All language subtitles for Betty.Blue.1986.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,125 --> 00:03:36,749 I had known Betty for a week. 2 00:03:36,750 --> 00:03:38,874 We made love every night. 3 00:03:38,875 --> 00:03:41,173 The forecast was for storms. 4 00:04:42,375 --> 00:04:44,252 Saved! 5 00:05:06,875 --> 00:05:08,877 Now for a nice little shower! 6 00:05:39,250 --> 00:05:41,878 First time we've met in daylight. 7 00:05:44,417 --> 00:05:46,090 You're much too early! 8 00:05:48,042 --> 00:05:51,842 So what? How do I look? 9 00:05:56,000 --> 00:05:58,048 What do you think? 10 00:05:59,708 --> 00:06:01,255 Do I please you? 11 00:06:11,625 --> 00:06:14,595 Eating all that chilli by yourself? 12 00:06:15,792 --> 00:06:17,624 In this heat? You're mad. 13 00:06:17,625 --> 00:06:21,630 I'll eat chilli no matter how hot it is, Betty. 14 00:06:23,958 --> 00:06:27,132 Me too, I'm starving! 15 00:06:28,375 --> 00:06:29,968 Glad to see me? 16 00:06:31,625 --> 00:06:32,797 No. 17 00:06:35,750 --> 00:06:37,718 They're all bastards! 18 00:06:39,000 --> 00:06:40,541 Who? 19 00:06:40,542 --> 00:06:43,876 Forget it. Kiss me! 20 00:06:48,833 --> 00:06:50,676 All bastards! 21 00:06:51,750 --> 00:06:54,666 No wonder a girl ends up splitting! 22 00:06:54,667 --> 00:06:56,832 Wait, explain, I don't get you. 23 00:06:56,833 --> 00:07:00,249 Why don't you ever listen to me? 24 00:07:00,250 --> 00:07:02,503 I do listen! I'm listening! 25 00:07:06,292 --> 00:07:09,045 I expect more from a guy than sex! 26 00:07:15,500 --> 00:07:18,832 To think I spent a year in that dump 27 00:07:18,833 --> 00:07:23,291 wiping tables and dodging drunks 28 00:07:23,292 --> 00:07:27,332 just to get felt up one morning by the boss! 29 00:07:27,333 --> 00:07:29,802 I've got to start all over again now! 30 00:07:29,803 --> 00:07:32,957 I split. Anyway, I was fired. 31 00:07:32,958 --> 00:07:35,552 Can't even buy a train ticket. 32 00:07:59,125 --> 00:08:04,461 She was a flower with psychic antennae and a tinsel heart. 33 00:08:05,500 --> 00:08:09,300 Not many girls could dress as casually as she did. 34 00:08:15,500 --> 00:08:18,344 I saw that girl again yesterday. 35 00:08:22,875 --> 00:08:25,879 It's not right in this fucking heat. 36 00:08:27,167 --> 00:08:30,166 I think she was looking for you. 37 00:08:30,167 --> 00:08:32,957 Was it you Zorg? 38 00:08:32,958 --> 00:08:36,041 A girl in a little apron, with black hair. 39 00:08:38,292 --> 00:08:40,215 A girl something like that? 40 00:08:55,167 --> 00:08:57,511 Jesus fucking Christ! 41 00:08:59,625 --> 00:09:02,708 Yes, old George, she was looking for me. 42 00:09:10,625 --> 00:09:14,255 I've changed my mind, I'm coming too. 43 00:09:36,667 --> 00:09:39,666 You've torn a page out of Playboy. 44 00:09:39,667 --> 00:09:42,707 - What do you think? - She's a bit common. 45 00:09:42,708 --> 00:09:44,255 That reassures me. 46 00:10:23,792 --> 00:10:26,215 Hold on... Hold on a second! 47 00:10:30,542 --> 00:10:32,582 Down in one. 48 00:10:32,583 --> 00:10:35,302 Down in one... 49 00:10:51,875 --> 00:10:55,834 I can't get up! We drank too much. 50 00:11:00,542 --> 00:11:02,385 I need to take a piss. 51 00:11:07,958 --> 00:11:10,086 Don't press on my bladder. 52 00:11:18,583 --> 00:11:20,961 I'm happy being with you. 53 00:11:24,042 --> 00:11:26,545 I'd like to stay with you if I can. 54 00:11:30,500 --> 00:11:32,218 Well, I think you can. 55 00:11:33,542 --> 00:11:38,002 I've got no wife, no kids. 56 00:11:40,000 --> 00:11:42,219 We've got a nice pad. 57 00:11:44,417 --> 00:11:46,840 I have an OK job. I do repairs. 58 00:11:49,583 --> 00:11:52,883 I'm confident... We're still young. 59 00:11:58,667 --> 00:12:01,341 I didn't want explanations. 60 00:12:02,458 --> 00:12:05,999 I only wanted to kiss her and caress her ass 61 00:12:06,000 --> 00:12:08,173 as long as her bladder held out. 62 00:12:36,917 --> 00:12:40,791 Who is that guy? Wake up! 63 00:12:40,792 --> 00:12:45,249 Who is he? Make yourself at home! 64 00:12:45,250 --> 00:12:47,041 Wait, I'll be right back. 65 00:12:47,042 --> 00:12:50,876 How are you? Excuse me, you're sitting on my trousers. 66 00:12:54,667 --> 00:12:58,999 I don't wear underwear either. It's uncomfortable. 67 00:12:59,000 --> 00:13:01,124 I'll get you some coffee. 68 00:13:01,125 --> 00:13:03,124 I have to make it first. 69 00:13:03,125 --> 00:13:05,799 I'll do it. You get dressed. 70 00:13:08,583 --> 00:13:14,291 Is it because of that girl that you're still in the sack at 10 a.m.? 71 00:13:14,292 --> 00:13:15,919 Ten o'clock already? 72 00:13:17,167 --> 00:13:19,874 You're fantastic. It's 11 o'clock! 73 00:13:19,875 --> 00:13:22,173 She mustn't make you forget, see? 74 00:13:23,292 --> 00:13:25,666 She mustn't make you forget 75 00:13:25,667 --> 00:13:30,719 why you're here, why I house you and why I pay you. 76 00:13:33,333 --> 00:13:34,926 I'll boil some water. 77 00:13:37,083 --> 00:13:38,707 Shit! 78 00:13:38,708 --> 00:13:41,874 This isn't her fault at all, honestly. 79 00:13:41,875 --> 00:13:46,541 Coffee keeps its flavour better in the fridge. 80 00:13:46,542 --> 00:13:48,260 Yes, it is better. 81 00:13:53,167 --> 00:13:54,707 Fancy a snort? 82 00:13:54,708 --> 00:13:56,551 No, thanks very much. 83 00:14:01,042 --> 00:14:03,340 Always moisten the grounds first. 84 00:14:06,625 --> 00:14:10,291 All I have to do is to run an ad 85 00:14:10,292 --> 00:14:14,172 to get loads of guys for your job, but I want to be fair. 86 00:14:14,173 --> 00:14:18,217 I've had you a long time and you're OK. 87 00:14:20,667 --> 00:14:27,582 But I don't think you can keep that girl here and do your job right. 88 00:14:27,583 --> 00:14:30,086 Know what I mean? 89 00:14:31,625 --> 00:14:33,548 See how it swells up? 90 00:14:35,083 --> 00:14:36,999 George told you about her? 91 00:14:37,000 --> 00:14:38,999 You let everyone see! 92 00:14:39,000 --> 00:14:42,874 He could've told you how much she does here. 93 00:14:42,875 --> 00:14:47,961 The housework, shopping, everything! That counts for a lot! 94 00:14:50,167 --> 00:14:52,249 Saves me lots of time! 95 00:14:52,250 --> 00:14:55,709 What's more, she does it for free. 96 00:14:59,125 --> 00:15:01,832 So you want me to just forget it. 97 00:15:01,833 --> 00:15:05,999 I did oversleep today, but I'll make up for it. 98 00:15:06,000 --> 00:15:08,002 Especially after coffee! 99 00:15:11,792 --> 00:15:14,671 Tell me when. 100 00:15:19,125 --> 00:15:22,457 Slap some paint on all these shacks. 101 00:15:22,458 --> 00:15:24,582 They look like hell. 102 00:15:24,583 --> 00:15:27,462 They sure would look better. 103 00:15:33,833 --> 00:15:36,131 There may be a way... 104 00:15:38,792 --> 00:15:40,874 Can you and your girl do it? 105 00:15:40,875 --> 00:15:43,874 That'd take a whole crew of painters. 106 00:15:43,875 --> 00:15:46,791 We'd still be at it in the year 2000! 107 00:15:46,792 --> 00:15:51,673 When you're in love, what's time? And don't you two form a crew? 108 00:15:53,250 --> 00:15:55,969 OK, but how will you pay her? 109 00:15:58,542 --> 00:16:03,252 You're crazy! You just asked me to forget I saw her! 110 00:16:05,042 --> 00:16:07,670 How can I make ends meet if I pay her? 111 00:16:11,875 --> 00:16:15,084 Just do it at your own pace. 112 00:16:16,583 --> 00:16:21,635 Get to work! I'll order the paint from old George. 113 00:16:24,042 --> 00:16:26,541 Don't worry, just plug away. 114 00:16:26,542 --> 00:16:30,046 And don't forget to moisten the grounds! 115 00:16:42,000 --> 00:16:43,877 Who was that fat slob? 116 00:16:45,000 --> 00:16:46,499 The owner. 117 00:16:46,500 --> 00:16:48,416 What did he want? 118 00:16:48,417 --> 00:16:52,624 Nothing, he just wants us to do a little paint job. 119 00:16:52,625 --> 00:16:55,708 Terrific! I love to paint! 120 00:16:58,708 --> 00:17:01,882 500 bungalows. 500 fronts. 121 00:17:02,875 --> 00:17:06,175 1,500 sides. Thousands of shutters! 122 00:17:07,250 --> 00:17:09,218 Just a little paint job! 123 00:17:10,750 --> 00:17:13,879 Are you two going to repaint all these shacks? 124 00:17:13,880 --> 00:17:16,749 Should repaint the people too! 125 00:17:16,750 --> 00:17:19,924 Now shut your big mouth, George! 126 00:17:21,458 --> 00:17:23,749 Hell, are you mad at me? 127 00:17:23,750 --> 00:17:25,249 How did you guess? 128 00:17:25,250 --> 00:17:29,426 Don't talk about it in front of Betty. Go play your sax. 129 00:17:37,000 --> 00:17:41,585 I just told those nice folks we'd paint their house. 130 00:17:47,250 --> 00:17:49,048 What shall I paint? 131 00:17:50,042 --> 00:17:52,499 The shutters, and I'll do the rest. 132 00:17:52,500 --> 00:17:55,124 - What's bugging you? - Nothing. 133 00:17:55,125 --> 00:17:57,878 The winner helps the other. 134 00:18:12,458 --> 00:18:13,541 Ready! 135 00:18:13,542 --> 00:18:16,582 I hope she doesn't fall! 136 00:18:16,583 --> 00:18:19,382 She won't. She's young! 137 00:18:42,583 --> 00:18:44,210 I Win! 138 00:18:46,750 --> 00:18:48,332 I'll help you now. 139 00:18:48,333 --> 00:18:50,051 OK, go ahead. 140 00:19:06,333 --> 00:19:09,007 What a drag! 141 00:19:11,625 --> 00:19:15,207 Shit! 142 00:19:15,208 --> 00:19:17,374 You goofed! 143 00:19:17,375 --> 00:19:19,041 What's wrong? 144 00:19:19,042 --> 00:19:24,832 My fault. I forgot to tell you not to go past the corner. 145 00:19:24,833 --> 00:19:26,255 The brush is too big. 146 00:19:26,256 --> 00:19:29,374 Now it looks as if that side is started. 147 00:19:29,375 --> 00:19:31,082 But who cares? 148 00:19:31,083 --> 00:19:32,874 "Who cares?" 149 00:19:32,875 --> 00:19:35,924 You're not going to paint just one side, are you? 150 00:19:35,925 --> 00:19:39,467 You want to do the whole shack for them! 151 00:19:42,833 --> 00:19:45,552 You really are a champion house painter! 152 00:19:45,553 --> 00:19:47,169 What do you expect? 153 00:19:50,208 --> 00:19:52,210 Go on, I'll hold the bucket. 154 00:20:39,625 --> 00:20:41,719 Fallen asleep again? 155 00:21:07,458 --> 00:21:10,052 Sleepy warm slug... 156 00:21:34,167 --> 00:21:35,589 Ready? 157 00:21:42,208 --> 00:21:45,417 Smile! Hold the roller higher! 158 00:22:00,792 --> 00:22:02,541 It's terrific! 159 00:22:02,542 --> 00:22:05,170 - I look awful! - What are you mad about? 160 00:22:05,171 --> 00:22:09,499 We're fed up with painting. Just one more! 161 00:22:09,500 --> 00:22:12,800 Stop, we've already got 50, Betty. 162 00:22:15,750 --> 00:22:17,749 Let's have a beer. 163 00:22:17,750 --> 00:22:19,582 That fat slob again! 164 00:22:19,583 --> 00:22:22,541 You sure are working hard! 165 00:22:22,542 --> 00:22:24,544 What do you expect? 166 00:22:26,125 --> 00:22:30,666 You're fantastic! We'll see if you can keep up the pace. 167 00:22:30,667 --> 00:22:33,332 What did he just say? 168 00:22:33,333 --> 00:22:35,541 He didn't say anything. 169 00:22:35,542 --> 00:22:37,590 What do you mean, "the pace"? 170 00:22:39,250 --> 00:22:42,999 Don't worry, my dear young lady, 171 00:22:43,000 --> 00:22:47,801 I'm not asking you to do it non-stop, I'm not a monster! 172 00:22:48,792 --> 00:22:51,796 Just keep fanning yourself. Suits you nicely! 173 00:22:51,797 --> 00:22:53,624 To do what non-stop? 174 00:22:53,625 --> 00:22:55,416 All the bungalows. 175 00:22:55,417 --> 00:22:57,215 He's kidding! 176 00:22:58,458 --> 00:23:00,624 Do I act like it? 177 00:23:00,625 --> 00:23:02,878 I'll think it over! 178 00:23:04,333 --> 00:23:06,791 Betty! Stop! 179 00:23:06,792 --> 00:23:08,957 You're insane! 180 00:23:08,958 --> 00:23:11,457 I don't mind painting your crate! 181 00:23:11,458 --> 00:23:14,249 Makes it look more sporty! 182 00:23:14,250 --> 00:23:16,332 But I won't paint your shacks! 183 00:23:16,333 --> 00:23:18,916 She's insane! 184 00:23:18,917 --> 00:23:22,547 One wipe and it'll be like new. 185 00:23:24,875 --> 00:23:29,041 Got to forgive her, she's having her period. 186 00:23:29,042 --> 00:23:31,420 I'm sure she's sorry. 187 00:23:38,167 --> 00:23:41,541 I'll even paint the light poles for you. 188 00:23:41,542 --> 00:23:45,467 No, the light company does that, you jerk! 189 00:23:57,792 --> 00:23:59,544 Hi! It's me! 190 00:24:00,542 --> 00:24:03,261 What did you tell that asshole? 191 00:24:04,625 --> 00:24:08,332 Look, he wouldn't let you stay unless you worked. 192 00:24:08,333 --> 00:24:11,916 It's murder to paint all those shacks. 193 00:24:11,917 --> 00:24:14,291 In a way, yes. 194 00:24:14,292 --> 00:24:17,291 "In a way"! Shit, they're all bastards! 195 00:24:17,292 --> 00:24:19,999 We should out all their throats! 196 00:24:20,000 --> 00:24:22,924 - How would that help? - Have you no pride? 197 00:24:22,925 --> 00:24:27,749 I'll paint the whole town pink just to stay with you, kitten! 198 00:24:27,750 --> 00:24:32,707 You're nuts! Look what shit we're in with that asshole! 199 00:24:32,708 --> 00:24:35,999 You let him screw you and for what? Tell me! 200 00:24:36,000 --> 00:24:38,249 We're all in the same boat. 201 00:24:38,250 --> 00:24:40,378 Stop talking bullshit! 202 00:24:41,333 --> 00:24:44,541 How can I love you if I can't admire you? 203 00:24:44,542 --> 00:24:47,045 We're only learning how to die here! 204 00:24:48,875 --> 00:24:52,999 See the wind outside, blowing bits of newspapers by? 205 00:24:53,000 --> 00:24:56,709 Papers from the North one day, from the South the next, 206 00:24:56,710 --> 00:24:59,585 always the same bullshit and we're in between! 207 00:24:59,586 --> 00:25:02,427 Now look, we've got a nice pad to screw in, 208 00:25:02,428 --> 00:25:04,541 so it's you who's nuts! 209 00:25:04,542 --> 00:25:09,127 You nerd! Something's always wrong with you guys! Shit! 210 00:25:10,208 --> 00:25:12,210 You're a dumb bitch! 211 00:25:24,542 --> 00:25:26,840 Always something wrong with a guy! 212 00:25:30,708 --> 00:25:34,916 It's dark in here, it stinks, it's ugly! 213 00:25:34,917 --> 00:25:37,716 I'm fed up! Can't breathe in here! 214 00:25:38,917 --> 00:25:43,002 I'm going to fix your house up good so I can breathe. 215 00:25:47,042 --> 00:25:48,760 Look at all this shit! 216 00:25:52,125 --> 00:25:54,874 I'll fucking show you! 217 00:25:54,875 --> 00:25:56,624 Not that one, Betty! 218 00:25:56,625 --> 00:25:58,416 Why is it so special? 219 00:25:58,417 --> 00:26:00,419 Sentimental attachment. 220 00:26:03,250 --> 00:26:04,707 What's all that? 221 00:26:04,708 --> 00:26:09,134 Hitler's memoirs. Give me that box. Please! 222 00:26:10,625 --> 00:26:12,457 Did you write this? 223 00:26:12,458 --> 00:26:14,802 Yeah. Ages ago. 224 00:26:19,333 --> 00:26:21,749 You wrote that many pages? 225 00:26:21,750 --> 00:26:24,707 Yeah, but it's nothing, just crap! 226 00:26:24,708 --> 00:26:26,582 About what? 227 00:26:26,583 --> 00:26:29,707 Just stuff... I'd almost forgotten. 228 00:26:29,708 --> 00:26:32,707 No one forgets stuff like that! 229 00:26:32,708 --> 00:26:35,006 Won't you come to bed now? 230 00:26:39,000 --> 00:26:41,749 You can't start reading that now! 231 00:26:41,750 --> 00:26:43,252 You'll see if I can't! 232 00:26:48,333 --> 00:26:51,374 The numbers on the covers show the order? 233 00:26:51,375 --> 00:26:53,298 That's right. 234 00:26:58,208 --> 00:27:01,291 Betty was the first one to read it... 235 00:27:01,292 --> 00:27:03,291 quiet at last... 236 00:27:03,292 --> 00:27:06,171 At 30, you begin to know what life's about, 237 00:27:06,172 --> 00:27:08,716 and you enjoy a break. 238 00:28:27,708 --> 00:28:29,631 Want some coffee? 239 00:28:38,417 --> 00:28:40,419 One lump or two? 240 00:28:42,292 --> 00:28:44,169 Two lumps then. 241 00:28:50,500 --> 00:28:52,423 I'm going to work now. 242 00:28:55,917 --> 00:28:57,669 Do you like it? 243 00:29:05,875 --> 00:29:09,249 Oh it's you! What'll you be painting next? 244 00:29:09,250 --> 00:29:11,291 The Sistine Chapel! 245 00:29:11,292 --> 00:29:16,041 Actually working! Will you do the insides afterwards? 246 00:29:16,042 --> 00:29:18,624 Yeah, cover up your furniture! 247 00:29:18,625 --> 00:29:23,256 I'll start now. Come and see my girls afterwards. 248 00:30:39,250 --> 00:30:42,374 Is that you making all that racket? 249 00:30:42,375 --> 00:30:44,249 Just squashing a mosquito. 250 00:30:44,250 --> 00:30:46,921 Quit fooling around, it's too early for mosquitoes. 251 00:30:46,922 --> 00:30:50,046 Look, you can see it squirming in a puddle of blood. 252 00:30:50,047 --> 00:30:53,166 Looks like the sun has got to you. 253 00:30:53,167 --> 00:30:57,041 I felt tired earlier but now I'm 100% again. 254 00:30:57,042 --> 00:31:01,041 Look at my little girl. Isn't she cute? 255 00:31:01,042 --> 00:31:03,670 That's your little girl? She's no spring chicken! 256 00:31:03,671 --> 00:31:06,386 What do you expect? 257 00:31:10,167 --> 00:31:13,666 What's this? Is it my birthday? 258 00:31:13,667 --> 00:31:16,541 No, baby, just dinner for two. 259 00:31:16,542 --> 00:31:19,541 - What is it? - Mussels. 260 00:31:19,542 --> 00:31:22,341 I'll pour your wine. 261 00:31:25,292 --> 00:31:27,010 Some spread! 262 00:31:35,583 --> 00:31:36,880 I'm dreaming! 263 00:31:39,167 --> 00:31:40,589 Taste it! 264 00:31:42,292 --> 00:31:43,669 Like it? 265 00:31:46,042 --> 00:31:47,885 I know that smell. 266 00:31:49,958 --> 00:31:52,916 Turkey with chestnuts. Do you like that? 267 00:31:52,917 --> 00:31:55,716 Love it. Ideal in this season, 268 00:31:59,583 --> 00:32:01,582 What's the occasion? 269 00:32:01,583 --> 00:32:03,381 Wait, let me look at you. 270 00:32:04,833 --> 00:32:07,041 When I think you wrote that! 271 00:32:07,042 --> 00:32:10,216 I've never read anything like it. 272 00:32:11,542 --> 00:32:13,510 You don't realise. 273 00:32:14,750 --> 00:32:18,499 Now I see why you came to this hole. To write that. 274 00:32:18,500 --> 00:32:22,707 To think you paint shacks drives me crazy! 275 00:32:22,708 --> 00:32:26,041 This world wasn't exactly made for me. 276 00:32:26,042 --> 00:32:30,047 We'll see about that. Kiss me. 277 00:32:33,417 --> 00:32:36,457 I hadn't come to that hole to write. 278 00:32:36,458 --> 00:32:42,582 It was later that I started writing, so I could feel alive. 279 00:32:42,583 --> 00:32:46,582 Mornings you start at 11 and now afternoons at 4! 280 00:32:46,583 --> 00:32:50,383 It's too hot! But I work till dark, lots of hours! 281 00:32:53,583 --> 00:32:55,749 That's the end of that! 282 00:32:55,750 --> 00:32:58,332 Who are you to talk to him like that? 283 00:32:58,333 --> 00:33:00,124 I'm not talking to you! 284 00:33:00,125 --> 00:33:01,593 Guess who you are talking to? 285 00:33:02,667 --> 00:33:05,332 The greatest writer alive, fat ass! 286 00:33:05,333 --> 00:33:09,338 Doesn't show on his face! And she hasn't even got panties on! 287 00:33:13,458 --> 00:33:16,457 Take a good look, schmuck! 288 00:33:16,458 --> 00:33:19,792 Shut up, you! Now get your eyes full! 289 00:33:23,375 --> 00:33:25,041 She's a real hellcat! 290 00:33:25,042 --> 00:33:27,624 Not hurt, are you? 291 00:33:27,625 --> 00:33:30,749 You asshole! Now get rid of that girl. 292 00:33:30,750 --> 00:33:35,631 I don't ever want to see her again. 293 00:33:49,167 --> 00:33:51,832 I think I'll go to work now. 294 00:33:51,833 --> 00:33:54,632 Hey, Betty, I'm going to work. 295 00:34:03,292 --> 00:34:06,499 She's in a real frenzy! 296 00:34:06,500 --> 00:34:08,594 She loves housework! 297 00:34:12,333 --> 00:34:14,335 There goes the casserole! 298 00:34:15,375 --> 00:34:16,999 The ironing board! 299 00:34:17,000 --> 00:34:18,874 The record player! 300 00:34:18,875 --> 00:34:21,207 My Gershwin record! 301 00:34:21,208 --> 00:34:22,505 Frankly... 302 00:34:27,500 --> 00:34:30,332 I wouldn't want a housekeeper like her. 303 00:34:30,333 --> 00:34:31,630 I don't blame you. 304 00:34:35,250 --> 00:34:37,298 She's almost through. 305 00:34:38,458 --> 00:34:41,211 Your pad will look very Zen now! 306 00:35:17,208 --> 00:35:18,801 OK. Are you coming? 307 00:35:23,292 --> 00:35:24,965 You're insane! 308 00:36:20,250 --> 00:36:22,844 What? I can't hear! 309 00:36:24,875 --> 00:36:27,999 I love you! I love you! 310 00:36:28,000 --> 00:36:29,166 Once more! 311 00:36:29,167 --> 00:36:32,291 I love you! I love you! 312 00:36:32,292 --> 00:36:34,044 I love him! 313 00:36:44,500 --> 00:36:46,916 We could've taken the train. 314 00:36:46,917 --> 00:36:49,582 This is adventure. 315 00:36:49,583 --> 00:36:50,957 Who is she? 316 00:36:50,958 --> 00:36:54,508 My best friend. We can stay with her. She's a widow. 317 00:36:56,083 --> 00:36:57,749 What if she's not home? 318 00:36:57,750 --> 00:37:00,003 We'll visit Montmartre! 319 00:37:11,750 --> 00:37:14,249 Isn't it great? The Marne. 320 00:37:14,250 --> 00:37:17,834 All the rooms have a river view, with the barges and the ducks. 321 00:37:17,835 --> 00:37:19,756 Rusty! 322 00:37:21,917 --> 00:37:24,082 Hey, the tap's leaking! 323 00:37:24,083 --> 00:37:29,294 Everything's going to pot since Frank died. Honestly! 324 00:37:30,583 --> 00:37:33,999 Hey, you've chosen number 13. 325 00:37:34,000 --> 00:37:37,666 It's no 5-star hotel, no doubt about that. 326 00:37:37,667 --> 00:37:41,797 The room's been free a week and the rest of the place six months. 327 00:37:41,798 --> 00:37:45,874 I live just downstairs. Well, how does it grab you? 328 00:37:45,875 --> 00:37:47,332 Can we rent it? 329 00:37:47,333 --> 00:37:51,383 Rent it? Of course you can. I'd rather have tenants like you. 330 00:37:51,384 --> 00:37:54,041 Number 13. Just think, our luck's in. 331 00:37:54,042 --> 00:37:57,376 - There's a double bed too. - A double bed! Great! 332 00:38:00,042 --> 00:38:02,136 The base needs changing. 333 00:38:03,250 --> 00:38:06,999 It's good to see you. I feel a bit lonely at times. 334 00:38:07,000 --> 00:38:10,082 Don't worry. Come on, we'll look after you. 335 00:38:10,083 --> 00:38:12,749 Me? There? With you? 336 00:38:12,750 --> 00:38:15,332 All three of us? With you? Now? 337 00:38:15,333 --> 00:38:19,166 Want a cuddle? A little cuddle? Watch out... 338 00:38:19,167 --> 00:38:23,343 Kisses... Me too... I want one too! 339 00:38:25,958 --> 00:38:28,499 We'll get out of your hair soon. 340 00:38:28,500 --> 00:38:33,207 You can stay as long as you like. I'm glad you're around, you know. 341 00:38:33,208 --> 00:38:34,874 You know that. 342 00:38:34,875 --> 00:38:37,549 Tell me, haven't you got a man right now? 343 00:38:39,458 --> 00:38:44,089 Some days I do, some days I don't. Like everybody, nothing serious. 344 00:38:46,000 --> 00:38:47,957 I've got my dog. 345 00:38:47,958 --> 00:38:51,916 Wait... Wait... There! 346 00:38:51,917 --> 00:38:55,166 Fetch! You should find someone anyway. 347 00:38:55,167 --> 00:38:59,343 I'd love to. But you know men. With my looks, it's not that easy. 348 00:39:03,792 --> 00:39:06,170 Hey, Rusty! Look! 349 00:39:07,958 --> 00:39:11,883 The one who gets through my door will have to be a real wonder. 350 00:39:13,458 --> 00:39:15,301 Well, have you got your bearings? 351 00:39:16,750 --> 00:39:18,124 And the rent? 352 00:39:18,125 --> 00:39:21,749 Could you do odd jobs there in exchange for rent? 353 00:39:21,750 --> 00:39:23,749 You bet! I'm a plumber! 354 00:39:23,750 --> 00:39:26,541 A plumber? Great! My toilet's broken! 355 00:39:26,542 --> 00:39:28,207 I'll buy the stuff! 356 00:39:28,208 --> 00:39:30,927 No, I'll swipe it from a building site! 357 00:39:48,417 --> 00:39:50,499 What are you doing? 358 00:39:50,500 --> 00:39:54,124 Not even a masterpiece gets read unless it's typed. 359 00:39:54,125 --> 00:39:57,082 - Can you type? - Of course. 360 00:39:57,083 --> 00:39:58,999 You plan to type all that? 361 00:39:59,000 --> 00:40:00,673 Good luck, sweetie! 362 00:40:04,000 --> 00:40:05,968 - How far are you? - On page 1. 363 00:40:09,333 --> 00:40:11,882 Go away, you confuse me! 364 00:41:20,833 --> 00:41:23,507 A little drop of cold water... 365 00:41:24,583 --> 00:41:26,836 Shit, the tap's leaking. 366 00:41:32,667 --> 00:41:34,920 Lisa's out again tonight. 367 00:41:36,042 --> 00:41:37,999 Still like it as much? 368 00:41:38,000 --> 00:41:39,749 Don't you worry. 369 00:41:39,750 --> 00:41:42,916 I may never get published, Betty. 370 00:41:42,917 --> 00:41:44,499 Are you kidding? 371 00:41:44,500 --> 00:41:46,878 It's a strange world, baby. 372 00:41:48,083 --> 00:41:49,585 Won't you eat now? 373 00:41:50,875 --> 00:41:53,166 I've boiled some eggs for you. 374 00:41:53,167 --> 00:41:54,840 I don't have time. 375 00:42:02,250 --> 00:42:04,457 Why stare at me so? 376 00:42:04,458 --> 00:42:06,499 I think you're beautiful. 377 00:42:06,500 --> 00:42:08,298 Then come and kiss me. 378 00:44:45,042 --> 00:44:46,832 What are you doing? 379 00:44:46,833 --> 00:44:51,666 Repairing the tap. It leaks. 380 00:44:51,667 --> 00:44:53,166 Aren't you cold? 381 00:44:53,167 --> 00:44:55,416 I'm not very warm. 382 00:44:55,417 --> 00:44:57,124 How's Betty doing? 383 00:44:57,125 --> 00:44:58,843 She's progressing. 384 00:45:04,167 --> 00:45:05,544 And you? 385 00:45:07,042 --> 00:45:08,965 Your eyes are shining. 386 00:45:10,708 --> 00:45:13,131 Oh, Zorg. I just got laid! 387 00:45:14,250 --> 00:45:15,877 Really laid! 388 00:45:18,333 --> 00:45:20,006 Don't laugh! 389 00:45:22,250 --> 00:45:23,457 Who is he? 390 00:45:23,458 --> 00:45:25,506 You'll meet him! 391 00:45:30,583 --> 00:45:32,332 Time for bed. 392 00:45:32,333 --> 00:45:34,301 For me too. 393 00:45:35,833 --> 00:45:37,631 Smell anything burning? 394 00:45:40,250 --> 00:45:41,968 No, Why? 395 00:45:44,458 --> 00:45:46,381 Rusty, come on! 396 00:46:02,083 --> 00:46:04,006 Zorg, come here! 397 00:46:08,750 --> 00:46:10,752 Guess what I'm typing? 398 00:46:12,125 --> 00:46:13,502 "THE END" 399 00:46:18,833 --> 00:46:20,881 No, really? 400 00:46:24,625 --> 00:46:27,166 You've got me all wrong. 401 00:46:27,167 --> 00:46:32,291 You're a writer, not a plumber! What did I type? A novel! 402 00:46:32,292 --> 00:46:33,874 Don't be so dumb! 403 00:46:33,875 --> 00:46:39,207 Play the races if you like, I don't care, but stop being a plumber, OK? 404 00:46:39,208 --> 00:46:43,582 See this list? All the publishers in this dumb town! 405 00:46:43,583 --> 00:46:45,881 All of them! 406 00:46:46,917 --> 00:46:49,340 I think I'll go buy a racing mag. 407 00:46:56,625 --> 00:46:58,291 What'll it be? 408 00:46:58,292 --> 00:47:01,341 - Tequila. - We don't have that. 409 00:47:04,292 --> 00:47:06,590 Pernod then. 410 00:47:14,542 --> 00:47:16,260 Make it a triple. 411 00:47:30,083 --> 00:47:33,124 Hey, are we on the banks of the Marne here? 412 00:47:33,125 --> 00:47:34,791 How many rooms? 13? 413 00:47:34,792 --> 00:47:39,749 13 rooms on the banks of the Marne can bring in cash. Honestly. 414 00:47:39,750 --> 00:47:45,207 Just bend down to pick it up. That's why I'm a hunchback. Here. 415 00:47:45,208 --> 00:47:47,457 - You're no hunchback. - I am. 416 00:47:47,458 --> 00:47:49,836 You're no hunchback, you're handsome. 417 00:47:49,837 --> 00:47:52,166 Come on, drink up, it's chianti. 418 00:47:52,167 --> 00:47:57,499 And there's Parma ham, mortadella and home-made pété. 419 00:47:57,500 --> 00:48:01,084 And Smyrna olives... Smyrna olives. 420 00:48:07,250 --> 00:48:09,249 Is this a turbo? 421 00:48:09,250 --> 00:48:11,874 No, it's a UFO. 422 00:48:11,875 --> 00:48:13,832 - Is it yours? - No. 423 00:48:13,833 --> 00:48:16,374 Costs a lot! 424 00:48:16,375 --> 00:48:18,332 It's got ABS... 425 00:48:18,333 --> 00:48:19,630 Great brakes! 426 00:48:21,458 --> 00:48:24,666 And it can do 150 mph! 427 00:48:24,667 --> 00:48:25,999 My dad has one! 428 00:48:26,000 --> 00:48:29,630 Your dad has an old crate, and it's green! 429 00:48:34,250 --> 00:48:35,877 There's Zorg! 430 00:48:39,458 --> 00:48:42,291 - And the racing mag? - Sold out. 431 00:48:42,292 --> 00:48:46,707 Lovejoy, Baby Shark and Eat-Your-Soup in the lead! 432 00:48:46,708 --> 00:48:49,052 Lovejoy out! 433 00:48:52,000 --> 00:48:53,832 You're Zorg? 434 00:48:53,833 --> 00:48:55,624 Eddy Sayolle. 435 00:48:55,625 --> 00:48:57,923 Is he your wonder boy? 436 00:48:58,917 --> 00:49:02,582 Is that your UFO outside? 437 00:49:02,583 --> 00:49:04,957 You bet! Beautiful, isn't she? 438 00:49:04,958 --> 00:49:07,499 Some kids are taking her apart. 439 00:49:07,500 --> 00:49:09,298 Better just give 'em the keys! 440 00:49:09,299 --> 00:49:11,010 You're kidding! 441 00:49:14,667 --> 00:49:18,041 How about a ride on the motorway! 150! 442 00:49:18,042 --> 00:49:21,717 No, we have to mail the manuscripts. 443 00:49:26,167 --> 00:49:28,340 The ass she's got! 444 00:49:31,583 --> 00:49:33,381 Be good! 445 00:49:35,208 --> 00:49:37,124 I've got a better idea. 446 00:49:37,125 --> 00:49:39,048 Tequila rapido! 447 00:49:41,375 --> 00:49:43,173 Tequila rapido! 448 00:49:44,750 --> 00:49:47,874 You take a towel and a glass, 449 00:49:47,875 --> 00:49:51,505 and tequila and Schweppes. 450 00:49:59,917 --> 00:50:02,374 Wait! Say a prayer! 451 00:50:02,375 --> 00:50:04,673 They'll print it, Betty! 452 00:50:11,875 --> 00:50:13,832 Off it goes! 453 00:50:13,833 --> 00:50:16,052 So you write books! 454 00:50:22,917 --> 00:50:27,457 Do you make any bread doing that? 455 00:50:27,458 --> 00:50:28,960 Sometimes! 456 00:50:32,333 --> 00:50:37,082 You've got it made! A soft job behind a desk. 457 00:50:37,083 --> 00:50:39,256 You write, then go get the cash! 458 00:50:44,708 --> 00:50:47,336 And what is your... branch? 459 00:50:54,125 --> 00:50:55,627 Historical novels! 460 00:51:05,500 --> 00:51:08,041 Is that joint yours? 461 00:51:08,042 --> 00:51:09,510 Yes... 462 00:51:11,417 --> 00:51:13,260 Pizza Stromboli! 463 00:51:15,792 --> 00:51:17,840 Eddy's Pizza Parlor! 464 00:51:25,042 --> 00:51:28,249 I forget what kind of books you write! 465 00:51:28,250 --> 00:51:29,797 Science fiction! 466 00:51:52,750 --> 00:51:54,416 Shit! 467 00:51:54,417 --> 00:51:56,207 What's wrong? 468 00:51:56,208 --> 00:51:58,707 Nothing but rubbish in the post. 469 00:51:58,708 --> 00:52:02,212 It's only been four days. Four days is nothing, OK? 470 00:52:03,250 --> 00:52:05,166 Let's have a cuddle. 471 00:52:05,167 --> 00:52:08,916 Yeah, let's have a cuddle. Where? Down here? 472 00:52:08,917 --> 00:52:11,332 - Upstairs. - Behind the bar. 473 00:52:11,333 --> 00:52:13,836 - Upstairs! - It's depressing up there. 474 00:52:13,837 --> 00:52:16,461 It's always the same each time. 475 00:52:49,417 --> 00:52:51,465 Do you at least trust me? 476 00:53:17,167 --> 00:53:19,636 Betty, come and see! 477 00:53:22,917 --> 00:53:25,215 What's going on? 478 00:53:29,750 --> 00:53:32,833 We're sinking into debauchery! 479 00:53:35,708 --> 00:53:37,927 Fantastic! 480 00:53:39,417 --> 00:53:41,957 Don't mess up my stuff! 481 00:53:41,958 --> 00:53:44,552 He's moving in, OK? 482 00:53:49,833 --> 00:53:51,249 Don't touch! 483 00:53:51,250 --> 00:53:53,332 Do they make 'em for men too? 484 00:53:53,333 --> 00:53:55,381 Try one on! 485 00:53:56,750 --> 00:53:59,999 It's the only thing I feel good in. 486 00:54:00,000 --> 00:54:03,755 100% silk! There's a red one too! 487 00:54:05,083 --> 00:54:07,624 Feels sexy! 488 00:54:07,625 --> 00:54:09,468 Open the bottles! 489 00:54:36,000 --> 00:54:38,048 No mail on Sunday. 490 00:54:40,958 --> 00:54:43,052 Have some coffee... 491 00:54:45,458 --> 00:54:47,582 and a croissant. 492 00:54:47,583 --> 00:54:50,427 That's the way things go? 493 00:54:55,500 --> 00:54:57,499 I've got a job for you two. 494 00:54:57,500 --> 00:54:58,874 Like what? 495 00:54:58,875 --> 00:55:01,469 "Like What"! A job! 496 00:55:07,167 --> 00:55:09,791 Where's my Milanese? 497 00:55:09,792 --> 00:55:13,751 Don't forget those aperitifs on the terrace. 498 00:55:15,750 --> 00:55:18,041 Did you get N3? 499 00:55:18,042 --> 00:55:20,207 This... is yours. 500 00:55:20,208 --> 00:55:22,457 Is it always like this? 501 00:55:22,458 --> 00:55:24,374 - And 9? - Where is 9? 502 00:55:24,375 --> 00:55:27,582 Between 8 and 10 usually. Good night! 503 00:55:27,583 --> 00:55:29,335 Those drinks! 504 00:55:32,500 --> 00:55:33,843 Doing OK, Betty? 505 00:55:35,417 --> 00:55:37,260 - Did you get 9? - Where is 9? 506 00:55:37,261 --> 00:55:39,249 The fat lady! 507 00:55:39,250 --> 00:55:41,002 May we order? Really! 508 00:55:43,417 --> 00:55:45,260 Where are the toilets? 509 00:55:49,333 --> 00:55:51,882 Give me a Neapolitan, no anchovies. 510 00:55:53,292 --> 00:55:56,749 No, hold on... I don't know what to choose. 511 00:55:56,750 --> 00:55:59,253 Have the most expensive one. It must be the best. 512 00:56:01,708 --> 00:56:04,006 A Margarita. I'll have a Margarita. 513 00:56:04,007 --> 00:56:06,582 Are there anchovies in the Margarita? 514 00:56:06,583 --> 00:56:09,666 - Sorry? - No! There are no anchovies! 515 00:56:09,667 --> 00:56:13,416 A Margarita with anchovies then. Can I have ham too? 516 00:56:13,417 --> 00:56:15,041 There's ham in it. 517 00:56:15,042 --> 00:56:16,832 Where does it say that? 518 00:56:16,833 --> 00:56:18,957 It's not written in the stars. 519 00:56:18,958 --> 00:56:21,541 Honestly, it's really small print. 520 00:56:21,542 --> 00:56:24,512 Get yourself some acoustic spectacles! 521 00:56:26,333 --> 00:56:29,791 She's totally crazy! She almost tore my head off. 522 00:56:29,792 --> 00:56:33,126 Calm down. Have you considered my offer yet, Marie? 523 00:56:36,417 --> 00:56:38,590 Come on, smile! 524 00:56:40,708 --> 00:56:42,457 I've had it! 525 00:56:42,458 --> 00:56:45,999 That bitch at No 5! I'll hit her pretty soon! 526 00:56:46,000 --> 00:56:47,798 I'll handle her! 527 00:56:50,208 --> 00:56:52,166 Is there some problem? 528 00:56:52,167 --> 00:56:55,124 Is that girl an idiot or what? 529 00:56:55,125 --> 00:56:57,832 I said pizza with anchovies, not ham! 530 00:56:57,833 --> 00:57:00,874 Try some pimento sauce on it. 531 00:57:00,875 --> 00:57:03,879 No, now give me what I ordered! 532 00:57:06,667 --> 00:57:08,749 Mine is great! No problem! 533 00:57:08,750 --> 00:57:10,166 What do you need? 534 00:57:10,167 --> 00:57:12,291 Do you know nouvelle cuisine? 535 00:57:12,292 --> 00:57:13,957 That's just crap! 536 00:57:13,958 --> 00:57:17,541 Wait till you see my repel cuisine! Watch! 537 00:57:17,542 --> 00:57:22,249 You pick out the worst garbage you can find, 538 00:57:22,250 --> 00:57:26,082 stinky junk, bits of sweaty sausage, 539 00:57:26,083 --> 00:57:29,291 a little tomato, nice, fresh spaghetti, 540 00:57:29,292 --> 00:57:34,041 an old cheese rind, lettuce that's good and rotten, 541 00:57:34,042 --> 00:57:36,749 one olive, 542 00:57:36,750 --> 00:57:39,374 and there you are! 543 00:57:39,375 --> 00:57:41,291 Now add a little sunshine! 544 00:57:41,292 --> 00:57:42,916 I forgot the best part! 545 00:57:42,917 --> 00:57:44,885 - Oh shit! - You said it! 546 00:57:47,792 --> 00:57:49,707 How's your pizza? 547 00:57:49,708 --> 00:57:51,249 Hot! 548 00:57:51,250 --> 00:57:52,916 It's you that's hot! 549 00:57:52,917 --> 00:57:55,541 You're turning me on! 550 00:57:55,542 --> 00:57:57,499 Look out for your blouse! 551 00:57:57,500 --> 00:57:58,752 Doesn't matter. 552 00:58:05,875 --> 00:58:08,344 - What's wrong? - I'm tired. 553 00:58:09,708 --> 00:58:12,177 I'm OK, just tired. 554 00:58:20,000 --> 00:58:22,628 Goodbye and thank you! 555 00:58:29,208 --> 00:58:30,881 A madhouse. 556 00:58:39,083 --> 00:58:41,006 What kind of books do you write? 557 00:58:41,007 --> 00:58:42,547 Detective novels. 558 00:58:44,042 --> 00:58:46,261 - Any answer yet? - Not yet. 559 00:58:48,417 --> 00:58:49,999 Shut up! 560 00:58:50,000 --> 00:58:53,291 You're insane! Call the manager! 561 00:58:53,292 --> 00:58:54,749 What's wrong? 562 00:58:54,750 --> 00:58:57,416 The service was rotten all evening! 563 00:58:57,417 --> 00:59:01,124 And now this little fool won't get my coat! 564 00:59:01,125 --> 00:59:02,957 I'll pay their bill! 565 00:59:02,958 --> 00:59:05,711 Keep out of this! Go back to your dishes! 566 00:59:07,708 --> 00:59:09,457 You're crazy! 567 00:59:09,458 --> 00:59:13,291 Insane! You should have her locked up! 568 00:59:13,292 --> 00:59:15,590 Throw them out, Eddy! 569 00:59:35,167 --> 00:59:36,749 What's the matter? 570 00:59:36,750 --> 00:59:39,416 Nothing, she'll be OK. 571 00:59:39,417 --> 00:59:41,332 Shit, tell me what happened! 572 00:59:41,333 --> 00:59:43,416 Leave me alone with her. 573 00:59:43,417 --> 00:59:45,169 Put water on her face. 574 00:59:46,542 --> 00:59:48,082 I'll get some. 575 00:59:48,083 --> 00:59:50,552 Beat it, Eddy! Shit! 576 00:59:56,917 --> 00:59:58,840 I'm here now, sweetheart. 577 01:00:05,042 --> 01:00:06,635 It's over now. 578 01:00:57,583 --> 01:00:59,210 Is she sleeping? 579 01:01:00,458 --> 01:01:02,335 Of course she's sleeping. 580 01:01:09,792 --> 01:01:12,416 What was it? Is she sick? 581 01:01:12,417 --> 01:01:14,957 Look, don't you ever get mad? 582 01:01:14,958 --> 01:01:18,499 Mad, yes, but that scared me! 583 01:01:18,500 --> 01:01:21,749 Now don't say it was nothing. 584 01:01:21,750 --> 01:01:24,249 She almost killed that woman! 585 01:01:24,250 --> 01:01:25,342 Bullshit! 586 01:01:30,333 --> 01:01:33,041 With your royalties... 587 01:01:33,042 --> 01:01:36,842 Shit, stop bugging me about "my books"! 588 01:01:38,542 --> 01:01:40,965 I've only written one in all my life! 589 01:01:42,458 --> 01:01:46,582 And I doubt I could write another one! "Royalties"! 590 01:01:46,583 --> 01:01:48,582 I thought... 591 01:01:48,583 --> 01:01:50,082 You thought what? 592 01:01:50,083 --> 01:01:51,791 She told you that? 593 01:01:51,792 --> 01:01:55,046 She found a manuscript and thinks I'm a genius. 594 01:01:55,047 --> 01:01:57,832 Keeps waiting for publishers to reply. 595 01:01:57,833 --> 01:01:59,961 That drives her nuts. 596 01:02:03,875 --> 01:02:06,082 She may be right. 597 01:02:06,083 --> 01:02:07,835 About what? 598 01:02:09,208 --> 01:02:10,801 That you're a genius. 599 01:02:12,167 --> 01:02:15,376 You bet! Read this, toots! 600 01:02:17,500 --> 01:02:19,916 "United Books." 601 01:02:19,917 --> 01:02:25,374 "Sorry no. Amusing, but your style is unbearable." 602 01:02:25,375 --> 01:02:30,916 "You deliberately wrote a non-book..." 603 01:02:30,917 --> 01:02:33,166 Who is this queer? 604 01:02:33,167 --> 01:02:34,464 Hide that quick! 605 01:02:38,333 --> 01:02:40,006 How are you today? 606 01:02:45,000 --> 01:02:46,707 What's wrong with him? 607 01:02:46,708 --> 01:02:48,874 Something he can't swallow. 608 01:02:48,875 --> 01:02:52,049 I see. Well, I feel great! 609 01:02:55,875 --> 01:02:57,874 Any mail yet? 610 01:02:57,875 --> 01:02:59,502 I didn't look. 611 01:03:17,292 --> 01:03:20,999 Betty was a wild horse that had cut her hamstrings 612 01:03:21,000 --> 01:03:24,416 jumping over a wall and was trying to get up. 613 01:03:24,417 --> 01:03:28,624 What she thought was a meadow was a gloomy pen. 614 01:03:28,625 --> 01:03:33,256 She couldn't bear immobility. She was not made for that. 615 01:03:38,417 --> 01:03:44,249 "I've read everything, but nothing like what you had the poor taste to send us." 616 01:03:44,250 --> 01:03:47,791 "Your writing shows all the signs of AIDS." 617 01:03:47,792 --> 01:03:52,624 "I return this nauseating flower you call a novel." 618 01:03:52,625 --> 01:03:54,707 "Rely on me for publicity." 619 01:03:54,708 --> 01:03:58,207 "Leave that thing where it belongs..." 620 01:03:58,208 --> 01:04:00,832 "in the quagmire of your brain." 621 01:04:00,833 --> 01:04:04,167 "Sincerely yours, Thomas Colas." 622 01:04:10,708 --> 01:04:13,332 That's just part of the game. 623 01:04:13,333 --> 01:04:15,999 We're bound to run into morons. 624 01:04:16,000 --> 01:04:18,879 It won't kill us. 625 01:04:21,458 --> 01:04:23,586 It's not important, my love. 626 01:04:27,333 --> 01:04:29,499 OK, it's not important. 627 01:04:29,500 --> 01:04:31,749 I'm going to a doctor. 628 01:04:31,750 --> 01:04:33,416 Anything wrong? 629 01:04:33,417 --> 01:04:37,126 No, just to see if my IUD is OK. Coming with me? 630 01:04:39,667 --> 01:04:42,332 I'll put some make-up on first. 631 01:04:42,333 --> 01:04:46,374 I love to look at old magazines, it's reassuring. 632 01:04:46,375 --> 01:04:49,832 I look silly, give me my jacket! 633 01:04:49,833 --> 01:04:52,166 But I look good in it! 634 01:04:52,167 --> 01:04:54,340 Is this it? There's no plaque! 635 01:04:56,583 --> 01:04:58,551 Stop it, he's not deaf! 636 01:05:05,500 --> 01:05:07,541 My wife has an appointment. 637 01:05:07,542 --> 01:05:09,291 Did you write this? 638 01:05:09,292 --> 01:05:12,541 You recognise this, don't you? 639 01:05:12,542 --> 01:05:14,010 Who signed this? 640 01:05:15,750 --> 01:05:18,582 Shitty asshole publisher! 641 01:05:18,583 --> 01:05:20,374 Yes, I'm mad as hell! 642 01:05:20,375 --> 01:05:22,874 I'll clean it all up. 643 01:05:22,875 --> 01:05:24,374 You shithead! 644 01:05:24,375 --> 01:05:26,582 Tell him what you think! 645 01:05:26,583 --> 01:05:28,927 I don't give a damn about his letter! 646 01:05:31,208 --> 01:05:34,041 In your writing as well as your speech, 647 01:05:34,042 --> 01:05:35,919 you show no notion of good taste! 648 01:05:35,920 --> 01:05:37,541 And you think you do! 649 01:05:37,542 --> 01:05:40,541 Get out! This is my home! 650 01:05:40,542 --> 01:05:42,082 Stop making a scene! 651 01:05:42,083 --> 01:05:43,551 You're mad! 652 01:05:48,708 --> 01:05:51,249 She's insane! 653 01:05:51,250 --> 01:05:53,541 Quick, Betty. Hurry up. 654 01:05:53,542 --> 01:05:55,749 You're totally nuts! 655 01:05:55,750 --> 01:05:57,666 Why do you always give in? 656 01:05:57,667 --> 01:05:59,293 Forget assholes like him. 657 01:05:59,294 --> 01:06:02,091 - Jesus, nothing ever touches you. - That's not true. 658 01:06:02,092 --> 01:06:03,881 Well prove it then. 659 01:06:07,375 --> 01:06:10,374 Pharistopoli has the world's best olives. 660 01:06:10,375 --> 01:06:13,707 The best you'll find anywhere on the market. 661 01:06:13,708 --> 01:06:17,874 - No, thank you, I don't drink. - It's only cactus juice. 662 01:06:17,875 --> 01:06:20,799 Just for you then. My wife doesn't like my drinking. 663 01:06:20,800 --> 01:06:22,260 Where's that from? 664 01:06:23,375 --> 01:06:25,795 Black olives, wrinkled ones, are the best. 665 01:06:25,796 --> 01:06:29,501 There are two kinds: The big wrinkled one is a Syrian olive. 666 01:06:29,502 --> 01:06:30,999 Good for pizzas. 667 01:06:31,000 --> 01:06:33,503 No, for pizzas, you're better off with that one. 668 01:06:34,583 --> 01:06:38,379 It's stuffed with pepper so maybe it's not the best choice. 669 01:06:38,380 --> 01:06:40,921 The green one is pitted. That's interesting. 670 01:06:40,922 --> 01:06:43,420 Pitted ones don't interest me. That one does. 671 01:06:43,421 --> 01:06:46,249 That one's for you, Eddy. 672 01:06:46,250 --> 01:06:47,588 Try the Rose of Cairo. 673 01:06:47,589 --> 01:06:49,506 One more for Mr Pharistopholi. 674 01:06:49,507 --> 01:06:52,957 Pharistopoli, not pholi. Pharistopoli. 675 01:06:52,958 --> 01:06:56,462 Here you go. Bottoms up. 676 01:06:58,458 --> 01:07:00,207 Will you have another? 677 01:07:00,208 --> 01:07:01,249 It's not bad. 678 01:07:01,250 --> 01:07:02,291 I'll take... 679 01:07:02,292 --> 01:07:05,666 - How much? - Normally, they're 350 a kilo. 680 01:07:05,667 --> 01:07:09,499 - What? 350 a kilo? - Yes, it's a fair price. 681 01:07:09,500 --> 01:07:12,874 Take one, Zorg. Make him a tequila rapido. 682 01:07:12,875 --> 01:07:14,791 No, really, I don't drink. 683 01:07:14,792 --> 01:07:18,041 Excuse me. You have the six varieties here. 684 01:07:18,042 --> 01:07:21,582 Eight varieties in two halves, times two makes 16. 685 01:07:21,583 --> 01:07:23,082 Two times 8, 16. 686 01:07:23,083 --> 01:07:25,802 Each of the 16 varieties for 350 a kilo. 687 01:07:25,803 --> 01:07:27,082 Honestly. 688 01:07:27,083 --> 01:07:30,499 I'll have that one. 689 01:07:30,500 --> 01:07:32,791 You spat on my nose. 690 01:07:32,792 --> 01:07:35,999 I'll try the Purple Rose now. 691 01:07:36,000 --> 01:07:38,796 The black one... The black one's the best. 692 01:07:38,797 --> 01:07:43,002 You haven't tried this one, the Tequila... No, that's not it. 693 01:07:43,003 --> 01:07:46,749 What am I talking about? I can't remember what it is. 694 01:07:46,750 --> 01:07:48,624 It's an olive. 695 01:07:48,625 --> 01:07:50,719 I know that, I'm an olive salesman. 696 01:07:50,720 --> 01:07:55,374 How about it, Zorg? Let's take... Let's take them all. 697 01:07:55,375 --> 01:07:58,377 - You can't have the case. - I'll pay for it. 698 01:07:58,378 --> 01:08:01,128 You put on a real show for that olive seller. 699 01:08:02,375 --> 01:08:06,999 Hey! Cut it out! It's brand new. Those things stain leather! 700 01:08:07,000 --> 01:08:08,624 Shit, out it out! 701 01:08:08,625 --> 01:08:11,249 Great, right in the eye. Shit! 702 01:08:11,250 --> 01:08:13,041 Take it easy, Eddy. 703 01:08:13,042 --> 01:08:15,795 There you go, sir. Just look at my wheels... 704 01:08:19,500 --> 01:08:21,332 Quit messing around. 705 01:08:21,333 --> 01:08:22,960 What's wrong with her? 706 01:08:29,125 --> 01:08:31,916 I can explain everything. 707 01:08:31,917 --> 01:08:34,716 It's not really her fault. It's mine in fact. 708 01:08:34,717 --> 01:08:38,374 In away... 709 01:08:38,375 --> 01:08:42,041 Don't tire yourself. I've heard that tune 100 times. 710 01:08:42,042 --> 01:08:45,592 I noted down the charges and spoke to your friend. 711 01:08:47,917 --> 01:08:51,291 Quite a pretty girl, but a bit uptight. 712 01:08:51,292 --> 01:08:55,249 She's not always like that. How can I put this? 713 01:08:55,250 --> 01:09:00,041 She has fits, every month. It's hard for men to understand. 714 01:09:00,042 --> 01:09:02,666 Don't push it too far. 715 01:09:02,667 --> 01:09:04,294 No, of course not. 716 01:09:09,917 --> 01:09:12,166 So you write novels, do you? 717 01:09:12,167 --> 01:09:15,797 Yes, or rather I'm trying to get published. It's not easy. 718 01:09:21,250 --> 01:09:25,050 They're all fucking assholes in those publishing houses. 719 01:09:26,500 --> 01:09:28,047 I should know. 720 01:09:30,708 --> 01:09:33,882 Stay there. I want to show you something. 721 01:09:48,000 --> 01:09:50,344 What do you think this is? 722 01:09:55,875 --> 01:09:57,502 A manuscript. 723 01:10:06,167 --> 01:10:07,919 Exactly! 724 01:10:09,583 --> 01:10:11,836 I'm getting to like you. 725 01:10:13,708 --> 01:10:18,666 You won't believe me but I've had 27 refusals on this. 726 01:10:18,667 --> 01:10:19,919 27? 727 01:10:20,958 --> 01:10:24,374 27. They're first-class assholes. 728 01:10:24,375 --> 01:10:27,749 27 refusals. That's quite a lot. 729 01:10:27,750 --> 01:10:32,332 When I think of all the years that I've put into that book. 730 01:10:32,333 --> 01:10:37,124 All the best cases, the toughest ones are in there. 731 01:10:37,125 --> 01:10:39,624 It's real dynamite. 732 01:10:39,625 --> 01:10:41,332 Believe me, it hurts. 733 01:10:41,333 --> 01:10:42,960 It hurts a lot. Trust me. 734 01:10:42,961 --> 01:10:45,291 I trust you. 735 01:10:45,292 --> 01:10:50,291 There are some dumb cops whose shitty memoirs sell millions. 736 01:10:50,292 --> 01:10:53,207 So why are the publishers all against me? 737 01:10:53,208 --> 01:10:55,051 Don't even try to understand them. 738 01:10:56,167 --> 01:10:58,590 Publishers are all fucking assholes. 739 01:11:01,708 --> 01:11:03,957 Feel like a drink, old fellow? 740 01:11:03,958 --> 01:11:05,426 You bet I do. 741 01:11:14,458 --> 01:11:17,587 To future success! Don't let them get you down! 742 01:11:20,375 --> 01:11:24,835 When I think of those assholes ruining a year's work in five minutes. 743 01:11:24,836 --> 01:11:28,957 I can't say your friend's right, 744 01:11:28,958 --> 01:11:31,211 but there again she's not wrong. 745 01:11:33,458 --> 01:11:36,041 A good cop story full of sex! 746 01:11:36,042 --> 01:11:37,419 That's the best kind. 747 01:11:39,000 --> 01:11:42,671 When that asshole called, I thought: He'll pay for the rest. 748 01:11:42,672 --> 01:11:45,044 I was glad. I had a drink to celebrate. 749 01:11:45,045 --> 01:11:48,124 She only scratched him. He's making a mountain of a molehill. 750 01:11:48,125 --> 01:11:50,799 Eight stitches. I'd have demolished him. 751 01:11:50,800 --> 01:11:55,548 Do they think they rule the world? Fancy one for the road? 752 01:11:56,833 --> 01:11:59,666 Your book's sitting here nice and warm. 753 01:11:59,667 --> 01:12:01,669 Like a plane ready to take off. 754 01:12:01,670 --> 01:12:04,582 Believe you me, it'll be published. 755 01:12:04,583 --> 01:12:06,666 I don't think so. 756 01:12:06,667 --> 01:12:08,715 It will, I'm sure. 757 01:12:10,375 --> 01:12:13,174 What about Betty? Can we drop the whole thing? 758 01:12:14,750 --> 01:12:19,381 Goddammit! I could leave this shitty office. 759 01:12:21,583 --> 01:12:23,460 Can I go and get her? 760 01:12:24,667 --> 01:12:27,124 Shit, you just don't understand. 761 01:12:27,125 --> 01:12:30,709 Can't you see she did all this for guys like you and me? 762 01:12:30,710 --> 01:12:34,041 I know, but there are the fucking charges. 763 01:12:34,042 --> 01:12:37,672 Come on, you're a policeman. There must be some way out of it. 764 01:12:37,673 --> 01:12:40,295 It's not easy. There are records. 765 01:12:42,042 --> 01:12:43,385 OK, I get it. 766 01:12:44,750 --> 01:12:46,377 No, hold on. 767 01:12:48,125 --> 01:12:49,877 There may be a way. 768 01:12:52,333 --> 01:12:54,999 Go on then, confess. 769 01:12:55,000 --> 01:13:00,541 The guy would have to decide not to press charges. 770 01:13:00,542 --> 01:13:02,749 It's that simple. 771 01:13:02,750 --> 01:13:04,041 Who is it? 772 01:13:04,042 --> 01:13:06,010 It's for The Book Show. 773 01:13:13,042 --> 01:13:14,419 Right! 774 01:13:17,833 --> 01:13:21,337 Fancy a drink, sweetie-pie? You're a bit pale. 775 01:13:22,833 --> 01:13:24,176 Martini... 776 01:13:26,167 --> 01:13:27,669 Here. 777 01:13:28,958 --> 01:13:30,926 Nice place you've got here. 778 01:13:33,458 --> 01:13:37,124 I'm not mad about the book. It's not your fault. 779 01:13:37,125 --> 01:13:39,423 I didn't particularly write it for you. 780 01:13:39,424 --> 01:13:43,672 So we'll just leave it there. It's one big misunderstanding. 781 01:13:45,167 --> 01:13:48,416 That girl is the only good thing in my life. 782 01:13:48,417 --> 01:13:50,636 Apart from her, there's nothing. 783 01:13:52,292 --> 01:13:54,920 So you're not going to press charges. 784 01:14:03,583 --> 01:14:08,760 Remember just one thing: I've nothing to lose, nothing. 785 01:14:13,167 --> 01:14:15,416 Go on. 786 01:14:15,417 --> 01:14:20,416 You got the wrong number. It's the speaking clock. 787 01:14:20,417 --> 01:14:24,126 There. Drink up, kiddies. Drink up. 788 01:14:25,708 --> 01:14:27,927 Give me your glass. Drink up. 789 01:14:31,000 --> 01:14:33,298 - What's the toast to? - Friday! 790 01:14:38,458 --> 01:14:40,332 Life is fucking great! 791 01:14:40,333 --> 01:14:42,882 I don't know why but I feel great tonight. 792 01:14:42,883 --> 01:14:45,999 It's family. Honestly, it's family. 793 01:14:46,000 --> 01:14:49,124 You can laugh but it's a real gut feeling. 794 01:14:49,125 --> 01:14:52,249 Just looking at you here warms my heart. 795 01:14:52,250 --> 01:14:55,254 Look, my quiff's a mess, my heart's so warm. 796 01:14:56,417 --> 01:14:58,124 Big kisses to you all. 797 01:14:58,125 --> 01:15:00,093 Here's a kiss for you. 798 01:15:03,333 --> 01:15:05,332 And you too, sweetheart. 799 01:15:05,333 --> 01:15:08,177 Kiss your hero, he deserves it. 800 01:15:11,208 --> 01:15:14,249 Break! Break! 801 01:15:14,250 --> 01:15:16,344 I've an idea. 802 01:15:43,542 --> 01:15:46,041 Come here, I'm all alone! 803 01:15:46,042 --> 01:15:48,386 I'm coming, baby! 804 01:15:58,583 --> 01:16:02,542 It's dy... It's na... It's mite... It's dynamite! 805 01:16:16,417 --> 01:16:17,885 The sauce! 806 01:16:19,083 --> 01:16:22,082 I would've loved to be a rocker! 807 01:16:22,083 --> 01:16:24,874 Shit, he's a real rocker! 808 01:16:24,875 --> 01:16:26,923 Come and help me. 809 01:16:37,125 --> 01:16:41,881 I'm not making it with cheap wine but with champagne! 810 01:16:50,667 --> 01:16:53,511 Pizza Stromboli! 811 01:17:11,667 --> 01:17:13,544 What's wrong, Eddy? 812 01:17:15,875 --> 01:17:17,957 My mother's dead. 813 01:17:17,958 --> 01:17:19,835 My mother's dead! 814 01:17:23,042 --> 01:17:25,170 I feel awful! 815 01:17:30,625 --> 01:17:32,719 Is this your only black tie? 816 01:17:36,167 --> 01:17:38,044 I have to be there. 817 01:17:43,542 --> 01:17:46,011 For the funeral. 818 01:17:47,375 --> 01:17:51,334 You should get a little rest now, darling. 819 01:17:54,917 --> 01:17:56,999 I have to dress. 820 01:17:57,000 --> 01:18:00,174 Give me my jacket. 821 01:18:02,625 --> 01:18:06,175 No, sleep, and I'll call you a cab later. 822 01:18:08,458 --> 01:18:11,457 560 miles. If I leave now, I'll make it. 823 01:18:11,458 --> 01:18:15,374 You're nuts, you'll never make it in one piece! 824 01:18:15,375 --> 01:18:17,541 We won't let you go alone. 825 01:18:17,542 --> 01:18:20,136 You don't realise! My mother's dead! 826 01:18:23,792 --> 01:18:25,510 Help him. 827 01:18:42,333 --> 01:18:43,999 It's not funny. 828 01:18:44,000 --> 01:18:46,503 Cut it out, it's not funny! 829 01:19:13,500 --> 01:19:17,249 Hold on, it's just there. 830 01:19:17,250 --> 01:19:19,719 There it is. See the shop over there? 831 01:19:19,720 --> 01:19:22,962 There. Drive across the square. 832 01:19:24,500 --> 01:19:26,673 Drive, goddammit! 833 01:19:29,375 --> 01:19:30,752 There! Just there! 834 01:19:38,292 --> 01:19:42,582 - Are you... - So, she sold pianos. 835 01:19:42,583 --> 01:19:44,457 Did she sell a lot? 836 01:19:44,458 --> 01:19:46,457 That's not nice. 837 01:19:46,458 --> 01:19:48,460 Well, are we going in? 838 01:20:22,375 --> 01:20:24,343 It's all right. 839 01:22:47,333 --> 01:22:50,582 What's all that noise? It's not Christian! 840 01:22:50,583 --> 01:22:52,499 It's OK. Forget it. 841 01:22:52,500 --> 01:22:54,832 Your poor mother's upstairs! 842 01:22:54,833 --> 01:22:58,582 It's Christian enough. They're my friends. 843 01:22:58,583 --> 01:23:01,291 I didn't know you could play. 844 01:23:01,292 --> 01:23:04,592 I can't. Just two or three things. 845 01:23:06,833 --> 01:23:08,756 You're a funny girl. 846 01:23:10,750 --> 01:23:13,754 I waited ages for a meaning in life. 847 01:23:14,875 --> 01:23:18,166 You're the best thing that ever happened to me. 848 01:23:18,167 --> 01:23:21,671 You're only saying that because you're tired. 849 01:23:23,167 --> 01:23:26,916 If I'd written that book, I'd have a meaning in life. 850 01:23:26,917 --> 01:23:29,749 It's only bringing us trouble. 851 01:23:29,750 --> 01:23:34,301 It's not because you wrote it. You are a writer! 852 01:23:35,792 --> 01:23:39,541 Then why can't I write any more now? 853 01:23:39,542 --> 01:23:42,136 Because you're a prize dumbbell. 854 01:23:43,458 --> 01:23:44,835 Thank you. 855 01:23:47,417 --> 01:23:49,624 You look tired. 856 01:23:49,625 --> 01:23:51,719 I'm OK. 857 01:24:03,333 --> 01:24:05,631 Did you see all those stars? 858 01:24:08,208 --> 01:24:09,832 What's wrong? 859 01:24:09,833 --> 01:24:11,749 Nothing, I'm fine. 860 01:24:11,750 --> 01:24:13,218 You're feverish. 861 01:24:16,083 --> 01:24:17,749 Where are you? Stay. 862 01:24:17,750 --> 01:24:19,499 I'm here. What's wrong? 863 01:24:19,500 --> 01:24:22,424 I won't leave you. Do you want a cigarette? 864 01:24:22,425 --> 01:24:25,011 No, everything's fine, just fine. 865 01:24:33,708 --> 01:24:35,961 Have you seen all those stars out there? 866 01:24:35,962 --> 01:24:38,336 It's because it's a clear night. 867 01:25:14,458 --> 01:25:16,541 Pass me the Nuoc Mam. 868 01:25:16,542 --> 01:25:17,749 The what? 869 01:25:17,750 --> 01:25:21,630 The sauce, Nuoc Mam. N.U.O.C.M.A.M. 870 01:25:22,833 --> 01:25:24,085 None left. 871 01:25:26,000 --> 01:25:27,798 At least it was a nice day. 872 01:25:39,208 --> 01:25:41,256 Sometimes I wish I were a dog. 873 01:25:57,375 --> 01:26:00,345 A life isn't much. 874 01:26:02,750 --> 01:26:04,468 Just four photos. 875 01:26:26,125 --> 01:26:27,332 Like it here? 876 01:26:27,333 --> 01:26:28,960 It's different! 877 01:26:31,083 --> 01:26:35,668 I want to make you and Betty an offer. 878 01:26:38,625 --> 01:26:41,416 Stay here and run the piano store. 879 01:26:41,417 --> 01:26:43,840 See? I'm psychic! 880 01:26:46,083 --> 01:26:48,749 Shall I go ask Betty? 881 01:26:48,750 --> 01:26:52,499 Tell me, do you like the idea? 882 01:26:52,500 --> 01:26:54,252 Yes I do. 883 01:27:04,292 --> 01:27:06,420 Fantastic! 884 01:27:11,333 --> 01:27:13,085 Just one thing... 885 01:27:16,000 --> 01:27:18,541 Take her flowers now and then. 886 01:27:18,542 --> 01:27:22,046 - Who? - My mother. 887 01:27:25,125 --> 01:27:29,380 He sure gave us a nice present! 888 01:27:30,708 --> 01:27:33,552 No, I just can't do it! 889 01:27:35,000 --> 01:27:36,876 Sleep in a dead woman's bed! 890 01:27:36,877 --> 01:27:40,004 I know it's no fun, but just don't think about it. 891 01:27:40,005 --> 01:27:42,499 No, I refuse! 892 01:27:42,500 --> 01:27:44,423 Shit! 893 01:27:45,583 --> 01:27:47,301 I don't believe it. 894 01:27:52,708 --> 01:27:55,124 Do you know how late it is? 895 01:27:55,125 --> 01:27:57,628 We'll just use this foldaway. 896 01:27:59,833 --> 01:28:02,882 Let me, it's a man's job! 897 01:28:11,333 --> 01:28:12,957 Stupid thing! 898 01:28:12,958 --> 01:28:15,457 You said it was a man's job! 899 01:28:15,458 --> 01:28:17,210 What is this? 900 01:28:21,042 --> 01:28:22,544 Can't you do it, man? 901 01:28:29,042 --> 01:28:31,832 Shitty thing! 902 01:28:31,833 --> 01:28:35,707 Calm down. Use the pedal! 903 01:28:35,708 --> 01:28:37,957 The pedal is stuck, Betty! 904 01:28:37,958 --> 01:28:40,916 I'll go get the tools then! 905 01:28:40,917 --> 01:28:45,844 Hell, not at this time of night! 906 01:28:54,208 --> 01:28:56,131 I didn't do it on purpose! 907 01:28:59,250 --> 01:29:02,459 Let's stop, it'll only get worse. 908 01:29:03,875 --> 01:29:05,832 It's safer. 909 01:29:05,833 --> 01:29:09,541 "Sleep Away the Foldaway Way!" 910 01:29:09,542 --> 01:29:12,041 What are you up to? 911 01:29:12,042 --> 01:29:15,592 It gives off bad vibes. You don't feel them of course! 912 01:29:23,333 --> 01:29:25,882 The bad vibes are gone now! 913 01:29:34,125 --> 01:29:36,166 I liked that place. 914 01:29:36,167 --> 01:29:39,416 Sunny weather, sunny people. 915 01:29:39,417 --> 01:29:43,752 As if they'd all had their motors tuned. 916 01:30:12,792 --> 01:30:15,207 I hope I'm not disturbing you. 917 01:30:15,208 --> 01:30:19,249 Is that your mattress near the dustbin? 918 01:30:19,250 --> 01:30:21,624 Yes. What's wrong? 919 01:30:21,625 --> 01:30:24,457 Well, we don't handle stuff like that. 920 01:30:24,458 --> 01:30:27,291 We want nothing to do with it. 921 01:30:27,292 --> 01:30:31,957 What can I do? Cut it up and eat a piece every morning? 922 01:30:31,958 --> 01:30:33,291 I don't know. 923 01:30:33,292 --> 01:30:37,457 - Is it your mattress? - Yes, it is, in a way... 924 01:30:37,458 --> 01:30:39,711 Is he pissing you off? 925 01:30:44,125 --> 01:30:45,541 Well, is he? 926 01:30:45,542 --> 01:30:48,082 Is the fucking mattress his? 927 01:30:48,083 --> 01:30:49,832 For pity's sake, Bobby... 928 01:30:49,833 --> 01:30:51,749 Bastard! 929 01:30:51,750 --> 01:30:54,124 Don't get carried away. 930 01:30:54,125 --> 01:30:56,916 Filth! Filth! 931 01:30:56,917 --> 01:31:00,842 Bastard! 932 01:31:11,292 --> 01:31:16,874 One day he threw one like that in the back of the truck. 933 01:31:16,875 --> 01:31:19,332 It took his hand off. 934 01:31:19,333 --> 01:31:21,711 Now, he can't stand mattresses. 935 01:31:34,583 --> 01:31:38,582 All right, Bobby. It's time we were going. 936 01:31:38,583 --> 01:31:40,335 Will he be OK? 937 01:31:42,750 --> 01:31:45,124 Have you got a smoke? 938 01:31:45,125 --> 01:31:46,968 A smoke? Sure. 939 01:31:50,042 --> 01:31:53,666 - They're homos' cigarettes. - Sure. 940 01:31:53,667 --> 01:31:55,544 See you round. 941 01:32:52,583 --> 01:32:54,707 Shit, you've been working hard. 942 01:32:54,708 --> 01:32:57,249 I've cleaned the whole house. 943 01:32:57,250 --> 01:33:01,624 The old woman died a second time. What were you up to? 944 01:33:01,625 --> 01:33:03,627 Looking around town. 945 01:33:06,125 --> 01:33:09,207 It's a pretty big place. I guess we'll need a car. 946 01:33:09,208 --> 01:33:11,207 Sure, we'll need money too. 947 01:33:11,208 --> 01:33:13,582 - Present for you. - Buttered? 948 01:33:13,583 --> 01:33:15,927 Of course. And that costs money too. 949 01:33:17,667 --> 01:33:19,832 Breakfast time. The bar's open. 950 01:33:19,833 --> 01:33:24,666 The dairyman next door is an albino... and a redhead. 951 01:33:24,667 --> 01:33:26,624 Yeah? 952 01:33:26,625 --> 01:33:31,832 A redhead albino in a white coat, with a bottle of milk in each hand. 953 01:33:31,833 --> 01:33:33,416 Can you imagine that? 954 01:33:33,417 --> 01:33:35,419 It would give me the creeps. 955 01:33:36,708 --> 01:33:40,508 It would give you the creeps. That's exactly how I felt. 956 01:33:40,509 --> 01:33:42,468 Pass the sugar. 957 01:33:43,958 --> 01:33:46,302 Albino... weirdo. 958 01:33:48,542 --> 01:33:54,291 We should do some work around here. It's not exactly modern. 959 01:33:54,292 --> 01:33:56,715 Jesus, some people have got a nerve. 960 01:33:56,716 --> 01:33:57,916 Come and see. 961 01:33:57,917 --> 01:34:00,874 Get a move on. 962 01:34:00,875 --> 01:34:02,291 Look at that! 963 01:34:02,292 --> 01:34:04,795 - What's wrong? - The car on the sidewalk. 964 01:34:04,796 --> 01:34:06,707 He's got a nerve. 965 01:34:06,708 --> 01:34:09,673 You mean he's a fucking bastard. I'll show him... 966 01:34:09,674 --> 01:34:11,465 What a nerve. A yellow one too. 967 01:34:11,466 --> 01:34:13,416 It's a real beauty. 968 01:34:13,417 --> 01:34:16,499 Look at the finish on it. 969 01:34:16,500 --> 01:34:19,832 I bet the dumb jerk left the keys. 970 01:34:19,833 --> 01:34:21,207 Have you gone mad? 971 01:34:21,208 --> 01:34:22,832 Let's go for a drive. 972 01:34:22,833 --> 01:34:24,124 No, you're crazy. 973 01:34:24,125 --> 01:34:25,874 Come down, Betty. 974 01:34:25,875 --> 01:34:27,297 Come on... 975 01:34:32,375 --> 01:34:34,166 What are you doing? 976 01:34:34,167 --> 01:34:35,707 Come on, get in. 977 01:34:35,708 --> 01:34:37,255 You're nuts. 978 01:34:44,250 --> 01:34:45,499 Look at this: 979 01:34:45,500 --> 01:34:48,959 Leather seats, mahogany dashboard, transistor radio... 980 01:34:48,960 --> 01:34:50,374 Hear that hum? 981 01:34:50,375 --> 01:34:52,251 Sure. Look, you're totally nuts. 982 01:34:52,252 --> 01:34:55,878 Don't worry. He has to be a homo to have a car like this. 983 01:34:55,879 --> 01:34:58,344 He may be a homo but you're off the wall. 984 01:34:58,345 --> 01:35:00,461 Calm down. 985 01:35:02,625 --> 01:35:03,922 Stop here. 986 01:35:05,167 --> 01:35:06,510 Right here. 987 01:35:07,958 --> 01:35:09,249 Hold on. 988 01:35:09,250 --> 01:35:10,666 Here. Now. 989 01:35:10,667 --> 01:35:13,249 We've run out of road in any case. 990 01:35:13,250 --> 01:35:14,843 Drive up there. 991 01:35:19,542 --> 01:35:21,886 We're up here for the view, are we? 992 01:35:21,887 --> 01:35:23,877 It's great. 993 01:35:25,583 --> 01:35:27,585 You're crazy. What's got into you? 994 01:35:27,586 --> 01:35:31,463 In a car like this, you might have turned homo. 995 01:35:41,667 --> 01:35:45,957 Guys freak out over a full tank of gas. 996 01:35:45,958 --> 01:35:50,213 Big cars are the last flash of our civilization. 997 01:35:56,000 --> 01:35:57,968 I thought we were broke. 998 01:35:59,083 --> 01:36:00,791 We are now. 999 01:36:00,792 --> 01:36:03,707 I lay this gift at your feet! 1000 01:36:03,708 --> 01:36:05,756 You're crazy! 1001 01:36:08,250 --> 01:36:09,666 Are you two OK? 1002 01:36:09,667 --> 01:36:13,376 We're fine. We've been cleaning and shifting furniture. 1003 01:36:13,377 --> 01:36:14,718 That's great. 1004 01:36:22,042 --> 01:36:24,916 These naked floorboards are a bit gloomy. 1005 01:36:24,917 --> 01:36:26,541 How about blue? 1006 01:36:26,542 --> 01:36:27,832 Why? 1007 01:36:27,833 --> 01:36:30,332 I think blue's a nice, calm color. 1008 01:36:30,333 --> 01:36:32,916 All right, paint them blue. 1009 01:36:32,917 --> 01:36:35,791 I've bored you long enough now. 1010 01:36:35,792 --> 01:36:37,707 You're not boring me. 1011 01:36:37,708 --> 01:36:39,381 Wait, Betty wants... 1012 01:36:42,958 --> 01:36:45,791 Oh yes, I almost forgot... 1013 01:36:45,792 --> 01:36:49,832 Betty wants to knock out two walls. 1014 01:36:49,833 --> 01:36:52,332 Eddy? Can you hear me? 1015 01:36:52,333 --> 01:36:55,707 It's nothing, just two thin little walls. 1016 01:36:55,708 --> 01:36:59,874 What do you mean "nothing"? You're both nutty. 1017 01:36:59,875 --> 01:37:03,791 Wait, imagine that wall 1018 01:37:03,792 --> 01:37:08,582 as a barrier between us and a sunny meadow. 1019 01:37:08,583 --> 01:37:12,042 Isn't it an insult to let a silly little barrier bug us? 1020 01:37:14,167 --> 01:37:16,582 OK, but go easy now. 1021 01:37:16,583 --> 01:37:19,916 Don't worry, we're not crazy. 1022 01:37:19,917 --> 01:37:23,171 All right, bye! 1023 01:37:46,625 --> 01:37:49,344 Do I look like Stallone in Rocky IV, baby? 1024 01:37:53,542 --> 01:37:57,249 No, like you writing your book. 1025 01:37:57,250 --> 01:38:02,051 I don't see what demolition has to do with writing. 1026 01:38:04,208 --> 01:38:05,960 I'm not surprised. 1027 01:38:36,833 --> 01:38:39,882 Want to go shopping with me? 1028 01:38:45,333 --> 01:38:46,926 Do you want to? 1029 01:38:49,500 --> 01:38:52,424 I'll go alone then! 1030 01:39:06,875 --> 01:39:08,047 What's up? 1031 01:39:09,083 --> 01:39:11,302 I'm warming my ass. 1032 01:39:12,375 --> 01:39:14,749 I've bought you some popcorn. 1033 01:39:14,750 --> 01:39:17,003 Give me the keys. I'll drive. 1034 01:39:23,167 --> 01:39:24,666 Fucking gear-box! 1035 01:39:24,667 --> 01:39:27,637 Sure, blame the gear-box. 1036 01:39:35,042 --> 01:39:37,921 Try a bit harder, we'll set a new accident record. 1037 01:39:43,625 --> 01:39:46,299 I won't get in that goddamn crate again. 1038 01:41:10,458 --> 01:41:13,302 You're acting like shit today! 1039 01:41:20,875 --> 01:41:22,798 You're out of your mind! 1040 01:41:24,833 --> 01:41:26,210 Calm down! 1041 01:41:27,375 --> 01:41:28,877 Stop! 1042 01:41:49,250 --> 01:41:50,968 Shit, Betty! 1043 01:41:53,750 --> 01:41:55,377 Betty, stop! 1044 01:42:01,042 --> 01:42:03,261 Betty, stop! 1045 01:42:13,000 --> 01:42:15,549 Betty, stop! Betty! 1046 01:42:19,375 --> 01:42:21,628 Betty, stop! 1047 01:42:25,208 --> 01:42:27,131 It's finished, Betty. 1048 01:43:04,958 --> 01:43:06,541 What's going on here? 1049 01:43:06,542 --> 01:43:07,916 Nothing. 1050 01:43:07,917 --> 01:43:11,041 She didn't feel well, so I slapped her. 1051 01:43:11,042 --> 01:43:14,916 I was afraid she'd have a fit. 1052 01:43:14,917 --> 01:43:16,885 I know that's hard to believe. 1053 01:43:16,886 --> 01:43:19,082 Why is that hard to believe? 1054 01:43:19,083 --> 01:43:21,916 We'd just been jogging. 1055 01:43:21,917 --> 01:43:23,791 Does jogging help? 1056 01:43:23,792 --> 01:43:26,875 And how is the little lady now? 1057 01:43:28,625 --> 01:43:31,999 I told you not to point that at me! 1058 01:43:32,000 --> 01:43:34,666 I'm aiming at him, not you! 1059 01:43:34,667 --> 01:43:36,124 Put it down! 1060 01:43:36,125 --> 01:43:38,378 Look at his shoes! 1061 01:43:40,417 --> 01:43:44,249 We saw a guy with green hair one day too. 1062 01:43:44,250 --> 01:43:47,416 The world's like that. Don't go by details. 1063 01:43:47,417 --> 01:43:50,011 It's only an accident! 1064 01:43:51,500 --> 01:43:54,219 If we goof some day, it'll be your fault! 1065 01:43:54,220 --> 01:43:58,166 Did you search him? No! You just like to carry a pistol! 1066 01:43:58,167 --> 01:44:00,666 Don't get mad! Look at them! 1067 01:44:00,667 --> 01:44:03,041 I'd clobber him in a sec! 1068 01:44:03,042 --> 01:44:05,957 I've had 40 years' experience! 1069 01:44:05,958 --> 01:44:09,462 Then work it out alone, count me out! 1070 01:44:15,417 --> 01:44:17,419 Always blowing your top! 1071 01:44:19,292 --> 01:44:20,999 Open up! 1072 01:44:21,000 --> 01:44:24,457 Cut it out! I'll give you two seconds! 1073 01:44:24,458 --> 01:44:28,707 OK, I'll stop! 1074 01:44:28,708 --> 01:44:31,041 Next time, you've had it! 1075 01:44:31,042 --> 01:44:33,636 Our recruits get good training, 1076 01:44:36,292 --> 01:44:38,582 but it wrecks their nerves. 1077 01:44:38,583 --> 01:44:40,416 I'm sorry, it's my fault. 1078 01:44:40,417 --> 01:44:43,591 Are you just passing through? 1079 01:44:45,250 --> 01:44:47,594 No, we run the piano store. 1080 01:44:50,333 --> 01:44:52,541 Friends of Eddy's? 1081 01:44:52,542 --> 01:44:56,957 You should've said so! We'll drive you back. 1082 01:44:56,958 --> 01:44:58,756 Come on, Betty. 1083 01:45:44,667 --> 01:45:48,791 What are you doing? Selling a piano today? 1084 01:45:48,792 --> 01:45:50,840 Sure, laugh all you like. 1085 01:45:54,542 --> 01:45:56,457 Oh, fuck! 1086 01:45:56,458 --> 01:45:58,131 Sorry. 1087 01:46:01,583 --> 01:46:03,256 Just you wait. 1088 01:46:12,000 --> 01:46:14,082 Bob, got a minute? 1089 01:46:14,083 --> 01:46:15,541 Sure. 1090 01:46:15,542 --> 01:46:19,217 That stuff you use to write on the window... Can I have some? 1091 01:46:24,042 --> 01:46:26,261 - Whitening. - Yeah, whitening. 1092 01:46:41,000 --> 01:46:45,374 Well, what do you think? Not bad? 1093 01:46:45,375 --> 01:46:49,166 Pianos at cost price, once in a lifetime sale. 1094 01:46:49,167 --> 01:46:53,124 Rule number one in business: Get yourself noticed. 1095 01:46:53,125 --> 01:46:57,207 Rule number two: Have a great catch-line. 1096 01:46:57,208 --> 01:47:00,291 Once in a lifetime sale! 1097 01:47:01,292 --> 01:47:04,341 Right, I'll go and wash, then get lunch ready. 1098 01:47:18,250 --> 01:47:21,094 It already looks better? 1099 01:47:25,792 --> 01:47:28,832 Oh no, another two pounds! 1100 01:47:28,833 --> 01:47:32,838 Breathe in. A closed piano is a dead piano. 1101 01:47:35,125 --> 01:47:38,755 I sell live pianos, guys. Live ones! 1102 01:47:40,208 --> 01:47:43,792 Look at all your little teeth sparkling away. 1103 01:47:45,000 --> 01:47:48,207 You have to come alive, today of all days. 1104 01:47:48,208 --> 01:47:49,749 Do it, for my sake. 1105 01:47:49,750 --> 01:47:52,707 I'm sure you'll make a great team. 1106 01:47:52,708 --> 01:47:55,374 It's ready! Are you coming up? 1107 01:47:55,375 --> 01:47:57,291 Yeah, I'm coming. 1108 01:47:57,292 --> 01:47:59,044 I'm counting on you. 1109 01:48:02,458 --> 01:48:06,666 And let's not let her distract us today, OK? 1110 01:48:06,667 --> 01:48:08,635 See you later. 1111 01:48:12,375 --> 01:48:15,754 You know, sweetheart, we could eat in the kitchen. 1112 01:48:22,042 --> 01:48:23,715 Diet today. 1113 01:48:28,125 --> 01:48:30,499 You're right, it has more flavour. 1114 01:48:30,500 --> 01:48:31,999 Coffee? 1115 01:48:32,000 --> 01:48:34,416 No, I mustn't overdo it. 1116 01:48:34,417 --> 01:48:37,876 I'm on top of the world. We're going to sell out of pianos. 1117 01:48:37,877 --> 01:48:40,416 You seem pretty sure of that. 1118 01:48:40,417 --> 01:48:44,082 I can't explain why. 1119 01:48:44,083 --> 01:48:48,714 I don't want to be negative but it's a nice day for a walk. 1120 01:48:50,250 --> 01:48:53,166 We've money for the rest of the month. 1121 01:48:53,167 --> 01:48:56,169 It's not the money. I want to check on a theory. 1122 01:48:56,170 --> 01:48:58,966 So I'll spend the afternoon at the cash desk. 1123 01:48:58,967 --> 01:49:00,957 Fine, I'll go out alone. 1124 01:49:00,958 --> 01:49:04,713 Sure, honey, don't fret. The sun's shining just for you. 1125 01:49:18,375 --> 01:49:22,003 Shit, the time you waste doing nothing with your life... 1126 01:49:22,004 --> 01:49:24,753 They could make a circus act out of this. 1127 01:49:26,542 --> 01:49:29,091 A piano-seller who doesn't sell pianos. 1128 01:49:30,417 --> 01:49:33,045 The world is fed on anguish and absurdity. 1129 01:49:33,046 --> 01:49:36,249 Sweetheart, are you taking to yourself? 1130 01:49:36,250 --> 01:49:37,968 Just rambling. 1131 01:49:39,292 --> 01:49:40,957 I'm off out. Coming? 1132 01:49:40,958 --> 01:49:42,631 No, I can't leave the pianos. 1133 01:49:42,632 --> 01:49:47,166 Can you look after the shop while I run for some cigarettes? 1134 01:49:47,167 --> 01:49:48,919 Sure, I'll keep an eye on things. 1135 01:49:48,920 --> 01:49:51,136 You're an angel. 1136 01:50:01,875 --> 01:50:03,624 How's business? 1137 01:50:03,625 --> 01:50:07,457 Business is rotten. There's a recession on. 1138 01:50:07,458 --> 01:50:10,957 That's true but there's nothing new about that. 1139 01:50:10,958 --> 01:50:12,585 Give me a couple of those. 1140 01:50:13,875 --> 01:50:18,082 I don't believe it. I only went out for ten minutes! 1141 01:50:18,083 --> 01:50:21,508 Enough for a gifted salesgirl. Remember the guy in the beret? 1142 01:50:21,509 --> 01:50:25,874 The guy in the beret... Jesus! You can't trust anyone nowadays. 1143 01:50:25,875 --> 01:50:28,041 I wasn't the one who sold it. 1144 01:50:28,042 --> 01:50:30,749 You were. It was sold thanks to you. 1145 01:50:30,750 --> 01:50:32,878 Sure, but it's not the same. 1146 01:50:34,125 --> 01:50:37,755 We have to celebrate this. Anything you really want to do? 1147 01:50:37,756 --> 01:50:39,707 Have a Chinese dinner. 1148 01:50:39,708 --> 01:50:42,917 OK, fine, we'll go for a Chinese dinner. 1149 01:50:47,958 --> 01:50:50,291 I'll tan your hide, dammit! 1150 01:50:50,292 --> 01:50:52,749 - Hi, Bob! - I'm really fed up! 1151 01:50:52,750 --> 01:50:56,505 - What's going on? - He locked himself in the bathroom. 1152 01:50:56,506 --> 01:50:59,666 And that window is so high! 1153 01:50:59,667 --> 01:51:02,090 Why do we ever have children? 1154 01:51:04,667 --> 01:51:06,124 What's wrong? 1155 01:51:06,125 --> 01:51:08,041 I'm dizzy, I can't do it! 1156 01:51:08,042 --> 01:51:10,291 Let me do it! Come down. 1157 01:51:10,292 --> 01:51:11,669 Be careful! 1158 01:51:21,208 --> 01:51:23,874 Bob! Hurry, come on! 1159 01:51:23,875 --> 01:51:26,253 Come on, yourself! Makes me dizzy! 1160 01:51:31,500 --> 01:51:33,541 Archie! Why do you do this? 1161 01:51:33,542 --> 01:51:36,091 Your dad's going to wallop you! 1162 01:51:39,542 --> 01:51:40,919 He's OK, Bob. 1163 01:51:45,458 --> 01:51:47,749 I'll leave you here till you dry! 1164 01:51:47,750 --> 01:51:49,338 That's for Pearl Harbor! 1165 01:51:49,339 --> 01:51:51,797 Yesterday, he shut himself in the fridge. 1166 01:51:51,798 --> 01:51:54,011 Fancied himself an arctic explorer! 1167 01:51:54,012 --> 01:51:55,457 You little moron! 1168 01:51:55,458 --> 01:51:58,249 Let me offer you a drink. 1169 01:51:58,250 --> 01:52:01,124 I insist! You did me a favour! 1170 01:52:01,125 --> 01:52:03,878 Darling, what did he do to you? 1171 01:52:05,375 --> 01:52:09,207 Ever hear about the three supermarket witches? 1172 01:52:09,208 --> 01:52:11,416 A great story! I'll tell you. 1173 01:52:11,417 --> 01:52:13,090 Sit down! 1174 01:52:29,208 --> 01:52:31,552 Real hungry. 1175 01:52:33,417 --> 01:52:37,342 They're so hard they almost hurt. 1176 01:52:38,958 --> 01:52:41,041 Touch and you'll see. 1177 01:52:41,042 --> 01:52:42,885 Go on, touch. 1178 01:52:51,583 --> 01:52:52,666 Feel that? 1179 01:52:52,667 --> 01:52:54,124 Awfully hard. 1180 01:52:54,125 --> 01:52:55,707 They hurt. 1181 01:52:55,708 --> 01:52:59,758 You've got goldfish! 1182 01:53:04,500 --> 01:53:06,127 Real goldfish! 1183 01:53:14,542 --> 01:53:17,666 How about some Pineau, Zorg? 1184 01:53:17,667 --> 01:53:21,582 Got anything to munch with it? 1185 01:53:21,583 --> 01:53:24,302 Help yourself in the shop! 1186 01:53:31,875 --> 01:53:36,832 Bananas, coconuts, apricots. No, that's all sweet. 1187 01:53:36,833 --> 01:53:41,166 I want almonds or peanuts. 1188 01:53:41,167 --> 01:53:46,048 Eat my pussy! Eat it! 1189 01:53:48,458 --> 01:53:49,926 Hurry! 1190 01:53:58,125 --> 01:54:00,628 Excuse me. I'm sorry. 1191 01:54:04,625 --> 01:54:06,207 I don't turn you on! 1192 01:54:06,208 --> 01:54:08,124 It's not that. 1193 01:54:08,125 --> 01:54:12,084 Sometimes I resist my desires in order to feel I'm free. 1194 01:54:16,083 --> 01:54:18,166 I'm fed up! 1195 01:54:18,167 --> 01:54:21,011 Forget it. Let's go have a drink. 1196 01:54:23,583 --> 01:54:27,332 Bob hasn't touched me for a month! 1197 01:54:27,333 --> 01:54:29,457 Not since I left the clinic. 1198 01:54:29,458 --> 01:54:32,916 Is it normal to have to wait so long? 1199 01:54:32,917 --> 01:54:37,218 It'll all work out. I'm sure it will! 1200 01:54:38,833 --> 01:54:44,082 Sometimes when we're in bed, he'll... 1201 01:54:44,083 --> 01:54:46,927 slip it in from behind... 1202 01:54:50,750 --> 01:54:54,166 without caring if I'm asleep or... 1203 01:54:54,167 --> 01:54:56,340 Let's have those drinks. 1204 01:55:07,667 --> 01:55:11,291 The goldfish love that tune! 1205 01:55:11,292 --> 01:55:14,171 That Pineau of theirs is something else. 1206 01:55:17,917 --> 01:55:20,249 It's fucking great! 1207 01:55:20,250 --> 01:55:24,457 The day we open, we manage to sell a piano. 1208 01:55:24,458 --> 01:55:26,749 Some sell pianos, others Pineau. 1209 01:55:26,750 --> 01:55:28,666 Isn't it great though? 1210 01:55:28,667 --> 01:55:30,332 You're exaggerating. 1211 01:55:30,333 --> 01:55:34,249 No I'm not! Don't you think it's great to sell one? 1212 01:55:34,250 --> 01:55:37,550 Sure, but you talk about it as if something had happened to us. 1213 01:55:37,551 --> 01:55:39,260 It has, we sold a piano. 1214 01:55:51,042 --> 01:55:52,544 Mind my apple. 1215 01:56:09,000 --> 01:56:11,128 It's going to be a hot night. 1216 01:56:21,958 --> 01:56:23,791 The asshole. 1217 01:56:23,792 --> 01:56:27,166 I'll be 50 before I see my name in print. 1218 01:56:27,167 --> 01:56:29,457 They're all shitheads! 1219 01:56:29,458 --> 01:56:33,666 Yeah, your luck's not in right now. 1220 01:56:33,667 --> 01:56:37,166 Shall I send the manuscript down to you? 1221 01:56:37,167 --> 01:56:39,462 No way! Think of the trouble it would cause! 1222 01:56:39,463 --> 01:56:43,042 Send it to the next on the list. The names are in the phone book. 1223 01:56:44,250 --> 01:56:47,124 How are the pianos going? 1224 01:56:47,125 --> 01:56:50,800 Great. We sold the third yesterday. No sweat. 1225 01:56:52,250 --> 01:56:55,800 I have to go, she's coming in. See you, Eddy. 1226 01:56:57,625 --> 01:56:59,252 What the hell... Hurry up! 1227 01:56:59,253 --> 01:57:01,252 I am hurrying! 1228 01:57:33,958 --> 01:57:36,707 Now you strangle me and rape me? 1229 01:57:36,708 --> 01:57:37,999 Yeah. 1230 01:57:38,000 --> 01:57:39,749 Better rape me first. 1231 01:57:39,750 --> 01:57:41,172 All right. 1232 01:57:44,042 --> 01:57:45,464 Look. 1233 01:57:54,042 --> 01:57:55,791 See the little wall? 1234 01:57:55,792 --> 01:57:57,707 The Little Wall of China? 1235 01:57:57,708 --> 01:57:59,881 The one that starts at the lake. 1236 01:57:59,882 --> 01:58:02,166 And that big rock, see? 1237 01:58:02,167 --> 01:58:05,207 - That big thing? - Yeah. 1238 01:58:05,208 --> 01:58:06,749 Beautiful. 1239 01:58:06,750 --> 01:58:09,291 And isn't that little house nice? 1240 01:58:09,292 --> 01:58:12,375 Yes. But what are you driving at? 1241 01:58:14,750 --> 01:58:16,673 I love this place! 1242 01:58:17,958 --> 01:58:20,666 You're right, it's perfect. 1243 01:58:20,667 --> 01:58:23,591 Everything in its place. Fantastic. 1244 01:58:25,167 --> 01:58:28,171 It's all for you. All of it! 1245 01:58:31,292 --> 01:58:35,916 It starts at the wall and goes beyond the rock. 1246 01:58:35,917 --> 01:58:39,091 And the house is in the middle. 1247 01:58:41,792 --> 01:58:44,261 And that's not all! 1248 01:59:06,083 --> 01:59:08,624 Happy birthday, my love! 1249 01:59:08,625 --> 01:59:10,207 20 years old! 1250 01:59:10,208 --> 01:59:12,427 Have to eat it now! 1251 01:59:40,708 --> 01:59:42,881 Just one more drop. 1252 01:59:50,917 --> 01:59:53,332 It can't be. 1253 01:59:53,333 --> 01:59:58,510 Look, Betty, don't worry. All the papers are in order. 1254 02:00:00,250 --> 02:00:03,174 No, I mean you can't buy a whole piece of land 1255 02:00:03,175 --> 02:00:05,874 with its sunlight, its sounds 1256 02:00:05,875 --> 02:00:07,593 and all that! 1257 02:00:08,958 --> 02:00:12,713 Sure, but that's how it is. Everything you see here is yours. 1258 02:00:15,417 --> 02:00:19,217 That sunset hanging in the trees is mine as well? 1259 02:00:24,250 --> 02:00:28,050 And the silence and the breeze coming down the hill? 1260 02:00:29,458 --> 02:00:31,381 Yes, it's all yours. 1261 02:00:33,750 --> 02:00:36,799 The guy must have been crazy to sell all this. 1262 02:00:36,800 --> 02:00:39,671 It's the best present I've ever had. 1263 02:00:41,167 --> 02:00:42,760 I'm so happy- 1264 02:00:48,000 --> 02:00:49,798 Are these lips mine too? 1265 02:00:53,792 --> 02:00:55,832 Are those eyes mine too? 1266 02:00:55,833 --> 02:00:57,881 They're yours too. 1267 02:01:00,417 --> 02:01:02,511 Is that mine too? 1268 02:01:04,250 --> 02:01:05,923 All of it! 1269 02:01:35,000 --> 02:01:38,675 I dreamed your book was published. 1270 02:01:42,583 --> 02:01:45,257 Why don't you think of something else? 1271 02:01:47,750 --> 02:01:50,378 Give me a cigarette. 1272 02:02:00,125 --> 02:02:02,378 What's this? 1273 02:02:04,042 --> 02:02:05,715 Nothing. 1274 02:02:08,500 --> 02:02:11,999 Nothing? Are they sleeping pills? 1275 02:02:12,000 --> 02:02:14,541 I don't take them often. 1276 02:02:14,542 --> 02:02:16,840 Forget it. 1277 02:02:18,792 --> 02:02:21,136 Make love to me. 1278 02:03:09,792 --> 02:03:11,544 Good and ripe. 1279 02:03:17,125 --> 02:03:18,707 What else? 1280 02:03:18,708 --> 02:03:19,999 Ham. 1281 02:03:20,000 --> 02:03:21,666 Round or square? 1282 02:03:21,667 --> 02:03:24,624 Did you hear about the butcher's wife... 1283 02:03:24,625 --> 02:03:29,082 and the postman? No shame at all. Two slices? 1284 02:03:29,083 --> 02:03:30,624 Four. 1285 02:03:30,625 --> 02:03:33,128 Bob, I'm in a hell of jam! 1286 02:03:34,292 --> 02:03:37,832 I have a piano and my delivery men didn't show up! 1287 02:03:37,833 --> 02:03:39,756 It has to be delivered! 1288 02:03:41,083 --> 02:03:44,291 Your brother-in-law's got a truck, hasn't he? 1289 02:03:44,292 --> 02:03:47,666 It's too big, it's a logging truck! 1290 02:03:47,667 --> 02:03:51,916 I'll manage! I can slew around with the biggest ones. 1291 02:03:51,917 --> 02:03:53,669 So no problem! 1292 02:03:55,083 --> 02:03:58,087 Annie, come here! 1293 02:04:00,292 --> 02:04:02,636 I'll phone him. 1294 02:04:05,208 --> 02:04:08,166 Tell him I'll come back later. 1295 02:04:08,167 --> 02:04:09,965 OK, I'll do that. 1296 02:04:20,083 --> 02:04:22,211 Hi, Annie. OK? 1297 02:04:24,833 --> 02:04:27,256 Have things improved with Bob? 1298 02:04:28,792 --> 02:04:30,669 A little. 1299 02:04:32,250 --> 02:04:33,752 Why? 1300 02:04:35,083 --> 02:04:37,249 What's on your mind? 1301 02:04:37,250 --> 02:04:40,003 Nothing, and that takes all my strength! 1302 02:04:42,083 --> 02:04:45,542 You sure are... a funny guy. 1303 02:04:47,083 --> 02:04:49,051 I doubt that. 1304 02:04:52,458 --> 02:04:55,211 25 tons! Think it'll do? 1305 02:04:57,167 --> 02:04:59,716 Hey, this must be worth plenty! 1306 02:05:12,625 --> 02:05:15,999 Must be worth a lot of bread! 1307 02:05:16,000 --> 02:05:19,459 Spare me your comments! Know how to work this? 1308 02:05:23,917 --> 02:05:26,999 Just press, it's easy! 1309 02:05:27,000 --> 02:05:28,377 Shall I press? 1310 02:05:34,792 --> 02:05:40,041 That's the oil release! Try the other one! 1311 02:05:40,042 --> 02:05:42,215 Now watch! 1312 02:05:48,458 --> 02:05:49,957 Got a manual? 1313 02:05:49,958 --> 02:05:51,710 Yeah, there's a manual. 1314 02:06:00,875 --> 02:06:02,374 What're you up to? 1315 02:06:02,375 --> 02:06:05,041 I can't hear! 1316 02:06:05,042 --> 02:06:07,090 Come on! Down! 1317 02:06:09,042 --> 02:06:10,544 What are you up to? 1318 02:06:14,167 --> 02:06:16,886 You jerk! Know what that piano's worth? 1319 02:06:16,887 --> 02:06:19,332 You wouldn't tell me! 1320 02:06:19,333 --> 02:06:21,166 Fucking hell! 1321 02:06:21,167 --> 02:06:23,005 Do you think I've put on weight? 1322 02:06:23,006 --> 02:06:24,968 Right now, you look fine to me. 1323 02:06:24,969 --> 02:06:27,541 I think my belly's a bit fatter. 1324 02:06:27,542 --> 02:06:29,791 What are you talking about? 1325 02:06:29,792 --> 02:06:32,874 Call the Countess to tell her we're on our way. 1326 02:06:32,875 --> 02:06:34,218 Hurry up! 1327 02:06:35,708 --> 02:06:37,176 For Christ's sake! 1328 02:06:41,958 --> 02:06:43,666 Zorg, are you coming? 1329 02:06:43,667 --> 02:06:45,207 I'm coming! 1330 02:06:45,208 --> 02:06:47,082 Did you tie it down? 1331 02:06:47,083 --> 02:06:48,791 The lady's waiting! 1332 02:06:48,792 --> 02:06:49,916 Let me go. 1333 02:06:49,917 --> 02:06:52,416 I have to tell you! 1334 02:06:52,417 --> 02:06:55,832 I'm selling a piano! I'm an hour late! 1335 02:06:55,833 --> 02:06:57,927 She'll be hopping mad! 1336 02:06:59,208 --> 02:07:00,881 I'm coming! 1337 02:07:02,417 --> 02:07:03,885 What's that? 1338 02:07:05,625 --> 02:07:07,844 Dust from Atlantis? 1339 02:07:10,167 --> 02:07:12,261 It's a pregnancy test. 1340 02:07:13,583 --> 02:07:15,005 And what does it say? 1341 02:07:15,006 --> 02:07:16,422 It says yes! 1342 02:07:18,125 --> 02:07:20,624 But how, with your IUD? 1343 02:07:20,625 --> 02:07:22,124 Happens sometimes. 1344 02:07:22,125 --> 02:07:24,127 It can't be true! 1345 02:07:28,958 --> 02:07:30,505 Sit down. 1346 02:07:33,292 --> 02:07:35,545 I'll be right back to look after you. 1347 02:07:35,546 --> 02:07:37,010 It's great? 1348 02:07:44,917 --> 02:07:48,541 What's wrong? You look like a ghost? 1349 02:07:48,542 --> 02:07:50,465 We're late as hell! 1350 02:07:53,500 --> 02:07:56,624 Never saw so many baby carriages! 1351 02:07:56,625 --> 02:07:59,207 We almost made one less! 1352 02:07:59,208 --> 02:08:02,374 Not so fast! The truck's brand new. 1353 02:08:02,375 --> 02:08:05,128 I'm not going fast! Anyway, it's a turbo! 1354 02:08:05,129 --> 02:08:07,048 What? Are you kidding? 1355 02:08:11,583 --> 02:08:13,666 I'm only going 25 mph! 1356 02:08:13,667 --> 02:08:16,082 25? You're going 50! 1357 02:08:16,083 --> 02:08:18,006 50? That's not fast! 1358 02:08:20,625 --> 02:08:22,874 Got your license? 1359 02:08:22,875 --> 02:08:24,627 I doubt it. 1360 02:08:30,875 --> 02:08:33,207 Hi there! Remember me? 1361 02:08:33,208 --> 02:08:37,166 Doing 60 with a truck limited to 45 mph 1362 02:08:37,167 --> 02:08:42,999 on a road limited to 15-ton vehicles and to 30 mph. 1363 02:08:43,000 --> 02:08:45,469 Not bad, not bad. 1364 02:08:46,708 --> 02:08:50,582 Your papers... full inspection... the whole lot. 1365 02:08:50,583 --> 02:08:52,624 Sorry, I was dreaming! 1366 02:08:52,625 --> 02:08:56,957 If you flunk the alcohol test, you'll wake up fast. 1367 02:08:56,958 --> 02:08:59,957 I just found out I'm to be a father! 1368 02:08:59,958 --> 02:09:01,666 What? 1369 02:09:01,667 --> 02:09:03,044 A father! 1370 02:09:06,375 --> 02:09:08,249 Got a cigarette? 1371 02:09:08,250 --> 02:09:09,797 Sure. 1372 02:09:12,167 --> 02:09:15,751 Fathers! Bravest daredevils of all! 1373 02:09:17,833 --> 02:09:21,832 You'll see... there's joy... but sorrow too, 1374 02:09:21,833 --> 02:09:23,130 Sorrow. 1375 02:09:25,917 --> 02:09:29,666 Take a child by the hand. 1376 02:09:29,667 --> 02:09:34,582 Lead him into future land. 1377 02:09:34,583 --> 02:09:39,957 Give him a confident stride. 1378 02:09:39,958 --> 02:09:44,166 Treat a child like a king. 1379 02:09:44,167 --> 02:09:48,332 Take a child in your arms. 1380 02:09:48,333 --> 02:09:52,839 Protect his childish charms. 1381 02:10:22,250 --> 02:10:25,291 A floating island, like a desert island. 1382 02:10:25,292 --> 02:10:27,166 Yes, sweetheart. 1383 02:10:27,167 --> 02:10:28,791 And you? 1384 02:10:28,792 --> 02:10:31,957 Another bottle of champagne and fritters. 1385 02:10:31,958 --> 02:10:34,381 - Fritters for two? - Yes, for two. 1386 02:10:34,382 --> 02:10:36,127 You'll eat for three. 1387 02:10:41,917 --> 02:10:43,544 I'm going for a pee. 1388 02:10:47,292 --> 02:10:51,582 Are fathers the daredevils of the modern age? 1389 02:10:51,583 --> 02:10:55,008 And did I look like a daredevil? 1390 02:11:09,042 --> 02:11:11,340 Excuse me. I've been watching you. 1391 02:11:15,000 --> 02:11:18,207 I think I've something that may interest you. 1392 02:11:18,208 --> 02:11:20,711 No thanks, I'm fine. 1393 02:11:23,292 --> 02:11:25,416 There's a gram there. 1394 02:11:25,417 --> 02:11:27,124 Is it good? 1395 02:11:27,125 --> 02:11:28,791 I don't use it. 1396 02:11:28,792 --> 02:11:30,624 You don't use it? 1397 02:11:30,625 --> 02:11:32,916 It's to pay for my holiday. 1398 02:11:32,917 --> 02:11:35,457 I'm going surfing. 1399 02:11:35,458 --> 02:11:38,124 In Hawaii. 1400 02:11:38,125 --> 02:11:42,957 Great waves out there. The wind in your hair... 1401 02:11:42,958 --> 02:11:44,666 How much? 1402 02:11:44,667 --> 02:11:46,082 1,500. 1403 02:11:46,083 --> 02:11:47,624 Are you sure? 1404 02:11:47,625 --> 02:11:49,416 I can take it back... 1405 02:11:49,417 --> 02:11:52,124 Hey, be reasonable. 200... 1406 02:11:52,125 --> 02:11:53,791 That's nothing. 1407 02:11:53,792 --> 02:11:56,636 What do you mean? It'll pay for a pair of shorts! 1408 02:11:56,637 --> 02:11:58,093 Hold on here. 1409 02:12:06,375 --> 02:12:07,752 Well? 1410 02:12:09,542 --> 02:12:12,707 Here, mister surfer. Just remember one thing: 1411 02:12:12,708 --> 02:12:17,249 White sand, Hawaii, waves, sunshine... 1412 02:12:17,250 --> 02:12:20,374 It's beautiful but it's not real. 1413 02:12:20,375 --> 02:12:23,458 Blood is still being spilled everywhere. 1414 02:12:24,792 --> 02:12:28,291 Why are you saying that? Are you crazy? 1415 02:12:28,292 --> 02:12:32,457 Why were all those guys dazzling me with their lights? 1416 02:12:32,458 --> 02:12:34,791 You had no lights on. 1417 02:12:34,792 --> 02:12:37,499 I really like blue. It's just great. 1418 02:12:37,500 --> 02:12:41,505 I had no lights on? Jesus, people can be really mean. 1419 02:12:45,625 --> 02:12:48,957 S'funny. Champagne usually wakes me up. 1420 02:12:48,958 --> 02:12:53,207 Don't do that to me now! Not tonight! 1421 02:12:53,208 --> 02:12:57,042 Thirsty? Want something to drink? 1422 02:13:02,292 --> 02:13:04,545 You're no fun. 1423 02:13:06,375 --> 02:13:07,843 No fun at all. 1424 02:13:24,000 --> 02:13:29,586 Let's play Scrabble! You love that! I'll let you win, OK? 1425 02:13:36,667 --> 02:13:40,843 You're no fun to leave me all alone! 1426 02:13:45,708 --> 02:13:48,086 Your bag is ugly. 1427 02:16:17,083 --> 02:16:19,624 - Who's that kid? - What kid? 1428 02:16:19,625 --> 02:16:20,832 Downstairs. 1429 02:16:20,833 --> 02:16:22,374 That's Nicolas! 1430 02:16:22,375 --> 02:16:24,048 Who is Nicolas? 1431 02:16:27,000 --> 02:16:29,999 A young genius, but he hasn't got a piano. 1432 02:16:30,000 --> 02:16:31,582 What's this? 1433 02:16:31,583 --> 02:16:33,881 Champagne! One bottle apiece. 1434 02:16:35,083 --> 02:16:38,541 And ice-cream with passion fruit in it. 1435 02:16:38,542 --> 02:16:40,135 That's for you! 1436 02:16:57,833 --> 02:17:00,624 We never know. 1437 02:17:00,625 --> 02:17:03,344 And they never shrink! 1438 02:17:16,542 --> 02:17:18,340 I love you. 1439 02:17:46,917 --> 02:17:49,416 What does it feel like? 1440 02:17:49,417 --> 02:17:53,467 I don't know. I want another test to be sure. 1441 02:17:55,583 --> 02:17:57,624 Do you like the idea? 1442 02:17:57,625 --> 02:17:59,593 I don't know. 1443 02:18:01,167 --> 02:18:04,046 But I'd say it's not so bad. 1444 02:18:05,667 --> 02:18:07,965 As a present to you. 1445 02:18:38,833 --> 02:18:40,506 We made love. 1446 02:18:41,875 --> 02:18:43,843 I had a dizzy sensation. 1447 02:18:46,667 --> 02:18:52,253 While we screwed, her IUD was like a broken door banging in the wind. 1448 02:19:24,958 --> 02:19:29,794 PREGNANCY DIAGNOSIS: NEGATIVE. 1449 02:19:47,708 --> 02:19:50,457 Mine's got hot pants 1450 02:19:50,458 --> 02:19:53,132 and yours is going bananas. 1451 02:19:56,667 --> 02:19:58,669 Don't ever say that! 1452 02:20:05,667 --> 02:20:07,169 I'm sorry. 1453 02:21:54,833 --> 02:21:57,256 Aren't you glad to see Eddy and Lisa? 1454 02:21:57,257 --> 02:21:58,797 And Rusty? 1455 02:22:03,000 --> 02:22:05,002 Even bald I'd love you! 1456 02:22:08,583 --> 02:22:10,582 Life is against me. 1457 02:22:10,583 --> 02:22:13,999 If I want anything, it's denied me. 1458 02:22:14,000 --> 02:22:16,674 I can't even manage to have a baby. 1459 02:22:44,750 --> 02:22:46,377 What's wrong? 1460 02:22:49,875 --> 02:22:52,003 Your hair looks fine! 1461 02:22:55,000 --> 02:22:59,176 You should swim a bit. The water's just right! 1462 02:23:03,625 --> 02:23:05,719 You're insane! 1463 02:23:34,292 --> 02:23:37,541 Watch the float and you don't have to worry. 1464 02:23:37,542 --> 02:23:39,340 I don't give a fuck. 1465 02:23:42,458 --> 02:23:45,712 I don't want to be a nuisance but is Betty all right? 1466 02:23:46,708 --> 02:23:48,426 She's lost her color. 1467 02:23:49,458 --> 02:23:52,792 She keeps on biting her lips and looking at the stars. 1468 02:23:56,250 --> 02:23:59,379 Fuck, you're worse than a fish? 1469 02:24:01,750 --> 02:24:03,548 Can't I help you out? 1470 02:24:04,917 --> 02:24:07,291 She thought she was pregnant. 1471 02:24:07,292 --> 02:24:11,749 Well, it can't work every time. Try again! 1472 02:24:11,750 --> 02:24:16,756 I get the feeling that Betty wants something that doesn't exist. 1473 02:24:18,000 --> 02:24:20,549 The world's too fucking small for her. 1474 02:24:24,250 --> 02:24:26,582 You won't help her like that. 1475 02:24:26,583 --> 02:24:28,881 Fuck, Eddy, I've got to save her. 1476 02:25:02,250 --> 02:25:04,423 What're you doing? 1477 02:25:13,625 --> 02:25:16,469 My Betty... Come back. 1478 02:25:20,417 --> 02:25:22,715 It's me. 1479 02:25:24,375 --> 02:25:26,252 I hear voices. 1480 02:25:30,125 --> 02:25:32,624 No, that's the wind. 1481 02:25:32,625 --> 02:25:38,457 Some nut always has a radio on at 3 am, waiting for World War Ill. 1482 02:25:38,458 --> 02:25:42,332 I hear the voices in my head! 1483 02:25:42,333 --> 02:25:44,586 I'm going insane! 1484 02:25:47,625 --> 02:25:49,252 In my head... 1485 02:25:55,208 --> 02:25:57,085 It's all over now. 1486 02:27:02,333 --> 02:27:05,874 "Whenever Josiane dug her nails into Sylvie's body," 1487 02:27:05,875 --> 02:27:10,749 "kneaded her breasts or greedily tongued her hairy mound" 1488 02:27:10,750 --> 02:27:12,126 "she'd think of Roger." 1489 02:27:12,127 --> 02:27:16,003 "She wanted him to take her, brutally penetrate her core." 1490 02:27:16,004 --> 02:27:20,172 "She'd think of his stiff pole pounding into her gaping pussy." 1491 02:27:20,173 --> 02:27:22,215 "Jesus, Jesus, the joy of it!" 1492 02:27:27,750 --> 02:27:30,094 I won't try anything. 1493 02:27:31,625 --> 02:27:33,957 I don't want to get hurt. 1494 02:27:33,958 --> 02:27:35,926 Don't be so uptight. 1495 02:27:38,250 --> 02:27:44,416 You've got one hell of a nerve trying this. 1496 02:27:44,417 --> 02:27:46,385 I admire you. 1497 02:27:50,583 --> 02:27:54,338 I've a Thermos flask if you want. Help yourself. 1498 02:28:00,958 --> 02:28:03,131 What's your name? 1499 02:28:04,708 --> 02:28:08,042 I just want to know your name. I swear I won't tell anyone. 1500 02:28:11,333 --> 02:28:14,416 If you untie me, I can help you. 1501 02:28:14,417 --> 02:28:18,457 I could turn a gun on the bastards. I hate this job. 1502 02:28:18,458 --> 02:28:21,874 Why won't you tell me your name? Trust me. 1503 02:28:21,875 --> 02:28:25,332 Watch out for the fat one, Georges-Alain. 1504 02:28:25,333 --> 02:28:28,374 Be careful, he's a real shit. 1505 02:28:28,375 --> 02:28:31,675 He'll fire without warning. He's shot passers-by before now. 1506 02:28:31,676 --> 02:28:32,999 I'd kill him. 1507 02:28:33,000 --> 02:28:36,254 He'll get you. 1508 02:28:38,083 --> 02:28:39,874 I'd like to watch you. 1509 02:28:39,875 --> 02:28:43,254 Take me hostage. We'll be like Bonnie and Clyde. 1510 02:29:09,667 --> 02:29:13,541 You've got it all wrong, shithead. 1511 02:29:13,542 --> 02:29:17,251 When your wife has a headache the night you want to screw her, 1512 02:29:17,252 --> 02:29:19,844 tell her it's not her head you're after! 1513 02:29:24,125 --> 02:29:26,249 You don't know my wife... 1514 02:29:26,250 --> 02:29:29,666 What do you mean? She's like any other woman. 1515 02:29:29,667 --> 02:29:31,669 They're all the same, all bitches, every last one. 1516 02:29:31,670 --> 02:29:35,420 Look, when you bring your pay home at the end of the month, 1517 02:29:35,421 --> 02:29:37,545 she doesn't want an Aspirin then. 1518 02:29:39,833 --> 02:29:41,551 Take the money. 1519 02:29:59,625 --> 02:30:01,707 You fucking bitch! 1520 02:30:01,708 --> 02:30:05,338 When I catch up with you, I'll make you suck my dick! 1521 02:31:52,000 --> 02:31:54,344 What are you doing here, Betty? 1522 02:31:55,958 --> 02:31:59,337 What are you doing? I've been looking all over for you. 1523 02:32:02,542 --> 02:32:04,499 Sweetheart... 1524 02:32:04,500 --> 02:32:08,582 If I was dead, I'd like people to come to see me. 1525 02:32:08,583 --> 02:32:10,961 What are you talking about? Come on. 1526 02:32:30,458 --> 02:32:33,132 Want to see what I found this afternoon? 1527 02:32:42,125 --> 02:32:43,923 What's it for? 1528 02:32:46,458 --> 02:32:48,791 Anything you want, Betty. 1529 02:32:48,792 --> 02:32:50,510 An island? 1530 02:32:52,667 --> 02:32:54,294 You're crazy... 1531 02:33:10,042 --> 02:33:12,420 Put that back. It's not nice. 1532 02:33:18,250 --> 02:33:19,707 Put them on. 1533 02:33:19,708 --> 02:33:22,757 Put them on, please. Put them on. 1534 02:33:52,292 --> 02:33:55,541 If anyone ever asks what I did today, 1535 02:33:55,542 --> 02:33:58,261 tell them we were together all day, OK? 1536 02:33:58,262 --> 02:34:01,504 Yes. I even screwed a beautiful brunette. 1537 02:34:02,792 --> 02:34:04,332 Beautiful... 1538 02:34:04,333 --> 02:34:05,960 Really beautiful. 1539 02:34:09,000 --> 02:34:11,549 We'll go to the seaside tomorrow. 1540 02:34:32,917 --> 02:34:34,544 Is it good? 1541 02:34:36,917 --> 02:34:38,669 This was a good idea? 1542 02:34:44,958 --> 02:34:46,960 I'll buy you a boat, OK? 1543 02:34:51,500 --> 02:34:54,832 Shit, it's been tough enough? 1544 02:34:54,833 --> 02:34:58,758 There must be a paradise somewhere for you and me. 1545 02:35:08,417 --> 02:35:10,215 Want another ice-cream? 1546 02:35:12,125 --> 02:35:14,878 I'll go and get it now or we'll be here ages. 1547 02:35:34,875 --> 02:35:39,416 Hey, that girl who was with you has gone off with my little boy. 1548 02:35:39,417 --> 02:35:44,082 That girl who was with you. The one in the short dress. 1549 02:35:44,083 --> 02:35:45,756 Stop him! 1550 02:35:58,375 --> 02:36:00,673 Stop him! 1551 02:36:43,417 --> 02:36:45,590 This floor is closed to the public. 1552 02:36:45,591 --> 02:36:47,499 I'm sorry, sir. 1553 02:36:47,500 --> 02:36:49,124 The store is closed. 1554 02:36:49,125 --> 02:36:51,844 What do you mean? It'll only take a minute. 1555 02:36:51,845 --> 02:36:54,582 It won't take long! Betty! 1556 02:36:54,583 --> 02:36:56,631 This whole floor has been hired. 1557 02:36:59,417 --> 02:37:00,791 I'm sorry... 1558 02:37:00,792 --> 02:37:04,467 I want a piano. I want a piano for my wife and kid... 1559 02:37:04,468 --> 02:37:07,457 I fully understand but right now... 1560 02:37:07,458 --> 02:37:08,791 How much? 1561 02:37:08,792 --> 02:37:11,794 I don't know. I keep telling you we're closed. 1562 02:37:11,795 --> 02:37:15,342 For fuck's sake, that customer is my wife! Where is she? 1563 02:37:15,343 --> 02:37:18,874 In the tepee. She doesn't want to be disturbed. 1564 02:37:18,875 --> 02:37:20,843 She paid, sir. 1565 02:37:22,500 --> 02:37:25,416 Betty, what are you doing in here? 1566 02:37:25,417 --> 02:37:28,421 Come and sit down with us. 1567 02:37:29,542 --> 02:37:31,332 Who are you? 1568 02:37:31,333 --> 02:37:33,249 He's the man of my life. 1569 02:37:33,250 --> 02:37:37,255 His mother's been looking for him. We've got to get out of here. 1570 02:37:39,375 --> 02:37:42,709 - Come with us. - What's going on? 1571 02:37:43,958 --> 02:37:46,166 Come on. 1572 02:37:46,167 --> 02:37:49,582 Keep him, his mother's on her way. 1573 02:37:49,583 --> 02:37:51,551 Quick, Betty! 1574 02:38:13,833 --> 02:38:15,416 I can't... It's no use. 1575 02:38:15,417 --> 02:38:19,588 You have to run or they'll part us. We'll never be together again. 1576 02:38:19,589 --> 02:38:22,792 They can't part us. We were meant for each other. 1577 02:38:28,250 --> 02:38:29,877 Hurry, Betty, hurry. 1578 02:40:29,708 --> 02:40:31,957 Don't panic! 1579 02:40:31,958 --> 02:40:34,499 - What happened? - Please sit down. 1580 02:40:34,500 --> 02:40:36,624 Where's Betty? 1581 02:40:36,625 --> 02:40:38,252 Stay here! 1582 02:40:45,417 --> 02:40:47,332 Can't be true! 1583 02:40:47,333 --> 02:40:48,926 Don't stay here. 1584 02:40:50,875 --> 02:40:52,627 Bob, what happened? 1585 02:40:55,917 --> 02:40:57,840 She poked an eye out. 1586 02:41:11,542 --> 02:41:13,541 That's not possible! 1587 02:41:13,542 --> 02:41:17,968 This looks awful, but she'll live. 1588 02:41:20,083 --> 02:41:23,383 Go and sit down. I'll go and ask. Just sit down. 1589 02:41:26,958 --> 02:41:28,676 Wait for me here. 1590 02:41:52,625 --> 02:41:53,791 Well? 1591 02:41:53,792 --> 02:41:55,916 She's OK, she's sleeping. 1592 02:41:55,917 --> 02:41:57,291 Can I see her, Bob? 1593 02:41:57,292 --> 02:42:01,291 Yes, you have to fill in forms for the authorities first. 1594 02:42:01,292 --> 02:42:04,375 It's just a formality but it has to be done. 1595 02:42:05,917 --> 02:42:07,760 I'll put you through... 1596 02:42:09,250 --> 02:42:10,923 He's the one who... 1597 02:42:13,292 --> 02:42:15,416 - Are you the husband? - No. 1598 02:42:15,417 --> 02:42:17,294 A relative? 1599 02:42:18,875 --> 02:42:21,469 No, I'm all the rest. 1600 02:42:23,667 --> 02:42:27,046 We live together so I can fill those things out. 1601 02:42:28,375 --> 02:42:30,924 Do you have her identity card? 1602 02:42:32,167 --> 02:42:34,420 - Where the hell did I put it? - Here. 1603 02:42:37,708 --> 02:42:39,676 It's a nice photo? 1604 02:42:42,458 --> 02:42:44,791 Her social security number? 1605 02:42:44,792 --> 02:42:46,582 I don't know it. 1606 02:42:46,583 --> 02:42:48,381 What a pain... 1607 02:42:49,875 --> 02:42:51,548 OK, that's fine. 1608 02:42:55,833 --> 02:42:58,677 You can go, Bob. I want to see her alone. 1609 02:42:58,678 --> 02:43:00,886 - Can you drive back? - Yes. 1610 02:43:10,917 --> 02:43:13,624 Excuse me, is this room ten? 1611 02:43:13,625 --> 02:43:15,791 The girl who poked her eye out? 1612 02:43:15,792 --> 02:43:18,332 She's stable but needs rest. 1613 02:43:18,333 --> 02:43:19,874 Can I see her? 1614 02:43:19,875 --> 02:43:22,298 I'm afraid not. Visiting hours are over. 1615 02:43:22,299 --> 02:43:23,957 Just five minutes. 1616 02:43:23,958 --> 02:43:26,086 All right then, but not for long. 1617 02:43:28,667 --> 02:43:31,386 No more than five minutes. 1618 02:44:49,667 --> 02:44:51,169 Come on. 1619 02:44:52,708 --> 02:44:54,676 You can't do anything here. 1620 02:44:56,292 --> 02:44:58,670 I want to stay just a bit longer. 1621 02:45:00,167 --> 02:45:02,707 She won't wake before noon tomorrow. 1622 02:45:02,708 --> 02:45:05,131 She's under sedation. 1623 02:45:07,917 --> 02:45:10,666 Come on, let's go. 1624 02:45:10,667 --> 02:45:12,999 You can come back tomorrow. 1625 02:45:13,000 --> 02:45:14,718 She'll be better. 1626 02:45:20,083 --> 02:45:21,707 I've had enough! 1627 02:45:21,708 --> 02:45:25,087 Stop bawling your head off. You've no respect for others. 1628 02:45:25,088 --> 02:45:26,957 You can talk about respect! 1629 02:45:26,958 --> 02:45:31,582 What do you get up to when you deliver to your lonely customers? 1630 02:45:31,583 --> 02:45:35,213 - You bastard, you're using me! - Stop busting my balls! 1631 02:45:35,214 --> 02:45:36,541 Shithead! 1632 02:45:36,542 --> 02:45:41,374 You're totally crazy to get this wound up over nothing. 1633 02:45:41,375 --> 02:45:45,541 Nothing? You cheat on me and you call that nothing? 1634 02:45:45,542 --> 02:45:48,791 You cheat on me and don't fuck me! 1635 02:45:48,792 --> 02:45:50,541 At least fuck me! 1636 02:45:50,542 --> 02:45:52,999 You're completely off your rocker. 1637 02:45:53,000 --> 02:45:55,249 I've had enough of this row. 1638 02:45:55,250 --> 02:45:59,551 This isn't a row. You have to be in love for a row. 1639 02:47:36,458 --> 02:47:38,051 Yes, speaking. 1640 02:47:42,208 --> 02:47:45,838 What? You've read it? 1641 02:47:48,583 --> 02:47:51,132 No, I believe you. I'm just surprised. 1642 02:47:52,375 --> 02:47:53,672 It hasn't come yet. 1643 02:47:58,667 --> 02:48:01,170 OK, I'll sign every page... 1644 02:48:02,583 --> 02:48:04,301 I want 15%. 1645 02:48:07,667 --> 02:48:10,637 OK, 10%. I don't give a shit. 1646 02:48:12,167 --> 02:48:14,135 No, I can't travel now. 1647 02:48:15,667 --> 02:48:17,707 Yes, I'm doing another one. 1648 02:48:17,708 --> 02:48:21,758 I can't explain. Just stuff that pops into my mind. 1649 02:49:29,542 --> 02:49:34,594 Betty, we did it! The book's going to be published! 1650 02:49:42,583 --> 02:49:44,426 What have they done to you? 1651 02:49:47,042 --> 02:49:48,885 The dirty bastards! 1652 02:50:18,500 --> 02:50:20,673 We're going to make it, my love. 1653 02:50:22,125 --> 02:50:24,674 I'm writing another book. 1654 02:50:25,917 --> 02:50:27,715 For you. 1655 02:50:30,750 --> 02:50:33,003 For you, Betty! 1656 02:50:37,792 --> 02:50:41,332 Dedicated to you. 1657 02:50:41,333 --> 02:50:44,957 What are you doing here? 1658 02:50:44,958 --> 02:50:47,541 What did you do to her? 1659 02:50:47,542 --> 02:50:50,332 You're crazy! Get out! 1660 02:50:50,333 --> 02:50:53,837 What is all this shit? I want to see her doctor! What is this shit? 1661 02:50:53,838 --> 02:50:55,927 Tell me! 1662 02:50:58,750 --> 02:51:00,752 Sit down! 1663 02:51:02,417 --> 02:51:04,715 I need to talk to you. 1664 02:51:06,875 --> 02:51:08,916 She's in a state of shock! 1665 02:51:08,917 --> 02:51:11,624 Know what that means? 1666 02:51:11,625 --> 02:51:13,457 It is serious. 1667 02:51:13,458 --> 02:51:16,624 We can't predict the outcome. 1668 02:51:16,625 --> 02:51:21,131 I can't guarantee that she'll ever recover. 1669 02:51:22,958 --> 02:51:26,124 Be brave, my boy! 1670 02:51:26,125 --> 02:51:28,624 Chemistry has made great strides. 1671 02:51:28,625 --> 02:51:31,416 Electrotherapy gets results. 1672 02:51:31,417 --> 02:51:34,624 Ignore all those dumb lies! There's no danger! 1673 02:51:34,625 --> 02:51:36,249 I'm taking her home! 1674 02:51:36,250 --> 02:51:39,874 You're joking! That girl is totally insane! 1675 02:51:39,875 --> 02:51:43,505 Shut up, shut up! 1676 02:51:44,833 --> 02:51:48,457 It's your medicine that drove her mad! 1677 02:51:48,458 --> 02:51:51,837 Your shit's wrecking her mind! 1678 02:51:53,083 --> 02:51:55,882 You're making her sick! 1679 02:52:11,167 --> 02:52:14,842 I said beat it! Get lost! 1680 02:52:18,708 --> 02:52:20,582 I'll slug you! 1681 02:52:20,583 --> 02:52:21,960 Forget it! 1682 02:54:07,583 --> 02:54:10,712 I keep hearing your voice in the house, Betty. 1683 02:54:14,458 --> 02:54:16,756 Worst of all, the silence... 1684 02:54:19,167 --> 02:54:21,670 and words that just pop up: 1685 02:54:25,750 --> 02:54:28,594 "Can't find the damn sugar!" 1686 02:54:31,667 --> 02:54:33,385 "You're kidding." 1687 02:54:35,375 --> 02:54:38,094 "That shitty vacuum cleaner!" 1688 02:54:43,250 --> 02:54:45,048 "Zorg, are you asleep?" 1689 02:54:58,167 --> 02:55:00,670 We're going away together. 1690 02:55:08,875 --> 02:55:11,298 Make one last effort. 1691 02:55:33,083 --> 02:55:36,999 We were meant for each other. 1692 02:55:37,000 --> 02:55:41,426 No one can ever separate us, no one, ever. 1693 03:00:51,875 --> 03:00:54,003 Are you writing? 1694 03:00:55,417 --> 03:00:57,169 Just thinking. 117216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.