All language subtitles for Younger.S07E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:07,877 ♪ MTV ♪ 2 00:00:07,964 --> 00:00:09,487 Clare and Rob aren't together. 3 00:00:09,574 --> 00:00:11,750 He is an available, single person. 4 00:00:11,837 --> 00:00:13,883 And have you asked Clare how she feels about that? 5 00:00:13,970 --> 00:00:15,754 This was all you. 6 00:00:15,841 --> 00:00:17,626 You set me up. 7 00:00:17,713 --> 00:00:19,193 Hey, what are you doing with that sign? 8 00:00:19,280 --> 00:00:20,585 Maggie Amato's been canceled. 9 00:00:20,672 --> 00:00:22,544 If you loved Charles and he proposed to you, 10 00:00:22,631 --> 00:00:24,024 then why aren't you married? 11 00:00:24,111 --> 00:00:26,678 It's gotta be your terms or it just doesn't work. 12 00:00:26,765 --> 00:00:28,593 I wanted to have all of you. 13 00:00:28,680 --> 00:00:31,074 You did have all of me. 14 00:00:31,161 --> 00:00:32,554 Oh, my God, you don't believe me. 15 00:00:32,641 --> 00:00:34,077 Can you blame me? 16 00:00:42,129 --> 00:00:44,218 Okay, walk, walk, walk. 17 00:00:44,305 --> 00:00:45,610 Give us a twirl. 18 00:00:45,697 --> 00:00:47,221 Yeah, okay. Toss the pony. 19 00:00:47,308 --> 00:00:50,267 Mama is on her way to her solo art show! 20 00:00:50,354 --> 00:00:51,834 You don't have to gas me up 21 00:00:51,921 --> 00:00:53,705 like I'm going to an actual art show 22 00:00:53,792 --> 00:00:55,272 at a real gallery. 23 00:00:55,359 --> 00:00:57,492 It's a dive bar, Liza. 24 00:00:57,579 --> 00:00:59,233 But that makes it cool, right? 25 00:01:01,583 --> 00:01:03,237 Hey. 26 00:01:03,324 --> 00:01:05,978 Do you remember the first time we met? 27 00:01:06,066 --> 00:01:08,764 At your show at that coffee shop in the Village? 28 00:01:08,851 --> 00:01:10,026 Well. 29 00:01:10,113 --> 00:01:11,419 It was barely a show 30 00:01:11,506 --> 00:01:13,203 or a coffee shop, and just so you know, 31 00:01:13,290 --> 00:01:14,465 they were selling hash there. 32 00:01:14,552 --> 00:01:17,077 Okay, will you just let me have this? 33 00:01:17,164 --> 00:01:18,861 It might have been a tiny show to you, 34 00:01:18,948 --> 00:01:21,516 but I bought my very first piece of art, 35 00:01:21,603 --> 00:01:22,865 which I still have, 36 00:01:22,952 --> 00:01:25,215 and I met an incredible friend, 37 00:01:25,302 --> 00:01:28,305 which I still have. 38 00:01:28,392 --> 00:01:30,742 Tonight is going to be amazing. 39 00:01:30,829 --> 00:01:32,831 Even if it's not... 40 00:01:32,918 --> 00:01:35,704 exactly what you expected. 41 00:01:35,791 --> 00:01:38,185 All right. 42 00:01:38,272 --> 00:01:39,838 Here we go! 43 00:01:48,282 --> 00:01:49,500 Well, 44 00:01:49,587 --> 00:01:50,980 this is exactly what I expected. 45 00:01:51,067 --> 00:01:52,547 Maggie, hi! 46 00:01:52,634 --> 00:01:54,418 Hi, hi, hi. Uh, okay. 47 00:01:54,505 --> 00:01:57,421 It has been a bit difficult getting media to cover you, 48 00:01:57,508 --> 00:01:58,727 what with all the toxic social chatter, 49 00:01:58,814 --> 00:02:00,032 but true heads know. 50 00:02:00,120 --> 00:02:01,164 Okay? - Okay. 51 00:02:01,251 --> 00:02:02,557 It's gonna be-- - Hey, Mags! 52 00:02:02,644 --> 00:02:04,646 Congrats. This is amazing. 53 00:02:04,733 --> 00:02:06,038 Whatever. 54 00:02:06,126 --> 00:02:07,257 Oh, um, and Kelsey had to take off early, 55 00:02:07,344 --> 00:02:09,303 but she sends her love and she promised 56 00:02:09,390 --> 00:02:10,782 that she's gonna plug the show at Inkubator. 57 00:02:10,869 --> 00:02:12,436 Right on. - Ooh, patrons! 58 00:02:13,916 --> 00:02:14,960 They must have seen the social campaign. 59 00:02:15,047 --> 00:02:16,832 Hi, there! - Hey. 60 00:02:16,919 --> 00:02:18,660 Are you the girl with the drink tickets? 61 00:02:18,747 --> 00:02:19,965 I am she/they. Yes. 62 00:02:20,052 --> 00:02:21,706 Welcome to "Maggie Amato's Who's That Girl: 63 00:02:21,793 --> 00:02:23,882 Deconstructed Identities in the American Simulacrum." 64 00:02:23,969 --> 00:02:25,971 Now, tell me, which of our marketing endeavors 65 00:02:26,058 --> 00:02:27,843 led you to our exhibit? 66 00:02:27,930 --> 00:02:29,758 Exhibit? Where? 67 00:02:33,240 --> 00:02:34,545 Oh, nice! 68 00:02:34,632 --> 00:02:35,981 Uh, so drinks? 69 00:02:36,068 --> 00:02:38,288 Yeah, drinks are for guests of the show. 70 00:02:38,375 --> 00:02:40,072 Got it. Um... 71 00:02:40,160 --> 00:02:42,466 I think-- - Yeah. 72 00:02:42,553 --> 00:02:43,902 We're good. 73 00:02:43,989 --> 00:02:46,035 Thanks. - Okay. 74 00:02:46,122 --> 00:02:47,776 Kay, uh, maybe we should take a group photo. 75 00:02:47,863 --> 00:02:49,430 Okay, everyone cram in real tight. 76 00:02:49,517 --> 00:02:51,171 Make it look like it's packed. 77 00:02:51,258 --> 00:02:52,389 You guys, you don't have to do this. 78 00:02:52,476 --> 00:02:53,608 Of course we do. 79 00:02:53,695 --> 00:02:55,044 I'm, like, officially washed-up. 80 00:02:55,131 --> 00:02:56,567 You are not washed-up. 81 00:02:56,654 --> 00:02:58,569 No, you're right. I am canceled. 82 00:02:58,656 --> 00:03:00,223 You don't have to stay. 83 00:03:00,310 --> 00:03:01,529 It's okay. - We're not going anywhere. 84 00:03:01,616 --> 00:03:02,834 All right? Will you shut up? 85 00:03:02,921 --> 00:03:03,792 The only place we're going is the bar. 86 00:03:03,879 --> 00:03:05,446 What do you want? 87 00:03:05,533 --> 00:03:07,187 Oh, I don't know, whatever, you know, 88 00:03:07,274 --> 00:03:08,797 pairs with the edible in my purse. 89 00:03:08,884 --> 00:03:10,059 Bourbon. Bourbon, neat. 90 00:03:10,146 --> 00:03:12,366 Coming right up. - Okay. 91 00:03:13,715 --> 00:03:15,151 Oh, no. 92 00:03:15,238 --> 00:03:16,587 Absolutely not. 93 00:03:18,981 --> 00:03:20,243 Oh, God. - Hi. 94 00:03:20,330 --> 00:03:21,679 I don't know what you're doing here, 95 00:03:21,766 --> 00:03:22,985 but you've got 40 seconds before Maggie notices you 96 00:03:23,072 --> 00:03:24,378 and unsheathes whatever's in her boot. 97 00:03:24,465 --> 00:03:25,640 What? - 35 seconds. 98 00:03:25,727 --> 00:03:27,337 It's usually a switchblade. 99 00:03:27,424 --> 00:03:28,686 But given how comprehensively you've ruined her life, 100 00:03:28,773 --> 00:03:30,253 she may have graduated to something gnarlier. 101 00:03:30,340 --> 00:03:31,472 Serrated. - I'm not here-- 102 00:03:31,559 --> 00:03:32,908 25 seconds. - I'm not here-- 103 00:03:32,995 --> 00:03:34,126 The reason that you're here is irrelevant, 104 00:03:34,214 --> 00:03:35,780 because you're leaving as fast as those 105 00:03:35,867 --> 00:03:37,347 shapely little legs can get you to the relative safety 106 00:03:37,434 --> 00:03:38,653 of the back alley there, okay? 107 00:03:38,740 --> 00:03:40,350 You've got 25 seconds. 108 00:03:40,437 --> 00:03:41,699 I'm going. 109 00:03:41,786 --> 00:03:44,615 I've seen what I needed to see. 110 00:03:44,702 --> 00:03:48,402 ♪ Big mood, attitude ♪ 111 00:03:48,489 --> 00:03:52,580 ♪ And I'm positively gonna lose ♪ 112 00:03:52,667 --> 00:03:56,453 ♪ It's a vibe, it's a mood ♪ 113 00:03:56,540 --> 00:03:58,325 ♪ And I'm feeling good, how 'bout you? ♪ 114 00:03:58,412 --> 00:04:00,675 Wait, wait, wait. - I'm listening. 115 00:04:00,762 --> 00:04:02,416 Are you gonna tell me this is a bad idea again? 116 00:04:02,503 --> 00:04:03,460 Yeah. 117 00:04:07,508 --> 00:04:10,075 That is a good point. What else? 118 00:04:10,162 --> 00:04:12,643 Can you just stop being cute? 119 00:04:12,730 --> 00:04:14,341 Seriously, I left my friend's opening 120 00:04:14,428 --> 00:04:17,126 to come and end this, and... 121 00:04:17,213 --> 00:04:18,606 you're making it really hard. 122 00:04:18,693 --> 00:04:19,824 Kels, 123 00:04:19,911 --> 00:04:22,044 we've been over this a hundred times. 124 00:04:22,131 --> 00:04:24,307 Look, I like spending time with you. 125 00:04:24,394 --> 00:04:27,179 I think that you like spending time with me. 126 00:04:27,267 --> 00:04:29,704 Yeah. 127 00:04:31,662 --> 00:04:34,491 But if dating is too complicated, 128 00:04:34,578 --> 00:04:36,058 I understand. 129 00:04:36,145 --> 00:04:37,929 We can just be friends. - Mm-hmm. 130 00:04:38,016 --> 00:04:40,802 And you can still come over, and we'll just... 131 00:04:40,889 --> 00:04:42,151 play Monopoly. 132 00:04:42,238 --> 00:04:44,284 Seriously? 133 00:04:44,371 --> 00:04:45,546 What, are you not getting enough real estate 134 00:04:45,633 --> 00:04:47,199 acquisitions in life? 135 00:04:49,941 --> 00:04:51,639 Oh! 136 00:04:51,726 --> 00:04:53,118 Yeah, everybody thinks it's such a clever gift 137 00:04:53,205 --> 00:04:54,642 to get a developer. 138 00:04:54,729 --> 00:04:55,686 I just got a Brooks Brothers one, 139 00:04:55,773 --> 00:04:56,992 which they'd probably take back 140 00:04:57,079 --> 00:04:57,993 if they saw what I ordered for dinner. 141 00:04:59,951 --> 00:05:01,823 So pick a board. 142 00:05:01,910 --> 00:05:03,955 And we will have a nice, quiet, 143 00:05:04,042 --> 00:05:05,783 friendly night in. 144 00:05:05,870 --> 00:05:08,046 If you want. 145 00:05:08,133 --> 00:05:09,787 Yeah. 146 00:05:14,966 --> 00:05:17,055 ♪ Coming in hot ♪ - ♪ Ahh ♪ 147 00:05:17,142 --> 00:05:19,057 ♪ Always on top ♪ - ♪ Always on top ♪ 148 00:05:19,144 --> 00:05:21,016 ♪ Baby, I'm the boss ♪ - ♪ I'm the boss ♪ 149 00:05:21,103 --> 00:05:22,670 ♪ Baby, I'm a boss ♪ 150 00:05:22,757 --> 00:05:23,758 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 151 00:05:23,845 --> 00:05:26,108 "Inject Dylan Park into my veins." 152 00:05:26,195 --> 00:05:28,545 "I need more chapters. Now." 153 00:05:28,632 --> 00:05:32,767 "I make $97 an hour working from home." 154 00:05:32,854 --> 00:05:34,246 What? 155 00:05:34,334 --> 00:05:35,422 Okay, that last one was a bot, 156 00:05:35,509 --> 00:05:38,076 but these comments about the chapter 157 00:05:38,163 --> 00:05:39,556 are glowing. 158 00:05:39,643 --> 00:05:41,602 Yeah. - You look nauseous. 159 00:05:41,689 --> 00:05:44,996 Well, I don't want this to peak too soon, you know? 160 00:05:45,083 --> 00:05:47,477 We still don't have a way to get Dylan's book to readers. 161 00:05:47,564 --> 00:05:50,219 We're doing it online, aren't we? 162 00:05:50,306 --> 00:05:51,699 We can't just throw it up on a Wix site 163 00:05:51,786 --> 00:05:52,787 and call it a day. 164 00:05:52,874 --> 00:05:54,789 Totally. What's a Wix site? 165 00:05:54,876 --> 00:05:56,051 Lauren is helping me 166 00:05:56,138 --> 00:05:57,879 find someone that can built the app. 167 00:05:57,966 --> 00:05:59,359 And hopefully a cheap someone, 168 00:05:59,446 --> 00:06:02,579 since I spent all my money on Dylan's advance. 169 00:06:05,669 --> 00:06:06,801 Oh, boy. 170 00:06:06,888 --> 00:06:07,802 He has been in a mood. 171 00:06:07,889 --> 00:06:09,107 What is going on with him? 172 00:06:09,194 --> 00:06:11,283 Uh... 173 00:06:11,371 --> 00:06:14,069 we got into a little tiff 174 00:06:14,156 --> 00:06:16,332 over the Jonah Rothchild book. 175 00:06:16,419 --> 00:06:17,899 How little? - I sorta refused 176 00:06:17,986 --> 00:06:19,596 to get into the car with him and took an Uber home. 177 00:06:19,683 --> 00:06:22,599 Oh, Liza. 178 00:06:22,686 --> 00:06:25,297 What, did you think that we needed another obstacle? 179 00:06:25,385 --> 00:06:28,300 Well, he's the one who killed the book, not me. 180 00:06:28,388 --> 00:06:31,652 Maybe we should--we should just tell him the app plan. 181 00:06:31,739 --> 00:06:33,305 If he finds out we're hiding something-- 182 00:06:33,393 --> 00:06:35,220 No, no, no, no. The whole reason 183 00:06:35,307 --> 00:06:37,005 that we're doing it this way is because he doesn't 184 00:06:37,092 --> 00:06:38,659 trust our taste. 185 00:06:38,746 --> 00:06:40,312 So we need receipts. 186 00:06:40,400 --> 00:06:42,967 Like, actual ones, before he knows anything, okay? 187 00:06:43,054 --> 00:06:44,491 So just... 188 00:06:44,578 --> 00:06:46,362 downplay. 189 00:06:50,845 --> 00:06:52,368 I have gotten several phone calls 190 00:06:52,455 --> 00:06:54,805 and emails this morning about 191 00:06:54,892 --> 00:06:57,025 "Empirical's new start-up." 192 00:06:57,112 --> 00:06:59,767 "Start-up"? No, no. What? 193 00:06:59,854 --> 00:07:01,899 It's just--it's, like, a teensy little forum 194 00:07:01,986 --> 00:07:03,988 for unknown voices. 195 00:07:04,075 --> 00:07:06,774 That may be, but every news item 196 00:07:06,861 --> 00:07:10,168 mentions that it is run by two Empirical editors. 197 00:07:10,255 --> 00:07:12,127 We didn't want Empirical 198 00:07:12,214 --> 00:07:14,346 to be completely ignored in this. 199 00:07:14,434 --> 00:07:18,046 Especially with a demographic that we're no longer serving. 200 00:07:18,133 --> 00:07:19,787 Well, I would appreciate it if you distance the company 201 00:07:19,874 --> 00:07:20,918 from this in the future. 202 00:07:21,005 --> 00:07:23,268 And I would remind you 203 00:07:23,355 --> 00:07:26,968 to keep your eye on the ball here. 204 00:07:27,055 --> 00:07:29,449 Meaning your actual paying jobs. 205 00:07:29,536 --> 00:07:30,841 Of course. 206 00:07:30,928 --> 00:07:32,277 I'm gonna go call Lottie 207 00:07:32,364 --> 00:07:33,757 and tell her to leave Empirical's name 208 00:07:33,844 --> 00:07:34,932 out of her mouth. 209 00:07:38,588 --> 00:07:40,764 Lottie is our contact at Vulture. 210 00:07:40,851 --> 00:07:42,244 She's a great gal. 211 00:07:42,331 --> 00:07:44,028 She'll leave you out of this moving forward. 212 00:07:46,553 --> 00:07:49,207 What else is moving forward here? 213 00:07:49,294 --> 00:07:52,472 Nothing. 214 00:07:52,559 --> 00:07:55,736 We're releasing more of Dylan's chapters, 215 00:07:55,823 --> 00:07:58,303 some short fiction and poetry by other readers, 216 00:07:58,390 --> 00:08:00,131 and we're beta-testing a podcast. 217 00:08:00,218 --> 00:08:02,177 That's it. Promise. 218 00:08:03,439 --> 00:08:05,397 Kay. 219 00:08:05,485 --> 00:08:07,922 Is this really just about Inkubator? 220 00:08:09,401 --> 00:08:11,186 Liza, I-- 221 00:08:11,273 --> 00:08:14,929 I am just trying to run my business here. 222 00:08:15,016 --> 00:08:17,148 Well, why don't you come tonight? 223 00:08:17,235 --> 00:08:19,020 Maybe if you saw it up close, 224 00:08:19,107 --> 00:08:20,804 you'd realize that it's not a big deal. 225 00:08:20,891 --> 00:08:22,850 It's-- 226 00:08:22,937 --> 00:08:24,373 it's actually kind of fun. 227 00:08:24,460 --> 00:08:25,766 Yeah. 228 00:08:25,853 --> 00:08:28,333 I have to--to see if I'm available. 229 00:08:28,420 --> 00:08:30,292 All right, well, I'll tell you what. 230 00:08:30,379 --> 00:08:34,905 I am just going to write down the address... 231 00:08:34,992 --> 00:08:38,082 and the password for tonight. 232 00:08:38,169 --> 00:08:40,694 And if you can make it... 233 00:08:40,781 --> 00:08:42,739 great. 234 00:08:46,221 --> 00:08:48,353 I am not saying this. 235 00:08:48,440 --> 00:08:50,355 Oh, yeah, you kind of have to say the password. 236 00:08:50,442 --> 00:08:53,358 Hmm, it's part of the whole gestalt. 237 00:08:57,406 --> 00:08:58,581 ♪ Whoo ♪ 238 00:09:04,631 --> 00:09:05,849 I don't even know if he's coming. 239 00:09:05,936 --> 00:09:07,808 But if he does, he'll see how lo-fi it is 240 00:09:07,895 --> 00:09:09,810 and he'll stop stressing. 241 00:09:09,897 --> 00:09:10,811 You'd better be right. 242 00:09:10,898 --> 00:09:11,986 It's gonna be okay. 243 00:09:12,073 --> 00:09:13,770 I promise. 244 00:09:17,992 --> 00:09:19,950 Hi, Kelsey. 245 00:09:20,037 --> 00:09:21,038 Clare. 246 00:09:21,125 --> 00:09:22,257 Oh, my God. 247 00:09:22,344 --> 00:09:23,737 Hi. - Hi. 248 00:09:23,824 --> 00:09:25,347 What are you doing here? - Hi. 249 00:09:25,434 --> 00:09:27,088 Say hello to your new app designer. 250 00:09:28,393 --> 00:09:29,612 Wow! Oh, my God. 251 00:09:29,699 --> 00:09:32,136 That's so nice. 252 00:09:32,223 --> 00:09:34,051 Can we afford a Google coder? 253 00:09:34,138 --> 00:09:35,662 Oh, no need. Mama's a cheap date. 254 00:09:35,749 --> 00:09:36,837 You--you know what? You two chat. 255 00:09:36,924 --> 00:09:39,187 I gotta get back to the door anyways. 256 00:09:39,274 --> 00:09:41,450 It's really not much work, and I don't mind. 257 00:09:41,537 --> 00:09:43,278 I've got a light week, so I started. 258 00:09:43,365 --> 00:09:45,019 I can send you a beta version by tomorrow. 259 00:09:45,106 --> 00:09:46,194 Wow! 260 00:09:46,281 --> 00:09:47,587 Uh, that's incredible. 261 00:09:47,674 --> 00:09:50,590 And so generous. 262 00:09:50,677 --> 00:09:53,114 Thank you. - I'm happy to help. 263 00:09:53,201 --> 00:09:56,596 You guys have been so supportive since-- 264 00:09:56,683 --> 00:09:58,815 well, we don't need to say his name. 265 00:09:58,902 --> 00:10:02,079 No. We do not, no. 266 00:10:02,166 --> 00:10:03,864 Well, I don't have a lot of girlfriends 267 00:10:03,951 --> 00:10:06,127 in the States, so... 268 00:10:06,214 --> 00:10:07,694 it was nice to have someone take me out to brunch 269 00:10:07,781 --> 00:10:09,434 and listen. 270 00:10:09,521 --> 00:10:11,567 Even if I didn't really want to talk. 271 00:10:13,047 --> 00:10:15,310 What are friends for? 272 00:10:17,573 --> 00:10:19,444 Uh, you're good. 273 00:10:19,531 --> 00:10:21,664 Next in line. 274 00:10:23,448 --> 00:10:24,885 Mr. Brooks, hello. 275 00:10:24,972 --> 00:10:27,278 Um, you are all set. 276 00:10:27,365 --> 00:10:29,585 I've got you at the bar. - Thank you. 277 00:10:29,672 --> 00:10:31,282 Mm-hmm, I just need the password. 278 00:10:36,157 --> 00:10:38,072 I'm sorry, I didn't--I didn't quite catch that. 279 00:10:43,425 --> 00:10:45,166 Sir, I--I really can't let you in without the password. 280 00:10:45,253 --> 00:10:46,994 Fussy pussy. 281 00:10:49,344 --> 00:10:50,998 Welcome to Inkubator! 282 00:10:51,085 --> 00:10:52,869 Get on in there. 283 00:10:54,392 --> 00:10:56,656 Hi, there. Love that coat. 284 00:11:05,099 --> 00:11:08,015 I--I didn't order a-- 285 00:11:08,102 --> 00:11:10,539 Hi. 286 00:11:10,626 --> 00:11:12,497 Hey, everybody! 287 00:11:14,021 --> 00:11:16,327 Thank you so much for joining us. 288 00:11:16,414 --> 00:11:19,722 The list of readers is officially closed for tonight. 289 00:11:19,809 --> 00:11:22,943 But before we get started, we gotta do-- 290 00:11:23,030 --> 00:11:24,771 all: Shots, shots, shots! 291 00:11:24,858 --> 00:11:26,381 Readers, you're gonna need it, 292 00:11:26,468 --> 00:11:28,731 and audience, you're probably gonna need it too. 293 00:11:28,818 --> 00:11:30,472 Whoo-hoo! To Inkubator! 294 00:11:30,559 --> 00:11:31,865 all: To Inkubator! 295 00:11:31,952 --> 00:11:33,083 Whoo! 296 00:11:33,170 --> 00:11:34,998 Okay, whoo! 297 00:11:35,085 --> 00:11:36,347 Let's get started! 298 00:11:36,434 --> 00:11:38,959 All right, first reader is... 299 00:11:39,046 --> 00:11:40,787 Quite the prankster, apparently. 300 00:11:42,223 --> 00:11:44,007 Ladies and gentlemen, please welcome 301 00:11:44,094 --> 00:11:46,749 National Book Award winner Azealia King. 302 00:11:57,586 --> 00:11:59,327 It's really you. 303 00:11:59,414 --> 00:12:00,894 Ladies and gentlemen, please welcome 304 00:12:00,981 --> 00:12:03,331 National Book Award winner Azealia King. 305 00:12:06,726 --> 00:12:08,423 I am such a big fan. 306 00:12:12,079 --> 00:12:13,950 Golly, goodness. 307 00:12:14,037 --> 00:12:15,691 Aren't you all sweet? 308 00:12:15,778 --> 00:12:18,085 Hello, everyone. 309 00:12:18,172 --> 00:12:19,782 Ah, isn't this terrifying? 310 00:12:19,869 --> 00:12:21,175 I love you! 311 00:12:21,262 --> 00:12:22,742 Uh, you wouldn't if you knew me, darling. 312 00:12:22,829 --> 00:12:24,308 I'm a mess! 313 00:12:26,789 --> 00:12:28,835 So tonight, 314 00:12:28,922 --> 00:12:31,272 let me be somebody else. 315 00:12:31,359 --> 00:12:34,971 Somebody who didn't have one huge book 316 00:12:35,058 --> 00:12:37,669 seven years ago, and then dust, okay? 317 00:12:42,065 --> 00:12:43,371 I--I really can't believe this. 318 00:12:45,677 --> 00:12:47,810 Is this a normal night here? 319 00:12:47,897 --> 00:12:50,160 Definitely not normal. - So now that I'm not me, 320 00:12:50,247 --> 00:12:53,903 you all won't mind that these pages are dogshit. 321 00:12:53,990 --> 00:12:55,557 Here we go. 322 00:12:55,644 --> 00:12:57,341 "Elton had never 323 00:12:57,428 --> 00:13:00,127 "followed through on anything in his life. 324 00:13:00,214 --> 00:13:02,477 "He'd always had good intentions, 325 00:13:02,564 --> 00:13:04,914 but they never went anywhere." 326 00:13:13,009 --> 00:13:14,924 This is incredible. 327 00:13:15,011 --> 00:13:17,231 Clare did this in one day? 328 00:13:17,318 --> 00:13:18,449 It's basically done. 329 00:13:18,536 --> 00:13:19,755 I know, she had a client 330 00:13:19,842 --> 00:13:21,365 who was working on something similar, 331 00:13:21,452 --> 00:13:22,714 so she didn't need to start from scratch. 332 00:13:22,802 --> 00:13:24,064 Oh, um, and she's free tonight to go over 333 00:13:24,151 --> 00:13:25,587 any notes you may have. 334 00:13:25,674 --> 00:13:28,416 I am so glad Josh impregnated her into our lives. 335 00:13:28,503 --> 00:13:30,505 Package for Peter Kelsey? 336 00:13:30,592 --> 00:13:32,637 Close enough. 337 00:13:32,724 --> 00:13:35,336 Okay, so you're just accepting my mail now? 338 00:13:35,423 --> 00:13:38,078 Mm-hmm. 339 00:13:38,165 --> 00:13:39,949 Who sent you Monopoly? 340 00:13:40,036 --> 00:13:42,169 What? Who is this from? - No one. 341 00:13:42,256 --> 00:13:44,214 I just got high, 342 00:13:44,301 --> 00:13:46,347 and, you know, I was online shopping again. 343 00:13:46,434 --> 00:13:48,566 Mm. 344 00:13:48,653 --> 00:13:50,003 Sorry, card was on my clipboard. 345 00:13:50,090 --> 00:13:51,221 Thanks. 346 00:13:51,308 --> 00:13:52,440 Uh, Lauren? - Have a good one. 347 00:13:52,527 --> 00:13:53,789 Don't-- 348 00:13:53,876 --> 00:13:55,704 "In case you ever actually want to play." 349 00:13:55,791 --> 00:13:57,880 Wink emoticon, "Rob." 350 00:13:57,967 --> 00:13:59,186 Clare's Rob? 351 00:13:59,273 --> 00:14:00,622 Is he still sniffing around? 352 00:14:00,709 --> 00:14:03,364 Ugh, why can't guys just take no for an answer? 353 00:14:06,323 --> 00:14:07,759 I'm sorry. You did say no, right? 354 00:14:07,847 --> 00:14:09,631 You're not dating the ex of the perfect STEM angel 355 00:14:09,718 --> 00:14:11,154 who's doing free labor for you, right? 356 00:14:11,241 --> 00:14:13,374 Okay, I tried not to like him. 357 00:14:13,461 --> 00:14:14,810 Kelsey! - Okay--I did! 358 00:14:14,897 --> 00:14:16,246 But he's sweet and funny, 359 00:14:16,333 --> 00:14:18,858 and I don't feel the need to impress him. 360 00:14:18,945 --> 00:14:20,816 I am so sick of dating these guys 361 00:14:20,903 --> 00:14:23,384 who are hypercompetitive and belittle my ambition 362 00:14:23,471 --> 00:14:24,646 and feel the need to crush it. 363 00:14:24,733 --> 00:14:27,692 And with Rob, it's just-- you know, it's... 364 00:14:27,779 --> 00:14:29,042 uncomplicated. 365 00:14:29,129 --> 00:14:31,218 Mm-hmm, mm-hmm. Except it's not. 366 00:14:31,305 --> 00:14:33,307 Well, if it was reversed, 367 00:14:33,394 --> 00:14:34,961 I would tell Clare to go for it. 368 00:14:35,048 --> 00:14:36,571 That is a very gracious thing 369 00:14:36,658 --> 00:14:38,051 to hypothetically do for Clare. 370 00:14:38,138 --> 00:14:39,008 And you know what? Maybe she'll be 371 00:14:39,095 --> 00:14:40,401 the bigger person, you know? 372 00:14:40,488 --> 00:14:41,881 But not if she doesn't know about it, Kelsey. 373 00:14:41,968 --> 00:14:43,143 You have to tell her about this. 374 00:14:43,230 --> 00:14:44,622 Okay. - Soon. 375 00:14:44,709 --> 00:14:46,624 Okay. 376 00:14:51,891 --> 00:14:53,327 I got calls from "The New Yorker," 377 00:14:53,414 --> 00:14:55,372 "The Atlantic," and the "Daily Mail" 378 00:14:55,459 --> 00:14:57,070 about Azealia showing up at Inkubator. 379 00:14:57,157 --> 00:14:58,941 This is huge, Kels! - God, 380 00:14:59,028 --> 00:15:01,204 Well, at least they're calling you instead of Charles. 381 00:15:01,291 --> 00:15:03,076 The app is almost done. 382 00:15:03,163 --> 00:15:04,860 I just need to-- - Good morning. 383 00:15:04,947 --> 00:15:07,515 Oh, God. - Hello. 384 00:15:07,602 --> 00:15:09,256 That was... 385 00:15:09,343 --> 00:15:11,432 very impressive last night. 386 00:15:11,519 --> 00:15:13,521 Um... 387 00:15:13,608 --> 00:15:17,525 how did you manage to get Azealia King to read? 388 00:15:17,612 --> 00:15:18,787 We didn't actually do anything. 389 00:15:18,874 --> 00:15:19,962 No. 390 00:15:20,049 --> 00:15:21,572 She just showed up. 391 00:15:21,659 --> 00:15:23,835 Ah. 392 00:15:23,923 --> 00:15:24,836 You're being modest. 393 00:15:24,924 --> 00:15:26,186 Seriously. I mean, 394 00:15:26,273 --> 00:15:28,318 we did create a low-stakes safe space 395 00:15:28,405 --> 00:15:30,146 for a blocked writer to try out new material 396 00:15:30,233 --> 00:15:31,800 in a judgment-free environment, 397 00:15:31,887 --> 00:15:33,236 but that's it. Nothing else. 398 00:15:33,323 --> 00:15:34,890 If you won't take credit, 399 00:15:34,977 --> 00:15:36,892 I hope that you will take me up on dinner. 400 00:15:36,979 --> 00:15:40,548 My schedule's kind of hectic these next few days, 401 00:15:40,635 --> 00:15:42,942 but I would love to talk more about this. 402 00:15:43,029 --> 00:15:45,770 So, uh, tomorrow night okay? 403 00:15:45,857 --> 00:15:48,686 That would be great. - I'm gonna have to check. 404 00:15:48,773 --> 00:15:50,297 Oh, um... 405 00:15:50,384 --> 00:15:52,473 we'll email you to confirm. 406 00:15:52,560 --> 00:15:55,563 Okay. 407 00:15:55,650 --> 00:15:57,043 Great work. 408 00:15:57,130 --> 00:15:58,000 Really. 409 00:16:01,612 --> 00:16:02,831 If I had have been within arm's reach, 410 00:16:02,918 --> 00:16:04,789 he would've patted me on the head. 411 00:16:04,876 --> 00:16:07,444 And now we have to go dinner and listen to him mansplain 412 00:16:07,531 --> 00:16:08,793 why Inkubator's a good idea? 413 00:16:08,880 --> 00:16:10,621 We know. We created it! 414 00:16:10,708 --> 00:16:13,537 Or he's ready to start publishing Inkubator authors. 415 00:16:13,624 --> 00:16:16,062 Yeah, so long as they're already famous. 416 00:16:16,149 --> 00:16:19,717 He's gonna poach Azealia and then keep ignoring us. 417 00:16:19,804 --> 00:16:22,938 Just let me finish the app with Clare tonight. 418 00:16:23,025 --> 00:16:25,593 I really wanna see this through. 419 00:16:25,680 --> 00:16:27,247 It is so nice of her to help us with this. 420 00:16:27,334 --> 00:16:28,988 I know. She's the best. 421 00:16:45,221 --> 00:16:47,049 Yep, so this is how it ends. 422 00:16:47,136 --> 00:16:48,398 Death in exile. 423 00:16:48,485 --> 00:16:50,052 Oh, stop. You're being dramatic. 424 00:16:50,139 --> 00:16:52,402 You are still a vibrant and relevant artist. 425 00:16:52,489 --> 00:16:53,838 I'm a cautionary tale. 426 00:16:53,925 --> 00:16:55,318 Oh, God. 427 00:16:55,405 --> 00:16:56,624 You will not believe who's here. 428 00:16:56,711 --> 00:16:57,973 Twitter trolls? - No, zshuzsh your hair 429 00:16:58,060 --> 00:16:59,757 and look over there. 430 00:16:59,844 --> 00:17:02,325 Clive Wexler? Oh, my God. 431 00:17:02,412 --> 00:17:03,935 Whoa, wow, this is so exciting. 432 00:17:04,023 --> 00:17:05,154 Who's Clive Wexler? 433 00:17:05,241 --> 00:17:06,416 What? He's an iconic. 434 00:17:06,503 --> 00:17:08,636 Like--like, definitionally iconic, 435 00:17:08,723 --> 00:17:10,029 not millennials-stanning- Kombucha-Girl iconic. 436 00:17:10,116 --> 00:17:11,508 Art critic, all right? 437 00:17:11,595 --> 00:17:12,683 He wouldn't be here if this weren't important. 438 00:17:12,770 --> 00:17:15,295 Or he's here to shit on my grave. 439 00:17:15,382 --> 00:17:16,948 Is that a saying now? 440 00:17:17,036 --> 00:17:18,602 Hey, Clive. 441 00:17:18,689 --> 00:17:21,301 Have you been demoted to obituaries? 442 00:17:21,388 --> 00:17:23,738 Maggie Amato. Long time. 443 00:17:23,825 --> 00:17:24,956 Of course you two know each other. 444 00:17:25,044 --> 00:17:26,828 You are so effing cool. 445 00:17:26,915 --> 00:17:29,309 Hmm, I reviewed her show that shall not be named 446 00:17:29,396 --> 00:17:31,311 for "The Voice" in '94. 447 00:17:31,398 --> 00:17:33,182 So now I'm Voldemort? 448 00:17:33,269 --> 00:17:34,836 You haven't changed a bit. 449 00:17:34,923 --> 00:17:36,925 You're still as combative and chaotic 450 00:17:37,012 --> 00:17:39,101 as when I first saw you. 451 00:17:39,188 --> 00:17:41,843 She pasted my face on a Mapplethorpe print 452 00:17:41,930 --> 00:17:43,932 and blanketed my neighborhood with photocopies. 453 00:17:44,019 --> 00:17:45,760 That's right. - But at least now 454 00:17:45,847 --> 00:17:46,978 you're channeling it into your work. 455 00:17:47,066 --> 00:17:48,589 I am impressed. 456 00:17:48,676 --> 00:17:50,591 Really? You like my show? 457 00:17:50,678 --> 00:17:53,072 So far, yes. Very much. 458 00:17:53,159 --> 00:17:54,464 Can I see the rest of it? 459 00:17:54,551 --> 00:17:56,597 Or, uh, do you wanna heckle me some more? 460 00:17:56,684 --> 00:17:58,599 No, no, no, no, no. Please, go ahead. 461 00:17:58,686 --> 00:18:00,470 Thank you. - Yeah. 462 00:18:02,951 --> 00:18:04,909 Just deep breathe, deep breathe, it's good. 463 00:18:09,305 --> 00:18:11,525 This little panda bear could barely keep her eyes open 464 00:18:11,612 --> 00:18:13,048 during bath time. 465 00:18:13,135 --> 00:18:14,441 Night, baby girl. 466 00:18:14,528 --> 00:18:16,704 Say goodnight, Gemma. - Mommy loves you. 467 00:18:16,791 --> 00:18:18,097 Aww. 468 00:18:19,837 --> 00:18:22,405 Okay, now that I've got a baby endorphin rush, 469 00:18:22,492 --> 00:18:24,712 let's launch the app again. 470 00:18:24,799 --> 00:18:26,757 Um, phone please? 471 00:18:26,844 --> 00:18:28,585 Oh. 472 00:18:28,672 --> 00:18:31,066 Thank you. Okay. 473 00:18:31,153 --> 00:18:33,547 Hey, Clare. 474 00:18:33,634 --> 00:18:36,419 While we wait, um... 475 00:18:36,506 --> 00:18:37,768 there's something I wanted to talk to you about. 476 00:18:37,855 --> 00:18:39,161 Success! - What? 477 00:18:39,248 --> 00:18:40,771 Yes. - Wait, it worked? 478 00:18:40,858 --> 00:18:42,469 We have an app? - We have an app! 479 00:18:42,556 --> 00:18:44,253 Ah! 480 00:18:44,340 --> 00:18:45,994 Uh, okay. I just need to give you 481 00:18:46,081 --> 00:18:47,778 administrator access on your laptop 482 00:18:47,865 --> 00:18:50,129 so you don't have to always log in on your phone. 483 00:18:50,216 --> 00:18:51,521 Okay. - Uh, oh. 484 00:18:51,608 --> 00:18:53,044 Can you log in? - Yeah. 485 00:18:53,132 --> 00:18:55,525 Oh, my God. Thank you. 486 00:18:55,612 --> 00:18:57,484 I really don't deserve all of this. 487 00:18:57,571 --> 00:18:59,225 It really was no big deal. 488 00:18:59,312 --> 00:19:00,965 I was happy to help a friend. 489 00:19:04,012 --> 00:19:06,057 Ooh. 490 00:19:06,145 --> 00:19:07,842 Who's Rob? 491 00:19:07,929 --> 00:19:09,496 It's not my Rob. - What? 492 00:19:09,583 --> 00:19:11,628 No--oh, no, it's just a Rob. 493 00:19:14,414 --> 00:19:17,025 No, that's Rob. That's my ex Rob. 494 00:19:17,982 --> 00:19:19,549 The Hudson? 495 00:19:19,636 --> 00:19:20,681 Oh, my God. 496 00:19:20,768 --> 00:19:21,638 Why can't I turn this sound off? 497 00:19:33,563 --> 00:19:35,086 What's going on? 498 00:19:35,174 --> 00:19:36,871 I've been trying to talk to you about this, 499 00:19:36,958 --> 00:19:40,701 and I didn't exactly know how to broach it. 500 00:19:40,788 --> 00:19:44,008 Rob and I are seeing each other. 501 00:19:44,095 --> 00:19:46,446 Casually. 502 00:19:46,533 --> 00:19:48,752 Well, not casually, but not formally. 503 00:19:50,058 --> 00:19:51,929 Oh, my God. 504 00:19:52,016 --> 00:19:53,627 I know that it might seem odd to you, 505 00:19:53,714 --> 00:19:55,629 but you guys have been broken up for a while, 506 00:19:55,716 --> 00:19:58,109 and you said that it was amicable. 507 00:19:58,197 --> 00:19:59,198 Clare? 508 00:19:59,285 --> 00:20:01,809 Clare! Clare? 509 00:20:01,896 --> 00:20:03,376 Hey, hey, hey. 510 00:20:03,463 --> 00:20:04,420 She was almost sleeping. 511 00:20:04,507 --> 00:20:05,465 What's going on? Where's Clare? 512 00:20:05,552 --> 00:20:07,249 She left when I told her 513 00:20:07,336 --> 00:20:09,338 I was seeing Rob. 514 00:20:09,425 --> 00:20:10,557 Clare's Rob? 515 00:20:10,644 --> 00:20:12,254 Why does everyone call him that? 516 00:20:12,341 --> 00:20:13,908 They had a clean break. 517 00:20:13,995 --> 00:20:17,128 No, she definitely took it pretty hard. 518 00:20:17,216 --> 00:20:19,392 Well, that would've been good information to have. 519 00:20:19,479 --> 00:20:21,132 So would've the fact that you're dating him. 520 00:20:22,351 --> 00:20:23,657 How long? 521 00:20:23,744 --> 00:20:24,745 Were you screwing him when you were 522 00:20:24,832 --> 00:20:26,225 holding my hand at brunch? 523 00:20:26,312 --> 00:20:27,704 Clare, Gemma's trying to sleep right now. 524 00:20:27,791 --> 00:20:30,011 Did you know about this? - No, of course not. 525 00:20:30,098 --> 00:20:31,752 Or was it going on before that? 526 00:20:31,839 --> 00:20:33,580 Are we true tunnel sisters now? 527 00:20:33,667 --> 00:20:34,972 I don't think tunnel sisters 528 00:20:35,059 --> 00:20:37,018 has a temporal requirement. 529 00:20:37,105 --> 00:20:39,020 No, you said it was a mature breakup. 530 00:20:39,107 --> 00:20:40,935 That's just a thing you say! 531 00:20:41,022 --> 00:20:42,328 It's not a-- - Clare, shh. 532 00:20:42,415 --> 00:20:44,373 It's not a green light to every blond woman 533 00:20:44,460 --> 00:20:46,941 in the tri-state area to begin the hunt! 534 00:20:47,028 --> 00:20:48,334 Okay. 535 00:20:48,421 --> 00:20:49,596 That's not fair. 536 00:20:49,683 --> 00:20:51,511 Is that why you took me out to brunch? 537 00:20:51,598 --> 00:20:53,643 To see how long you were gonna have to wait? 538 00:20:53,730 --> 00:20:55,428 No, I was trying to be friendly. 539 00:20:55,515 --> 00:20:57,604 You are not my friend. 540 00:20:57,691 --> 00:20:59,475 I'm gonna get her. - No, I will! 541 00:20:59,562 --> 00:21:02,522 No, I--I am not comfortable leaving her here right now. 542 00:21:02,609 --> 00:21:03,697 I need to trust the people my daughter's around. 543 00:21:03,784 --> 00:21:04,785 Clare. - No. 544 00:21:04,872 --> 00:21:06,656 Oh, my God. I'll--I'll leave. 545 00:21:06,743 --> 00:21:08,310 Where are you going? - I don't know. 546 00:21:08,397 --> 00:21:09,964 Maggie's. 547 00:21:17,232 --> 00:21:19,016 ♪ See it in your eyes ♪ 548 00:21:19,103 --> 00:21:21,454 Clare? Clare. 549 00:21:21,541 --> 00:21:23,064 ♪ Ooh, my blood runs cold ♪ 550 00:21:23,151 --> 00:21:25,719 I'm sorry. 551 00:21:25,806 --> 00:21:27,242 I know that you're not gonna believe me, 552 00:21:27,329 --> 00:21:29,331 but I didn't mean to hurt you. 553 00:21:29,418 --> 00:21:32,203 ♪ Wanna see you fight ♪ 554 00:21:32,291 --> 00:21:34,031 I'm sorry. 555 00:21:34,118 --> 00:21:35,468 ♪ Or you'll sink like a stone ♪ 556 00:21:35,555 --> 00:21:38,471 ♪ In the darkest night ♪ 557 00:21:38,558 --> 00:21:41,691 ♪ In the darkest night ♪ 558 00:21:41,778 --> 00:21:44,738 ♪ My blood runs cold ♪ 559 00:21:53,573 --> 00:21:55,401 Here. How'd you sleep? 560 00:21:58,708 --> 00:22:01,189 About as terrible as, uh... 561 00:22:01,276 --> 00:22:03,365 someone that Clare considers to be a threat to her baby. 562 00:22:03,452 --> 00:22:04,584 Oh, you poor thing. 563 00:22:08,936 --> 00:22:10,285 You should've seen the way Josh looked at me. 564 00:22:10,372 --> 00:22:13,027 It was-- 565 00:22:15,334 --> 00:22:17,597 I felt so guilty. 566 00:22:19,207 --> 00:22:20,426 And I'm gonna feel that way every time 567 00:22:20,513 --> 00:22:22,297 she comes over for Gemma. 568 00:22:22,384 --> 00:22:24,212 Well, maybe it's time for you to get your own place. 569 00:22:24,299 --> 00:22:25,692 You've been looking. 570 00:22:25,779 --> 00:22:28,695 With what money? 571 00:22:28,782 --> 00:22:31,741 I spent my down payment on Dylan. 572 00:22:31,828 --> 00:22:34,527 When did I screw my life up this bad? 573 00:22:34,614 --> 00:22:35,789 I was just publisher ten minutes ago. 574 00:22:35,876 --> 00:22:36,964 Now I'm sleeping on someone's couch? 575 00:22:37,051 --> 00:22:38,618 I'm almost 30! 576 00:22:38,705 --> 00:22:39,880 What happened? 577 00:22:39,967 --> 00:22:41,011 Well, look on the bright side. 578 00:22:41,098 --> 00:22:43,710 I was 40 when I sought asylum here. 579 00:22:43,797 --> 00:22:44,667 You have a full decade before you need 580 00:22:44,754 --> 00:22:45,929 to create a new identity. 581 00:22:50,934 --> 00:22:53,154 I'm gonna start looking for a sublet tonight. 582 00:22:53,241 --> 00:22:54,503 We have that dinner with Charles tonight. 583 00:22:56,026 --> 00:22:58,333 Which I will handle on my own. 584 00:22:58,420 --> 00:22:59,595 Thank you. - Mm-hmm. 585 00:22:59,682 --> 00:23:00,857 There's no reason to rush. 586 00:23:00,944 --> 00:23:02,468 You can stay as long as you need to. 587 00:23:02,555 --> 00:23:03,817 'Cause this one? 588 00:23:03,904 --> 00:23:05,471 She's never leaving. - Oh. 589 00:23:05,558 --> 00:23:07,081 I mean, so what's wrong with another sister-wife? 590 00:23:07,168 --> 00:23:09,039 Hey! 591 00:23:09,126 --> 00:23:10,563 A few years with no sex, and you're bringing in a third. 592 00:23:10,650 --> 00:23:12,739 No sex, no cooking. 593 00:23:12,826 --> 00:23:13,827 Someone's gotta pick up your slack. 594 00:23:13,914 --> 00:23:15,394 Well, I don't see a ring on this finger. 595 00:23:15,481 --> 00:23:16,525 Oh, now she wants a ring? - I think I'm gonna... 596 00:23:16,612 --> 00:23:19,180 take the day off to look too. 597 00:23:19,267 --> 00:23:20,790 ♪ Out of the hurt and into the light ♪ 598 00:23:20,877 --> 00:23:23,097 ♪ Nothing can stop me, baby ♪ 599 00:23:23,184 --> 00:23:25,099 ♪ Out on the street or chasing the high ♪ 600 00:23:25,186 --> 00:23:27,667 ♪ Everybody feeling lazy ♪ 601 00:23:30,931 --> 00:23:32,280 Oh, my God! There you are! 602 00:23:32,367 --> 00:23:33,412 Wait, you have to come in here and see this. 603 00:23:33,499 --> 00:23:35,065 Come. - Okay. 604 00:23:41,289 --> 00:23:42,856 Lauren? 605 00:23:42,943 --> 00:23:44,510 I mean... 606 00:23:44,597 --> 00:23:46,860 What happened? 607 00:23:46,947 --> 00:23:49,340 Um, Clive Wexler raved about you 608 00:23:49,428 --> 00:23:50,777 on his Instagram. 609 00:23:50,864 --> 00:23:52,996 Clive Wexler's on Instagram? 610 00:23:53,083 --> 00:23:54,998 Maggie, he's huge, and some of his followers 611 00:23:55,085 --> 00:23:56,522 might actually buy your work. 612 00:23:56,609 --> 00:23:59,133 I mean, look at the generational wealth in here. 613 00:23:59,220 --> 00:24:00,351 I'm--I'm gonna go work the room. 614 00:24:00,439 --> 00:24:01,701 Okay, okay. 615 00:24:04,834 --> 00:24:07,054 I won't stay if you don't want me to. 616 00:24:07,141 --> 00:24:09,665 I just came to say how very sorry I am 617 00:24:09,752 --> 00:24:11,580 for the way I behaved. 618 00:24:11,667 --> 00:24:13,277 I don't know what came over me. 619 00:24:13,364 --> 00:24:14,670 Well... 620 00:24:14,757 --> 00:24:16,411 It wasn't your wife, that's for damn sure. 621 00:24:16,498 --> 00:24:18,500 For the record, ex-wife. We're separating. 622 00:24:18,587 --> 00:24:20,284 Oh, I'm sorry to hear that. 623 00:24:20,371 --> 00:24:21,764 You know, I'm not. 624 00:24:21,851 --> 00:24:23,984 I was so focused on trying to make her happy, 625 00:24:24,071 --> 00:24:26,334 I never questioned whether I was happy myself. 626 00:24:26,421 --> 00:24:28,249 Mm, well, were you? 627 00:24:28,336 --> 00:24:31,644 Oh, I'm miserable. 628 00:24:31,731 --> 00:24:33,776 Why does everybody want to date younger women? 629 00:24:33,863 --> 00:24:35,822 It's so draining! 630 00:24:35,909 --> 00:24:37,998 No offense. Your Lauren's great. 631 00:24:38,085 --> 00:24:40,740 Lauren is great, but, um... 632 00:24:40,827 --> 00:24:42,481 she's not mine. 633 00:24:42,568 --> 00:24:44,221 Oh. - Yeah. 634 00:24:44,308 --> 00:24:45,484 Wow. Okay. 635 00:24:45,571 --> 00:24:48,095 Well, you got a hot show, 636 00:24:48,182 --> 00:24:50,750 you got a rave from Clive Wexler, 637 00:24:50,837 --> 00:24:53,666 and you're single. 638 00:24:53,753 --> 00:24:54,884 I hope you clipped your fingernails. 639 00:24:54,971 --> 00:24:55,929 I'm so sorry. 640 00:24:56,016 --> 00:24:57,974 That was so stupid. Um... 641 00:24:58,061 --> 00:25:01,108 congratulations on the review. That's huge. 642 00:25:01,195 --> 00:25:02,588 Well, I mean, it's just an Instagram post. 643 00:25:02,675 --> 00:25:03,763 You know? - Well, I think he knew 644 00:25:03,850 --> 00:25:05,199 that would bring attention quicker. 645 00:25:05,286 --> 00:25:06,896 He's a smart guy. 646 00:25:06,983 --> 00:25:10,204 He told me to date women my own age long before... 647 00:25:10,291 --> 00:25:11,248 well, you know. 648 00:25:11,335 --> 00:25:12,423 Wait, um, 649 00:25:12,511 --> 00:25:14,295 you're friends with Clive Wexler? 650 00:25:14,382 --> 00:25:15,862 So did you, like-- 651 00:25:15,949 --> 00:25:18,952 I just came to see the show. 652 00:25:19,039 --> 00:25:21,302 Congratulations, Maggie. 653 00:25:31,747 --> 00:25:33,967 Be honest. 654 00:25:34,054 --> 00:25:36,273 You stacked the lineup the night that I came to Inkubator. 655 00:25:36,360 --> 00:25:38,841 You did hear the girl that read the lyrics 656 00:25:38,928 --> 00:25:40,321 to her "Queen's Gambit" musical, right? 657 00:25:40,408 --> 00:25:41,975 Yeah. 658 00:25:42,062 --> 00:25:44,760 Yes, I did, but you also brought her 659 00:25:44,847 --> 00:25:45,935 to make everybody else look better. 660 00:25:46,022 --> 00:25:47,154 No, no. - I know you did. 661 00:25:47,241 --> 00:25:48,285 The draw is completely random. 662 00:25:48,372 --> 00:25:50,026 Oh, come on. 663 00:25:50,113 --> 00:25:51,375 We can't stack it because we don't know 664 00:25:51,462 --> 00:25:53,508 what we're looking for until we hear it. 665 00:25:53,595 --> 00:25:55,771 I mean, that's what makes it exciting. 666 00:25:55,858 --> 00:25:58,339 We're not looking for something marketable. 667 00:25:58,426 --> 00:26:00,167 We're just... 668 00:26:00,254 --> 00:26:03,039 waiting for something to inspire us. 669 00:26:03,126 --> 00:26:04,258 You know? 670 00:26:04,345 --> 00:26:05,476 I do. 671 00:26:05,564 --> 00:26:08,088 Or I used to. 672 00:26:08,175 --> 00:26:11,831 Publishing has been so fragile for so long, 673 00:26:11,918 --> 00:26:14,573 and I've had to focus too much lately 674 00:26:14,660 --> 00:26:17,140 on blockbusters and safe bets 675 00:26:17,227 --> 00:26:19,055 just to keep the lights on. 676 00:26:19,142 --> 00:26:20,013 It is... 677 00:26:20,100 --> 00:26:21,580 not quite as romantic 678 00:26:21,667 --> 00:26:23,973 as your Brooklyn roundtable. 679 00:26:24,060 --> 00:26:25,279 Well, you're running a business. 680 00:26:25,366 --> 00:26:27,542 You have to lead with your head, not your heart. 681 00:26:27,629 --> 00:26:29,849 We have a freedom that you don't, because... 682 00:26:29,936 --> 00:26:32,373 Inkubator isn't a-- isn't a business. 683 00:26:32,460 --> 00:26:33,940 Yeah. 684 00:26:34,027 --> 00:26:36,899 But I think that it could be. 685 00:26:36,986 --> 00:26:39,380 Empirical is on solid footing, 686 00:26:39,467 --> 00:26:42,252 and I think that we've earned a little leeway 687 00:26:42,339 --> 00:26:45,865 from our investors to follow our heart more. 688 00:26:47,562 --> 00:26:48,998 What are you saying? 689 00:26:49,085 --> 00:26:51,305 I'm saying that I want to bring Inkubator 690 00:26:51,392 --> 00:26:53,786 into the company. 691 00:26:53,873 --> 00:26:55,744 Maybe it is an imprint, 692 00:26:55,831 --> 00:26:58,921 maybe it's just a talent magnet. 693 00:26:59,008 --> 00:27:01,881 But you have proven it's valuable. 694 00:27:01,968 --> 00:27:04,100 And with Azealia King on the roster, 695 00:27:04,187 --> 00:27:07,887 I think we can convince Chicago to get on board. 696 00:27:07,974 --> 00:27:10,629 This is... 697 00:27:10,716 --> 00:27:12,543 wow, I--I--really, 698 00:27:12,631 --> 00:27:15,198 I don't know what to say. 699 00:27:15,285 --> 00:27:17,940 I haven't talked to Azealia yet. 700 00:27:18,027 --> 00:27:19,550 I mean, I don't even know if she wants 701 00:27:19,638 --> 00:27:20,813 to write another book. 702 00:27:22,684 --> 00:27:26,645 You got her to read her first new work in years, 703 00:27:26,732 --> 00:27:29,169 and you weren't even trying. 704 00:27:29,256 --> 00:27:31,214 Liza, I know she has another book in her. 705 00:27:31,301 --> 00:27:32,520 And... 706 00:27:32,607 --> 00:27:34,391 she'll have you to help her 707 00:27:34,478 --> 00:27:35,784 when she gets stuck. 708 00:27:38,221 --> 00:27:41,224 You think I could edit Azealia King? 709 00:27:41,311 --> 00:27:43,096 Yeah. 710 00:27:43,183 --> 00:27:45,185 I think that she would be lucky to have you. 711 00:27:51,974 --> 00:27:55,499 Uh, what's Quinn up to tonight? 712 00:27:55,586 --> 00:27:57,110 Uh, she is, uh-- 713 00:27:57,197 --> 00:28:00,026 she's at home in San Francisco. 714 00:28:00,113 --> 00:28:02,071 She's actually trying to get me to join her out there. 715 00:28:02,158 --> 00:28:05,771 Said she would send a jet. 716 00:28:05,858 --> 00:28:07,947 As if it's that easy. 717 00:28:08,034 --> 00:28:10,863 Well, isn't it? If you want it to be? 718 00:28:10,950 --> 00:28:12,647 I don't know what I want. 719 00:28:12,734 --> 00:28:13,779 I'm so sorry. I just-- 720 00:28:13,866 --> 00:28:15,128 uh, it's none of my business. 721 00:28:15,215 --> 00:28:17,086 No, I just--don't apologize. 722 00:28:17,173 --> 00:28:19,393 No, I just made it weird. 723 00:28:19,480 --> 00:28:21,003 No, you didn't. - No, I just-- 724 00:28:21,090 --> 00:28:23,266 I only meant... 725 00:28:23,353 --> 00:28:26,487 that--do... 726 00:28:26,574 --> 00:28:28,489 whatever makes you happy. 727 00:28:28,576 --> 00:28:30,099 That's all I want. 728 00:28:30,186 --> 00:28:32,232 It doesn't matter how you get there. 729 00:28:33,407 --> 00:28:35,365 Thank you. 730 00:28:37,193 --> 00:28:38,499 Totally still weird. 731 00:28:38,586 --> 00:28:39,892 No, it's not. 732 00:28:39,979 --> 00:28:41,284 How are we doing? 733 00:28:41,371 --> 00:28:42,808 Would you like to see a dessert menu? 734 00:28:42,895 --> 00:28:45,288 Oh, no, it's okay. - Um, we would love that. 735 00:28:46,376 --> 00:28:48,291 Oh, uh, unless you want to call it a night. 736 00:28:48,378 --> 00:28:49,771 No, no. 737 00:28:49,858 --> 00:28:51,164 Let's stay. 738 00:28:51,251 --> 00:28:53,993 This is fun. I've--I've missed it. 739 00:28:54,907 --> 00:28:56,430 Yeah. 740 00:28:56,517 --> 00:28:58,388 Yeah, me too. 741 00:28:58,475 --> 00:29:00,477 Um, so, we will have another round... 742 00:29:00,564 --> 00:29:02,088 Okay. - And we will look 743 00:29:02,175 --> 00:29:03,959 at the dessert menu. - Excellent. 744 00:29:04,046 --> 00:29:06,222 No harm in looking, right? 745 00:29:12,751 --> 00:29:14,753 Ha! I don't think so. 746 00:29:18,844 --> 00:29:19,975 Do you need a ride anywhere? 747 00:29:20,062 --> 00:29:21,890 Oh, no. My train is, um-- 748 00:29:21,977 --> 00:29:23,631 is a block away. 749 00:29:23,718 --> 00:29:25,459 But thank you. 750 00:29:25,546 --> 00:29:27,548 And thank you for dinner. 751 00:29:30,246 --> 00:29:32,205 Thank you 752 00:29:32,292 --> 00:29:35,425 for reminding me why I got into publishing 753 00:29:35,512 --> 00:29:36,905 in the first place. 754 00:29:38,211 --> 00:29:40,387 You're exaggerating. 755 00:29:40,474 --> 00:29:41,910 And drunk. 756 00:29:44,739 --> 00:29:47,742 Just, uh, means I'm telling the truth. 757 00:29:50,571 --> 00:29:55,228 God, you are a remarkable woman, Liza Miller. 758 00:29:56,838 --> 00:29:59,710 You have a way of making me see things 759 00:29:59,798 --> 00:30:02,844 in a completely different way. 760 00:30:04,411 --> 00:30:06,674 I'm sorry I didn't see it sooner. 761 00:30:12,506 --> 00:30:14,247 Excuse me, sir? Mr. Brooks? 762 00:30:14,334 --> 00:30:16,858 You left your card on the table. 763 00:30:17,816 --> 00:30:19,818 Um...thank you. 764 00:30:19,905 --> 00:30:20,862 Take care. 765 00:30:20,949 --> 00:30:23,299 ♪ How'd we get here? ♪ 766 00:30:24,953 --> 00:30:26,650 ♪ Say it's not real ♪ 767 00:30:28,827 --> 00:30:30,611 Good night. 768 00:30:32,743 --> 00:30:34,223 Yeah. 769 00:30:34,310 --> 00:30:37,052 Ah, good night, Liza. 770 00:30:37,139 --> 00:30:40,534 ♪ Say it isn't too late ♪ 771 00:30:42,710 --> 00:30:45,800 ♪ Say ♪ 772 00:30:45,887 --> 00:30:50,283 ♪ We will find a way ♪ 773 00:30:50,370 --> 00:30:55,854 ♪ To the other side of heartbreak ♪ 774 00:31:02,469 --> 00:31:03,774 Next time, on "Younger"... 775 00:31:03,905 --> 00:31:05,951 You broke up with Claire pretty easily. 776 00:31:06,081 --> 00:31:07,343 You plan on being a little more careful 777 00:31:07,474 --> 00:31:08,867 with Kels, yeah? 778 00:31:08,997 --> 00:31:10,520 That's not really a question. 779 00:31:10,651 --> 00:31:11,652 It's not, really. 780 00:31:11,782 --> 00:31:13,045 Liza. 781 00:31:13,175 --> 00:31:14,263 Pauline? 782 00:31:14,394 --> 00:31:15,961 He's still in love with you. 783 00:31:16,091 --> 00:31:17,571 Charles and I are actually going to Mystique 784 00:31:17,701 --> 00:31:18,702 for a long weekend. 785 00:31:18,833 --> 00:31:20,748 I didn't realize that, um, 786 00:31:20,879 --> 00:31:22,445 Charles was taking time off from work. 787 00:31:22,576 --> 00:31:23,838 Oh, don't worry, I'll bring him back. 788 00:31:23,969 --> 00:31:25,144 Eventually. 789 00:31:25,274 --> 00:31:26,667 I love him, Maggie. 790 00:31:26,797 --> 00:31:28,451 It's not right to stand in his way. 50415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.