All language subtitles for Corner.Gas.Animated.S03E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:03,707 [♪♪♪] 2 00:00:03,754 --> 00:00:04,804 [Hank] Heya, Phil. 3 00:00:04,839 --> 00:00:06,299 I'm ready for another beerski. 4 00:00:06,340 --> 00:00:09,550 Okay, but you're getting a bit drunkski. 5 00:00:09,593 --> 00:00:11,103 That's the planski. 6 00:00:11,137 --> 00:00:14,057 I'm celebrating the glorious victory of my favourite team. 7 00:00:14,098 --> 00:00:16,018 Elk Valley Vultures! Whoo! 8 00:00:16,058 --> 00:00:18,388 And what's that, hockey? Soccer? 9 00:00:18,436 --> 00:00:19,646 Bocce ball. 10 00:00:19,687 --> 00:00:21,727 You watch pro bocce ball? 11 00:00:21,772 --> 00:00:22,652 Oh, no, not pro. 12 00:00:22,690 --> 00:00:23,650 High school. 13 00:00:23,691 --> 00:00:24,821 Elk Valley Vultures 14 00:00:24,859 --> 00:00:26,739 are the Provincial bocce ball champions! 15 00:00:26,777 --> 00:00:28,697 Whoo! 16 00:00:28,738 --> 00:00:30,658 Hey, Brent, keep an eye on Hank. 17 00:00:30,698 --> 00:00:31,618 He's getting a bit goofy. 18 00:00:31,657 --> 00:00:32,737 Getting? 19 00:00:32,783 --> 00:00:34,583 That horse left the barn 30 years ago. 20 00:00:34,618 --> 00:00:35,788 Hey, Ike, scootch over. 21 00:00:35,828 --> 00:00:36,828 You're on my stool. 22 00:00:36,871 --> 00:00:38,541 How is this your stool? 23 00:00:38,581 --> 00:00:39,671 I was sitting there. 24 00:00:39,707 --> 00:00:40,667 I just went to the bathroom. 25 00:00:40,708 --> 00:00:41,998 You snooze, you lose. 26 00:00:42,042 --> 00:00:44,002 I wasn't snoozing, I was peeing. 27 00:00:44,044 --> 00:00:46,014 A 20-minute pee? 28 00:00:46,046 --> 00:00:48,466 It wasn't 20, it was maybe 10. 29 00:00:48,507 --> 00:00:50,587 There's a new trivia thing above the urinal, and-- 30 00:00:50,634 --> 00:00:51,894 Look, it doesn't matter. 31 00:00:51,927 --> 00:00:52,927 I always sit here. 32 00:00:52,970 --> 00:00:54,970 Phil, tell Ike that's my stool. 33 00:00:55,014 --> 00:00:55,934 Sorry, Brent. 34 00:00:55,973 --> 00:00:57,183 Them's the breaks. 35 00:00:57,224 --> 00:01:00,394 Uh, no, them's are not the breaks. 36 00:01:00,436 --> 00:01:02,606 Them's are not even the basic rules 37 00:01:02,646 --> 00:01:04,056 of a civilized society. 38 00:01:04,106 --> 00:01:05,856 Come on, pal. 39 00:01:05,900 --> 00:01:07,530 Have a drink and lighten up. 40 00:01:07,568 --> 00:01:10,108 Kind of weird to have a favourite stool anyway. 41 00:01:10,154 --> 00:01:11,284 But not weird to have 42 00:01:11,322 --> 00:01:13,282 a favourite high school bocce ball team. 43 00:01:13,324 --> 00:01:17,164 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 44 00:01:17,203 --> 00:01:20,413 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 45 00:01:20,456 --> 00:01:22,286 [♪♪♪] 46 00:01:24,460 --> 00:01:25,380 Ridiculous. 47 00:01:25,419 --> 00:01:26,879 How can someone lose their seat 48 00:01:26,921 --> 00:01:28,381 because they went to the can? 49 00:01:28,422 --> 00:01:30,092 Nature dictates we have to use the bathroom. 50 00:01:30,132 --> 00:01:31,382 It's an immutable law, 51 00:01:31,425 --> 00:01:33,215 so you can't just steal someone's stool 52 00:01:33,260 --> 00:01:34,680 because they're in the toilet. 53 00:01:34,720 --> 00:01:37,180 It's a foundational pillar of every organized religion. 54 00:01:37,223 --> 00:01:38,563 I don't recall the word "toilet" 55 00:01:38,599 --> 00:01:39,639 in the Old Testament. 56 00:01:39,683 --> 00:01:41,733 Well, they had different words back then. 57 00:01:41,769 --> 00:01:43,099 It was a cubit or something. 58 00:01:43,145 --> 00:01:44,355 Ah, give it a rest. 59 00:01:44,396 --> 00:01:46,316 You've been complaining about that all day. 60 00:01:46,357 --> 00:01:47,397 Normally I wouldn't care, 61 00:01:47,441 --> 00:01:48,981 but you're complaining around me. 62 00:01:49,026 --> 00:01:50,646 Like, where I can hear it. 63 00:01:50,694 --> 00:01:51,824 [door opens] 64 00:01:51,862 --> 00:01:54,112 Oh, well, lookee who's strolling in here 65 00:01:54,156 --> 00:01:55,316 pleasant as pie 66 00:01:55,366 --> 00:01:57,656 without a hint of betrayer's remorse. 67 00:01:57,701 --> 00:02:00,911 Just stopped in to pick up a pack of Cucumbawumbas. 68 00:02:00,955 --> 00:02:02,455 Sorry, saving those for someone. 69 00:02:02,498 --> 00:02:04,208 What? For who? 70 00:02:04,250 --> 00:02:07,040 Yeah, who else eats cucumber-flavoured candy? 71 00:02:07,086 --> 00:02:08,046 They're the best! 72 00:02:08,087 --> 00:02:10,007 Cucumbawumba are numba wumba! 73 00:02:10,047 --> 00:02:11,167 They're gross. 74 00:02:11,215 --> 00:02:13,755 I chew one down, but it comes up again. 75 00:02:13,801 --> 00:02:15,091 I know you love them, Phil, 76 00:02:15,135 --> 00:02:17,215 but I'm saving these for another customer, 77 00:02:17,263 --> 00:02:19,433 whose patronage I actually value. 78 00:02:19,473 --> 00:02:21,023 I see. 79 00:02:21,058 --> 00:02:22,478 This is about last night. 80 00:02:22,518 --> 00:02:24,268 I have no idea to what you are referring. 81 00:02:24,311 --> 00:02:26,231 Uh-oh, you know he's mad 82 00:02:26,272 --> 00:02:27,612 when he gets grammatically correct. 83 00:02:27,648 --> 00:02:29,478 Them's the breaks. 84 00:02:30,568 --> 00:02:31,608 You enjoying that? 85 00:02:31,652 --> 00:02:32,742 [door closes] 86 00:02:32,778 --> 00:02:33,988 Wha-ha! Gaah! 87 00:02:34,029 --> 00:02:36,819 Tastes like cucumber- flavoured ear wax. 88 00:02:36,866 --> 00:02:38,986 That you found in a dirty cubit? 89 00:02:39,034 --> 00:02:41,834 [♪♪♪] 90 00:02:41,871 --> 00:02:43,291 [Karen] Okay, I'm off. 91 00:02:43,330 --> 00:02:44,870 I left you a crib sheet 92 00:02:44,915 --> 00:02:45,955 to help you with the paperwork. 93 00:02:46,000 --> 00:02:47,710 I don't need a crib sheet. 94 00:02:47,751 --> 00:02:49,091 I have an excellent memory. 95 00:02:49,128 --> 00:02:51,298 Okay, well, don't forget 96 00:02:51,338 --> 00:02:53,378 there's a crib sheet right there. 97 00:02:53,424 --> 00:02:55,384 My mind is like a steel trap. 98 00:02:55,426 --> 00:02:56,926 A steel colander, maybe. 99 00:02:56,969 --> 00:02:58,299 Oh, yeah? 100 00:02:58,345 --> 00:03:00,385 Do you know what was the top-selling country album 101 00:03:00,431 --> 00:03:01,391 of 1991? 102 00:03:01,432 --> 00:03:02,272 I do not. 103 00:03:02,308 --> 00:03:04,268 Garth Brooks's "No Fences." 104 00:03:04,310 --> 00:03:06,150 Do you know what year Merle Haggard put out 105 00:03:06,186 --> 00:03:07,146 his 30th album? 106 00:03:07,187 --> 00:03:08,807 It'd be weird if I did. 107 00:03:08,856 --> 00:03:10,646 1974. 108 00:03:10,691 --> 00:03:12,281 See? Steel trap. 109 00:03:12,318 --> 00:03:14,528 Yes, you know a lot about country music trivia. 110 00:03:14,570 --> 00:03:16,740 That'd be helpful if we were DJs 111 00:03:16,780 --> 00:03:18,910 on 98.6 "The Haystack," 112 00:03:18,949 --> 00:03:20,029 but we're cops, 113 00:03:20,075 --> 00:03:22,575 and sometimes you forget cop stuff. 114 00:03:22,620 --> 00:03:23,910 No, I don't. 115 00:03:23,954 --> 00:03:26,794 What form gets filled out for the equipment budget? 116 00:03:26,832 --> 00:03:28,922 27-B or 27-C? 117 00:03:28,959 --> 00:03:30,629 Uh... 27-B. 118 00:03:30,669 --> 00:03:31,839 W-51. 119 00:03:31,879 --> 00:03:34,379 Crib sheet's on your desk. 120 00:03:34,423 --> 00:03:36,473 [grumbling] Trick question. 121 00:03:40,804 --> 00:03:41,894 Aah! 122 00:03:41,931 --> 00:03:43,311 Mm. Morning. 123 00:03:43,349 --> 00:03:46,229 Okay, "A," it's almost 7:00 p.m., 124 00:03:46,268 --> 00:03:48,228 and "B," why are you in my house? 125 00:03:48,270 --> 00:03:50,690 No, actually, "A" is why are you in my house? 126 00:03:50,731 --> 00:03:52,111 Uh, you told me 127 00:03:52,149 --> 00:03:53,979 if I was too drunk to drive last night, 128 00:03:54,026 --> 00:03:55,186 I could crash at your place. 129 00:03:55,235 --> 00:03:57,695 We never had any such conversation. 130 00:03:57,738 --> 00:03:58,408 We didn't? 131 00:03:58,447 --> 00:03:59,697 Huh, maybe I dreamed it. 132 00:03:59,740 --> 00:04:02,200 You were holding a panda bear at the time. 133 00:04:02,242 --> 00:04:03,542 So you slept here last night? 134 00:04:03,577 --> 00:04:05,197 How did I not see you on the sofa 135 00:04:05,245 --> 00:04:06,575 when I left this morning? 136 00:04:06,622 --> 00:04:09,252 I was probably still asleep outside in your hedge. 137 00:04:09,291 --> 00:04:10,671 Oh, yeah, yeah, 138 00:04:10,709 --> 00:04:13,049 I crawled in through a window when the sun got hot. 139 00:04:13,087 --> 00:04:15,417 Well, that's a disturbing violation, 140 00:04:15,464 --> 00:04:16,674 and it's time to go. 141 00:04:16,715 --> 00:04:19,335 Oh, uh, can you give me a ride to my truck? 142 00:04:19,385 --> 00:04:20,925 I left it at the bar. 143 00:04:20,970 --> 00:04:24,850 Fine, whatever speeds up the "you leaving" part of this. 144 00:04:24,890 --> 00:04:26,230 [♪♪♪] 145 00:04:26,266 --> 00:04:29,556 How come I always have to do the stupid cash-out? 146 00:04:29,603 --> 00:04:32,233 Just these stupid chips, I guess. 147 00:04:32,272 --> 00:04:34,402 I know why I'm pissed off. Why are you pissed off? 148 00:04:34,441 --> 00:04:37,821 I have to stupid work late and do a bunch of stupid forms, 149 00:04:37,861 --> 00:04:40,361 and I can't remember what any of the stupid forms are for 150 00:04:40,406 --> 00:04:42,276 because I have a stupid memory. 151 00:04:42,324 --> 00:04:43,334 Memories aren't stupid. 152 00:04:43,367 --> 00:04:45,197 People are stupid. 153 00:04:45,244 --> 00:04:46,914 Present company... 154 00:04:46,954 --> 00:04:48,004 Whatever. 155 00:04:48,038 --> 00:04:49,158 Anyone can have a good memory. 156 00:04:49,206 --> 00:04:50,576 You just need to train it. 157 00:04:50,624 --> 00:04:51,254 Really? 158 00:04:51,291 --> 00:04:52,421 Can you teach me? 159 00:04:52,459 --> 00:04:54,129 If it gets me out of here, yes. 160 00:04:54,169 --> 00:04:55,339 Davis needs my help! 161 00:04:55,379 --> 00:04:56,879 You have to cash out! 162 00:04:58,132 --> 00:05:00,012 I was in the back. What did you-- 163 00:05:00,050 --> 00:05:01,090 Wanda? 164 00:05:01,135 --> 00:05:02,925 You left the cash out! 165 00:05:02,970 --> 00:05:04,260 [telephone rings] 166 00:05:04,304 --> 00:05:05,144 Corner Gas. 167 00:05:05,180 --> 00:05:06,930 Brent? Phil. 168 00:05:06,974 --> 00:05:09,564 I got something at the bar I think you'll like. 169 00:05:09,601 --> 00:05:12,651 Come over, and bring the Cucumbawumbas. 170 00:05:12,688 --> 00:05:16,438 This is a special exclusive area. 171 00:05:16,483 --> 00:05:18,033 Nobody can go in here 172 00:05:18,068 --> 00:05:19,278 except you. 173 00:05:19,319 --> 00:05:20,819 Whoa, really? 174 00:05:20,863 --> 00:05:21,953 That's pretty cool. 175 00:05:21,989 --> 00:05:23,279 Uh-uh... 176 00:05:23,323 --> 00:05:24,833 Oh, yeah, right. 177 00:05:30,122 --> 00:05:31,832 [both sigh with satisfaction] 178 00:05:33,333 --> 00:05:34,633 Hurry up, woman! 179 00:05:34,668 --> 00:05:36,168 We're going to miss Happy Hour. 180 00:05:36,211 --> 00:05:38,301 Doesn't matter what time we get there, 181 00:05:38,338 --> 00:05:40,588 Happy Hour ends when you show up. 182 00:05:40,632 --> 00:05:42,132 What the hell does that mean? 183 00:05:42,176 --> 00:05:44,136 I just mean that whenever we go out, 184 00:05:44,178 --> 00:05:45,968 to the bar, to the Ruby, 185 00:05:46,013 --> 00:05:47,263 even for groceries, 186 00:05:47,306 --> 00:05:48,636 you always cause a kerfuffle. 187 00:05:48,682 --> 00:05:50,062 I do not. 188 00:05:50,100 --> 00:05:50,980 You do. 189 00:05:51,018 --> 00:05:52,228 You're a kerfuffler. 190 00:05:52,269 --> 00:05:53,309 I can't help it! 191 00:05:53,353 --> 00:05:55,273 Some people need a good fuffling. 192 00:05:55,314 --> 00:05:56,694 Everything okay here? 193 00:05:56,732 --> 00:05:58,982 If it wasn't, what would you do about it, 194 00:05:59,026 --> 00:06:00,396 short pants? 195 00:06:00,444 --> 00:06:02,204 I'm wearing regular pants. 196 00:06:02,237 --> 00:06:03,317 But you're short. 197 00:06:03,363 --> 00:06:05,823 I'm still an officer of the law. 198 00:06:05,866 --> 00:06:07,236 Not out of uniform. 199 00:06:07,284 --> 00:06:08,494 [chuckling] 200 00:06:08,535 --> 00:06:11,205 Who are you gonna scare in a purple T-shirt? 201 00:06:11,246 --> 00:06:12,156 See? 202 00:06:12,206 --> 00:06:13,956 Not even at the bar yet, 203 00:06:13,999 --> 00:06:15,499 and you're already kerfuffling. 204 00:06:17,211 --> 00:06:18,751 Oh, this is cool. 205 00:06:18,796 --> 00:06:21,006 I've never been in a cop car before. 206 00:06:21,048 --> 00:06:22,418 Well, not the front seat. 207 00:06:22,466 --> 00:06:23,716 Quit fiddling. 208 00:06:23,759 --> 00:06:25,929 You said you'd help me with my memory problem. 209 00:06:25,969 --> 00:06:27,099 I already did. 210 00:06:27,137 --> 00:06:28,177 You did? 211 00:06:28,222 --> 00:06:31,352 No, just a little memory humour. 212 00:06:31,391 --> 00:06:33,231 Okay, here's the thing, 213 00:06:33,268 --> 00:06:34,898 it's easy to remember something 214 00:06:34,937 --> 00:06:36,687 if you're actually interested in it, right? 215 00:06:36,730 --> 00:06:40,730 Yeah, but cop paperwork is dull. 216 00:06:40,776 --> 00:06:41,606 I'm sure it is. 217 00:06:41,652 --> 00:06:43,032 The trick 218 00:06:43,070 --> 00:06:44,860 is to associate it with something you actually like. 219 00:06:44,905 --> 00:06:46,735 So, what's something you're really into? 220 00:06:46,782 --> 00:06:48,662 I know a lot about country music. 221 00:06:48,700 --> 00:06:50,290 Okay, give me the name of a country song 222 00:06:50,327 --> 00:06:51,497 and who sings it. 223 00:06:51,537 --> 00:06:55,367 Uh... "Highway Heartache" by Elden Bucksaw. 224 00:06:55,415 --> 00:06:56,955 Elden Bucksaw? 225 00:06:57,000 --> 00:06:58,710 Yeesh, never stood a chance. 226 00:06:58,752 --> 00:07:00,552 Okay, now what's something 227 00:07:00,587 --> 00:07:02,457 you have a hard time remembering at work? 228 00:07:02,506 --> 00:07:05,176 Hmm... I always forget to send in the mileage report 229 00:07:05,217 --> 00:07:06,337 at the end of the month. 230 00:07:06,385 --> 00:07:07,715 Well, that's an easy one. 231 00:07:07,761 --> 00:07:10,471 Associate the word "Highway" from "Highway Heartache" 232 00:07:10,514 --> 00:07:11,564 with mileage. 233 00:07:11,598 --> 00:07:14,058 Highway, mileage... get it? 234 00:07:14,101 --> 00:07:15,311 Uh-huh. 235 00:07:15,352 --> 00:07:17,562 ...and the name Elden is like "all done." 236 00:07:17,604 --> 00:07:20,234 As in, "you're all done with the mileage for the month." 237 00:07:20,274 --> 00:07:22,824 Hey, I could do that. 238 00:07:22,860 --> 00:07:23,940 That's great! 239 00:07:23,986 --> 00:07:24,816 Give me another one. 240 00:07:24,862 --> 00:07:26,492 Okay, but first, 241 00:07:26,530 --> 00:07:28,530 you got keys for these, right? 242 00:07:28,574 --> 00:07:30,744 Stop fiddling with stuff. 243 00:07:30,784 --> 00:07:32,204 [♪♪♪] 244 00:07:32,244 --> 00:07:35,754 Okay, thanks again for letting me crash at your place. 245 00:07:35,789 --> 00:07:38,249 I didn't let you, but you're welcome. 246 00:07:38,292 --> 00:07:39,712 And thanks for helping me 247 00:07:39,751 --> 00:07:42,301 solve my "how to get back to my truck" problem. 248 00:07:42,337 --> 00:07:44,167 My house is six blocks from the bar, 249 00:07:44,214 --> 00:07:46,094 so it wasn't much of a problem. 250 00:07:46,133 --> 00:07:47,473 Anyway, I'm gonna scoot. 251 00:07:47,509 --> 00:07:48,929 Oh, hang on. 252 00:07:48,969 --> 00:07:50,099 New problem. 253 00:07:50,137 --> 00:07:52,057 I don't have my keys. 254 00:07:52,097 --> 00:07:53,347 [groans] 255 00:07:53,390 --> 00:07:56,020 Where's the last place you remember having them? 256 00:07:56,059 --> 00:07:58,269 If I knew that, we wouldn't be in this mess. 257 00:07:58,312 --> 00:07:59,862 I'm not in this mess. 258 00:07:59,897 --> 00:08:02,607 It wasn't my idea for you to get drunk last night, 259 00:08:02,649 --> 00:08:04,439 or leave your truck here. 260 00:08:04,484 --> 00:08:06,454 Although once you had the "get drunk" idea, 261 00:08:06,486 --> 00:08:08,316 the "leaving your truck" was a good idea. 262 00:08:08,363 --> 00:08:09,993 They're not inside the headlight. 263 00:08:10,032 --> 00:08:12,492 Why would your keys be inside the headlight? 264 00:08:12,534 --> 00:08:13,624 I don't know. 265 00:08:13,660 --> 00:08:15,660 You said "idea," I thought "lightbulb." 266 00:08:15,704 --> 00:08:16,504 Wow. 267 00:08:16,538 --> 00:08:18,668 Well, I'll leave you to it. 268 00:08:18,707 --> 00:08:21,247 And if I can't find my keys, 269 00:08:21,293 --> 00:08:22,883 I'll just crash at your place again! 270 00:08:22,920 --> 00:08:24,800 [tires squealing] 271 00:08:24,838 --> 00:08:26,838 We're finding your keys. 272 00:08:26,882 --> 00:08:28,052 Thanks. 273 00:08:28,091 --> 00:08:29,511 I appreciate your help. 274 00:08:29,551 --> 00:08:32,261 Well, it's easier than installing bars on my windows. 275 00:08:32,304 --> 00:08:33,104 [♪♪♪] 276 00:08:38,143 --> 00:08:41,153 [♪♪♪] 277 00:08:41,188 --> 00:08:42,148 What's this? 278 00:08:42,189 --> 00:08:43,439 Some kind of art thing? 279 00:08:43,482 --> 00:08:44,522 You being punished? 280 00:08:44,566 --> 00:08:45,436 What'd you do? 281 00:08:45,484 --> 00:08:46,864 It just so happens 282 00:08:46,902 --> 00:08:50,612 I have my very own private exclusive bar area. 283 00:08:50,656 --> 00:08:52,696 Cool. Can we come in? 284 00:08:52,741 --> 00:08:56,121 If you correctly answer this skill-testing question. 285 00:08:57,412 --> 00:09:00,002 What does the word "exclusive" mean? 286 00:09:00,040 --> 00:09:01,830 Oh. 287 00:09:01,875 --> 00:09:03,665 You mind if we just stand here and watch you? 288 00:09:03,710 --> 00:09:05,630 I do kind of, yeah. 289 00:09:05,671 --> 00:09:07,171 What can I get you? 290 00:09:07,214 --> 00:09:09,424 I'll have a whisky and ginger. 291 00:09:09,466 --> 00:09:11,386 I'll have a beer, 292 00:09:11,426 --> 00:09:13,176 unless Officer Blondie over there 293 00:09:13,220 --> 00:09:15,180 wants to check my I.D.? 294 00:09:15,222 --> 00:09:16,272 No, I'm pretty sure 295 00:09:16,306 --> 00:09:18,226 you're over the legal drinking age, 296 00:09:18,267 --> 00:09:20,227 by a half century or so. 297 00:09:21,895 --> 00:09:22,935 You okay? 298 00:09:22,980 --> 00:09:24,400 You look like your shorts are too tight. 299 00:09:24,439 --> 00:09:25,819 Not to be indelicate, 300 00:09:25,857 --> 00:09:27,857 but it's Trivia Night at Club Urinal. 301 00:09:27,901 --> 00:09:28,571 What? 302 00:09:28,610 --> 00:09:29,900 I have to pee, 303 00:09:29,945 --> 00:09:31,565 but I'm afraid if I go to the bathroom, 304 00:09:31,613 --> 00:09:33,873 somebody will jump in here and usurp my seat. 305 00:09:33,907 --> 00:09:35,617 I could stand guard if you like. 306 00:09:35,659 --> 00:09:37,539 Hmm, out of uniform? 307 00:09:37,577 --> 00:09:39,247 What is with you people? 308 00:09:39,288 --> 00:09:41,038 I am more than a uniform, 309 00:09:41,081 --> 00:09:43,291 I am a highly trained peace officer, 310 00:09:43,333 --> 00:09:45,383 regardless of what I'm wearing. 311 00:09:45,419 --> 00:09:46,379 Hey, what's in here? 312 00:09:46,420 --> 00:09:47,340 Ow! 313 00:09:47,379 --> 00:09:49,169 That's off limits. 314 00:09:49,214 --> 00:09:50,264 Wow. 315 00:09:50,299 --> 00:09:51,169 Point taken. 316 00:09:51,216 --> 00:09:52,046 You're on guard. 317 00:09:52,092 --> 00:09:53,142 I'll be right back. 318 00:09:54,303 --> 00:09:55,393 I just want to go in there. 319 00:09:55,429 --> 00:09:57,009 Yeah, well, you're not allowed. 320 00:09:57,055 --> 00:09:57,885 Why not? 321 00:09:57,931 --> 00:09:59,641 I don't actually know why not, 322 00:09:59,683 --> 00:10:01,603 but I know this-- take a hike. 323 00:10:01,643 --> 00:10:02,853 The rest of you, 324 00:10:02,894 --> 00:10:04,654 you're blocking the main thoroughfare here. 325 00:10:04,688 --> 00:10:06,938 Everybody stand to one side. 326 00:10:06,982 --> 00:10:08,232 Now! 327 00:10:08,275 --> 00:10:09,225 [murmuring] 328 00:10:09,276 --> 00:10:11,776 [scoffs] Purple T-shirt, my ass. 329 00:10:11,820 --> 00:10:15,410 Would it be easier for me to make memory associations 330 00:10:15,449 --> 00:10:17,619 with country music titles or lyrics? 331 00:10:17,659 --> 00:10:18,739 How should I know? 332 00:10:18,785 --> 00:10:19,905 I hate country music. 333 00:10:19,953 --> 00:10:20,793 What? 334 00:10:20,829 --> 00:10:22,659 How can you hate country music? 335 00:10:22,706 --> 00:10:23,866 Pretty simple, really. 336 00:10:23,915 --> 00:10:26,665 Listen to a song or two, and boom-- hate it. 337 00:10:26,710 --> 00:10:28,090 What do you hate about it? 338 00:10:28,128 --> 00:10:31,088 The deeply stirring grassroots poetry 339 00:10:31,131 --> 00:10:34,181 that holds a rearview mirror up to our souls? 340 00:10:34,217 --> 00:10:36,757 The forlorn fondling of the human heart? 341 00:10:36,803 --> 00:10:38,603 The rich nasal twang that tickles the-- 342 00:10:38,638 --> 00:10:39,428 [police siren blasts] 343 00:10:39,473 --> 00:10:40,353 Aah! 344 00:10:40,390 --> 00:10:41,730 Whoa! Cool! 345 00:10:41,767 --> 00:10:43,437 Which button was that? 346 00:10:43,477 --> 00:10:45,017 You have to stop playing with-- 347 00:10:45,062 --> 00:10:45,942 Aah! 348 00:10:45,979 --> 00:10:47,769 Oh, the one marked "siren." 349 00:10:47,814 --> 00:10:49,234 Well, that makes sense. 350 00:10:50,400 --> 00:10:51,820 Wow, Karen. 351 00:10:51,860 --> 00:10:53,360 You kept everyone out. 352 00:10:53,403 --> 00:10:54,243 I'm impressed. 353 00:10:54,279 --> 00:10:55,239 Hey, Brent. 354 00:10:55,280 --> 00:10:56,320 What the hell? 355 00:10:56,365 --> 00:10:57,615 Do you know where Hank's keys are? 356 00:10:57,657 --> 00:10:59,277 I rescind my praise. 357 00:10:59,326 --> 00:11:01,616 I assumed you'd want Lacey in. 358 00:11:01,661 --> 00:11:03,791 I'd appreciate it if you asked me first. 359 00:11:03,830 --> 00:11:07,420 Brent, can Lacey access your special area? 360 00:11:07,459 --> 00:11:08,499 I'd also appreciate it 361 00:11:08,543 --> 00:11:10,423 if you worded that differently, 362 00:11:10,462 --> 00:11:11,462 but yes. 363 00:11:11,505 --> 00:11:13,375 Don't worry, I know how this works 364 00:11:13,423 --> 00:11:15,013 from my club days in the city. 365 00:11:15,050 --> 00:11:16,050 Hey, Phil, 366 00:11:16,093 --> 00:11:17,843 a couple of drinks for the VIP section? 367 00:11:17,886 --> 00:11:18,886 My tab. 368 00:11:18,929 --> 00:11:20,559 Ooh, VIP. 369 00:11:20,597 --> 00:11:22,717 I hadn't heard it put in those words before. 370 00:11:22,766 --> 00:11:25,136 They're more like letters. 371 00:11:25,185 --> 00:11:26,475 ♪ Been ten years ♪ 372 00:11:26,520 --> 00:11:30,480 ♪ But I know what I know sure as hell ♪ 373 00:11:30,524 --> 00:11:32,654 ♪ That ol' dog was sweeter ♪ 374 00:11:32,692 --> 00:11:36,112 ♪ Than puddin' in a pie shell... ♪ 375 00:11:37,364 --> 00:11:38,914 [sniffing] 376 00:11:38,949 --> 00:11:40,329 [crying] 377 00:11:40,367 --> 00:11:42,487 Okay, clearly this horrendous song 378 00:11:42,536 --> 00:11:44,286 strikes a weird chord with you. 379 00:11:44,329 --> 00:11:45,539 Horrendous? 380 00:11:45,580 --> 00:11:48,130 The song's name is "My Pal, Puddin'" 381 00:11:48,166 --> 00:11:50,336 The dog is Puddin'. 382 00:11:50,377 --> 00:11:51,497 The dog's worm food. 383 00:11:51,545 --> 00:11:53,125 He said it's been 10 years. 384 00:11:53,171 --> 00:11:55,631 Anyway, what's something in your paperwork 385 00:11:55,674 --> 00:11:56,684 you could connect to it? 386 00:11:56,716 --> 00:11:58,546 [sniffling] 387 00:11:58,593 --> 00:11:59,763 I don't know. 388 00:11:59,803 --> 00:12:01,683 This is really hard. 389 00:12:01,721 --> 00:12:04,641 Can't I just let the music flow through me 390 00:12:04,683 --> 00:12:06,443 and fuel my delicate soul? 391 00:12:06,476 --> 00:12:07,346 No! 392 00:12:07,394 --> 00:12:08,564 We're here to work. 393 00:12:08,603 --> 00:12:09,903 [clattering] 394 00:12:09,938 --> 00:12:11,688 How am I supposed to concentrate 395 00:12:11,731 --> 00:12:12,691 when you're wearing that? 396 00:12:12,732 --> 00:12:14,942 Would it help if I put the visor up? 397 00:12:14,985 --> 00:12:17,525 [breathing like Darth Vader] 398 00:12:17,571 --> 00:12:18,531 It would help 399 00:12:18,572 --> 00:12:20,622 if you stopped breathing like that. 400 00:12:20,657 --> 00:12:22,487 [in deep voice] "Luke... 401 00:12:22,534 --> 00:12:24,954 Who's your Daddy?" 402 00:12:24,995 --> 00:12:25,745 [groans] 403 00:12:25,787 --> 00:12:27,117 What are you looking for? 404 00:12:27,164 --> 00:12:28,214 Hank's keys! 405 00:12:28,248 --> 00:12:29,288 I told you that. 406 00:12:29,332 --> 00:12:30,712 Ah, sorry, I was distracted 407 00:12:30,750 --> 00:12:33,040 by how long that line is getting. 408 00:12:33,086 --> 00:12:35,376 You're gonna have to start letting people in. 409 00:12:35,422 --> 00:12:36,552 Am I the only one 410 00:12:36,590 --> 00:12:38,180 that knows what the word "exclusive" means? 411 00:12:38,216 --> 00:12:39,716 That's how this works. 412 00:12:39,759 --> 00:12:42,849 You let just enough people in to get the crowd's hopes up, 413 00:12:42,888 --> 00:12:45,348 but you leave the majority outside looking in 414 00:12:45,390 --> 00:12:46,640 to create hype, 415 00:12:46,683 --> 00:12:47,893 but no riff-raff. 416 00:12:47,934 --> 00:12:50,944 Well, I don't know who's riff and who's raff. 417 00:12:50,979 --> 00:12:52,309 Karen, 418 00:12:52,355 --> 00:12:54,515 you can let one more person into the VIP section, 419 00:12:54,566 --> 00:12:55,436 but be selective. 420 00:12:57,861 --> 00:12:59,821 You double-fisting tonight, Mavis? 421 00:12:59,863 --> 00:13:01,623 One of these is for Brent... 422 00:13:01,656 --> 00:13:03,656 if I get inside. 423 00:13:03,700 --> 00:13:06,750 [chuckles] Well played. 424 00:13:06,786 --> 00:13:07,656 [crunching] 425 00:13:07,704 --> 00:13:08,874 Those barbecue? 426 00:13:10,957 --> 00:13:13,287 Mm, the rye in the VIP section 427 00:13:13,335 --> 00:13:14,375 tastes way better. 428 00:13:14,419 --> 00:13:16,129 It's the exact same rye. 429 00:13:16,171 --> 00:13:17,131 I know, 430 00:13:17,172 --> 00:13:18,672 but this is spiked with justice. 431 00:13:18,715 --> 00:13:19,795 Right, Lanny? 432 00:13:19,841 --> 00:13:21,341 Lanny? Really? 433 00:13:21,384 --> 00:13:22,554 Hey, Karen, 434 00:13:22,594 --> 00:13:24,604 I'm a little stumped by your vetting process. 435 00:13:24,638 --> 00:13:26,888 Don't tell me how to do my job. 436 00:13:26,932 --> 00:13:28,062 [soft country music playing] 437 00:13:28,099 --> 00:13:30,889 Okay, let's see if your memory's improving. 438 00:13:30,936 --> 00:13:32,766 What's this song about? 439 00:13:32,812 --> 00:13:35,112 Driving Highway 431 through Tennessee. 440 00:13:35,148 --> 00:13:37,478 Right, and what should this remind you to do? 441 00:13:37,526 --> 00:13:41,026 Well, 431 is a date, 442 00:13:41,071 --> 00:13:44,661 and "Tennessee" sounds like "10-AC," 443 00:13:44,699 --> 00:13:46,659 so... 444 00:13:46,701 --> 00:13:50,411 I need to submit form 10-AC by April 31st! 445 00:13:50,455 --> 00:13:51,575 Congratulations! 446 00:13:51,623 --> 00:13:53,463 None of that is correct. 447 00:13:53,500 --> 00:13:55,750 April doesn't even have 31 days. 448 00:13:55,794 --> 00:13:57,464 Aw, this is useless. 449 00:13:57,504 --> 00:13:59,634 You just need to focus. 450 00:13:59,673 --> 00:14:01,513 I think I can help. 451 00:14:02,551 --> 00:14:05,101 Now you don't have to pay attention to the road. 452 00:14:05,136 --> 00:14:06,676 I actually think this is illegal. 453 00:14:06,721 --> 00:14:08,101 Is it? 454 00:14:08,139 --> 00:14:10,139 What's the police code for the law we're breaking? 455 00:14:10,183 --> 00:14:11,273 Uh... 456 00:14:11,309 --> 00:14:13,649 I'll keep driving until you figure it out. 457 00:14:13,687 --> 00:14:14,767 Technically... 458 00:14:14,813 --> 00:14:16,653 there's no speed limit for us, right? 459 00:14:16,690 --> 00:14:17,820 Not if we're in pursuit of-- 460 00:14:17,857 --> 00:14:18,857 Whoa! 461 00:14:20,819 --> 00:14:23,029 Wow, that's a long line. 462 00:14:23,071 --> 00:14:24,201 We're not lining up 463 00:14:24,239 --> 00:14:26,489 to talk to our own idiot son. 464 00:14:26,533 --> 00:14:27,663 Oh, great, 465 00:14:27,701 --> 00:14:29,161 Captain Kerfuffle's on the case. 466 00:14:29,202 --> 00:14:31,582 Outta the way, crumb lips. 467 00:14:31,621 --> 00:14:33,461 I want to talk to that jackass. 468 00:14:33,498 --> 00:14:34,668 No can do. 469 00:14:34,708 --> 00:14:37,338 Yes can do. Just open the rope. 470 00:14:37,377 --> 00:14:38,337 -[slap] -Hey! 471 00:14:38,378 --> 00:14:40,668 Emma, I'd be okay letting you in, 472 00:14:40,714 --> 00:14:42,384 but not with the company you keep. 473 00:14:42,424 --> 00:14:43,594 The company? 474 00:14:43,633 --> 00:14:45,343 She happens to be Vice President 475 00:14:45,385 --> 00:14:46,465 of this company. 476 00:14:46,511 --> 00:14:48,181 We don't need this. 477 00:14:48,221 --> 00:14:49,641 Come on, Emma. 478 00:14:49,681 --> 00:14:51,181 Right behind you. 479 00:14:53,476 --> 00:14:55,016 Hey, Mom, what's up? 480 00:14:55,061 --> 00:14:57,021 Hank, is that my purse? 481 00:14:57,063 --> 00:14:59,113 Just checking to see if I dropped my keys in here. 482 00:14:59,149 --> 00:15:00,689 I remember going through it last night 483 00:15:00,734 --> 00:15:02,074 looking for gum. 484 00:15:02,110 --> 00:15:04,860 We really need to start talking about boundaries. 485 00:15:04,904 --> 00:15:06,574 --and your choice of gum flavours. 486 00:15:06,615 --> 00:15:07,865 I give up. 487 00:15:07,907 --> 00:15:09,237 I can't find my keys anywhere! 488 00:15:09,284 --> 00:15:11,294 Is it possible they're not lost? 489 00:15:11,328 --> 00:15:13,368 Maybe you gave them to someone? 490 00:15:13,413 --> 00:15:14,543 Yes! 491 00:15:14,581 --> 00:15:15,791 I did do that! 492 00:15:15,832 --> 00:15:17,502 Mystery solved! 493 00:15:17,542 --> 00:15:18,672 Great! 494 00:15:18,710 --> 00:15:20,210 Who did you give them to? 495 00:15:20,253 --> 00:15:21,213 Uh... 496 00:15:21,254 --> 00:15:23,094 New mystery! 497 00:15:28,553 --> 00:15:31,063 [♪♪♪] 498 00:15:31,097 --> 00:15:33,307 Oscar, were you here last night? 499 00:15:33,350 --> 00:15:36,390 I gave my keys to someone, and I don't remember who. 500 00:15:36,436 --> 00:15:39,226 What kind of a moron gives someone his keys, 501 00:15:39,272 --> 00:15:42,902 and then doesn't have the brains to even... 502 00:15:42,942 --> 00:15:45,572 Dammit, Emma's right. 503 00:15:45,612 --> 00:15:47,282 I am a kerfuffler. 504 00:15:47,322 --> 00:15:48,412 A what? 505 00:15:48,448 --> 00:15:49,948 Oh... 506 00:15:49,991 --> 00:15:52,831 That's all right, I kerfuffled earlier too. 507 00:15:52,869 --> 00:15:53,789 In a crowd, 508 00:15:53,828 --> 00:15:55,748 no one can tell who did it. 509 00:15:55,789 --> 00:15:58,289 Does anyone have my keys? 510 00:15:58,333 --> 00:16:00,253 [mouth full] This job is great. 511 00:16:00,293 --> 00:16:02,343 You get to drive around all day, 512 00:16:02,379 --> 00:16:03,419 eatin' donuts, 513 00:16:03,463 --> 00:16:04,423 doin' donuts. 514 00:16:08,051 --> 00:16:10,351 Knock it off, I'm getting sick. 515 00:16:10,387 --> 00:16:13,257 It's hard enough to make these country music connections. 516 00:16:13,306 --> 00:16:16,426 What does a ghost truck driver have to do with police work? 517 00:16:16,476 --> 00:16:17,186 [brakes screech] 518 00:16:17,227 --> 00:16:19,147 The trucker was a ghost? 519 00:16:19,187 --> 00:16:20,937 I thought the hitchhiker was a ghost. 520 00:16:20,980 --> 00:16:22,900 That was four songs ago. 521 00:16:22,941 --> 00:16:24,611 Hey, should those teenagers 522 00:16:24,651 --> 00:16:25,611 be out at night 523 00:16:25,652 --> 00:16:26,952 tipping over PlastiPottys? 524 00:16:26,986 --> 00:16:28,696 At night? No. 525 00:16:28,738 --> 00:16:30,158 They just need a firm talking to. 526 00:16:30,198 --> 00:16:32,028 I'll take care of it. 527 00:16:32,075 --> 00:16:34,785 I mean, nothing from these songs connects. 528 00:16:34,828 --> 00:16:35,948 "My wife left me, 529 00:16:35,995 --> 00:16:37,285 and she took my truck." 530 00:16:37,330 --> 00:16:40,130 What does that have to do with urinating in public? 531 00:16:40,166 --> 00:16:42,496 Okay, kids, time to wrap it up. 532 00:16:42,544 --> 00:16:44,054 [shouts of protest] 533 00:16:44,087 --> 00:16:45,797 Hey, now! [door slams] 534 00:16:45,839 --> 00:16:47,799 [teens laughing and taunting] 535 00:16:47,841 --> 00:16:50,051 Okay, kids, time to let me out. 536 00:16:50,093 --> 00:16:53,183 Kids? Kids? 537 00:16:53,221 --> 00:16:54,431 Kids! [banging on door] 538 00:16:54,472 --> 00:16:55,852 [gasps] Wanda! 539 00:16:55,890 --> 00:16:58,230 Maybe the truck is the ghost. 540 00:16:58,268 --> 00:16:59,848 I gotta play that again. 541 00:16:59,894 --> 00:17:01,404 Let me out! 542 00:17:01,438 --> 00:17:03,518 This cubit reeks! 543 00:17:05,024 --> 00:17:08,034 Are all VIP sections this loud? 544 00:17:08,069 --> 00:17:10,239 Aw, thanks, but I ate earlier. 545 00:17:10,280 --> 00:17:11,990 What do you mean, I'm getting burlier? 546 00:17:12,031 --> 00:17:12,871 [splashing] 547 00:17:12,907 --> 00:17:14,277 Oops, sorry. 548 00:17:14,325 --> 00:17:17,035 Come on, Lanny, that's the good rye. 549 00:17:17,078 --> 00:17:19,498 You're getting justice juice everywhere. 550 00:17:19,539 --> 00:17:20,749 Lacey, hand me a napkin. 551 00:17:20,790 --> 00:17:21,830 Lacey? 552 00:17:21,875 --> 00:17:24,335 Well, now, where did she-- 553 00:17:24,377 --> 00:17:25,997 [grumbling] 554 00:17:26,045 --> 00:17:28,715 This is abuse of my private area. 555 00:17:39,976 --> 00:17:41,686 Well, you took your sweet time. 556 00:17:41,728 --> 00:17:42,648 Where you been? 557 00:17:42,687 --> 00:17:43,517 Nowhere fun. 558 00:17:43,563 --> 00:17:45,323 I'd rather be here with you. 559 00:17:45,356 --> 00:17:46,856 Can I get you folks another round? 560 00:17:46,900 --> 00:17:48,150 About time! 561 00:17:48,193 --> 00:17:50,953 I've been sitting here for... 562 00:17:50,987 --> 00:17:52,527 a while now, yeah, 563 00:17:52,572 --> 00:17:53,992 and you look like 564 00:17:54,032 --> 00:17:56,032 you're having a busy night, and... 565 00:17:56,075 --> 00:17:58,035 I'll have another drink when you have a minute. 566 00:17:58,077 --> 00:17:59,747 Are you kidding me? 567 00:17:59,788 --> 00:18:00,908 I've been holding this empty glass 568 00:18:00,955 --> 00:18:02,205 for a half hour. 569 00:18:02,248 --> 00:18:04,128 Would it kill you to hire some help, 570 00:18:04,167 --> 00:18:05,587 you cheapskate? 571 00:18:05,627 --> 00:18:07,707 Yeah, you tell 'em, baby! 572 00:18:07,754 --> 00:18:10,594 Mrs. Kerfuffle is on the case! 573 00:18:10,632 --> 00:18:12,592 I learned from the master. 574 00:18:14,135 --> 00:18:15,715 Aw, that's sweet. 575 00:18:15,762 --> 00:18:17,392 Gaah! What the hell? 576 00:18:17,430 --> 00:18:18,890 Emma, did I give you my keys? 577 00:18:18,932 --> 00:18:19,892 No. 578 00:18:19,933 --> 00:18:21,603 Did I give you a beating? 579 00:18:21,643 --> 00:18:22,563 No. 580 00:18:22,602 --> 00:18:24,232 I will if you don't get lost. 581 00:18:26,105 --> 00:18:28,265 Karen, you're not doing a very good job 582 00:18:28,316 --> 00:18:29,936 of keeping people out. 583 00:18:29,984 --> 00:18:31,694 Do you think it's the T-shirt? 584 00:18:31,736 --> 00:18:32,946 I swear to-- 585 00:18:32,987 --> 00:18:34,027 No. 586 00:18:34,072 --> 00:18:36,072 Brent told me to let everyone in. 587 00:18:36,115 --> 00:18:37,235 He did? 588 00:18:37,283 --> 00:18:39,623 Why would he want everyone-- 589 00:18:42,622 --> 00:18:43,582 Ah... 590 00:18:43,623 --> 00:18:45,383 I see what you did. 591 00:18:45,416 --> 00:18:46,836 Very clever. 592 00:18:46,876 --> 00:18:47,746 Yep. 593 00:18:47,794 --> 00:18:49,384 I'm always thinking ahead. 594 00:18:49,420 --> 00:18:51,420 How long have you been planning this? 595 00:18:51,464 --> 00:18:52,924 About a minute and a half. 596 00:18:52,966 --> 00:18:54,876 So not too far ahead. 597 00:18:54,926 --> 00:18:56,716 I've talked to everyone, 598 00:18:56,761 --> 00:18:58,561 and no one has my keys. 599 00:18:58,596 --> 00:19:00,846 Hmm, well, everyone who was here last night 600 00:19:00,890 --> 00:19:01,930 is here now, 601 00:19:01,975 --> 00:19:03,095 except Wanda. 602 00:19:03,142 --> 00:19:04,892 Wanda! That's it! 603 00:19:04,936 --> 00:19:05,976 Where is she? 604 00:19:06,020 --> 00:19:06,980 I dunno. 605 00:19:07,021 --> 00:19:09,191 Another mystery! 606 00:19:09,232 --> 00:19:10,862 I'm like Sherlock Holmes and Scooby-Doo 607 00:19:10,900 --> 00:19:12,150 rolled into one. 608 00:19:12,193 --> 00:19:13,863 Except they solve mysteries. 609 00:19:13,903 --> 00:19:15,363 You get drunk and create them. 610 00:19:15,405 --> 00:19:17,115 Otherwise, very similar. 611 00:19:17,156 --> 00:19:19,026 [♪♪♪] 612 00:19:19,075 --> 00:19:20,485 Well, that didn't work. 613 00:19:20,535 --> 00:19:21,285 I know. 614 00:19:21,327 --> 00:19:22,497 It's all fun and games 615 00:19:22,537 --> 00:19:24,907 until you get a pant-full of sewage... 616 00:19:24,956 --> 00:19:25,956 that's not your own. 617 00:19:25,999 --> 00:19:28,129 No, I'm talking about your system. 618 00:19:28,167 --> 00:19:30,497 It hasn't improved my memory at all. 619 00:19:30,545 --> 00:19:33,295 I just want to listen to Elden Hacksaw 620 00:19:33,339 --> 00:19:34,919 and not have to think about work. 621 00:19:34,966 --> 00:19:36,256 Hacksaw? 622 00:19:36,301 --> 00:19:38,141 I thought you said his name was Bucksaw. 623 00:19:38,177 --> 00:19:39,637 Great, now I can't even 624 00:19:39,679 --> 00:19:41,639 remember facts about country music. 625 00:19:41,681 --> 00:19:44,141 Your stupid method ruined my memory. 626 00:19:44,183 --> 00:19:45,943 It's not my fault your brain's corrupted 627 00:19:45,977 --> 00:19:47,647 with all that dumb country junk. 628 00:19:47,687 --> 00:19:49,647 This method has worked on monkeys. 629 00:19:49,689 --> 00:19:50,979 [knocks] 630 00:19:51,024 --> 00:19:53,904 Hey, Wanda, I gave you my keys last night. 631 00:19:53,943 --> 00:19:55,193 No, you didn't. 632 00:19:55,236 --> 00:19:56,776 Or... hang on... 633 00:19:56,821 --> 00:19:58,111 [slurring] Here. 634 00:19:58,156 --> 00:19:59,946 Hold my keys till tomorrow, 635 00:19:59,991 --> 00:20:02,331 and don't let me forget. 636 00:20:02,368 --> 00:20:04,658 Oh, yeah, I forgot. 637 00:20:04,704 --> 00:20:05,834 So where are they? 638 00:20:05,872 --> 00:20:06,962 Uh... 639 00:20:06,998 --> 00:20:08,628 I don't remember. 640 00:20:08,666 --> 00:20:10,126 What's that? 641 00:20:10,168 --> 00:20:11,998 You don't remember? 642 00:20:12,045 --> 00:20:15,465 Now who's the dumb country monkey, huh? 643 00:20:15,506 --> 00:20:18,586 Wait, I think I have that song. 644 00:20:18,635 --> 00:20:20,005 [playing track] 645 00:20:20,053 --> 00:20:21,603 ♪ She's my little country monkey ♪ 646 00:20:21,638 --> 00:20:23,098 ♪ Boop-boop ♪ 647 00:20:23,139 --> 00:20:24,469 ♪ Bourbon and bananas ♪ 648 00:20:24,515 --> 00:20:27,845 ♪ and her fur-lined pyjamas at the zoo ♪ 649 00:20:27,894 --> 00:20:29,904 ♪ Boop-boo! ♪ 650 00:20:34,984 --> 00:20:35,904 How was work? 651 00:20:35,944 --> 00:20:36,864 Aah! 652 00:20:36,903 --> 00:20:38,033 What are you doing here? 653 00:20:38,071 --> 00:20:39,411 I'm looking for Hank's keys. 654 00:20:39,447 --> 00:20:40,527 He gave them to me last night, 655 00:20:40,573 --> 00:20:42,243 and I'm retracing his steps. 656 00:20:42,283 --> 00:20:44,083 If you had them, 657 00:20:44,118 --> 00:20:46,828 why are you retracing his steps? 658 00:20:46,871 --> 00:20:48,081 Because... 659 00:20:48,122 --> 00:20:49,712 I don't know! 660 00:20:49,749 --> 00:20:50,879 I can't think. 661 00:20:50,917 --> 00:20:52,287 Put on some country music. 662 00:20:52,335 --> 00:20:54,335 How about I put on some coffee? 663 00:20:54,379 --> 00:20:56,509 ♪ She's puttin' on some coffee ♪ 664 00:20:56,547 --> 00:20:59,257 ♪ Some bourbon and bananas ♪ 665 00:20:59,300 --> 00:21:01,470 ♪ And fur-lined pyjamas... ♪ 666 00:21:01,511 --> 00:21:04,971 Wait, if you haven't found the keys yet, 667 00:21:05,014 --> 00:21:06,184 then where's-- 668 00:21:06,224 --> 00:21:09,104 Lacey, do you have any bath bombs? 669 00:21:09,143 --> 00:21:13,193 [♪♪♪] 670 00:21:13,231 --> 00:21:14,611 ♪ I don't know ♪ 671 00:21:14,649 --> 00:21:16,859 ♪ The same things you don't know ♪ 672 00:21:20,697 --> 00:21:22,407 ♪ I don't know ♪ 673 00:21:22,448 --> 00:21:25,488 ♪ I just... don't know ♪ 674 00:21:27,996 --> 00:21:30,156 ♪ Ooh ♪ 675 00:21:30,206 --> 00:21:31,746 ♪ It's a great big place ♪ 676 00:21:31,791 --> 00:21:34,001 ♪ Ooh ♪ 677 00:21:34,043 --> 00:21:35,593 ♪ Full of nothin' but space ♪ 678 00:21:35,628 --> 00:21:37,628 ♪ Ooh ♪ 679 00:21:37,672 --> 00:21:39,672 ♪ And it's my happy place ♪ 680 00:21:39,716 --> 00:21:41,296 ♪ I don't know ♪ 44627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.