All language subtitles for Betty.Blue.1986.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,125 --> 00:03:36,749
I had known Betty for a week.
2
00:03:36,750 --> 00:03:38,874
We made love every night.
3
00:03:38,875 --> 00:03:41,173
The forecast was for storms.
4
00:04:42,375 --> 00:04:44,252
Saved!
5
00:05:06,875 --> 00:05:08,877
Now for a nice little shower!
6
00:05:39,250 --> 00:05:41,878
First time we've met in daylight.
7
00:05:44,417 --> 00:05:46,090
You're much too early!
8
00:05:48,042 --> 00:05:51,842
So what? How do I look?
9
00:05:56,000 --> 00:05:58,048
What do you think?
10
00:05:59,708 --> 00:06:01,255
Do I please you?
11
00:06:11,625 --> 00:06:14,595
Eating all that chilli by yourself?
12
00:06:15,792 --> 00:06:17,624
In this heat? You're mad.
13
00:06:17,625 --> 00:06:21,630
I'll eat chilli no matter
how hot it is, Betty.
14
00:06:23,958 --> 00:06:27,132
Me too, I'm starving!
15
00:06:28,375 --> 00:06:29,968
Glad to see me?
16
00:06:31,625 --> 00:06:32,797
No.
17
00:06:35,750 --> 00:06:37,718
They're all bastards!
18
00:06:39,000 --> 00:06:40,541
Who?
19
00:06:40,542 --> 00:06:43,876
Forget it. Kiss me!
20
00:06:48,833 --> 00:06:50,676
All bastards!
21
00:06:51,750 --> 00:06:54,666
No wonder a girl ends up splitting!
22
00:06:54,667 --> 00:06:56,832
Wait, explain, I don't get you.
23
00:06:56,833 --> 00:07:00,249
Why don't you ever listen to me?
24
00:07:00,250 --> 00:07:02,503
I do listen! I'm listening!
25
00:07:06,292 --> 00:07:09,045
I expect more from a guy than sex!
26
00:07:15,500 --> 00:07:18,832
To think I spent a year in that dump
27
00:07:18,833 --> 00:07:23,291
wiping tables and dodging drunks
28
00:07:23,292 --> 00:07:27,332
just to get felt up one morning
by the boss!
29
00:07:27,333 --> 00:07:29,802
I've got to start all over again now!
30
00:07:29,803 --> 00:07:32,957
I split. Anyway, I was fired.
31
00:07:32,958 --> 00:07:35,552
Can't even buy a train ticket.
32
00:07:59,125 --> 00:08:04,461
She was a flower with psychic antennae
and a tinsel heart.
33
00:08:05,500 --> 00:08:09,300
Not many girls could dress
as casually as she did.
34
00:08:15,500 --> 00:08:18,344
I saw that girl again yesterday.
35
00:08:22,875 --> 00:08:25,879
It's not right in this fucking heat.
36
00:08:27,167 --> 00:08:30,166
I think she was looking for you.
37
00:08:30,167 --> 00:08:32,957
Was it you Zorg?
38
00:08:32,958 --> 00:08:36,041
A girl in a little apron, with black hair.
39
00:08:38,292 --> 00:08:40,215
A girl something like that?
40
00:08:55,167 --> 00:08:57,511
Jesus fucking Christ!
41
00:08:59,625 --> 00:09:02,708
Yes, old George, she was looking for me.
42
00:09:10,625 --> 00:09:14,255
I've changed my mind, I'm coming too.
43
00:09:36,667 --> 00:09:39,666
You've torn a page out of
Playboy.
44
00:09:39,667 --> 00:09:42,707
- What do you think?
- She's a bit common.
45
00:09:42,708 --> 00:09:44,255
That reassures me.
46
00:10:23,792 --> 00:10:26,215
Hold on... Hold on a second!
47
00:10:30,542 --> 00:10:32,582
Down in one.
48
00:10:32,583 --> 00:10:35,302
Down in one...
49
00:10:51,875 --> 00:10:55,834
I can't get up! We drank too much.
50
00:11:00,542 --> 00:11:02,385
I need to take a piss.
51
00:11:07,958 --> 00:11:10,086
Don't press on my bladder.
52
00:11:18,583 --> 00:11:20,961
I'm happy being with you.
53
00:11:24,042 --> 00:11:26,545
I'd like to stay with you if I can.
54
00:11:30,500 --> 00:11:32,218
Well, I think you can.
55
00:11:33,542 --> 00:11:38,002
I've got no wife, no kids.
56
00:11:40,000 --> 00:11:42,219
We've got a nice pad.
57
00:11:44,417 --> 00:11:46,840
I have an OK job. I do repairs.
58
00:11:49,583 --> 00:11:52,883
I'm confident... We're still young.
59
00:11:58,667 --> 00:12:01,341
I didn't want explanations.
60
00:12:02,458 --> 00:12:05,999
I only wanted to kiss her
and caress her ass
61
00:12:06,000 --> 00:12:08,173
as long as her bladder held out.
62
00:12:36,917 --> 00:12:40,791
Who is that guy? Wake up!
63
00:12:40,792 --> 00:12:45,249
Who is he?
Make yourself at home!
64
00:12:45,250 --> 00:12:47,041
Wait, I'll be right back.
65
00:12:47,042 --> 00:12:50,876
How are you? Excuse me,
you're sitting on my trousers.
66
00:12:54,667 --> 00:12:58,999
I don't wear underwear either.
It's uncomfortable.
67
00:12:59,000 --> 00:13:01,124
I'll get you some coffee.
68
00:13:01,125 --> 00:13:03,124
I have to make it first.
69
00:13:03,125 --> 00:13:05,799
I'll do it. You get dressed.
70
00:13:08,583 --> 00:13:14,291
Is it because of that girl
that you're still in the sack at 10 a.m.?
71
00:13:14,292 --> 00:13:15,919
Ten o'clock already?
72
00:13:17,167 --> 00:13:19,874
You're fantastic. It's 11 o'clock!
73
00:13:19,875 --> 00:13:22,173
She mustn't make you forget, see?
74
00:13:23,292 --> 00:13:25,666
She mustn't make you forget
75
00:13:25,667 --> 00:13:30,719
why you're here, why I house you
and why I pay you.
76
00:13:33,333 --> 00:13:34,926
I'll boil some water.
77
00:13:37,083 --> 00:13:38,707
Shit!
78
00:13:38,708 --> 00:13:41,874
This isn't her fault at all, honestly.
79
00:13:41,875 --> 00:13:46,541
Coffee keeps its flavour better
in the fridge.
80
00:13:46,542 --> 00:13:48,260
Yes, it is better.
81
00:13:53,167 --> 00:13:54,707
Fancy a snort?
82
00:13:54,708 --> 00:13:56,551
No, thanks very much.
83
00:14:01,042 --> 00:14:03,340
Always moisten the grounds first.
84
00:14:06,625 --> 00:14:10,291
All I have to do is to run an ad
85
00:14:10,292 --> 00:14:14,172
to get loads of guys for your job,
but I want to be fair.
86
00:14:14,173 --> 00:14:18,217
I've had you a long time and you're OK.
87
00:14:20,667 --> 00:14:27,582
But I don't think you can keep
that girl here and do your job right.
88
00:14:27,583 --> 00:14:30,086
Know what I mean?
89
00:14:31,625 --> 00:14:33,548
See how it swells up?
90
00:14:35,083 --> 00:14:36,999
George told you about her?
91
00:14:37,000 --> 00:14:38,999
You let everyone see!
92
00:14:39,000 --> 00:14:42,874
He could've told you
how much she does here.
93
00:14:42,875 --> 00:14:47,961
The housework, shopping, everything!
That counts for a lot!
94
00:14:50,167 --> 00:14:52,249
Saves me lots of time!
95
00:14:52,250 --> 00:14:55,709
What's more, she does it for free.
96
00:14:59,125 --> 00:15:01,832
So you want me to just forget it.
97
00:15:01,833 --> 00:15:05,999
I did oversleep today,
but I'll make up for it.
98
00:15:06,000 --> 00:15:08,002
Especially after coffee!
99
00:15:11,792 --> 00:15:14,671
Tell me when.
100
00:15:19,125 --> 00:15:22,457
Slap some paint on all these shacks.
101
00:15:22,458 --> 00:15:24,582
They look like hell.
102
00:15:24,583 --> 00:15:27,462
They sure would look better.
103
00:15:33,833 --> 00:15:36,131
There may be a way...
104
00:15:38,792 --> 00:15:40,874
Can you and your girl do it?
105
00:15:40,875 --> 00:15:43,874
That'd take a whole crew of painters.
106
00:15:43,875 --> 00:15:46,791
We'd still be at it in the year 2000!
107
00:15:46,792 --> 00:15:51,673
When you're in love, what's time?
And don't you two form a crew?
108
00:15:53,250 --> 00:15:55,969
OK, but how will you pay her?
109
00:15:58,542 --> 00:16:03,252
You're crazy! You just asked me
to forget I saw her!
110
00:16:05,042 --> 00:16:07,670
How can I make ends meet if I pay her?
111
00:16:11,875 --> 00:16:15,084
Just do it at your own pace.
112
00:16:16,583 --> 00:16:21,635
Get to work! I'll order the paint
from old George.
113
00:16:24,042 --> 00:16:26,541
Don't worry, just plug away.
114
00:16:26,542 --> 00:16:30,046
And don't forget to moisten the grounds!
115
00:16:42,000 --> 00:16:43,877
Who was that fat slob?
116
00:16:45,000 --> 00:16:46,499
The owner.
117
00:16:46,500 --> 00:16:48,416
What did he want?
118
00:16:48,417 --> 00:16:52,624
Nothing, he just wants us
to do a little paint job.
119
00:16:52,625 --> 00:16:55,708
Terrific! I love to paint!
120
00:16:58,708 --> 00:17:01,882
500 bungalows. 500 fronts.
121
00:17:02,875 --> 00:17:06,175
1,500 sides.
Thousands of shutters!
122
00:17:07,250 --> 00:17:09,218
Just a little paint job!
123
00:17:10,750 --> 00:17:13,879
Are you two going to repaint
all these shacks?
124
00:17:13,880 --> 00:17:16,749
Should repaint the people too!
125
00:17:16,750 --> 00:17:19,924
Now shut your big mouth, George!
126
00:17:21,458 --> 00:17:23,749
Hell, are you mad at me?
127
00:17:23,750 --> 00:17:25,249
How did you guess?
128
00:17:25,250 --> 00:17:29,426
Don't talk about it in front of Betty.
Go play your sax.
129
00:17:37,000 --> 00:17:41,585
I just told those nice folks
we'd paint their house.
130
00:17:47,250 --> 00:17:49,048
What shall I paint?
131
00:17:50,042 --> 00:17:52,499
The shutters, and I'll do the rest.
132
00:17:52,500 --> 00:17:55,124
- What's bugging you?
- Nothing.
133
00:17:55,125 --> 00:17:57,878
The winner helps the other.
134
00:18:12,458 --> 00:18:13,541
Ready!
135
00:18:13,542 --> 00:18:16,582
I hope she doesn't fall!
136
00:18:16,583 --> 00:18:19,382
She won't. She's young!
137
00:18:42,583 --> 00:18:44,210
I Win!
138
00:18:46,750 --> 00:18:48,332
I'll help you now.
139
00:18:48,333 --> 00:18:50,051
OK, go ahead.
140
00:19:06,333 --> 00:19:09,007
What a drag!
141
00:19:11,625 --> 00:19:15,207
Shit!
142
00:19:15,208 --> 00:19:17,374
You goofed!
143
00:19:17,375 --> 00:19:19,041
What's wrong?
144
00:19:19,042 --> 00:19:24,832
My fault. I forgot to tell you
not to go past the corner.
145
00:19:24,833 --> 00:19:26,255
The brush is too big.
146
00:19:26,256 --> 00:19:29,374
Now it looks as if that side is started.
147
00:19:29,375 --> 00:19:31,082
But who cares?
148
00:19:31,083 --> 00:19:32,874
"Who cares?"
149
00:19:32,875 --> 00:19:35,924
You're not going to paint
just one side, are you?
150
00:19:35,925 --> 00:19:39,467
You want to do the whole shack for them!
151
00:19:42,833 --> 00:19:45,552
You really are a champion house painter!
152
00:19:45,553 --> 00:19:47,169
What do you expect?
153
00:19:50,208 --> 00:19:52,210
Go on, I'll hold the bucket.
154
00:20:39,625 --> 00:20:41,719
Fallen asleep again?
155
00:21:07,458 --> 00:21:10,052
Sleepy warm slug...
156
00:21:34,167 --> 00:21:35,589
Ready?
157
00:21:42,208 --> 00:21:45,417
Smile! Hold the roller higher!
158
00:22:00,792 --> 00:22:02,541
It's terrific!
159
00:22:02,542 --> 00:22:05,170
- I look awful!
- What are you mad about?
160
00:22:05,171 --> 00:22:09,499
We're fed up with painting.
Just one more!
161
00:22:09,500 --> 00:22:12,800
Stop, we've already got 50, Betty.
162
00:22:15,750 --> 00:22:17,749
Let's have a beer.
163
00:22:17,750 --> 00:22:19,582
That fat slob again!
164
00:22:19,583 --> 00:22:22,541
You sure are working hard!
165
00:22:22,542 --> 00:22:24,544
What do you expect?
166
00:22:26,125 --> 00:22:30,666
You're fantastic! We'll see
if you can keep up the pace.
167
00:22:30,667 --> 00:22:33,332
What did he just say?
168
00:22:33,333 --> 00:22:35,541
He didn't say anything.
169
00:22:35,542 --> 00:22:37,590
What do you mean, "the pace"?
170
00:22:39,250 --> 00:22:42,999
Don't worry, my dear young lady,
171
00:22:43,000 --> 00:22:47,801
I'm not asking you to do it
non-stop, I'm not a monster!
172
00:22:48,792 --> 00:22:51,796
Just keep fanning yourself.
Suits you nicely!
173
00:22:51,797 --> 00:22:53,624
To do
what non-stop?
174
00:22:53,625 --> 00:22:55,416
All the bungalows.
175
00:22:55,417 --> 00:22:57,215
He's kidding!
176
00:22:58,458 --> 00:23:00,624
Do I act like it?
177
00:23:00,625 --> 00:23:02,878
I'll think it over!
178
00:23:04,333 --> 00:23:06,791
Betty! Stop!
179
00:23:06,792 --> 00:23:08,957
You're insane!
180
00:23:08,958 --> 00:23:11,457
I don't mind painting your crate!
181
00:23:11,458 --> 00:23:14,249
Makes it look more sporty!
182
00:23:14,250 --> 00:23:16,332
But I won't paint your shacks!
183
00:23:16,333 --> 00:23:18,916
She's insane!
184
00:23:18,917 --> 00:23:22,547
One wipe and it'll be like new.
185
00:23:24,875 --> 00:23:29,041
Got to forgive her,
she's having her period.
186
00:23:29,042 --> 00:23:31,420
I'm sure she's sorry.
187
00:23:38,167 --> 00:23:41,541
I'll even paint the light poles for you.
188
00:23:41,542 --> 00:23:45,467
No, the light company
does that, you jerk!
189
00:23:57,792 --> 00:23:59,544
Hi! It's me!
190
00:24:00,542 --> 00:24:03,261
What did you tell that asshole?
191
00:24:04,625 --> 00:24:08,332
Look, he wouldn't let you stay
unless you worked.
192
00:24:08,333 --> 00:24:11,916
It's murder to paint all those shacks.
193
00:24:11,917 --> 00:24:14,291
In a way, yes.
194
00:24:14,292 --> 00:24:17,291
"In a way"!
Shit, they're all bastards!
195
00:24:17,292 --> 00:24:19,999
We should out all their throats!
196
00:24:20,000 --> 00:24:22,924
- How would that help?
- Have you no pride?
197
00:24:22,925 --> 00:24:27,749
I'll paint the whole town pink
just to stay with you, kitten!
198
00:24:27,750 --> 00:24:32,707
You're nuts! Look what shit
we're in with that asshole!
199
00:24:32,708 --> 00:24:35,999
You let him screw you
and for what? Tell me!
200
00:24:36,000 --> 00:24:38,249
We're all in the same boat.
201
00:24:38,250 --> 00:24:40,378
Stop talking bullshit!
202
00:24:41,333 --> 00:24:44,541
How can I love you if I can't admire you?
203
00:24:44,542 --> 00:24:47,045
We're only learning how to die here!
204
00:24:48,875 --> 00:24:52,999
See the wind outside,
blowing bits of newspapers by?
205
00:24:53,000 --> 00:24:56,709
Papers from the North one day,
from the South the next,
206
00:24:56,710 --> 00:24:59,585
always the same bullshit
and we're in between!
207
00:24:59,586 --> 00:25:02,427
Now look, we've got
a nice pad to screw in,
208
00:25:02,428 --> 00:25:04,541
so it's you who's nuts!
209
00:25:04,542 --> 00:25:09,127
You nerd! Something's always
wrong with you guys! Shit!
210
00:25:10,208 --> 00:25:12,210
You're a dumb bitch!
211
00:25:24,542 --> 00:25:26,840
Always something wrong with a guy!
212
00:25:30,708 --> 00:25:34,916
It's dark in here, it stinks, it's ugly!
213
00:25:34,917 --> 00:25:37,716
I'm fed up!
Can't breathe in here!
214
00:25:38,917 --> 00:25:43,002
I'm going to fix your house up
good so I can breathe.
215
00:25:47,042 --> 00:25:48,760
Look at all this shit!
216
00:25:52,125 --> 00:25:54,874
I'll fucking show you!
217
00:25:54,875 --> 00:25:56,624
Not that one, Betty!
218
00:25:56,625 --> 00:25:58,416
Why is it so special?
219
00:25:58,417 --> 00:26:00,419
Sentimental attachment.
220
00:26:03,250 --> 00:26:04,707
What's all that?
221
00:26:04,708 --> 00:26:09,134
Hitler's memoirs.
Give me that box. Please!
222
00:26:10,625 --> 00:26:12,457
Did you write this?
223
00:26:12,458 --> 00:26:14,802
Yeah. Ages ago.
224
00:26:19,333 --> 00:26:21,749
You wrote that many pages?
225
00:26:21,750 --> 00:26:24,707
Yeah, but it's nothing, just crap!
226
00:26:24,708 --> 00:26:26,582
About what?
227
00:26:26,583 --> 00:26:29,707
Just stuff... I'd almost forgotten.
228
00:26:29,708 --> 00:26:32,707
No one forgets stuff like that!
229
00:26:32,708 --> 00:26:35,006
Won't you come to bed now?
230
00:26:39,000 --> 00:26:41,749
You can't start reading that now!
231
00:26:41,750 --> 00:26:43,252
You'll see if I can't!
232
00:26:48,333 --> 00:26:51,374
The numbers on the covers
show the order?
233
00:26:51,375 --> 00:26:53,298
That's right.
234
00:26:58,208 --> 00:27:01,291
Betty was the first one to read it...
235
00:27:01,292 --> 00:27:03,291
quiet at last...
236
00:27:03,292 --> 00:27:06,171
At 30, you begin to know
what life's about,
237
00:27:06,172 --> 00:27:08,716
and you enjoy a break.
238
00:28:27,708 --> 00:28:29,631
Want some coffee?
239
00:28:38,417 --> 00:28:40,419
One lump or two?
240
00:28:42,292 --> 00:28:44,169
Two lumps then.
241
00:28:50,500 --> 00:28:52,423
I'm going to work now.
242
00:28:55,917 --> 00:28:57,669
Do you like it?
243
00:29:05,875 --> 00:29:09,249
Oh it's you!
What'll you be painting next?
244
00:29:09,250 --> 00:29:11,291
The Sistine Chapel!
245
00:29:11,292 --> 00:29:16,041
Actually working! Will you do
the insides afterwards?
246
00:29:16,042 --> 00:29:18,624
Yeah, cover up your furniture!
247
00:29:18,625 --> 00:29:23,256
I'll start now.
Come and see my girls afterwards.
248
00:30:39,250 --> 00:30:42,374
Is that you making all that racket?
249
00:30:42,375 --> 00:30:44,249
Just squashing a mosquito.
250
00:30:44,250 --> 00:30:46,921
Quit fooling around,
it's too early for mosquitoes.
251
00:30:46,922 --> 00:30:50,046
Look, you can see it squirming
in a puddle of blood.
252
00:30:50,047 --> 00:30:53,166
Looks like the sun has got to you.
253
00:30:53,167 --> 00:30:57,041
I felt tired earlier
but now I'm 100% again.
254
00:30:57,042 --> 00:31:01,041
Look at my little girl. Isn't she cute?
255
00:31:01,042 --> 00:31:03,670
That's your little girl?
She's no spring chicken!
256
00:31:03,671 --> 00:31:06,386
What do you expect?
257
00:31:10,167 --> 00:31:13,666
What's this? Is it my birthday?
258
00:31:13,667 --> 00:31:16,541
No, baby, just dinner for two.
259
00:31:16,542 --> 00:31:19,541
- What is it?
- Mussels.
260
00:31:19,542 --> 00:31:22,341
I'll pour your wine.
261
00:31:25,292 --> 00:31:27,010
Some spread!
262
00:31:35,583 --> 00:31:36,880
I'm dreaming!
263
00:31:39,167 --> 00:31:40,589
Taste it!
264
00:31:42,292 --> 00:31:43,669
Like it?
265
00:31:46,042 --> 00:31:47,885
I know that smell.
266
00:31:49,958 --> 00:31:52,916
Turkey with chestnuts.
Do you like that?
267
00:31:52,917 --> 00:31:55,716
Love it. Ideal in this season,
268
00:31:59,583 --> 00:32:01,582
What's the occasion?
269
00:32:01,583 --> 00:32:03,381
Wait, let me look at you.
270
00:32:04,833 --> 00:32:07,041
When I think you wrote that!
271
00:32:07,042 --> 00:32:10,216
I've never read anything like it.
272
00:32:11,542 --> 00:32:13,510
You don't realise.
273
00:32:14,750 --> 00:32:18,499
Now I see why you came to this hole.
To write that.
274
00:32:18,500 --> 00:32:22,707
To think you paint shacks drives me crazy!
275
00:32:22,708 --> 00:32:26,041
This world wasn't exactly made for me.
276
00:32:26,042 --> 00:32:30,047
We'll see about that. Kiss me.
277
00:32:33,417 --> 00:32:36,457
I hadn't come to that hole to write.
278
00:32:36,458 --> 00:32:42,582
It was later that I started writing,
so I could feel alive.
279
00:32:42,583 --> 00:32:46,582
Mornings you start at 11
and now afternoons at 4!
280
00:32:46,583 --> 00:32:50,383
It's too hot! But I work till dark,
lots of hours!
281
00:32:53,583 --> 00:32:55,749
That's the end of that!
282
00:32:55,750 --> 00:32:58,332
Who are you to talk to him like that?
283
00:32:58,333 --> 00:33:00,124
I'm not talking to you!
284
00:33:00,125 --> 00:33:01,593
Guess who you are talking to?
285
00:33:02,667 --> 00:33:05,332
The greatest writer alive, fat ass!
286
00:33:05,333 --> 00:33:09,338
Doesn't show on his face!
And she hasn't even got panties on!
287
00:33:13,458 --> 00:33:16,457
Take a good look, schmuck!
288
00:33:16,458 --> 00:33:19,792
Shut up, you!
Now get your eyes full!
289
00:33:23,375 --> 00:33:25,041
She's a real hellcat!
290
00:33:25,042 --> 00:33:27,624
Not hurt, are you?
291
00:33:27,625 --> 00:33:30,749
You asshole!
Now get rid of that girl.
292
00:33:30,750 --> 00:33:35,631
I don't ever want to see her again.
293
00:33:49,167 --> 00:33:51,832
I think I'll go to work now.
294
00:33:51,833 --> 00:33:54,632
Hey, Betty, I'm going to work.
295
00:34:03,292 --> 00:34:06,499
She's in a real frenzy!
296
00:34:06,500 --> 00:34:08,594
She loves housework!
297
00:34:12,333 --> 00:34:14,335
There goes the casserole!
298
00:34:15,375 --> 00:34:16,999
The ironing board!
299
00:34:17,000 --> 00:34:18,874
The record player!
300
00:34:18,875 --> 00:34:21,207
My Gershwin record!
301
00:34:21,208 --> 00:34:22,505
Frankly...
302
00:34:27,500 --> 00:34:30,332
I wouldn't want a housekeeper like her.
303
00:34:30,333 --> 00:34:31,630
I don't blame you.
304
00:34:35,250 --> 00:34:37,298
She's almost through.
305
00:34:38,458 --> 00:34:41,211
Your pad will look very Zen now!
306
00:35:17,208 --> 00:35:18,801
OK. Are you coming?
307
00:35:23,292 --> 00:35:24,965
You're insane!
308
00:36:20,250 --> 00:36:22,844
What? I can't hear!
309
00:36:24,875 --> 00:36:27,999
I love you! I love you!
310
00:36:28,000 --> 00:36:29,166
Once more!
311
00:36:29,167 --> 00:36:32,291
I love you! I love you!
312
00:36:32,292 --> 00:36:34,044
I love him!
313
00:36:44,500 --> 00:36:46,916
We could've taken the train.
314
00:36:46,917 --> 00:36:49,582
This is adventure.
315
00:36:49,583 --> 00:36:50,957
Who is she?
316
00:36:50,958 --> 00:36:54,508
My best friend.
We can stay with her. She's a widow.
317
00:36:56,083 --> 00:36:57,749
What if she's not home?
318
00:36:57,750 --> 00:37:00,003
We'll visit Montmartre!
319
00:37:11,750 --> 00:37:14,249
Isn't it great? The Marne.
320
00:37:14,250 --> 00:37:17,834
All the rooms have a river view,
with the barges and the ducks.
321
00:37:17,835 --> 00:37:19,756
Rusty!
322
00:37:21,917 --> 00:37:24,082
Hey, the tap's leaking!
323
00:37:24,083 --> 00:37:29,294
Everything's going to pot
since Frank died. Honestly!
324
00:37:30,583 --> 00:37:33,999
Hey, you've chosen number 13.
325
00:37:34,000 --> 00:37:37,666
It's no 5-star hotel,
no doubt about that.
326
00:37:37,667 --> 00:37:41,797
The room's been free a week and
the rest of the place six months.
327
00:37:41,798 --> 00:37:45,874
I live just downstairs.
Well, how does it grab you?
328
00:37:45,875 --> 00:37:47,332
Can we rent it?
329
00:37:47,333 --> 00:37:51,383
Rent it? Of course you can.
I'd rather have tenants like you.
330
00:37:51,384 --> 00:37:54,041
Number 13.
Just think, our luck's in.
331
00:37:54,042 --> 00:37:57,376
- There's a double bed too.
- A double bed! Great!
332
00:38:00,042 --> 00:38:02,136
The base needs changing.
333
00:38:03,250 --> 00:38:06,999
It's good to see you.
I feel a bit lonely at times.
334
00:38:07,000 --> 00:38:10,082
Don't worry.
Come on, we'll look after you.
335
00:38:10,083 --> 00:38:12,749
Me? There? With you?
336
00:38:12,750 --> 00:38:15,332
All three of us? With you? Now?
337
00:38:15,333 --> 00:38:19,166
Want a cuddle? A little cuddle?
Watch out...
338
00:38:19,167 --> 00:38:23,343
Kisses... Me too...
I want one too!
339
00:38:25,958 --> 00:38:28,499
We'll get out of your hair soon.
340
00:38:28,500 --> 00:38:33,207
You can stay as long as you like.
I'm glad you're around, you know.
341
00:38:33,208 --> 00:38:34,874
You know that.
342
00:38:34,875 --> 00:38:37,549
Tell me, haven't you got a man right now?
343
00:38:39,458 --> 00:38:44,089
Some days I do, some days I don't.
Like everybody, nothing serious.
344
00:38:46,000 --> 00:38:47,957
I've got my dog.
345
00:38:47,958 --> 00:38:51,916
Wait... Wait... There!
346
00:38:51,917 --> 00:38:55,166
Fetch!
You should find someone anyway.
347
00:38:55,167 --> 00:38:59,343
I'd love to. But you know men.
With my looks, it's not that easy.
348
00:39:03,792 --> 00:39:06,170
Hey, Rusty! Look!
349
00:39:07,958 --> 00:39:11,883
The one who gets through my door
will have to be a real wonder.
350
00:39:13,458 --> 00:39:15,301
Well, have you got your bearings?
351
00:39:16,750 --> 00:39:18,124
And the rent?
352
00:39:18,125 --> 00:39:21,749
Could you do odd jobs there
in exchange for rent?
353
00:39:21,750 --> 00:39:23,749
You bet! I'm a plumber!
354
00:39:23,750 --> 00:39:26,541
A plumber? Great!
My toilet's broken!
355
00:39:26,542 --> 00:39:28,207
I'll buy the stuff!
356
00:39:28,208 --> 00:39:30,927
No, I'll swipe it from a building site!
357
00:39:48,417 --> 00:39:50,499
What are you doing?
358
00:39:50,500 --> 00:39:54,124
Not even a masterpiece
gets read unless it's typed.
359
00:39:54,125 --> 00:39:57,082
- Can you type?
- Of course.
360
00:39:57,083 --> 00:39:58,999
You plan to type all that?
361
00:39:59,000 --> 00:40:00,673
Good luck, sweetie!
362
00:40:04,000 --> 00:40:05,968
- How far are you?
- On page 1.
363
00:40:09,333 --> 00:40:11,882
Go away, you confuse me!
364
00:41:20,833 --> 00:41:23,507
A little drop of cold water...
365
00:41:24,583 --> 00:41:26,836
Shit, the tap's leaking.
366
00:41:32,667 --> 00:41:34,920
Lisa's out again tonight.
367
00:41:36,042 --> 00:41:37,999
Still like it as much?
368
00:41:38,000 --> 00:41:39,749
Don't you worry.
369
00:41:39,750 --> 00:41:42,916
I may never get published, Betty.
370
00:41:42,917 --> 00:41:44,499
Are you kidding?
371
00:41:44,500 --> 00:41:46,878
It's a strange world, baby.
372
00:41:48,083 --> 00:41:49,585
Won't you eat now?
373
00:41:50,875 --> 00:41:53,166
I've boiled some eggs for you.
374
00:41:53,167 --> 00:41:54,840
I don't have time.
375
00:42:02,250 --> 00:42:04,457
Why stare at me so?
376
00:42:04,458 --> 00:42:06,499
I think you're beautiful.
377
00:42:06,500 --> 00:42:08,298
Then come and kiss me.
378
00:44:45,042 --> 00:44:46,832
What are you doing?
379
00:44:46,833 --> 00:44:51,666
Repairing the tap. It leaks.
380
00:44:51,667 --> 00:44:53,166
Aren't you cold?
381
00:44:53,167 --> 00:44:55,416
I'm not very warm.
382
00:44:55,417 --> 00:44:57,124
How's Betty doing?
383
00:44:57,125 --> 00:44:58,843
She's progressing.
384
00:45:04,167 --> 00:45:05,544
And you?
385
00:45:07,042 --> 00:45:08,965
Your eyes are shining.
386
00:45:10,708 --> 00:45:13,131
Oh, Zorg. I just got laid!
387
00:45:14,250 --> 00:45:15,877
Really laid!
388
00:45:18,333 --> 00:45:20,006
Don't laugh!
389
00:45:22,250 --> 00:45:23,457
Who is he?
390
00:45:23,458 --> 00:45:25,506
You'll meet him!
391
00:45:30,583 --> 00:45:32,332
Time for bed.
392
00:45:32,333 --> 00:45:34,301
For me too.
393
00:45:35,833 --> 00:45:37,631
Smell anything burning?
394
00:45:40,250 --> 00:45:41,968
No, Why?
395
00:45:44,458 --> 00:45:46,381
Rusty, come on!
396
00:46:02,083 --> 00:46:04,006
Zorg, come here!
397
00:46:08,750 --> 00:46:10,752
Guess what I'm typing?
398
00:46:12,125 --> 00:46:13,502
"THE END"
399
00:46:18,833 --> 00:46:20,881
No, really?
400
00:46:24,625 --> 00:46:27,166
You've got me all wrong.
401
00:46:27,167 --> 00:46:32,291
You're a writer, not a plumber!
What did I type? A novel!
402
00:46:32,292 --> 00:46:33,874
Don't be so dumb!
403
00:46:33,875 --> 00:46:39,207
Play the races if you like, I don't care,
but stop being a plumber, OK?
404
00:46:39,208 --> 00:46:43,582
See this list? All the publishers
in this dumb town!
405
00:46:43,583 --> 00:46:45,881
All of them!
406
00:46:46,917 --> 00:46:49,340
I think I'll go buy a racing mag.
407
00:46:56,625 --> 00:46:58,291
What'll it be?
408
00:46:58,292 --> 00:47:01,341
- Tequila.
- We don't have that.
409
00:47:04,292 --> 00:47:06,590
Pernod then.
410
00:47:14,542 --> 00:47:16,260
Make it a triple.
411
00:47:30,083 --> 00:47:33,124
Hey, are we on the banks
of the Marne here?
412
00:47:33,125 --> 00:47:34,791
How many rooms? 13?
413
00:47:34,792 --> 00:47:39,749
13 rooms on the banks of the Marne
can bring in cash. Honestly.
414
00:47:39,750 --> 00:47:45,207
Just bend down to pick it up.
That's why I'm a hunchback. Here.
415
00:47:45,208 --> 00:47:47,457
- You're no hunchback.
- I am.
416
00:47:47,458 --> 00:47:49,836
You're no hunchback,
you're handsome.
417
00:47:49,837 --> 00:47:52,166
Come on, drink up, it's chianti.
418
00:47:52,167 --> 00:47:57,499
And there's Parma ham, mortadella
and home-made pété.
419
00:47:57,500 --> 00:48:01,084
And Smyrna olives...
Smyrna olives.
420
00:48:07,250 --> 00:48:09,249
Is this a turbo?
421
00:48:09,250 --> 00:48:11,874
No, it's a UFO.
422
00:48:11,875 --> 00:48:13,832
- Is it yours?
- No.
423
00:48:13,833 --> 00:48:16,374
Costs a lot!
424
00:48:16,375 --> 00:48:18,332
It's got ABS...
425
00:48:18,333 --> 00:48:19,630
Great brakes!
426
00:48:21,458 --> 00:48:24,666
And it can do 150 mph!
427
00:48:24,667 --> 00:48:25,999
My dad has one!
428
00:48:26,000 --> 00:48:29,630
Your dad has an old crate, and it's green!
429
00:48:34,250 --> 00:48:35,877
There's Zorg!
430
00:48:39,458 --> 00:48:42,291
- And the racing mag?
- Sold out.
431
00:48:42,292 --> 00:48:46,707
Lovejoy, Baby Shark
and Eat-Your-Soup in the lead!
432
00:48:46,708 --> 00:48:49,052
Lovejoy out!
433
00:48:52,000 --> 00:48:53,832
You're Zorg?
434
00:48:53,833 --> 00:48:55,624
Eddy Sayolle.
435
00:48:55,625 --> 00:48:57,923
Is he your wonder boy?
436
00:48:58,917 --> 00:49:02,582
Is that your UFO outside?
437
00:49:02,583 --> 00:49:04,957
You bet! Beautiful, isn't she?
438
00:49:04,958 --> 00:49:07,499
Some kids are taking her apart.
439
00:49:07,500 --> 00:49:09,298
Better just give 'em the keys!
440
00:49:09,299 --> 00:49:11,010
You're kidding!
441
00:49:14,667 --> 00:49:18,041
How about a ride on the motorway! 150!
442
00:49:18,042 --> 00:49:21,717
No, we have to mail the manuscripts.
443
00:49:26,167 --> 00:49:28,340
The ass she's got!
444
00:49:31,583 --> 00:49:33,381
Be good!
445
00:49:35,208 --> 00:49:37,124
I've got a better idea.
446
00:49:37,125 --> 00:49:39,048
Tequila rapido!
447
00:49:41,375 --> 00:49:43,173
Tequila rapido!
448
00:49:44,750 --> 00:49:47,874
You take a towel and a glass,
449
00:49:47,875 --> 00:49:51,505
and tequila and Schweppes.
450
00:49:59,917 --> 00:50:02,374
Wait! Say a prayer!
451
00:50:02,375 --> 00:50:04,673
They'll print it, Betty!
452
00:50:11,875 --> 00:50:13,832
Off it goes!
453
00:50:13,833 --> 00:50:16,052
So you write books!
454
00:50:22,917 --> 00:50:27,457
Do you make any bread doing that?
455
00:50:27,458 --> 00:50:28,960
Sometimes!
456
00:50:32,333 --> 00:50:37,082
You've got it made!
A soft job behind a desk.
457
00:50:37,083 --> 00:50:39,256
You write, then go get the cash!
458
00:50:44,708 --> 00:50:47,336
And what is your... branch?
459
00:50:54,125 --> 00:50:55,627
Historical novels!
460
00:51:05,500 --> 00:51:08,041
Is that joint yours?
461
00:51:08,042 --> 00:51:09,510
Yes...
462
00:51:11,417 --> 00:51:13,260
Pizza Stromboli!
463
00:51:15,792 --> 00:51:17,840
Eddy's Pizza Parlor!
464
00:51:25,042 --> 00:51:28,249
I forget what kind of books you write!
465
00:51:28,250 --> 00:51:29,797
Science fiction!
466
00:51:52,750 --> 00:51:54,416
Shit!
467
00:51:54,417 --> 00:51:56,207
What's wrong?
468
00:51:56,208 --> 00:51:58,707
Nothing but rubbish in the post.
469
00:51:58,708 --> 00:52:02,212
It's only been four days.
Four days is nothing, OK?
470
00:52:03,250 --> 00:52:05,166
Let's have a cuddle.
471
00:52:05,167 --> 00:52:08,916
Yeah, let's have a cuddle.
Where? Down here?
472
00:52:08,917 --> 00:52:11,332
- Upstairs.
- Behind the bar.
473
00:52:11,333 --> 00:52:13,836
- Upstairs!
- It's depressing up there.
474
00:52:13,837 --> 00:52:16,461
It's always the same each time.
475
00:52:49,417 --> 00:52:51,465
Do you at least trust me?
476
00:53:17,167 --> 00:53:19,636
Betty, come and see!
477
00:53:22,917 --> 00:53:25,215
What's going on?
478
00:53:29,750 --> 00:53:32,833
We're sinking into debauchery!
479
00:53:35,708 --> 00:53:37,927
Fantastic!
480
00:53:39,417 --> 00:53:41,957
Don't mess up my stuff!
481
00:53:41,958 --> 00:53:44,552
He's moving in, OK?
482
00:53:49,833 --> 00:53:51,249
Don't touch!
483
00:53:51,250 --> 00:53:53,332
Do they make 'em for men too?
484
00:53:53,333 --> 00:53:55,381
Try one on!
485
00:53:56,750 --> 00:53:59,999
It's the only thing I feel good in.
486
00:54:00,000 --> 00:54:03,755
100% silk!
There's a red one too!
487
00:54:05,083 --> 00:54:07,624
Feels sexy!
488
00:54:07,625 --> 00:54:09,468
Open the bottles!
489
00:54:36,000 --> 00:54:38,048
No mail on Sunday.
490
00:54:40,958 --> 00:54:43,052
Have some coffee...
491
00:54:45,458 --> 00:54:47,582
and a croissant.
492
00:54:47,583 --> 00:54:50,427
That's the way things go?
493
00:54:55,500 --> 00:54:57,499
I've got a job for you two.
494
00:54:57,500 --> 00:54:58,874
Like what?
495
00:54:58,875 --> 00:55:01,469
"Like What"! A job!
496
00:55:07,167 --> 00:55:09,791
Where's my Milanese?
497
00:55:09,792 --> 00:55:13,751
Don't forget those aperitifs
on the terrace.
498
00:55:15,750 --> 00:55:18,041
Did you get N3?
499
00:55:18,042 --> 00:55:20,207
This... is yours.
500
00:55:20,208 --> 00:55:22,457
Is it always like this?
501
00:55:22,458 --> 00:55:24,374
- And 9?
- Where is 9?
502
00:55:24,375 --> 00:55:27,582
Between 8 and 10 usually.
Good night!
503
00:55:27,583 --> 00:55:29,335
Those drinks!
504
00:55:32,500 --> 00:55:33,843
Doing OK, Betty?
505
00:55:35,417 --> 00:55:37,260
- Did you get 9?
- Where is 9?
506
00:55:37,261 --> 00:55:39,249
The fat lady!
507
00:55:39,250 --> 00:55:41,002
May we order? Really!
508
00:55:43,417 --> 00:55:45,260
Where are the toilets?
509
00:55:49,333 --> 00:55:51,882
Give me a Neapolitan, no anchovies.
510
00:55:53,292 --> 00:55:56,749
No, hold on...
I don't know what to choose.
511
00:55:56,750 --> 00:55:59,253
Have the most expensive one.
It must be the best.
512
00:56:01,708 --> 00:56:04,006
A Margarita. I'll have a Margarita.
513
00:56:04,007 --> 00:56:06,582
Are there anchovies in the Margarita?
514
00:56:06,583 --> 00:56:09,666
- Sorry?
- No! There are no anchovies!
515
00:56:09,667 --> 00:56:13,416
A Margarita with anchovies then.
Can I have ham too?
516
00:56:13,417 --> 00:56:15,041
There's ham in it.
517
00:56:15,042 --> 00:56:16,832
Where does it say that?
518
00:56:16,833 --> 00:56:18,957
It's not written in the stars.
519
00:56:18,958 --> 00:56:21,541
Honestly, it's really small print.
520
00:56:21,542 --> 00:56:24,512
Get yourself some acoustic spectacles!
521
00:56:26,333 --> 00:56:29,791
She's totally crazy!
She almost tore my head off.
522
00:56:29,792 --> 00:56:33,126
Calm down. Have you considered
my offer yet, Marie?
523
00:56:36,417 --> 00:56:38,590
Come on, smile!
524
00:56:40,708 --> 00:56:42,457
I've had it!
525
00:56:42,458 --> 00:56:45,999
That bitch at No 5!
I'll hit her pretty soon!
526
00:56:46,000 --> 00:56:47,798
I'll handle her!
527
00:56:50,208 --> 00:56:52,166
Is there some problem?
528
00:56:52,167 --> 00:56:55,124
Is that girl an idiot or what?
529
00:56:55,125 --> 00:56:57,832
I said pizza with anchovies, not ham!
530
00:56:57,833 --> 00:57:00,874
Try some pimento sauce on it.
531
00:57:00,875 --> 00:57:03,879
No, now give me what I ordered!
532
00:57:06,667 --> 00:57:08,749
Mine is great! No problem!
533
00:57:08,750 --> 00:57:10,166
What do you need?
534
00:57:10,167 --> 00:57:12,291
Do you know nouvelle cuisine?
535
00:57:12,292 --> 00:57:13,957
That's just crap!
536
00:57:13,958 --> 00:57:17,541
Wait till you see my
repel cuisine!
Watch!
537
00:57:17,542 --> 00:57:22,249
You pick out the worst garbage
you can find,
538
00:57:22,250 --> 00:57:26,082
stinky junk, bits of sweaty sausage,
539
00:57:26,083 --> 00:57:29,291
a little tomato, nice, fresh spaghetti,
540
00:57:29,292 --> 00:57:34,041
an old cheese rind,
lettuce that's good and rotten,
541
00:57:34,042 --> 00:57:36,749
one olive,
542
00:57:36,750 --> 00:57:39,374
and there you are!
543
00:57:39,375 --> 00:57:41,291
Now add a little sunshine!
544
00:57:41,292 --> 00:57:42,916
I forgot the best part!
545
00:57:42,917 --> 00:57:44,885
- Oh shit!
- You said it!
546
00:57:47,792 --> 00:57:49,707
How's your pizza?
547
00:57:49,708 --> 00:57:51,249
Hot!
548
00:57:51,250 --> 00:57:52,916
It's you that's hot!
549
00:57:52,917 --> 00:57:55,541
You're turning me on!
550
00:57:55,542 --> 00:57:57,499
Look out for your blouse!
551
00:57:57,500 --> 00:57:58,752
Doesn't matter.
552
00:58:05,875 --> 00:58:08,344
- What's wrong?
- I'm tired.
553
00:58:09,708 --> 00:58:12,177
I'm OK, just tired.
554
00:58:20,000 --> 00:58:22,628
Goodbye and thank you!
555
00:58:29,208 --> 00:58:30,881
A madhouse.
556
00:58:39,083 --> 00:58:41,006
What kind of books do you write?
557
00:58:41,007 --> 00:58:42,547
Detective novels.
558
00:58:44,042 --> 00:58:46,261
- Any answer yet?
- Not yet.
559
00:58:48,417 --> 00:58:49,999
Shut up!
560
00:58:50,000 --> 00:58:53,291
You're insane! Call the manager!
561
00:58:53,292 --> 00:58:54,749
What's wrong?
562
00:58:54,750 --> 00:58:57,416
The service was rotten all evening!
563
00:58:57,417 --> 00:59:01,124
And now this little fool
won't get my coat!
564
00:59:01,125 --> 00:59:02,957
I'll pay their bill!
565
00:59:02,958 --> 00:59:05,711
Keep out of this!
Go back to your dishes!
566
00:59:07,708 --> 00:59:09,457
You're crazy!
567
00:59:09,458 --> 00:59:13,291
Insane! You should have her locked up!
568
00:59:13,292 --> 00:59:15,590
Throw them out, Eddy!
569
00:59:35,167 --> 00:59:36,749
What's the matter?
570
00:59:36,750 --> 00:59:39,416
Nothing, she'll be OK.
571
00:59:39,417 --> 00:59:41,332
Shit, tell me what happened!
572
00:59:41,333 --> 00:59:43,416
Leave me alone with her.
573
00:59:43,417 --> 00:59:45,169
Put water on her face.
574
00:59:46,542 --> 00:59:48,082
I'll get some.
575
00:59:48,083 --> 00:59:50,552
Beat it, Eddy! Shit!
576
00:59:56,917 --> 00:59:58,840
I'm here now, sweetheart.
577
01:00:05,042 --> 01:00:06,635
It's over now.
578
01:00:57,583 --> 01:00:59,210
Is she sleeping?
579
01:01:00,458 --> 01:01:02,335
Of course she's sleeping.
580
01:01:09,792 --> 01:01:12,416
What was it? Is she sick?
581
01:01:12,417 --> 01:01:14,957
Look, don't you ever get mad?
582
01:01:14,958 --> 01:01:18,499
Mad, yes, but that scared me!
583
01:01:18,500 --> 01:01:21,749
Now don't say it was nothing.
584
01:01:21,750 --> 01:01:24,249
She almost killed that woman!
585
01:01:24,250 --> 01:01:25,342
Bullshit!
586
01:01:30,333 --> 01:01:33,041
With your royalties...
587
01:01:33,042 --> 01:01:36,842
Shit, stop bugging me about "my books"!
588
01:01:38,542 --> 01:01:40,965
I've only written one in all my life!
589
01:01:42,458 --> 01:01:46,582
And I doubt I could write
another one! "Royalties"!
590
01:01:46,583 --> 01:01:48,582
I thought...
591
01:01:48,583 --> 01:01:50,082
You thought what?
592
01:01:50,083 --> 01:01:51,791
She told you that?
593
01:01:51,792 --> 01:01:55,046
She found a manuscript
and thinks I'm a genius.
594
01:01:55,047 --> 01:01:57,832
Keeps waiting for publishers to reply.
595
01:01:57,833 --> 01:01:59,961
That drives her nuts.
596
01:02:03,875 --> 01:02:06,082
She may be right.
597
01:02:06,083 --> 01:02:07,835
About what?
598
01:02:09,208 --> 01:02:10,801
That you're a genius.
599
01:02:12,167 --> 01:02:15,376
You bet! Read this, toots!
600
01:02:17,500 --> 01:02:19,916
"United Books."
601
01:02:19,917 --> 01:02:25,374
"Sorry no. Amusing, but
your style is unbearable."
602
01:02:25,375 --> 01:02:30,916
"You deliberately wrote a non-book..."
603
01:02:30,917 --> 01:02:33,166
Who is this queer?
604
01:02:33,167 --> 01:02:34,464
Hide that quick!
605
01:02:38,333 --> 01:02:40,006
How are you today?
606
01:02:45,000 --> 01:02:46,707
What's wrong with him?
607
01:02:46,708 --> 01:02:48,874
Something he can't swallow.
608
01:02:48,875 --> 01:02:52,049
I see. Well, I feel great!
609
01:02:55,875 --> 01:02:57,874
Any mail yet?
610
01:02:57,875 --> 01:02:59,502
I didn't look.
611
01:03:17,292 --> 01:03:20,999
Betty was a wild horse
that had cut her hamstrings
612
01:03:21,000 --> 01:03:24,416
jumping over a wall
and was trying to get up.
613
01:03:24,417 --> 01:03:28,624
What she thought was a meadow
was a gloomy pen.
614
01:03:28,625 --> 01:03:33,256
She couldn't bear immobility.
She was not made for that.
615
01:03:38,417 --> 01:03:44,249
"I've read everything, but nothing like
what you had the poor taste to send us."
616
01:03:44,250 --> 01:03:47,791
"Your writing shows all the signs of AIDS."
617
01:03:47,792 --> 01:03:52,624
"I return this nauseating flower
you call a novel."
618
01:03:52,625 --> 01:03:54,707
"Rely on me for publicity."
619
01:03:54,708 --> 01:03:58,207
"Leave that thing where it belongs..."
620
01:03:58,208 --> 01:04:00,832
"in the quagmire of your brain."
621
01:04:00,833 --> 01:04:04,167
"Sincerely yours, Thomas Colas."
622
01:04:10,708 --> 01:04:13,332
That's just part of the game.
623
01:04:13,333 --> 01:04:15,999
We're bound to run into morons.
624
01:04:16,000 --> 01:04:18,879
It won't kill us.
625
01:04:21,458 --> 01:04:23,586
It's not important, my love.
626
01:04:27,333 --> 01:04:29,499
OK, it's not important.
627
01:04:29,500 --> 01:04:31,749
I'm going to a doctor.
628
01:04:31,750 --> 01:04:33,416
Anything wrong?
629
01:04:33,417 --> 01:04:37,126
No, just to see if my IUD is OK.
Coming with me?
630
01:04:39,667 --> 01:04:42,332
I'll put some make-up on first.
631
01:04:42,333 --> 01:04:46,374
I love to look at old magazines,
it's reassuring.
632
01:04:46,375 --> 01:04:49,832
I look silly, give me my jacket!
633
01:04:49,833 --> 01:04:52,166
But I look good in it!
634
01:04:52,167 --> 01:04:54,340
Is this it? There's no plaque!
635
01:04:56,583 --> 01:04:58,551
Stop it, he's not deaf!
636
01:05:05,500 --> 01:05:07,541
My wife has an appointment.
637
01:05:07,542 --> 01:05:09,291
Did you write this?
638
01:05:09,292 --> 01:05:12,541
You recognise this, don't you?
639
01:05:12,542 --> 01:05:14,010
Who signed this?
640
01:05:15,750 --> 01:05:18,582
Shitty asshole publisher!
641
01:05:18,583 --> 01:05:20,374
Yes, I'm mad as hell!
642
01:05:20,375 --> 01:05:22,874
I'll clean it all up.
643
01:05:22,875 --> 01:05:24,374
You shithead!
644
01:05:24,375 --> 01:05:26,582
Tell him what you think!
645
01:05:26,583 --> 01:05:28,927
I don't give a damn about his letter!
646
01:05:31,208 --> 01:05:34,041
In your writing as well as your speech,
647
01:05:34,042 --> 01:05:35,919
you show no notion of good taste!
648
01:05:35,920 --> 01:05:37,541
And you think you do!
649
01:05:37,542 --> 01:05:40,541
Get out! This is my home!
650
01:05:40,542 --> 01:05:42,082
Stop making a scene!
651
01:05:42,083 --> 01:05:43,551
You're mad!
652
01:05:48,708 --> 01:05:51,249
She's insane!
653
01:05:51,250 --> 01:05:53,541
Quick, Betty. Hurry up.
654
01:05:53,542 --> 01:05:55,749
You're totally nuts!
655
01:05:55,750 --> 01:05:57,666
Why do you always give in?
656
01:05:57,667 --> 01:05:59,293
Forget assholes like him.
657
01:05:59,294 --> 01:06:02,091
- Jesus, nothing ever touches you.
- That's not true.
658
01:06:02,092 --> 01:06:03,881
Well prove it then.
659
01:06:07,375 --> 01:06:10,374
Pharistopoli has the world's best olives.
660
01:06:10,375 --> 01:06:13,707
The best you'll find
anywhere on the market.
661
01:06:13,708 --> 01:06:17,874
- No, thank you, I don't drink.
- It's only cactus juice.
662
01:06:17,875 --> 01:06:20,799
Just for you then.
My wife doesn't like my drinking.
663
01:06:20,800 --> 01:06:22,260
Where's that from?
664
01:06:23,375 --> 01:06:25,795
Black olives, wrinkled ones,
are the best.
665
01:06:25,796 --> 01:06:29,501
There are two kinds:
The big wrinkled one is a Syrian olive.
666
01:06:29,502 --> 01:06:30,999
Good for pizzas.
667
01:06:31,000 --> 01:06:33,503
No, for pizzas,
you're better off with that one.
668
01:06:34,583 --> 01:06:38,379
It's stuffed with pepper
so maybe it's not the best choice.
669
01:06:38,380 --> 01:06:40,921
The green one is pitted.
That's interesting.
670
01:06:40,922 --> 01:06:43,420
Pitted ones don't interest me.
That one does.
671
01:06:43,421 --> 01:06:46,249
That one's for you, Eddy.
672
01:06:46,250 --> 01:06:47,588
Try the Rose of Cairo.
673
01:06:47,589 --> 01:06:49,506
One more for Mr Pharistopholi.
674
01:06:49,507 --> 01:06:52,957
Pharistopoli, not pholi.
Pharistopoli.
675
01:06:52,958 --> 01:06:56,462
Here you go. Bottoms up.
676
01:06:58,458 --> 01:07:00,207
Will you have another?
677
01:07:00,208 --> 01:07:01,249
It's not bad.
678
01:07:01,250 --> 01:07:02,291
I'll take...
679
01:07:02,292 --> 01:07:05,666
- How much?
- Normally, they're 350 a kilo.
680
01:07:05,667 --> 01:07:09,499
- What? 350 a kilo?
- Yes, it's a fair price.
681
01:07:09,500 --> 01:07:12,874
Take one, Zorg.
Make him a tequila rapido.
682
01:07:12,875 --> 01:07:14,791
No, really, I don't drink.
683
01:07:14,792 --> 01:07:18,041
Excuse me.
You have the six varieties here.
684
01:07:18,042 --> 01:07:21,582
Eight varieties in two halves,
times two makes 16.
685
01:07:21,583 --> 01:07:23,082
Two times 8, 16.
686
01:07:23,083 --> 01:07:25,802
Each of the 16 varieties
for 350 a kilo.
687
01:07:25,803 --> 01:07:27,082
Honestly.
688
01:07:27,083 --> 01:07:30,499
I'll have that one.
689
01:07:30,500 --> 01:07:32,791
You spat on my nose.
690
01:07:32,792 --> 01:07:35,999
I'll try the Purple Rose now.
691
01:07:36,000 --> 01:07:38,796
The black one...
The black one's the best.
692
01:07:38,797 --> 01:07:43,002
You haven't tried this one,
the Tequila... No, that's not it.
693
01:07:43,003 --> 01:07:46,749
What am I talking about?
I can't remember what it is.
694
01:07:46,750 --> 01:07:48,624
It's an olive.
695
01:07:48,625 --> 01:07:50,719
I know that,
I'm an olive salesman.
696
01:07:50,720 --> 01:07:55,374
How about it, Zorg? Let's take...
Let's take them all.
697
01:07:55,375 --> 01:07:58,377
- You can't have the case.
- I'll pay for it.
698
01:07:58,378 --> 01:08:01,128
You put on a real show
for that olive seller.
699
01:08:02,375 --> 01:08:06,999
Hey! Cut it out! It's brand new.
Those things stain leather!
700
01:08:07,000 --> 01:08:08,624
Shit, out it out!
701
01:08:08,625 --> 01:08:11,249
Great, right in the eye. Shit!
702
01:08:11,250 --> 01:08:13,041
Take it easy, Eddy.
703
01:08:13,042 --> 01:08:15,795
There you go, sir.
Just look at my wheels...
704
01:08:19,500 --> 01:08:21,332
Quit messing around.
705
01:08:21,333 --> 01:08:22,960
What's wrong with her?
706
01:08:29,125 --> 01:08:31,916
I can explain everything.
707
01:08:31,917 --> 01:08:34,716
It's not really her fault.
It's mine in fact.
708
01:08:34,717 --> 01:08:38,374
In away...
709
01:08:38,375 --> 01:08:42,041
Don't tire yourself.
I've heard that tune 100 times.
710
01:08:42,042 --> 01:08:45,592
I noted down the charges
and spoke to your friend.
711
01:08:47,917 --> 01:08:51,291
Quite a pretty girl, but a bit uptight.
712
01:08:51,292 --> 01:08:55,249
She's not always like that.
How can I put this?
713
01:08:55,250 --> 01:09:00,041
She has fits, every month.
It's hard for men to understand.
714
01:09:00,042 --> 01:09:02,666
Don't push it too far.
715
01:09:02,667 --> 01:09:04,294
No, of course not.
716
01:09:09,917 --> 01:09:12,166
So you write novels, do you?
717
01:09:12,167 --> 01:09:15,797
Yes, or rather I'm trying
to get published. It's not easy.
718
01:09:21,250 --> 01:09:25,050
They're all fucking assholes
in those publishing houses.
719
01:09:26,500 --> 01:09:28,047
I should know.
720
01:09:30,708 --> 01:09:33,882
Stay there.
I want to show you something.
721
01:09:48,000 --> 01:09:50,344
What do you think this is?
722
01:09:55,875 --> 01:09:57,502
A manuscript.
723
01:10:06,167 --> 01:10:07,919
Exactly!
724
01:10:09,583 --> 01:10:11,836
I'm getting to like you.
725
01:10:13,708 --> 01:10:18,666
You won't believe me
but I've had 27 refusals on this.
726
01:10:18,667 --> 01:10:19,919
27?
727
01:10:20,958 --> 01:10:24,374
27. They're first-class assholes.
728
01:10:24,375 --> 01:10:27,749
27 refusals.
That's quite a lot.
729
01:10:27,750 --> 01:10:32,332
When I think of all the years
that I've put into that book.
730
01:10:32,333 --> 01:10:37,124
All the best cases,
the toughest ones are in there.
731
01:10:37,125 --> 01:10:39,624
It's real dynamite.
732
01:10:39,625 --> 01:10:41,332
Believe me, it hurts.
733
01:10:41,333 --> 01:10:42,960
It hurts a lot. Trust me.
734
01:10:42,961 --> 01:10:45,291
I trust you.
735
01:10:45,292 --> 01:10:50,291
There are some dumb cops
whose shitty memoirs sell millions.
736
01:10:50,292 --> 01:10:53,207
So why are the publishers
all against me?
737
01:10:53,208 --> 01:10:55,051
Don't even try to understand them.
738
01:10:56,167 --> 01:10:58,590
Publishers are all fucking assholes.
739
01:11:01,708 --> 01:11:03,957
Feel like a drink, old fellow?
740
01:11:03,958 --> 01:11:05,426
You bet I do.
741
01:11:14,458 --> 01:11:17,587
To future success!
Don't let them get you down!
742
01:11:20,375 --> 01:11:24,835
When I think of those assholes
ruining a year's work in five minutes.
743
01:11:24,836 --> 01:11:28,957
I can't say your friend's right,
744
01:11:28,958 --> 01:11:31,211
but there again she's not wrong.
745
01:11:33,458 --> 01:11:36,041
A good cop story full of sex!
746
01:11:36,042 --> 01:11:37,419
That's the best kind.
747
01:11:39,000 --> 01:11:42,671
When that asshole called,
I thought: He'll pay for the rest.
748
01:11:42,672 --> 01:11:45,044
I was glad. I had a drink to celebrate.
749
01:11:45,045 --> 01:11:48,124
She only scratched him.
He's making a mountain of a molehill.
750
01:11:48,125 --> 01:11:50,799
Eight stitches. I'd have demolished him.
751
01:11:50,800 --> 01:11:55,548
Do they think they rule the world?
Fancy one for the road?
752
01:11:56,833 --> 01:11:59,666
Your book's sitting here nice and warm.
753
01:11:59,667 --> 01:12:01,669
Like a plane ready to take off.
754
01:12:01,670 --> 01:12:04,582
Believe you me, it'll be published.
755
01:12:04,583 --> 01:12:06,666
I don't think so.
756
01:12:06,667 --> 01:12:08,715
It will, I'm sure.
757
01:12:10,375 --> 01:12:13,174
What about Betty?
Can we drop the whole thing?
758
01:12:14,750 --> 01:12:19,381
Goddammit!
I could leave this shitty office.
759
01:12:21,583 --> 01:12:23,460
Can I go and get her?
760
01:12:24,667 --> 01:12:27,124
Shit, you just don't understand.
761
01:12:27,125 --> 01:12:30,709
Can't you see she did all this
for guys like you and me?
762
01:12:30,710 --> 01:12:34,041
I know, but there are the fucking charges.
763
01:12:34,042 --> 01:12:37,672
Come on, you're a policeman.
There must be some way out of it.
764
01:12:37,673 --> 01:12:40,295
It's not easy.
There are records.
765
01:12:42,042 --> 01:12:43,385
OK, I get it.
766
01:12:44,750 --> 01:12:46,377
No, hold on.
767
01:12:48,125 --> 01:12:49,877
There may be a way.
768
01:12:52,333 --> 01:12:54,999
Go on then, confess.
769
01:12:55,000 --> 01:13:00,541
The guy would have to decide
not to press charges.
770
01:13:00,542 --> 01:13:02,749
It's that simple.
771
01:13:02,750 --> 01:13:04,041
Who is it?
772
01:13:04,042 --> 01:13:06,010
It's for The Book Show.
773
01:13:13,042 --> 01:13:14,419
Right!
774
01:13:17,833 --> 01:13:21,337
Fancy a drink, sweetie-pie?
You're a bit pale.
775
01:13:22,833 --> 01:13:24,176
Martini...
776
01:13:26,167 --> 01:13:27,669
Here.
777
01:13:28,958 --> 01:13:30,926
Nice place you've got here.
778
01:13:33,458 --> 01:13:37,124
I'm not mad about the book.
It's not your fault.
779
01:13:37,125 --> 01:13:39,423
I didn't particularly write it for you.
780
01:13:39,424 --> 01:13:43,672
So we'll just leave it there.
It's one big misunderstanding.
781
01:13:45,167 --> 01:13:48,416
That girl is the only good thing
in my life.
782
01:13:48,417 --> 01:13:50,636
Apart from her, there's nothing.
783
01:13:52,292 --> 01:13:54,920
So you're not going to press charges.
784
01:14:03,583 --> 01:14:08,760
Remember just one thing:
I've nothing to lose, nothing.
785
01:14:13,167 --> 01:14:15,416
Go on.
786
01:14:15,417 --> 01:14:20,416
You got the wrong number.
It's the speaking clock.
787
01:14:20,417 --> 01:14:24,126
There. Drink up, kiddies.
Drink up.
788
01:14:25,708 --> 01:14:27,927
Give me your glass. Drink up.
789
01:14:31,000 --> 01:14:33,298
- What's the toast to?
- Friday!
790
01:14:38,458 --> 01:14:40,332
Life is fucking great!
791
01:14:40,333 --> 01:14:42,882
I don't know why
but I feel great tonight.
792
01:14:42,883 --> 01:14:45,999
It's family.
Honestly, it's family.
793
01:14:46,000 --> 01:14:49,124
You can laugh
but it's a real gut feeling.
794
01:14:49,125 --> 01:14:52,249
Just looking at you here
warms my heart.
795
01:14:52,250 --> 01:14:55,254
Look, my quiff's a mess,
my heart's so warm.
796
01:14:56,417 --> 01:14:58,124
Big kisses to you all.
797
01:14:58,125 --> 01:15:00,093
Here's a kiss for you.
798
01:15:03,333 --> 01:15:05,332
And you too, sweetheart.
799
01:15:05,333 --> 01:15:08,177
Kiss your hero, he deserves it.
800
01:15:11,208 --> 01:15:14,249
Break! Break!
801
01:15:14,250 --> 01:15:16,344
I've an idea.
802
01:15:43,542 --> 01:15:46,041
Come here, I'm all alone!
803
01:15:46,042 --> 01:15:48,386
I'm coming, baby!
804
01:15:58,583 --> 01:16:02,542
It's dy... It's na... It's mite...
It's dynamite!
805
01:16:16,417 --> 01:16:17,885
The sauce!
806
01:16:19,083 --> 01:16:22,082
I would've loved to be a rocker!
807
01:16:22,083 --> 01:16:24,874
Shit, he's a real rocker!
808
01:16:24,875 --> 01:16:26,923
Come and help me.
809
01:16:37,125 --> 01:16:41,881
I'm not making it with cheap wine
but with champagne!
810
01:16:50,667 --> 01:16:53,511
Pizza Stromboli!
811
01:17:11,667 --> 01:17:13,544
What's wrong, Eddy?
812
01:17:15,875 --> 01:17:17,957
My mother's dead.
813
01:17:17,958 --> 01:17:19,835
My mother's dead!
814
01:17:23,042 --> 01:17:25,170
I feel awful!
815
01:17:30,625 --> 01:17:32,719
Is this your only black tie?
816
01:17:36,167 --> 01:17:38,044
I have to be there.
817
01:17:43,542 --> 01:17:46,011
For the funeral.
818
01:17:47,375 --> 01:17:51,334
You should get a little rest now, darling.
819
01:17:54,917 --> 01:17:56,999
I have to dress.
820
01:17:57,000 --> 01:18:00,174
Give me my jacket.
821
01:18:02,625 --> 01:18:06,175
No, sleep, and I'll call you a cab later.
822
01:18:08,458 --> 01:18:11,457
560 miles. If I leave now, I'll make it.
823
01:18:11,458 --> 01:18:15,374
You're nuts, you'll never
make it in one piece!
824
01:18:15,375 --> 01:18:17,541
We won't let you go alone.
825
01:18:17,542 --> 01:18:20,136
You don't realise!
My mother's dead!
826
01:18:23,792 --> 01:18:25,510
Help him.
827
01:18:42,333 --> 01:18:43,999
It's not funny.
828
01:18:44,000 --> 01:18:46,503
Cut it out, it's not funny!
829
01:19:13,500 --> 01:19:17,249
Hold on, it's just there.
830
01:19:17,250 --> 01:19:19,719
There it is.
See the shop over there?
831
01:19:19,720 --> 01:19:22,962
There. Drive across the square.
832
01:19:24,500 --> 01:19:26,673
Drive, goddammit!
833
01:19:29,375 --> 01:19:30,752
There! Just there!
834
01:19:38,292 --> 01:19:42,582
- Are you...
- So, she sold pianos.
835
01:19:42,583 --> 01:19:44,457
Did she sell a lot?
836
01:19:44,458 --> 01:19:46,457
That's not nice.
837
01:19:46,458 --> 01:19:48,460
Well, are we going in?
838
01:20:22,375 --> 01:20:24,343
It's all right.
839
01:22:47,333 --> 01:22:50,582
What's all that noise?
It's not Christian!
840
01:22:50,583 --> 01:22:52,499
It's OK. Forget it.
841
01:22:52,500 --> 01:22:54,832
Your poor mother's upstairs!
842
01:22:54,833 --> 01:22:58,582
It's Christian enough.
They're my friends.
843
01:22:58,583 --> 01:23:01,291
I didn't know you could play.
844
01:23:01,292 --> 01:23:04,592
I can't. Just two or three things.
845
01:23:06,833 --> 01:23:08,756
You're a funny girl.
846
01:23:10,750 --> 01:23:13,754
I waited ages for a meaning in life.
847
01:23:14,875 --> 01:23:18,166
You're the best thing
that ever happened to me.
848
01:23:18,167 --> 01:23:21,671
You're only saying that
because you're tired.
849
01:23:23,167 --> 01:23:26,916
If I'd written that book,
I'd have a meaning in life.
850
01:23:26,917 --> 01:23:29,749
It's only bringing us trouble.
851
01:23:29,750 --> 01:23:34,301
It's not because you wrote it.
You are a writer!
852
01:23:35,792 --> 01:23:39,541
Then why can't I write any more now?
853
01:23:39,542 --> 01:23:42,136
Because you're a prize dumbbell.
854
01:23:43,458 --> 01:23:44,835
Thank you.
855
01:23:47,417 --> 01:23:49,624
You look tired.
856
01:23:49,625 --> 01:23:51,719
I'm OK.
857
01:24:03,333 --> 01:24:05,631
Did you see all those stars?
858
01:24:08,208 --> 01:24:09,832
What's wrong?
859
01:24:09,833 --> 01:24:11,749
Nothing, I'm fine.
860
01:24:11,750 --> 01:24:13,218
You're feverish.
861
01:24:16,083 --> 01:24:17,749
Where are you? Stay.
862
01:24:17,750 --> 01:24:19,499
I'm here. What's wrong?
863
01:24:19,500 --> 01:24:22,424
I won't leave you.
Do you want a cigarette?
864
01:24:22,425 --> 01:24:25,011
No, everything's fine, just fine.
865
01:24:33,708 --> 01:24:35,961
Have you seen all those stars out there?
866
01:24:35,962 --> 01:24:38,336
It's because it's a clear night.
867
01:25:14,458 --> 01:25:16,541
Pass me the Nuoc Mam.
868
01:25:16,542 --> 01:25:17,749
The what?
869
01:25:17,750 --> 01:25:21,630
The sauce, Nuoc Mam.
N.U.O.C.M.A.M.
870
01:25:22,833 --> 01:25:24,085
None left.
871
01:25:26,000 --> 01:25:27,798
At least it was a nice day.
872
01:25:39,208 --> 01:25:41,256
Sometimes I wish I were a dog.
873
01:25:57,375 --> 01:26:00,345
A life isn't much.
874
01:26:02,750 --> 01:26:04,468
Just four photos.
875
01:26:26,125 --> 01:26:27,332
Like it here?
876
01:26:27,333 --> 01:26:28,960
It's different!
877
01:26:31,083 --> 01:26:35,668
I want to make you and Betty an offer.
878
01:26:38,625 --> 01:26:41,416
Stay here and run the piano store.
879
01:26:41,417 --> 01:26:43,840
See? I'm psychic!
880
01:26:46,083 --> 01:26:48,749
Shall I go ask Betty?
881
01:26:48,750 --> 01:26:52,499
Tell me, do you like the idea?
882
01:26:52,500 --> 01:26:54,252
Yes I do.
883
01:27:04,292 --> 01:27:06,420
Fantastic!
884
01:27:11,333 --> 01:27:13,085
Just one thing...
885
01:27:16,000 --> 01:27:18,541
Take her flowers now and then.
886
01:27:18,542 --> 01:27:22,046
- Who?
- My mother.
887
01:27:25,125 --> 01:27:29,380
He sure gave us a nice present!
888
01:27:30,708 --> 01:27:33,552
No, I just can't do it!
889
01:27:35,000 --> 01:27:36,876
Sleep in a dead woman's bed!
890
01:27:36,877 --> 01:27:40,004
I know it's no fun,
but just don't think about it.
891
01:27:40,005 --> 01:27:42,499
No, I refuse!
892
01:27:42,500 --> 01:27:44,423
Shit!
893
01:27:45,583 --> 01:27:47,301
I don't believe it.
894
01:27:52,708 --> 01:27:55,124
Do you know how late it is?
895
01:27:55,125 --> 01:27:57,628
We'll just use this foldaway.
896
01:27:59,833 --> 01:28:02,882
Let me, it's a man's job!
897
01:28:11,333 --> 01:28:12,957
Stupid thing!
898
01:28:12,958 --> 01:28:15,457
You said it was a man's job!
899
01:28:15,458 --> 01:28:17,210
What is this?
900
01:28:21,042 --> 01:28:22,544
Can't you do it, man?
901
01:28:29,042 --> 01:28:31,832
Shitty thing!
902
01:28:31,833 --> 01:28:35,707
Calm down. Use the pedal!
903
01:28:35,708 --> 01:28:37,957
The pedal is stuck, Betty!
904
01:28:37,958 --> 01:28:40,916
I'll go get the tools then!
905
01:28:40,917 --> 01:28:45,844
Hell, not at this time of night!
906
01:28:54,208 --> 01:28:56,131
I didn't do it on purpose!
907
01:28:59,250 --> 01:29:02,459
Let's stop, it'll only get worse.
908
01:29:03,875 --> 01:29:05,832
It's safer.
909
01:29:05,833 --> 01:29:09,541
"Sleep Away the Foldaway Way!"
910
01:29:09,542 --> 01:29:12,041
What are you up to?
911
01:29:12,042 --> 01:29:15,592
It gives off bad vibes.
You don't feel them of course!
912
01:29:23,333 --> 01:29:25,882
The bad vibes are gone now!
913
01:29:34,125 --> 01:29:36,166
I liked that place.
914
01:29:36,167 --> 01:29:39,416
Sunny weather, sunny people.
915
01:29:39,417 --> 01:29:43,752
As if they'd all had their motors tuned.
916
01:30:12,792 --> 01:30:15,207
I hope I'm not disturbing you.
917
01:30:15,208 --> 01:30:19,249
Is that your mattress near the dustbin?
918
01:30:19,250 --> 01:30:21,624
Yes. What's wrong?
919
01:30:21,625 --> 01:30:24,457
Well, we don't handle stuff like that.
920
01:30:24,458 --> 01:30:27,291
We want nothing to do with it.
921
01:30:27,292 --> 01:30:31,957
What can I do? Cut it up
and eat a piece every morning?
922
01:30:31,958 --> 01:30:33,291
I don't know.
923
01:30:33,292 --> 01:30:37,457
- Is it your mattress?
- Yes, it is, in a way...
924
01:30:37,458 --> 01:30:39,711
Is he pissing you off?
925
01:30:44,125 --> 01:30:45,541
Well, is he?
926
01:30:45,542 --> 01:30:48,082
Is the fucking mattress his?
927
01:30:48,083 --> 01:30:49,832
For pity's sake, Bobby...
928
01:30:49,833 --> 01:30:51,749
Bastard!
929
01:30:51,750 --> 01:30:54,124
Don't get carried away.
930
01:30:54,125 --> 01:30:56,916
Filth! Filth!
931
01:30:56,917 --> 01:31:00,842
Bastard!
932
01:31:11,292 --> 01:31:16,874
One day he threw one like that
in the back of the truck.
933
01:31:16,875 --> 01:31:19,332
It took his hand off.
934
01:31:19,333 --> 01:31:21,711
Now, he can't stand mattresses.
935
01:31:34,583 --> 01:31:38,582
All right, Bobby.
It's time we were going.
936
01:31:38,583 --> 01:31:40,335
Will he be OK?
937
01:31:42,750 --> 01:31:45,124
Have you got a smoke?
938
01:31:45,125 --> 01:31:46,968
A smoke? Sure.
939
01:31:50,042 --> 01:31:53,666
- They're homos' cigarettes.
- Sure.
940
01:31:53,667 --> 01:31:55,544
See you round.
941
01:32:52,583 --> 01:32:54,707
Shit, you've been working hard.
942
01:32:54,708 --> 01:32:57,249
I've cleaned the whole house.
943
01:32:57,250 --> 01:33:01,624
The old woman died a second time.
What were you up to?
944
01:33:01,625 --> 01:33:03,627
Looking around town.
945
01:33:06,125 --> 01:33:09,207
It's a pretty big place.
I guess we'll need a car.
946
01:33:09,208 --> 01:33:11,207
Sure, we'll need money too.
947
01:33:11,208 --> 01:33:13,582
- Present for you.
- Buttered?
948
01:33:13,583 --> 01:33:15,927
Of course.
And that costs money too.
949
01:33:17,667 --> 01:33:19,832
Breakfast time. The bar's open.
950
01:33:19,833 --> 01:33:24,666
The dairyman next door
is an albino... and a redhead.
951
01:33:24,667 --> 01:33:26,624
Yeah?
952
01:33:26,625 --> 01:33:31,832
A redhead albino in a white coat,
with a bottle of milk in each hand.
953
01:33:31,833 --> 01:33:33,416
Can you imagine that?
954
01:33:33,417 --> 01:33:35,419
It would give me the creeps.
955
01:33:36,708 --> 01:33:40,508
It would give you the creeps.
That's exactly how I felt.
956
01:33:40,509 --> 01:33:42,468
Pass the sugar.
957
01:33:43,958 --> 01:33:46,302
Albino... weirdo.
958
01:33:48,542 --> 01:33:54,291
We should do some work around here.
It's not exactly modern.
959
01:33:54,292 --> 01:33:56,715
Jesus, some people have got a nerve.
960
01:33:56,716 --> 01:33:57,916
Come and see.
961
01:33:57,917 --> 01:34:00,874
Get a move on.
962
01:34:00,875 --> 01:34:02,291
Look at that!
963
01:34:02,292 --> 01:34:04,795
- What's wrong?
- The car on the sidewalk.
964
01:34:04,796 --> 01:34:06,707
He's got a nerve.
965
01:34:06,708 --> 01:34:09,673
You mean he's a fucking bastard.
I'll show him...
966
01:34:09,674 --> 01:34:11,465
What a nerve. A yellow one too.
967
01:34:11,466 --> 01:34:13,416
It's a real beauty.
968
01:34:13,417 --> 01:34:16,499
Look at the finish on it.
969
01:34:16,500 --> 01:34:19,832
I bet the dumb jerk left the keys.
970
01:34:19,833 --> 01:34:21,207
Have you gone mad?
971
01:34:21,208 --> 01:34:22,832
Let's go for a drive.
972
01:34:22,833 --> 01:34:24,124
No, you're crazy.
973
01:34:24,125 --> 01:34:25,874
Come down, Betty.
974
01:34:25,875 --> 01:34:27,297
Come on...
975
01:34:32,375 --> 01:34:34,166
What are you doing?
976
01:34:34,167 --> 01:34:35,707
Come on, get in.
977
01:34:35,708 --> 01:34:37,255
You're nuts.
978
01:34:44,250 --> 01:34:45,499
Look at this:
979
01:34:45,500 --> 01:34:48,959
Leather seats, mahogany dashboard,
transistor radio...
980
01:34:48,960 --> 01:34:50,374
Hear that hum?
981
01:34:50,375 --> 01:34:52,251
Sure. Look, you're totally nuts.
982
01:34:52,252 --> 01:34:55,878
Don't worry. He has to be a homo
to have a car like this.
983
01:34:55,879 --> 01:34:58,344
He may be a homo
but you're off the wall.
984
01:34:58,345 --> 01:35:00,461
Calm down.
985
01:35:02,625 --> 01:35:03,922
Stop here.
986
01:35:05,167 --> 01:35:06,510
Right here.
987
01:35:07,958 --> 01:35:09,249
Hold on.
988
01:35:09,250 --> 01:35:10,666
Here. Now.
989
01:35:10,667 --> 01:35:13,249
We've run out of road in any case.
990
01:35:13,250 --> 01:35:14,843
Drive up there.
991
01:35:19,542 --> 01:35:21,886
We're up here for the view, are we?
992
01:35:21,887 --> 01:35:23,877
It's great.
993
01:35:25,583 --> 01:35:27,585
You're crazy. What's got into you?
994
01:35:27,586 --> 01:35:31,463
In a car like this,
you might have turned homo.
995
01:35:41,667 --> 01:35:45,957
Guys freak out over a full tank of gas.
996
01:35:45,958 --> 01:35:50,213
Big cars are the last flash
of our civilization.
997
01:35:56,000 --> 01:35:57,968
I thought we were broke.
998
01:35:59,083 --> 01:36:00,791
We are now.
999
01:36:00,792 --> 01:36:03,707
I lay this gift at your feet!
1000
01:36:03,708 --> 01:36:05,756
You're crazy!
1001
01:36:08,250 --> 01:36:09,666
Are you two OK?
1002
01:36:09,667 --> 01:36:13,376
We're fine. We've been cleaning
and shifting furniture.
1003
01:36:13,377 --> 01:36:14,718
That's great.
1004
01:36:22,042 --> 01:36:24,916
These naked floorboards are a bit gloomy.
1005
01:36:24,917 --> 01:36:26,541
How about blue?
1006
01:36:26,542 --> 01:36:27,832
Why?
1007
01:36:27,833 --> 01:36:30,332
I think blue's a nice, calm color.
1008
01:36:30,333 --> 01:36:32,916
All right, paint them blue.
1009
01:36:32,917 --> 01:36:35,791
I've bored you long enough now.
1010
01:36:35,792 --> 01:36:37,707
You're not boring me.
1011
01:36:37,708 --> 01:36:39,381
Wait, Betty wants...
1012
01:36:42,958 --> 01:36:45,791
Oh yes, I almost forgot...
1013
01:36:45,792 --> 01:36:49,832
Betty wants to knock out two walls.
1014
01:36:49,833 --> 01:36:52,332
Eddy? Can you hear me?
1015
01:36:52,333 --> 01:36:55,707
It's nothing, just two thin little walls.
1016
01:36:55,708 --> 01:36:59,874
What do you mean "nothing"?
You're both nutty.
1017
01:36:59,875 --> 01:37:03,791
Wait, imagine that wall
1018
01:37:03,792 --> 01:37:08,582
as a barrier between us
and a sunny meadow.
1019
01:37:08,583 --> 01:37:12,042
Isn't it an insult to let a silly
little barrier bug us?
1020
01:37:14,167 --> 01:37:16,582
OK, but go easy now.
1021
01:37:16,583 --> 01:37:19,916
Don't worry, we're not crazy.
1022
01:37:19,917 --> 01:37:23,171
All right, bye!
1023
01:37:46,625 --> 01:37:49,344
Do I look like Stallone
in
Rocky IV, baby?
1024
01:37:53,542 --> 01:37:57,249
No, like you writing your book.
1025
01:37:57,250 --> 01:38:02,051
I don't see what demolition
has to do with writing.
1026
01:38:04,208 --> 01:38:05,960
I'm not surprised.
1027
01:38:36,833 --> 01:38:39,882
Want to go shopping with me?
1028
01:38:45,333 --> 01:38:46,926
Do you want to?
1029
01:38:49,500 --> 01:38:52,424
I'll go alone then!
1030
01:39:06,875 --> 01:39:08,047
What's up?
1031
01:39:09,083 --> 01:39:11,302
I'm warming my ass.
1032
01:39:12,375 --> 01:39:14,749
I've bought you some popcorn.
1033
01:39:14,750 --> 01:39:17,003
Give me the keys. I'll drive.
1034
01:39:23,167 --> 01:39:24,666
Fucking gear-box!
1035
01:39:24,667 --> 01:39:27,637
Sure, blame the gear-box.
1036
01:39:35,042 --> 01:39:37,921
Try a bit harder,
we'll set a new accident record.
1037
01:39:43,625 --> 01:39:46,299
I won't get in that goddamn crate again.
1038
01:41:10,458 --> 01:41:13,302
You're acting like shit today!
1039
01:41:20,875 --> 01:41:22,798
You're out of your mind!
1040
01:41:24,833 --> 01:41:26,210
Calm down!
1041
01:41:27,375 --> 01:41:28,877
Stop!
1042
01:41:49,250 --> 01:41:50,968
Shit, Betty!
1043
01:41:53,750 --> 01:41:55,377
Betty, stop!
1044
01:42:01,042 --> 01:42:03,261
Betty, stop!
1045
01:42:13,000 --> 01:42:15,549
Betty, stop! Betty!
1046
01:42:19,375 --> 01:42:21,628
Betty, stop!
1047
01:42:25,208 --> 01:42:27,131
It's finished, Betty.
1048
01:43:04,958 --> 01:43:06,541
What's going on here?
1049
01:43:06,542 --> 01:43:07,916
Nothing.
1050
01:43:07,917 --> 01:43:11,041
She didn't feel well, so I slapped her.
1051
01:43:11,042 --> 01:43:14,916
I was afraid she'd have a fit.
1052
01:43:14,917 --> 01:43:16,885
I know that's hard to believe.
1053
01:43:16,886 --> 01:43:19,082
Why is that hard to believe?
1054
01:43:19,083 --> 01:43:21,916
We'd just been jogging.
1055
01:43:21,917 --> 01:43:23,791
Does jogging help?
1056
01:43:23,792 --> 01:43:26,875
And how is the little lady now?
1057
01:43:28,625 --> 01:43:31,999
I told you not to point that at me!
1058
01:43:32,000 --> 01:43:34,666
I'm aiming at him, not you!
1059
01:43:34,667 --> 01:43:36,124
Put it down!
1060
01:43:36,125 --> 01:43:38,378
Look at his shoes!
1061
01:43:40,417 --> 01:43:44,249
We saw a guy with green hair one day too.
1062
01:43:44,250 --> 01:43:47,416
The world's like that.
Don't go by details.
1063
01:43:47,417 --> 01:43:50,011
It's only an accident!
1064
01:43:51,500 --> 01:43:54,219
If we goof some day,
it'll be your fault!
1065
01:43:54,220 --> 01:43:58,166
Did you search him? No!
You just like to carry a pistol!
1066
01:43:58,167 --> 01:44:00,666
Don't get mad! Look at them!
1067
01:44:00,667 --> 01:44:03,041
I'd clobber him in a sec!
1068
01:44:03,042 --> 01:44:05,957
I've had 40 years' experience!
1069
01:44:05,958 --> 01:44:09,462
Then work it out alone, count me out!
1070
01:44:15,417 --> 01:44:17,419
Always blowing your top!
1071
01:44:19,292 --> 01:44:20,999
Open up!
1072
01:44:21,000 --> 01:44:24,457
Cut it out!
I'll give you two seconds!
1073
01:44:24,458 --> 01:44:28,707
OK, I'll stop!
1074
01:44:28,708 --> 01:44:31,041
Next time, you've had it!
1075
01:44:31,042 --> 01:44:33,636
Our recruits get good training,
1076
01:44:36,292 --> 01:44:38,582
but it wrecks their nerves.
1077
01:44:38,583 --> 01:44:40,416
I'm sorry, it's my fault.
1078
01:44:40,417 --> 01:44:43,591
Are you just passing through?
1079
01:44:45,250 --> 01:44:47,594
No, we run the piano store.
1080
01:44:50,333 --> 01:44:52,541
Friends of Eddy's?
1081
01:44:52,542 --> 01:44:56,957
You should've said so!
We'll drive you back.
1082
01:44:56,958 --> 01:44:58,756
Come on, Betty.
1083
01:45:44,667 --> 01:45:48,791
What are you doing?
Selling a piano today?
1084
01:45:48,792 --> 01:45:50,840
Sure, laugh all you like.
1085
01:45:54,542 --> 01:45:56,457
Oh, fuck!
1086
01:45:56,458 --> 01:45:58,131
Sorry.
1087
01:46:01,583 --> 01:46:03,256
Just you wait.
1088
01:46:12,000 --> 01:46:14,082
Bob, got a minute?
1089
01:46:14,083 --> 01:46:15,541
Sure.
1090
01:46:15,542 --> 01:46:19,217
That stuff you use to write on
the window... Can I have some?
1091
01:46:24,042 --> 01:46:26,261
- Whitening.
- Yeah, whitening.
1092
01:46:41,000 --> 01:46:45,374
Well, what do you think?
Not bad?
1093
01:46:45,375 --> 01:46:49,166
Pianos at cost price,
once in a lifetime sale.
1094
01:46:49,167 --> 01:46:53,124
Rule number one in business:
Get yourself noticed.
1095
01:46:53,125 --> 01:46:57,207
Rule number two:
Have a great catch-line.
1096
01:46:57,208 --> 01:47:00,291
Once in a lifetime sale!
1097
01:47:01,292 --> 01:47:04,341
Right, I'll go and wash,
then get lunch ready.
1098
01:47:18,250 --> 01:47:21,094
It already looks better?
1099
01:47:25,792 --> 01:47:28,832
Oh no, another two pounds!
1100
01:47:28,833 --> 01:47:32,838
Breathe in.
A closed piano is a dead piano.
1101
01:47:35,125 --> 01:47:38,755
I sell live pianos, guys.
Live ones!
1102
01:47:40,208 --> 01:47:43,792
Look at all your little teeth
sparkling away.
1103
01:47:45,000 --> 01:47:48,207
You have to come alive,
today of all days.
1104
01:47:48,208 --> 01:47:49,749
Do it, for my sake.
1105
01:47:49,750 --> 01:47:52,707
I'm sure you'll make a great team.
1106
01:47:52,708 --> 01:47:55,374
It's ready! Are you coming up?
1107
01:47:55,375 --> 01:47:57,291
Yeah, I'm coming.
1108
01:47:57,292 --> 01:47:59,044
I'm counting on you.
1109
01:48:02,458 --> 01:48:06,666
And let's not let her
distract us today, OK?
1110
01:48:06,667 --> 01:48:08,635
See you later.
1111
01:48:12,375 --> 01:48:15,754
You know, sweetheart,
we could eat in the kitchen.
1112
01:48:22,042 --> 01:48:23,715
Diet today.
1113
01:48:28,125 --> 01:48:30,499
You're right, it has more flavour.
1114
01:48:30,500 --> 01:48:31,999
Coffee?
1115
01:48:32,000 --> 01:48:34,416
No, I mustn't overdo it.
1116
01:48:34,417 --> 01:48:37,876
I'm on top of the world.
We're going to sell out of pianos.
1117
01:48:37,877 --> 01:48:40,416
You seem pretty sure of that.
1118
01:48:40,417 --> 01:48:44,082
I can't explain why.
1119
01:48:44,083 --> 01:48:48,714
I don't want to be negative
but it's a nice day for a walk.
1120
01:48:50,250 --> 01:48:53,166
We've money
for the rest of the month.
1121
01:48:53,167 --> 01:48:56,169
It's not the money.
I want to check on a theory.
1122
01:48:56,170 --> 01:48:58,966
So I'll spend the afternoon
at the cash desk.
1123
01:48:58,967 --> 01:49:00,957
Fine, I'll go out alone.
1124
01:49:00,958 --> 01:49:04,713
Sure, honey, don't fret.
The sun's shining just for you.
1125
01:49:18,375 --> 01:49:22,003
Shit, the time you waste
doing nothing with your life...
1126
01:49:22,004 --> 01:49:24,753
They could make
a circus act out of this.
1127
01:49:26,542 --> 01:49:29,091
A piano-seller who doesn't sell pianos.
1128
01:49:30,417 --> 01:49:33,045
The world is fed on anguish and absurdity.
1129
01:49:33,046 --> 01:49:36,249
Sweetheart, are you taking to yourself?
1130
01:49:36,250 --> 01:49:37,968
Just rambling.
1131
01:49:39,292 --> 01:49:40,957
I'm off out. Coming?
1132
01:49:40,958 --> 01:49:42,631
No, I can't leave the pianos.
1133
01:49:42,632 --> 01:49:47,166
Can you look after the shop
while I run for some cigarettes?
1134
01:49:47,167 --> 01:49:48,919
Sure, I'll keep an eye on things.
1135
01:49:48,920 --> 01:49:51,136
You're an angel.
1136
01:50:01,875 --> 01:50:03,624
How's business?
1137
01:50:03,625 --> 01:50:07,457
Business is rotten.
There's a recession on.
1138
01:50:07,458 --> 01:50:10,957
That's true but there's nothing
new about that.
1139
01:50:10,958 --> 01:50:12,585
Give me a couple of those.
1140
01:50:13,875 --> 01:50:18,082
I don't believe it.
I only went out for ten minutes!
1141
01:50:18,083 --> 01:50:21,508
Enough for a gifted salesgirl.
Remember the guy in the beret?
1142
01:50:21,509 --> 01:50:25,874
The guy in the beret... Jesus!
You can't trust anyone nowadays.
1143
01:50:25,875 --> 01:50:28,041
I wasn't the one who sold it.
1144
01:50:28,042 --> 01:50:30,749
You were. It was sold thanks to you.
1145
01:50:30,750 --> 01:50:32,878
Sure, but it's not the same.
1146
01:50:34,125 --> 01:50:37,755
We have to celebrate this.
Anything you really want to do?
1147
01:50:37,756 --> 01:50:39,707
Have a Chinese dinner.
1148
01:50:39,708 --> 01:50:42,917
OK, fine, we'll go for a Chinese dinner.
1149
01:50:47,958 --> 01:50:50,291
I'll tan your hide, dammit!
1150
01:50:50,292 --> 01:50:52,749
- Hi, Bob!
- I'm really fed up!
1151
01:50:52,750 --> 01:50:56,505
- What's going on?
- He locked himself in the bathroom.
1152
01:50:56,506 --> 01:50:59,666
And that window is so high!
1153
01:50:59,667 --> 01:51:02,090
Why do we ever have children?
1154
01:51:04,667 --> 01:51:06,124
What's wrong?
1155
01:51:06,125 --> 01:51:08,041
I'm dizzy, I can't do it!
1156
01:51:08,042 --> 01:51:10,291
Let me do it! Come down.
1157
01:51:10,292 --> 01:51:11,669
Be careful!
1158
01:51:21,208 --> 01:51:23,874
Bob! Hurry, come on!
1159
01:51:23,875 --> 01:51:26,253
Come on, yourself!
Makes me dizzy!
1160
01:51:31,500 --> 01:51:33,541
Archie! Why do you do this?
1161
01:51:33,542 --> 01:51:36,091
Your dad's going to wallop you!
1162
01:51:39,542 --> 01:51:40,919
He's OK, Bob.
1163
01:51:45,458 --> 01:51:47,749
I'll leave you here till you dry!
1164
01:51:47,750 --> 01:51:49,338
That's for Pearl Harbor!
1165
01:51:49,339 --> 01:51:51,797
Yesterday, he shut himself in the fridge.
1166
01:51:51,798 --> 01:51:54,011
Fancied himself an arctic explorer!
1167
01:51:54,012 --> 01:51:55,457
You little moron!
1168
01:51:55,458 --> 01:51:58,249
Let me offer you a drink.
1169
01:51:58,250 --> 01:52:01,124
I insist! You did me a favour!
1170
01:52:01,125 --> 01:52:03,878
Darling, what did he do to you?
1171
01:52:05,375 --> 01:52:09,207
Ever hear about the three
supermarket witches?
1172
01:52:09,208 --> 01:52:11,416
A great story! I'll tell you.
1173
01:52:11,417 --> 01:52:13,090
Sit down!
1174
01:52:29,208 --> 01:52:31,552
Real hungry.
1175
01:52:33,417 --> 01:52:37,342
They're so hard they almost hurt.
1176
01:52:38,958 --> 01:52:41,041
Touch and you'll see.
1177
01:52:41,042 --> 01:52:42,885
Go on, touch.
1178
01:52:51,583 --> 01:52:52,666
Feel that?
1179
01:52:52,667 --> 01:52:54,124
Awfully hard.
1180
01:52:54,125 --> 01:52:55,707
They hurt.
1181
01:52:55,708 --> 01:52:59,758
You've got goldfish!
1182
01:53:04,500 --> 01:53:06,127
Real goldfish!
1183
01:53:14,542 --> 01:53:17,666
How about some Pineau, Zorg?
1184
01:53:17,667 --> 01:53:21,582
Got anything to munch with it?
1185
01:53:21,583 --> 01:53:24,302
Help yourself in the shop!
1186
01:53:31,875 --> 01:53:36,832
Bananas, coconuts, apricots.
No, that's all sweet.
1187
01:53:36,833 --> 01:53:41,166
I want almonds or peanuts.
1188
01:53:41,167 --> 01:53:46,048
Eat my pussy! Eat it!
1189
01:53:48,458 --> 01:53:49,926
Hurry!
1190
01:53:58,125 --> 01:54:00,628
Excuse me. I'm sorry.
1191
01:54:04,625 --> 01:54:06,207
I don't turn you on!
1192
01:54:06,208 --> 01:54:08,124
It's not that.
1193
01:54:08,125 --> 01:54:12,084
Sometimes I resist my desires
in order to feel I'm free.
1194
01:54:16,083 --> 01:54:18,166
I'm fed up!
1195
01:54:18,167 --> 01:54:21,011
Forget it. Let's go have a drink.
1196
01:54:23,583 --> 01:54:27,332
Bob hasn't touched me for a month!
1197
01:54:27,333 --> 01:54:29,457
Not since I left the clinic.
1198
01:54:29,458 --> 01:54:32,916
Is it normal to have to wait so long?
1199
01:54:32,917 --> 01:54:37,218
It'll all work out. I'm sure it will!
1200
01:54:38,833 --> 01:54:44,082
Sometimes when we're in bed, he'll...
1201
01:54:44,083 --> 01:54:46,927
slip it in from behind...
1202
01:54:50,750 --> 01:54:54,166
without caring if I'm asleep or...
1203
01:54:54,167 --> 01:54:56,340
Let's have those drinks.
1204
01:55:07,667 --> 01:55:11,291
The goldfish love that tune!
1205
01:55:11,292 --> 01:55:14,171
That Pineau of theirs is something else.
1206
01:55:17,917 --> 01:55:20,249
It's fucking great!
1207
01:55:20,250 --> 01:55:24,457
The day we open, we manage
to sell a piano.
1208
01:55:24,458 --> 01:55:26,749
Some sell pianos, others Pineau.
1209
01:55:26,750 --> 01:55:28,666
Isn't it great though?
1210
01:55:28,667 --> 01:55:30,332
You're exaggerating.
1211
01:55:30,333 --> 01:55:34,249
No I'm not! Don't you think
it's great to sell one?
1212
01:55:34,250 --> 01:55:37,550
Sure, but you talk about it
as if something had happened to us.
1213
01:55:37,551 --> 01:55:39,260
It has, we sold a piano.
1214
01:55:51,042 --> 01:55:52,544
Mind my apple.
1215
01:56:09,000 --> 01:56:11,128
It's going to be a hot night.
1216
01:56:21,958 --> 01:56:23,791
The asshole.
1217
01:56:23,792 --> 01:56:27,166
I'll be 50 before I see my name in print.
1218
01:56:27,167 --> 01:56:29,457
They're all shitheads!
1219
01:56:29,458 --> 01:56:33,666
Yeah, your luck's not in right now.
1220
01:56:33,667 --> 01:56:37,166
Shall I send the manuscript down to you?
1221
01:56:37,167 --> 01:56:39,462
No way! Think of the trouble
it would cause!
1222
01:56:39,463 --> 01:56:43,042
Send it to the next on the list.
The names are in the phone book.
1223
01:56:44,250 --> 01:56:47,124
How are the pianos going?
1224
01:56:47,125 --> 01:56:50,800
Great. We sold the third yesterday.
No sweat.
1225
01:56:52,250 --> 01:56:55,800
I have to go, she's coming in.
See you, Eddy.
1226
01:56:57,625 --> 01:56:59,252
What the hell... Hurry up!
1227
01:56:59,253 --> 01:57:01,252
I am hurrying!
1228
01:57:33,958 --> 01:57:36,707
Now you strangle me and rape me?
1229
01:57:36,708 --> 01:57:37,999
Yeah.
1230
01:57:38,000 --> 01:57:39,749
Better rape me first.
1231
01:57:39,750 --> 01:57:41,172
All right.
1232
01:57:44,042 --> 01:57:45,464
Look.
1233
01:57:54,042 --> 01:57:55,791
See the little wall?
1234
01:57:55,792 --> 01:57:57,707
The Little Wall of China?
1235
01:57:57,708 --> 01:57:59,881
The one that starts at the lake.
1236
01:57:59,882 --> 01:58:02,166
And that big rock, see?
1237
01:58:02,167 --> 01:58:05,207
- That big thing?
- Yeah.
1238
01:58:05,208 --> 01:58:06,749
Beautiful.
1239
01:58:06,750 --> 01:58:09,291
And isn't that little house nice?
1240
01:58:09,292 --> 01:58:12,375
Yes. But what are you driving at?
1241
01:58:14,750 --> 01:58:16,673
I love this place!
1242
01:58:17,958 --> 01:58:20,666
You're right, it's perfect.
1243
01:58:20,667 --> 01:58:23,591
Everything in its place.
Fantastic.
1244
01:58:25,167 --> 01:58:28,171
It's all for you. All of it!
1245
01:58:31,292 --> 01:58:35,916
It starts at the wall
and goes beyond the rock.
1246
01:58:35,917 --> 01:58:39,091
And the house is in the middle.
1247
01:58:41,792 --> 01:58:44,261
And that's not all!
1248
01:59:06,083 --> 01:59:08,624
Happy birthday, my love!
1249
01:59:08,625 --> 01:59:10,207
20 years old!
1250
01:59:10,208 --> 01:59:12,427
Have to eat it now!
1251
01:59:40,708 --> 01:59:42,881
Just one more drop.
1252
01:59:50,917 --> 01:59:53,332
It can't be.
1253
01:59:53,333 --> 01:59:58,510
Look, Betty, don't worry.
All the papers are in order.
1254
02:00:00,250 --> 02:00:03,174
No, I mean you can't buy
a whole piece of land
1255
02:00:03,175 --> 02:00:05,874
with its sunlight, its sounds
1256
02:00:05,875 --> 02:00:07,593
and all that!
1257
02:00:08,958 --> 02:00:12,713
Sure, but that's how it is.
Everything you see here is yours.
1258
02:00:15,417 --> 02:00:19,217
That sunset hanging in the trees
is mine as well?
1259
02:00:24,250 --> 02:00:28,050
And the silence and the breeze
coming down the hill?
1260
02:00:29,458 --> 02:00:31,381
Yes, it's all yours.
1261
02:00:33,750 --> 02:00:36,799
The guy must have been crazy
to sell all this.
1262
02:00:36,800 --> 02:00:39,671
It's the best present I've ever had.
1263
02:00:41,167 --> 02:00:42,760
I'm so happy-
1264
02:00:48,000 --> 02:00:49,798
Are these lips mine too?
1265
02:00:53,792 --> 02:00:55,832
Are those eyes mine too?
1266
02:00:55,833 --> 02:00:57,881
They're yours too.
1267
02:01:00,417 --> 02:01:02,511
Is that mine too?
1268
02:01:04,250 --> 02:01:05,923
All of it!
1269
02:01:35,000 --> 02:01:38,675
I dreamed your book was published.
1270
02:01:42,583 --> 02:01:45,257
Why don't you think of something else?
1271
02:01:47,750 --> 02:01:50,378
Give me a cigarette.
1272
02:02:00,125 --> 02:02:02,378
What's this?
1273
02:02:04,042 --> 02:02:05,715
Nothing.
1274
02:02:08,500 --> 02:02:11,999
Nothing?
Are they sleeping pills?
1275
02:02:12,000 --> 02:02:14,541
I don't take them often.
1276
02:02:14,542 --> 02:02:16,840
Forget it.
1277
02:02:18,792 --> 02:02:21,136
Make love to me.
1278
02:03:09,792 --> 02:03:11,544
Good and ripe.
1279
02:03:17,125 --> 02:03:18,707
What else?
1280
02:03:18,708 --> 02:03:19,999
Ham.
1281
02:03:20,000 --> 02:03:21,666
Round or square?
1282
02:03:21,667 --> 02:03:24,624
Did you hear about
the butcher's wife...
1283
02:03:24,625 --> 02:03:29,082
and the postman?
No shame at all. Two slices?
1284
02:03:29,083 --> 02:03:30,624
Four.
1285
02:03:30,625 --> 02:03:33,128
Bob, I'm in a hell of jam!
1286
02:03:34,292 --> 02:03:37,832
I have a piano and my delivery men
didn't show up!
1287
02:03:37,833 --> 02:03:39,756
It has to be delivered!
1288
02:03:41,083 --> 02:03:44,291
Your brother-in-law's got a truck,
hasn't he?
1289
02:03:44,292 --> 02:03:47,666
It's too big, it's a logging truck!
1290
02:03:47,667 --> 02:03:51,916
I'll manage! I can slew around
with the biggest ones.
1291
02:03:51,917 --> 02:03:53,669
So no problem!
1292
02:03:55,083 --> 02:03:58,087
Annie, come here!
1293
02:04:00,292 --> 02:04:02,636
I'll phone him.
1294
02:04:05,208 --> 02:04:08,166
Tell him I'll come back later.
1295
02:04:08,167 --> 02:04:09,965
OK, I'll do that.
1296
02:04:20,083 --> 02:04:22,211
Hi, Annie. OK?
1297
02:04:24,833 --> 02:04:27,256
Have things improved with Bob?
1298
02:04:28,792 --> 02:04:30,669
A little.
1299
02:04:32,250 --> 02:04:33,752
Why?
1300
02:04:35,083 --> 02:04:37,249
What's on your mind?
1301
02:04:37,250 --> 02:04:40,003
Nothing, and that takes all my strength!
1302
02:04:42,083 --> 02:04:45,542
You sure are... a funny guy.
1303
02:04:47,083 --> 02:04:49,051
I doubt that.
1304
02:04:52,458 --> 02:04:55,211
25 tons! Think it'll do?
1305
02:04:57,167 --> 02:04:59,716
Hey, this must be worth plenty!
1306
02:05:12,625 --> 02:05:15,999
Must be worth a lot of bread!
1307
02:05:16,000 --> 02:05:19,459
Spare me your comments!
Know how to work this?
1308
02:05:23,917 --> 02:05:26,999
Just press, it's easy!
1309
02:05:27,000 --> 02:05:28,377
Shall I press?
1310
02:05:34,792 --> 02:05:40,041
That's the oil release!
Try the other one!
1311
02:05:40,042 --> 02:05:42,215
Now watch!
1312
02:05:48,458 --> 02:05:49,957
Got a manual?
1313
02:05:49,958 --> 02:05:51,710
Yeah, there's a manual.
1314
02:06:00,875 --> 02:06:02,374
What're you up to?
1315
02:06:02,375 --> 02:06:05,041
I can't hear!
1316
02:06:05,042 --> 02:06:07,090
Come on! Down!
1317
02:06:09,042 --> 02:06:10,544
What are you up to?
1318
02:06:14,167 --> 02:06:16,886
You jerk!
Know what that piano's worth?
1319
02:06:16,887 --> 02:06:19,332
You wouldn't tell me!
1320
02:06:19,333 --> 02:06:21,166
Fucking hell!
1321
02:06:21,167 --> 02:06:23,005
Do you think I've put on weight?
1322
02:06:23,006 --> 02:06:24,968
Right now, you look fine to me.
1323
02:06:24,969 --> 02:06:27,541
I think my belly's a bit fatter.
1324
02:06:27,542 --> 02:06:29,791
What are you talking about?
1325
02:06:29,792 --> 02:06:32,874
Call the Countess
to tell her we're on our way.
1326
02:06:32,875 --> 02:06:34,218
Hurry up!
1327
02:06:35,708 --> 02:06:37,176
For Christ's sake!
1328
02:06:41,958 --> 02:06:43,666
Zorg, are you coming?
1329
02:06:43,667 --> 02:06:45,207
I'm coming!
1330
02:06:45,208 --> 02:06:47,082
Did you tie it down?
1331
02:06:47,083 --> 02:06:48,791
The lady's waiting!
1332
02:06:48,792 --> 02:06:49,916
Let me go.
1333
02:06:49,917 --> 02:06:52,416
I have to tell you!
1334
02:06:52,417 --> 02:06:55,832
I'm selling a piano!
I'm an hour late!
1335
02:06:55,833 --> 02:06:57,927
She'll be hopping mad!
1336
02:06:59,208 --> 02:07:00,881
I'm coming!
1337
02:07:02,417 --> 02:07:03,885
What's that?
1338
02:07:05,625 --> 02:07:07,844
Dust from Atlantis?
1339
02:07:10,167 --> 02:07:12,261
It's a pregnancy test.
1340
02:07:13,583 --> 02:07:15,005
And what does it say?
1341
02:07:15,006 --> 02:07:16,422
It says yes!
1342
02:07:18,125 --> 02:07:20,624
But how, with your IUD?
1343
02:07:20,625 --> 02:07:22,124
Happens sometimes.
1344
02:07:22,125 --> 02:07:24,127
It can't be true!
1345
02:07:28,958 --> 02:07:30,505
Sit down.
1346
02:07:33,292 --> 02:07:35,545
I'll be right back to look after you.
1347
02:07:35,546 --> 02:07:37,010
It's great?
1348
02:07:44,917 --> 02:07:48,541
What's wrong?
You look like a ghost?
1349
02:07:48,542 --> 02:07:50,465
We're late as hell!
1350
02:07:53,500 --> 02:07:56,624
Never saw so many baby carriages!
1351
02:07:56,625 --> 02:07:59,207
We almost made one less!
1352
02:07:59,208 --> 02:08:02,374
Not so fast!
The truck's brand new.
1353
02:08:02,375 --> 02:08:05,128
I'm not going fast!
Anyway, it's a turbo!
1354
02:08:05,129 --> 02:08:07,048
What? Are you kidding?
1355
02:08:11,583 --> 02:08:13,666
I'm only going 25 mph!
1356
02:08:13,667 --> 02:08:16,082
25? You're going 50!
1357
02:08:16,083 --> 02:08:18,006
50? That's not fast!
1358
02:08:20,625 --> 02:08:22,874
Got your license?
1359
02:08:22,875 --> 02:08:24,627
I doubt it.
1360
02:08:30,875 --> 02:08:33,207
Hi there! Remember me?
1361
02:08:33,208 --> 02:08:37,166
Doing 60 with a truck
limited to 45 mph
1362
02:08:37,167 --> 02:08:42,999
on a road limited to 15-ton vehicles
and to 30 mph.
1363
02:08:43,000 --> 02:08:45,469
Not bad, not bad.
1364
02:08:46,708 --> 02:08:50,582
Your papers... full inspection...
the whole lot.
1365
02:08:50,583 --> 02:08:52,624
Sorry, I was dreaming!
1366
02:08:52,625 --> 02:08:56,957
If you flunk the alcohol test,
you'll wake up fast.
1367
02:08:56,958 --> 02:08:59,957
I just found out I'm to be a father!
1368
02:08:59,958 --> 02:09:01,666
What?
1369
02:09:01,667 --> 02:09:03,044
A father!
1370
02:09:06,375 --> 02:09:08,249
Got a cigarette?
1371
02:09:08,250 --> 02:09:09,797
Sure.
1372
02:09:12,167 --> 02:09:15,751
Fathers! Bravest daredevils of all!
1373
02:09:17,833 --> 02:09:21,832
You'll see... there's joy...
but sorrow too,
1374
02:09:21,833 --> 02:09:23,130
Sorrow.
1375
02:09:25,917 --> 02:09:29,666
Take a child by the hand.
1376
02:09:29,667 --> 02:09:34,582
Lead him into future land.
1377
02:09:34,583 --> 02:09:39,957
Give him a confident stride.
1378
02:09:39,958 --> 02:09:44,166
Treat a child like a king.
1379
02:09:44,167 --> 02:09:48,332
Take a child in your arms.
1380
02:09:48,333 --> 02:09:52,839
Protect his childish charms.
1381
02:10:22,250 --> 02:10:25,291
A floating island, like a desert island.
1382
02:10:25,292 --> 02:10:27,166
Yes, sweetheart.
1383
02:10:27,167 --> 02:10:28,791
And you?
1384
02:10:28,792 --> 02:10:31,957
Another bottle of champagne and fritters.
1385
02:10:31,958 --> 02:10:34,381
- Fritters for two?
- Yes, for two.
1386
02:10:34,382 --> 02:10:36,127
You'll eat for three.
1387
02:10:41,917 --> 02:10:43,544
I'm going for a pee.
1388
02:10:47,292 --> 02:10:51,582
Are fathers the daredevils
of the modern age?
1389
02:10:51,583 --> 02:10:55,008
And did I look like a daredevil?
1390
02:11:09,042 --> 02:11:11,340
Excuse me. I've been watching you.
1391
02:11:15,000 --> 02:11:18,207
I think I've something
that may interest you.
1392
02:11:18,208 --> 02:11:20,711
No thanks, I'm fine.
1393
02:11:23,292 --> 02:11:25,416
There's a gram there.
1394
02:11:25,417 --> 02:11:27,124
Is it good?
1395
02:11:27,125 --> 02:11:28,791
I don't use it.
1396
02:11:28,792 --> 02:11:30,624
You don't use it?
1397
02:11:30,625 --> 02:11:32,916
It's to pay for my holiday.
1398
02:11:32,917 --> 02:11:35,457
I'm going surfing.
1399
02:11:35,458 --> 02:11:38,124
In Hawaii.
1400
02:11:38,125 --> 02:11:42,957
Great waves out there.
The wind in your hair...
1401
02:11:42,958 --> 02:11:44,666
How much?
1402
02:11:44,667 --> 02:11:46,082
1,500.
1403
02:11:46,083 --> 02:11:47,624
Are you sure?
1404
02:11:47,625 --> 02:11:49,416
I can take it back...
1405
02:11:49,417 --> 02:11:52,124
Hey, be reasonable. 200...
1406
02:11:52,125 --> 02:11:53,791
That's nothing.
1407
02:11:53,792 --> 02:11:56,636
What do you mean?
It'll pay for a pair of shorts!
1408
02:11:56,637 --> 02:11:58,093
Hold on here.
1409
02:12:06,375 --> 02:12:07,752
Well?
1410
02:12:09,542 --> 02:12:12,707
Here, mister surfer.
Just remember one thing:
1411
02:12:12,708 --> 02:12:17,249
White sand, Hawaii,
waves, sunshine...
1412
02:12:17,250 --> 02:12:20,374
It's beautiful but it's not real.
1413
02:12:20,375 --> 02:12:23,458
Blood is still being spilled everywhere.
1414
02:12:24,792 --> 02:12:28,291
Why are you saying that?
Are you crazy?
1415
02:12:28,292 --> 02:12:32,457
Why were all those guys
dazzling me with their lights?
1416
02:12:32,458 --> 02:12:34,791
You had no lights on.
1417
02:12:34,792 --> 02:12:37,499
I really like blue. It's just great.
1418
02:12:37,500 --> 02:12:41,505
I had no lights on?
Jesus, people can be really mean.
1419
02:12:45,625 --> 02:12:48,957
S'funny.
Champagne usually wakes me up.
1420
02:12:48,958 --> 02:12:53,207
Don't do that to me now!
Not tonight!
1421
02:12:53,208 --> 02:12:57,042
Thirsty?
Want something to drink?
1422
02:13:02,292 --> 02:13:04,545
You're no fun.
1423
02:13:06,375 --> 02:13:07,843
No fun at all.
1424
02:13:24,000 --> 02:13:29,586
Let's play Scrabble! You love that!
I'll let you win, OK?
1425
02:13:36,667 --> 02:13:40,843
You're no fun to leave me all alone!
1426
02:13:45,708 --> 02:13:48,086
Your bag is ugly.
1427
02:16:17,083 --> 02:16:19,624
- Who's that kid?
- What kid?
1428
02:16:19,625 --> 02:16:20,832
Downstairs.
1429
02:16:20,833 --> 02:16:22,374
That's Nicolas!
1430
02:16:22,375 --> 02:16:24,048
Who is Nicolas?
1431
02:16:27,000 --> 02:16:29,999
A young genius,
but he hasn't got a piano.
1432
02:16:30,000 --> 02:16:31,582
What's this?
1433
02:16:31,583 --> 02:16:33,881
Champagne! One bottle apiece.
1434
02:16:35,083 --> 02:16:38,541
And ice-cream with passion fruit in it.
1435
02:16:38,542 --> 02:16:40,135
That's for you!
1436
02:16:57,833 --> 02:17:00,624
We never know.
1437
02:17:00,625 --> 02:17:03,344
And they never shrink!
1438
02:17:16,542 --> 02:17:18,340
I love you.
1439
02:17:46,917 --> 02:17:49,416
What does it feel like?
1440
02:17:49,417 --> 02:17:53,467
I don't know.
I want another test to be sure.
1441
02:17:55,583 --> 02:17:57,624
Do you like the idea?
1442
02:17:57,625 --> 02:17:59,593
I don't know.
1443
02:18:01,167 --> 02:18:04,046
But I'd say it's not so bad.
1444
02:18:05,667 --> 02:18:07,965
As a present to you.
1445
02:18:38,833 --> 02:18:40,506
We made love.
1446
02:18:41,875 --> 02:18:43,843
I had a dizzy sensation.
1447
02:18:46,667 --> 02:18:52,253
While we screwed, her IUD was like
a broken door banging in the wind.
1448
02:19:24,958 --> 02:19:29,794
PREGNANCY DIAGNOSIS: NEGATIVE.
1449
02:19:47,708 --> 02:19:50,457
Mine's got hot pants
1450
02:19:50,458 --> 02:19:53,132
and yours is going bananas.
1451
02:19:56,667 --> 02:19:58,669
Don't ever say that!
1452
02:20:05,667 --> 02:20:07,169
I'm sorry.
1453
02:21:54,833 --> 02:21:57,256
Aren't you glad to see Eddy and Lisa?
1454
02:21:57,257 --> 02:21:58,797
And Rusty?
1455
02:22:03,000 --> 02:22:05,002
Even bald I'd love you!
1456
02:22:08,583 --> 02:22:10,582
Life is against me.
1457
02:22:10,583 --> 02:22:13,999
If I want anything,
it's denied me.
1458
02:22:14,000 --> 02:22:16,674
I can't even manage to have a baby.
1459
02:22:44,750 --> 02:22:46,377
What's wrong?
1460
02:22:49,875 --> 02:22:52,003
Your hair looks fine!
1461
02:22:55,000 --> 02:22:59,176
You should swim a bit.
The water's just right!
1462
02:23:03,625 --> 02:23:05,719
You're insane!
1463
02:23:34,292 --> 02:23:37,541
Watch the float and
you don't have to worry.
1464
02:23:37,542 --> 02:23:39,340
I don't give a fuck.
1465
02:23:42,458 --> 02:23:45,712
I don't want to be a nuisance
but is Betty all right?
1466
02:23:46,708 --> 02:23:48,426
She's lost her color.
1467
02:23:49,458 --> 02:23:52,792
She keeps on biting her lips
and looking at the stars.
1468
02:23:56,250 --> 02:23:59,379
Fuck, you're worse than a fish?
1469
02:24:01,750 --> 02:24:03,548
Can't I help you out?
1470
02:24:04,917 --> 02:24:07,291
She thought she was pregnant.
1471
02:24:07,292 --> 02:24:11,749
Well, it can't work every time.
Try again!
1472
02:24:11,750 --> 02:24:16,756
I get the feeling that Betty
wants something that doesn't exist.
1473
02:24:18,000 --> 02:24:20,549
The world's too fucking small for her.
1474
02:24:24,250 --> 02:24:26,582
You won't help her like that.
1475
02:24:26,583 --> 02:24:28,881
Fuck, Eddy, I've got to save her.
1476
02:25:02,250 --> 02:25:04,423
What're you doing?
1477
02:25:13,625 --> 02:25:16,469
My Betty... Come back.
1478
02:25:20,417 --> 02:25:22,715
It's me.
1479
02:25:24,375 --> 02:25:26,252
I hear voices.
1480
02:25:30,125 --> 02:25:32,624
No, that's the wind.
1481
02:25:32,625 --> 02:25:38,457
Some nut always has a radio on
at 3 am, waiting for World War Ill.
1482
02:25:38,458 --> 02:25:42,332
I hear the voices in my head!
1483
02:25:42,333 --> 02:25:44,586
I'm going insane!
1484
02:25:47,625 --> 02:25:49,252
In my head...
1485
02:25:55,208 --> 02:25:57,085
It's all over now.
1486
02:27:02,333 --> 02:27:05,874
"Whenever Josiane dug her nails
into Sylvie's body,"
1487
02:27:05,875 --> 02:27:10,749
"kneaded her breasts or greedily
tongued her hairy mound"
1488
02:27:10,750 --> 02:27:12,126
"she'd think of Roger."
1489
02:27:12,127 --> 02:27:16,003
"She wanted him to take her,
brutally penetrate her core."
1490
02:27:16,004 --> 02:27:20,172
"She'd think of his stiff pole
pounding into her gaping pussy."
1491
02:27:20,173 --> 02:27:22,215
"Jesus, Jesus, the joy of it!"
1492
02:27:27,750 --> 02:27:30,094
I won't try anything.
1493
02:27:31,625 --> 02:27:33,957
I don't want to get hurt.
1494
02:27:33,958 --> 02:27:35,926
Don't be so uptight.
1495
02:27:38,250 --> 02:27:44,416
You've got
one hell of a nerve trying this.
1496
02:27:44,417 --> 02:27:46,385
I admire you.
1497
02:27:50,583 --> 02:27:54,338
I've a Thermos flask if you want.
Help yourself.
1498
02:28:00,958 --> 02:28:03,131
What's your name?
1499
02:28:04,708 --> 02:28:08,042
I just want to know your name.
I swear I won't tell anyone.
1500
02:28:11,333 --> 02:28:14,416
If you untie me, I can help you.
1501
02:28:14,417 --> 02:28:18,457
I could turn a gun on the bastards.
I hate this job.
1502
02:28:18,458 --> 02:28:21,874
Why won't you tell me your name?
Trust me.
1503
02:28:21,875 --> 02:28:25,332
Watch out for the fat one,
Georges-Alain.
1504
02:28:25,333 --> 02:28:28,374
Be careful, he's a real shit.
1505
02:28:28,375 --> 02:28:31,675
He'll fire without warning.
He's shot passers-by before now.
1506
02:28:31,676 --> 02:28:32,999
I'd kill him.
1507
02:28:33,000 --> 02:28:36,254
He'll get you.
1508
02:28:38,083 --> 02:28:39,874
I'd like to watch you.
1509
02:28:39,875 --> 02:28:43,254
Take me hostage.
We'll be like Bonnie and Clyde.
1510
02:29:09,667 --> 02:29:13,541
You've got it all wrong, shithead.
1511
02:29:13,542 --> 02:29:17,251
When your wife has a headache
the night you want to screw her,
1512
02:29:17,252 --> 02:29:19,844
tell her it's not her head you're after!
1513
02:29:24,125 --> 02:29:26,249
You don't know my wife...
1514
02:29:26,250 --> 02:29:29,666
What do you mean?
She's like any other woman.
1515
02:29:29,667 --> 02:29:31,669
They're all the same,
all bitches, every last one.
1516
02:29:31,670 --> 02:29:35,420
Look, when you bring your pay home
at the end of the month,
1517
02:29:35,421 --> 02:29:37,545
she doesn't want an Aspirin then.
1518
02:29:39,833 --> 02:29:41,551
Take the money.
1519
02:29:59,625 --> 02:30:01,707
You fucking bitch!
1520
02:30:01,708 --> 02:30:05,338
When I catch up with you,
I'll make you suck my dick!
1521
02:31:52,000 --> 02:31:54,344
What are you doing here, Betty?
1522
02:31:55,958 --> 02:31:59,337
What are you doing?
I've been looking all over for you.
1523
02:32:02,542 --> 02:32:04,499
Sweetheart...
1524
02:32:04,500 --> 02:32:08,582
If I was dead,
I'd like people to come to see me.
1525
02:32:08,583 --> 02:32:10,961
What are you talking about?
Come on.
1526
02:32:30,458 --> 02:32:33,132
Want to see what I found
this afternoon?
1527
02:32:42,125 --> 02:32:43,923
What's it for?
1528
02:32:46,458 --> 02:32:48,791
Anything you want, Betty.
1529
02:32:48,792 --> 02:32:50,510
An island?
1530
02:32:52,667 --> 02:32:54,294
You're crazy...
1531
02:33:10,042 --> 02:33:12,420
Put that back. It's not nice.
1532
02:33:18,250 --> 02:33:19,707
Put them on.
1533
02:33:19,708 --> 02:33:22,757
Put them on, please. Put them on.
1534
02:33:52,292 --> 02:33:55,541
If anyone ever asks what I did today,
1535
02:33:55,542 --> 02:33:58,261
tell them we were together
all day, OK?
1536
02:33:58,262 --> 02:34:01,504
Yes. I even screwed a beautiful brunette.
1537
02:34:02,792 --> 02:34:04,332
Beautiful...
1538
02:34:04,333 --> 02:34:05,960
Really beautiful.
1539
02:34:09,000 --> 02:34:11,549
We'll go to the seaside tomorrow.
1540
02:34:32,917 --> 02:34:34,544
Is it good?
1541
02:34:36,917 --> 02:34:38,669
This was a good idea?
1542
02:34:44,958 --> 02:34:46,960
I'll buy you a boat, OK?
1543
02:34:51,500 --> 02:34:54,832
Shit, it's been tough enough?
1544
02:34:54,833 --> 02:34:58,758
There must be a paradise
somewhere for you and me.
1545
02:35:08,417 --> 02:35:10,215
Want another ice-cream?
1546
02:35:12,125 --> 02:35:14,878
I'll go and get it now
or we'll be here ages.
1547
02:35:34,875 --> 02:35:39,416
Hey, that girl who was with you
has gone off with my little boy.
1548
02:35:39,417 --> 02:35:44,082
That girl who was with you.
The one in the short dress.
1549
02:35:44,083 --> 02:35:45,756
Stop him!
1550
02:35:58,375 --> 02:36:00,673
Stop him!
1551
02:36:43,417 --> 02:36:45,590
This floor is closed to the public.
1552
02:36:45,591 --> 02:36:47,499
I'm sorry, sir.
1553
02:36:47,500 --> 02:36:49,124
The store is closed.
1554
02:36:49,125 --> 02:36:51,844
What do you mean?
It'll only take a minute.
1555
02:36:51,845 --> 02:36:54,582
It won't take long! Betty!
1556
02:36:54,583 --> 02:36:56,631
This whole floor has been hired.
1557
02:36:59,417 --> 02:37:00,791
I'm sorry...
1558
02:37:00,792 --> 02:37:04,467
I want a piano.
I want a piano for my wife and kid...
1559
02:37:04,468 --> 02:37:07,457
I fully understand but right now...
1560
02:37:07,458 --> 02:37:08,791
How much?
1561
02:37:08,792 --> 02:37:11,794
I don't know.
I keep telling you we're closed.
1562
02:37:11,795 --> 02:37:15,342
For fuck's sake, that customer
is my wife! Where is she?
1563
02:37:15,343 --> 02:37:18,874
In the tepee.
She doesn't want to be disturbed.
1564
02:37:18,875 --> 02:37:20,843
She paid, sir.
1565
02:37:22,500 --> 02:37:25,416
Betty, what are you doing in here?
1566
02:37:25,417 --> 02:37:28,421
Come and sit down with us.
1567
02:37:29,542 --> 02:37:31,332
Who are you?
1568
02:37:31,333 --> 02:37:33,249
He's the man of my life.
1569
02:37:33,250 --> 02:37:37,255
His mother's been looking for him.
We've got to get out of here.
1570
02:37:39,375 --> 02:37:42,709
- Come with us.
- What's going on?
1571
02:37:43,958 --> 02:37:46,166
Come on.
1572
02:37:46,167 --> 02:37:49,582
Keep him, his mother's on her way.
1573
02:37:49,583 --> 02:37:51,551
Quick, Betty!
1574
02:38:13,833 --> 02:38:15,416
I can't... It's no use.
1575
02:38:15,417 --> 02:38:19,588
You have to run or they'll part us.
We'll never be together again.
1576
02:38:19,589 --> 02:38:22,792
They can't part us.
We were meant for each other.
1577
02:38:28,250 --> 02:38:29,877
Hurry, Betty, hurry.
1578
02:40:29,708 --> 02:40:31,957
Don't panic!
1579
02:40:31,958 --> 02:40:34,499
- What happened?
- Please sit down.
1580
02:40:34,500 --> 02:40:36,624
Where's Betty?
1581
02:40:36,625 --> 02:40:38,252
Stay here!
1582
02:40:45,417 --> 02:40:47,332
Can't be true!
1583
02:40:47,333 --> 02:40:48,926
Don't stay here.
1584
02:40:50,875 --> 02:40:52,627
Bob, what happened?
1585
02:40:55,917 --> 02:40:57,840
She poked an eye out.
1586
02:41:11,542 --> 02:41:13,541
That's not possible!
1587
02:41:13,542 --> 02:41:17,968
This looks awful, but she'll live.
1588
02:41:20,083 --> 02:41:23,383
Go and sit down. I'll go and ask.
Just sit down.
1589
02:41:26,958 --> 02:41:28,676
Wait for me here.
1590
02:41:52,625 --> 02:41:53,791
Well?
1591
02:41:53,792 --> 02:41:55,916
She's OK, she's sleeping.
1592
02:41:55,917 --> 02:41:57,291
Can I see her, Bob?
1593
02:41:57,292 --> 02:42:01,291
Yes, you have to fill in forms
for the authorities first.
1594
02:42:01,292 --> 02:42:04,375
It's just a formality
but it has to be done.
1595
02:42:05,917 --> 02:42:07,760
I'll put you through...
1596
02:42:09,250 --> 02:42:10,923
He's the one who...
1597
02:42:13,292 --> 02:42:15,416
- Are you the husband?
- No.
1598
02:42:15,417 --> 02:42:17,294
A relative?
1599
02:42:18,875 --> 02:42:21,469
No, I'm all the rest.
1600
02:42:23,667 --> 02:42:27,046
We live together
so I can fill those things out.
1601
02:42:28,375 --> 02:42:30,924
Do you have her identity card?
1602
02:42:32,167 --> 02:42:34,420
- Where the hell did I put it?
- Here.
1603
02:42:37,708 --> 02:42:39,676
It's a nice photo?
1604
02:42:42,458 --> 02:42:44,791
Her social security number?
1605
02:42:44,792 --> 02:42:46,582
I don't know it.
1606
02:42:46,583 --> 02:42:48,381
What a pain...
1607
02:42:49,875 --> 02:42:51,548
OK, that's fine.
1608
02:42:55,833 --> 02:42:58,677
You can go, Bob.
I want to see her alone.
1609
02:42:58,678 --> 02:43:00,886
- Can you drive back?
- Yes.
1610
02:43:10,917 --> 02:43:13,624
Excuse me, is this room ten?
1611
02:43:13,625 --> 02:43:15,791
The girl who poked her eye out?
1612
02:43:15,792 --> 02:43:18,332
She's stable but needs rest.
1613
02:43:18,333 --> 02:43:19,874
Can I see her?
1614
02:43:19,875 --> 02:43:22,298
I'm afraid not.
Visiting hours are over.
1615
02:43:22,299 --> 02:43:23,957
Just five minutes.
1616
02:43:23,958 --> 02:43:26,086
All right then, but not for long.
1617
02:43:28,667 --> 02:43:31,386
No more than five minutes.
1618
02:44:49,667 --> 02:44:51,169
Come on.
1619
02:44:52,708 --> 02:44:54,676
You can't do anything here.
1620
02:44:56,292 --> 02:44:58,670
I want to stay just a bit longer.
1621
02:45:00,167 --> 02:45:02,707
She won't wake before noon tomorrow.
1622
02:45:02,708 --> 02:45:05,131
She's under sedation.
1623
02:45:07,917 --> 02:45:10,666
Come on, let's go.
1624
02:45:10,667 --> 02:45:12,999
You can come back tomorrow.
1625
02:45:13,000 --> 02:45:14,718
She'll be better.
1626
02:45:20,083 --> 02:45:21,707
I've had enough!
1627
02:45:21,708 --> 02:45:25,087
Stop bawling your head off.
You've no respect for others.
1628
02:45:25,088 --> 02:45:26,957
You can talk about respect!
1629
02:45:26,958 --> 02:45:31,582
What do you get up to when you deliver
to your lonely customers?
1630
02:45:31,583 --> 02:45:35,213
- You bastard, you're using me!
- Stop busting my balls!
1631
02:45:35,214 --> 02:45:36,541
Shithead!
1632
02:45:36,542 --> 02:45:41,374
You're totally crazy
to get this wound up over nothing.
1633
02:45:41,375 --> 02:45:45,541
Nothing? You cheat on me
and you call that nothing?
1634
02:45:45,542 --> 02:45:48,791
You cheat on me and don't fuck me!
1635
02:45:48,792 --> 02:45:50,541
At least fuck me!
1636
02:45:50,542 --> 02:45:52,999
You're completely off your rocker.
1637
02:45:53,000 --> 02:45:55,249
I've had enough of this row.
1638
02:45:55,250 --> 02:45:59,551
This isn't a row.
You have to be in love for a row.
1639
02:47:36,458 --> 02:47:38,051
Yes, speaking.
1640
02:47:42,208 --> 02:47:45,838
What? You've read it?
1641
02:47:48,583 --> 02:47:51,132
No, I believe you. I'm just surprised.
1642
02:47:52,375 --> 02:47:53,672
It hasn't come yet.
1643
02:47:58,667 --> 02:48:01,170
OK, I'll sign every page...
1644
02:48:02,583 --> 02:48:04,301
I want 15%.
1645
02:48:07,667 --> 02:48:10,637
OK, 10%. I don't give a shit.
1646
02:48:12,167 --> 02:48:14,135
No, I can't travel now.
1647
02:48:15,667 --> 02:48:17,707
Yes, I'm doing another one.
1648
02:48:17,708 --> 02:48:21,758
I can't explain.
Just stuff that pops into my mind.
1649
02:49:29,542 --> 02:49:34,594
Betty, we did it!
The book's going to be published!
1650
02:49:42,583 --> 02:49:44,426
What have they done to you?
1651
02:49:47,042 --> 02:49:48,885
The dirty bastards!
1652
02:50:18,500 --> 02:50:20,673
We're going to make it, my love.
1653
02:50:22,125 --> 02:50:24,674
I'm writing another book.
1654
02:50:25,917 --> 02:50:27,715
For you.
1655
02:50:30,750 --> 02:50:33,003
For you, Betty!
1656
02:50:37,792 --> 02:50:41,332
Dedicated to you.
1657
02:50:41,333 --> 02:50:44,957
What are you doing here?
1658
02:50:44,958 --> 02:50:47,541
What did you do to her?
1659
02:50:47,542 --> 02:50:50,332
You're crazy! Get out!
1660
02:50:50,333 --> 02:50:53,837
What is all this shit? I want to see
her doctor! What is this shit?
1661
02:50:53,838 --> 02:50:55,927
Tell me!
1662
02:50:58,750 --> 02:51:00,752
Sit down!
1663
02:51:02,417 --> 02:51:04,715
I need to talk to you.
1664
02:51:06,875 --> 02:51:08,916
She's in a state of shock!
1665
02:51:08,917 --> 02:51:11,624
Know what that means?
1666
02:51:11,625 --> 02:51:13,457
It is serious.
1667
02:51:13,458 --> 02:51:16,624
We can't predict the outcome.
1668
02:51:16,625 --> 02:51:21,131
I can't guarantee
that she'll ever recover.
1669
02:51:22,958 --> 02:51:26,124
Be brave, my boy!
1670
02:51:26,125 --> 02:51:28,624
Chemistry has made great strides.
1671
02:51:28,625 --> 02:51:31,416
Electrotherapy gets results.
1672
02:51:31,417 --> 02:51:34,624
Ignore all those dumb lies!
There's no danger!
1673
02:51:34,625 --> 02:51:36,249
I'm taking her home!
1674
02:51:36,250 --> 02:51:39,874
You're joking!
That girl is totally insane!
1675
02:51:39,875 --> 02:51:43,505
Shut up, shut up!
1676
02:51:44,833 --> 02:51:48,457
It's your medicine
that drove her mad!
1677
02:51:48,458 --> 02:51:51,837
Your shit's wrecking her mind!
1678
02:51:53,083 --> 02:51:55,882
You're making her sick!
1679
02:52:11,167 --> 02:52:14,842
I said beat it! Get lost!
1680
02:52:18,708 --> 02:52:20,582
I'll slug you!
1681
02:52:20,583 --> 02:52:21,960
Forget it!
1682
02:54:07,583 --> 02:54:10,712
I keep hearing your voice
in the house, Betty.
1683
02:54:14,458 --> 02:54:16,756
Worst of all, the silence...
1684
02:54:19,167 --> 02:54:21,670
and words that just pop up:
1685
02:54:25,750 --> 02:54:28,594
"Can't find the damn sugar!"
1686
02:54:31,667 --> 02:54:33,385
"You're kidding."
1687
02:54:35,375 --> 02:54:38,094
"That shitty vacuum cleaner!"
1688
02:54:43,250 --> 02:54:45,048
"Zorg, are you asleep?"
1689
02:54:58,167 --> 02:55:00,670
We're going away together.
1690
02:55:08,875 --> 02:55:11,298
Make one last effort.
1691
02:55:33,083 --> 02:55:36,999
We were meant for each other.
1692
02:55:37,000 --> 02:55:41,426
No one can ever separate us,
no one, ever.
1693
03:00:51,875 --> 03:00:54,003
Are you writing?
1694
03:00:55,417 --> 03:00:57,169
Just thinking.
117216