All language subtitles for Ice.Fantasy.EP54.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:02:28,911 --> 00:02:34,000 [Ice Fantasy] 3 00:02:35,459 --> 00:02:39,257 This doesn't seem to be the end yet. 4 00:02:39,257 --> 00:02:42,008 Although Yuan Ji is dead 5 00:02:42,008 --> 00:02:46,168 the Ice Flame Tribe once bestowed magical powers to other immortal tribes. 6 00:02:46,889 --> 00:02:49,804 So who gave powers to the Ice Flame Tribe in the first place? 7 00:02:51,942 --> 00:02:53,246 What is this song? 8 00:02:54,050 --> 00:02:55,937 This is the song of The Mermaids. 9 00:02:55,937 --> 00:02:59,063 How could a mortal sing the song of The Mermaids? 10 00:02:59,063 --> 00:03:00,959 You're the king of the Fire Tribe, Flame? 11 00:03:00,959 --> 00:03:02,972 I consider you a worthy opponent. 12 00:03:03,556 --> 00:03:05,443 We share the same goals. 13 00:03:05,443 --> 00:03:07,343 The Truthless Tribe of Sacred Snow Mountain 14 00:03:07,343 --> 00:03:10,403 has promised to support you as the king of the three realms. 15 00:03:12,485 --> 00:03:15,377 [Episode 54] 16 00:03:17,909 --> 00:03:19,042 Li Luo! 17 00:03:36,263 --> 00:03:37,325 Li Luo! 18 00:03:37,325 --> 00:03:38,796 Li Luo! 19 00:04:20,230 --> 00:04:21,482 Ka Suo! 20 00:04:44,089 --> 00:04:47,581 This time I'm finally the one to catch you in time. 21 00:04:48,297 --> 00:04:49,428 This time? 22 00:04:50,619 --> 00:04:52,250 Did this happen in the past? 23 00:04:53,569 --> 00:04:55,973 Li Luo, you remember it? 24 00:05:02,517 --> 00:05:04,807 It's another of those events that happened in the past. 25 00:05:05,920 --> 00:05:07,988 But I don't remember any of it. 26 00:05:10,458 --> 00:05:11,829 It's all right. 27 00:05:12,610 --> 00:05:15,230 If you lose your memories, I'll bring them back to you. 28 00:05:19,829 --> 00:05:21,437 How? 29 00:05:22,435 --> 00:05:24,788 I'll take you to the place where we first met. 30 00:05:24,788 --> 00:05:27,372 I'll take you to the mortal realm tomorrow. 31 00:05:32,759 --> 00:05:34,961 - You've investigated thoroughly? - Yes, Master. 32 00:05:34,961 --> 00:05:37,105 The security level is the lowest at midnight. 33 00:05:37,105 --> 00:05:38,536 Good. 34 00:05:38,536 --> 00:05:40,456 We'll leave this place today. 35 00:05:40,456 --> 00:05:43,028 - Yes! - It seems that I didn't host you well. 36 00:05:43,028 --> 00:05:45,000 All of you wish to leave already? 37 00:05:50,591 --> 00:05:54,081 Since you already found us out, we can get straight to the point. 38 00:05:54,081 --> 00:05:55,572 Open your gates! 39 00:06:00,190 --> 00:06:05,466 I know that 10,000 years ago you were ruled by Yuan Ji. 40 00:06:05,466 --> 00:06:07,605 Your lives were undignified. 41 00:06:08,637 --> 00:06:12,423 Then Yuan Ji was finally sealed 42 00:06:12,423 --> 00:06:15,238 so you got to have some freedom. 43 00:06:15,238 --> 00:06:17,923 Who knew that Yuan Ji would return? 44 00:06:18,565 --> 00:06:21,492 Although he wasn't as powerful as he once was 45 00:06:21,492 --> 00:06:25,411 all of you still feared him deeply from the bottom of your hearts. 46 00:06:27,124 --> 00:06:33,175 It wasn't until Ka Suo defeated Yuan Ji that you were truly liberated. 47 00:06:33,718 --> 00:06:37,521 You even imagined taking over all of Sacred Snow Mountain 48 00:06:37,521 --> 00:06:39,300 to become the new ruler. 49 00:06:41,557 --> 00:06:46,769 Little did you expect Yuan Ji's heir Li Tian Jin to show up. 50 00:06:46,769 --> 00:06:51,562 It must be terrible for you to have your dream shattered again and again. 51 00:06:52,076 --> 00:06:55,740 Phoenix, I'm helping you fulfill your dream. 52 00:06:56,358 --> 00:07:00,601 That's why I have to kill Li Tian Jin before he becomes too powerful! 53 00:07:01,589 --> 00:07:03,230 You don't have to deal with him. 54 00:07:04,244 --> 00:07:06,500 He will be defeated by himself. 55 00:07:07,026 --> 00:07:08,230 What does that mean? 56 00:07:09,992 --> 00:07:13,423 Li Tian Jin is actually the beloved brother 57 00:07:13,423 --> 00:07:15,579 Ying Kong Shi that Ka Suo has been searching for. 58 00:07:15,579 --> 00:07:16,973 What? 59 00:07:16,973 --> 00:07:18,262 He's come back to life? 60 00:07:18,262 --> 00:07:19,923 But why would he be in the Fire Tribe? 61 00:07:19,923 --> 00:07:21,834 Are you not enemies of the Ice Tribe? 62 00:07:26,980 --> 00:07:28,685 After Ying Kong Shi came back to life 63 00:07:28,685 --> 00:07:30,785 he forgot all about his past. 64 00:07:31,379 --> 00:07:33,529 However, he hates Ka Suo for no reason. 65 00:07:34,024 --> 00:07:36,286 He believes that Ka Suo killed him. 66 00:07:36,286 --> 00:07:39,146 All I did was go along with his perceptions and tell him 67 00:07:39,146 --> 00:07:41,399 that he is no longer Ying Kong Shi. 68 00:07:42,322 --> 00:07:45,076 Instead, he's reborn as a god of revenge, Li Tian Jin. 69 00:07:45,836 --> 00:07:47,124 You're going to use him? 70 00:07:47,759 --> 00:07:48,841 Exactly. 71 00:07:50,071 --> 00:07:53,615 In order to take over the three realms and Sacred Snow Mountain 72 00:07:53,615 --> 00:07:56,471 I have to make use of the most powerful immortal tribes near me. 73 00:07:57,113 --> 00:07:59,754 Ka Suo and Ying Kong Shi will go against each other. 74 00:07:59,754 --> 00:08:03,793 When they are all worn out and realized that they are brothers 75 00:08:03,793 --> 00:08:06,173 we can take them out at once. 76 00:08:13,125 --> 00:08:16,303 You also want to become the Holiness? That makes you my opponent! 77 00:08:18,358 --> 00:08:20,697 It's because we're opponents 78 00:08:20,697 --> 00:08:24,091 that we should kill Ying Kong Shi and Ka Suo. 79 00:08:24,091 --> 00:08:26,944 Only then could we get the chance to compete against each other. 80 00:08:26,944 --> 00:08:28,759 What plan do you have in mind? 81 00:08:49,994 --> 00:08:51,274 Your Grace. 82 00:08:52,347 --> 00:08:55,375 Was I very close to His Majesty? 83 00:08:59,730 --> 00:09:01,359 Why would you ask me so? 84 00:09:03,480 --> 00:09:07,269 I dealt with the Truthless Tribe my way without consulting His Majesty. 85 00:09:07,269 --> 00:09:12,062 I seemed to have done something similar in the past as well. 86 00:09:13,188 --> 00:09:17,716 I kept thinking that I've known His Majesty for a long time. 87 00:09:21,886 --> 00:09:24,785 I have nothing to do on this island anyway. 88 00:09:24,785 --> 00:09:27,740 Yan Huang and her tribe are going to Snowblade City tomorrow. 89 00:09:27,740 --> 00:09:29,323 I might as well go with them. 90 00:09:29,950 --> 00:09:30,950 No. 91 00:09:32,020 --> 00:09:33,562 Why not? 92 00:09:36,158 --> 00:09:39,373 I don't think that you need to know too much about the past. 93 00:09:39,884 --> 00:09:41,908 Especially when it comes to His Majesty. 94 00:09:42,590 --> 00:09:45,594 Don't misunderstand or expect anything from him again. 95 00:09:46,688 --> 00:09:47,688 Your Grace. 96 00:09:48,283 --> 00:09:50,361 What do you mean? 97 00:09:52,690 --> 00:09:56,253 Do you remember that when you were still in a coma 98 00:09:56,253 --> 00:09:59,556 His Majesty came to visit you and left very quickly? 99 00:09:59,556 --> 00:10:00,664 I do. 100 00:10:02,479 --> 00:10:06,902 That was because he had to rush back to Snowblade City to check on his wife! 101 00:10:08,726 --> 00:10:11,071 His Majesty is married? 102 00:10:15,096 --> 00:10:18,399 Before you went into a coma, he was already married. 103 00:10:19,543 --> 00:10:22,812 If you find His Majesty familiar 104 00:10:22,812 --> 00:10:27,855 it might be that he regards you as a friend or an ally. 105 00:10:28,796 --> 00:10:32,568 Therefore, I hope that is all you will be from now on. 106 00:10:52,268 --> 00:10:54,756 It's best to put an end to it now rather than later. 107 00:10:55,259 --> 00:10:57,528 You finally came back to life. 108 00:10:58,528 --> 00:11:01,565 How could I let history repeat itself again? 109 00:11:06,397 --> 00:11:09,143 Since the Truthless Tribe pledged allegiance to the Ice Tribe 110 00:11:09,143 --> 00:11:11,804 many other immortal tribes from Sacred Snow Mountain 111 00:11:11,804 --> 00:11:13,427 sought refuge with the Ice Tribe. 112 00:11:13,427 --> 00:11:14,975 Of course. 113 00:11:14,975 --> 00:11:17,447 The Truthless Tribe is an immortal tribe from Sacred Snow Mountain 114 00:11:17,447 --> 00:11:19,370 that trusts other tribes the least. 115 00:11:20,134 --> 00:11:22,957 If they are willing to make friends with the Ice Tribe 116 00:11:22,957 --> 00:11:24,962 who wouldn't? 117 00:11:24,962 --> 00:11:29,230 If this continues, the Ice Tribe will have more allies. 118 00:11:29,908 --> 00:11:32,922 This puts us at a great disadvantage. 119 00:11:32,922 --> 00:11:36,692 We should recruit allies quickly to amplify our forces. 120 00:11:40,166 --> 00:11:41,480 You disagree? 121 00:11:43,761 --> 00:11:47,817 Only those who aren't powerful would reach out to recruit allies. 122 00:11:47,817 --> 00:11:50,191 They can't fend off foreign invasions alone. 123 00:11:50,191 --> 00:11:56,029 Therefore, they think that they need more powerful tribes to protect them. 124 00:11:56,533 --> 00:11:59,376 If we were to defeat them 125 00:11:59,376 --> 00:12:00,770 the solution is a simple one. 126 00:12:00,770 --> 00:12:03,822 Once we kill the tribe that they deem more powerful than them 127 00:12:03,822 --> 00:12:06,782 they will end up like a pile of loose sand. 128 00:12:06,782 --> 00:12:11,941 You mean that once we kill Ka Suo 129 00:12:11,941 --> 00:12:15,326 the Ice Tribe and their allies will fall apart? 130 00:12:15,326 --> 00:12:18,326 That's the most straightforward and efficient solution. 131 00:12:18,326 --> 00:12:20,856 Ka Suo has The Dream Weavers 132 00:12:20,856 --> 00:12:23,077 The Healers, The Mermaids 133 00:12:23,077 --> 00:12:25,384 the Spirit Tribe, and the Bear Tribe as his allies. 134 00:12:25,384 --> 00:12:29,243 I don't think that it's so easy to kill him. 135 00:12:29,243 --> 00:12:30,634 Kill Ka Suo? 136 00:12:30,634 --> 00:12:32,198 Leave that to me. 137 00:12:33,248 --> 00:12:37,325 If you truly need allies, you might as well grab hold 138 00:12:37,325 --> 00:12:42,298 of a powerful immortal tribe rather than just some small random tribes. 139 00:12:42,298 --> 00:12:44,436 What tribe could be that influential? 140 00:12:46,212 --> 00:12:48,235 It should be The Mermaids. 141 00:12:50,114 --> 00:12:52,765 The Ice and Fire Tribes are separated by Infinity Ocean. 142 00:12:52,765 --> 00:12:54,524 We have been at war for 10,000 years. 143 00:12:54,524 --> 00:12:57,095 Before Holy Flame destroyed the ice sheath 144 00:12:57,095 --> 00:13:01,658 The Mermaids of Infinity Ocean appeared to take a neutral standing 145 00:13:01,658 --> 00:13:04,354 but they actually supported the Ice Tribe. 146 00:13:04,354 --> 00:13:07,419 Hence, our army couldn't storm right across the ocean. 147 00:13:07,419 --> 00:13:13,229 As the battle dragged on, our supplies weren't enough for our army. 148 00:13:13,229 --> 00:13:16,253 Since The Mermaids have remained neutral for 10,000 years 149 00:13:16,253 --> 00:13:19,115 how could they possibly help us in attacking the Ice Tribe? 150 00:13:19,115 --> 00:13:21,210 They will if we seek out their weakness. 151 00:13:21,210 --> 00:13:24,110 I'm sure that it would upset Ka Suo even more 152 00:13:24,110 --> 00:13:26,971 if he's betrayed by his most trusted ally. 153 00:13:28,368 --> 00:13:31,636 Have you discovered The Mermaids' weakness? 154 00:13:32,668 --> 00:13:36,844 I will seek it out in order to take revenge on Ka Suo. 155 00:13:47,364 --> 00:13:49,354 Wow! Your Highness, you're fantastic! 156 00:13:49,354 --> 00:13:50,784 Your Highness is remarkable! 157 00:13:50,784 --> 00:13:52,284 - Load it. - Yes! 158 00:13:52,284 --> 00:13:54,653 Your Highness, you've never done anything like this. 159 00:13:54,653 --> 00:13:56,404 - Isn't this too exciting? - Exactly! 160 00:13:57,355 --> 00:13:58,400 You call this exciting? 161 00:13:59,288 --> 00:14:01,056 I'll show you something even more exciting. 162 00:14:01,056 --> 00:14:02,261 - Yes! - Load it! 163 00:14:02,261 --> 00:14:03,782 - Sure! - Lan Shang! 164 00:14:05,696 --> 00:14:07,023 - Your Grace. - What are you loading? 165 00:14:07,023 --> 00:14:08,158 Your Grace! 166 00:14:08,158 --> 00:14:10,285 Are you also interested in this? 167 00:14:10,285 --> 00:14:12,309 We're immortals, not mortals. 168 00:14:12,309 --> 00:14:14,596 Why would we need to use these mortal weapons? 169 00:14:14,596 --> 00:14:16,047 Put those guns away! 170 00:14:18,933 --> 00:14:23,322 Lan Shang, you couldn't wait to run away from taking lessons in magical powers. 171 00:14:23,322 --> 00:14:27,249 Why would you suddenly take a liking to such weapons? 172 00:14:27,249 --> 00:14:29,081 I'm just bored. 173 00:14:29,081 --> 00:14:32,298 Apart from applying algae facial masks 174 00:14:32,298 --> 00:14:36,158 soaking in hot springs, singing, and dancing 175 00:14:36,158 --> 00:14:38,780 I just felt like doing activities that allow me to work my limbs 176 00:14:38,780 --> 00:14:42,673 and send blood pulsing through my veins. 177 00:14:42,673 --> 00:14:45,464 I think that you were in a coma for too long. 178 00:14:45,464 --> 00:14:48,879 Once you woke up, you started doing everything that you never tried. 179 00:14:49,384 --> 00:14:53,693 You went from a dainty princess to one ready for violence. 180 00:14:54,504 --> 00:14:56,298 If it weren't for your good looks 181 00:14:56,298 --> 00:14:58,705 who would be willing to marry you? 182 00:14:58,705 --> 00:14:59,809 Forget it. 183 00:14:59,809 --> 00:15:01,582 I don't want to marry anyone. 184 00:15:02,085 --> 00:15:05,270 If you're bored, go and take a walk. 185 00:15:05,654 --> 00:15:06,654 Really? 186 00:15:08,019 --> 00:15:10,434 Tell me! What's fun in the three realms? 187 00:15:10,434 --> 00:15:13,121 I heard that there's a kite-flying competition in the mortal realm. 188 00:15:13,121 --> 00:15:14,764 - Great! Let's go and have a look! - Yes. 189 00:15:14,764 --> 00:15:15,784 Thank you, Your Grace! 190 00:15:16,395 --> 00:15:17,642 Be sure to come home early! 191 00:15:17,642 --> 00:15:18,692 All right! 192 00:15:22,328 --> 00:15:23,388 Hurry up! 193 00:15:37,384 --> 00:15:43,625 Queen of The Mermaids. Your weakness lies in Princess Lan Shang. Right? 194 00:15:50,780 --> 00:15:52,975 - Your Highness! - Your Highness! 195 00:15:54,312 --> 00:15:56,009 Your Highness, slow down! 196 00:15:56,009 --> 00:15:57,221 Your Highness, wait for us! 197 00:15:58,715 --> 00:15:59,849 Your Highness! 198 00:16:00,844 --> 00:16:02,452 Why do you walk so slowly? 199 00:16:02,452 --> 00:16:04,226 We aren't slow. 200 00:16:04,226 --> 00:16:06,294 Your Highness walks way too quickly. 201 00:16:06,294 --> 00:16:09,917 Your Highness, mermaids are always slow on land. 202 00:16:10,960 --> 00:16:12,607 You could both walk slowly. 203 00:16:12,607 --> 00:16:14,414 Her Grace has only given me a day off. 204 00:16:14,414 --> 00:16:16,681 - I don't want to let it go to waste. - Your Highness! 205 00:16:18,014 --> 00:16:19,086 Your Highness! 206 00:16:19,086 --> 00:16:20,418 Slow down! 207 00:16:21,631 --> 00:16:22,668 Your Highness! 208 00:16:23,496 --> 00:16:25,288 Your Highness, slow down! 209 00:17:16,400 --> 00:17:18,076 Snowdash? 210 00:17:19,426 --> 00:17:20,759 You're Snowdash? 211 00:17:22,298 --> 00:17:24,991 Snowdash, it's been a long time! 212 00:17:43,740 --> 00:17:48,134 Snowdash... Yes, you're Ka Suo's unicorn, Snowdash. 213 00:17:53,462 --> 00:17:54,976 Turnip! 214 00:17:56,896 --> 00:18:00,238 Turnip doesn't seem to be too pleased with his name either. 215 00:18:00,238 --> 00:18:01,628 It's not dashing at all. 216 00:18:01,628 --> 00:18:03,508 It's no wonder that he looks so disappointed 217 00:18:03,508 --> 00:18:05,248 whenever I call him Turnip. 218 00:18:05,248 --> 00:18:07,810 He even runs slower! 219 00:18:10,728 --> 00:18:13,930 Why don't I give him a nice name? 220 00:18:14,826 --> 00:18:17,000 Sure! What should we call him? 221 00:18:18,078 --> 00:18:21,162 How about... Snowdash? 222 00:18:23,663 --> 00:18:25,277 Snowdash? 223 00:18:25,891 --> 00:18:28,986 When he gallops, it's as if he is dashing through the skies. 224 00:18:28,986 --> 00:18:32,590 I think that is what he would desire as well. 225 00:18:34,174 --> 00:18:35,696 Snowdash? 226 00:18:36,672 --> 00:18:37,869 It sounds lovely! 227 00:18:37,869 --> 00:18:40,332 We'll call you Snowdash from now on. 228 00:18:42,638 --> 00:18:44,319 Look at how happy you are! 229 00:18:45,340 --> 00:18:46,662 Thank you. 230 00:18:46,662 --> 00:18:51,942 You gave him the dream of soaring freely that he long desired. 231 00:18:59,365 --> 00:19:00,365 Ka Suo? 232 00:19:00,365 --> 00:19:03,864 Lan Shang, why are you in the mortal realm? 233 00:19:04,538 --> 00:19:08,663 I was too bored on the island, so I came out here to get some air. 234 00:19:08,663 --> 00:19:09,826 How about you? 235 00:19:10,324 --> 00:19:12,252 Did you come here with Snowdash to play? 236 00:19:13,344 --> 00:19:15,363 How do you know that he's called Snowdash? 237 00:19:16,996 --> 00:19:18,536 Didn't you tell me about that? 238 00:19:19,711 --> 00:19:24,829 Why do I think that you were the one who told me about his name? 239 00:19:25,935 --> 00:19:27,964 Isn't this your unicorn? 240 00:19:29,130 --> 00:19:31,073 He belongs to Li Luo. 241 00:19:36,906 --> 00:19:39,611 You can take him out with you if you please. 242 00:19:39,611 --> 00:19:42,421 I won't be heading back anytime soon. 243 00:19:42,957 --> 00:19:45,353 Where are you going, Your Majesty? 244 00:19:46,410 --> 00:19:47,798 I'm going to buy some things. 245 00:19:49,951 --> 00:19:51,787 Could I go with you? 246 00:19:55,497 --> 00:19:57,765 When I first visited the mortal realm 247 00:19:57,765 --> 00:19:59,778 I had an argument with Li Luo on a bridge. 248 00:20:00,567 --> 00:20:02,957 She stopped me from rescuing Shi. 249 00:20:03,483 --> 00:20:05,366 I bound her in ice on the bridge. 250 00:20:14,126 --> 00:20:16,103 Are you going to confront Princess Yan Da now? 251 00:20:16,103 --> 00:20:17,109 Exactly! 252 00:20:17,590 --> 00:20:20,001 She's deliberately angered you to make you go to her! 253 00:20:20,480 --> 00:20:21,893 You're walking straight into a trap! 254 00:20:21,893 --> 00:20:24,693 I won't allow Shi to get hurt without even trying to save him! 255 00:20:26,950 --> 00:20:28,231 I'm the envoy of The Guardian. 256 00:20:28,231 --> 00:20:29,605 It's my duty to protect you. 257 00:20:29,605 --> 00:20:32,761 Unless we could escape unscathed, I won't allow you to take such a risk! 258 00:20:37,696 --> 00:20:39,417 Mortals might not wield any magical powers 259 00:20:39,417 --> 00:20:40,941 but we're trained in martial arts. 260 00:20:40,941 --> 00:20:43,952 My light body skills are just as good as your Mobility Shift. 261 00:20:43,952 --> 00:20:47,233 Envoy of The Guardian, I command you to step aside. 262 00:20:51,305 --> 00:20:53,570 Prince Ka Suo, tens of thousands of soldiers 263 00:20:53,570 --> 00:20:55,267 from the Fire Tribe are waiting to get you. 264 00:20:55,267 --> 00:20:58,342 We should at least gather our forces and make some plans first. 265 00:20:58,342 --> 00:20:59,869 We can't just jump right into... 266 00:21:02,442 --> 00:21:03,805 What are you doing? 267 00:21:04,875 --> 00:21:08,260 Those ice cuffs will melt in six hours. 268 00:21:10,587 --> 00:21:11,733 Envoy of The Guardian. 269 00:21:12,382 --> 00:21:14,063 Since you refuse to obey me 270 00:21:14,063 --> 00:21:16,306 you're no longer fit to be my envoy. 271 00:21:16,306 --> 00:21:18,926 Stop following me around. 272 00:21:21,045 --> 00:21:23,536 Ka Suo! Let me go! 273 00:21:23,536 --> 00:21:25,948 Get back here! You'll regret this! 274 00:21:28,032 --> 00:21:29,484 Six hours. 275 00:21:29,484 --> 00:21:30,717 What? 276 00:21:31,962 --> 00:21:36,104 You bound her with ice cuffs for six hours. 277 00:21:37,500 --> 00:21:40,449 It seems that Li Luo complained about it to you. 278 00:21:49,467 --> 00:21:50,503 Take care! 279 00:21:50,503 --> 00:21:52,476 - Visit again if you like it! - Sure! 280 00:21:52,476 --> 00:21:54,539 Wine! Wine for sale! 281 00:21:54,539 --> 00:21:55,790 Take a look! 282 00:21:55,790 --> 00:21:58,998 Gorgeous, the young man next to you looks very handsome. 283 00:21:58,998 --> 00:22:01,066 Why don't you buy some good wine from me 284 00:22:01,066 --> 00:22:03,032 to make some Wine of Happy Returns? 285 00:22:12,016 --> 00:22:15,494 Your Majesty, did you give me Wine of Happy Returns? 286 00:22:17,848 --> 00:22:18,872 I didn't. 287 00:22:22,148 --> 00:22:23,977 It seems that I'm all muddled up again. 288 00:22:27,875 --> 00:22:29,327 Give me a bottle of your best wine. 289 00:22:29,790 --> 00:22:31,380 Sure! Please come in. 290 00:22:32,721 --> 00:22:33,865 Your Majesty! 291 00:22:36,595 --> 00:22:38,201 You like wine of the mortal realm? 292 00:22:40,263 --> 00:22:41,403 Li Luo does. 293 00:22:49,423 --> 00:22:50,531 Here. 294 00:22:51,103 --> 00:22:53,823 Qin Chu told me when you were little, he would always boil prawns for you 295 00:22:53,823 --> 00:22:55,455 whenever he made you angry. 296 00:22:55,455 --> 00:22:57,002 You always cheer up after having them. 297 00:22:57,002 --> 00:22:59,317 Look. There are so many prawns and they are all so big. 298 00:22:59,317 --> 00:23:00,361 That's hard to come by. 299 00:23:00,361 --> 00:23:01,604 Help yourself to more prawns. 300 00:23:08,086 --> 00:23:09,452 What's wrong? 301 00:23:11,432 --> 00:23:16,064 I don't know. I lost my appetite when I caught that smell. 302 00:23:16,590 --> 00:23:18,078 You can have them instead. 303 00:23:19,205 --> 00:23:21,173 Are you feeling unwell? 304 00:23:21,847 --> 00:23:22,847 No. 305 00:23:23,770 --> 00:23:28,169 I just felt as if I've never had any prawns before. 306 00:23:33,903 --> 00:23:36,508 You often had wine and meat with us. 307 00:23:36,508 --> 00:23:38,384 Exactly. I even heard from Ka Suo 308 00:23:38,384 --> 00:23:40,205 that you especially love grilled fish. 309 00:23:43,082 --> 00:23:45,698 Where has Ka Suo gone? 310 00:23:51,411 --> 00:23:53,048 As you know, he's the king. 311 00:23:53,048 --> 00:23:56,378 As a king, he has many matters to handle. 312 00:24:04,474 --> 00:24:06,415 Why don't I take you horseback riding? 313 00:24:06,415 --> 00:24:08,248 We'll come back after galloping a few rounds. 314 00:24:08,248 --> 00:24:10,163 I can ride a horse? 315 00:24:10,163 --> 00:24:12,031 Of course you can ride a horse. 316 00:24:12,031 --> 00:24:14,823 You also have a unicorn called Turnip. 317 00:24:14,823 --> 00:24:17,115 - Turnip... - Exactly! I heard from Qin Chu that 318 00:24:17,115 --> 00:24:19,460 Turnip was renamed as... 319 00:24:20,693 --> 00:24:21,962 Snowdash. 320 00:24:24,476 --> 00:24:28,049 When you first met His Majesty, you rode Snowdash to fetch him. 321 00:24:28,932 --> 00:24:30,724 Don't you remember any of that? 322 00:24:31,925 --> 00:24:33,977 Snowdash? 323 00:24:34,950 --> 00:24:36,529 Snowdash... 324 00:24:39,805 --> 00:24:41,998 Who renamed him? 325 00:24:41,998 --> 00:24:43,696 Why was he renamed? 326 00:24:48,154 --> 00:24:50,759 Anyway, I'm very forgetful as well. 327 00:24:50,759 --> 00:24:52,478 It's fine as long as you're well. 328 00:24:52,478 --> 00:24:53,895 Here, have some food. 329 00:25:06,055 --> 00:25:08,167 Your Majesty, you're hungry? 330 00:25:10,922 --> 00:25:12,888 Why are you just like Li Luo? 331 00:25:12,888 --> 00:25:15,119 You think that I'm hungry whenever you see flowers? 332 00:25:18,488 --> 00:25:21,326 Madam, I'll take all the flowers. 333 00:25:21,326 --> 00:25:23,073 If you buy all of them, that's 10 taels in total. 334 00:25:30,497 --> 00:25:33,384 If you buy all of them, what's left for me? 335 00:25:41,305 --> 00:25:42,651 You won't have to buy any. 336 00:25:42,651 --> 00:25:44,046 This is for you. 337 00:26:00,021 --> 00:26:01,519 This is for you. 338 00:26:35,435 --> 00:26:37,535 I'm going to buy some other things. 339 00:26:49,580 --> 00:26:52,663 Ever since I came out of my coma, you have been trying to avoid me. 340 00:26:54,366 --> 00:26:57,954 Your Majesty, who is she exactly? 341 00:26:59,756 --> 00:27:01,685 She is my wife. 342 00:27:03,654 --> 00:27:07,153 Although she forgot about the past just like you did 343 00:27:07,153 --> 00:27:09,730 my love for her hasn't changed. 344 00:27:11,604 --> 00:27:16,411 So... You've never liked me? 345 00:27:19,713 --> 00:27:21,019 Lan Shang. 346 00:27:21,480 --> 00:27:25,006 I only liked you as a friend. 347 00:27:26,280 --> 00:27:27,280 I'm sorry. 348 00:27:28,911 --> 00:27:34,337 You should know that I've forgotten about the past. 349 00:27:35,442 --> 00:27:39,570 Memories of the woman you love keep appearing before my eyes. 350 00:27:39,570 --> 00:27:43,199 I think that she must be Li Luo. 351 00:27:46,523 --> 00:27:48,196 It's just that I... 352 00:27:49,001 --> 00:27:55,088 I thought for a moment that the woman you love is me. 353 00:27:57,071 --> 00:27:58,391 Don't worry. 354 00:27:58,974 --> 00:28:03,040 I won't be confused by it anymore. 355 00:28:06,868 --> 00:28:10,875 All right then. I'm heading back to Mermaid Island now. 356 00:28:10,875 --> 00:28:16,499 Your Majesty... I wish you every happiness with Li Luo. 357 00:29:07,396 --> 00:29:08,396 It's done. 358 00:29:08,982 --> 00:29:11,656 Luna, take a look. Is that nice? 359 00:29:13,770 --> 00:29:14,911 Sister Luna. 360 00:29:16,852 --> 00:29:18,773 Do you find me beautiful? 361 00:29:25,192 --> 00:29:27,675 I'll punch you if you get closer to me. 362 00:29:28,583 --> 00:29:29,799 Why are you behaving like this? 363 00:29:30,319 --> 00:29:32,910 I'm also a frail lady... 364 00:29:33,416 --> 00:29:34,632 Stop acting! 365 00:29:34,632 --> 00:29:35,906 Get changed right away! 366 00:29:36,615 --> 00:29:38,599 If you keep doing this, I'll poison you to death. 367 00:29:41,400 --> 00:29:42,717 Remove it for me then. 368 00:29:51,751 --> 00:29:53,134 Li Luo. 369 00:29:58,663 --> 00:30:03,071 I didn't know that you could do makeup for others. 370 00:30:03,071 --> 00:30:04,339 Your Majesty. 371 00:30:04,339 --> 00:30:05,760 We'll leave Li Luo to you. 372 00:30:06,932 --> 00:30:09,153 I'll go shopping with Sister Luna then? 373 00:30:09,153 --> 00:30:10,259 You... 374 00:30:10,259 --> 00:30:11,440 Let's go. 375 00:30:22,648 --> 00:30:23,884 Let's go. 376 00:30:24,836 --> 00:30:26,142 Where are we going? 377 00:30:26,142 --> 00:30:28,055 You'll know it when we get there. 378 00:30:43,486 --> 00:30:45,252 Your Highness. 379 00:30:45,252 --> 00:30:47,644 - Let's head back to Mermaid Island. - Yes. 380 00:31:17,977 --> 00:31:20,461 I'll just take one look. 381 00:31:20,461 --> 00:31:25,453 I will be able to give up once I see his beloved Li Luo. 382 00:32:01,048 --> 00:32:04,104 Have we flown a kite together in the past? 383 00:32:05,893 --> 00:32:09,192 Once, in order to fend off the princess of the Fire Tribe 384 00:32:09,192 --> 00:32:12,599 you put your life in danger by hurting yourself. 385 00:32:13,616 --> 00:32:15,377 I was very angry at you then 386 00:32:15,377 --> 00:32:17,285 but there was nothing I could do about it. 387 00:32:17,285 --> 00:32:21,064 All I could do was punish you by flying a kite for blessings. 388 00:32:34,936 --> 00:32:37,776 When you first told me your name 389 00:32:37,776 --> 00:32:39,748 you came looking for me on Snowdash. 390 00:32:40,550 --> 00:32:41,838 You said to me... 391 00:32:42,541 --> 00:32:44,625 "My prince, I'm Li Luo." 392 00:32:45,804 --> 00:32:47,049 "I've come here for you." 393 00:32:49,563 --> 00:32:52,080 It seems that you've recovered your magical powers. 394 00:32:52,080 --> 00:32:53,465 Who are you? 395 00:33:00,769 --> 00:33:04,315 I'm here on the orders of General Ke Tuo to protect Your Highness. 396 00:33:05,500 --> 00:33:07,107 What is your name? 397 00:33:08,336 --> 00:33:09,897 My name is Li Luo. 398 00:33:09,897 --> 00:33:12,214 I've come here for you, my prince. 399 00:33:36,723 --> 00:33:38,957 When we were in the mortal realm 400 00:33:38,957 --> 00:33:40,872 you always brought me flowers. 401 00:33:41,550 --> 00:33:43,362 You were worried that I'd be hungry. 402 00:33:43,876 --> 00:33:46,655 I only learned later that in the mortal realm 403 00:33:46,655 --> 00:33:48,606 flowers aren't regarded as food. 404 00:33:49,788 --> 00:33:54,015 They are given by mortal men to their beloved women as gifts. 405 00:33:54,771 --> 00:34:00,224 I finally got you some flowers and you were so happy. 406 00:34:00,224 --> 00:34:03,944 You said that I'm the first man who brought you flowers. 407 00:34:09,081 --> 00:34:13,309 All I ever held in my hands is either the bow or the sword. 408 00:34:13,994 --> 00:34:16,614 I've never been given such a huge bouquet of flowers. 409 00:34:18,704 --> 00:34:19,967 You're not happy about it? 410 00:34:21,516 --> 00:34:22,996 I am happy. 411 00:34:23,764 --> 00:34:28,539 I just feel as if... I've taken over your dinner. 412 00:34:28,539 --> 00:34:29,574 Are you hungry? 413 00:34:29,574 --> 00:34:31,391 Why don't you have some first? 414 00:34:32,454 --> 00:34:33,601 I'm fine. 415 00:34:35,760 --> 00:34:36,760 Here. 416 00:34:43,177 --> 00:34:44,655 You like to drink. 417 00:34:45,496 --> 00:34:49,757 Once, you told me that when mortal girls are born 418 00:34:49,757 --> 00:34:52,586 their fathers would prepare an urn of Wine of Happy Returns. 419 00:34:52,586 --> 00:34:55,623 It's intended for their future husbands. 420 00:34:56,210 --> 00:34:59,536 Back then, I brought out a bottle of wine for you. 421 00:35:05,844 --> 00:35:08,528 Wow! This wine smells so good! 422 00:35:09,661 --> 00:35:13,382 My father gave this to me when I turned 100 years old. 423 00:35:13,382 --> 00:35:17,469 This bottle can turn any liquid into wine. 424 00:35:18,295 --> 00:35:21,340 When I was little, Shi played a trick on me. 425 00:35:21,340 --> 00:35:23,646 He dropped an ice caterpillar in it. 426 00:35:24,117 --> 00:35:27,097 I'll never forget the flavor of that wine. 427 00:35:29,594 --> 00:35:30,811 Hold on! 428 00:35:31,686 --> 00:35:35,003 This is Wine of Happy Returns from me. 429 00:35:35,643 --> 00:35:37,054 It's not for drinking. 430 00:35:38,445 --> 00:35:41,623 You can give this to... 431 00:35:43,920 --> 00:35:45,704 The man you love. 432 00:35:49,074 --> 00:35:51,806 But you called me... 433 00:35:54,134 --> 00:35:55,643 What did I call you? 434 00:35:57,454 --> 00:35:59,893 You said that I'm 100 years older than you. 435 00:36:01,972 --> 00:36:03,556 You called me Father. 436 00:36:07,072 --> 00:36:12,489 This is so funny, but why don't I remember any of it? 437 00:36:12,960 --> 00:36:17,577 At that time, I had hoped that you'd give the wine to me. 438 00:36:20,063 --> 00:36:22,887 After we were married 439 00:36:22,887 --> 00:36:27,927 you were badly injured and fell into a coma 440 00:36:27,927 --> 00:36:29,918 before we got to share that wine. 441 00:36:32,125 --> 00:36:34,099 Fortunately, you're fully recovered now. 442 00:36:34,099 --> 00:36:36,264 Everything is well. 443 00:36:37,469 --> 00:36:41,894 But I... I don't remember anything. 444 00:36:43,168 --> 00:36:44,934 You still love me as much as you did. 445 00:36:47,594 --> 00:36:49,679 That's unfair to you. 446 00:36:50,365 --> 00:36:51,922 It's fine if you don't remember. 447 00:36:53,701 --> 00:36:55,050 You're still Li Luo. 448 00:36:57,121 --> 00:36:59,277 You're my wife. 449 00:36:59,277 --> 00:37:01,014 That's good enough for me. 450 00:37:28,673 --> 00:37:31,809 Ka Suo really isn't in love with me. 451 00:37:32,583 --> 00:37:38,764 Why does he look at me in my dream with the same longing in his eyes? 452 00:37:38,764 --> 00:37:40,679 He smiled at me. 453 00:37:40,679 --> 00:37:44,797 He made me feel as if I was his most beloved woman. 454 00:37:45,596 --> 00:37:47,862 Was that no more than a dream? 455 00:37:49,831 --> 00:37:52,246 If that is true 456 00:37:52,246 --> 00:37:58,405 I hope that you will never appear in my dreams again. 457 00:38:08,320 --> 00:38:09,893 Why has she gone so cold? 458 00:38:26,371 --> 00:38:28,146 Li Luo? 459 00:38:29,278 --> 00:38:30,501 What's wrong? 460 00:38:31,235 --> 00:38:32,798 Are you scared of me? 461 00:38:32,798 --> 00:38:34,208 Don't... 462 00:38:34,208 --> 00:38:36,581 Don't... 463 00:38:37,864 --> 00:38:39,481 I'm sorry! 464 00:38:43,795 --> 00:38:45,259 I don't know... 465 00:38:45,259 --> 00:38:47,003 I'm sorry! 466 00:39:43,871 --> 00:39:46,817 You're the queen of The Mermaids' precious granddaughter. 467 00:39:46,817 --> 00:39:49,644 Yet you've fallen in love with Ka Suo. 468 00:39:49,644 --> 00:39:52,550 Ka Suo is in love with Li Luo. 469 00:39:53,844 --> 00:39:56,952 You can never get what you truly wish for. 470 00:39:58,358 --> 00:40:00,153 How interesting. 471 00:40:17,126 --> 00:40:18,851 Lan Shang has gone missing? 472 00:40:19,320 --> 00:40:21,440 Have you searched everywhere? 473 00:40:21,440 --> 00:40:23,125 We already did. 474 00:40:23,911 --> 00:40:24,911 You... 475 00:40:24,911 --> 00:40:27,378 Please spare us, Your Grace! 476 00:40:27,378 --> 00:40:29,617 The princess has returned! 477 00:40:37,050 --> 00:40:38,413 Who are you? 478 00:40:38,413 --> 00:40:40,637 It doesn't matter. Attend to her first. 479 00:40:40,637 --> 00:40:42,344 - Take Lan Shang back to her room. - Yes! 480 00:40:42,344 --> 00:40:43,409 Summon the magical healer. 481 00:41:20,740 --> 00:41:25,740 Subtitles by DramaFever36090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.