Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,092 --> 00:00:02,710
Previously, on
"Good Witch"...
2
00:00:02,828 --> 00:00:04,268
This place is great.
3
00:00:04,352 --> 00:00:07,053
- But it could be greater.
- If you're looking for greater?
4
00:00:07,137 --> 00:00:09,608
- And you're hired.
- The mama-to-be is going to be
5
00:00:09,693 --> 00:00:11,752
bunking at Casa del Tinsdale.
6
00:00:11,837 --> 00:00:13,493
I just wish he didn't have
to work so much.
7
00:00:13,577 --> 00:00:15,627
To stay on top,
he's gotta stay on the road.
8
00:00:15,711 --> 00:00:17,702
- I got an acceptance letter!
- [laughing]
9
00:00:17,787 --> 00:00:20,065
- Texting Grace?
- She misses everyone.
10
00:00:20,150 --> 00:00:22,461
The day I made this was
the last time my mom, dad
11
00:00:22,546 --> 00:00:24,773
and I were together,
and my dad found a shell.
12
00:00:24,858 --> 00:00:27,030
- Did it look like this?
- Exactly like this.
13
00:00:27,114 --> 00:00:29,290
I know what the symbol is for.
[pensive music]
14
00:00:31,633 --> 00:00:33,635
[♪♪]
15
00:00:44,347 --> 00:00:47,608
- You do realize it's 3 a.m.?
- Already?
16
00:00:47,852 --> 00:00:49,639
You were coming to bed
four hours ago.
17
00:00:49,724 --> 00:00:52,011
That means there's only nine
hours left until Grace is home.
18
00:00:52,095 --> 00:00:55,449
How many muffins
do you plan to make?
19
00:00:55,533 --> 00:00:57,156
Hopefully, enough for me
to have seconds.
20
00:00:57,241 --> 00:00:59,991
- Oh, what the heck.
- I'm sorry I woke you.
21
00:01:00,076 --> 00:01:01,907
We're all excited
she's coming home.
22
00:01:01,992 --> 00:01:04,345
I wonder if she'll have
a Spanish accent.
23
00:01:04,566 --> 00:01:06,155
She was only in Spain
six months.
24
00:01:06,240 --> 00:01:08,883
- Six months and three days.
- Who's counting?
25
00:01:08,968 --> 00:01:11,711
How about
we all count some sheep?
26
00:01:11,796 --> 00:01:13,889
I'm one sheep ahead
of you, Doc.
27
00:01:13,974 --> 00:01:16,264
- You coming?
- Yeah, right after this batch.
28
00:01:17,389 --> 00:01:18,603
Hm.
29
00:01:18,687 --> 00:01:21,890
- [Sam sighs]
- Well, Grace is a lucky girl.
30
00:01:21,975 --> 00:01:23,547
Yeah, and she's not
the only one.
31
00:01:23,639 --> 00:01:25,843
[Sam chuckles]
[soft music]
32
00:01:28,349 --> 00:01:30,225
[birds chirping]
33
00:01:31,830 --> 00:01:33,963
[sighs]
34
00:01:44,234 --> 00:01:46,319
[chuckles]
35
00:01:46,882 --> 00:01:50,194
- I'd be careful.
Hurt seals can be moody.
36
00:01:50,288 --> 00:01:51,898
Don't let Booboo
hear you say that.
37
00:01:51,983 --> 00:01:53,366
My apologies, Booboo.
38
00:01:53,522 --> 00:01:54,522
[chuckles]
39
00:01:54,835 --> 00:01:57,250
Do you know it took 200
tickets to win this for Grace
40
00:01:57,334 --> 00:01:59,234
- at the county fair?
- Well, I'm sure
41
00:01:59,319 --> 00:02:02,203
- it was worth it.
- Yeah. They were inseparable.
42
00:02:02,288 --> 00:02:04,160
Just Booboo and Grace?
43
00:02:05,236 --> 00:02:06,762
[sighs]
44
00:02:06,908 --> 00:02:09,696
You haven't slept
at all, have you?
45
00:02:09,781 --> 00:02:11,460
Couldn't!
[chuckles]
46
00:02:11,585 --> 00:02:12,590
[Joy sighs]
47
00:02:12,725 --> 00:02:14,233
Well, the room looks great.
48
00:02:14,318 --> 00:02:17,515
- Mm! I suppose.
- And I'm guessing
49
00:02:17,600 --> 00:02:19,633
Grace made
that bracelet for you?
50
00:02:19,718 --> 00:02:22,960
Actually... this belonged
to your mom.
51
00:02:24,115 --> 00:02:27,780
And now, it belongs to you.
52
00:02:28,413 --> 00:02:29,935
[chuckles]
She gave it to me
53
00:02:30,019 --> 00:02:31,602
up at the lake. I found it
when I was putting
54
00:02:31,686 --> 00:02:33,178
everything together.
55
00:02:34,576 --> 00:02:36,799
I got your text.
You had another dream?
56
00:02:37,157 --> 00:02:39,466
I had the same dream,
but that's not why I texted.
57
00:02:39,550 --> 00:02:41,599
She thinks she figured
out what the symbol means.
58
00:02:41,683 --> 00:02:44,117
Got back from the island.
Ifound the shell my dad gave me.
59
00:02:44,202 --> 00:02:46,530
- Told you she still had it.
- Focus.
60
00:02:47,124 --> 00:02:49,522
And I think, like a shell,
61
00:02:49,772 --> 00:02:51,522
the symbol's meant
for protection.
62
00:02:51,606 --> 00:02:54,264
- Protection from what?
- That's what we have
63
00:02:54,348 --> 00:02:55,950
to figure out.
64
00:02:57,786 --> 00:02:59,744
Theme music...
65
00:03:00,623 --> 00:03:02,623
*GOOD WITCH*
Season 07 Episode 03
66
00:03:02,707 --> 00:03:04,881
Episode Title: "The Delivery"
Aired on: May 30, 2021.
67
00:03:05,896 --> 00:03:08,287
[light music]
68
00:03:09,163 --> 00:03:11,281
Ah! The pencil test! Wow.
69
00:03:11,365 --> 00:03:13,413
- It seems like yesterday.
- Yesterday seems
70
00:03:13,497 --> 00:03:15,726
like yesterday.
That seems like 21 years ago.
71
00:03:15,811 --> 00:03:18,766
It sounds to me like I just
boarded a trip down memory lane.
72
00:03:18,850 --> 00:03:21,053
- Cassie's baby shower.
- Are you ready
73
00:03:21,798 --> 00:03:24,206
- to be a mom?
- Oh, I can't wait to meet
74
00:03:24,291 --> 00:03:26,717
- this beautiful little soul!
- Well, you look amazing.
75
00:03:26,858 --> 00:03:28,960
- So does your jacket.
- A little swag
76
00:03:29,045 --> 00:03:31,301
from a commercial shoot.
One of the perks of working
77
00:03:31,385 --> 00:03:33,564
- on Madison Avenue.
- Did you really do that ad
78
00:03:33,648 --> 00:03:35,479
with the Rottweiler
and the Rockettes?
79
00:03:35,563 --> 00:03:37,394
- I won an ESKEE for that.
- Ooh!
80
00:03:37,478 --> 00:03:39,483
I feel like I've got a little
Rockette of my own in here.
81
00:03:39,567 --> 00:03:42,788
Or maybe a little New York
knickerbocker.
82
00:03:42,889 --> 00:03:44,662
If you guys come to visit,
we can all go to a game.
83
00:03:44,746 --> 00:03:47,273
Oh, no, no, no, no, no.
I took a bite of
84
00:03:47,357 --> 00:03:50,537
the Big Apple once. The big city
left a bad taste in my mouth.
85
00:03:50,621 --> 00:03:52,749
I feel the same way
about small towns.
86
00:03:52,834 --> 00:03:54,585
You've never lived
in Middleton.
87
00:03:54,670 --> 00:03:56,491
And I never will.
88
00:03:56,991 --> 00:04:00,155
- Sorry I'm late.
- Stephanie, this is my cousin,
89
00:04:00,240 --> 00:04:02,070
- Abigail.
- The one who did the ad
90
00:04:02,154 --> 00:04:03,492
with the Rottweiler
and the Rockettes?
91
00:04:03,576 --> 00:04:05,500
- She won an ESKEE for that.
- Oh!
92
00:04:05,601 --> 00:04:06,952
Nice to meet you.
93
00:04:07,051 --> 00:04:08,015
[giggling]
94
00:04:08,100 --> 00:04:09,514
That's quite a rock.
95
00:04:09,872 --> 00:04:13,319
- [Martha gasps]
- Oh. Wes just surprised me.
96
00:04:13,404 --> 00:04:15,467
That is so exciting!
97
00:04:15,552 --> 00:04:17,983
- [giggling]
- Ooh!
98
00:04:18,082 --> 00:04:19,913
Now, that is
even more exciting.
99
00:04:20,169 --> 00:04:22,177
[Cassie sighs]
You must be over the moon.
100
00:04:22,262 --> 00:04:23,975
It's amazing
how in love I am, and...
101
00:04:24,060 --> 00:04:25,366
- we haven't even met yet.
- Oh!
102
00:04:27,397 --> 00:04:30,296
As long as we're riding
the rails of nostalgia,
103
00:04:30,381 --> 00:04:33,276
I was hoping you wonderful
ladies could help me provide
104
00:04:33,360 --> 00:04:36,409
my daughter-in-law a celebration
with the same je ne sais quoi.
105
00:04:36,493 --> 00:04:38,411
I'm dubbing it
the Day of Claire.
106
00:04:38,495 --> 00:04:40,370
- Ooh!
- The last day that will truly
107
00:04:40,454 --> 00:04:42,372
be hers for the next 18 years.
108
00:04:42,456 --> 00:04:44,461
- Goes by in a blink.
Count me in.
109
00:04:44,545 --> 00:04:47,377
Wonderful! I was thinking
each of you could pop by
110
00:04:47,461 --> 00:04:50,075
throughout the day and just
shower Claire with kindness.
111
00:04:50,159 --> 00:04:52,033
Well, I'll have to pop first
before Grace gets home.
112
00:04:52,117 --> 00:04:54,340
- Ooh!
- Our world traveller!
113
00:04:54,424 --> 00:04:56,473
[inhales sharply]
Studying abroad must be...
114
00:04:56,557 --> 00:04:58,910
- a real adventure.
- L'Académie des friandises
115
00:04:58,994 --> 00:05:02,653
- is still there.
- And I am still here.
116
00:05:02,737 --> 00:05:07,484
Silver lining: I wouldn't
have here if I had gone there.
117
00:05:07,568 --> 00:05:09,181
Well, I, for one,
can't imagine
118
00:05:09,265 --> 00:05:11,749
- Middleton without the Bistro.
- Oh.
119
00:05:11,833 --> 00:05:13,620
Could you imagine it
without my flower shop?
120
00:05:13,704 --> 00:05:16,057
I'm hoping
that's a hypothetical.
121
00:05:16,141 --> 00:05:18,538
Flower Universe asked
if it was for sale.
122
00:05:18,622 --> 00:05:21,585
- [Martha gasps]
- Perish the rose petals!
123
00:05:21,669 --> 00:05:23,587
We don't want
a generic chain like that
124
00:05:23,671 --> 00:05:25,806
- in our whimsical little burgh!
- Scary.
125
00:05:25,890 --> 00:05:28,548
- Oh! You're telling me.
- No. It's scary I actually
126
00:05:28,632 --> 00:05:30,768
- agree with you.
- It just tickles my fancy
127
00:05:30,852 --> 00:05:33,858
to know you've come to love
our quaint quarters.
128
00:05:33,942 --> 00:05:36,034
What I would love is
for Donovan's breakfast bagel
129
00:05:36,118 --> 00:05:38,123
to be ready.
[bell dings]
130
00:05:38,207 --> 00:05:39,820
Ask and ye shall receive.
131
00:05:39,904 --> 00:05:41,735
In that case,
I have a favour to ask.
132
00:05:41,819 --> 00:05:44,477
- Anything.
- I have some pottery supplies
133
00:05:44,561 --> 00:05:46,523
I'm donating to
the Learning Annex, and I know
134
00:05:46,607 --> 00:05:48,438
- you pick up dough next door.
- Consider it donated.
135
00:05:48,522 --> 00:05:50,654
Text from Grace.
[phone notification sounds]
136
00:05:55,006 --> 00:05:56,924
[sad music]
137
00:05:57,008 --> 00:05:59,362
- She's not coming home.
- Is she all right?
138
00:05:59,446 --> 00:06:01,059
Yeah, yeah.
She's great.
139
00:06:01,143 --> 00:06:03,844
Um, she... got
a once-in-a-lifetime opportunity
140
00:06:03,928 --> 00:06:05,585
to intern
at a fashion house in Milan.
141
00:06:05,669 --> 00:06:09,415
- Oh, that's amazing!
- Yeah, that's my girl.
142
00:06:09,499 --> 00:06:10,503
[click]
143
00:06:10,587 --> 00:06:12,026
She'll call later with details.
144
00:06:12,110 --> 00:06:14,420
[phone taps counter]
145
00:06:14,504 --> 00:06:16,292
[soft music]
146
00:06:16,376 --> 00:06:17,989
- So let me get this straight.
- Please.
147
00:06:18,073 --> 00:06:19,295
- You've got no job.
- Check.
148
00:06:19,379 --> 00:06:20,992
- You got no mission.
- Check. Check.
149
00:06:21,076 --> 00:06:23,386
- And you got no Stephanie.
- Triple check.
150
00:06:23,470 --> 00:06:27,215
- You are a hot mess.
- Wow. You really know
151
00:06:27,299 --> 00:06:29,392
how to lift a guy's spirits.
[Sam chuckles]
152
00:06:29,476 --> 00:06:31,568
Well, if it helps,
we all miss you around here.
153
00:06:31,652 --> 00:06:35,267
I miss bein' here.
154
00:06:35,351 --> 00:06:37,051
How's that new chaplain?
155
00:06:37,135 --> 00:06:39,967
She's great.
I mean, she's not you.
156
00:06:40,051 --> 00:06:42,056
[inhales deeply]
157
00:06:42,140 --> 00:06:43,794
I'm kind of not me right now.
158
00:06:45,840 --> 00:06:48,454
[soft music]
159
00:06:48,538 --> 00:06:50,500
I brought you
a breakfast bagel
160
00:06:50,584 --> 00:06:53,503
with extra... turkey bacon.
161
00:06:53,587 --> 00:06:55,156
I brought him a breakfast
bagel with real bacon.
162
00:06:55,240 --> 00:06:58,334
- Perfect timing.
I was just telling Daniel
163
00:06:58,418 --> 00:07:00,858
he's gotta get
back on the DC horse.
164
00:07:00,942 --> 00:07:03,266
Yeah. That horse was
put out to pasture.
165
00:07:03,351 --> 00:07:05,210
You hit the wrong button
on an email.
166
00:07:05,294 --> 00:07:08,213
I sent our entire campaign
strategy to half of DC.
167
00:07:08,297 --> 00:07:11,999
- Accidents happen.
- This was the Titanic.
168
00:07:12,083 --> 00:07:13,784
Well, if you're not
gonna go back for work,
169
00:07:13,868 --> 00:07:15,525
you should at least
go back for Quinn.
170
00:07:15,609 --> 00:07:17,719
It's gonna take a minute
for everyone to cool off,
171
00:07:17,804 --> 00:07:19,224
including Quinn.
172
00:07:19,308 --> 00:07:21,095
And you're gonna spend
that minute here.
173
00:07:21,179 --> 00:07:23,750
You're still planning
on running for governor, right?
174
00:07:23,834 --> 00:07:27,580
At some point, but I don't
need a campaign manager yet.
175
00:07:27,664 --> 00:07:29,930
No, but you do need
a social media presence.
176
00:07:30,014 --> 00:07:33,543
And you wanna be the guy
to make that happen.
177
00:07:33,627 --> 00:07:35,545
- You know what?
- Please.
178
00:07:35,629 --> 00:07:37,982
- He's right.
- He is?
179
00:07:38,066 --> 00:07:39,984
If you establish
a presence now,
180
00:07:40,068 --> 00:07:42,029
let the people get to know
the real you,
181
00:07:42,113 --> 00:07:44,031
build your followers,
it'll increase your appeal
182
00:07:44,115 --> 00:07:46,074
when you actually announce
you're running.
183
00:07:47,379 --> 00:07:50,295
- You know what?
- We know.
184
00:07:53,516 --> 00:07:55,695
[light music]
185
00:07:55,779 --> 00:07:57,915
- Oh! Watch out!
- Whoa!
186
00:07:57,999 --> 00:08:01,309
Oh! Nice move, Evel Knievel.
187
00:08:01,393 --> 00:08:03,486
- [Stephanie sighs]
- That's pretty funny.
188
00:08:03,570 --> 00:08:05,444
Well, at least
one of us is amused.
189
00:08:05,528 --> 00:08:07,098
No. I think
it's funny you think
190
00:08:07,182 --> 00:08:08,491
that I know who Evel Knievel is.
191
00:08:08,575 --> 00:08:10,925
- [laughing]
- You know what?
192
00:08:12,361 --> 00:08:15,062
Don't buy into the hype.
You're not that cute.
193
00:08:15,146 --> 00:08:17,717
- I think I prefer rugged.
- And I would prefer
194
00:08:17,801 --> 00:08:20,111
not to be run over
on the sidewalk.
195
00:08:20,195 --> 00:08:22,287
- I'm fine, by the way.
- Well, you're welcome.
196
00:08:22,371 --> 00:08:24,301
- I'm welcome?!
- Yeah!
197
00:08:24,386 --> 00:08:26,683
Less skilled rider,
I couldn't have stopped.
198
00:08:26,767 --> 00:08:29,250
Hm. You know...
199
00:08:29,334 --> 00:08:32,906
if you wanna stay cute...
you should wear a helmet.
200
00:08:32,990 --> 00:08:35,866
Look who's buying
into the hype!
201
00:08:35,950 --> 00:08:37,255
[chuckles]
202
00:08:40,650 --> 00:08:43,395
Thanks for helping me
clean up!
203
00:08:43,479 --> 00:08:44,524
[huffs]
204
00:08:47,309 --> 00:08:49,183
[intriguing music]
205
00:08:49,267 --> 00:08:51,577
[door creaks]
206
00:08:51,661 --> 00:08:53,663
Oh! Thank you.
207
00:08:56,318 --> 00:08:59,585
- You sure it fell under here?
- I'm sure I'm not sure.
208
00:08:59,669 --> 00:09:03,110
- Ah! No lipstick...
but I did find this.
209
00:09:03,194 --> 00:09:06,026
Ooh! My butterfly brooch!
210
00:09:06,110 --> 00:09:08,464
I thought it had flown away.
My hero.
211
00:09:08,548 --> 00:09:09,987
[clatter]
Ooh!
212
00:09:10,071 --> 00:09:12,555
- Ow!
- Ow is right!
213
00:09:12,639 --> 00:09:15,209
That is solid hickory!
We should get that looked at.
214
00:09:15,293 --> 00:09:17,734
- My knee or the desk?
- Oh! I'm glad
215
00:09:17,818 --> 00:09:19,491
to see you haven't
lost your sense of humour.
216
00:09:19,575 --> 00:09:21,825
- I'm fine.
- Better safe than sorry.
217
00:09:21,909 --> 00:09:24,784
- I'll call Dr. Montgomery.
- Like I said, I'm fine.
218
00:09:24,868 --> 00:09:26,438
[softly]: Ah...
219
00:09:26,522 --> 00:09:29,267
People who are fine
don't wince like that.
220
00:09:29,351 --> 00:09:32,705
- Put the phone away, Martha.
- What is going on, Tom?
221
00:09:32,789 --> 00:09:34,794
- You're worrying me.
- Well, there's nothing
222
00:09:34,878 --> 00:09:37,971
to worry about. Just... I'm just
not Dr. Montgomery's patient.
223
00:09:38,055 --> 00:09:41,105
But you see him every year.
224
00:09:41,189 --> 00:09:42,494
Because we play golf.
225
00:09:44,148 --> 00:09:46,937
So when he said that you were
in excellent shape...
226
00:09:47,021 --> 00:09:49,156
He was talking about my swing.
227
00:09:49,240 --> 00:09:51,942
Thomas Tinsdale!
When was the last time
228
00:09:52,026 --> 00:09:54,684
you were examined by a physician
off the fairway?
229
00:09:54,768 --> 00:09:57,991
Uh... right before
we got married.
230
00:09:58,075 --> 00:10:00,559
But that was 31 years ago!
231
00:10:00,643 --> 00:10:03,606
- I don't like doctors.
- And I don't like spinach,
232
00:10:03,690 --> 00:10:06,347
but I still put it
in my smoothie every morning!
233
00:10:06,431 --> 00:10:08,236
I am making you an appointment
for a physical.
234
00:10:08,321 --> 00:10:11,516
- NO! Martha.
- Tom.
235
00:10:11,601 --> 00:10:13,017
I don't think
I've ever heard you string
236
00:10:13,101 --> 00:10:14,671
those two words together before.
237
00:10:14,788 --> 00:10:17,313
I'm putting my foot down
on this one.
238
00:10:19,111 --> 00:10:21,094
[soft music]
239
00:10:21,229 --> 00:10:23,234
[door creaks]
[bells jingle]
240
00:10:23,318 --> 00:10:25,758
[vehicle drives past]
241
00:10:25,842 --> 00:10:27,630
Ooh! Those are pretty.
242
00:10:27,714 --> 00:10:29,632
- They're for you.
- Aw, that's so sweet.
243
00:10:29,716 --> 00:10:31,634
I thought you could use
a little pick-me-up.
244
00:10:31,718 --> 00:10:34,068
That's very nice.
I have the perfect vase.
245
00:10:37,245 --> 00:10:40,556
- So have you talked to Grace?
- Not a word. Hm.
246
00:10:40,640 --> 00:10:43,123
Taking that internship was
a big decision.
247
00:10:43,207 --> 00:10:45,862
Yeah. It was
a really big decision.
248
00:10:49,605 --> 00:10:51,262
One that she made without you.
249
00:10:51,346 --> 00:10:54,787
Yeah. That's, uh,
what I raised her to do.
250
00:10:54,871 --> 00:10:56,438
But it still isn't easy.
251
00:10:58,135 --> 00:10:59,792
No.
[Cassie sighs]
252
00:11:00,165 --> 00:11:03,821
I'm sorry.
[Cassie sighs]
253
00:11:06,100 --> 00:11:08,105
- Mine or yours?
- Yours.
254
00:11:08,189 --> 00:11:10,498
[phone notification sounds]
[click]
255
00:11:10,582 --> 00:11:12,675
It's an offer
from Flower Universe.
256
00:11:12,759 --> 00:11:15,587
Oh. I thought you told them
you didn't want to sell.
257
00:11:16,763 --> 00:11:19,116
Apparently,
they didn't listen.
258
00:11:19,200 --> 00:11:21,684
Well, they seem to be
getting your attention.
259
00:11:21,768 --> 00:11:24,208
They got more than that.
260
00:11:24,292 --> 00:11:26,729
- Wow!
- Yeah.
261
00:11:27,948 --> 00:11:29,993
I just sold my flower shop.
262
00:11:35,172 --> 00:11:37,566
[soft music]
263
00:11:44,051 --> 00:11:46,230
Fancy meetin' you here, kid.
264
00:11:46,314 --> 00:11:48,232
George!
265
00:11:48,316 --> 00:11:51,191
I had a feeling you had
a soft spot for the Almighty.
266
00:11:51,275 --> 00:11:53,538
Have I spent a lot
of Sundays as an usher!
267
00:11:55,236 --> 00:11:58,456
Amazing what you can find when
you wander around aimlessly.
268
00:11:59,849 --> 00:12:03,374
- This is a great little church.
- One of a kind.
269
00:12:05,942 --> 00:12:08,858
I got hitched here
a lifetime ago.
270
00:12:10,381 --> 00:12:11,908
I miss seeing
these pews nice and full.
271
00:12:11,992 --> 00:12:14,068
Folks stopped coming?
272
00:12:14,177 --> 00:12:17,609
- No, just the opposite.
She was bursting at the seams.
273
00:12:17,693 --> 00:12:19,233
- Ah.
- They built
274
00:12:19,318 --> 00:12:21,874
a new one on Blue Ridge Drive
about 30 years ago.
275
00:12:21,958 --> 00:12:24,311
- Ah.
- I still come by once a month,
276
00:12:24,395 --> 00:12:27,227
keep her nice and tidy.
277
00:12:27,311 --> 00:12:29,142
I'm sure she appreciates it.
278
00:12:29,226 --> 00:12:31,144
It's the least I can do.
279
00:12:31,228 --> 00:12:33,364
[soft music]
280
00:12:33,448 --> 00:12:35,714
Maybe I could join you
next time, if you don't mind.
281
00:12:35,798 --> 00:12:39,500
I don't mind at all,
kid, but there won't
282
00:12:39,584 --> 00:12:41,372
be a next time.
The land was sold
283
00:12:41,456 --> 00:12:43,330
and this place is
about to take a wrecking ball
284
00:12:43,414 --> 00:12:45,199
right in the old bread basket.
285
00:12:46,853 --> 00:12:48,550
I know the feeling.
286
00:12:49,986 --> 00:12:52,641
Come on. Let's enjoy her
while we can.
287
00:12:57,167 --> 00:12:59,126
[George chuckles]
288
00:13:00,997 --> 00:13:03,089
[soft music]
289
00:13:03,173 --> 00:13:05,004
Can't wait to hear
about Milan.
290
00:13:05,088 --> 00:13:07,615
Call me when you can.
I'm really proud of you, honey.
291
00:13:07,699 --> 00:13:10,183
I love you.
292
00:13:10,267 --> 00:13:12,098
You didn't have
to leave me a message.
293
00:13:12,182 --> 00:13:15,188
- I'm right here.
- You're home for lunch.
294
00:13:15,272 --> 00:13:18,188
- Maybe.
- You're home to check on me.
295
00:13:19,450 --> 00:13:21,017
- Definitely.
- I'm fine.
296
00:13:22,236 --> 00:13:24,371
You know,
I remember dropping Nick off
297
00:13:24,455 --> 00:13:26,678
the first day of kindergarten.
That kid...
298
00:13:26,762 --> 00:13:29,812
- was raring to go.
- Hm.
299
00:13:29,896 --> 00:13:32,205
And I was raring
to take him home.
300
00:13:32,289 --> 00:13:34,077
The fearless Sam Radford?
301
00:13:34,161 --> 00:13:36,688
Sam Radford was terrified.
302
00:13:36,772 --> 00:13:39,038
And for good reason.
Nick fell and scraped his knee.
303
00:13:39,122 --> 00:13:41,171
So your worst fears
were realized.
304
00:13:41,255 --> 00:13:43,347
- Oh, I feel better already.
- Do I interrupt your stories?
305
00:13:43,431 --> 00:13:45,349
- My stories are encouraging.
- I'm getting there.
306
00:13:45,433 --> 00:13:47,830
[Cassie chuckles]
Nick asked the teacher
307
00:13:47,914 --> 00:13:50,136
for some antiseptic
and a Band-Aid.
308
00:13:50,220 --> 00:13:52,832
- [Sam chuckles]
- Oh. You taught him well.
309
00:13:53,920 --> 00:13:55,576
Mmhm.
310
00:13:55,660 --> 00:13:57,184
I taught him well.
311
00:13:58,707 --> 00:14:01,452
- [Cassie sighs]
- Very intuitive, Dr. Radford.
312
00:14:01,536 --> 00:14:05,195
Well, hang around with me
for a while.
313
00:14:05,279 --> 00:14:07,020
Maybe it'll rub off on you.
314
00:14:08,021 --> 00:14:10,026
[Cassie sighs]
315
00:14:10,110 --> 00:14:12,332
[doorbell dings]
316
00:14:12,416 --> 00:14:14,595
Wow! I guess
you really went through with it.
317
00:14:14,679 --> 00:14:16,380
You're looking
at the newest member
318
00:14:16,464 --> 00:14:18,948
- of the Flower Universe family.
- You should have called me.
319
00:14:19,032 --> 00:14:21,733
I could've got you
another zero on that cheque.
320
00:14:21,817 --> 00:14:23,430
Another zero wouldn't fit
on that cheque.
321
00:14:23,514 --> 00:14:25,563
- I'm gonna miss this place.
- But you're going
322
00:14:25,647 --> 00:14:27,130
to love my new place.
323
00:14:27,214 --> 00:14:28,609
Your ESKEE Award?
324
00:14:28,693 --> 00:14:30,307
I won this working
for someone else.
325
00:14:30,391 --> 00:14:32,613
And now, I'm going to win one
with my own agency.
326
00:14:32,697 --> 00:14:34,790
You never mentioned wanting
your own agency.
327
00:14:34,874 --> 00:14:36,704
I hadn't thought
about it in a long time.
328
00:14:36,788 --> 00:14:38,663
A big cheque will
certainly jog your memory.
329
00:14:38,747 --> 00:14:41,187
That... and a future
husband headed
330
00:14:41,271 --> 00:14:43,450
for the Governor's Mansion.
331
00:14:43,534 --> 00:14:46,540
You take on Pennsylvania Avenue,
and I'll take on Madison Avenue.
332
00:14:46,624 --> 00:14:48,844
I have no doubt you'll have
a shelf full of these.
333
00:14:49,976 --> 00:14:53,286
- [camera clicks]
- What are you doing?
334
00:14:53,370 --> 00:14:55,854
Taking the perfect shot. Your
followers are gonna love this.
335
00:14:55,938 --> 00:14:57,725
My followers will
never see that.
336
00:14:57,809 --> 00:14:59,945
That's the whole point.
337
00:15:00,029 --> 00:15:03,122
How else are you gonna boost
your social media presence?
338
00:15:03,206 --> 00:15:05,733
Shots of me at my desk,
working on the budget,
339
00:15:05,817 --> 00:15:07,997
- on Council meetings...
- Snore fest!
340
00:15:08,081 --> 00:15:10,477
Snore fest! Major snore fest!
341
00:15:10,561 --> 00:15:12,740
People wanna see you
out jogging, eating a slice
342
00:15:12,824 --> 00:15:14,742
of pizza, kissing your fiancée.
343
00:15:14,826 --> 00:15:18,790
Let me explain this.
Um, no, no and definitely no.
344
00:15:18,874 --> 00:15:21,924
You wanna help me out here?
You were on board with this.
345
00:15:22,008 --> 00:15:24,709
- I was not on board with this.
- That picture better not
346
00:15:24,793 --> 00:15:26,754
- end up online.
- Then don't plan on showing up
347
00:15:26,838 --> 00:15:29,366
at the Governor's Mansion 'cause
this is how the game is played.
348
00:15:29,450 --> 00:15:31,278
[tense music]
349
00:15:35,238 --> 00:15:37,197
Fine. I won't post the picture.
350
00:15:39,242 --> 00:15:40,943
[light music]
351
00:15:41,027 --> 00:15:43,162
Yoo-hoo! Paging Dr. Radford.
352
00:15:43,246 --> 00:15:45,469
- Everything OK, Martha?
- Do you have a sec?
353
00:15:45,553 --> 00:15:47,993
- If you walk with me.
- Ooh, we're on the move.
354
00:15:48,077 --> 00:15:50,517
Just like Grey's Anatomy.
[Sam laughs]
355
00:15:50,601 --> 00:15:52,955
- What's on your mind?
- What would you tell a man
356
00:15:53,039 --> 00:15:55,392
who hasn't seen
a doctor in 30 years?
357
00:15:55,476 --> 00:15:57,960
- I'd tell him to see a doctor.
- I knew it!
358
00:15:58,044 --> 00:15:59,962
Well, it's not exactly
the riddle of the Sphinx.
359
00:16:00,046 --> 00:16:01,964
Well, here's a riddle for you.
What small town mayor's husband
360
00:16:02,048 --> 00:16:03,748
is going to need medical
attention when I get through
361
00:16:03,832 --> 00:16:05,706
- with him?
- Tom really hasn't seen
362
00:16:05,790 --> 00:16:07,404
- a doctor in 30 years?
- Apparently, he's more
363
00:16:07,488 --> 00:16:09,493
interested in his tee shot
than his flu shot.
364
00:16:09,577 --> 00:16:11,538
- Did he say why?
- He said nothing!
365
00:16:11,622 --> 00:16:14,193
He hasn't been this stubborn
since Halloween of '89.
366
00:16:14,277 --> 00:16:16,543
He refused to be
Sonny to my Cher.
367
00:16:16,627 --> 00:16:19,242
- Something about a moustache.
- I had a moustache in '89.
368
00:16:19,326 --> 00:16:20,808
- Oh!
- Not a good look.
369
00:16:20,892 --> 00:16:22,027
Oh.
370
00:16:22,111 --> 00:16:24,116
Neither is Tom missing
his yearly physical.
371
00:16:24,200 --> 00:16:25,944
Look, if you can't get him
to go to the doctor,
372
00:16:26,028 --> 00:16:28,468
- the doctor will go to him.
- You'll really
373
00:16:28,552 --> 00:16:30,731
- make a house call?
- I'll even take him a lollipop.
374
00:16:30,815 --> 00:16:32,600
- Oh! Thank you.
[Martha chuckles]
375
00:16:34,645 --> 00:16:36,215
I thought you weren't looking
to meet anyone.
376
00:16:36,299 --> 00:16:38,217
I wasn't looking.
377
00:16:38,301 --> 00:16:40,306
That's why
he almost ran me over.
378
00:16:40,390 --> 00:16:42,395
Well, at least it was
a happy accident.
379
00:16:42,479 --> 00:16:44,397
- [Stephanie chuckles]
- I'm just happy that I'm
380
00:16:44,481 --> 00:16:46,225
finally going to be able
to say more in French
381
00:16:46,309 --> 00:16:49,185
- than bouillabaisse and brioche.
- Well...
382
00:16:49,269 --> 00:16:51,839
since you're trying new things,
I thought you might like
383
00:16:51,923 --> 00:16:53,972
- to take the first swing.
- Oh!
384
00:16:54,056 --> 00:16:56,627
[Joy chuckles]
OK. Now, what?
385
00:16:56,711 --> 00:16:58,846
OK. So you are gonna
386
00:16:58,930 --> 00:17:01,414
- aim... right here.
- OK.
387
00:17:01,498 --> 00:17:03,764
And just... hit it
as hard as you can.
388
00:17:03,848 --> 00:17:06,202
- OK.
- OK.
389
00:17:06,286 --> 00:17:07,983
Here it goes!
390
00:17:09,680 --> 00:17:11,772
[clank]
391
00:17:11,856 --> 00:17:15,211
YES! Oh.
[water running]
392
00:17:15,295 --> 00:17:18,040
Well, it felt good.
Just didn't sound very good.
393
00:17:18,124 --> 00:17:19,998
Yeah, it sounded like
you hit a pipe.
394
00:17:20,082 --> 00:17:21,782
- [Stephanie sighs]
- Oops.
395
00:17:21,866 --> 00:17:25,047
We usually try to avoid
the term oops in renovation.
396
00:17:25,131 --> 00:17:27,092
- [Stephanie sighs]
- Well...
397
00:17:27,176 --> 00:17:28,920
should I call
the fire department?
398
00:17:29,004 --> 00:17:31,615
Um... well...
399
00:17:32,921 --> 00:17:34,447
[squeaking, water stops]
I think we're good.
400
00:17:34,531 --> 00:17:36,232
Oh.
401
00:17:36,316 --> 00:17:38,756
- [squeak]
- Oops.
402
00:17:38,840 --> 00:17:41,063
I thought we didn't
say oops in renovation.
403
00:17:41,147 --> 00:17:43,065
I think my bracelet's
caught on something.
404
00:17:43,149 --> 00:17:46,894
- What should we do?
- I'm open to suggestions.
405
00:17:46,978 --> 00:17:48,984
OK. Well, let me
break you free.
406
00:17:49,068 --> 00:17:50,898
WHOA! Take two steps back
407
00:17:50,982 --> 00:17:53,075
and put down the sledgehammer.
408
00:17:53,159 --> 00:17:55,120
- Right.
- Right. OK.
409
00:17:55,204 --> 00:17:58,167
OK. I hate to say it,
410
00:17:58,251 --> 00:18:00,212
but I think you're gonna have
to break your bracelet.
411
00:18:00,296 --> 00:18:03,607
What? No! I'd rather
you pick up that sledgehammer.
412
00:18:03,691 --> 00:18:07,263
- This bracelet was my mom's.
- I'm sorry.
413
00:18:07,347 --> 00:18:09,221
[clanking]
[Joy grunts]
414
00:18:09,305 --> 00:18:11,397
Well, at least I had it
for all of two hours.
415
00:18:11,481 --> 00:18:14,049
[creaking]
Sorry, Mom.
416
00:18:16,225 --> 00:18:19,359
- [sighs and grunts]
- And what's the verdict?
417
00:18:20,403 --> 00:18:22,234
Well, it's not my bracelet.
418
00:18:22,318 --> 00:18:24,103
My arm is stuck.
419
00:18:26,105 --> 00:18:27,848
Looks like I am calling
the fire department.
420
00:18:27,932 --> 00:18:29,676
[sighs]
Oh...
421
00:18:29,760 --> 00:18:32,023
[sighs]
[receding footsteps]
422
00:18:33,024 --> 00:18:35,595
[groans]
423
00:18:35,679 --> 00:18:37,510
[soft music]
424
00:18:37,594 --> 00:18:39,164
We're gonna do yoga
to stretch you.
425
00:18:39,248 --> 00:18:41,514
- A facial to relax you.
- And a gourmet repas
426
00:18:41,598 --> 00:18:43,473
- to comfort you.
- This really is
427
00:18:43,557 --> 00:18:46,563
a Day of Claire.
[sobs]
428
00:18:46,647 --> 00:18:49,609
- Oh!
- Everything OK?
429
00:18:49,693 --> 00:18:51,785
- Everything's wonderful.
- I can tell.
430
00:18:51,869 --> 00:18:53,265
Oh, it's just
her hormones hopping.
431
00:18:53,349 --> 00:18:55,702
- Like a bunny.
- If it makes you feel
432
00:18:55,786 --> 00:18:57,443
any better,
I got emotional every time
433
00:18:57,527 --> 00:19:00,142
- the mail was delivered.
- She still does.
434
00:19:00,226 --> 00:19:02,405
Oh, you guys really are
the best.
435
00:19:02,489 --> 00:19:03,951
I'm gonna miss having
all this support.
436
00:19:04,035 --> 00:19:05,147
You'll have our Dylan.
437
00:19:05,231 --> 00:19:07,714
Oh, and he's wonderful,
but he'll be back
438
00:19:07,798 --> 00:19:10,152
- on the road in a few weeks.
- Perhaps Grandmama can
439
00:19:10,236 --> 00:19:12,589
- drop in and lighten your load.
- That's sweet,
440
00:19:12,673 --> 00:19:14,199
but Grandmama has a city to run!
441
00:19:14,283 --> 00:19:16,462
You could always move
to Middleton.
442
00:19:16,546 --> 00:19:19,204
- Why didn't I think of that?!
- I'm not a small town girl.
443
00:19:19,288 --> 00:19:21,815
Oh, I remember someone else
who said the same thing.
444
00:19:21,899 --> 00:19:23,817
- Mm.
- You really did?
445
00:19:23,901 --> 00:19:26,559
- You've gotta be kidding me!
- I... I was just asking.
446
00:19:26,643 --> 00:19:29,954
Sorry, not you. It's
my soon-to-be brother-in-law.
447
00:19:30,038 --> 00:19:31,825
He posted the picture
he wasn't supposed to?
448
00:19:31,909 --> 00:19:35,002
- I smell damage control.
- I'm sorry.
449
00:19:35,086 --> 00:19:36,656
I have to go deal with this.
I'll see you later.
450
00:19:36,740 --> 00:19:39,964
- Let the pampering proceed!
[laughing]
451
00:19:40,048 --> 00:19:43,010
- Doing OK?
- Uh, if by OK
452
00:19:43,094 --> 00:19:45,361
you mean fully embarrassed
and wishing this was over,
453
00:19:45,445 --> 00:19:47,406
then yeah, I'm doing OK.
454
00:19:47,490 --> 00:19:49,797
- Hang in there.
We're almost done.
455
00:19:52,408 --> 00:19:54,718
OK. Now, when the drywall
comes off, don't just pull
456
00:19:54,802 --> 00:19:56,546
your arm out. I need
to make sure you're not hurt.
457
00:19:56,630 --> 00:19:57,805
Just my pride.
458
00:19:59,676 --> 00:20:02,117
OK. I understand you're trying
to make light of the situation,
459
00:20:02,201 --> 00:20:04,510
but I do need to make sure
you're not in any pain.
460
00:20:04,594 --> 00:20:06,469
OK. I'm not.
461
00:20:06,553 --> 00:20:09,686
OK. So I'm going
to gently guide your arm out.
462
00:20:11,253 --> 00:20:14,474
OK... Let's make sure you're OK.
463
00:20:15,866 --> 00:20:18,133
Can you feel me touching
your fingertips?
464
00:20:18,217 --> 00:20:20,697
- Mmhm. I can.
- Let's see you move your arm.
465
00:20:24,440 --> 00:20:25,702
I'm good.
466
00:20:29,228 --> 00:20:31,537
- How good?
- Good enough for you to go
467
00:20:31,621 --> 00:20:33,322
to your French class. OK?
468
00:20:33,406 --> 00:20:35,062
- Are you sure?
- Yes, go!
469
00:20:35,146 --> 00:20:37,761
Thanks! OK. And thank you.
470
00:20:37,845 --> 00:20:39,328
And thank you.
471
00:20:39,412 --> 00:20:41,199
And I am going to leave
coffee and apple pie
472
00:20:41,283 --> 00:20:43,810
for you both on the counter.
473
00:20:43,894 --> 00:20:46,770
- Bye!
- Oh, so that's the trick.
474
00:20:46,854 --> 00:20:49,381
- To what?
- Making you smile.
475
00:20:49,465 --> 00:20:51,601
Look back and smile
on perils past.
476
00:20:51,685 --> 00:20:54,473
Mm. Good advice.
477
00:20:54,557 --> 00:20:57,302
- I can't take credit.
It's Walter Scott.
478
00:20:57,386 --> 00:21:00,392
Here's where I have
a decision to make.
479
00:21:00,476 --> 00:21:03,178
If I admit I don't know
who that is, you might think
480
00:21:03,262 --> 00:21:05,310
- less of me.
- Or... I might think
481
00:21:05,394 --> 00:21:09,575
more of you.
Honesty is the best policy.
482
00:21:09,659 --> 00:21:12,448
- Benjamin Franklin.
That one I know.
483
00:21:12,532 --> 00:21:15,799
- You a history buff?
- Literature buff. I was
484
00:21:15,883 --> 00:21:18,715
- an English major in college.
- And now, you fight fires.
485
00:21:18,799 --> 00:21:22,371
Keeps me from writing
a cheesy romance novel.
486
00:21:22,455 --> 00:21:25,243
[soft music]
[both chuckle]
487
00:21:25,327 --> 00:21:27,419
You're an interesting one,
488
00:21:27,503 --> 00:21:29,853
Firefighter... Taylor.
489
00:21:31,725 --> 00:21:34,296
- Zoe.
- Joy.
490
00:21:34,380 --> 00:21:37,647
- Date of birth, Joy?
- Didn't see that coming.
491
00:21:37,731 --> 00:21:39,649
I need it for my report.
492
00:21:39,733 --> 00:21:42,173
Uh, you know,
I was sort of hoping
493
00:21:42,257 --> 00:21:45,739
that maybe we could just keep
this little incident between us?
494
00:21:49,177 --> 00:21:50,790
10...
495
00:21:50,874 --> 00:21:52,789
13... 90.
496
00:21:54,922 --> 00:21:57,101
- [Stephanie gasps]
- That was my foot!
497
00:21:57,185 --> 00:21:59,187
My bad.
498
00:22:00,536 --> 00:22:01,798
[sighs heavily]
499
00:22:03,278 --> 00:22:05,936
Well, at least you're wearing
a helmet this time.
500
00:22:06,020 --> 00:22:08,155
You're still buying
into the hype, huh?
501
00:22:08,239 --> 00:22:10,636
- Wow.
- Guess that's a yes.
502
00:22:10,720 --> 00:22:13,030
- Guess again.
- So...
503
00:22:13,114 --> 00:22:14,640
you hear anything
about this teacher?
504
00:22:14,724 --> 00:22:16,599
I hadn't heard anything
about this class up until
505
00:22:16,683 --> 00:22:18,470
three hours ago. You hear
anything about this teacher?
506
00:22:18,554 --> 00:22:21,256
I hear he is...
unconventional.
507
00:22:21,340 --> 00:22:23,388
Hm. Well, it says here
508
00:22:23,472 --> 00:22:25,434
that he lived in Paris
for five years,
509
00:22:25,518 --> 00:22:27,523
so I bet he knows
what he's talking about.
510
00:22:27,607 --> 00:22:29,699
You know,
you're probably right.
511
00:22:29,783 --> 00:22:32,351
- [gasps]
- You're catching on.
512
00:22:34,744 --> 00:22:36,703
Ahem!
513
00:22:37,791 --> 00:22:40,187
Bonjour, mes étudiants.
514
00:22:40,271 --> 00:22:43,278
Je m'appelle...
Professeur Sean.
515
00:22:43,362 --> 00:22:45,320
[playful music]
516
00:22:48,845 --> 00:22:50,937
[chuckles]
517
00:22:51,021 --> 00:22:52,588
Ahem.
518
00:22:56,853 --> 00:22:59,119
Your brother went back
on his word.
519
00:22:59,203 --> 00:23:01,687
That doesn't surprise me.
You keeping your eyes open
520
00:23:01,771 --> 00:23:04,124
while we kiss?
That's unexpected.
521
00:23:04,208 --> 00:23:06,039
I don't always.
522
00:23:06,123 --> 00:23:07,737
Why are you so calm about this?
523
00:23:07,821 --> 00:23:09,695
I'm not calm. I'm just...
524
00:23:09,779 --> 00:23:12,303
relieved he's not
actually here right now.
525
00:23:13,522 --> 00:23:16,311
- Deena Jones.
- Who?
526
00:23:16,395 --> 00:23:18,435
My volleyball teammate
and shadow all senior year.
527
00:23:19,659 --> 00:23:21,664
I couldn't shake her.
By spring break, I broke.
528
00:23:21,748 --> 00:23:23,579
I might break
before the weekend.
529
00:23:23,663 --> 00:23:25,755
And we've come so far,
530
00:23:25,839 --> 00:23:28,192
and now, I just want
Daniel far away.
531
00:23:28,276 --> 00:23:30,063
You're kind of caught
between a rock and your brother.
532
00:23:30,147 --> 00:23:32,718
Maybe, like you say,
I just need to...
533
00:23:32,802 --> 00:23:34,633
tell him what's bothering me.
534
00:23:34,717 --> 00:23:37,244
You do listen to what I say.
535
00:23:37,328 --> 00:23:40,291
I know it's not easy to tell
someone they're getting
536
00:23:40,375 --> 00:23:42,769
- on your nerves.
- No, but it's necessary.
537
00:23:44,858 --> 00:23:47,254
You should probably
take that call.
538
00:23:47,338 --> 00:23:50,127
[phone ringing]
539
00:23:50,211 --> 00:23:53,522
Mayor Davenport. Councilman.
540
00:23:53,606 --> 00:23:55,741
What can I do for you?
It's been a while.
541
00:23:55,825 --> 00:23:57,871
[mysterious music]
542
00:24:02,441 --> 00:24:04,097
I had a thought.
543
00:24:04,181 --> 00:24:06,230
I hope it's
a three-letter word for...
544
00:24:06,314 --> 00:24:08,101
"just throwin' it out there."
545
00:24:08,185 --> 00:24:09,883
IMO.
546
00:24:11,798 --> 00:24:14,151
- Is that a real word?
- Yeah! It's an acronym
547
00:24:14,235 --> 00:24:16,893
for in my opinion.
548
00:24:16,977 --> 00:24:20,418
- That's pretty slick, Padre.
- Now, let me just throw this
549
00:24:20,502 --> 00:24:23,421
out there. If we could get
our little church declared
550
00:24:23,505 --> 00:24:25,467
an historical landmark...
551
00:24:25,551 --> 00:24:27,425
Then the wrecking ball
wouldn't be able to touch her.
552
00:24:27,509 --> 00:24:29,949
It's worth a shot.
553
00:24:30,033 --> 00:24:32,387
IMO, that's a heck
of an idea, kid.
554
00:24:32,471 --> 00:24:35,041
You got any idea
how to go about it?
555
00:24:35,125 --> 00:24:38,346
No clue... but I know
someone who might.
556
00:24:40,000 --> 00:24:42,614
Start by going side to side.
557
00:24:42,698 --> 00:24:45,704
Right... to left.
558
00:24:45,788 --> 00:24:48,098
Slow, gentle breaths...
[distant chainsaw roaring]
559
00:24:48,182 --> 00:24:51,449
Oh! Well, there's nothing
gentle about that racket.
560
00:24:51,533 --> 00:24:53,973
- Gardeners?
- Tree trimmers. I forgot
561
00:24:54,057 --> 00:24:56,280
to reschedule. I'll go
and tell them to keep it down.
562
00:24:56,364 --> 00:24:58,151
- [Cassie chuckles]
- Uh...
563
00:24:58,235 --> 00:25:00,371
How do you lower the volume
on a chainsaw?
564
00:25:00,455 --> 00:25:02,504
Never underestimate Martha.
565
00:25:02,588 --> 00:25:04,549
I learned that
a long time ago.
566
00:25:04,633 --> 00:25:06,986
OK. You ready
for our first position?
567
00:25:07,070 --> 00:25:09,380
- I am. I, uh...
[inhales deeply]
568
00:25:09,464 --> 00:25:11,338
I guess we'll find out
how the baby feels.
569
00:25:11,422 --> 00:25:14,037
OK. Let's get
into goddess pose.
570
00:25:14,121 --> 00:25:16,079
[inhales deeply]
571
00:25:17,037 --> 00:25:19,129
How's this?
572
00:25:19,213 --> 00:25:22,393
It's perfect. Oh, let's get
a picture for Dylan.
573
00:25:22,477 --> 00:25:26,571
- Yeah? OK.
- Heh! Oh...
574
00:25:26,655 --> 00:25:30,009
- [Cassie sighs]
- Oh, is everything OK?
575
00:25:30,093 --> 00:25:31,968
- [Cassie inhales deeply]
- Yeah, I...
576
00:25:32,052 --> 00:25:33,665
I missed a call
from my daughter.
577
00:25:33,749 --> 00:25:36,146
Oh, I'm sorry.
I... I didn't even hear it ring.
578
00:25:36,230 --> 00:25:39,105
- Do you wanna call her back?
- No. Uh, she texted.
579
00:25:39,189 --> 00:25:41,194
She's gonna try me later, so.
580
00:25:41,278 --> 00:25:44,241
All right. Let's get
that picture. Heh heh.
581
00:25:44,325 --> 00:25:46,939
[soft music]
Aw!
582
00:25:47,023 --> 00:25:49,942
[camera clicks]
Aw, look at the goddess glow!
583
00:25:50,026 --> 00:25:52,815
- Dylan's gonna love that.
- Oh.
584
00:25:52,899 --> 00:25:55,339
Dylan's gonna be a great dad.
585
00:25:55,423 --> 00:25:57,472
And you're gonna be
a great mom.
586
00:25:57,556 --> 00:26:00,997
- Am I?
- Of course.
587
00:26:01,081 --> 00:26:02,955
- That worry you're feeling?
- Hm.
588
00:26:03,039 --> 00:26:05,567
- It never goes away.
- Oh! Well, that's comforting.
589
00:26:05,651 --> 00:26:07,656
[Claire laughs]
590
00:26:07,740 --> 00:26:09,571
It actually is.
You know, it...
591
00:26:09,655 --> 00:26:12,791
- it shows how much you care.
- Mmhm.
592
00:26:12,875 --> 00:26:14,747
Do you... still worry
about your daughter?
593
00:26:16,400 --> 00:26:19,581
Now come out of tadasana...
and into goddess pose.
594
00:26:19,665 --> 00:26:22,148
[soft music]
595
00:26:22,232 --> 00:26:24,234
Mom, your hips need to be lower.
596
00:26:27,324 --> 00:26:30,287
Now, exhale and let
all your worries go.
597
00:26:30,371 --> 00:26:32,591
[Grace exhales heavily]
598
00:26:35,768 --> 00:26:38,251
- I will always worry.
- Ah.
599
00:26:38,335 --> 00:26:40,602
Yeah. But...
600
00:26:40,686 --> 00:26:42,691
I know I've taught her well.
601
00:26:42,775 --> 00:26:46,477
Pincée de sel.
602
00:26:46,561 --> 00:26:49,001
Pincée de sel.
603
00:26:49,085 --> 00:26:53,136
- Pinch of salt.
Une moitié citron vert.
604
00:26:53,220 --> 00:26:55,834
Moitié citron vert.
605
00:26:55,918 --> 00:26:58,228
Half a lime zest.
606
00:26:58,312 --> 00:26:59,925
C'est bon! Not bad.
607
00:27:00,009 --> 00:27:01,840
Your first lesson,
you guys just learned the recipe
608
00:27:01,924 --> 00:27:04,016
for a crème brûlée that can
really only be described as...
609
00:27:04,100 --> 00:27:07,019
- [kiss]
- Actually, if...
610
00:27:07,103 --> 00:27:08,847
I could just interrupt
for a second, um,
611
00:27:08,931 --> 00:27:11,110
I would hold off on using the...
[kiss]
612
00:27:11,194 --> 00:27:14,505
Um, a chef's kiss is reserved
613
00:27:14,589 --> 00:27:17,334
for an exceptional recipe.
[Sean chuckles]
614
00:27:17,418 --> 00:27:18,814
You don't think
this recipe qualifies?
615
00:27:18,898 --> 00:27:20,380
Um...
616
00:27:20,464 --> 00:27:21,773
What qualifies you
to qualify this recipe?
617
00:27:21,857 --> 00:27:23,688
Well, I happen
to own the Bistro.
618
00:27:23,772 --> 00:27:26,212
- You mean le Bistro.
- I mean,
619
00:27:26,296 --> 00:27:29,302
uh, the place
with the best crème brûlée
620
00:27:29,386 --> 00:27:31,435
this side of the Atlantic.
And... and I can
621
00:27:31,519 --> 00:27:34,351
tell you with absolute certainty
that lime zest,
622
00:27:34,435 --> 00:27:36,614
uh, excuse my English,
623
00:27:36,698 --> 00:27:39,399
citron vert, uh, has no place
624
00:27:39,483 --> 00:27:41,532
- in crème brûlée.
- Well, I applaud
625
00:27:41,616 --> 00:27:44,666
your pronunciation. I'll just
have to let Gaspard Mercier
626
00:27:44,750 --> 00:27:46,624
- know about your concerns.
- Who?
627
00:27:46,708 --> 00:27:48,788
I worked at his patisserie
when I lived in Avignon.
628
00:27:50,146 --> 00:27:54,284
Oh. Well, next time
you get Gaspard on the line,
629
00:27:54,368 --> 00:27:56,068
uh, maybe you could let him know
630
00:27:56,152 --> 00:27:58,157
that sea salt is
much better than table salt.
631
00:27:58,241 --> 00:27:59,985
[scattered chuckling]
632
00:28:00,069 --> 00:28:02,031
Well, I'll never argue
with a lady.
633
00:28:02,115 --> 00:28:04,250
This assignment is
to make Gaspard's recipe,
634
00:28:04,334 --> 00:28:07,558
not your recipe,
and to do so using French.
635
00:28:07,642 --> 00:28:09,473
Hm.
636
00:28:09,557 --> 00:28:12,694
How about I make both recipes,
637
00:28:12,778 --> 00:28:14,696
and then we let
the class decide?
638
00:28:14,780 --> 00:28:16,738
Huh?
[indistinct chatter]
639
00:28:18,174 --> 00:28:20,263
Well, Gaspard always loved
a good challenge.
640
00:28:21,395 --> 00:28:23,484
And... et moi aussi.
641
00:28:24,790 --> 00:28:26,226
And so do I.
642
00:28:28,968 --> 00:28:30,625
Martha got to you.
643
00:28:30,709 --> 00:28:33,149
What, can't a guy just drop by
for a friendly visit?
644
00:28:33,233 --> 00:28:35,020
Not with a doctor's bag.
645
00:28:35,104 --> 00:28:36,500
Well, like any
good medicine man,
646
00:28:36,584 --> 00:28:39,111
I come prepared.
[Thomas sighs]
647
00:28:39,195 --> 00:28:41,592
What, were you expecting
a stethoscope?
648
00:28:41,676 --> 00:28:43,246
I know what
you're doing, Radford.
649
00:28:43,330 --> 00:28:45,248
Trying to get me to drop
my guard so you can shove
650
00:28:45,332 --> 00:28:46,728
a tongue depressor
down my throat.
651
00:28:46,812 --> 00:28:49,339
Well, I'd rather shove
some ice into a glass.
652
00:28:49,423 --> 00:28:51,167
What do you say?
653
00:28:51,251 --> 00:28:53,256
As long as you keep your hands
where I can see them.
654
00:28:53,340 --> 00:28:55,124
[Sam chuckles]
655
00:28:57,213 --> 00:28:59,302
You know it's, uh,
it's nothing personal, right?
656
00:29:00,084 --> 00:29:02,499
Oh, of course.
657
00:29:03,785 --> 00:29:06,964
I don't like doctors either.
They're always trying
658
00:29:07,049 --> 00:29:08,663
to help other people.
[chuckling]
659
00:29:08,747 --> 00:29:11,386
Dedicating their lives
to extending yours.
660
00:29:11,471 --> 00:29:13,481
Swooping in in the nick of time
to save you. You know,
661
00:29:13,565 --> 00:29:15,277
- they're the worst.
- I don't expect you
662
00:29:15,362 --> 00:29:17,541
to understand.
You're one of them.
663
00:29:17,625 --> 00:29:19,456
- [sighs]
- I'm also somebody
664
00:29:19,540 --> 00:29:21,937
who cares about you,
just like Martha and Dylan.
665
00:29:22,021 --> 00:29:24,723
Don't you wanna
make sure you're around
666
00:29:24,807 --> 00:29:27,682
- for your new granddaughter?
- Of course!
667
00:29:27,766 --> 00:29:30,163
But if it ain't broke,
don't go to the doctor.
668
00:29:30,247 --> 00:29:32,078
I must've missed
that day at med school.
669
00:29:32,162 --> 00:29:35,342
Look, I appreciate
the pep talk.
670
00:29:35,426 --> 00:29:37,561
- And the medicine.
- But you're not budging.
671
00:29:37,645 --> 00:29:40,129
I'm glad we finally
understand each other.
672
00:29:40,213 --> 00:29:42,218
[Sam sighs]
673
00:29:42,302 --> 00:29:44,568
I'm sorry to crash
your Day of Claire,
674
00:29:44,652 --> 00:29:46,919
but we're hoping for a little
divine intervention.
675
00:29:47,003 --> 00:29:49,095
Well, I have been known
to work miracles.
676
00:29:49,179 --> 00:29:52,085
Not to toot my own horn,
but toot toot!
677
00:29:52,194 --> 00:29:54,404
Maybe before we start tooting,
we should talk turkey.
678
00:29:54,488 --> 00:29:56,319
- Gobble away, boys.
Time's a-ticking.
679
00:29:56,403 --> 00:29:58,539
We're trying to save
the little steeple church.
680
00:29:58,623 --> 00:30:00,236
Somebody bought the land,
and they wanna knock it down.
681
00:30:00,320 --> 00:30:01,977
Well, that's unfortunate!
682
00:30:02,061 --> 00:30:04,632
It's such a wonderful wealth
of Middleton memories.
683
00:30:04,716 --> 00:30:07,983
But do any of them qualify it
as a historical landmark?
684
00:30:08,067 --> 00:30:10,116
- I'm afraid not.
While the memories
685
00:30:10,200 --> 00:30:13,249
are magnificent, none of them
are culturally significant.
686
00:30:13,333 --> 00:30:16,122
- Not even my wedding?
- Only if you were
687
00:30:16,206 --> 00:30:18,428
a president, a king
or a reality star.
688
00:30:18,512 --> 00:30:21,736
- Can't you find a loophole?
- I really am sorry.
689
00:30:21,820 --> 00:30:23,390
Looks like it's not
meant to be, George.
690
00:30:23,474 --> 00:30:26,654
- [chainsaw roaring]
- I said to put those saws
691
00:30:26,738 --> 00:30:28,874
on silent! It's time
for them to pack it on up
692
00:30:28,958 --> 00:30:31,659
and move on down the road!
693
00:30:31,743 --> 00:30:34,444
You know, you could always
move your little church
694
00:30:34,528 --> 00:30:36,751
on down the road.
695
00:30:36,835 --> 00:30:38,881
[intriguing music]
696
00:30:41,405 --> 00:30:42,972
[soft music]
697
00:30:47,759 --> 00:30:49,938
[Zoe sighs]
698
00:30:50,022 --> 00:30:52,158
And you thought figuring out
the best way to save someone was
699
00:30:52,242 --> 00:30:55,161
a tough decision.
[Zoe chuckles]
700
00:30:55,245 --> 00:30:57,598
Well, truth be told,
you are the first human
701
00:30:57,682 --> 00:30:58,904
we've had to save in a while.
702
00:30:58,988 --> 00:31:01,515
OK. I'm gonna need
some clarification.
703
00:31:01,599 --> 00:31:03,865
Well... Middleton is more...
704
00:31:03,949 --> 00:31:07,564
cats stuck in trees
than contractors stuck in walls.
705
00:31:07,648 --> 00:31:10,480
Glad I could bring
some excitement to your day.
706
00:31:10,564 --> 00:31:13,527
I never said
the cats weren't exciting.
707
00:31:13,611 --> 00:31:15,877
OK. Admit it.
Some of these stories are gonna
708
00:31:15,961 --> 00:31:18,837
end up in your cheesy romance
novel one day.
709
00:31:18,921 --> 00:31:22,057
Not all of them. Don't worry.
I'll change your name.
710
00:31:22,141 --> 00:31:24,190
How about Gretchen?
711
00:31:24,274 --> 00:31:25,900
You came up with that
pretty quick.
712
00:31:25,985 --> 00:31:28,194
Yeah. I was gonna be
Gretchen the Great
713
00:31:28,278 --> 00:31:30,936
when I ran off
and joined the circus.
714
00:31:31,020 --> 00:31:33,547
And what exactly was
Gretchen going to be great at?
715
00:31:33,631 --> 00:31:36,982
Ah... I had dreams
of flying through the air.
716
00:31:38,201 --> 00:31:40,467
I get it.
I'm actually training
717
00:31:40,551 --> 00:31:42,379
to get my pilot's license.
718
00:31:43,510 --> 00:31:45,689
Did I mention
you're an interesting one,
719
00:31:45,773 --> 00:31:47,953
Firefighter Taylor?
720
00:31:48,037 --> 00:31:50,129
Well, knowing how
to fly a plane
721
00:31:50,213 --> 00:31:52,609
isn't gonna help me figure out
what faucet to buy.
722
00:31:52,693 --> 00:31:55,438
Well, since you rescued me,
723
00:31:55,522 --> 00:31:57,832
maybe I can return the favour.
724
00:31:57,916 --> 00:31:59,878
Um, mm! I've put...
725
00:31:59,962 --> 00:32:02,619
this one in a lot of kitchens.
726
00:32:02,703 --> 00:32:04,665
- Haven't had one complaint.
- Sold.
727
00:32:04,749 --> 00:32:06,232
- [both laughing]
- [man]: [Engine 51]
728
00:32:06,316 --> 00:32:08,495
[we've got
a non-emergency response Code 2]
729
00:32:08,579 --> 00:32:10,801
- [on Maple Drive.]
- Cat in a tree?
730
00:32:10,885 --> 00:32:13,195
- Toe in a toy.
- Oh.
731
00:32:13,279 --> 00:32:15,629
- This is Taylor.
Copy that. En route.
732
00:32:17,327 --> 00:32:19,158
Thanks for the faucet advice.
733
00:32:19,242 --> 00:32:21,203
Yeah, anytime.
734
00:32:21,287 --> 00:32:23,289
[soft music]
735
00:32:29,339 --> 00:32:31,387
OK. It's swinging up and down.
736
00:32:31,471 --> 00:32:34,129
Snips and snails
and puppy dogs' tails,
737
00:32:34,213 --> 00:32:36,088
you are definitely having
a little boy.
738
00:32:36,172 --> 00:32:38,220
- No, wait.
Now, it's going side to side.
739
00:32:38,304 --> 00:32:41,397
Oh! Well, the pencil
stands corrected.
740
00:32:41,481 --> 00:32:43,660
Sugar and spice
and everything nice...
741
00:32:43,744 --> 00:32:45,227
And that's what
little girls are made of.
742
00:32:45,311 --> 00:32:46,968
What are little
Merriwicks made out of?
743
00:32:47,052 --> 00:32:49,144
OK. Who's ready
for cupcakes and lemonade?
744
00:32:49,228 --> 00:32:51,625
- Oh, yes!
- Ah, ah, ah, ah!
745
00:32:51,709 --> 00:32:53,540
This is the Day of Cassie,
746
00:32:53,624 --> 00:32:55,759
so allow me
to bring you treats so you can
747
00:32:55,843 --> 00:32:58,240
- stay off your feet.
- Oh. Hm! My feet thank you.
748
00:32:58,324 --> 00:33:00,068
[Martha chuckles]
Uh, there is one other thing
749
00:33:00,152 --> 00:33:03,028
- I'd like to ask you to do.
- Anything!
750
00:33:03,112 --> 00:33:06,074
While I'm on maternity leave,
I'd like you to sit in as mayor.
751
00:33:06,158 --> 00:33:08,120
Anything but that.
752
00:33:08,204 --> 00:33:10,470
I think it would be
right up your alley.
753
00:33:10,554 --> 00:33:14,169
Running a wedding is up
my alley. Running a town is...
754
00:33:14,253 --> 00:33:16,690
I have a feeling
you'd be perfect.
755
00:33:17,996 --> 00:33:19,870
Mayor Martha Tinsdale.
756
00:33:19,954 --> 00:33:21,611
Hm! Has sort of
757
00:33:21,695 --> 00:33:24,701
- a melodic ring to it. Hm!
- I think you were just
758
00:33:24,785 --> 00:33:26,399
- sworn in.
- It's time?!
759
00:33:26,483 --> 00:33:28,140
- It's time!
- LADIES! May I have
760
00:33:28,224 --> 00:33:30,664
your attention, please?
The mother-to-be is
761
00:33:30,748 --> 00:33:32,405
- about to be a mother.
- Ooh!
762
00:33:32,489 --> 00:33:34,842
- What? Like, as in...
right now?
763
00:33:34,926 --> 00:33:36,365
- Uh-huh!
- What do we do?
764
00:33:36,449 --> 00:33:38,541
- Should I boil water?
- Well, the first thing you two
765
00:33:38,625 --> 00:33:39,934
should do is take a deep breath.
Now, Stephanie,
766
00:33:40,018 --> 00:33:41,849
you bring the party favours
to the guests.
767
00:33:41,933 --> 00:33:44,721
Abigail, you bring the car
around, and I'll bring Mama.
768
00:33:44,805 --> 00:33:47,072
All right, Mama.
Ready to Lamaze?
769
00:33:47,156 --> 00:33:49,071
- Yeah.
[rhythmic breathing]
770
00:33:53,640 --> 00:33:56,516
- [rhythmic breathing]
- This can't be happening.
771
00:33:56,600 --> 00:33:58,387
- Oh, it's happening.
- But she's not due for a week!
772
00:33:58,471 --> 00:34:00,650
- Don't worry.
Her timing is perfect.
773
00:34:00,734 --> 00:34:02,696
- But Dylan's not here yet!
- Oh, she's right!
774
00:34:02,780 --> 00:34:04,480
- Dylan's not here yet!
- I have him on the line.
775
00:34:04,564 --> 00:34:07,570
- He's an hour away.
- AN HOUR?! He'll never make it.
776
00:34:07,654 --> 00:34:09,442
- He'll make it!
- Tell him to meet us
777
00:34:09,526 --> 00:34:11,748
- at the hospital.
- Oh!
778
00:34:11,832 --> 00:34:13,530
- [distant loud thud]
- Ah!
779
00:34:16,794 --> 00:34:19,147
Nobody panic...
780
00:34:19,231 --> 00:34:20,975
but there's a giant elm
781
00:34:21,059 --> 00:34:22,930
blocking all the cars
in the driveway.
782
00:34:23,975 --> 00:34:26,154
- Ah!
[rhythmic breathing]
783
00:34:26,238 --> 00:34:28,939
- OK.
- All right.
784
00:34:29,023 --> 00:34:31,551
- [birds chirping]
- All right, look.
785
00:34:31,635 --> 00:34:33,857
Bottom line: I was doing
what I thought
786
00:34:33,941 --> 00:34:35,859
was best for Donovan's career.
787
00:34:35,943 --> 00:34:37,905
But I realized it wasn't cool
788
00:34:37,989 --> 00:34:40,078
to go against your wishes.
789
00:34:41,384 --> 00:34:43,519
- He took the photo down.
- Hm.
790
00:34:43,603 --> 00:34:45,391
- What, no thank you?
- Actually,
791
00:34:45,475 --> 00:34:48,829
- you're about to thank me.
- Can't wait for this.
792
00:34:48,913 --> 00:34:50,483
If he doesn't want the job,
you can give it to someone else.
793
00:34:50,567 --> 00:34:52,342
Someone else would probably
appreciate it more.
794
00:34:52,426 --> 00:34:53,989
Anybody else would
appreciate it more.
795
00:34:54,074 --> 00:34:56,129
- Are you two done?
- Are we?
796
00:34:56,214 --> 00:34:58,524
Depends how he feels
about running a campaign again.
797
00:34:58,923 --> 00:35:01,320
- Whose campaign?
- Councilman Terrell Cleggs.
798
00:35:01,404 --> 00:35:04,062
- Never heard of him.
- But you've heard of Winslow.
799
00:35:04,146 --> 00:35:06,194
You want me to run
a city council campaign
800
00:35:06,278 --> 00:35:07,630
- in Winslow?
- Of course not.
801
00:35:07,714 --> 00:35:09,763
I want you to run
his mayoral campaign there.
802
00:35:09,847 --> 00:35:11,330
That's the minor leagues, bro!
803
00:35:11,414 --> 00:35:13,593
Right now, you're not even
in the ballpark.
804
00:35:13,677 --> 00:35:15,769
But if you crush
this campaign?
805
00:35:15,853 --> 00:35:17,945
You might get
your swagger back.
806
00:35:18,029 --> 00:35:20,684
And then you can take
another run at the big leagues.
807
00:35:22,903 --> 00:35:24,038
[inhales deeply]
808
00:35:24,481 --> 00:35:26,399
A man does need his swagger.
809
00:35:26,848 --> 00:35:29,127
Be a shame
if yours went to waste.
810
00:35:34,872 --> 00:35:37,443
- Mm!
- Well?!
811
00:35:37,527 --> 00:35:41,708
Um... so this one
was... smooth.
812
00:35:41,792 --> 00:35:44,754
It was creamy. It was good.
813
00:35:44,838 --> 00:35:47,105
[Stephanie chuckles]
But this one
814
00:35:47,189 --> 00:35:50,714
was amazing. It has, like, a...
815
00:35:52,542 --> 00:35:54,808
Like, I don't even know
how to describe it. Like a...
816
00:35:54,892 --> 00:35:57,593
- A zest?
- Yes! A zest!
817
00:35:57,677 --> 00:36:00,553
That's the word.
[Stephanie sighs]
818
00:36:00,637 --> 00:36:02,946
Citron vert est le mot.
819
00:36:03,030 --> 00:36:05,688
Wow. That's pretty good
for only one class.
820
00:36:05,772 --> 00:36:08,430
- What does that mean?
- It means my class gets
821
00:36:08,514 --> 00:36:10,821
to eat crème brûlée,
and I get to eat crow.
822
00:36:11,952 --> 00:36:14,393
[Stephanie sighs]
[rhythmic breathing]
823
00:36:14,477 --> 00:36:15,872
That's it. You're doing great.
824
00:36:15,956 --> 00:36:17,918
- [rhythmic breathing]
- How's Claire?
825
00:36:18,002 --> 00:36:20,442
Where is Dylan? Why is
that ambulance taking so long?
826
00:36:20,526 --> 00:36:23,097
- Claire's great. Dylan's close.
And the ambulance?
827
00:36:23,181 --> 00:36:25,839
- Not gonna make it in time.
- Oh! Grandmama might not
828
00:36:25,923 --> 00:36:27,536
make it either!
Should I boil water?
829
00:36:27,620 --> 00:36:29,799
- Only if you want tea.
- OK. Let's get back
830
00:36:29,883 --> 00:36:31,714
to breathing. Let's let
Sam get back to Claire.
831
00:36:31,798 --> 00:36:33,412
Look what the stork
dragged in!
832
00:36:33,496 --> 00:36:35,022
Are you OK, Mom?
833
00:36:35,106 --> 00:36:36,850
- Oh, never better!
- You two can catch up later.
834
00:36:36,934 --> 00:36:38,330
I think your wife
would love to see you.
835
00:36:38,414 --> 00:36:40,158
I can't believe
I'm about to be a dad!
836
00:36:40,242 --> 00:36:43,810
[rhythmic breathing]
[soft music]
837
00:36:45,377 --> 00:36:47,948
- [Stephanie sighs]
- You're early.
838
00:36:48,032 --> 00:36:50,907
I would prefer to do this
without an audience.
839
00:36:50,991 --> 00:36:53,519
I thought you wanted
an audience.
840
00:36:53,603 --> 00:36:55,738
Something about your recipe
being better than Gaspard's?
841
00:36:55,822 --> 00:36:58,393
- Gaspard's a genius.
Is that what you're waiting
842
00:36:58,477 --> 00:37:00,308
to hear? Using citron vert
843
00:37:00,392 --> 00:37:03,398
was très bien.
[Sean chuckles]
844
00:37:03,482 --> 00:37:05,531
Now, you saying that
in perfect French?
845
00:37:05,615 --> 00:37:08,925
That is très bien.
[Stephanie inhales deeply]
846
00:37:09,009 --> 00:37:10,666
I know that we got off
on the wrong foot.
847
00:37:10,750 --> 00:37:12,277
Well, it didn't help
that I ran over your foot.
848
00:37:12,361 --> 00:37:13,971
Oh, no.
849
00:37:17,366 --> 00:37:20,110
A peace offering.
850
00:37:20,194 --> 00:37:22,243
Oh, come on!
I would never mar the sanctity
851
00:37:22,327 --> 00:37:24,332
of my maple bacon donuts
just to exact revenge.
852
00:37:24,416 --> 00:37:25,461
Ah.
853
00:37:29,682 --> 00:37:31,121
Très bien, oui?
854
00:37:31,205 --> 00:37:33,298
That's not the word
I would choose.
855
00:37:33,382 --> 00:37:35,865
I would choose
your next words carefully.
856
00:37:35,949 --> 00:37:38,474
[soft music]
857
00:37:40,345 --> 00:37:41,738
I choose a kiss.
858
00:37:44,915 --> 00:37:46,702
[Stephanie chuckles]
859
00:37:46,786 --> 00:37:49,705
[uplifting music]
860
00:37:49,789 --> 00:37:51,490
I think she has
your eyes, Martha.
861
00:37:51,574 --> 00:37:53,883
Oh! As long as she has
my penchant
862
00:37:53,967 --> 00:37:55,798
for designer handbags...
863
00:37:55,882 --> 00:37:57,974
I see many shopping sprees ahead
864
00:37:58,066 --> 00:38:01,069
for Grandmama
and little... Martha?
865
00:38:01,795 --> 00:38:03,980
Mom, we've given this
a lot of thought...
866
00:38:04,064 --> 00:38:07,288
Yeah. And Dylan and I agree
there really is only one
867
00:38:07,372 --> 00:38:10,335
- Martha Tinsdale.
- And I wouldn't have it
868
00:38:10,419 --> 00:38:13,468
- any other way.
- And we wouldn't want
869
00:38:13,552 --> 00:38:16,297
any other name than... Tommy.
870
00:38:16,381 --> 00:38:19,126
- [Martha gasps]
- Oh, my.
871
00:38:19,210 --> 00:38:21,560
What an honour!
[Claire sighs]
872
00:38:22,953 --> 00:38:25,567
I don't know what to say.
873
00:38:25,651 --> 00:38:28,048
But I definitely know
what to do.
874
00:38:28,132 --> 00:38:30,137
I'm gonna call Dr. Montgomery's
office tomorrow,
875
00:38:30,221 --> 00:38:32,270
make an appointment
for a physical.
876
00:38:32,354 --> 00:38:34,184
- Tom...
- Well, I gotta be around
877
00:38:34,268 --> 00:38:36,708
to take you and my granddaughter
on all those shopping sprees.
878
00:38:37,924 --> 00:38:41,191
Uh, how about we start
with some babysitting?
879
00:38:41,275 --> 00:38:43,237
After yesterday, we realized
880
00:38:43,321 --> 00:38:45,674
it really does take a village,
881
00:38:45,758 --> 00:38:47,937
and there's no better village
than Middleton.
882
00:38:48,021 --> 00:38:49,852
- [Martha gasps]
- NO!
883
00:38:49,936 --> 00:38:51,593
[Claire laughs]
No!
884
00:38:51,677 --> 00:38:53,726
I guess I'm a small-town girl
after all.
885
00:38:53,810 --> 00:38:55,597
- Oh!
- Is it OK
886
00:38:55,681 --> 00:38:57,599
if we stay with you guys until
we find a place of our own?
887
00:38:57,683 --> 00:38:59,601
- Oh!
- I've got a feeling your mother
888
00:38:59,685 --> 00:39:01,687
could be persuaded.
[Dylan chuckles]
889
00:39:06,126 --> 00:39:08,085
[light music]
890
00:39:12,524 --> 00:39:15,182
- Gretchen the Great.
[Joy chuckles]
891
00:39:15,266 --> 00:39:17,793
Well, um, achieving
greatness requires
892
00:39:17,877 --> 00:39:20,753
- many social media breaks.
- Benjamin Franklin.
893
00:39:20,837 --> 00:39:23,364
One of his
lesser-known quotes.
894
00:39:23,448 --> 00:39:25,888
[both chuckle]
895
00:39:25,972 --> 00:39:28,935
Couldn't resist another piece
of that apple pie.
896
00:39:29,019 --> 00:39:31,154
- Good guess.
- Well, we all have
897
00:39:31,238 --> 00:39:33,243
- our superpowers.
- And yours is
898
00:39:33,327 --> 00:39:34,984
knowing baked goods?
899
00:39:35,068 --> 00:39:37,288
- Something like that.
[both chuckle]
900
00:39:40,378 --> 00:39:42,252
Hey, uh, I went back
after work, and I got
901
00:39:42,336 --> 00:39:45,429
- that faucet you recommended.
- Oh! Good! How do you like it?
902
00:39:45,554 --> 00:39:48,389
Looks great in the box. I just
need to find a good plumber.
903
00:39:48,473 --> 00:39:50,478
Well, how about
a good contractor?
904
00:39:50,562 --> 00:39:52,350
I can put it in for you.
905
00:39:52,434 --> 00:39:55,657
Oh, I... I couldn't
ask you to do that.
906
00:39:55,741 --> 00:39:58,004
Well, you didn't. I offered.
907
00:39:59,745 --> 00:40:01,660
Oh, uh, here.
908
00:40:03,140 --> 00:40:05,101
Where's my card?
[Joy sighs]
909
00:40:05,185 --> 00:40:07,666
Give me a call...
when you're ready.
910
00:40:13,759 --> 00:40:15,938
[doorbell rings]
911
00:40:16,022 --> 00:40:18,288
[Donovan sighs]
912
00:40:18,372 --> 00:40:21,158
Aren't you supposed to be
putting things into the box?
913
00:40:22,551 --> 00:40:24,730
[Abigail sighs]
Seller's remorse?
914
00:40:24,814 --> 00:40:27,686
Flower Universe is having
buyer's remorse.
915
00:40:29,514 --> 00:40:31,650
They found a more desirable
location, and they rescinded
916
00:40:31,734 --> 00:40:33,913
- the offer.
- That's ridiculous.
917
00:40:33,997 --> 00:40:35,955
That's one word for it.
918
00:40:37,522 --> 00:40:39,522
Feel like helping me unpack?
919
00:40:39,650 --> 00:40:41,521
Sure.
920
00:40:47,793 --> 00:40:49,993
I know you're gonna win one
of these at your own agency.
921
00:40:58,021 --> 00:41:00,722
And the ESKEE Award goes to...
922
00:41:00,806 --> 00:41:02,759
Abigail Pershing!
923
00:41:02,941 --> 00:41:04,508
[Abigail gasps]
924
00:41:06,031 --> 00:41:09,165
I'd like to thank my fiancé,
Donovan Davenport.
925
00:41:10,259 --> 00:41:12,470
I definitely wouldn't be
up here without him.
926
00:41:13,819 --> 00:41:15,781
We make a good team.
927
00:41:15,865 --> 00:41:17,606
[sentimental music]
928
00:41:21,914 --> 00:41:23,658
[♪♪]
929
00:41:23,742 --> 00:41:26,092
[Grace whimpers]
[Cassie chuckles]
930
00:41:27,311 --> 00:41:29,356
Come here, precious girl.
931
00:41:31,663 --> 00:41:33,012
Hm.
932
00:41:35,798 --> 00:41:37,629
[Cassie sighs]
933
00:41:37,713 --> 00:41:40,327
[Grace murmurs]
934
00:41:40,411 --> 00:41:42,805
I love that sweet face.
935
00:41:44,894 --> 00:41:48,291
[Cassie sighs]
She really is our amazing Grace.
936
00:41:48,375 --> 00:41:50,511
[Grace coos]
937
00:41:50,595 --> 00:41:52,031
[Cassie sighs]
938
00:41:53,685 --> 00:41:54,947
[kiss]
939
00:42:01,737 --> 00:42:03,872
[Cassie sighs]
940
00:42:03,956 --> 00:42:06,611
[fire crackling]
941
00:42:08,178 --> 00:42:10,531
- You doing OK?
- Yeah.
942
00:42:10,615 --> 00:42:12,486
It seems like yesterday.
943
00:42:13,531 --> 00:42:14,750
It always will.
944
00:42:16,099 --> 00:42:18,147
[Cassie sighs]
Finally!
945
00:42:18,231 --> 00:42:19,537
[phone ringing]
946
00:42:23,323 --> 00:42:25,499
- Um, I'll let you two talk.
- Ah. Thanks.
947
00:42:28,677 --> 00:42:30,856
- [Hey, Mom!]
- Is this my famous
948
00:42:30,940 --> 00:42:33,598
- fashion-designer daughter?
- [OK. Well, ]
949
00:42:33,682 --> 00:42:35,774
[I get coffee,
and I take messages, so.]
950
00:42:35,858 --> 00:42:38,516
Yeah, at a fashion house
in Milan!
951
00:42:38,600 --> 00:42:40,866
[Ah, I know, at it is
so amazing!]
952
00:42:40,950 --> 00:42:42,781
[OK. I have
so much to tell you.]
953
00:42:42,865 --> 00:42:44,478
I wanna hear everything!
954
00:42:44,562 --> 00:42:46,782
[OK. Where do I start?
I mean, the fashion...]
955
00:42:48,697 --> 00:42:51,659
Theme music...
956
00:42:51,743 --> 00:42:54,790
Closed Captioning by SETTE inc.
957
00:43:05,627 --> 00:43:08,673
[♪♪]
72498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.