All language subtitles for Good.Witch.S07E03.WEBRip.x264 - 4317 - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,092 --> 00:00:02,710 Previously, on "Good Witch"... 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,268 This place is great. 3 00:00:04,352 --> 00:00:07,053 - But it could be greater. - If you're looking for greater? 4 00:00:07,137 --> 00:00:09,608 - And you're hired. - The mama-to-be is going to be 5 00:00:09,693 --> 00:00:11,752 bunking at Casa del Tinsdale. 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,493 I just wish he didn't have to work so much. 7 00:00:13,577 --> 00:00:15,627 To stay on top, he's gotta stay on the road. 8 00:00:15,711 --> 00:00:17,702 - I got an acceptance letter! - [laughing] 9 00:00:17,787 --> 00:00:20,065 - Texting Grace? - She misses everyone. 10 00:00:20,150 --> 00:00:22,461 The day I made this was the last time my mom, dad 11 00:00:22,546 --> 00:00:24,773 and I were together, and my dad found a shell. 12 00:00:24,858 --> 00:00:27,030 - Did it look like this? - Exactly like this. 13 00:00:27,114 --> 00:00:29,290 I know what the symbol is for. [pensive music] 14 00:00:31,633 --> 00:00:33,635 [♪♪] 15 00:00:44,347 --> 00:00:47,608 - You do realize it's 3 a.m.? - Already? 16 00:00:47,852 --> 00:00:49,639 You were coming to bed four hours ago. 17 00:00:49,724 --> 00:00:52,011 That means there's only nine hours left until Grace is home. 18 00:00:52,095 --> 00:00:55,449 How many muffins do you plan to make? 19 00:00:55,533 --> 00:00:57,156 Hopefully, enough for me to have seconds. 20 00:00:57,241 --> 00:00:59,991 - Oh, what the heck. - I'm sorry I woke you. 21 00:01:00,076 --> 00:01:01,907 We're all excited she's coming home. 22 00:01:01,992 --> 00:01:04,345 I wonder if she'll have a Spanish accent. 23 00:01:04,566 --> 00:01:06,155 She was only in Spain six months. 24 00:01:06,240 --> 00:01:08,883 - Six months and three days. - Who's counting? 25 00:01:08,968 --> 00:01:11,711 How about we all count some sheep? 26 00:01:11,796 --> 00:01:13,889 I'm one sheep ahead of you, Doc. 27 00:01:13,974 --> 00:01:16,264 - You coming? - Yeah, right after this batch. 28 00:01:17,389 --> 00:01:18,603 Hm. 29 00:01:18,687 --> 00:01:21,890 - [Sam sighs] - Well, Grace is a lucky girl. 30 00:01:21,975 --> 00:01:23,547 Yeah, and she's not the only one. 31 00:01:23,639 --> 00:01:25,843 [Sam chuckles] [soft music] 32 00:01:28,349 --> 00:01:30,225 [birds chirping] 33 00:01:31,830 --> 00:01:33,963 [sighs] 34 00:01:44,234 --> 00:01:46,319 [chuckles] 35 00:01:46,882 --> 00:01:50,194 - I'd be careful. Hurt seals can be moody. 36 00:01:50,288 --> 00:01:51,898 Don't let Booboo hear you say that. 37 00:01:51,983 --> 00:01:53,366 My apologies, Booboo. 38 00:01:53,522 --> 00:01:54,522 [chuckles] 39 00:01:54,835 --> 00:01:57,250 Do you know it took 200 tickets to win this for Grace 40 00:01:57,334 --> 00:01:59,234 - at the county fair? - Well, I'm sure 41 00:01:59,319 --> 00:02:02,203 - it was worth it. - Yeah. They were inseparable. 42 00:02:02,288 --> 00:02:04,160 Just Booboo and Grace? 43 00:02:05,236 --> 00:02:06,762 [sighs] 44 00:02:06,908 --> 00:02:09,696 You haven't slept at all, have you? 45 00:02:09,781 --> 00:02:11,460 Couldn't! [chuckles] 46 00:02:11,585 --> 00:02:12,590 [Joy sighs] 47 00:02:12,725 --> 00:02:14,233 Well, the room looks great. 48 00:02:14,318 --> 00:02:17,515 - Mm! I suppose. - And I'm guessing 49 00:02:17,600 --> 00:02:19,633 Grace made that bracelet for you? 50 00:02:19,718 --> 00:02:22,960 Actually... this belonged to your mom. 51 00:02:24,115 --> 00:02:27,780 And now, it belongs to you. 52 00:02:28,413 --> 00:02:29,935 [chuckles] She gave it to me 53 00:02:30,019 --> 00:02:31,602 up at the lake. I found it when I was putting 54 00:02:31,686 --> 00:02:33,178 everything together. 55 00:02:34,576 --> 00:02:36,799 I got your text. You had another dream? 56 00:02:37,157 --> 00:02:39,466 I had the same dream, but that's not why I texted. 57 00:02:39,550 --> 00:02:41,599 She thinks she figured out what the symbol means. 58 00:02:41,683 --> 00:02:44,117 Got back from the island. Ifound the shell my dad gave me. 59 00:02:44,202 --> 00:02:46,530 - Told you she still had it. - Focus. 60 00:02:47,124 --> 00:02:49,522 And I think, like a shell, 61 00:02:49,772 --> 00:02:51,522 the symbol's meant for protection. 62 00:02:51,606 --> 00:02:54,264 - Protection from what? - That's what we have 63 00:02:54,348 --> 00:02:55,950 to figure out. 64 00:02:57,786 --> 00:02:59,744 Theme music... 65 00:03:00,623 --> 00:03:02,623 *GOOD WITCH* Season 07 Episode 03 66 00:03:02,707 --> 00:03:04,881 Episode Title: "The Delivery" Aired on: May 30, 2021. 67 00:03:05,896 --> 00:03:08,287 [light music] 68 00:03:09,163 --> 00:03:11,281 Ah! The pencil test! Wow. 69 00:03:11,365 --> 00:03:13,413 - It seems like yesterday. - Yesterday seems 70 00:03:13,497 --> 00:03:15,726 like yesterday. That seems like 21 years ago. 71 00:03:15,811 --> 00:03:18,766 It sounds to me like I just boarded a trip down memory lane. 72 00:03:18,850 --> 00:03:21,053 - Cassie's baby shower. - Are you ready 73 00:03:21,798 --> 00:03:24,206 - to be a mom? - Oh, I can't wait to meet 74 00:03:24,291 --> 00:03:26,717 - this beautiful little soul! - Well, you look amazing. 75 00:03:26,858 --> 00:03:28,960 - So does your jacket. - A little swag 76 00:03:29,045 --> 00:03:31,301 from a commercial shoot. One of the perks of working 77 00:03:31,385 --> 00:03:33,564 - on Madison Avenue. - Did you really do that ad 78 00:03:33,648 --> 00:03:35,479 with the Rottweiler and the Rockettes? 79 00:03:35,563 --> 00:03:37,394 - I won an ESKEE for that. - Ooh! 80 00:03:37,478 --> 00:03:39,483 I feel like I've got a little Rockette of my own in here. 81 00:03:39,567 --> 00:03:42,788 Or maybe a little New York knickerbocker. 82 00:03:42,889 --> 00:03:44,662 If you guys come to visit, we can all go to a game. 83 00:03:44,746 --> 00:03:47,273 Oh, no, no, no, no, no. I took a bite of 84 00:03:47,357 --> 00:03:50,537 the Big Apple once. The big city left a bad taste in my mouth. 85 00:03:50,621 --> 00:03:52,749 I feel the same way about small towns. 86 00:03:52,834 --> 00:03:54,585 You've never lived in Middleton. 87 00:03:54,670 --> 00:03:56,491 And I never will. 88 00:03:56,991 --> 00:04:00,155 - Sorry I'm late. - Stephanie, this is my cousin, 89 00:04:00,240 --> 00:04:02,070 - Abigail. - The one who did the ad 90 00:04:02,154 --> 00:04:03,492 with the Rottweiler and the Rockettes? 91 00:04:03,576 --> 00:04:05,500 - She won an ESKEE for that. - Oh! 92 00:04:05,601 --> 00:04:06,952 Nice to meet you. 93 00:04:07,051 --> 00:04:08,015 [giggling] 94 00:04:08,100 --> 00:04:09,514 That's quite a rock. 95 00:04:09,872 --> 00:04:13,319 - [Martha gasps] - Oh. Wes just surprised me. 96 00:04:13,404 --> 00:04:15,467 That is so exciting! 97 00:04:15,552 --> 00:04:17,983 - [giggling] - Ooh! 98 00:04:18,082 --> 00:04:19,913 Now, that is even more exciting. 99 00:04:20,169 --> 00:04:22,177 [Cassie sighs] You must be over the moon. 100 00:04:22,262 --> 00:04:23,975 It's amazing how in love I am, and... 101 00:04:24,060 --> 00:04:25,366 - we haven't even met yet. - Oh! 102 00:04:27,397 --> 00:04:30,296 As long as we're riding the rails of nostalgia, 103 00:04:30,381 --> 00:04:33,276 I was hoping you wonderful ladies could help me provide 104 00:04:33,360 --> 00:04:36,409 my daughter-in-law a celebration with the same je ne sais quoi. 105 00:04:36,493 --> 00:04:38,411 I'm dubbing it the Day of Claire. 106 00:04:38,495 --> 00:04:40,370 - Ooh! - The last day that will truly 107 00:04:40,454 --> 00:04:42,372 be hers for the next 18 years. 108 00:04:42,456 --> 00:04:44,461 - Goes by in a blink. Count me in. 109 00:04:44,545 --> 00:04:47,377 Wonderful! I was thinking each of you could pop by 110 00:04:47,461 --> 00:04:50,075 throughout the day and just shower Claire with kindness. 111 00:04:50,159 --> 00:04:52,033 Well, I'll have to pop first before Grace gets home. 112 00:04:52,117 --> 00:04:54,340 - Ooh! - Our world traveller! 113 00:04:54,424 --> 00:04:56,473 [inhales sharply] Studying abroad must be... 114 00:04:56,557 --> 00:04:58,910 - a real adventure. - L'Académie des friandises 115 00:04:58,994 --> 00:05:02,653 - is still there. - And I am still here. 116 00:05:02,737 --> 00:05:07,484 Silver lining: I wouldn't have here if I had gone there. 117 00:05:07,568 --> 00:05:09,181 Well, I, for one, can't imagine 118 00:05:09,265 --> 00:05:11,749 - Middleton without the Bistro. - Oh. 119 00:05:11,833 --> 00:05:13,620 Could you imagine it without my flower shop? 120 00:05:13,704 --> 00:05:16,057 I'm hoping that's a hypothetical. 121 00:05:16,141 --> 00:05:18,538 Flower Universe asked if it was for sale. 122 00:05:18,622 --> 00:05:21,585 - [Martha gasps] - Perish the rose petals! 123 00:05:21,669 --> 00:05:23,587 We don't want a generic chain like that 124 00:05:23,671 --> 00:05:25,806 - in our whimsical little burgh! - Scary. 125 00:05:25,890 --> 00:05:28,548 - Oh! You're telling me. - No. It's scary I actually 126 00:05:28,632 --> 00:05:30,768 - agree with you. - It just tickles my fancy 127 00:05:30,852 --> 00:05:33,858 to know you've come to love our quaint quarters. 128 00:05:33,942 --> 00:05:36,034 What I would love is for Donovan's breakfast bagel 129 00:05:36,118 --> 00:05:38,123 to be ready. [bell dings] 130 00:05:38,207 --> 00:05:39,820 Ask and ye shall receive. 131 00:05:39,904 --> 00:05:41,735 In that case, I have a favour to ask. 132 00:05:41,819 --> 00:05:44,477 - Anything. - I have some pottery supplies 133 00:05:44,561 --> 00:05:46,523 I'm donating to the Learning Annex, and I know 134 00:05:46,607 --> 00:05:48,438 - you pick up dough next door. - Consider it donated. 135 00:05:48,522 --> 00:05:50,654 Text from Grace. [phone notification sounds] 136 00:05:55,006 --> 00:05:56,924 [sad music] 137 00:05:57,008 --> 00:05:59,362 - She's not coming home. - Is she all right? 138 00:05:59,446 --> 00:06:01,059 Yeah, yeah. She's great. 139 00:06:01,143 --> 00:06:03,844 Um, she... got a once-in-a-lifetime opportunity 140 00:06:03,928 --> 00:06:05,585 to intern at a fashion house in Milan. 141 00:06:05,669 --> 00:06:09,415 - Oh, that's amazing! - Yeah, that's my girl. 142 00:06:09,499 --> 00:06:10,503 [click] 143 00:06:10,587 --> 00:06:12,026 She'll call later with details. 144 00:06:12,110 --> 00:06:14,420 [phone taps counter] 145 00:06:14,504 --> 00:06:16,292 [soft music] 146 00:06:16,376 --> 00:06:17,989 - So let me get this straight. - Please. 147 00:06:18,073 --> 00:06:19,295 - You've got no job. - Check. 148 00:06:19,379 --> 00:06:20,992 - You got no mission. - Check. Check. 149 00:06:21,076 --> 00:06:23,386 - And you got no Stephanie. - Triple check. 150 00:06:23,470 --> 00:06:27,215 - You are a hot mess. - Wow. You really know 151 00:06:27,299 --> 00:06:29,392 how to lift a guy's spirits. [Sam chuckles] 152 00:06:29,476 --> 00:06:31,568 Well, if it helps, we all miss you around here. 153 00:06:31,652 --> 00:06:35,267 I miss bein' here. 154 00:06:35,351 --> 00:06:37,051 How's that new chaplain? 155 00:06:37,135 --> 00:06:39,967 She's great. I mean, she's not you. 156 00:06:40,051 --> 00:06:42,056 [inhales deeply] 157 00:06:42,140 --> 00:06:43,794 I'm kind of not me right now. 158 00:06:45,840 --> 00:06:48,454 [soft music] 159 00:06:48,538 --> 00:06:50,500 I brought you a breakfast bagel 160 00:06:50,584 --> 00:06:53,503 with extra... turkey bacon. 161 00:06:53,587 --> 00:06:55,156 I brought him a breakfast bagel with real bacon. 162 00:06:55,240 --> 00:06:58,334 - Perfect timing. I was just telling Daniel 163 00:06:58,418 --> 00:07:00,858 he's gotta get back on the DC horse. 164 00:07:00,942 --> 00:07:03,266 Yeah. That horse was put out to pasture. 165 00:07:03,351 --> 00:07:05,210 You hit the wrong button on an email. 166 00:07:05,294 --> 00:07:08,213 I sent our entire campaign strategy to half of DC. 167 00:07:08,297 --> 00:07:11,999 - Accidents happen. - This was the Titanic. 168 00:07:12,083 --> 00:07:13,784 Well, if you're not gonna go back for work, 169 00:07:13,868 --> 00:07:15,525 you should at least go back for Quinn. 170 00:07:15,609 --> 00:07:17,719 It's gonna take a minute for everyone to cool off, 171 00:07:17,804 --> 00:07:19,224 including Quinn. 172 00:07:19,308 --> 00:07:21,095 And you're gonna spend that minute here. 173 00:07:21,179 --> 00:07:23,750 You're still planning on running for governor, right? 174 00:07:23,834 --> 00:07:27,580 At some point, but I don't need a campaign manager yet. 175 00:07:27,664 --> 00:07:29,930 No, but you do need a social media presence. 176 00:07:30,014 --> 00:07:33,543 And you wanna be the guy to make that happen. 177 00:07:33,627 --> 00:07:35,545 - You know what? - Please. 178 00:07:35,629 --> 00:07:37,982 - He's right. - He is? 179 00:07:38,066 --> 00:07:39,984 If you establish a presence now, 180 00:07:40,068 --> 00:07:42,029 let the people get to know the real you, 181 00:07:42,113 --> 00:07:44,031 build your followers, it'll increase your appeal 182 00:07:44,115 --> 00:07:46,074 when you actually announce you're running. 183 00:07:47,379 --> 00:07:50,295 - You know what? - We know. 184 00:07:53,516 --> 00:07:55,695 [light music] 185 00:07:55,779 --> 00:07:57,915 - Oh! Watch out! - Whoa! 186 00:07:57,999 --> 00:08:01,309 Oh! Nice move, Evel Knievel. 187 00:08:01,393 --> 00:08:03,486 - [Stephanie sighs] - That's pretty funny. 188 00:08:03,570 --> 00:08:05,444 Well, at least one of us is amused. 189 00:08:05,528 --> 00:08:07,098 No. I think it's funny you think 190 00:08:07,182 --> 00:08:08,491 that I know who Evel Knievel is. 191 00:08:08,575 --> 00:08:10,925 - [laughing] - You know what? 192 00:08:12,361 --> 00:08:15,062 Don't buy into the hype. You're not that cute. 193 00:08:15,146 --> 00:08:17,717 - I think I prefer rugged. - And I would prefer 194 00:08:17,801 --> 00:08:20,111 not to be run over on the sidewalk. 195 00:08:20,195 --> 00:08:22,287 - I'm fine, by the way. - Well, you're welcome. 196 00:08:22,371 --> 00:08:24,301 - I'm welcome?! - Yeah! 197 00:08:24,386 --> 00:08:26,683 Less skilled rider, I couldn't have stopped. 198 00:08:26,767 --> 00:08:29,250 Hm. You know... 199 00:08:29,334 --> 00:08:32,906 if you wanna stay cute... you should wear a helmet. 200 00:08:32,990 --> 00:08:35,866 Look who's buying into the hype! 201 00:08:35,950 --> 00:08:37,255 [chuckles] 202 00:08:40,650 --> 00:08:43,395 Thanks for helping me clean up! 203 00:08:43,479 --> 00:08:44,524 [huffs] 204 00:08:47,309 --> 00:08:49,183 [intriguing music] 205 00:08:49,267 --> 00:08:51,577 [door creaks] 206 00:08:51,661 --> 00:08:53,663 Oh! Thank you. 207 00:08:56,318 --> 00:08:59,585 - You sure it fell under here? - I'm sure I'm not sure. 208 00:08:59,669 --> 00:09:03,110 - Ah! No lipstick... but I did find this. 209 00:09:03,194 --> 00:09:06,026 Ooh! My butterfly brooch! 210 00:09:06,110 --> 00:09:08,464 I thought it had flown away. My hero. 211 00:09:08,548 --> 00:09:09,987 [clatter] Ooh! 212 00:09:10,071 --> 00:09:12,555 - Ow! - Ow is right! 213 00:09:12,639 --> 00:09:15,209 That is solid hickory! We should get that looked at. 214 00:09:15,293 --> 00:09:17,734 - My knee or the desk? - Oh! I'm glad 215 00:09:17,818 --> 00:09:19,491 to see you haven't lost your sense of humour. 216 00:09:19,575 --> 00:09:21,825 - I'm fine. - Better safe than sorry. 217 00:09:21,909 --> 00:09:24,784 - I'll call Dr. Montgomery. - Like I said, I'm fine. 218 00:09:24,868 --> 00:09:26,438 [softly]: Ah... 219 00:09:26,522 --> 00:09:29,267 People who are fine don't wince like that. 220 00:09:29,351 --> 00:09:32,705 - Put the phone away, Martha. - What is going on, Tom? 221 00:09:32,789 --> 00:09:34,794 - You're worrying me. - Well, there's nothing 222 00:09:34,878 --> 00:09:37,971 to worry about. Just... I'm just not Dr. Montgomery's patient. 223 00:09:38,055 --> 00:09:41,105 But you see him every year. 224 00:09:41,189 --> 00:09:42,494 Because we play golf. 225 00:09:44,148 --> 00:09:46,937 So when he said that you were in excellent shape... 226 00:09:47,021 --> 00:09:49,156 He was talking about my swing. 227 00:09:49,240 --> 00:09:51,942 Thomas Tinsdale! When was the last time 228 00:09:52,026 --> 00:09:54,684 you were examined by a physician off the fairway? 229 00:09:54,768 --> 00:09:57,991 Uh... right before we got married. 230 00:09:58,075 --> 00:10:00,559 But that was 31 years ago! 231 00:10:00,643 --> 00:10:03,606 - I don't like doctors. - And I don't like spinach, 232 00:10:03,690 --> 00:10:06,347 but I still put it in my smoothie every morning! 233 00:10:06,431 --> 00:10:08,236 I am making you an appointment for a physical. 234 00:10:08,321 --> 00:10:11,516 - NO! Martha. - Tom. 235 00:10:11,601 --> 00:10:13,017 I don't think I've ever heard you string 236 00:10:13,101 --> 00:10:14,671 those two words together before. 237 00:10:14,788 --> 00:10:17,313 I'm putting my foot down on this one. 238 00:10:19,111 --> 00:10:21,094 [soft music] 239 00:10:21,229 --> 00:10:23,234 [door creaks] [bells jingle] 240 00:10:23,318 --> 00:10:25,758 [vehicle drives past] 241 00:10:25,842 --> 00:10:27,630 Ooh! Those are pretty. 242 00:10:27,714 --> 00:10:29,632 - They're for you. - Aw, that's so sweet. 243 00:10:29,716 --> 00:10:31,634 I thought you could use a little pick-me-up. 244 00:10:31,718 --> 00:10:34,068 That's very nice. I have the perfect vase. 245 00:10:37,245 --> 00:10:40,556 - So have you talked to Grace? - Not a word. Hm. 246 00:10:40,640 --> 00:10:43,123 Taking that internship was a big decision. 247 00:10:43,207 --> 00:10:45,862 Yeah. It was a really big decision. 248 00:10:49,605 --> 00:10:51,262 One that she made without you. 249 00:10:51,346 --> 00:10:54,787 Yeah. That's, uh, what I raised her to do. 250 00:10:54,871 --> 00:10:56,438 But it still isn't easy. 251 00:10:58,135 --> 00:10:59,792 No. [Cassie sighs] 252 00:11:00,165 --> 00:11:03,821 I'm sorry. [Cassie sighs] 253 00:11:06,100 --> 00:11:08,105 - Mine or yours? - Yours. 254 00:11:08,189 --> 00:11:10,498 [phone notification sounds] [click] 255 00:11:10,582 --> 00:11:12,675 It's an offer from Flower Universe. 256 00:11:12,759 --> 00:11:15,587 Oh. I thought you told them you didn't want to sell. 257 00:11:16,763 --> 00:11:19,116 Apparently, they didn't listen. 258 00:11:19,200 --> 00:11:21,684 Well, they seem to be getting your attention. 259 00:11:21,768 --> 00:11:24,208 They got more than that. 260 00:11:24,292 --> 00:11:26,729 - Wow! - Yeah. 261 00:11:27,948 --> 00:11:29,993 I just sold my flower shop. 262 00:11:35,172 --> 00:11:37,566 [soft music] 263 00:11:44,051 --> 00:11:46,230 Fancy meetin' you here, kid. 264 00:11:46,314 --> 00:11:48,232 George! 265 00:11:48,316 --> 00:11:51,191 I had a feeling you had a soft spot for the Almighty. 266 00:11:51,275 --> 00:11:53,538 Have I spent a lot of Sundays as an usher! 267 00:11:55,236 --> 00:11:58,456 Amazing what you can find when you wander around aimlessly. 268 00:11:59,849 --> 00:12:03,374 - This is a great little church. - One of a kind. 269 00:12:05,942 --> 00:12:08,858 I got hitched here a lifetime ago. 270 00:12:10,381 --> 00:12:11,908 I miss seeing these pews nice and full. 271 00:12:11,992 --> 00:12:14,068 Folks stopped coming? 272 00:12:14,177 --> 00:12:17,609 - No, just the opposite. She was bursting at the seams. 273 00:12:17,693 --> 00:12:19,233 - Ah. - They built 274 00:12:19,318 --> 00:12:21,874 a new one on Blue Ridge Drive about 30 years ago. 275 00:12:21,958 --> 00:12:24,311 - Ah. - I still come by once a month, 276 00:12:24,395 --> 00:12:27,227 keep her nice and tidy. 277 00:12:27,311 --> 00:12:29,142 I'm sure she appreciates it. 278 00:12:29,226 --> 00:12:31,144 It's the least I can do. 279 00:12:31,228 --> 00:12:33,364 [soft music] 280 00:12:33,448 --> 00:12:35,714 Maybe I could join you next time, if you don't mind. 281 00:12:35,798 --> 00:12:39,500 I don't mind at all, kid, but there won't 282 00:12:39,584 --> 00:12:41,372 be a next time. The land was sold 283 00:12:41,456 --> 00:12:43,330 and this place is about to take a wrecking ball 284 00:12:43,414 --> 00:12:45,199 right in the old bread basket. 285 00:12:46,853 --> 00:12:48,550 I know the feeling. 286 00:12:49,986 --> 00:12:52,641 Come on. Let's enjoy her while we can. 287 00:12:57,167 --> 00:12:59,126 [George chuckles] 288 00:13:00,997 --> 00:13:03,089 [soft music] 289 00:13:03,173 --> 00:13:05,004 Can't wait to hear about Milan. 290 00:13:05,088 --> 00:13:07,615 Call me when you can. I'm really proud of you, honey. 291 00:13:07,699 --> 00:13:10,183 I love you. 292 00:13:10,267 --> 00:13:12,098 You didn't have to leave me a message. 293 00:13:12,182 --> 00:13:15,188 - I'm right here. - You're home for lunch. 294 00:13:15,272 --> 00:13:18,188 - Maybe. - You're home to check on me. 295 00:13:19,450 --> 00:13:21,017 - Definitely. - I'm fine. 296 00:13:22,236 --> 00:13:24,371 You know, I remember dropping Nick off 297 00:13:24,455 --> 00:13:26,678 the first day of kindergarten. That kid... 298 00:13:26,762 --> 00:13:29,812 - was raring to go. - Hm. 299 00:13:29,896 --> 00:13:32,205 And I was raring to take him home. 300 00:13:32,289 --> 00:13:34,077 The fearless Sam Radford? 301 00:13:34,161 --> 00:13:36,688 Sam Radford was terrified. 302 00:13:36,772 --> 00:13:39,038 And for good reason. Nick fell and scraped his knee. 303 00:13:39,122 --> 00:13:41,171 So your worst fears were realized. 304 00:13:41,255 --> 00:13:43,347 - Oh, I feel better already. - Do I interrupt your stories? 305 00:13:43,431 --> 00:13:45,349 - My stories are encouraging. - I'm getting there. 306 00:13:45,433 --> 00:13:47,830 [Cassie chuckles] Nick asked the teacher 307 00:13:47,914 --> 00:13:50,136 for some antiseptic and a Band-Aid. 308 00:13:50,220 --> 00:13:52,832 - [Sam chuckles] - Oh. You taught him well. 309 00:13:53,920 --> 00:13:55,576 Mmhm. 310 00:13:55,660 --> 00:13:57,184 I taught him well. 311 00:13:58,707 --> 00:14:01,452 - [Cassie sighs] - Very intuitive, Dr. Radford. 312 00:14:01,536 --> 00:14:05,195 Well, hang around with me for a while. 313 00:14:05,279 --> 00:14:07,020 Maybe it'll rub off on you. 314 00:14:08,021 --> 00:14:10,026 [Cassie sighs] 315 00:14:10,110 --> 00:14:12,332 [doorbell dings] 316 00:14:12,416 --> 00:14:14,595 Wow! I guess you really went through with it. 317 00:14:14,679 --> 00:14:16,380 You're looking at the newest member 318 00:14:16,464 --> 00:14:18,948 - of the Flower Universe family. - You should have called me. 319 00:14:19,032 --> 00:14:21,733 I could've got you another zero on that cheque. 320 00:14:21,817 --> 00:14:23,430 Another zero wouldn't fit on that cheque. 321 00:14:23,514 --> 00:14:25,563 - I'm gonna miss this place. - But you're going 322 00:14:25,647 --> 00:14:27,130 to love my new place. 323 00:14:27,214 --> 00:14:28,609 Your ESKEE Award? 324 00:14:28,693 --> 00:14:30,307 I won this working for someone else. 325 00:14:30,391 --> 00:14:32,613 And now, I'm going to win one with my own agency. 326 00:14:32,697 --> 00:14:34,790 You never mentioned wanting your own agency. 327 00:14:34,874 --> 00:14:36,704 I hadn't thought about it in a long time. 328 00:14:36,788 --> 00:14:38,663 A big cheque will certainly jog your memory. 329 00:14:38,747 --> 00:14:41,187 That... and a future husband headed 330 00:14:41,271 --> 00:14:43,450 for the Governor's Mansion. 331 00:14:43,534 --> 00:14:46,540 You take on Pennsylvania Avenue, and I'll take on Madison Avenue. 332 00:14:46,624 --> 00:14:48,844 I have no doubt you'll have a shelf full of these. 333 00:14:49,976 --> 00:14:53,286 - [camera clicks] - What are you doing? 334 00:14:53,370 --> 00:14:55,854 Taking the perfect shot. Your followers are gonna love this. 335 00:14:55,938 --> 00:14:57,725 My followers will never see that. 336 00:14:57,809 --> 00:14:59,945 That's the whole point. 337 00:15:00,029 --> 00:15:03,122 How else are you gonna boost your social media presence? 338 00:15:03,206 --> 00:15:05,733 Shots of me at my desk, working on the budget, 339 00:15:05,817 --> 00:15:07,997 - on Council meetings... - Snore fest! 340 00:15:08,081 --> 00:15:10,477 Snore fest! Major snore fest! 341 00:15:10,561 --> 00:15:12,740 People wanna see you out jogging, eating a slice 342 00:15:12,824 --> 00:15:14,742 of pizza, kissing your fiancée. 343 00:15:14,826 --> 00:15:18,790 Let me explain this. Um, no, no and definitely no. 344 00:15:18,874 --> 00:15:21,924 You wanna help me out here? You were on board with this. 345 00:15:22,008 --> 00:15:24,709 - I was not on board with this. - That picture better not 346 00:15:24,793 --> 00:15:26,754 - end up online. - Then don't plan on showing up 347 00:15:26,838 --> 00:15:29,366 at the Governor's Mansion 'cause this is how the game is played. 348 00:15:29,450 --> 00:15:31,278 [tense music] 349 00:15:35,238 --> 00:15:37,197 Fine. I won't post the picture. 350 00:15:39,242 --> 00:15:40,943 [light music] 351 00:15:41,027 --> 00:15:43,162 Yoo-hoo! Paging Dr. Radford. 352 00:15:43,246 --> 00:15:45,469 - Everything OK, Martha? - Do you have a sec? 353 00:15:45,553 --> 00:15:47,993 - If you walk with me. - Ooh, we're on the move. 354 00:15:48,077 --> 00:15:50,517 Just like Grey's Anatomy. [Sam laughs] 355 00:15:50,601 --> 00:15:52,955 - What's on your mind? - What would you tell a man 356 00:15:53,039 --> 00:15:55,392 who hasn't seen a doctor in 30 years? 357 00:15:55,476 --> 00:15:57,960 - I'd tell him to see a doctor. - I knew it! 358 00:15:58,044 --> 00:15:59,962 Well, it's not exactly the riddle of the Sphinx. 359 00:16:00,046 --> 00:16:01,964 Well, here's a riddle for you. What small town mayor's husband 360 00:16:02,048 --> 00:16:03,748 is going to need medical attention when I get through 361 00:16:03,832 --> 00:16:05,706 - with him? - Tom really hasn't seen 362 00:16:05,790 --> 00:16:07,404 - a doctor in 30 years? - Apparently, he's more 363 00:16:07,488 --> 00:16:09,493 interested in his tee shot than his flu shot. 364 00:16:09,577 --> 00:16:11,538 - Did he say why? - He said nothing! 365 00:16:11,622 --> 00:16:14,193 He hasn't been this stubborn since Halloween of '89. 366 00:16:14,277 --> 00:16:16,543 He refused to be Sonny to my Cher. 367 00:16:16,627 --> 00:16:19,242 - Something about a moustache. - I had a moustache in '89. 368 00:16:19,326 --> 00:16:20,808 - Oh! - Not a good look. 369 00:16:20,892 --> 00:16:22,027 Oh. 370 00:16:22,111 --> 00:16:24,116 Neither is Tom missing his yearly physical. 371 00:16:24,200 --> 00:16:25,944 Look, if you can't get him to go to the doctor, 372 00:16:26,028 --> 00:16:28,468 - the doctor will go to him. - You'll really 373 00:16:28,552 --> 00:16:30,731 - make a house call? - I'll even take him a lollipop. 374 00:16:30,815 --> 00:16:32,600 - Oh! Thank you. [Martha chuckles] 375 00:16:34,645 --> 00:16:36,215 I thought you weren't looking to meet anyone. 376 00:16:36,299 --> 00:16:38,217 I wasn't looking. 377 00:16:38,301 --> 00:16:40,306 That's why he almost ran me over. 378 00:16:40,390 --> 00:16:42,395 Well, at least it was a happy accident. 379 00:16:42,479 --> 00:16:44,397 - [Stephanie chuckles] - I'm just happy that I'm 380 00:16:44,481 --> 00:16:46,225 finally going to be able to say more in French 381 00:16:46,309 --> 00:16:49,185 - than bouillabaisse and brioche. - Well... 382 00:16:49,269 --> 00:16:51,839 since you're trying new things, I thought you might like 383 00:16:51,923 --> 00:16:53,972 - to take the first swing. - Oh! 384 00:16:54,056 --> 00:16:56,627 [Joy chuckles] OK. Now, what? 385 00:16:56,711 --> 00:16:58,846 OK. So you are gonna 386 00:16:58,930 --> 00:17:01,414 - aim... right here. - OK. 387 00:17:01,498 --> 00:17:03,764 And just... hit it as hard as you can. 388 00:17:03,848 --> 00:17:06,202 - OK. - OK. 389 00:17:06,286 --> 00:17:07,983 Here it goes! 390 00:17:09,680 --> 00:17:11,772 [clank] 391 00:17:11,856 --> 00:17:15,211 YES! Oh. [water running] 392 00:17:15,295 --> 00:17:18,040 Well, it felt good. Just didn't sound very good. 393 00:17:18,124 --> 00:17:19,998 Yeah, it sounded like you hit a pipe. 394 00:17:20,082 --> 00:17:21,782 - [Stephanie sighs] - Oops. 395 00:17:21,866 --> 00:17:25,047 We usually try to avoid the term oops in renovation. 396 00:17:25,131 --> 00:17:27,092 - [Stephanie sighs] - Well... 397 00:17:27,176 --> 00:17:28,920 should I call the fire department? 398 00:17:29,004 --> 00:17:31,615 Um... well... 399 00:17:32,921 --> 00:17:34,447 [squeaking, water stops] I think we're good. 400 00:17:34,531 --> 00:17:36,232 Oh. 401 00:17:36,316 --> 00:17:38,756 - [squeak] - Oops. 402 00:17:38,840 --> 00:17:41,063 I thought we didn't say oops in renovation. 403 00:17:41,147 --> 00:17:43,065 I think my bracelet's caught on something. 404 00:17:43,149 --> 00:17:46,894 - What should we do? - I'm open to suggestions. 405 00:17:46,978 --> 00:17:48,984 OK. Well, let me break you free. 406 00:17:49,068 --> 00:17:50,898 WHOA! Take two steps back 407 00:17:50,982 --> 00:17:53,075 and put down the sledgehammer. 408 00:17:53,159 --> 00:17:55,120 - Right. - Right. OK. 409 00:17:55,204 --> 00:17:58,167 OK. I hate to say it, 410 00:17:58,251 --> 00:18:00,212 but I think you're gonna have to break your bracelet. 411 00:18:00,296 --> 00:18:03,607 What? No! I'd rather you pick up that sledgehammer. 412 00:18:03,691 --> 00:18:07,263 - This bracelet was my mom's. - I'm sorry. 413 00:18:07,347 --> 00:18:09,221 [clanking] [Joy grunts] 414 00:18:09,305 --> 00:18:11,397 Well, at least I had it for all of two hours. 415 00:18:11,481 --> 00:18:14,049 [creaking] Sorry, Mom. 416 00:18:16,225 --> 00:18:19,359 - [sighs and grunts] - And what's the verdict? 417 00:18:20,403 --> 00:18:22,234 Well, it's not my bracelet. 418 00:18:22,318 --> 00:18:24,103 My arm is stuck. 419 00:18:26,105 --> 00:18:27,848 Looks like I am calling the fire department. 420 00:18:27,932 --> 00:18:29,676 [sighs] Oh... 421 00:18:29,760 --> 00:18:32,023 [sighs] [receding footsteps] 422 00:18:33,024 --> 00:18:35,595 [groans] 423 00:18:35,679 --> 00:18:37,510 [soft music] 424 00:18:37,594 --> 00:18:39,164 We're gonna do yoga to stretch you. 425 00:18:39,248 --> 00:18:41,514 - A facial to relax you. - And a gourmet repas 426 00:18:41,598 --> 00:18:43,473 - to comfort you. - This really is 427 00:18:43,557 --> 00:18:46,563 a Day of Claire. [sobs] 428 00:18:46,647 --> 00:18:49,609 - Oh! - Everything OK? 429 00:18:49,693 --> 00:18:51,785 - Everything's wonderful. - I can tell. 430 00:18:51,869 --> 00:18:53,265 Oh, it's just her hormones hopping. 431 00:18:53,349 --> 00:18:55,702 - Like a bunny. - If it makes you feel 432 00:18:55,786 --> 00:18:57,443 any better, I got emotional every time 433 00:18:57,527 --> 00:19:00,142 - the mail was delivered. - She still does. 434 00:19:00,226 --> 00:19:02,405 Oh, you guys really are the best. 435 00:19:02,489 --> 00:19:03,951 I'm gonna miss having all this support. 436 00:19:04,035 --> 00:19:05,147 You'll have our Dylan. 437 00:19:05,231 --> 00:19:07,714 Oh, and he's wonderful, but he'll be back 438 00:19:07,798 --> 00:19:10,152 - on the road in a few weeks. - Perhaps Grandmama can 439 00:19:10,236 --> 00:19:12,589 - drop in and lighten your load. - That's sweet, 440 00:19:12,673 --> 00:19:14,199 but Grandmama has a city to run! 441 00:19:14,283 --> 00:19:16,462 You could always move to Middleton. 442 00:19:16,546 --> 00:19:19,204 - Why didn't I think of that?! - I'm not a small town girl. 443 00:19:19,288 --> 00:19:21,815 Oh, I remember someone else who said the same thing. 444 00:19:21,899 --> 00:19:23,817 - Mm. - You really did? 445 00:19:23,901 --> 00:19:26,559 - You've gotta be kidding me! - I... I was just asking. 446 00:19:26,643 --> 00:19:29,954 Sorry, not you. It's my soon-to-be brother-in-law. 447 00:19:30,038 --> 00:19:31,825 He posted the picture he wasn't supposed to? 448 00:19:31,909 --> 00:19:35,002 - I smell damage control. - I'm sorry. 449 00:19:35,086 --> 00:19:36,656 I have to go deal with this. I'll see you later. 450 00:19:36,740 --> 00:19:39,964 - Let the pampering proceed! [laughing] 451 00:19:40,048 --> 00:19:43,010 - Doing OK? - Uh, if by OK 452 00:19:43,094 --> 00:19:45,361 you mean fully embarrassed and wishing this was over, 453 00:19:45,445 --> 00:19:47,406 then yeah, I'm doing OK. 454 00:19:47,490 --> 00:19:49,797 - Hang in there. We're almost done. 455 00:19:52,408 --> 00:19:54,718 OK. Now, when the drywall comes off, don't just pull 456 00:19:54,802 --> 00:19:56,546 your arm out. I need to make sure you're not hurt. 457 00:19:56,630 --> 00:19:57,805 Just my pride. 458 00:19:59,676 --> 00:20:02,117 OK. I understand you're trying to make light of the situation, 459 00:20:02,201 --> 00:20:04,510 but I do need to make sure you're not in any pain. 460 00:20:04,594 --> 00:20:06,469 OK. I'm not. 461 00:20:06,553 --> 00:20:09,686 OK. So I'm going to gently guide your arm out. 462 00:20:11,253 --> 00:20:14,474 OK... Let's make sure you're OK. 463 00:20:15,866 --> 00:20:18,133 Can you feel me touching your fingertips? 464 00:20:18,217 --> 00:20:20,697 - Mmhm. I can. - Let's see you move your arm. 465 00:20:24,440 --> 00:20:25,702 I'm good. 466 00:20:29,228 --> 00:20:31,537 - How good? - Good enough for you to go 467 00:20:31,621 --> 00:20:33,322 to your French class. OK? 468 00:20:33,406 --> 00:20:35,062 - Are you sure? - Yes, go! 469 00:20:35,146 --> 00:20:37,761 Thanks! OK. And thank you. 470 00:20:37,845 --> 00:20:39,328 And thank you. 471 00:20:39,412 --> 00:20:41,199 And I am going to leave coffee and apple pie 472 00:20:41,283 --> 00:20:43,810 for you both on the counter. 473 00:20:43,894 --> 00:20:46,770 - Bye! - Oh, so that's the trick. 474 00:20:46,854 --> 00:20:49,381 - To what? - Making you smile. 475 00:20:49,465 --> 00:20:51,601 Look back and smile on perils past. 476 00:20:51,685 --> 00:20:54,473 Mm. Good advice. 477 00:20:54,557 --> 00:20:57,302 - I can't take credit. It's Walter Scott. 478 00:20:57,386 --> 00:21:00,392 Here's where I have a decision to make. 479 00:21:00,476 --> 00:21:03,178 If I admit I don't know who that is, you might think 480 00:21:03,262 --> 00:21:05,310 - less of me. - Or... I might think 481 00:21:05,394 --> 00:21:09,575 more of you. Honesty is the best policy. 482 00:21:09,659 --> 00:21:12,448 - Benjamin Franklin. That one I know. 483 00:21:12,532 --> 00:21:15,799 - You a history buff? - Literature buff. I was 484 00:21:15,883 --> 00:21:18,715 - an English major in college. - And now, you fight fires. 485 00:21:18,799 --> 00:21:22,371 Keeps me from writing a cheesy romance novel. 486 00:21:22,455 --> 00:21:25,243 [soft music] [both chuckle] 487 00:21:25,327 --> 00:21:27,419 You're an interesting one, 488 00:21:27,503 --> 00:21:29,853 Firefighter... Taylor. 489 00:21:31,725 --> 00:21:34,296 - Zoe. - Joy. 490 00:21:34,380 --> 00:21:37,647 - Date of birth, Joy? - Didn't see that coming. 491 00:21:37,731 --> 00:21:39,649 I need it for my report. 492 00:21:39,733 --> 00:21:42,173 Uh, you know, I was sort of hoping 493 00:21:42,257 --> 00:21:45,739 that maybe we could just keep this little incident between us? 494 00:21:49,177 --> 00:21:50,790 10... 495 00:21:50,874 --> 00:21:52,789 13... 90. 496 00:21:54,922 --> 00:21:57,101 - [Stephanie gasps] - That was my foot! 497 00:21:57,185 --> 00:21:59,187 My bad. 498 00:22:00,536 --> 00:22:01,798 [sighs heavily] 499 00:22:03,278 --> 00:22:05,936 Well, at least you're wearing a helmet this time. 500 00:22:06,020 --> 00:22:08,155 You're still buying into the hype, huh? 501 00:22:08,239 --> 00:22:10,636 - Wow. - Guess that's a yes. 502 00:22:10,720 --> 00:22:13,030 - Guess again. - So... 503 00:22:13,114 --> 00:22:14,640 you hear anything about this teacher? 504 00:22:14,724 --> 00:22:16,599 I hadn't heard anything about this class up until 505 00:22:16,683 --> 00:22:18,470 three hours ago. You hear anything about this teacher? 506 00:22:18,554 --> 00:22:21,256 I hear he is... unconventional. 507 00:22:21,340 --> 00:22:23,388 Hm. Well, it says here 508 00:22:23,472 --> 00:22:25,434 that he lived in Paris for five years, 509 00:22:25,518 --> 00:22:27,523 so I bet he knows what he's talking about. 510 00:22:27,607 --> 00:22:29,699 You know, you're probably right. 511 00:22:29,783 --> 00:22:32,351 - [gasps] - You're catching on. 512 00:22:34,744 --> 00:22:36,703 Ahem! 513 00:22:37,791 --> 00:22:40,187 Bonjour, mes étudiants. 514 00:22:40,271 --> 00:22:43,278 Je m'appelle... Professeur Sean. 515 00:22:43,362 --> 00:22:45,320 [playful music] 516 00:22:48,845 --> 00:22:50,937 [chuckles] 517 00:22:51,021 --> 00:22:52,588 Ahem. 518 00:22:56,853 --> 00:22:59,119 Your brother went back on his word. 519 00:22:59,203 --> 00:23:01,687 That doesn't surprise me. You keeping your eyes open 520 00:23:01,771 --> 00:23:04,124 while we kiss? That's unexpected. 521 00:23:04,208 --> 00:23:06,039 I don't always. 522 00:23:06,123 --> 00:23:07,737 Why are you so calm about this? 523 00:23:07,821 --> 00:23:09,695 I'm not calm. I'm just... 524 00:23:09,779 --> 00:23:12,303 relieved he's not actually here right now. 525 00:23:13,522 --> 00:23:16,311 - Deena Jones. - Who? 526 00:23:16,395 --> 00:23:18,435 My volleyball teammate and shadow all senior year. 527 00:23:19,659 --> 00:23:21,664 I couldn't shake her. By spring break, I broke. 528 00:23:21,748 --> 00:23:23,579 I might break before the weekend. 529 00:23:23,663 --> 00:23:25,755 And we've come so far, 530 00:23:25,839 --> 00:23:28,192 and now, I just want Daniel far away. 531 00:23:28,276 --> 00:23:30,063 You're kind of caught between a rock and your brother. 532 00:23:30,147 --> 00:23:32,718 Maybe, like you say, I just need to... 533 00:23:32,802 --> 00:23:34,633 tell him what's bothering me. 534 00:23:34,717 --> 00:23:37,244 You do listen to what I say. 535 00:23:37,328 --> 00:23:40,291 I know it's not easy to tell someone they're getting 536 00:23:40,375 --> 00:23:42,769 - on your nerves. - No, but it's necessary. 537 00:23:44,858 --> 00:23:47,254 You should probably take that call. 538 00:23:47,338 --> 00:23:50,127 [phone ringing] 539 00:23:50,211 --> 00:23:53,522 Mayor Davenport. Councilman. 540 00:23:53,606 --> 00:23:55,741 What can I do for you? It's been a while. 541 00:23:55,825 --> 00:23:57,871 [mysterious music] 542 00:24:02,441 --> 00:24:04,097 I had a thought. 543 00:24:04,181 --> 00:24:06,230 I hope it's a three-letter word for... 544 00:24:06,314 --> 00:24:08,101 "just throwin' it out there." 545 00:24:08,185 --> 00:24:09,883 IMO. 546 00:24:11,798 --> 00:24:14,151 - Is that a real word? - Yeah! It's an acronym 547 00:24:14,235 --> 00:24:16,893 for in my opinion. 548 00:24:16,977 --> 00:24:20,418 - That's pretty slick, Padre. - Now, let me just throw this 549 00:24:20,502 --> 00:24:23,421 out there. If we could get our little church declared 550 00:24:23,505 --> 00:24:25,467 an historical landmark... 551 00:24:25,551 --> 00:24:27,425 Then the wrecking ball wouldn't be able to touch her. 552 00:24:27,509 --> 00:24:29,949 It's worth a shot. 553 00:24:30,033 --> 00:24:32,387 IMO, that's a heck of an idea, kid. 554 00:24:32,471 --> 00:24:35,041 You got any idea how to go about it? 555 00:24:35,125 --> 00:24:38,346 No clue... but I know someone who might. 556 00:24:40,000 --> 00:24:42,614 Start by going side to side. 557 00:24:42,698 --> 00:24:45,704 Right... to left. 558 00:24:45,788 --> 00:24:48,098 Slow, gentle breaths... [distant chainsaw roaring] 559 00:24:48,182 --> 00:24:51,449 Oh! Well, there's nothing gentle about that racket. 560 00:24:51,533 --> 00:24:53,973 - Gardeners? - Tree trimmers. I forgot 561 00:24:54,057 --> 00:24:56,280 to reschedule. I'll go and tell them to keep it down. 562 00:24:56,364 --> 00:24:58,151 - [Cassie chuckles] - Uh... 563 00:24:58,235 --> 00:25:00,371 How do you lower the volume on a chainsaw? 564 00:25:00,455 --> 00:25:02,504 Never underestimate Martha. 565 00:25:02,588 --> 00:25:04,549 I learned that a long time ago. 566 00:25:04,633 --> 00:25:06,986 OK. You ready for our first position? 567 00:25:07,070 --> 00:25:09,380 - I am. I, uh... [inhales deeply] 568 00:25:09,464 --> 00:25:11,338 I guess we'll find out how the baby feels. 569 00:25:11,422 --> 00:25:14,037 OK. Let's get into goddess pose. 570 00:25:14,121 --> 00:25:16,079 [inhales deeply] 571 00:25:17,037 --> 00:25:19,129 How's this? 572 00:25:19,213 --> 00:25:22,393 It's perfect. Oh, let's get a picture for Dylan. 573 00:25:22,477 --> 00:25:26,571 - Yeah? OK. - Heh! Oh... 574 00:25:26,655 --> 00:25:30,009 - [Cassie sighs] - Oh, is everything OK? 575 00:25:30,093 --> 00:25:31,968 - [Cassie inhales deeply] - Yeah, I... 576 00:25:32,052 --> 00:25:33,665 I missed a call from my daughter. 577 00:25:33,749 --> 00:25:36,146 Oh, I'm sorry. I... I didn't even hear it ring. 578 00:25:36,230 --> 00:25:39,105 - Do you wanna call her back? - No. Uh, she texted. 579 00:25:39,189 --> 00:25:41,194 She's gonna try me later, so. 580 00:25:41,278 --> 00:25:44,241 All right. Let's get that picture. Heh heh. 581 00:25:44,325 --> 00:25:46,939 [soft music] Aw! 582 00:25:47,023 --> 00:25:49,942 [camera clicks] Aw, look at the goddess glow! 583 00:25:50,026 --> 00:25:52,815 - Dylan's gonna love that. - Oh. 584 00:25:52,899 --> 00:25:55,339 Dylan's gonna be a great dad. 585 00:25:55,423 --> 00:25:57,472 And you're gonna be a great mom. 586 00:25:57,556 --> 00:26:00,997 - Am I? - Of course. 587 00:26:01,081 --> 00:26:02,955 - That worry you're feeling? - Hm. 588 00:26:03,039 --> 00:26:05,567 - It never goes away. - Oh! Well, that's comforting. 589 00:26:05,651 --> 00:26:07,656 [Claire laughs] 590 00:26:07,740 --> 00:26:09,571 It actually is. You know, it... 591 00:26:09,655 --> 00:26:12,791 - it shows how much you care. - Mmhm. 592 00:26:12,875 --> 00:26:14,747 Do you... still worry about your daughter? 593 00:26:16,400 --> 00:26:19,581 Now come out of tadasana... and into goddess pose. 594 00:26:19,665 --> 00:26:22,148 [soft music] 595 00:26:22,232 --> 00:26:24,234 Mom, your hips need to be lower. 596 00:26:27,324 --> 00:26:30,287 Now, exhale and let all your worries go. 597 00:26:30,371 --> 00:26:32,591 [Grace exhales heavily] 598 00:26:35,768 --> 00:26:38,251 - I will always worry. - Ah. 599 00:26:38,335 --> 00:26:40,602 Yeah. But... 600 00:26:40,686 --> 00:26:42,691 I know I've taught her well. 601 00:26:42,775 --> 00:26:46,477 Pincée de sel. 602 00:26:46,561 --> 00:26:49,001 Pincée de sel. 603 00:26:49,085 --> 00:26:53,136 - Pinch of salt. Une moitié citron vert. 604 00:26:53,220 --> 00:26:55,834 Moitié citron vert. 605 00:26:55,918 --> 00:26:58,228 Half a lime zest. 606 00:26:58,312 --> 00:26:59,925 C'est bon! Not bad. 607 00:27:00,009 --> 00:27:01,840 Your first lesson, you guys just learned the recipe 608 00:27:01,924 --> 00:27:04,016 for a crème brûlée that can really only be described as... 609 00:27:04,100 --> 00:27:07,019 - [kiss] - Actually, if... 610 00:27:07,103 --> 00:27:08,847 I could just interrupt for a second, um, 611 00:27:08,931 --> 00:27:11,110 I would hold off on using the... [kiss] 612 00:27:11,194 --> 00:27:14,505 Um, a chef's kiss is reserved 613 00:27:14,589 --> 00:27:17,334 for an exceptional recipe. [Sean chuckles] 614 00:27:17,418 --> 00:27:18,814 You don't think this recipe qualifies? 615 00:27:18,898 --> 00:27:20,380 Um... 616 00:27:20,464 --> 00:27:21,773 What qualifies you to qualify this recipe? 617 00:27:21,857 --> 00:27:23,688 Well, I happen to own the Bistro. 618 00:27:23,772 --> 00:27:26,212 - You mean le Bistro. - I mean, 619 00:27:26,296 --> 00:27:29,302 uh, the place with the best crème brûlée 620 00:27:29,386 --> 00:27:31,435 this side of the Atlantic. And... and I can 621 00:27:31,519 --> 00:27:34,351 tell you with absolute certainty that lime zest, 622 00:27:34,435 --> 00:27:36,614 uh, excuse my English, 623 00:27:36,698 --> 00:27:39,399 citron vert, uh, has no place 624 00:27:39,483 --> 00:27:41,532 - in crème brûlée. - Well, I applaud 625 00:27:41,616 --> 00:27:44,666 your pronunciation. I'll just have to let Gaspard Mercier 626 00:27:44,750 --> 00:27:46,624 - know about your concerns. - Who? 627 00:27:46,708 --> 00:27:48,788 I worked at his patisserie when I lived in Avignon. 628 00:27:50,146 --> 00:27:54,284 Oh. Well, next time you get Gaspard on the line, 629 00:27:54,368 --> 00:27:56,068 uh, maybe you could let him know 630 00:27:56,152 --> 00:27:58,157 that sea salt is much better than table salt. 631 00:27:58,241 --> 00:27:59,985 [scattered chuckling] 632 00:28:00,069 --> 00:28:02,031 Well, I'll never argue with a lady. 633 00:28:02,115 --> 00:28:04,250 This assignment is to make Gaspard's recipe, 634 00:28:04,334 --> 00:28:07,558 not your recipe, and to do so using French. 635 00:28:07,642 --> 00:28:09,473 Hm. 636 00:28:09,557 --> 00:28:12,694 How about I make both recipes, 637 00:28:12,778 --> 00:28:14,696 and then we let the class decide? 638 00:28:14,780 --> 00:28:16,738 Huh? [indistinct chatter] 639 00:28:18,174 --> 00:28:20,263 Well, Gaspard always loved a good challenge. 640 00:28:21,395 --> 00:28:23,484 And... et moi aussi. 641 00:28:24,790 --> 00:28:26,226 And so do I. 642 00:28:28,968 --> 00:28:30,625 Martha got to you. 643 00:28:30,709 --> 00:28:33,149 What, can't a guy just drop by for a friendly visit? 644 00:28:33,233 --> 00:28:35,020 Not with a doctor's bag. 645 00:28:35,104 --> 00:28:36,500 Well, like any good medicine man, 646 00:28:36,584 --> 00:28:39,111 I come prepared. [Thomas sighs] 647 00:28:39,195 --> 00:28:41,592 What, were you expecting a stethoscope? 648 00:28:41,676 --> 00:28:43,246 I know what you're doing, Radford. 649 00:28:43,330 --> 00:28:45,248 Trying to get me to drop my guard so you can shove 650 00:28:45,332 --> 00:28:46,728 a tongue depressor down my throat. 651 00:28:46,812 --> 00:28:49,339 Well, I'd rather shove some ice into a glass. 652 00:28:49,423 --> 00:28:51,167 What do you say? 653 00:28:51,251 --> 00:28:53,256 As long as you keep your hands where I can see them. 654 00:28:53,340 --> 00:28:55,124 [Sam chuckles] 655 00:28:57,213 --> 00:28:59,302 You know it's, uh, it's nothing personal, right? 656 00:29:00,084 --> 00:29:02,499 Oh, of course. 657 00:29:03,785 --> 00:29:06,964 I don't like doctors either. They're always trying 658 00:29:07,049 --> 00:29:08,663 to help other people. [chuckling] 659 00:29:08,747 --> 00:29:11,386 Dedicating their lives to extending yours. 660 00:29:11,471 --> 00:29:13,481 Swooping in in the nick of time to save you. You know, 661 00:29:13,565 --> 00:29:15,277 - they're the worst. - I don't expect you 662 00:29:15,362 --> 00:29:17,541 to understand. You're one of them. 663 00:29:17,625 --> 00:29:19,456 - [sighs] - I'm also somebody 664 00:29:19,540 --> 00:29:21,937 who cares about you, just like Martha and Dylan. 665 00:29:22,021 --> 00:29:24,723 Don't you wanna make sure you're around 666 00:29:24,807 --> 00:29:27,682 - for your new granddaughter? - Of course! 667 00:29:27,766 --> 00:29:30,163 But if it ain't broke, don't go to the doctor. 668 00:29:30,247 --> 00:29:32,078 I must've missed that day at med school. 669 00:29:32,162 --> 00:29:35,342 Look, I appreciate the pep talk. 670 00:29:35,426 --> 00:29:37,561 - And the medicine. - But you're not budging. 671 00:29:37,645 --> 00:29:40,129 I'm glad we finally understand each other. 672 00:29:40,213 --> 00:29:42,218 [Sam sighs] 673 00:29:42,302 --> 00:29:44,568 I'm sorry to crash your Day of Claire, 674 00:29:44,652 --> 00:29:46,919 but we're hoping for a little divine intervention. 675 00:29:47,003 --> 00:29:49,095 Well, I have been known to work miracles. 676 00:29:49,179 --> 00:29:52,085 Not to toot my own horn, but toot toot! 677 00:29:52,194 --> 00:29:54,404 Maybe before we start tooting, we should talk turkey. 678 00:29:54,488 --> 00:29:56,319 - Gobble away, boys. Time's a-ticking. 679 00:29:56,403 --> 00:29:58,539 We're trying to save the little steeple church. 680 00:29:58,623 --> 00:30:00,236 Somebody bought the land, and they wanna knock it down. 681 00:30:00,320 --> 00:30:01,977 Well, that's unfortunate! 682 00:30:02,061 --> 00:30:04,632 It's such a wonderful wealth of Middleton memories. 683 00:30:04,716 --> 00:30:07,983 But do any of them qualify it as a historical landmark? 684 00:30:08,067 --> 00:30:10,116 - I'm afraid not. While the memories 685 00:30:10,200 --> 00:30:13,249 are magnificent, none of them are culturally significant. 686 00:30:13,333 --> 00:30:16,122 - Not even my wedding? - Only if you were 687 00:30:16,206 --> 00:30:18,428 a president, a king or a reality star. 688 00:30:18,512 --> 00:30:21,736 - Can't you find a loophole? - I really am sorry. 689 00:30:21,820 --> 00:30:23,390 Looks like it's not meant to be, George. 690 00:30:23,474 --> 00:30:26,654 - [chainsaw roaring] - I said to put those saws 691 00:30:26,738 --> 00:30:28,874 on silent! It's time for them to pack it on up 692 00:30:28,958 --> 00:30:31,659 and move on down the road! 693 00:30:31,743 --> 00:30:34,444 You know, you could always move your little church 694 00:30:34,528 --> 00:30:36,751 on down the road. 695 00:30:36,835 --> 00:30:38,881 [intriguing music] 696 00:30:41,405 --> 00:30:42,972 [soft music] 697 00:30:47,759 --> 00:30:49,938 [Zoe sighs] 698 00:30:50,022 --> 00:30:52,158 And you thought figuring out the best way to save someone was 699 00:30:52,242 --> 00:30:55,161 a tough decision. [Zoe chuckles] 700 00:30:55,245 --> 00:30:57,598 Well, truth be told, you are the first human 701 00:30:57,682 --> 00:30:58,904 we've had to save in a while. 702 00:30:58,988 --> 00:31:01,515 OK. I'm gonna need some clarification. 703 00:31:01,599 --> 00:31:03,865 Well... Middleton is more... 704 00:31:03,949 --> 00:31:07,564 cats stuck in trees than contractors stuck in walls. 705 00:31:07,648 --> 00:31:10,480 Glad I could bring some excitement to your day. 706 00:31:10,564 --> 00:31:13,527 I never said the cats weren't exciting. 707 00:31:13,611 --> 00:31:15,877 OK. Admit it. Some of these stories are gonna 708 00:31:15,961 --> 00:31:18,837 end up in your cheesy romance novel one day. 709 00:31:18,921 --> 00:31:22,057 Not all of them. Don't worry. I'll change your name. 710 00:31:22,141 --> 00:31:24,190 How about Gretchen? 711 00:31:24,274 --> 00:31:25,900 You came up with that pretty quick. 712 00:31:25,985 --> 00:31:28,194 Yeah. I was gonna be Gretchen the Great 713 00:31:28,278 --> 00:31:30,936 when I ran off and joined the circus. 714 00:31:31,020 --> 00:31:33,547 And what exactly was Gretchen going to be great at? 715 00:31:33,631 --> 00:31:36,982 Ah... I had dreams of flying through the air. 716 00:31:38,201 --> 00:31:40,467 I get it. I'm actually training 717 00:31:40,551 --> 00:31:42,379 to get my pilot's license. 718 00:31:43,510 --> 00:31:45,689 Did I mention you're an interesting one, 719 00:31:45,773 --> 00:31:47,953 Firefighter Taylor? 720 00:31:48,037 --> 00:31:50,129 Well, knowing how to fly a plane 721 00:31:50,213 --> 00:31:52,609 isn't gonna help me figure out what faucet to buy. 722 00:31:52,693 --> 00:31:55,438 Well, since you rescued me, 723 00:31:55,522 --> 00:31:57,832 maybe I can return the favour. 724 00:31:57,916 --> 00:31:59,878 Um, mm! I've put... 725 00:31:59,962 --> 00:32:02,619 this one in a lot of kitchens. 726 00:32:02,703 --> 00:32:04,665 - Haven't had one complaint. - Sold. 727 00:32:04,749 --> 00:32:06,232 - [both laughing] - [man]: [Engine 51] 728 00:32:06,316 --> 00:32:08,495 [we've got a non-emergency response Code 2] 729 00:32:08,579 --> 00:32:10,801 - [on Maple Drive.] - Cat in a tree? 730 00:32:10,885 --> 00:32:13,195 - Toe in a toy. - Oh. 731 00:32:13,279 --> 00:32:15,629 - This is Taylor. Copy that. En route. 732 00:32:17,327 --> 00:32:19,158 Thanks for the faucet advice. 733 00:32:19,242 --> 00:32:21,203 Yeah, anytime. 734 00:32:21,287 --> 00:32:23,289 [soft music] 735 00:32:29,339 --> 00:32:31,387 OK. It's swinging up and down. 736 00:32:31,471 --> 00:32:34,129 Snips and snails and puppy dogs' tails, 737 00:32:34,213 --> 00:32:36,088 you are definitely having a little boy. 738 00:32:36,172 --> 00:32:38,220 - No, wait. Now, it's going side to side. 739 00:32:38,304 --> 00:32:41,397 Oh! Well, the pencil stands corrected. 740 00:32:41,481 --> 00:32:43,660 Sugar and spice and everything nice... 741 00:32:43,744 --> 00:32:45,227 And that's what little girls are made of. 742 00:32:45,311 --> 00:32:46,968 What are little Merriwicks made out of? 743 00:32:47,052 --> 00:32:49,144 OK. Who's ready for cupcakes and lemonade? 744 00:32:49,228 --> 00:32:51,625 - Oh, yes! - Ah, ah, ah, ah! 745 00:32:51,709 --> 00:32:53,540 This is the Day of Cassie, 746 00:32:53,624 --> 00:32:55,759 so allow me to bring you treats so you can 747 00:32:55,843 --> 00:32:58,240 - stay off your feet. - Oh. Hm! My feet thank you. 748 00:32:58,324 --> 00:33:00,068 [Martha chuckles] Uh, there is one other thing 749 00:33:00,152 --> 00:33:03,028 - I'd like to ask you to do. - Anything! 750 00:33:03,112 --> 00:33:06,074 While I'm on maternity leave, I'd like you to sit in as mayor. 751 00:33:06,158 --> 00:33:08,120 Anything but that. 752 00:33:08,204 --> 00:33:10,470 I think it would be right up your alley. 753 00:33:10,554 --> 00:33:14,169 Running a wedding is up my alley. Running a town is... 754 00:33:14,253 --> 00:33:16,690 I have a feeling you'd be perfect. 755 00:33:17,996 --> 00:33:19,870 Mayor Martha Tinsdale. 756 00:33:19,954 --> 00:33:21,611 Hm! Has sort of 757 00:33:21,695 --> 00:33:24,701 - a melodic ring to it. Hm! - I think you were just 758 00:33:24,785 --> 00:33:26,399 - sworn in. - It's time?! 759 00:33:26,483 --> 00:33:28,140 - It's time! - LADIES! May I have 760 00:33:28,224 --> 00:33:30,664 your attention, please? The mother-to-be is 761 00:33:30,748 --> 00:33:32,405 - about to be a mother. - Ooh! 762 00:33:32,489 --> 00:33:34,842 - What? Like, as in... right now? 763 00:33:34,926 --> 00:33:36,365 - Uh-huh! - What do we do? 764 00:33:36,449 --> 00:33:38,541 - Should I boil water? - Well, the first thing you two 765 00:33:38,625 --> 00:33:39,934 should do is take a deep breath. Now, Stephanie, 766 00:33:40,018 --> 00:33:41,849 you bring the party favours to the guests. 767 00:33:41,933 --> 00:33:44,721 Abigail, you bring the car around, and I'll bring Mama. 768 00:33:44,805 --> 00:33:47,072 All right, Mama. Ready to Lamaze? 769 00:33:47,156 --> 00:33:49,071 - Yeah. [rhythmic breathing] 770 00:33:53,640 --> 00:33:56,516 - [rhythmic breathing] - This can't be happening. 771 00:33:56,600 --> 00:33:58,387 - Oh, it's happening. - But she's not due for a week! 772 00:33:58,471 --> 00:34:00,650 - Don't worry. Her timing is perfect. 773 00:34:00,734 --> 00:34:02,696 - But Dylan's not here yet! - Oh, she's right! 774 00:34:02,780 --> 00:34:04,480 - Dylan's not here yet! - I have him on the line. 775 00:34:04,564 --> 00:34:07,570 - He's an hour away. - AN HOUR?! He'll never make it. 776 00:34:07,654 --> 00:34:09,442 - He'll make it! - Tell him to meet us 777 00:34:09,526 --> 00:34:11,748 - at the hospital. - Oh! 778 00:34:11,832 --> 00:34:13,530 - [distant loud thud] - Ah! 779 00:34:16,794 --> 00:34:19,147 Nobody panic... 780 00:34:19,231 --> 00:34:20,975 but there's a giant elm 781 00:34:21,059 --> 00:34:22,930 blocking all the cars in the driveway. 782 00:34:23,975 --> 00:34:26,154 - Ah! [rhythmic breathing] 783 00:34:26,238 --> 00:34:28,939 - OK. - All right. 784 00:34:29,023 --> 00:34:31,551 - [birds chirping] - All right, look. 785 00:34:31,635 --> 00:34:33,857 Bottom line: I was doing what I thought 786 00:34:33,941 --> 00:34:35,859 was best for Donovan's career. 787 00:34:35,943 --> 00:34:37,905 But I realized it wasn't cool 788 00:34:37,989 --> 00:34:40,078 to go against your wishes. 789 00:34:41,384 --> 00:34:43,519 - He took the photo down. - Hm. 790 00:34:43,603 --> 00:34:45,391 - What, no thank you? - Actually, 791 00:34:45,475 --> 00:34:48,829 - you're about to thank me. - Can't wait for this. 792 00:34:48,913 --> 00:34:50,483 If he doesn't want the job, you can give it to someone else. 793 00:34:50,567 --> 00:34:52,342 Someone else would probably appreciate it more. 794 00:34:52,426 --> 00:34:53,989 Anybody else would appreciate it more. 795 00:34:54,074 --> 00:34:56,129 - Are you two done? - Are we? 796 00:34:56,214 --> 00:34:58,524 Depends how he feels about running a campaign again. 797 00:34:58,923 --> 00:35:01,320 - Whose campaign? - Councilman Terrell Cleggs. 798 00:35:01,404 --> 00:35:04,062 - Never heard of him. - But you've heard of Winslow. 799 00:35:04,146 --> 00:35:06,194 You want me to run a city council campaign 800 00:35:06,278 --> 00:35:07,630 - in Winslow? - Of course not. 801 00:35:07,714 --> 00:35:09,763 I want you to run his mayoral campaign there. 802 00:35:09,847 --> 00:35:11,330 That's the minor leagues, bro! 803 00:35:11,414 --> 00:35:13,593 Right now, you're not even in the ballpark. 804 00:35:13,677 --> 00:35:15,769 But if you crush this campaign? 805 00:35:15,853 --> 00:35:17,945 You might get your swagger back. 806 00:35:18,029 --> 00:35:20,684 And then you can take another run at the big leagues. 807 00:35:22,903 --> 00:35:24,038 [inhales deeply] 808 00:35:24,481 --> 00:35:26,399 A man does need his swagger. 809 00:35:26,848 --> 00:35:29,127 Be a shame if yours went to waste. 810 00:35:34,872 --> 00:35:37,443 - Mm! - Well?! 811 00:35:37,527 --> 00:35:41,708 Um... so this one was... smooth. 812 00:35:41,792 --> 00:35:44,754 It was creamy. It was good. 813 00:35:44,838 --> 00:35:47,105 [Stephanie chuckles] But this one 814 00:35:47,189 --> 00:35:50,714 was amazing. It has, like, a... 815 00:35:52,542 --> 00:35:54,808 Like, I don't even know how to describe it. Like a... 816 00:35:54,892 --> 00:35:57,593 - A zest? - Yes! A zest! 817 00:35:57,677 --> 00:36:00,553 That's the word. [Stephanie sighs] 818 00:36:00,637 --> 00:36:02,946 Citron vert est le mot. 819 00:36:03,030 --> 00:36:05,688 Wow. That's pretty good for only one class. 820 00:36:05,772 --> 00:36:08,430 - What does that mean? - It means my class gets 821 00:36:08,514 --> 00:36:10,821 to eat crème brûlée, and I get to eat crow. 822 00:36:11,952 --> 00:36:14,393 [Stephanie sighs] [rhythmic breathing] 823 00:36:14,477 --> 00:36:15,872 That's it. You're doing great. 824 00:36:15,956 --> 00:36:17,918 - [rhythmic breathing] - How's Claire? 825 00:36:18,002 --> 00:36:20,442 Where is Dylan? Why is that ambulance taking so long? 826 00:36:20,526 --> 00:36:23,097 - Claire's great. Dylan's close. And the ambulance? 827 00:36:23,181 --> 00:36:25,839 - Not gonna make it in time. - Oh! Grandmama might not 828 00:36:25,923 --> 00:36:27,536 make it either! Should I boil water? 829 00:36:27,620 --> 00:36:29,799 - Only if you want tea. - OK. Let's get back 830 00:36:29,883 --> 00:36:31,714 to breathing. Let's let Sam get back to Claire. 831 00:36:31,798 --> 00:36:33,412 Look what the stork dragged in! 832 00:36:33,496 --> 00:36:35,022 Are you OK, Mom? 833 00:36:35,106 --> 00:36:36,850 - Oh, never better! - You two can catch up later. 834 00:36:36,934 --> 00:36:38,330 I think your wife would love to see you. 835 00:36:38,414 --> 00:36:40,158 I can't believe I'm about to be a dad! 836 00:36:40,242 --> 00:36:43,810 [rhythmic breathing] [soft music] 837 00:36:45,377 --> 00:36:47,948 - [Stephanie sighs] - You're early. 838 00:36:48,032 --> 00:36:50,907 I would prefer to do this without an audience. 839 00:36:50,991 --> 00:36:53,519 I thought you wanted an audience. 840 00:36:53,603 --> 00:36:55,738 Something about your recipe being better than Gaspard's? 841 00:36:55,822 --> 00:36:58,393 - Gaspard's a genius. Is that what you're waiting 842 00:36:58,477 --> 00:37:00,308 to hear? Using citron vert 843 00:37:00,392 --> 00:37:03,398 was très bien. [Sean chuckles] 844 00:37:03,482 --> 00:37:05,531 Now, you saying that in perfect French? 845 00:37:05,615 --> 00:37:08,925 That is très bien. [Stephanie inhales deeply] 846 00:37:09,009 --> 00:37:10,666 I know that we got off on the wrong foot. 847 00:37:10,750 --> 00:37:12,277 Well, it didn't help that I ran over your foot. 848 00:37:12,361 --> 00:37:13,971 Oh, no. 849 00:37:17,366 --> 00:37:20,110 A peace offering. 850 00:37:20,194 --> 00:37:22,243 Oh, come on! I would never mar the sanctity 851 00:37:22,327 --> 00:37:24,332 of my maple bacon donuts just to exact revenge. 852 00:37:24,416 --> 00:37:25,461 Ah. 853 00:37:29,682 --> 00:37:31,121 Très bien, oui? 854 00:37:31,205 --> 00:37:33,298 That's not the word I would choose. 855 00:37:33,382 --> 00:37:35,865 I would choose your next words carefully. 856 00:37:35,949 --> 00:37:38,474 [soft music] 857 00:37:40,345 --> 00:37:41,738 I choose a kiss. 858 00:37:44,915 --> 00:37:46,702 [Stephanie chuckles] 859 00:37:46,786 --> 00:37:49,705 [uplifting music] 860 00:37:49,789 --> 00:37:51,490 I think she has your eyes, Martha. 861 00:37:51,574 --> 00:37:53,883 Oh! As long as she has my penchant 862 00:37:53,967 --> 00:37:55,798 for designer handbags... 863 00:37:55,882 --> 00:37:57,974 I see many shopping sprees ahead 864 00:37:58,066 --> 00:38:01,069 for Grandmama and little... Martha? 865 00:38:01,795 --> 00:38:03,980 Mom, we've given this a lot of thought... 866 00:38:04,064 --> 00:38:07,288 Yeah. And Dylan and I agree there really is only one 867 00:38:07,372 --> 00:38:10,335 - Martha Tinsdale. - And I wouldn't have it 868 00:38:10,419 --> 00:38:13,468 - any other way. - And we wouldn't want 869 00:38:13,552 --> 00:38:16,297 any other name than... Tommy. 870 00:38:16,381 --> 00:38:19,126 - [Martha gasps] - Oh, my. 871 00:38:19,210 --> 00:38:21,560 What an honour! [Claire sighs] 872 00:38:22,953 --> 00:38:25,567 I don't know what to say. 873 00:38:25,651 --> 00:38:28,048 But I definitely know what to do. 874 00:38:28,132 --> 00:38:30,137 I'm gonna call Dr. Montgomery's office tomorrow, 875 00:38:30,221 --> 00:38:32,270 make an appointment for a physical. 876 00:38:32,354 --> 00:38:34,184 - Tom... - Well, I gotta be around 877 00:38:34,268 --> 00:38:36,708 to take you and my granddaughter on all those shopping sprees. 878 00:38:37,924 --> 00:38:41,191 Uh, how about we start with some babysitting? 879 00:38:41,275 --> 00:38:43,237 After yesterday, we realized 880 00:38:43,321 --> 00:38:45,674 it really does take a village, 881 00:38:45,758 --> 00:38:47,937 and there's no better village than Middleton. 882 00:38:48,021 --> 00:38:49,852 - [Martha gasps] - NO! 883 00:38:49,936 --> 00:38:51,593 [Claire laughs] No! 884 00:38:51,677 --> 00:38:53,726 I guess I'm a small-town girl after all. 885 00:38:53,810 --> 00:38:55,597 - Oh! - Is it OK 886 00:38:55,681 --> 00:38:57,599 if we stay with you guys until we find a place of our own? 887 00:38:57,683 --> 00:38:59,601 - Oh! - I've got a feeling your mother 888 00:38:59,685 --> 00:39:01,687 could be persuaded. [Dylan chuckles] 889 00:39:06,126 --> 00:39:08,085 [light music] 890 00:39:12,524 --> 00:39:15,182 - Gretchen the Great. [Joy chuckles] 891 00:39:15,266 --> 00:39:17,793 Well, um, achieving greatness requires 892 00:39:17,877 --> 00:39:20,753 - many social media breaks. - Benjamin Franklin. 893 00:39:20,837 --> 00:39:23,364 One of his lesser-known quotes. 894 00:39:23,448 --> 00:39:25,888 [both chuckle] 895 00:39:25,972 --> 00:39:28,935 Couldn't resist another piece of that apple pie. 896 00:39:29,019 --> 00:39:31,154 - Good guess. - Well, we all have 897 00:39:31,238 --> 00:39:33,243 - our superpowers. - And yours is 898 00:39:33,327 --> 00:39:34,984 knowing baked goods? 899 00:39:35,068 --> 00:39:37,288 - Something like that. [both chuckle] 900 00:39:40,378 --> 00:39:42,252 Hey, uh, I went back after work, and I got 901 00:39:42,336 --> 00:39:45,429 - that faucet you recommended. - Oh! Good! How do you like it? 902 00:39:45,554 --> 00:39:48,389 Looks great in the box. I just need to find a good plumber. 903 00:39:48,473 --> 00:39:50,478 Well, how about a good contractor? 904 00:39:50,562 --> 00:39:52,350 I can put it in for you. 905 00:39:52,434 --> 00:39:55,657 Oh, I... I couldn't ask you to do that. 906 00:39:55,741 --> 00:39:58,004 Well, you didn't. I offered. 907 00:39:59,745 --> 00:40:01,660 Oh, uh, here. 908 00:40:03,140 --> 00:40:05,101 Where's my card? [Joy sighs] 909 00:40:05,185 --> 00:40:07,666 Give me a call... when you're ready. 910 00:40:13,759 --> 00:40:15,938 [doorbell rings] 911 00:40:16,022 --> 00:40:18,288 [Donovan sighs] 912 00:40:18,372 --> 00:40:21,158 Aren't you supposed to be putting things into the box? 913 00:40:22,551 --> 00:40:24,730 [Abigail sighs] Seller's remorse? 914 00:40:24,814 --> 00:40:27,686 Flower Universe is having buyer's remorse. 915 00:40:29,514 --> 00:40:31,650 They found a more desirable location, and they rescinded 916 00:40:31,734 --> 00:40:33,913 - the offer. - That's ridiculous. 917 00:40:33,997 --> 00:40:35,955 That's one word for it. 918 00:40:37,522 --> 00:40:39,522 Feel like helping me unpack? 919 00:40:39,650 --> 00:40:41,521 Sure. 920 00:40:47,793 --> 00:40:49,993 I know you're gonna win one of these at your own agency. 921 00:40:58,021 --> 00:41:00,722 And the ESKEE Award goes to... 922 00:41:00,806 --> 00:41:02,759 Abigail Pershing! 923 00:41:02,941 --> 00:41:04,508 [Abigail gasps] 924 00:41:06,031 --> 00:41:09,165 I'd like to thank my fiancé, Donovan Davenport. 925 00:41:10,259 --> 00:41:12,470 I definitely wouldn't be up here without him. 926 00:41:13,819 --> 00:41:15,781 We make a good team. 927 00:41:15,865 --> 00:41:17,606 [sentimental music] 928 00:41:21,914 --> 00:41:23,658 [♪♪] 929 00:41:23,742 --> 00:41:26,092 [Grace whimpers] [Cassie chuckles] 930 00:41:27,311 --> 00:41:29,356 Come here, precious girl. 931 00:41:31,663 --> 00:41:33,012 Hm. 932 00:41:35,798 --> 00:41:37,629 [Cassie sighs] 933 00:41:37,713 --> 00:41:40,327 [Grace murmurs] 934 00:41:40,411 --> 00:41:42,805 I love that sweet face. 935 00:41:44,894 --> 00:41:48,291 [Cassie sighs] She really is our amazing Grace. 936 00:41:48,375 --> 00:41:50,511 [Grace coos] 937 00:41:50,595 --> 00:41:52,031 [Cassie sighs] 938 00:41:53,685 --> 00:41:54,947 [kiss] 939 00:42:01,737 --> 00:42:03,872 [Cassie sighs] 940 00:42:03,956 --> 00:42:06,611 [fire crackling] 941 00:42:08,178 --> 00:42:10,531 - You doing OK? - Yeah. 942 00:42:10,615 --> 00:42:12,486 It seems like yesterday. 943 00:42:13,531 --> 00:42:14,750 It always will. 944 00:42:16,099 --> 00:42:18,147 [Cassie sighs] Finally! 945 00:42:18,231 --> 00:42:19,537 [phone ringing] 946 00:42:23,323 --> 00:42:25,499 - Um, I'll let you two talk. - Ah. Thanks. 947 00:42:28,677 --> 00:42:30,856 - [Hey, Mom!] - Is this my famous 948 00:42:30,940 --> 00:42:33,598 - fashion-designer daughter? - [OK. Well, ] 949 00:42:33,682 --> 00:42:35,774 [I get coffee, and I take messages, so.] 950 00:42:35,858 --> 00:42:38,516 Yeah, at a fashion house in Milan! 951 00:42:38,600 --> 00:42:40,866 [Ah, I know, at it is so amazing!] 952 00:42:40,950 --> 00:42:42,781 [OK. I have so much to tell you.] 953 00:42:42,865 --> 00:42:44,478 I wanna hear everything! 954 00:42:44,562 --> 00:42:46,782 [OK. Where do I start? I mean, the fashion...] 955 00:42:48,697 --> 00:42:51,659 Theme music... 956 00:42:51,743 --> 00:42:54,790 Closed Captioning by SETTE inc. 957 00:43:05,627 --> 00:43:08,673 [♪♪] 72498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.