
1447
01:17:00,810 --> 01:17:02,185
Buzz off.
1448
01:17:04,560 --> 01:17:07,810
Looks like just an
ordinary tea seller, sir.
1449
01:17:09,727 --> 01:17:10,977
Amit?
1450
01:17:11,810 --> 01:17:13,227
Team? Stay alert.
1451
01:17:13,602 --> 01:17:14,977
Sunny must have sent him to recce.
1452
01:17:34,019 --> 01:17:35,935
This is UC2, sir.
Someone's coming this way.
1453
01:17:36,019 --> 01:17:37,435
His height matches the description.
1454
01:17:37,644 --> 01:17:40,060
I cannot confirm identity
as his face is covered with a muffler.
1455
01:17:40,602 --> 01:17:42,227
Everyone heard that?
1456
01:17:42,352 --> 01:17:44,019
This might be Sunny.
1457
01:17:44,602 --> 01:17:46,352
He is hiding his face.
1458
01:17:47,394 --> 01:17:49,644
He could be armed.
Be careful.
1459
01:17:54,810 --> 01:17:55,852
Grab him!
Grab him!
1460
01:17:55,977 --> 01:17:57,310
Grab that asshole!
1461
01:18:00,185 --> 01:18:01,519
Sunny! Run!
1462
01:18:11,394 --> 01:18:12,685
Let's go!
1463
01:18:12,894 --> 01:18:14,227
Shrikant!
1464
01:18:14,352 --> 01:18:15,852
Shrikant!
1465
01:18:19,560 --> 01:18:20,852
Let's go!
Go, go, go!
1466
01:18:20,977 --> 01:18:22,310
Shrikant!
1467
01:18:30,102 --> 01:18:31,894
Stop the car! Stop the car!
My brother is not dead.
1468
01:18:31,977 --> 01:18:34,019
Stop the car!
1469
01:18:36,477 --> 01:18:38,019
Shrikant!
1470
01:18:38,644 --> 01:18:40,144
Sunny's trying to escape!
1471
01:18:43,685 --> 01:18:45,060
Shrikant!
1472
01:18:45,185 --> 01:18:47,519
- Shrikant!
- Let's go!
1473
01:18:47,644 --> 01:18:49,269
He is my brother!
1474
01:18:50,144 --> 01:18:51,477
You bastard!
1475
01:18:55,394 --> 01:18:56,769
Sunny!
1476
01:18:58,394 --> 01:18:59,894
What the...
1477
01:19:08,519 --> 01:19:10,144
- Ma'am! Ma'am! Ma'am!
- Please give us an update!
1478
01:19:10,269 --> 01:19:11,102
Move back. Move back.
1479
01:19:11,227 --> 01:19:12,019
Give way, please.
1480
01:19:12,102 --> 01:19:13,060
This is utter madness.
1481
01:19:13,185 --> 01:19:14,769
Sanju.
What are you doing here?
1482
01:19:14,894 --> 01:19:15,852
How is sir?
1483
01:19:15,977 --> 01:19:17,019
Ask him yourself.
1484
01:19:17,102 --> 01:19:18,102
Sir is here?
1485
01:19:18,227 --> 01:19:20,560
But he had a surgery in the morning.
They already discharged him?
1486
01:19:20,685 --> 01:19:22,185
They didn't discharge him.
He discharged himself out.
1487
01:19:22,352 --> 01:19:23,519
Move back. Move back.
1488
01:19:23,727 --> 01:19:26,394
The bullet... it hit
the shoulder and an artery.
1489
01:19:26,602 --> 01:19:28,602
You can imagine the amount
of blood he must have lost.
1490
01:19:28,810 --> 01:19:30,019
His stitches are still raw.
1491
01:19:30,102 --> 01:19:31,019
There is high risk for infection.
1492
01:19:31,144 --> 01:19:33,019
But who will explain that to sir?
1493
01:19:33,102 --> 01:19:34,185
He is just too much.
1494
01:19:34,310 --> 01:19:35,435
- Just...
- Let's go.
1495
01:19:35,560 --> 01:19:36,560
Stay back.
1496
01:19:36,769 --> 01:19:38,810
- What a mess...
- Yeah.
1497
01:19:39,269 --> 01:19:40,227
Sir, we are here.
1498
01:19:40,352 --> 01:19:41,602
Why did you leave the hospital, sir?
1499
01:19:41,727 --> 01:19:44,852
Someone call Javed and
find out where he has reached.
1500
01:19:44,977 --> 01:19:47,019
I had summoned Ravi
Khanna to the police station.
1501
01:19:47,144 --> 01:19:50,227
Sir, I paid Shrikant
a visit in the hospital.
1502
01:19:51,060 --> 01:19:53,477
Apparently, he doesn't
know anything about Pooja.
1503
01:19:54,769 --> 01:19:56,602
- But we could have a lead, sir.
- Javed, where are you?
1504
01:19:56,727 --> 01:20:00,977
We got a jeweler's number
from Sunny received calls.
1505
01:20:01,060 --> 01:20:02,310
Pravin.
1506
01:20:02,435 --> 01:20:04,477
Let's follow that lead
and see what we find out.
1507
01:20:05,352 --> 01:20:06,977
That's good.
1508
01:20:08,894 --> 01:20:10,352
Why don't you do this?
1509
01:20:10,560 --> 01:20:15,852
Ask Pravin to come
to the police station.
1510
01:20:16,602 --> 01:20:18,685
If Pravin has Pooja's
jewellery,
1511
01:20:18,810 --> 01:20:21,560
then we have a direct
link to Ravi Khanna.
1512
01:20:22,144 --> 01:20:24,310
Praven purchased the
jewelry from Sunny.
1513
01:20:25,310 --> 01:20:27,602
And Bharati has already
identified Sunny.
1514
01:20:27,769 --> 01:20:29,519
Correct.
1515
01:20:30,435 --> 01:20:31,935
Excuse me.
1516
01:20:35,352 --> 01:20:36,894
Hmm?
Yes, Mom?
1517
01:20:37,019 --> 01:20:38,519
Are you fine, Chintu?
1518
01:20:39,935 --> 01:20:41,310
Hmm.
What happened?
1519
01:20:41,435 --> 01:20:43,102
I am fine.
1520
01:20:43,769 --> 01:20:45,769
I had called you in the morning.
You didn't answer my call.
1521
01:20:45,894 --> 01:20:47,185
I took a shot and
went to sleep, Mom.
1522
01:20:47,352 --> 01:20:48,810
Okay?
1523
01:20:48,935 --> 01:20:51,102
I'll talk to you later.
I'm a little busy.
1524
01:20:51,269 --> 01:20:52,519
Sir.
Mr. Ravi Khanna.
1525
01:20:52,977 --> 01:20:54,185
Yes, ACP Verma?
1526
01:20:54,310 --> 01:20:55,435
What was so urgent?
1527
01:20:56,394 --> 01:20:57,560
What happened?
1528
01:20:58,019 --> 01:20:59,269
This?
1529
01:20:59,852 --> 01:21:03,269
I was just doing my duty and it backfired.
1530
01:21:03,977 --> 01:21:05,602
Please have a seat.
1531
01:21:05,977 --> 01:21:07,435
This way please.
1532
01:21:07,894 --> 01:21:09,394
Come.
1533
01:21:09,685 --> 01:21:11,060
Please sit.
1534
01:21:17,269 --> 01:21:22,060
Mr. Khanna, I just wanted
to clear one thing with you.
1535
01:21:23,560 --> 01:21:26,602
Just for your knowledge, we'll
be recording this conversation.
1536
01:21:26,852 --> 01:21:27,852
Record?
1537
01:21:27,977 --> 01:21:29,185
- Yes.
- Why?
1538
01:21:30,852 --> 01:21:32,185
Do I need to have my lawyer here?
1539
01:21:32,310 --> 01:21:33,560
No.
1540
01:21:33,769 --> 01:21:35,685
This is an unofficial conversation.
1541
01:21:35,810 --> 01:21:38,269
If you want, we can switch it off.
1542
01:21:38,394 --> 01:21:40,477
Okay. Whatever.
I've nothing to hide.
1543
01:21:40,727 --> 01:21:41,977
Go ahead and ask me what you want.
1544
01:21:42,602 --> 01:21:46,935
Mr. Khanna, you have a maid called
Bharati working at your residence?
1545
01:21:48,019 --> 01:21:49,644
You didn't tell us about her.
1546
01:21:51,019 --> 01:21:52,685
It must have skipped my mind.
So?
1547
01:21:53,685 --> 01:21:54,977
You called me here to ask this?
1548
01:21:58,185 --> 01:22:01,685
Saturday afternoon,
1549
01:22:02,102 --> 01:22:04,352
the day Pooja Chowdhry was murdered,
1550
01:22:04,477 --> 01:22:09,394
a man, Saneshwar Singh aka Sunny...
1551
01:22:09,977 --> 01:22:14,685
...left your residence with a sack.
1552
01:22:14,852 --> 01:22:16,852
Bharati has confirmed that.
1553
01:22:17,019 --> 01:22:21,519
She also confirmed that he
went to your house at your behest,
1554
01:22:21,769 --> 01:22:23,852
and had left the
house with that sack.
1555
01:22:23,977 --> 01:22:25,560
Am I right up till now?
1556
01:22:29,102 --> 01:22:30,685
What exactly is your question?
1557
01:22:31,685 --> 01:22:33,060
Come to the point.
1558
01:22:37,352 --> 01:22:39,019
the point is... Mr. Khanna,
1559
01:22:40,810 --> 01:22:45,019
We want to know what was in that sack?
1560
01:22:45,102 --> 01:22:48,560
If you've spoken
to Bharati and Sunny,
1561
01:22:48,685 --> 01:22:53,810
then you should know
what was in that sack.
1562
01:22:53,935 --> 01:22:55,769
We want to hear it from you.
1563
01:23:00,185 --> 01:23:01,894
It contained books.
1564
01:23:04,894 --> 01:23:06,185
Books?
1565
01:23:07,727 --> 01:23:13,769
So, you called Sunny six times from the
icu
1566
01:23:14,560 --> 01:23:15,935
...for the books?
1567
01:23:17,435 --> 01:23:19,602
Fine.
What did you do with those books?
1568
01:23:20,394 --> 01:23:21,894
I sent them to a home for the aged.
1569
01:23:24,394 --> 01:23:25,185
I am sorry.
1570
01:23:25,310 --> 01:23:28,602
Your wife was in a critical
condition, in the ICU,
1571
01:23:28,727 --> 01:23:30,185
and at that time, you were in an...
1572
01:23:30,310 --> 01:23:32,810
...urgent need to send books to
a home for the aged?
1573
01:23:32,935 --> 01:23:34,310
Yes.
1574
01:23:37,185 --> 01:23:41,519
Kavita had nagged me for a week,
to drop those books there.
1575
01:23:41,644 --> 01:23:43,227
But I couldn't find
the time to do it.
1576
01:23:43,352 --> 01:23:50,227
That day when I saw Kavita
in the ICU, I thought,
1577
01:23:52,227 --> 01:23:54,602
this was the last
thing she asked me to do.
1578
01:23:55,602 --> 01:23:58,560
And I felt if I didn't do this and
if something happened to her,
1579
01:24:00,394 --> 01:24:02,685
then I would've never
been able to forgive myself.
1580
01:24:02,935 --> 01:24:04,894
So, it suddenly became
very important to me,
1581
01:24:05,019 --> 01:24:06,935
to deliver these books there.
1582
01:24:07,019 --> 01:24:10,560
That's why I had asked
Sunny to go to my place.
1583
01:24:13,144 --> 01:24:15,310
Satisfied?
Anything else?
1584
01:24:16,185 --> 01:24:18,352
The contact details
of that home for the aged.
1585
01:24:26,435 --> 01:24:28,477
Gaikwad is the manager there.
1586
01:24:31,810 --> 01:24:35,519
Next time,
if it is something as petty as this,
1587
01:24:36,310 --> 01:24:39,102
then please do not waste my time.
1588
01:24:40,602 --> 01:24:42,727
- Fucking idiots!
- Hey!
1589
01:24:46,560 --> 01:24:47,852
Who are you calling an idiot, huh?
1590
01:24:49,435 --> 01:24:50,894
Who are you calling an idiot?
1591
01:24:52,102 --> 01:24:54,060
WHO!
1592
01:24:54,894 --> 01:24:56,727
Sit!
1593
01:24:57,102 --> 01:24:59,102
You don't move unless I ask you to.
1594
01:25:00,019 --> 01:25:02,810
Speaking in English doesn't make
you Superior to a police man.
1595
01:25:02,935 --> 01:25:07,310
Our baton doesn't care whether a father
Or a son is an MLA
1596
01:25:07,435 --> 01:25:09,227
- Sir.
- Don't!
1597
01:25:09,352 --> 01:25:10,977
Asshole!
1598
01:25:11,102 --> 01:25:15,185
If I find a single loophole
in your statement,
1599
01:25:15,310 --> 01:25:18,102
I'll riddle your body with holes,
you bastard.
1600
01:25:19,894 --> 01:25:21,310
Get up.
1601
01:25:21,727 --> 01:25:23,144
Get up, you...
1602
01:25:23,644 --> 01:25:25,310
Get out from here.
1603
01:25:26,977 --> 01:25:28,977
How dare you!
1604
01:25:31,477 --> 01:25:32,894
You'll pay for this.
I challenge you!
1605
01:25:33,019 --> 01:25:34,727
- Sir, please.
- Look at me!
1606
01:25:34,852 --> 01:25:36,102
Sir! - Sir!
1607
01:25:36,435 --> 01:25:37,935
- No, no, no.
- Sir!
1608
01:25:38,019 --> 01:25:39,435
Don't... don't touch.
1609
01:25:40,394 --> 01:25:41,394
Call him up immediately.
1610
01:25:41,519 --> 01:25:42,519
Okay, sir.
1611
01:25:44,394 --> 01:25:45,269
Lowly trash ACP
1612
01:25:45,394 --> 01:25:46,935
I will show him what true power is
1613
01:25:47,352 --> 01:25:49,352
He gave us the wrong number.
1614
01:25:49,477 --> 01:25:50,977
It says it does not exist.
1615
01:25:52,477 --> 01:25:54,019
Are you surprised?
1616
01:25:55,602 --> 01:26:00,019
He definitely must've put a plan
in motion to get out of this mess.
1617
01:26:01,185 --> 01:26:03,227
Let's just arrest him.
1618
01:26:03,352 --> 01:26:05,602
Two whacks while he's lying on an
ice slab will get him talking.
1619
01:26:05,810 --> 01:26:07,185
What proof do we have?
1620
01:26:08,935 --> 01:26:10,019
What do we actually have?
1621
01:26:10,269 --> 01:26:13,935
Just a hunch that the sack contained
Pooja's dead body and not books.
1622
01:26:15,352 --> 01:26:16,352
Do we have any proof?
1623
01:26:16,769 --> 01:26:17,894
Do we have any evidence?
1624
01:26:18,977 --> 01:26:21,769
We had Sunny, but that asshole too...
1625
01:26:22,227 --> 01:26:23,310
- Sir.
- Sir.
1626
01:26:23,435 --> 01:26:24,435
I think we should go home.
1627
01:26:24,644 --> 01:26:26,519
- Sir! Sir! Sir!
- You have to answer our questions!
1628
01:26:34,269 --> 01:26:35,560
Sir. Your medicines.
1629
01:26:36,519 --> 01:26:38,477
Okay.
Thank you.
1630
01:26:38,852 --> 01:26:40,727
Excuse me, sir.
Raj is calling.
1631
01:26:43,102 --> 01:26:44,894
Hello?
Hey Raj, tell me
1632
01:26:45,144 --> 01:26:45,977
Where are you guys?
1633
01:26:46,102 --> 01:26:47,269
At sir's place.
1634
01:26:47,769 --> 01:26:50,810
Listen, there is going to be a
departmental hearing in some time.
1635
01:26:51,185 --> 01:26:52,519
I need you here.
As back up.
1636
01:26:53,019 --> 01:26:54,185
Sorry, sir.
1637
01:26:54,310 --> 01:26:56,060
I will have to leave.
1638
01:26:56,185 --> 01:27:00,477
There are conducting an
enquiry and Raj might need me, so...
1639
01:27:00,727 --> 01:27:01,935
- I'll see you, sir.
- Good luck.
1640
01:27:02,394 --> 01:27:03,602
Thank you.
1641
01:27:07,185 --> 01:27:08,227
Okay.
1642
01:27:08,769 --> 01:27:10,185
- Sir.
- I'm okay.
1643
01:27:11,185 --> 01:27:12,435
I'll do it.
1644
01:27:14,560 --> 01:27:17,144
It's alright.
Thank you. Thank you.
1645
01:28:06,019 --> 01:28:07,560
- See you tomorrow.
- Okay.
1646
01:28:07,769 --> 01:28:09,019
Please, this way.
1647
01:28:09,935 --> 01:28:11,769
- Good morning, sir.
- Good morning, sir.
1648
01:28:11,935 --> 01:28:13,144
Breakfast is here.
1649
01:28:13,269 --> 01:28:14,477
Thank you very much.
1650
01:28:16,644 --> 01:28:18,144
- Here.
- Thank you.
1651
01:28:18,894 --> 01:28:21,810
So, tell me,
what happened at the enquiry?
1652
01:28:21,935 --> 01:28:25,185
Press claimed that
Sunny was killed in an encounter.
1653
01:28:25,852 --> 01:28:27,977
That this wasn't just an accident.
1654
01:28:28,477 --> 01:28:29,727
Same old, same old, sir.
1655
01:28:29,852 --> 01:28:31,310
Justice Chowdhury was there.
1656
01:28:31,435 --> 01:28:32,810
He would like to
meet you personally.
1657
01:28:32,935 --> 01:28:35,102
Once we get hold of Pooja's killer,
1658
01:28:35,394 --> 01:28:37,310
...everything will be forgiven
and forgotten.
1659
01:28:38,019 --> 01:28:39,435
But something good
did come out of it.
1660
01:28:39,644 --> 01:28:43,060
We got good leads from Irfan's guy.
1661
01:28:43,269 --> 01:28:44,560
He was so scared.
1662
01:28:44,894 --> 01:28:46,435
When I saw his terrified face,
1663
01:28:46,560 --> 01:28:49,144
...I thought he would have an
attack any moment.
1664
01:28:49,352 --> 01:28:50,519
Shit.
1665
01:28:50,935 --> 01:28:52,019
What happened, sir?
1666
01:28:52,144 --> 01:28:53,435
Shit.
1667
01:28:53,852 --> 01:28:55,310
That...
1668
01:28:55,977 --> 01:28:58,769
"I saw ma'am's terrified face."
1669
01:29:00,269 --> 01:29:02,352
Isn't that what he had said?
1670
01:29:03,144 --> 01:29:06,019
"Even from the back
I could say that it was my..."
1671
01:29:06,435 --> 01:29:07,352
- Wife.
- Wife.
1672
01:29:07,477 --> 01:29:09,019
- Right?
- Yeah.
1673
01:29:09,769 --> 01:29:13,019
Damn it, how could I miss this?
1674
01:29:14,644 --> 01:29:16,144
What, sir?
1675
01:29:16,435 --> 01:29:18,227
I think we have one more witness.
1676
01:29:18,352 --> 01:29:19,727
- Huh?
- Who?
1677
01:29:19,852 --> 01:29:21,310
- Who is it, sir?
- Kavita Khanna.
1678
01:29:22,519 --> 01:29:24,019
Ravi Khanna's wife.
1679
01:29:25,269 --> 01:29:26,685
Remember what Dadu had said?
1680
01:29:27,519 --> 01:29:28,894
Try to recall his words.
1681
01:29:29,019 --> 01:29:31,769
"I saw ma'am's terified face."
1682
01:29:32,394 --> 01:29:34,935
As he rushed inside the house.
Hmm?
1683
01:29:35,352 --> 01:29:39,602
Which means, Kavita
- ma'am was facing the main door.
1684
01:29:40,310 --> 01:29:44,227
"Even from the back I
could say that it was my wife."
1685
01:29:44,352 --> 01:29:46,310
- That's what Ravi Khanna had said.
- Right.
1686
01:29:46,435 --> 01:29:52,060
So when Ravi came outside his
room, he was seeing Kavita's back.
1687
01:29:52,435 --> 01:29:57,727
which means Kavita didn't
fall as she was going up the stairs.
1688
01:29:58,269 --> 01:29:59,977
She fell as she was running down.
1689
01:30:01,852 --> 01:30:03,685
Kavita goes to her room.
1690
01:30:04,102 --> 01:30:05,602
She sees Pooja's dead body.
1691
01:30:05,769 --> 01:30:07,352
She gets scared.
And she is shocked.
1692
01:30:07,560 --> 01:30:10,727
She screams and tries
to run down when she trips and falls.
1693
01:30:12,019 --> 01:30:13,519
- Right?
- Right.
1694
01:30:13,644 --> 01:30:16,894
But sir, aren't we missing
one very important thing here?
1695
01:30:17,019 --> 01:30:19,727
- What?
- Kavita Khanna is in a coma.
1696
01:30:19,977 --> 01:30:21,852
How can she be a witness?
1697
01:30:26,435 --> 01:30:28,144
Where are we going to use that, sir?
1698
01:30:28,394 --> 01:30:30,144
- I'll explain it to you later.
- You can come in now, sir.
1699
01:30:30,352 --> 01:30:31,769
Okay? Bye.
1700
01:30:33,685 --> 01:30:35,977
Who do you think you are, huh?
1701
01:30:36,310 --> 01:30:37,560
Batman?
1702
01:30:37,685 --> 01:30:40,019
You just entered the battlefield
without thinking about the consequences!
1703
01:30:40,602 --> 01:30:43,227
You were called in because
this was an important case!
1704
01:30:43,352 --> 01:30:44,810
Of course, against my wishes.
1705
01:30:46,394 --> 01:30:47,727
What the hell happened?
1706
01:30:47,894 --> 01:30:51,852
Sir, some outside factors intervened
that we couldn't have controlled.
1707
01:30:52,394 --> 01:30:54,310
It was supposed to be a
very simple grab operation, sir.
1708
01:30:54,560 --> 01:30:55,977
We were just supposed to grab Sunny.
1709
01:30:56,269 --> 01:31:00,185
Irfan and his gang being
there was totally unexpected, sir.
1710
01:31:00,310 --> 01:31:03,810
We didn't have the
necessary weapons,
1711
01:31:03,935 --> 01:31:06,519
or enough bulletproof jackets
to fight against gangsters, sir.
1712
01:31:07,644 --> 01:31:13,435
Keeping Sunny alive was
my only aim and my mission, sir.
1713
01:31:14,977 --> 01:31:17,602
If he hadn't jumped from the car,
1714
01:31:18,852 --> 01:31:20,727
...you won't have been
reprimanding me today.
1715
01:31:20,935 --> 01:31:24,977
Don't make excuses for your
own inefficiency, ACP Verma!
1716
01:31:25,102 --> 01:31:25,977
No, sir.
1717
01:31:26,060 --> 01:31:29,602
I had told JC that you'll do
as you please, and damn the rules.
1718
01:31:29,727 --> 01:31:32,060
- Sir.
- There is too much media heat...
1719
01:31:32,185 --> 01:31:34,269
...and until it settles
you're off this case.
1720
01:31:35,102 --> 01:31:38,102
This is so unfair to me, sir.
1721
01:31:38,227 --> 01:31:40,060
I feel there is a breakthrough, sir.
1722
01:31:40,185 --> 01:31:42,310
Press is having a field day outside.
1723
01:31:42,435 --> 01:31:44,019
Only two days, sir.
Give me just two more days.
1724
01:31:44,144 --> 01:31:46,977
No ACP Verma, I've made up my mind.
1725
01:31:47,435 --> 01:31:49,810
I'm transferring this
case to the crime branch.
1726
01:31:49,935 --> 01:31:51,727
- Sir, please.
- That is all. You're dismissed.
1727
01:31:55,935 --> 01:31:57,602
Okay, sir.
1728
01:32:00,019 --> 01:32:01,769
Assume that I talk
to the commissioner,
1729
01:32:01,894 --> 01:32:04,019
and get you the two
days you've asked for.
1730
01:32:06,102 --> 01:32:07,852
What do you plan to
achieve in those two days?
1731
01:32:09,435 --> 01:32:12,227
Hopefully to resolve the case.
1732
01:32:13,894 --> 01:32:19,560
Sir, I want know does the
law have a section or a provision,
1733
01:32:20,144 --> 01:32:24,644
wherein a coma patient
can be used as a witness?
1734
01:32:26,352 --> 01:32:28,019
Not as far as I know.
1735
01:32:28,894 --> 01:32:30,894
Our law is quite clear
when it comes to this.
1736
01:32:32,144 --> 01:32:34,977
A testimony is that which can
be said verbally in court
1737
01:32:35,144 --> 01:32:36,477
Why do you ask that?
1738
01:32:36,685 --> 01:32:38,894
I would like to record
Kavita Khanna's statement.
1739
01:32:39,560 --> 01:32:42,019
Kavita is in a coma.
Are you sure you are in your senses?
1740
01:32:43,310 --> 01:32:46,644
How can a coma patient testify?
1741
01:32:48,227 --> 01:32:50,602
Sir, silence is not always voiceless.
1742
01:32:55,435 --> 01:32:56,810
I really don't understand.
1743
01:32:57,227 --> 01:32:58,352
What do you exactly want to do?
1744
01:32:58,477 --> 01:33:00,519
Sir, I think Kavita
has witnessed something.
1745
01:33:00,644 --> 01:33:03,269
But I will talk to Ravi first.
1746
01:33:03,977 --> 01:33:05,060
You won't take any
action until then.
1747
01:33:05,185 --> 01:33:06,394
Is that understood?
1748
01:33:07,060 --> 01:33:08,185
Yes, sir.
1749
01:33:08,394 --> 01:33:10,019
Fine.
1750
01:33:16,019 --> 01:33:17,935
Sir.
1751
01:33:18,019 --> 01:33:19,935
- Hmm?
- What happened, sir?
1752
01:33:20,144 --> 01:33:22,310
The entire day has gone waste.
1753
01:33:22,435 --> 01:33:24,602
We didn't do anything productive.
1754
01:33:24,977 --> 01:33:28,852
The longer we take to solve
this case, the colder it gets.
1755
01:33:29,060 --> 01:33:32,810
Sir, there is something
else that's bothering you.
1756
01:33:33,727 --> 01:33:35,227
What?
1757
01:33:35,685 --> 01:33:37,769
Time.
1758
01:33:38,935 --> 01:33:41,019
Time doesn't match up.
1759
01:33:42,102 --> 01:33:43,727
Ravi comes home.
1760
01:33:43,852 --> 01:33:45,310
Kavita comes home right after.
1761
01:33:45,435 --> 01:33:47,769
In between time Ravi tries
to rape Pooja.
1762
01:33:47,894 --> 01:33:50,435
Then kills her.
Then he calls his secretary.
1763
01:33:50,560 --> 01:33:52,144
All this happens in a small
window of just ten minutes.
1764
01:33:53,060 --> 01:33:54,352
I don't know, sir.
1765
01:33:54,477 --> 01:33:56,269
I feel that Ravi
is the one who did it.
1766
01:33:56,560 --> 01:33:58,394
Anyways, it's late.
1767
01:33:58,519 --> 01:34:00,435
Amit, drop Sanjana home.
1768
01:34:00,935 --> 01:34:03,935
- Yes, sir.
- Sir. I'm a cop.
1769
01:34:04,310 --> 01:34:06,519
Okay Sanjana, you can drop Amit.
1770
01:34:07,060 --> 01:34:08,477
From what height, sir?
1771
01:34:08,727 --> 01:34:11,019
50 feet should do the job.
1772
01:34:11,144 --> 01:34:12,852
Copy that.
1773
01:34:13,144 --> 01:34:15,269
- Good night, sir.
- Okay, good night.
1774
01:34:23,769 --> 01:34:24,977
Good morning, sir.
1775
01:34:25,060 --> 01:34:26,477
I have enquired.
1776
01:34:27,102 --> 01:34:29,269
A coma patient cannot
be a witness in court.
1777
01:34:29,727 --> 01:34:32,019
Sir, we don't want her as a witness,
this Is about her testimony,
1778
01:34:33,519 --> 01:34:34,685
How much time do I have?
1779
01:34:34,852 --> 01:34:36,435
24 hours, ACP Verma.
1780
01:34:37,019 --> 01:34:38,352
Don't waste them.
1781
01:34:44,894 --> 01:34:46,685
- Sir.
- Come to the hospital.
1782
01:34:46,810 --> 01:34:48,935
We need to clarify a
few things with Kavita Khanna.
1783
01:34:49,435 --> 01:34:50,477
Meet me there.
1784
01:34:50,602 --> 01:34:51,977
Sir.
1785
01:34:58,602 --> 01:34:59,560
What's wrong, Rashid?
1786
01:34:59,894 --> 01:35:01,310
Let me check, sir.
1787
01:35:01,894 --> 01:35:02,977
Oh no.
1788
01:35:04,060 --> 01:35:06,227
I had a meeting with
the commissioner at 09:30am.
1789
01:35:06,477 --> 01:35:08,394
Yeah, can I speak to
Commissioner Sharma, please?
1790
01:35:08,519 --> 01:35:09,435
This is Justice Chowdhury.
1791
01:35:09,560 --> 01:35:12,894
'Let's discuss Pooja Chowdhry case
with a psychologist and learn'
1792
01:35:13,060 --> 01:35:15,935
'about how unmarried women
get trapped by sexuality.'
1793
01:35:16,102 --> 01:35:17,769
Shut the radio!
Turn it off!
1794
01:35:17,894 --> 01:35:19,602
'Pooja Chowdhry was
perhaps feeling lonely.'
1795
01:35:19,769 --> 01:35:21,602
Feeling lonely, my foot!
1796
01:35:21,935 --> 01:35:25,102
Media has turned this
case into a B Grade serial.
1797
01:35:25,227 --> 01:35:27,019
Yeah, I am sorry.
Not... it's not...
1798
01:35:27,144 --> 01:35:29,185
No, no, no.
1799
01:35:30,102 --> 01:35:32,894
Yeah, actually, I needed to discuss
something very important.
1800
01:35:33,019 --> 01:35:36,810
ACP Avinash Verma was saying that
there might be another witness.
1801
01:35:36,935 --> 01:35:38,602
But that witness
is currently in a coma.
1802
01:35:42,394 --> 01:35:44,352
Actually, let me come there
and discuss this with you.
1803
01:35:44,935 --> 01:35:47,019
Yes.
1804
01:35:52,435 --> 01:35:54,394
Our DNA show got good ratings.
1805
01:35:54,519 --> 01:35:56,019
- Okay.
- Let's see.
1806
01:35:57,060 --> 01:35:58,352
Madam?
1807
01:35:58,477 --> 01:35:59,727
Madam?
1808
01:35:59,935 --> 01:36:02,852
We have breaking news.
We have exclusive information.
1809
01:36:02,977 --> 01:36:04,852
There has been a
big breakthrough on...
1810
01:36:04,977 --> 01:36:07,185
...the high profile
Pooja Chowdhry case.
1811
01:36:07,310 --> 01:36:10,435
You heard it right.
There has been a big breakthrough.
1812
01:36:10,560 --> 01:36:15,227
According to our sources, ACP
Avinash Verma has a key witness,
1813
01:36:15,352 --> 01:36:18,894
but he is concerned as this
person is currently in a hospital.
1814
01:36:19,060 --> 01:36:21,394
The key witness is in a
coma because of some accident.
1815
01:36:21,519 --> 01:36:24,560
This is an exclusive broadcast,
exclusive information...
1816
01:36:35,644 --> 01:36:38,894
Sir, Dr.
Rao has given us just 10 minutes.
1817
01:36:40,810 --> 01:36:45,935
Kavita, I am ACP Avinash Verma.
1818
01:36:51,685 --> 01:36:54,935
According to this machine...
1819
01:36:57,810 --> 01:36:59,935
...you are asleep but your
Heart is beating fine.
1820
01:37:01,477 --> 01:37:06,185
if you can hear me give me a sign
1821
01:37:10,685 --> 01:37:13,144
Pooja was your best friend.
1822
01:37:13,727 --> 01:37:15,519
She was just like a sister to you.
1823
01:37:17,060 --> 01:37:19,310
That friend was murdered.
1824
01:37:20,185 --> 01:37:21,894
Ruthlessly.
1825
01:37:22,310 --> 01:37:26,894
Would you like to
know how she was killed?
1826
01:37:28,060 --> 01:37:29,810
Let me tell you how.
1827
01:37:30,227 --> 01:37:36,102
On Friday night pooja comes
to your house to meet you.
1828
01:37:37,310 --> 01:37:39,394
But you were not at home.
1829
01:37:41,019 --> 01:37:42,810
She was in her friend's house.
1830
01:37:43,060 --> 01:37:48,060
She thought she'd be safe
hence, she spends the night there.
1831
01:37:49,769 --> 01:37:53,727
Your husband Ravi Khanna took
advantage of the situation...
1832
01:37:55,019 --> 01:37:57,060
...and tried to rape her.
1833
01:37:58,019 --> 01:38:03,644
When she started to scream,
he brutally killed her.
1834
01:38:05,477 --> 01:38:07,394
How dare you!
How dare you!
1835
01:38:07,560 --> 01:38:08,852
- What are you doing?
- Hey!
1836
01:38:08,977 --> 01:38:09,894
- Get out of here.
- Stop it.
1837
01:38:10,019 --> 01:38:11,727
- Get out!
- Stop it. Stop it.
1838
01:38:11,852 --> 01:38:12,894
What are you doing here?
1839
01:38:12,977 --> 01:38:14,560
You are under arrest for
assaulting a police officer.
1840
01:38:14,685 --> 01:38:15,769
- Let me go.
- What is this going on?
1841
01:38:15,894 --> 01:38:17,394
Stop it!
please!
1842
01:38:17,935 --> 01:38:19,727
Release him.
1843
01:38:25,685 --> 01:38:29,310
Ravi, they have evidence
that you killed Pooja.
1844
01:38:29,435 --> 01:38:31,310
That is a lie, sir.
I am being framed.
1845
01:38:31,435 --> 01:38:34,519
If that is the case then let ACP Verma
finish his investigation.
1846
01:38:34,644 --> 01:38:36,519
What?
Harassing a coma patient,
1847
01:38:36,644 --> 01:38:39,060
You call this an investigation!
1848
01:38:39,185 --> 01:38:41,185
Then why do I see fear in your eyes?
1849
01:38:41,560 --> 01:38:45,144
If a guilty man is scared of a
conscious person it's understandable
1850
01:38:45,310 --> 01:38:48,602
But you are scared of your
wife who is in a coma.
1851
01:38:49,352 --> 01:38:52,852
Why? He believes that Kavita
has witnessed something.
1852
01:38:53,060 --> 01:38:55,894
If you are speaking the
truth then let it be proved.
1853
01:38:55,977 --> 01:38:57,602
Why!
Why should I allow this?
1854
01:38:57,810 --> 01:38:59,144
I don't have to prove anything!
1855
01:38:59,269 --> 01:39:00,977
I didn't kill anyone!
1856
01:39:01,060 --> 01:39:03,810
Yelling won't change the facts.
1857
01:39:04,644 --> 01:39:07,644
Sir, let me talk
to her for 10 minutes.
1858
01:39:07,769 --> 01:39:09,394
No.
1859
01:39:10,477 --> 01:39:12,019
- Okay.
- What the...
1860
01:39:12,394 --> 01:39:14,144
This is fucking bullshit.
1861
01:39:16,769 --> 01:39:21,019
Kavita, I would like
to ask you a few questions.
1862
01:39:21,519 --> 01:39:24,435
I hope you'll answer my questions.
1863
01:39:25,185 --> 01:39:29,269
Lift a finger if you agree.
1864
01:39:36,644 --> 01:39:38,102
Thank you.
1865
01:39:38,227 --> 01:39:41,310
I'd like to take you back to
what happened on Saturday morning,
1866
01:39:42,394 --> 01:39:44,727
when you came back home from Pune.
1867
01:39:45,310 --> 01:39:47,977
You climbed up the stairs and
went to your bedroom.
1868
01:39:48,144 --> 01:39:49,519
Then...
1869
01:39:52,852 --> 01:39:56,685
Did you see your
husband Ravi Khanna...
1870
01:39:56,852 --> 01:40:00,519
...killing your friend
Pooja Chowdhry?
1871
01:40:00,727 --> 01:40:04,602
Lift a finger if you did.
1872
01:40:13,227 --> 01:40:18,935
Kavita, did you see
your husband Ravi Khanna...
1873
01:40:19,269 --> 01:40:23,519
...killing your friend
Pooja Chowdhry?
1874
01:40:23,769 --> 01:40:27,519
Lift a finger and give us a sign
1875
01:40:34,102 --> 01:40:36,019
Okay. Kavita...
1876
01:40:37,644 --> 01:40:42,102
...did your husband
Ravi not kill Pooja?
1877
01:40:42,394 --> 01:40:45,769
Lift a finger if he didn't.
1878
01:40:55,102 --> 01:40:57,310
Saw that!
1879
01:40:57,435 --> 01:40:59,102
I told you, I didn't kill anyone!
1880
01:40:59,269 --> 01:41:01,602
- Bloody idiots!
- That is enough.
1881
01:41:02,435 --> 01:41:04,019
Will you please stop?
1882
01:41:04,102 --> 01:41:07,935
Sir, just one last question.
1883
01:41:08,435 --> 01:41:09,894
Okay.
1884
01:41:11,019 --> 01:41:12,519
Kavita,
1885
01:41:14,019 --> 01:41:19,185
was Pooja already dead by the time
your husband Ravi Khanna came home?
1886
01:41:19,310 --> 01:41:20,185
Come on, stop it!
1887
01:41:20,310 --> 01:41:21,310
- Stop it!
- That is enough!
1888
01:41:21,435 --> 01:41:22,935
She has answered your question.
1889
01:41:23,019 --> 01:41:24,435
- Ravi, I warn you.
- She has answered your question.
1890
01:41:24,560 --> 01:41:25,644
- I warn you.
- Tell him to stop it!
1891
01:41:25,769 --> 01:41:26,894
Ravi, stop it.
1892
01:41:27,019 --> 01:41:28,185
- Please. Stop it.
- No, you stop it!
1893
01:41:28,310 --> 01:41:29,310
I said quiet.
1894
01:41:29,435 --> 01:41:30,810
Quiet, please.
Please.
1895
01:41:30,935 --> 01:41:31,977
Get out.
Get out!
1896
01:41:32,060 --> 01:41:33,060
Everybody out!
1897
01:41:33,227 --> 01:41:34,935
My patient is at risk.
Come on.
1898
01:41:35,977 --> 01:41:37,435
I tried to have faith in you.
1899
01:41:38,227 --> 01:41:39,644
But yours' is all theory.
1900
01:41:39,894 --> 01:41:42,227
Because of which we are all upset.
1901
01:41:44,144 --> 01:41:46,685
I thought you are a capable,
intelligent officer.
1902
01:41:47,727 --> 01:41:49,185
And that's why I asked for you.
1903
01:41:50,019 --> 01:41:51,144
But I was wrong.
1904
01:42:13,727 --> 01:42:14,769
Sir.
1905
01:42:14,977 --> 01:42:16,144
I just became a father.
1906
01:42:20,310 --> 01:42:26,394
I should've asked
that last question first.
1907
01:42:26,935 --> 01:42:27,894
Don't you think?
1908
01:42:27,977 --> 01:42:29,685
Kavita could be lying, sir.
1909
01:42:29,810 --> 01:42:31,144
No no NO
1910
01:42:31,269 --> 01:42:32,977
Kavita wasn't lying.
1911
01:42:33,185 --> 01:42:34,894
And I cannot be wrong.
1912
01:42:36,060 --> 01:42:38,644
Ravi certainly has
something to do with this.
1913
01:42:38,769 --> 01:42:40,519
But is he the one who killed her?
1914
01:42:42,352 --> 01:42:43,685
I am not too sure.
1915
01:42:45,269 --> 01:42:50,977
We are missing something.
1916
01:42:52,269 --> 01:42:53,602
But what?
1917
01:42:53,977 --> 01:42:56,144
We didn't find anything
useful in Pooja's bag, right?
1918
01:42:56,560 --> 01:43:02,685
Sir, we just found a few
clothes and three pen drives in it.
1919
01:43:03,477 --> 01:43:04,977
Nothing apart from that.
1920
01:43:06,644 --> 01:43:08,185
Strange.
1921
01:43:09,185 --> 01:43:11,060
Because according to Dadu,
1922
01:43:11,519 --> 01:43:14,977
...Pooja really wanted to take
that bag to Pune.
1923
01:43:16,435 --> 01:43:20,810
There was something in that bag
which she wanted to show Kavita.
1924
01:43:21,519 --> 01:43:23,227
What did she want to show her?
1925
01:43:25,602 --> 01:43:27,144
What was in those pen drives?
1926
01:43:27,269 --> 01:43:30,477
Sir, two of those pen
drives contained songs.
1927
01:43:31,185 --> 01:43:33,894
The third pen drive
was labelled, fairy-tales.
1928
01:43:34,144 --> 01:43:38,310
It had rhymes or stories
for the kids in her school, I think
1929
01:43:42,810 --> 01:43:44,394
You think?
1930
01:43:44,727 --> 01:43:47,310
- Yes, the pen drive...
- You think?
1931
01:43:51,060 --> 01:43:53,810
- Why did you think!
- Sir, I'm really sorry.
1932
01:43:54,019 --> 01:43:55,227
Why did you think!
1933
01:43:55,394 --> 01:43:56,477
I'm... I'll... I'll just check it.
1934
01:43:56,602 --> 01:43:57,810
- Check it right now.
- Sorry.
1935
01:43:57,935 --> 01:43:58,769
I'm so sorry, sir.
1936
01:43:58,894 --> 01:44:01,560
I have always told you not to
leave anything to chance.
1937
01:44:01,685 --> 01:44:02,977
Sorry, sir. Sorry.
1938
01:44:09,352 --> 01:44:11,310
Do you know the location of...
1939
01:44:12,102 --> 01:44:14,644
...the phone booth where that
call had come from?
1940
01:44:14,769 --> 01:44:16,894
Sir, you know the location
of the phone booth...?
1941
01:44:17,894 --> 01:44:19,435
Are you asking me or telling me?
1942
01:44:19,560 --> 01:44:20,935
Telling you, sir.
1943
01:44:21,019 --> 01:44:23,102
- Then tell me.
- It's right outside Ravi Khanna's house.
1944
01:44:28,644 --> 01:44:29,727
You are telling me that now?
1945
01:44:29,852 --> 01:44:32,894
Sir, I had to leave as
my wife was about to deliver.
1946
01:44:33,394 --> 01:44:35,019
I forgot to tell you, sir.
1947
01:44:35,144 --> 01:44:36,394
Got sweets?
1948
01:44:37,602 --> 01:44:39,102
Go get the sweets.
1949
01:44:39,977 --> 01:44:40,894
Go.
Hurry up.
1950
01:44:40,977 --> 01:44:42,102
Out.
1951
01:44:44,185 --> 01:44:48,352
If that call was made from
right outside the building,
1952
01:44:50,644 --> 01:44:53,102
then that call did mean something.
1953
01:44:54,102 --> 01:44:55,727
Get the guest register
book of the building.
1954
01:44:55,852 --> 01:44:57,144
Okay, sir.
It's right here.
1955
01:45:05,185 --> 01:45:06,685
Where are Saturday's entries?
1956
01:45:06,977 --> 01:45:08,227
Right here.
1957
01:45:09,102 --> 01:45:10,852
Here.
1958
01:45:10,977 --> 01:45:13,310
Nothing here.
1959
01:45:15,394 --> 01:45:17,269
What was it?
1960
01:45:21,685 --> 01:45:23,519
- Where's that page?
- Which page, sir?
1961
01:45:23,644 --> 01:45:26,310
The page we saw before this.
1962
01:45:26,435 --> 01:45:28,185
It's right here.
It's photocopy is right here, sir.
1963
01:45:28,310 --> 01:45:29,602
Where is that photocopy!
1964
01:45:29,727 --> 01:45:31,185
Where the fuck is that page!
1965
01:45:31,310 --> 01:45:32,644
- Sir, there...
- Stop.
1966
01:45:35,644 --> 01:45:37,560
Where's the copy
of the register book?
1967
01:45:37,685 --> 01:45:39,310
- The one that I just saw?
- It's right here, sir.
1968
01:45:39,435 --> 01:45:40,477
All of you are useless.
1969
01:45:40,602 --> 01:45:41,560
One sec guys, I got it.
1970
01:45:41,685 --> 01:45:42,977
One sec.
Right there.
1971
01:45:43,560 --> 01:45:44,644
Sir, here.
1972
01:46:16,977 --> 01:46:18,935
Kabir, let's role with it.
1973
01:46:22,519 --> 01:46:23,894
Yes?
1974
01:46:23,977 --> 01:46:26,477
So what's the new theory you've come
up with this time, ACP Verma?
1975
01:46:27,227 --> 01:46:29,352
Haven't you wasted
enough of everybody's time?
1976
01:46:30,602 --> 01:46:32,727
I have a few questions
I need to ask all of you.
1977
01:46:33,435 --> 01:46:34,852
But before that, I'd request...
1978
01:46:34,977 --> 01:46:38,144
...all of you to put your phone
on silent mode,
1979
01:46:38,269 --> 01:46:39,852
and leave it in this basket.
1980
01:46:39,977 --> 01:46:41,352
What?
1981
01:46:43,977 --> 01:46:45,644
Coming baba.
1982
01:46:52,685 --> 01:46:54,310
What is it?
Who are you?
1983
01:46:54,685 --> 01:46:56,019
Is this Mr. Ravi Khanna's residence?
1984
01:46:56,185 --> 01:46:57,185
Yes, it is.
1985
01:46:57,310 --> 01:46:58,602
I am Inspector Kabir Ahmed.
1986
01:46:58,727 --> 01:46:59,769
Here's my badge.
1987
01:46:59,894 --> 01:47:01,894
We have a search warrant.
So please co-operate.
1988
01:47:02,394 --> 01:47:03,394
- I want two guys upstairs.
- Hey.
1989
01:47:03,519 --> 01:47:04,852
- Two guys go there.
- Hey.
1990
01:47:04,977 --> 01:47:05,810
Report as soon as you find anything.
1991
01:47:05,935 --> 01:47:07,644
Talk to Mr.
Ravi Khanna first. Call sir
1992
01:47:07,769 --> 01:47:09,644
- You cannot go upstairs.
- Fast, fast, fast.
1993
01:47:09,810 --> 01:47:11,894
I should call him.
1994
01:47:13,560 --> 01:47:14,852
Ravi.
1995
01:47:15,019 --> 01:47:16,977
Don't you start with me again.
1996
01:47:17,185 --> 01:47:18,894
No no
This is not the time.
1997
01:47:18,977 --> 01:47:19,852
Please bear with me.
1998
01:47:19,977 --> 01:47:21,977
This whole case is hinged on Timing
1999
01:47:22,310 --> 01:47:25,977
You called for an
ambulance around 10:50?
2000
01:47:26,144 --> 01:47:29,102
This means you came back
home, went to your room,
2001
01:47:29,227 --> 01:47:31,352
collected the pen drive,
heard Kavita scream,
2002
01:47:31,477 --> 01:47:32,935
rushed towards the hall,
2003
01:47:33,019 --> 01:47:34,894
and immediately called
for an ambulance.
2004
01:47:34,977 --> 01:47:36,477
- Right?
- Yes. So?
2005
01:47:36,602 --> 01:47:39,685
It must have taken you 25-30
minutes to do all these things?
2006
01:47:40,227 --> 01:47:44,394
That means you probably
came back home around 10:20?
2007
01:47:44,727 --> 01:47:45,977
Correct?
2008
01:47:46,185 --> 01:47:47,352
More or less.
2009
01:47:47,935 --> 01:47:48,894
Rishabh.
2010
01:47:48,977 --> 01:47:50,519
Where were you on Saturday morning?
2011
01:47:50,685 --> 01:47:53,060
I was at my friend Nikhil's
place since Friday night.
2012
01:47:53,227 --> 01:47:54,394
I came back here on Saturday.
2013
01:47:54,519 --> 01:47:56,352
Hmm.
What time did you come back here?
2014
01:47:57,435 --> 01:47:59,644
Why are you asking these questions?
2015
01:47:59,769 --> 01:48:02,644
Like sir said,
to establish everyone's alibis.
2016
01:48:02,769 --> 01:48:03,935
What time did you return?
2017
01:48:04,435 --> 01:48:05,769
Twelve?
One, maybe.
2018
01:48:05,894 --> 01:48:07,102
Where does Nikhil stay?
2019
01:48:07,769 --> 01:48:08,727
Peddar Road.
2020
01:48:08,852 --> 01:48:09,935
Do you remember his number?
2021
01:48:14,435 --> 01:48:15,977
But why?
2022
01:48:18,019 --> 01:48:19,227
What is this nonsense?
2023
01:48:19,352 --> 01:48:21,144
Is there any chance you
stopped by at Ravi Khanna's place,
2024
01:48:21,269 --> 01:48:22,685
on your way back from Peddar Road?
2025
01:48:22,935 --> 01:48:24,019
No.
No!
2026
01:48:24,102 --> 01:48:25,102
Of course not.
2027
01:48:25,352 --> 01:48:27,227
- You're sure about that?
- Yes!
2028
01:48:27,352 --> 01:48:29,185
I mean no, I didn't go there.
2029
01:48:33,519 --> 01:48:34,685
What?
2030
01:48:35,060 --> 01:48:36,352
Sir, Mohan.
2031
01:48:36,852 --> 01:48:38,519
- Hello, sir.
- Hello.
2032
01:48:39,144 --> 01:48:40,269
I am sure you recognize him.
2033
01:48:40,477 --> 01:48:41,685
He is the watchman of your building.
2034
01:48:41,894 --> 01:48:43,060
Hello, sir.
2035
01:48:43,977 --> 01:48:45,310
Mohan, tell me,
2036
01:48:45,435 --> 01:48:50,602
who here other than Ravi came
to your building on Saturday morning?
2037
01:48:58,852 --> 01:49:00,227
This man, sir.
2038
01:49:00,727 --> 01:49:01,644
Bullshit.
2039
01:49:01,769 --> 01:49:02,852
I never went there.
2040
01:49:03,060 --> 01:49:04,060
Are you left-handed?
2041
01:49:04,560 --> 01:49:05,769
Do you wear a Bangle
2042
01:49:06,102 --> 01:49:07,810
Yes.
Yeah, so?
2043
01:49:07,935 --> 01:49:09,185
No, no.
Calm down. Calm down.
2044
01:49:09,352 --> 01:49:10,977
You don't need to get aggressive.
2045
01:49:11,644 --> 01:49:13,769
Mohan had said...
2046
01:49:13,977 --> 01:49:16,102
...that the guy who came to the
building on Saturday morning
2047
01:49:16,227 --> 01:49:18,310
...was left-handed and wore a bangle.
2048
01:49:18,435 --> 01:49:19,727
So, we were just confirming it.
2049
01:49:20,560 --> 01:49:22,310
I was just wondering,
2050
01:49:22,602 --> 01:49:27,477
why would you hide the fact
that you went there at 10 o'clock?
2051
01:49:27,602 --> 01:49:29,269
But sir, I never went there.
2052
01:49:29,435 --> 01:49:31,019
But you have signed
the guest register book.
2053
01:49:31,144 --> 01:49:32,685
Bullshit.
Where is it?
2054
01:49:36,227 --> 01:49:37,560
So?
Where's my name?
2055
01:49:38,852 --> 01:49:40,102
Here.
2056
01:49:40,435 --> 01:49:42,185
Are you mad?
It's says Sukhbir out here.
2057
01:49:42,310 --> 01:49:43,602
My name is not Sukhbir.
2058
01:49:43,727 --> 01:49:45,727
If it is not,
then why did you sign in as Sukhbir?
2059
01:49:47,269 --> 01:49:48,185
Why?
2060
01:49:48,310 --> 01:49:50,977
Because the signature of Sukhbir
who signed in on Friday night is...
2061
01:49:51,144 --> 01:49:56,269
completely different from the Sukhbir
who signed in on Saturday morning.
2062
01:49:56,394 --> 01:49:59,519
You copied the name from above,
2063
01:49:59,644 --> 01:50:01,685
...but you were not able to
copy the handwriting.
2064
01:50:02,144 --> 01:50:03,644
The name written is Sukhbirs
2065
01:50:04,352 --> 01:50:06,310
...but this handwriting is yours.
2066
01:50:06,852 --> 01:50:07,727
Nonsense.
2067
01:50:07,935 --> 01:50:09,435
How do you know what
my handwriting looks like?
2068
01:50:09,560 --> 01:50:11,185
This is your handwriting, right?
2069
01:50:11,852 --> 01:50:13,560
You signed this
right in front of me.
2070
01:50:13,685 --> 01:50:15,810
- Remember?
- Yeah, so?
2071
01:50:16,060 --> 01:50:20,019
So that handwriting is
exactly same as this handwriting.
2072
01:50:20,685 --> 01:50:22,019
Handwriting expert has confirmed it.
2073
01:50:22,144 --> 01:50:23,477
There's no use denying it.
2074
01:50:23,602 --> 01:50:25,102
Do you have anything
to say about this?
2075
01:50:25,560 --> 01:50:27,060
You went there, Rishabh?
2076
01:50:28,227 --> 01:50:29,727
Yeah, yeah, fine.
2077
01:50:29,977 --> 01:50:31,310
I had gone there.
But big deal.
2078
01:50:31,602 --> 01:50:33,144
That's not a crime.
2079
01:50:33,352 --> 01:50:34,769
Sure, that's not a crime.
2080
01:50:34,977 --> 01:50:36,560
But then why did you
enter the wrong name?
2081
01:50:36,852 --> 01:50:37,852
Huh?
What was it?
2082
01:50:37,977 --> 01:50:39,685
Loss of memory,
dementia, what was it?
2083
01:50:39,810 --> 01:50:40,644
I was scared.
2084
01:50:40,769 --> 01:50:42,352
I did not want to get into this...
2085
01:50:42,477 --> 01:50:43,477
- Mess.
- Mess?
2086
01:50:43,602 --> 01:50:47,060
But didn't you learn about Pooja
death on the next day?
2087
01:50:47,310 --> 01:50:50,060
Then why did you get scared on that
day and wrote the wrong name?
2088
01:50:51,185 --> 01:50:53,935
I don't know.
I wasn't feeling well.
2089
01:50:54,019 --> 01:50:55,310
And...
2090
01:50:55,769 --> 01:50:58,519
And besides,
the time mentioned here is wrong.
2091
01:50:58,644 --> 01:51:01,935
See, you said that Ravi
came back home at 10:20.
2092
01:51:02,102 --> 01:51:05,810
Right? And in here, the time
of my entry is 10:25.
2093
01:51:06,102 --> 01:51:10,144
Actually, I went there,
but I left without meeting her.
2094
01:51:11,352 --> 01:51:12,935
Fine.
2095
01:51:13,435 --> 01:51:15,394
Let's clear the timing with Mohan.
2096
01:51:15,727 --> 01:51:17,685
- Mohan, please come here.
- Okay, sir.
2097
01:51:19,019 --> 01:51:20,394
Tell us what had
happened on that day.
2098
01:51:20,519 --> 01:51:22,310
Excuse me.
2099
01:51:25,935 --> 01:51:27,352
- Yes?
- Sir, we got it.
2100
01:51:28,352 --> 01:51:32,560
Sir, it's on the lamp, on the
side table and also on the floor.
2101
01:51:33,310 --> 01:51:34,602
Sir.
2102
01:51:35,144 --> 01:51:36,227
One second, sir.
2103
01:51:37,227 --> 01:51:38,227
Sir, it's on the mattress as well.
2104
01:51:38,394 --> 01:51:39,685
Great.
2105
01:51:41,352 --> 01:51:42,477
- So, tell me.
- Okay, sir.
2106
01:51:42,602 --> 01:51:46,185
Were you on duty,
the day Kavita fell from the stairs?
2107
01:51:46,310 --> 01:51:47,519
Yes sir, I was.
2108
01:51:47,644 --> 01:51:49,727
Only one watchman
stays on duty all day?
2109
01:51:49,852 --> 01:51:50,352
No, sir.
2110
01:51:50,477 --> 01:51:52,144
- There are usually two watchmen.
- Hmm.
2111
01:51:52,352 --> 01:51:56,477
What happened was,
the other watchman, Hussain,
2112
01:51:56,769 --> 01:51:57,977
suddenly fell ill after
reporting for duty at 07:00am.
2113
01:51:58,060 --> 01:51:58,977
So, he went back home.
2114
01:51:59,060 --> 01:52:00,560
That's why I was the only
watchman there on that day.
2115
01:52:01,227 --> 01:52:02,477
- Okay.
- Yes.
2116
01:52:02,769 --> 01:52:07,227
So, did you see this guy
enter the building on that day?
2117
01:52:07,394 --> 01:52:09,477
I didn't see him enter the building,
but I did see him leave.
2118
01:52:09,602 --> 01:52:10,602
What do you mean?
2119
01:52:10,727 --> 01:52:13,602
Like I told you, I was the only
watchman on duty that day.
2120
01:52:13,727 --> 01:52:15,102
Sir, building's entrance
is on this side,
2121
01:52:15,227 --> 01:52:17,185
- whereas the exit gate is at the other end.
- Hmm.
2122
01:52:17,352 --> 01:52:20,060
So, I was losing my mind, guarding
both gates.
2123
01:52:20,185 --> 01:52:22,810
Moreover, there was some
work going on in a couple of flats.
2124
01:52:22,935 --> 01:52:25,977
Masons, carpenters, and so on kept
coming and going as they pleased.
2125
01:52:26,060 --> 01:52:28,519
I to open the gate,
2126
01:52:28,644 --> 01:52:30,894
make an entry and
then close the gate.
2127
01:52:31,019 --> 01:52:31,852
Hmm.
2128
01:52:31,977 --> 01:52:36,894
When I suddenly noticed this man
leaving the building.
2129
01:52:37,060 --> 01:52:38,019
I stopped him.
2130
01:52:38,102 --> 01:52:39,560
I asked him to make an entry.
2131
01:52:40,227 --> 01:52:44,269
I remember his face
because he argued with me.
2132
01:52:44,602 --> 01:52:46,935
As soon as he left,
I glanced at his entry,
2133
01:52:47,060 --> 01:52:50,727
and saw that he went to Flat No 701.
2134
01:52:50,852 --> 01:52:51,977
How about that!
2135
01:52:52,144 --> 01:52:54,269
Sir, had you enquired,
2136
01:52:54,435 --> 01:52:57,935
...I would've told you that they had left
for Delhi just that morning.
2137
01:52:58,269 --> 01:52:59,435
Tell me about it, huh!
2138
01:52:59,644 --> 01:53:01,019
- Please have a seat.
- Okay.
2139
01:53:03,477 --> 01:53:06,852
So that, explains the time.
2140
01:53:07,644 --> 01:53:11,685
10:25... was not the time
when you entered the building,
2141
01:53:12,269 --> 01:53:14,019
that was the time when
you exited the building.
2142
01:53:14,727 --> 01:53:17,060
Now, let's get to the point.
2143
01:53:17,394 --> 01:53:19,185
The main issue.
2144
01:53:19,852 --> 01:53:22,435
Why did you go to meet Pooja?
2145
01:53:23,685 --> 01:53:26,144
Just.
Just like that.
2146
01:53:26,269 --> 01:53:29,519
People often forget their
name when they are in love.
2147
01:53:30,810 --> 01:53:34,477
You forgot both your name and the
flat number
2148
01:53:35,394 --> 01:53:40,185
And you had gone to meet
Pooja because you...
2149
01:53:44,935 --> 01:53:46,852
You were having
an affair with her.
2150
01:53:46,977 --> 01:53:48,019
Affair?
No, no, no.
2151
01:53:48,102 --> 01:53:50,019
That's not true.
That's not true.
2152
01:53:50,185 --> 01:53:53,560
I've read all the emails
exchanged between you and Pooja.
2153
01:53:53,685 --> 01:53:54,935
But sir,
sir, sir, that does not mean...
2154
01:53:55,019 --> 01:53:56,477
Just shut up!
Quiet.
2155
01:53:56,852 --> 01:53:58,227
Not another word!
2156
01:54:00,935 --> 01:54:05,644
Pooja had made a separate email-id
to communicate with Rishabh.
2157
01:54:06,144 --> 01:54:08,019
It was neither available
on her phone nor on her laptop.
2158
01:54:08,144 --> 01:54:09,977
But the IP address
was the same.
2159
01:54:10,060 --> 01:54:12,602
Besides,
pictures don't lie, Rishabh.
2160
01:54:13,185 --> 01:54:17,435
We found a few photographs in the
pen drive we got from Pooja's bag.
2161
01:54:17,685 --> 01:54:20,685
And it was titled
'Fairy-tale pictures.'
2162
01:54:20,935 --> 01:54:22,019
Alright, alright.
2163
01:54:22,144 --> 01:54:23,394
Fine.
Fine.
2164
01:54:24,144 --> 01:54:27,019
I admit I was having
an affair with Pooja.
2165
01:54:27,102 --> 01:54:29,477
But that's not a crime.
2166
01:54:29,810 --> 01:54:31,269
Crime?
2167
01:54:31,810 --> 01:54:35,894
crime is that at Ravi Khanna's
residence on Saturday morning
2168
01:54:36,102 --> 01:54:37,477
You ruthlessly...murdered Pooja
2169
01:54:37,685 --> 01:54:38,852
No, no, no, sir!
2170
01:54:38,977 --> 01:54:40,352
I didn't kill Pooja!
2171
01:54:40,477 --> 01:54:43,935
by the time I reached
there she was already dead
2172
01:54:44,394 --> 01:54:46,102
She was already dead.
2173
01:54:46,310 --> 01:54:47,644
You bloody liar!
2174
01:54:47,769 --> 01:54:49,644
- You killed my daughter!
- Believe me!
2175
01:54:49,769 --> 01:54:51,477
You killed Pooja!
You killed my daughter!
2176
01:54:51,602 --> 01:54:52,352
No, no.
2177
01:54:52,477 --> 01:54:53,685
- There is no use lying now!
- Sir!
2178
01:54:53,810 --> 01:54:55,185
You killed my daughter, goddamn it!
2179
01:54:55,310 --> 01:54:56,519
Chowdhury sir, please.
Sir, please.
2180
01:54:56,727 --> 01:54:57,644
Stay back.
Relax, sir.
2181
01:54:57,769 --> 01:54:58,894
Stay here.
Stay here.
2182
01:55:00,560 --> 01:55:01,810
I DID NOT!
2183
01:55:05,644 --> 01:55:07,144
I did not kill her.
2184
01:55:08,727 --> 01:55:11,602
I agree... I had an affair with her.
2185
01:55:13,060 --> 01:55:15,227
Kia... I am sorry.
2186
01:55:16,394 --> 01:55:18,227
Pooja and I just happened.
2187
01:55:19,185 --> 01:55:20,935
It was casual for me.
2188
01:55:22,852 --> 01:55:24,769
Kia suddenly came here from Toronto.
2189
01:55:25,019 --> 01:55:27,894
Pooja and I had an
argument on Friday evening.
2190
01:55:28,477 --> 01:55:31,727
She... she suddenly started
talking about getting married.
2191
01:55:32,060 --> 01:55:33,227
I was shocked.
2192
01:55:33,394 --> 01:55:37,602
She wanted to tell you,
aunty and Kia about us.
2193
01:55:37,935 --> 01:55:39,852
She got upset and
went to Kavita's house.
2194
01:55:39,977 --> 01:55:42,310
Then I learnt that
Kavita is in Pune...
2195
01:55:42,435 --> 01:55:44,560
...and Pooja was going to stay at
her place till Saturday morning.
2196
01:55:44,685 --> 01:55:48,352
I thought I'll take that
chance and go and talk to her.
2197
01:55:49,102 --> 01:55:52,060
Did you call her from the
phone booth before you went there?
2198
01:55:52,227 --> 01:55:55,310
She wouldn't have answered the door
if I had called her in advance, sir.
2199
01:55:55,894 --> 01:55:56,894
Hmm.
2200
01:55:57,060 --> 01:55:58,060
Then?
2201
01:55:58,185 --> 01:55:59,394
Then I went there.
2202
01:55:59,519 --> 01:56:00,935
The door was open.
2203
01:56:02,519 --> 01:56:03,769
Hello?
2204
01:56:05,852 --> 01:56:07,310
Anybody home?
2205
01:56:13,644 --> 01:56:16,185
Pooja, are you there?
2206
01:56:16,644 --> 01:56:20,310
I saw the door upstairs open,
I went up there.
2207
01:56:20,810 --> 01:56:23,269
Then I saw Pooja,
she was lying there.
2208
01:56:23,477 --> 01:56:24,727
Dead.
2209
01:56:24,977 --> 01:56:27,269
I didn't know what to do.
I was scared.
2210
01:56:27,644 --> 01:56:29,102
So I just...
2211
01:56:29,227 --> 01:56:30,560
I ran out.
2212
01:56:41,269 --> 01:56:42,685
Dadu!
2213
01:56:43,102 --> 01:56:45,602
I knew that if anyone
learnt about our affair,
2214
01:56:45,727 --> 01:56:47,685
...I'd be the obvious suspect.
2215
01:56:47,894 --> 01:56:49,810
That's why I came
back home and I waited.
2216
01:56:49,935 --> 01:56:51,227
I waited till late in the evening.
2217
01:56:51,352 --> 01:56:53,519
No one even mentioned Pooja.
2218
01:56:53,810 --> 01:56:55,227
So, I was a little surprised.
2219
01:56:55,644 --> 01:56:58,269
Because Ravi knew about her, right?
2220
01:56:58,769 --> 01:57:00,894
Ravi must have seen
Pooja's dead body.
2221
01:57:01,019 --> 01:57:02,394
So...
2222
01:57:07,644 --> 01:57:09,144
You did it?
2223
01:57:12,144 --> 01:57:16,352
You asked Sunny to get rid of Pooja.
2224
01:57:18,644 --> 01:57:20,019
But why?
2225
01:57:22,894 --> 01:57:24,602
I... I don't know why.
2226
01:57:26,352 --> 01:57:27,769
It was stupid.
2227
01:57:29,019 --> 01:57:30,477
I... I panicked.
2228
01:57:30,894 --> 01:57:32,310
I got scared.
2229
01:57:34,144 --> 01:57:36,310
Whoa!
Pooja?
2230
01:57:37,185 --> 01:57:38,477
Are you awake or sleeping?
2231
01:57:40,394 --> 01:57:41,727
Pooja?
2232
01:57:42,435 --> 01:57:43,810
Pooja?
2233
01:57:45,310 --> 01:57:46,560
Pooja!
2234
01:57:46,685 --> 01:57:48,060
Pooja!
2235
01:57:48,185 --> 01:57:49,352
Fuck!
Dadu!
2236
01:57:49,477 --> 01:57:50,852
Dadu!
2237
01:57:53,519 --> 01:57:55,019
- Yes, sir?
- Vinod!
2238
01:57:55,102 --> 01:57:56,935
Listen, there is an emergency.
2239
01:57:57,019 --> 01:57:58,769
You know Pooja?
2240
01:57:58,894 --> 01:57:59,685
Pooja? Who is she?
2241
01:57:59,810 --> 01:58:02,185
My wife's friend...
she has been murdered!
2242
01:58:02,310 --> 01:58:03,394
Murder?
Who has murdered her?
2243
01:58:03,519 --> 01:58:04,894
How would I know!
2244
01:58:05,019 --> 01:58:07,102
Just get this fucking
body out of here!
2245
01:58:07,977 --> 01:58:08,810
She was murdered in your house, sir?
2246
01:58:08,935 --> 01:58:09,977
Elections are just
around the corner, sir.
2247
01:58:10,060 --> 01:58:11,227
Opposition will rip us apart.
2248
01:58:11,435 --> 01:58:12,352
You can say goodbye
to the party ticket.
2249
01:58:12,477 --> 01:58:13,810
Party will throw you out.
2250
01:58:14,060 --> 01:58:16,352
Whatever happens we
need to cover this up.
2251
01:58:16,477 --> 01:58:19,102
Fucking idiot, obviously I don't want
to inform the police!
2252
01:58:19,227 --> 01:58:20,852
What do we do?!
Just call somebody
2253
01:58:20,977 --> 01:58:22,435
Just... just get this sorted, damn it!
2254
01:58:22,560 --> 01:58:24,769
Don't panic, sir.
I know someone.
2255
01:58:24,894 --> 01:58:26,477
I'll have a word with him.
2256
01:58:26,602 --> 01:58:27,977
I'll explain everything
to him and send you his number.
2257
01:58:28,102 --> 01:58:29,394
You should call him immediately.
2258
01:58:29,560 --> 01:58:31,227
Why don't you call him, you idiot!
2259
01:58:31,352 --> 01:58:33,435
Sir, they take instructions
only from the main party.
2260
01:58:33,560 --> 01:58:34,727
Fuck!
2261
01:58:35,769 --> 01:58:36,977
Fuck.
2262
01:58:45,935 --> 01:58:47,977
Fuck.
Fuck.
2263
01:58:50,810 --> 01:58:52,894
Fuck!
Fuck!
2264
01:58:59,810 --> 01:59:00,852
Hello, Sunny?
2265
01:59:00,977 --> 01:59:02,435
This is Ravi Khanna.
Did Vinod talk to you?
2266
01:59:02,935 --> 01:59:04,352
Someone has been murdered here .
2267
01:59:04,477 --> 01:59:05,852
No, no , I didn't kill anyone.
2268
01:59:06,019 --> 01:59:09,852
I just entered the room and
saw that she's already dead.
2269
01:59:10,310 --> 01:59:12,810
I am home along
with my old servant.
2270
01:59:13,394 --> 01:59:15,560
How can I not panic?
She is lying my bedroom, damn it!
2271
01:59:15,685 --> 01:59:17,060
Get rid of this dead body!
2272
01:59:18,977 --> 01:59:20,519
Get her out of here!
2273
01:59:22,852 --> 01:59:24,394
Oh shit, I'll call you back.
2274
01:59:24,977 --> 01:59:26,352
Kavita...
2275
01:59:26,977 --> 01:59:28,727
Kavita!
Kavita, listen!
2276
01:59:35,894 --> 01:59:39,727
I had never faced such
a situation in my life.
2277
01:59:39,852 --> 01:59:41,977
I didn't even know Sunny.
2278
01:59:42,477 --> 01:59:44,602
So, I had no idea
what he was going to do.
2279
01:59:46,644 --> 01:59:49,769
I told Vinod to call the police.
We need to call the police.
2280
01:59:51,269 --> 01:59:54,769
Once we left for the hospital,
2281
01:59:55,935 --> 01:59:58,394
I Realized now we cannot
even call the police.
2282
01:59:58,769 --> 02:00:00,185
I got more scared.
2283
02:00:00,310 --> 02:00:03,144
Vinod and Sunny kept saying that
they would handle everything,
2284
02:00:03,269 --> 02:00:04,935
but they didn't give
me clear details of...
2285
02:00:05,019 --> 02:00:06,352
...how they are going to handle it.
2286
02:00:10,227 --> 02:00:12,227
Its only when Bharati called
me from home,
2287
02:00:12,935 --> 02:00:15,394
That I realized how they
were going to handle it.
2288
02:00:18,602 --> 02:00:23,269
After that,
one lie led to another and...
2289
02:00:25,352 --> 02:00:26,852
...that's it.
2290
02:00:33,810 --> 02:00:35,185
No, no, no!
2291
02:00:35,310 --> 02:00:39,435
under IPC Section 302,i'm arresting
you for Pooja Chowdhry's murder
2292
02:00:40,019 --> 02:00:42,560
You can make your call after
you reach the police station.
2293
02:00:42,685 --> 02:00:45,102
But I am innocent.
I did not do anything.
2294
02:00:45,269 --> 02:00:47,560
Under IPC Section 201,
you are under arrest
2295
02:00:47,685 --> 02:00:49,894
...for destroying evidence vital in
a murder investigation,
2296
02:00:50,019 --> 02:00:52,477
and Section 107,
for aiding and abiding a crime.
2297
02:00:53,185 --> 02:00:54,602
Get them out of my house.
2298
02:00:54,727 --> 02:00:56,352
Call my lawyer.
I did not do anything!
2299
02:00:56,477 --> 02:00:58,519
Call my lawyer!
No, I did not do anything!
2300
02:00:58,644 --> 02:01:00,185
I did not do anything!
2301
02:01:00,310 --> 02:01:01,935
Come on, I did not do anything!
2302
02:01:17,894 --> 02:01:19,560
- Good morning, sir.
- Good morning.
2303
02:01:19,685 --> 02:01:21,352
Morning, sir.
Congratulations.
2304
02:01:21,852 --> 02:01:22,935
We deserve a party, sir.
2305
02:01:23,060 --> 02:01:24,435
- Yes, sir.
- Case closed, sir.
2306
02:01:25,519 --> 02:01:27,977
Case solved and case closed
are two different things.
2307
02:01:28,435 --> 02:01:29,852
What... what do you mean, sir?
2308
02:01:30,060 --> 02:01:32,644
There is something that still
doesn't fit sit right with me.
2309
02:01:33,977 --> 02:01:36,894
Who called from the phone booth?
2310
02:01:37,310 --> 02:01:39,060
Must have been a
wrong number, sir.
2311
02:01:39,185 --> 02:01:40,435
A mere coincidence?
2312
02:01:40,644 --> 02:01:42,935
Coincidently I don't
believe in coincidence
2313
02:01:46,977 --> 02:01:48,769
Rishabh didn't make that call.
2314
02:01:49,227 --> 02:01:50,644
And I believe him.
2315
02:01:52,685 --> 02:01:56,060
- Then who made that call?
- But sir, Rishabh had motive.
2316
02:01:57,060 --> 02:01:59,810
Kia's dad wanted to make
him his business partner.
2317
02:01:59,935 --> 02:02:04,102
Hiding his affair with Pooja worked
in his favor, sir.
2318
02:02:04,685 --> 02:02:07,310
Justice isn't only
about punishing the guilty.
2319
02:02:08,852 --> 02:02:11,769
It's also about
protecting the innocent.
2320
02:02:12,394 --> 02:02:17,102
Better that 10 guilty men escape,
than that one innocent suffer.
2321
02:02:17,269 --> 02:02:19,935
- Right.
- Oh, William Blackstone.
2322
02:02:22,060 --> 02:02:23,477
Scholars.
2323
02:02:26,352 --> 02:02:27,685
Do me a favor.
2324
02:02:29,394 --> 02:02:31,060
I want all of you to
go to that phone booth.
2325
02:02:31,185 --> 02:02:32,269
Okay.
2326
02:02:32,727 --> 02:02:36,852
Show Rishabh's picture, even to
the neighboring shopkeepers.
2327
02:02:38,227 --> 02:02:39,977
See if anyone remembers anything.
2328
02:02:40,602 --> 02:02:41,977
I'll just take his picture.
2329
02:02:43,269 --> 02:02:44,310
Hmm.
Go.
2330
02:02:44,435 --> 02:02:45,519
And order coffee
for me on your way out.
2331
02:02:45,644 --> 02:02:46,310
- Okay, sir.
- Okay?
2332
02:02:46,435 --> 02:02:47,477
Come on, guys.
2333
02:02:51,060 --> 02:02:52,519
Do you remember his face?
2334
02:02:52,810 --> 02:02:54,560
How can I remember that, sir?
2335
02:02:54,685 --> 02:02:57,352
So many people come
here to use this phone.
2336
02:02:57,477 --> 02:02:59,144
Wait, you said the 17th, right?
2337
02:02:59,269 --> 02:03:00,352
- Hmm.
- On Saturday?
2338
02:03:00,477 --> 02:03:01,602
Yes, on Saturday.
2339
02:03:01,727 --> 02:03:04,227
Sir, I was totally
confused on that day.
2340
02:03:04,352 --> 02:03:05,102
Why?
2341
02:03:05,227 --> 02:03:07,727
Municipality had
blocked the entire road.
2342
02:03:07,852 --> 02:03:08,977
Why?
2343
02:03:09,977 --> 02:03:11,977
Probably to dig the road
for something or the other.
2344
02:03:12,269 --> 02:03:13,644
They had installed a camera here.
2345
02:03:13,769 --> 02:03:15,310
It kept clicking picture
after every few seconds.
2346
02:03:15,435 --> 02:03:17,102
- Here?
- Yes, right here.
2347
02:03:17,269 --> 02:03:19,435
- God bless you!
- Look at this picture.
2348
02:03:19,560 --> 02:03:21,227
Do you recognize this person?
2349
02:03:21,894 --> 02:03:23,394
Raj!
2350
02:03:25,102 --> 02:03:26,852
You should have
shown it to me sooner.
2351
02:03:26,977 --> 02:03:28,852
That's the person.
2352
02:03:29,727 --> 02:03:31,352
Hi.
2353
02:03:32,102 --> 02:03:34,977
Sir, can I come in?
2354
02:03:35,269 --> 02:03:37,519
Oh yeah, yeah.
Come, come. come.
2355
02:03:39,102 --> 02:03:40,935
What brings you here?
Going somewhere?
2356
02:03:41,477 --> 02:03:42,685
Yeah.
2357
02:03:42,810 --> 02:03:44,269
Back home, actually.
2358
02:03:44,394 --> 02:03:45,769
To Toronto.
2359
02:03:46,477 --> 02:03:48,310
What's the use of
staying here anymore?
2360
02:03:48,977 --> 02:03:53,519
- I know.
- But sir, before I leave, I just...
2361
02:03:53,852 --> 02:03:57,519
I was hoping if I could
meet Rishi just once?
2362
02:03:57,644 --> 02:03:58,810
Sir, coffee.
2363
02:03:58,935 --> 02:04:00,310
Hmm.
2364
02:04:00,435 --> 02:04:01,769
Please, sir.
2365
02:04:02,269 --> 02:04:03,644
Would you like a cup of coffee?
2366
02:04:05,144 --> 02:04:06,977
No, thank you.
2367
02:04:07,810 --> 02:04:10,685
Actually, I have a flight to catch.
2368
02:04:11,352 --> 02:04:13,102
- Javed?
- Yes, sir?
2369
02:04:13,310 --> 02:04:16,352
Let her meet Rishabh.
2370
02:04:16,477 --> 02:04:18,227
But only for five minutes.
Only for five minutes.
2371
02:04:18,352 --> 02:04:20,227
Yeah, yeah, of course.
I understand.
2372
02:04:20,352 --> 02:04:22,060
Okay.
Have a safe flight.
2373
02:04:22,185 --> 02:04:23,310
Thank you.
2374
02:04:23,935 --> 02:04:25,144
Okay.
Bye.
2375
02:04:25,269 --> 02:04:26,477
Bye.
2376
02:04:46,685 --> 02:04:47,685
Yeah?
2377
02:04:47,810 --> 02:04:49,144
Just for two minutes.
Come.
2378
02:04:49,310 --> 02:04:51,144
Actually, my flight...
2379
02:04:51,269 --> 02:04:52,185
You'll not miss your flight.
2380
02:04:52,310 --> 02:04:54,477
Just give me five minutes.
Sit here.
2381
02:04:57,769 --> 02:04:58,852
Sit, sit, sit.
2382
02:05:02,810 --> 02:05:07,560
You know, Kia, we had a professor
who taught us criminology?
2383
02:05:08,394 --> 02:05:12,560
He used to keep talking about
Locard's Exchange Principle.
2384
02:05:13,435 --> 02:05:19,269
And that is, every criminal leaves
some evidence at the crime scene.
2385
02:05:19,477 --> 02:05:21,269
You know fingerprints, footprints,
2386
02:05:21,394 --> 02:05:24,435
...strand of hair, nail,
urine on the pot.
2387
02:05:24,560 --> 02:05:26,144
- Eww.
- Yeah.
2388
02:05:27,560 --> 02:05:30,602
Hmm, so?
2389
02:05:30,935 --> 02:05:33,102
So, Saturday morning
when pooja was murdered
2390
02:05:33,227 --> 02:05:36,269
... where were you?
2391
02:05:37,560 --> 02:05:40,102
I was at Nirmala Aunty's place.
2392
02:05:40,227 --> 02:05:41,769
When did you arrive in India?
2393
02:05:41,894 --> 02:05:43,310
On the 15th.
2394
02:05:43,435 --> 02:05:45,352
Just two days before the incident.
2395
02:05:45,810 --> 02:05:48,435
- Yeah.
- That's so sad.
2396
02:05:50,935 --> 02:05:56,310
Kia, when did you learn
about Rishabh and Pooja's affair?
2397
02:05:58,685 --> 02:05:59,644
What?
2398
02:05:59,769 --> 02:06:01,935
Yeah, I mean, I am just...
2399
02:06:02,810 --> 02:06:04,852
wondering what must have happened.
2400
02:06:05,935 --> 02:06:12,102
on 15th night you flew
down to India unannounced
2401
02:06:12,810 --> 02:06:16,102
You went straight to the place
where Rishabh is staying,
2402
02:06:16,227 --> 02:06:18,477
and there you gauged that Rishabh
and Pooja are having an affair.
2403
02:06:18,602 --> 02:06:20,852
And this is something
you couldn't tolerate.
2404
02:06:21,394 --> 02:06:22,977
- What?
- I know.
2405
02:06:25,810 --> 02:06:28,185
You know I'm... I'm feeling
really bad for you.
2406
02:06:28,352 --> 02:06:30,560
You come all the way
to India from Toronto,
2407
02:06:31,685 --> 02:06:36,519
only to learn that
your fiancé is in...
2408
02:06:36,977 --> 02:06:39,644
...love with Pooja, and not you.
2409
02:06:39,769 --> 02:06:40,977
That's bullshit!
2410
02:06:41,102 --> 02:06:42,519
She was trying to trap him!
2411
02:06:42,644 --> 02:06:43,644
She was a bitch!
2412
02:06:43,769 --> 02:06:45,685
Okay!
I saw Rishabh's emails.
2413
02:06:45,810 --> 02:06:47,519
- She was chasing him.
- Emails?
2414
02:06:49,310 --> 02:06:51,644
- When did you read his emails?
- Sir.
2415
02:06:52,269 --> 02:06:53,352
Sir.
2416
02:06:53,560 --> 02:06:56,144
You know who made that
call from the phone booth?
2417
02:06:56,560 --> 02:06:58,852
Kia had made that call.
2418
02:07:04,644 --> 02:07:06,560
I...
I have a flight to catch.
2419
02:07:06,685 --> 02:07:08,477
So, I have to go.
Excuse me.
2420
02:07:08,977 --> 02:07:10,727
I don't think so, ma'am.
2421
02:07:10,977 --> 02:07:12,560
No, I... I have to go, okay?
2422
02:07:12,685 --> 02:07:13,727
Excuse me.
Please let me go.
2423
02:07:13,852 --> 02:07:15,602
I don't know what the hell is
happening here, but I have to go.
2424
02:07:15,727 --> 02:07:16,810
Raj.
2425
02:07:16,935 --> 02:07:17,894
Allow her to make one phone call.
2426
02:07:17,977 --> 02:07:19,102
Then you can put
her behind the bars.
2427
02:07:19,227 --> 02:07:20,852
No, no, no.
You cannot arrest me.
2428
02:07:20,977 --> 02:07:22,977
No, excuse me you
can't do this, okay?
2429
02:07:23,102 --> 02:07:24,269
You cannot do this to me.
2430
02:07:24,435 --> 02:07:25,935
You cannot do this to me!
2431
02:07:26,060 --> 02:07:28,269
No! No!
No, you can't do this to me.
2432
02:07:28,394 --> 02:07:30,227
- Amit, pin her.
- Please, let me go.
2433
02:07:30,352 --> 02:07:31,852
No! No!
2434
02:07:31,977 --> 02:07:33,644
No!
Please.
2435
02:07:33,769 --> 02:07:34,852
It was an accident.
2436
02:07:34,977 --> 02:07:36,977
Please don't do this.
I swear!
2437
02:07:37,060 --> 02:07:38,310
- Please call my dad.
- Raj. Take her away.
2438
02:07:38,435 --> 02:07:39,269
Call my daddy!
2439
02:07:39,394 --> 02:07:40,352
- I didn't mean to do it.
- Come on, madam.
2440
02:07:40,477 --> 02:07:41,519
- It was an accident.
- Calm down.
2441
02:07:41,644 --> 02:07:42,685
Please, you can't do this.
2442
02:07:42,810 --> 02:07:45,560
Call my dad!
I need to talk to my dad! Please!
2443
02:07:45,685 --> 02:07:46,935
Call my lawyer!
2444
02:07:47,060 --> 02:07:50,394
You can't do this!
Please... please!
2445
02:08:13,935 --> 02:08:15,810
Sir, what happened here?
2446
02:08:15,935 --> 02:08:17,394
How did you know it was her?
2447
02:08:18,185 --> 02:08:19,519
Her bracelet.
2448
02:08:20,269 --> 02:08:22,144
Sir, bracelet?
2449
02:08:22,810 --> 02:08:25,185
I had seen a piece
of her bracelet on...
2450
02:08:25,352 --> 02:08:30,560
...the side table of Ravi and
Kavita Khanna's bedroom.
2451
02:08:32,894 --> 02:08:38,435
Her bracelet must have broken
when Kia went to Kavita's room.
2452
02:08:39,269 --> 02:08:43,269
on Friday night She must've
read Rishabh's email.
2453
02:08:43,685 --> 02:08:49,644
Saturday morning, she must've learnt
that Pooja was at Kavita's place.
2454
02:08:49,935 --> 02:08:51,977
Then she went there.
2455
02:08:52,602 --> 02:08:54,102
To confront her.
2456
02:09:06,394 --> 02:09:07,477
Hello?
2457
02:09:07,602 --> 02:09:08,727
Can I talk to Pooja?
2458
02:09:09,727 --> 02:09:11,185
Yeah. Speaking.
2459
02:09:23,102 --> 02:09:25,519
You are keeping bricks here again!
2460
02:09:26,269 --> 02:09:29,435
I had told you to take these away.
2461
02:09:44,977 --> 02:09:46,977
- What are you doing here?
- I need to talk to you.
2462
02:09:47,435 --> 02:09:49,144
About Rishabh.
2463
02:09:49,519 --> 02:09:50,977
So, you know.
2464
02:09:51,685 --> 02:09:53,769
Rishabh is my fiancé.
2465
02:09:54,435 --> 02:09:56,644
- Okay.
- Okay, so keep away from him.
2466
02:09:57,644 --> 02:10:00,602
Whatever you want to talk about
you should talk to Rishabh. Okay?
2467
02:10:01,310 --> 02:10:02,435
Excuse me!
2468
02:10:02,560 --> 02:10:05,060
How... how dare you shut the door!
2469
02:10:05,435 --> 02:10:07,019
Pooja, come on. Open the door!
2470
02:10:08,685 --> 02:10:10,185
Bitch!
2471
02:10:29,310 --> 02:10:31,477
- How did you get in?
- You listen to me, bitch.
2472
02:10:31,602 --> 02:10:32,769
Look, no, you listen to me.
2473
02:10:32,894 --> 02:10:34,310
Look, I don't want to talk to you.
2474
02:10:34,435 --> 02:10:35,894
You please go and talk to Rishabh.
2475
02:10:35,977 --> 02:10:38,144
Rishabh is my fiancé!
2476
02:10:38,269 --> 02:10:39,560
But he loves me.
2477
02:10:39,685 --> 02:10:41,977
- Please understand.
- Bullshit.
2478
02:10:42,060 --> 02:10:45,810
That's bullshit!
2479
02:10:45,977 --> 02:10:47,477
Listen,
this is someone else's house.
2480
02:10:47,602 --> 02:10:48,810
Please, leave.
2481
02:10:48,935 --> 02:10:50,102
Otherwise, I'll leave.
2482
02:10:50,227 --> 02:10:55,269
Don't you dare walk
away from this conversation!
2483
02:10:55,394 --> 02:10:59,019
Are you fucking crazy!
2484
02:11:24,060 --> 02:11:25,560
Pooja?
2485
02:11:29,060 --> 02:11:30,727
Pooja?
Pooja?
2486
02:11:32,227 --> 02:11:33,435
Pooja!
2487
02:11:36,560 --> 02:11:38,019
Fuck fuck fuck!
2488
02:11:38,102 --> 02:11:40,310
No! No! No!
2489
02:12:01,060 --> 02:12:03,102
What have you kept here?
Bricks or tiles?
2490
02:12:03,227 --> 02:12:04,727
You cannot keep the tiles here.
2491
02:12:04,852 --> 02:12:07,060
He just left.
Building secretary scolded me...
2492
02:12:15,352 --> 02:12:16,977
Hello?
2493
02:12:31,769 --> 02:12:34,060
Anybody home?
2494
02:12:39,810 --> 02:12:44,269
Pooja, are you there?
177921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.