All language subtitles for Corner.Gas.Animated.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,915 [♪♪♪] 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,220 McDavid over to Orr. 3 00:00:06,267 --> 00:00:07,437 Orr back to McDavid! 4 00:00:07,485 --> 00:00:08,745 That makes no sense. 5 00:00:08,791 --> 00:00:09,971 They played in two different eras. 6 00:00:10,010 --> 00:00:10,920 Fine. 7 00:00:10,967 --> 00:00:12,097 Orr over to Chamberlain. 8 00:00:12,142 --> 00:00:13,712 No, that's basketball, you-- 9 00:00:13,752 --> 00:00:14,712 Five hole! 10 00:00:14,753 --> 00:00:15,933 Ha ha! Nothing but net. 11 00:00:15,972 --> 00:00:17,282 Lucky shot. 12 00:00:17,321 --> 00:00:19,191 Last year that would have been a lucky shot. 13 00:00:19,236 --> 00:00:20,666 Not this year. 14 00:00:20,716 --> 00:00:22,196 Ha ha! Toe drag! 15 00:00:22,239 --> 00:00:23,109 Deke! 16 00:00:23,153 --> 00:00:24,373 Dangle... 17 00:00:25,329 --> 00:00:26,329 Top shelf, 18 00:00:26,374 --> 00:00:27,424 where mom keeps the peanut butter 19 00:00:27,462 --> 00:00:28,332 and the EpiPen. 20 00:00:28,376 --> 00:00:29,156 Whoo! 21 00:00:29,203 --> 00:00:30,333 [laughs] 22 00:00:30,378 --> 00:00:31,598 [wheezing] Whew... 23 00:00:31,640 --> 00:00:33,030 How is this happening? 24 00:00:33,076 --> 00:00:34,156 I'm the best goalie 25 00:00:34,208 --> 00:00:35,598 in the Pickerel Valley Hockey League. 26 00:00:35,644 --> 00:00:37,914 You're getting slow, old man. [gasping] 27 00:00:37,950 --> 00:00:39,210 Look who elseis gassed. 28 00:00:39,256 --> 00:00:40,946 I'm not gassed. 29 00:00:40,997 --> 00:00:41,947 This is how I celebrate. 30 00:00:43,130 --> 00:00:44,910 [vomits] 31 00:00:44,957 --> 00:00:46,477 You celebrate by hurling? 32 00:00:46,524 --> 00:00:50,144 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 33 00:00:50,180 --> 00:00:53,230 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 34 00:00:53,270 --> 00:00:54,970 [♪♪♪] 35 00:00:56,404 --> 00:00:58,014 [sighs in satisfaction] 36 00:00:58,058 --> 00:01:00,148 It's great to getout of the office. 37 00:01:00,190 --> 00:01:02,110 Smell that fresh air. 38 00:01:02,149 --> 00:01:03,669 Uh, you do remember 39 00:01:03,715 --> 00:01:05,665 that we're looking for a dead body. 40 00:01:05,717 --> 00:01:08,017 That doesn't meanwe can't enjoy nature. 41 00:01:08,068 --> 00:01:09,588 This is kind of exciting. 42 00:01:09,634 --> 00:01:11,774 I've never seen a real live dead body before. 43 00:01:11,810 --> 00:01:13,600 Well, don't getyour hopes up. 44 00:01:13,638 --> 00:01:15,378 Lanny tendsto exaggerate things 45 00:01:15,423 --> 00:01:17,733 like, a hundred zillion times bigger than they are. 46 00:01:17,773 --> 00:01:19,433 He probably just saw a coyote carcass. 47 00:01:19,470 --> 00:01:20,380 Really? 48 00:01:20,428 --> 00:01:21,988 Do coyotes have fingers? 49 00:01:22,038 --> 00:01:23,818 [dramatic violin flourish] 50 00:01:23,866 --> 00:01:26,216 No, coyotes have paws. 51 00:01:26,260 --> 00:01:27,480 Now, raccoons, 52 00:01:27,522 --> 00:01:29,612 they have grabby, thieving little fingers. 53 00:01:29,654 --> 00:01:30,614 Davis! 54 00:01:30,655 --> 00:01:32,085 Look whereI'm pointing. 55 00:01:32,135 --> 00:01:33,045 Yes, Karen, 56 00:01:33,093 --> 00:01:35,053 you also have fingers. 57 00:01:35,095 --> 00:01:36,615 [sighs] Look! 58 00:01:36,661 --> 00:01:38,621 [dramatic violin flourish] 59 00:01:38,663 --> 00:01:40,103 [gasps in shock] 60 00:01:42,276 --> 00:01:43,576 What's this? 61 00:01:43,625 --> 00:01:45,445 Don't tell me you trapped another baby skunk. 62 00:01:45,496 --> 00:01:46,926 It's an earlyChristmas present. 63 00:01:46,976 --> 00:01:48,146 Ta-da! 64 00:01:49,196 --> 00:01:50,886 It's a Beep-Boop machine. 65 00:01:50,936 --> 00:01:52,366 Why would you buy that for me? 66 00:01:52,416 --> 00:01:54,106 Because ofyour complaining. 67 00:01:54,157 --> 00:01:56,117 [cash register clacks and rattles] 68 00:01:56,159 --> 00:01:57,199 'Bout time you got here. 69 00:01:57,247 --> 00:01:58,377 The air conditioner's broken, 70 00:01:58,422 --> 00:01:59,602 the washroom toilet's leaking, 71 00:01:59,641 --> 00:02:00,731 and there's a family of skunks 72 00:02:00,772 --> 00:02:02,032 living underneath the storage room... 73 00:02:02,078 --> 00:02:03,818 [register clacking] Argh! 74 00:02:03,862 --> 00:02:06,262 And this stupid machine is giving me carpal tunnel. 75 00:02:06,300 --> 00:02:08,520 Of all the things I complain about, 76 00:02:08,563 --> 00:02:10,043 that's the one you pick? 77 00:02:10,086 --> 00:02:12,916 But you said "Argh!" 78 00:02:12,958 --> 00:02:14,128 I already hooked it up, 79 00:02:14,177 --> 00:02:15,917 so all you need to dois just swipe here... 80 00:02:15,961 --> 00:02:17,181 [machine beeps in error] 81 00:02:17,224 --> 00:02:18,624 [error beep] 82 00:02:18,660 --> 00:02:19,790 You swipe the bar... 83 00:02:19,835 --> 00:02:21,315 [error beep] 84 00:02:21,358 --> 00:02:22,358 Here's the manual. 85 00:02:22,403 --> 00:02:23,363 Happy reading. 86 00:02:23,404 --> 00:02:24,544 Oh, and one more thing. 87 00:02:24,579 --> 00:02:26,279 My goalie reflexesare a little rusty, 88 00:02:26,320 --> 00:02:28,060 so I need you to randomlythrow things at me 89 00:02:28,104 --> 00:02:28,894 throughout the day. 90 00:02:28,931 --> 00:02:30,631 Keep me on my toes. 91 00:02:30,672 --> 00:02:32,412 Not that. Smaller, 92 00:02:32,456 --> 00:02:34,626 less expensive,and less metal-y. 93 00:02:34,676 --> 00:02:35,546 Ouch! 94 00:02:35,590 --> 00:02:36,370 [error beep] 95 00:02:39,202 --> 00:02:42,122 Lacey, what's withthe bottles? 96 00:02:42,162 --> 00:02:43,642 Tastes tingly. 97 00:02:43,685 --> 00:02:45,375 It's hand sanitizer. 98 00:02:45,426 --> 00:02:46,816 I put bottles on all of the tables 99 00:02:46,862 --> 00:02:48,692 when the first sign of flu season arrives. 100 00:02:48,733 --> 00:02:50,653 [coughing] 101 00:02:50,692 --> 00:02:51,692 I'm not sick. 102 00:02:51,736 --> 00:02:53,126 This is allergies. 103 00:02:53,173 --> 00:02:55,613 [groans] You say that every year, 104 00:02:55,653 --> 00:02:58,133 and every year, you infect the whole town, 105 00:02:58,178 --> 00:02:59,788 or has everyone forgotten 106 00:02:59,831 --> 00:03:02,831 the snot-pocalypse of 2012? 107 00:03:02,878 --> 00:03:03,748 Do you not recall 108 00:03:03,792 --> 00:03:06,802 the phlegm-ageddon of 2015? 109 00:03:06,838 --> 00:03:08,448 Do you recall you're the only one 110 00:03:08,492 --> 00:03:09,492 who thinks those names are funny? 111 00:03:09,537 --> 00:03:10,927 Regardless, 112 00:03:10,973 --> 00:03:13,453 I'm implementing a mandatory hand sanitizing rule. 113 00:03:13,497 --> 00:03:14,847 -What? You're kidding! -Outrageous! 114 00:03:14,890 --> 00:03:17,890 No shirt, no shoes, no sanitizer, 115 00:03:17,936 --> 00:03:18,936 no service. 116 00:03:18,981 --> 00:03:20,681 No shoes? [flies buzzing] 117 00:03:20,722 --> 00:03:23,462 [groans] Put sanitizer on those, 118 00:03:23,507 --> 00:03:25,157 and socks. 119 00:03:25,205 --> 00:03:28,815 The wrists areduct-taped to a 2 x 4. 120 00:03:28,860 --> 00:03:30,250 And the head is missing. 121 00:03:30,297 --> 00:03:31,777 This would be real disturbing 122 00:03:31,820 --> 00:03:32,860 if it was a human. 123 00:03:32,908 --> 00:03:33,998 Yeah. 124 00:03:34,039 --> 00:03:35,869 Oh well, wanna hikea bit further? 125 00:03:35,911 --> 00:03:37,871 There's a giantbeaver dam nearby. 126 00:03:37,913 --> 00:03:38,873 Wait a minute. 127 00:03:38,914 --> 00:03:40,314 There's a headless mannequin 128 00:03:40,350 --> 00:03:42,000 duct-taped to a 2 x 4 129 00:03:42,047 --> 00:03:43,137 in the middle of the woods, 130 00:03:43,179 --> 00:03:44,879 and you're not at all intrigued? 131 00:03:44,920 --> 00:03:47,100 There's a giant beaver dam nearby, 132 00:03:47,139 --> 00:03:48,399 and you're not intrigued? 133 00:03:48,445 --> 00:03:50,355 Beavers build dams. 134 00:03:50,404 --> 00:03:52,194 If they built a picnic table, I'd be intrigued. 135 00:03:52,232 --> 00:03:54,322 I guess it iskinda creepy. 136 00:03:54,364 --> 00:03:56,024 All right,we'll stick around 137 00:03:56,061 --> 00:03:57,241 and noodle on thisfor a bit. 138 00:03:57,280 --> 00:03:58,410 Yes! 139 00:03:59,630 --> 00:04:02,020 Pfft... 140 00:04:02,067 --> 00:04:02,847 Yeah, I got nothing. 141 00:04:02,894 --> 00:04:03,774 Let's go. 142 00:04:03,808 --> 00:04:05,328 Davis, come on. 143 00:04:05,375 --> 00:04:07,415 This beaver dam is humongous! 144 00:04:07,464 --> 00:04:08,944 [♪♪♪] 145 00:04:08,987 --> 00:04:09,727 [scanner beeps] 146 00:04:09,771 --> 00:04:10,901 Oh! 147 00:04:10,946 --> 00:04:11,726 [scanner beeps] 148 00:04:11,773 --> 00:04:12,733 Ooh... 149 00:04:12,774 --> 00:04:14,434 Are you surethis machine is safe? 150 00:04:14,471 --> 00:04:16,041 Completely harmless. 151 00:04:16,081 --> 00:04:17,781 You're wearing a lead bra, right? 152 00:04:17,822 --> 00:04:18,742 [laughs] 153 00:04:18,780 --> 00:04:20,300 Just kidding. 154 00:04:20,347 --> 00:04:21,217 Here, you try it. 155 00:04:21,261 --> 00:04:22,131 [scanner beeps] -Oh! 156 00:04:22,174 --> 00:04:24,094 See? Any idiot can do it. 157 00:04:24,133 --> 00:04:25,873 Okay... Hello there, Helen. 158 00:04:25,917 --> 00:04:27,217 I see you're experiencing 159 00:04:27,267 --> 00:04:28,567 our new scanner check-out system. 160 00:04:28,616 --> 00:04:29,486 [error beep] 161 00:04:29,530 --> 00:04:30,710 It streamlines the process 162 00:04:30,748 --> 00:04:32,178 for a more pleasant customer experience. 163 00:04:32,228 --> 00:04:33,398 [error beep] 164 00:04:33,447 --> 00:04:35,317 If you find the sound "blonk" pleasant. 165 00:04:35,362 --> 00:04:36,322 She raises a good point. 166 00:04:36,363 --> 00:04:37,323 You have to make sure 167 00:04:37,364 --> 00:04:38,894 you hear the Beep-Boop sound 168 00:04:38,930 --> 00:04:40,280 to ensure it's scanned properly. 169 00:04:40,323 --> 00:04:41,323 [error beep] 170 00:04:41,368 --> 00:04:42,888 [error beep] [error beep] 171 00:04:42,934 --> 00:04:44,204 Well, I'll leave you to it. 172 00:04:45,154 --> 00:04:45,944 [whack]Ouch! 173 00:04:45,981 --> 00:04:47,241 Keep 'em comin'. 174 00:04:47,287 --> 00:04:48,847 Those are my cough drops. 175 00:04:48,897 --> 00:04:50,027 Whoa, they're not yours 176 00:04:50,072 --> 00:04:51,732 until you hear the Beep-Boop. 177 00:04:51,769 --> 00:04:53,249 You've done a lot of crazy things 178 00:04:53,293 --> 00:04:54,693 in the past, Lacey, 179 00:04:54,729 --> 00:04:56,339 and I've kept my mouth shut-- 180 00:04:56,383 --> 00:04:58,083 You've never kept your mouth shut! 181 00:04:58,123 --> 00:05:00,083 Using all thisanti-sanitary goop 182 00:05:00,125 --> 00:05:02,035 is doing more harmthan good. 183 00:05:02,084 --> 00:05:04,484 Every year, the doctor tries to give me a flu shot, 184 00:05:04,521 --> 00:05:07,261 and every year, I tell him the same thing-- 185 00:05:07,307 --> 00:05:08,087 Go to hell! 186 00:05:08,133 --> 00:05:09,353 Not true. 187 00:05:09,396 --> 00:05:11,746 One year you told himto go hump a stump. 188 00:05:11,789 --> 00:05:13,229 Because my immune system 189 00:05:13,269 --> 00:05:14,709 is as strong as Fort Knock. 190 00:05:14,749 --> 00:05:15,579 It's "Knox." 191 00:05:15,619 --> 00:05:16,489 Pardon? 192 00:05:16,533 --> 00:05:17,403 It's not "Knock"... 193 00:05:17,447 --> 00:05:18,317 Who's there? 194 00:05:18,361 --> 00:05:20,321 [groans] Why do I even-- 195 00:05:20,363 --> 00:05:22,023 Listen, if you think your immune system 196 00:05:22,060 --> 00:05:23,240 is so kick-ass, 197 00:05:23,279 --> 00:05:24,589 then I challenge you 198 00:05:24,628 --> 00:05:26,588 to follow Hank around all day 199 00:05:26,630 --> 00:05:29,590 and try not to catch his "allergies." 200 00:05:29,633 --> 00:05:31,073 Challenge accepted! 201 00:05:31,113 --> 00:05:32,643 This could be fun. 202 00:05:32,680 --> 00:05:34,640 It's gonna be funand a breeze. 203 00:05:34,682 --> 00:05:36,382 Breezy fun.[laughs] 204 00:05:36,423 --> 00:05:37,823 [coughs] 205 00:05:37,859 --> 00:05:39,379 I gottahit the john. 206 00:05:39,426 --> 00:05:41,646 [coughing] 207 00:05:41,689 --> 00:05:43,209 Wash your hands! 208 00:05:43,255 --> 00:05:44,385 And the walls! 209 00:05:44,431 --> 00:05:47,221 Oscar, you have tostick with Hank all day, 210 00:05:47,259 --> 00:05:48,389 starting now. 211 00:05:48,435 --> 00:05:49,565 Even when he's...? 212 00:05:49,610 --> 00:05:51,180 Even when he's... 213 00:05:51,220 --> 00:05:52,220 [muttering angrily] 214 00:05:52,264 --> 00:05:53,404 What if he's doing a number two? 215 00:05:53,440 --> 00:05:55,490 This feels like the start of a-- 216 00:05:55,529 --> 00:05:56,829 Stop. 217 00:05:56,878 --> 00:05:58,098 ♪ ...Flunami 218 00:05:58,140 --> 00:06:00,880 [♪♪♪] 219 00:06:02,274 --> 00:06:04,764 I can't believe you weren't impressed. 220 00:06:04,799 --> 00:06:06,979 Beaver dams are like icebergs, 221 00:06:07,018 --> 00:06:08,628 two thirds below the water. 222 00:06:08,672 --> 00:06:10,072 Interesting. 223 00:06:10,108 --> 00:06:12,278 Emma's mannequin isn't in her sewing room. 224 00:06:13,373 --> 00:06:15,423 Looks likewe have a suspect 225 00:06:15,462 --> 00:06:16,992 for our mannequin murder. 226 00:06:17,028 --> 00:06:18,938 I guess it's not really a murder. 227 00:06:18,987 --> 00:06:20,207 The thing was never alive. 228 00:06:20,249 --> 00:06:22,469 Mannequin mystery? 229 00:06:22,512 --> 00:06:24,562 [together]: Mannequin mystery! 230 00:06:24,601 --> 00:06:25,601 I can't believe 231 00:06:25,646 --> 00:06:27,386 how absurd Oscar and Hank are 232 00:06:27,430 --> 00:06:28,950 with their stupid germ theory. 233 00:06:28,997 --> 00:06:31,167 People do need to be exposed to germs 234 00:06:31,216 --> 00:06:32,776 to build stronger immune systems. 235 00:06:32,827 --> 00:06:34,387 So you agree with Oscar? 236 00:06:34,437 --> 00:06:37,047 And the last time I did that was on our wedding day. 237 00:06:37,092 --> 00:06:38,962 And how'd that work out for ya? 238 00:06:39,007 --> 00:06:40,357 If anyone's being absurd, 239 00:06:40,400 --> 00:06:42,230 it's you with that hand sanitizer. 240 00:06:42,271 --> 00:06:44,011 Maybe I'm being a little excessive, 241 00:06:44,055 --> 00:06:46,225 but not to the point of being fanatical. 242 00:06:46,275 --> 00:06:48,095 [chuckles] I am not fanatical. 243 00:06:48,146 --> 00:06:49,146 That's not me-- 244 00:06:49,191 --> 00:06:50,281 fanatical... 245 00:06:50,322 --> 00:06:52,892 I challenge you to not use sanitizer 246 00:06:52,934 --> 00:06:55,594 for as long as Oscar has to hang around with Hank. 247 00:06:55,632 --> 00:06:58,162 Challenge accepted. 248 00:06:59,680 --> 00:07:01,120 Uh, uh, uh... 249 00:07:04,424 --> 00:07:05,994 Hey, Emma. 250 00:07:06,034 --> 00:07:08,524 Doing much sewinglately? 251 00:07:08,558 --> 00:07:10,338 Did you split your pants again? 252 00:07:10,386 --> 00:07:11,996 Just answerthe question. 253 00:07:12,040 --> 00:07:14,300 No, I haven't been sewing much. 254 00:07:14,346 --> 00:07:15,696 Busted! 255 00:07:15,739 --> 00:07:17,479 It's a littletoo early for that. 256 00:07:17,524 --> 00:07:18,574 Sorry. 257 00:07:18,612 --> 00:07:20,052 Maybe you haven't been sewing 258 00:07:20,091 --> 00:07:22,621 because your mannequin is mysteriously missing? 259 00:07:22,659 --> 00:07:23,489 It's at home. 260 00:07:23,530 --> 00:07:24,710 Say it. 261 00:07:24,748 --> 00:07:25,528 Say what? 262 00:07:25,575 --> 00:07:26,575 Oh, yeah. 263 00:07:26,620 --> 00:07:27,660 Busted! 264 00:07:27,708 --> 00:07:29,268 We peekedin your window. 265 00:07:29,318 --> 00:07:31,488 There is no mannequinin your sewing room. 266 00:07:31,538 --> 00:07:33,668 I didn't say it was in the sewing room. 267 00:07:34,671 --> 00:07:36,331 I hid it down here 268 00:07:36,368 --> 00:07:38,018 after I caught Oscar 269 00:07:38,066 --> 00:07:40,196 doing strangethings with it. 270 00:07:41,330 --> 00:07:44,330 I want you to kill every crow you see. 271 00:07:44,376 --> 00:07:45,286 Hah! Hah! 272 00:07:45,334 --> 00:07:46,904 Haah! 273 00:07:46,944 --> 00:07:48,644 [Charleston dance music plays] 274 00:07:48,685 --> 00:07:49,635 [♪♪♪] 275 00:07:51,645 --> 00:07:54,515 ...each one stranger than the last, 276 00:07:54,561 --> 00:07:55,691 and now can I ask 277 00:07:55,736 --> 00:07:57,736 why you were peekingin my window? 278 00:07:57,781 --> 00:07:59,741 It's on a need-to-know basis, 279 00:07:59,783 --> 00:08:00,613 and I didn't need to know 280 00:08:00,654 --> 00:08:02,054 that stuff about Oscar. 281 00:08:02,090 --> 00:08:03,960 [♪♪♪] 282 00:08:05,006 --> 00:08:08,006 [wheezing] 283 00:08:08,052 --> 00:08:09,182 [yelps] 284 00:08:09,227 --> 00:08:10,707 Jeebus Christmas, 285 00:08:10,751 --> 00:08:11,971 I thoughtyou were a zombie. 286 00:08:12,013 --> 00:08:15,023 I'm not sick, I'm justhaving a reaction. 287 00:08:15,059 --> 00:08:17,629 That's why I'm making him buy allergy medicine. 288 00:08:17,671 --> 00:08:19,151 Yeah, I'll wash it down with this energy drink, 289 00:08:19,194 --> 00:08:20,284 and I should be right as rai-- 290 00:08:20,325 --> 00:08:22,015 [coughing and hacking] 291 00:08:22,066 --> 00:08:22,846 --rain. 292 00:08:22,893 --> 00:08:23,853 [spritzing] 293 00:08:23,894 --> 00:08:25,074 [spluttering] 294 00:08:25,113 --> 00:08:26,553 Is that sanitizer? 295 00:08:26,593 --> 00:08:27,683 It's vitamin C. 296 00:08:27,724 --> 00:08:28,684 It says "window cleaner." 297 00:08:28,725 --> 00:08:29,935 Lemon scented. 298 00:08:29,987 --> 00:08:31,987 Stop dithering and ring us up. 299 00:08:32,033 --> 00:08:33,643 I'm not touchinganything you touched. 300 00:08:33,687 --> 00:08:35,337 Hold your breathand ring yourselves out. 301 00:08:35,384 --> 00:08:36,344 [inhales deeply] 302 00:08:36,385 --> 00:08:37,595 [scanner beeping] 303 00:08:37,647 --> 00:08:39,607 Now take your change and go exhale outside. 304 00:08:40,955 --> 00:08:42,645 You see how they did that? 305 00:08:42,696 --> 00:08:43,696 Then have at 'er. 306 00:08:43,740 --> 00:08:44,700 [inhales deeply] 307 00:08:44,741 --> 00:08:45,871 [scanner beeps] 308 00:08:45,916 --> 00:08:47,136 [♪♪♪] 309 00:08:48,876 --> 00:08:49,826 I can't believe 310 00:08:49,877 --> 00:08:51,527 we don't see more hobos in town 311 00:08:51,574 --> 00:08:53,054 with all the fire pits out here. 312 00:08:53,097 --> 00:08:54,187 How do you knowit's hobos? 313 00:08:54,229 --> 00:08:55,839 Harmonica. 314 00:08:55,883 --> 00:08:57,933 Classic hobo instrument. 315 00:08:57,972 --> 00:08:59,582 Also found a belt and a sleeping bag. 316 00:08:59,626 --> 00:09:01,236 Classic hobo bedroom. 317 00:09:01,279 --> 00:09:02,929 Insensitive. 318 00:09:02,977 --> 00:09:03,757 What did you find? 319 00:09:03,804 --> 00:09:05,634 Catalogues. 320 00:09:05,675 --> 00:09:07,545 I gathered way more evidence than you. 321 00:09:07,590 --> 00:09:08,420 I win. 322 00:09:08,460 --> 00:09:10,680 It's nota competition. 323 00:09:10,724 --> 00:09:12,814 Hold the phone. 324 00:09:14,858 --> 00:09:18,208 Holy crap, it's the mannequin head! 325 00:09:18,253 --> 00:09:19,953 With Brent's face on it. 326 00:09:19,994 --> 00:09:21,564 [dramatic violin flourish] 327 00:09:22,649 --> 00:09:24,129 Well, a picture of Brent's face. 328 00:09:24,172 --> 00:09:25,392 Do you know what this means? 329 00:09:25,434 --> 00:09:27,314 Hobos hate Brent? 330 00:09:27,349 --> 00:09:28,609 I think this means 331 00:09:28,655 --> 00:09:30,785 everything someone did to the mannequin, 332 00:09:30,831 --> 00:09:32,271 they want to do to Brent. 333 00:09:32,310 --> 00:09:33,790 Whoa. 334 00:09:33,834 --> 00:09:35,584 This just went from a fake crime 335 00:09:35,618 --> 00:09:37,268 to an actual crime-- 336 00:09:37,315 --> 00:09:39,535 Well, a practice crime for the actual crime. 337 00:09:39,579 --> 00:09:40,879 We need to warn Brent. 338 00:09:40,928 --> 00:09:41,838 No! 339 00:09:41,885 --> 00:09:43,015 That'll freak him out, 340 00:09:43,060 --> 00:09:44,710 which will tip offour suspect. 341 00:09:44,758 --> 00:09:46,588 If we're going to catchthis psycho, 342 00:09:46,629 --> 00:09:49,279 we need Brent to actas normal as possible. 343 00:09:50,154 --> 00:09:52,424 [pouring] 344 00:09:52,461 --> 00:09:53,721 What the hell are you doing? 345 00:09:53,767 --> 00:09:55,027 If I'm going to bethe best goalie, 346 00:09:55,072 --> 00:09:57,072 I have to sharpenall my senses, 347 00:09:57,118 --> 00:09:59,208 including my hearing. 348 00:09:59,250 --> 00:10:01,910 [boomerang spinning] 349 00:10:01,949 --> 00:10:03,079 [whack] 350 00:10:04,299 --> 00:10:05,429 Incoming! 351 00:10:05,474 --> 00:10:06,344 [whack] 352 00:10:06,388 --> 00:10:08,088 Ow! Okay, time out. 353 00:10:08,129 --> 00:10:08,909 [♪♪♪] 354 00:10:10,610 --> 00:10:12,610 [♪♪♪] 355 00:10:12,655 --> 00:10:15,135 I think I found a way to connect these things. 356 00:10:19,488 --> 00:10:22,358 You're just physically connecting them with yarn. 357 00:10:22,404 --> 00:10:23,844 That's not police work. 358 00:10:23,884 --> 00:10:26,364 I see it in police shows all the time. 359 00:10:26,408 --> 00:10:27,758 At least I'm trying, 360 00:10:27,801 --> 00:10:29,671 instead of flipping through catalogues. 361 00:10:29,716 --> 00:10:30,796 Shopaholic. 362 00:10:30,847 --> 00:10:33,327 These catalogues are evidence. 363 00:10:33,371 --> 00:10:35,071 There's duct tape on the covers 364 00:10:35,112 --> 00:10:37,252 that matches the tape on the mannequin. 365 00:10:37,288 --> 00:10:38,638 Hang on... 366 00:10:38,681 --> 00:10:41,341 This page is dog-eared. 367 00:10:41,379 --> 00:10:43,469 I know that skirt. 368 00:10:43,512 --> 00:10:45,512 I don't think women like to be called that. 369 00:10:46,863 --> 00:10:47,693 [sniffles] 370 00:10:47,734 --> 00:10:49,044 Oh, man... 371 00:10:49,083 --> 00:10:50,823 Can you believe Lacey? 372 00:10:50,867 --> 00:10:52,127 If she had it her way, 373 00:10:52,173 --> 00:10:53,703 we'd all be living in plastic bubbles 374 00:10:53,740 --> 00:10:55,310 suckin' soup through a tube. 375 00:10:55,350 --> 00:10:56,350 [sneezes] 376 00:10:56,394 --> 00:10:57,924 Once that allergymedicine kicks in, 377 00:10:57,961 --> 00:10:59,701 it'll just beanother day of you and me 378 00:10:59,746 --> 00:11:01,046 puttin' upwith each other. 379 00:11:01,095 --> 00:11:02,785 Oh, it's already kicked in. 380 00:11:02,836 --> 00:11:04,836 That energy drink must have supercharged it. 381 00:11:04,881 --> 00:11:07,231 My heart's thumpin' like a rabbit, 382 00:11:07,275 --> 00:11:08,755 my fingers are tingly, 383 00:11:08,798 --> 00:11:10,448 my left eye won't focus. 384 00:11:11,671 --> 00:11:13,061 [violent vomiting] 385 00:11:13,107 --> 00:11:14,717 Just what the hellkind of allergies 386 00:11:14,761 --> 00:11:15,851 do you have? 387 00:11:17,198 --> 00:11:18,288 [scanner beeping] 388 00:11:18,329 --> 00:11:19,639 [beeping] 389 00:11:19,679 --> 00:11:20,379 [scanner beeping] 390 00:11:21,593 --> 00:11:23,513 Okay, well, 391 00:11:23,552 --> 00:11:24,602 have a nice day. 392 00:11:24,640 --> 00:11:25,420 Mm-hmm. 393 00:11:26,686 --> 00:11:28,166 Rheena! Duck! 394 00:11:29,819 --> 00:11:30,949 Ha! You missed! 395 00:11:30,994 --> 00:11:32,744 Aren't you supposed to stop these? 396 00:11:32,779 --> 00:11:34,869 Ah, dammit. 397 00:11:34,911 --> 00:11:36,651 [scanner beeping] 398 00:11:36,696 --> 00:11:37,826 Hey, what's the deal? 399 00:11:37,871 --> 00:11:39,261 Well, I further streamlined the system 400 00:11:39,307 --> 00:11:40,737 and eliminated the middle-woman. 401 00:11:40,787 --> 00:11:41,737 Say hello 402 00:11:41,788 --> 00:11:44,088 to Dog River's first self-checkout. 403 00:11:44,138 --> 00:11:45,308 Hello, 404 00:11:45,356 --> 00:11:46,616 and this frees you up 405 00:11:46,662 --> 00:11:48,142 to go say helloto the mop. 406 00:11:48,185 --> 00:11:49,355 But you usually mop. 407 00:11:49,404 --> 00:11:50,754 You usually run the till. 408 00:11:50,797 --> 00:11:52,317 Off you go. 409 00:11:52,363 --> 00:11:54,153 [error beep] 410 00:11:54,191 --> 00:11:55,021 [beeping] 411 00:11:55,062 --> 00:11:56,062 But first come back 412 00:11:56,106 --> 00:11:57,586 and help Phil with the scanner. 413 00:11:57,629 --> 00:11:59,069 [whack] Ow! 414 00:11:59,109 --> 00:12:00,679 Always in the head. 415 00:12:02,896 --> 00:12:04,376 How's it going, Lacey? 416 00:12:04,419 --> 00:12:06,119 You look uncomfortable. 417 00:12:06,160 --> 00:12:08,640 I'm managing just fine. 418 00:12:08,684 --> 00:12:10,774 Oh, look, a french fry. 419 00:12:10,817 --> 00:12:12,687 Shame to waste it. 420 00:12:12,732 --> 00:12:14,692 Ew, gross! 421 00:12:14,734 --> 00:12:16,474 Relax, it's a fry from my own plate 422 00:12:16,518 --> 00:12:17,868 that you just cleared. 423 00:12:17,911 --> 00:12:19,391 Your plateis still beside you. 424 00:12:19,434 --> 00:12:20,394 Oh. 425 00:12:20,435 --> 00:12:21,735 Still doesn't bother me. 426 00:12:22,916 --> 00:12:24,176 Oh... 427 00:12:24,221 --> 00:12:25,791 [gagging quietly] 428 00:12:27,050 --> 00:12:28,230 [yelps] 429 00:12:28,269 --> 00:12:29,969 What are you doing back here? 430 00:12:30,010 --> 00:12:31,790 I noticed that yellow skirt you're wearing 431 00:12:31,838 --> 00:12:33,358 in a catalogue recently. 432 00:12:33,404 --> 00:12:35,494 Buying clothes from a catalogue? 433 00:12:35,537 --> 00:12:37,277 That's kind of a weird thing to do. 434 00:12:37,321 --> 00:12:38,501 Why is that weird? 435 00:12:38,540 --> 00:12:39,670 I order from a catalogue 436 00:12:39,715 --> 00:12:40,975 because I don't like to try on clothes 437 00:12:41,021 --> 00:12:42,111 other people have touched, 438 00:12:42,152 --> 00:12:44,072 which is perfectly normal, 439 00:12:44,111 --> 00:12:45,551 because I'm normal. 440 00:12:45,590 --> 00:12:48,380 And where are these catalogues now? 441 00:12:48,419 --> 00:12:50,249 I put them in the recycling bin. 442 00:12:50,291 --> 00:12:51,341 And I suppose you think 443 00:12:51,379 --> 00:12:53,249 that makes you a good person. 444 00:12:53,294 --> 00:12:54,254 Not particularly. 445 00:12:54,295 --> 00:12:55,335 Well, it should. 446 00:12:55,383 --> 00:12:56,953 Recycling is important. 447 00:12:56,993 --> 00:12:58,603 Looks like another dead end. 448 00:12:58,647 --> 00:13:00,077 We're going to need more yarn. 449 00:13:00,127 --> 00:13:02,387 That does nothing! 450 00:13:02,433 --> 00:13:04,443 [♪♪♪] 451 00:13:04,479 --> 00:13:06,699 [sniffles] 452 00:13:06,742 --> 00:13:08,962 Thank god for thatallergy stuff. 453 00:13:09,005 --> 00:13:10,825 I feel like 100%. 454 00:13:10,877 --> 00:13:12,527 Time for a pocket donut. 455 00:13:14,141 --> 00:13:15,101 Maybe you should eat something 456 00:13:15,142 --> 00:13:16,752 healthier than a donut, 457 00:13:16,796 --> 00:13:18,356 like an apple fritter. 458 00:13:18,406 --> 00:13:20,356 I'm just happy to havemy appetite back. 459 00:13:20,408 --> 00:13:21,928 I feel like I could-- 460 00:13:21,975 --> 00:13:22,845 [sneezes] 461 00:13:22,889 --> 00:13:23,759 Oh. 462 00:13:24,760 --> 00:13:25,890 Mm. 463 00:13:25,935 --> 00:13:28,715 Don't wipe that off with your fingers. 464 00:13:28,764 --> 00:13:29,814 Well, that's way worse. 465 00:13:29,852 --> 00:13:31,682 [slurping] 466 00:13:31,723 --> 00:13:32,643 [error beep] 467 00:13:32,681 --> 00:13:34,251 [error beep] 468 00:13:34,291 --> 00:13:35,771 Wanda? 469 00:13:35,815 --> 00:13:37,595 [error beep] [error beep] [error beep] 470 00:13:37,642 --> 00:13:39,302 Wanda! 471 00:13:39,340 --> 00:13:40,910 [scanner beeps] 472 00:13:41,908 --> 00:13:42,688 [error beep] 473 00:13:42,734 --> 00:13:44,044 Wanda! 474 00:13:44,998 --> 00:13:46,218 Hey, what gives? 475 00:13:46,260 --> 00:13:47,830 All the chores I gave you are half finished. 476 00:13:47,870 --> 00:13:50,570 I have to keep helping people with the scanner. 477 00:13:50,612 --> 00:13:51,922 Not to mention a certain boss 478 00:13:51,961 --> 00:13:53,881 keeps hassling me to throw things at him. 479 00:13:53,920 --> 00:13:55,050 I thoughtyou liked that. 480 00:13:55,095 --> 00:13:56,745 Nothing's fun if you have to do it. 481 00:13:56,792 --> 00:13:58,192 Well, getthose things done, 482 00:13:58,228 --> 00:13:59,798 after you stackthe motor oil, 483 00:13:59,839 --> 00:14:02,059 and keep thoseforeign objects coming. 484 00:14:02,102 --> 00:14:03,892 But don't throw any oil cans. 485 00:14:03,930 --> 00:14:05,320 They could do some real damage. 486 00:14:06,671 --> 00:14:08,461 Course not. Wouldn't dream of it. 487 00:14:08,499 --> 00:14:10,849 [♪♪♪] 488 00:14:13,940 --> 00:14:15,070 Hey, that's cheating! 489 00:14:15,115 --> 00:14:17,325 No one said anything about using tools. 490 00:14:17,378 --> 00:14:18,948 Why don't you just admit 491 00:14:18,988 --> 00:14:20,728 you can't live without sanitizer? 492 00:14:20,772 --> 00:14:22,342 You're a gel junkie. 493 00:14:22,383 --> 00:14:23,343 I'm not a junkie. 494 00:14:23,384 --> 00:14:25,914 I just...I'm not like you. 495 00:14:25,952 --> 00:14:27,652 I don't comefrom a long line 496 00:14:27,692 --> 00:14:29,302 of strong prairie women! 497 00:14:29,346 --> 00:14:30,696 You think I'm strong? 498 00:14:30,739 --> 00:14:31,869 Are you kidding? 499 00:14:31,914 --> 00:14:34,614 You're tough and durable, 500 00:14:34,656 --> 00:14:36,006 like an oldcatcher's mitt. 501 00:14:36,049 --> 00:14:37,269 Rugged and leathery, 502 00:14:37,311 --> 00:14:39,051 and this isn't coming out right at all. 503 00:14:39,095 --> 00:14:41,485 My point is, I'm squeamish. 504 00:14:41,532 --> 00:14:42,362 Fine. 505 00:14:42,403 --> 00:14:43,323 Use the stick. 506 00:14:45,885 --> 00:14:47,055 Ugh! 507 00:14:47,103 --> 00:14:48,413 That was cheating, 508 00:14:48,452 --> 00:14:50,112 and disgusting and erotic. 509 00:14:50,150 --> 00:14:52,200 Not erotic. I didn't say "erotic." 510 00:14:52,239 --> 00:14:53,329 [chuckles] 511 00:14:54,676 --> 00:14:55,546 [gags] 512 00:14:55,590 --> 00:14:56,940 Why do I keep doing that? 513 00:14:57,940 --> 00:14:58,850 [sneezes] 514 00:14:58,898 --> 00:15:00,158 Good Gordon! 515 00:15:00,203 --> 00:15:01,253 You treat the world 516 00:15:01,291 --> 00:15:03,291 like it's your own personal petri dish. 517 00:15:03,337 --> 00:15:04,987 You're the one who saidI should eat better. 518 00:15:05,034 --> 00:15:06,084 [cell phone rings] 519 00:15:06,122 --> 00:15:06,992 What do you want? 520 00:15:07,036 --> 00:15:07,986 And who is this? 521 00:15:08,037 --> 00:15:09,427 [quietly]It's Lacey. 522 00:15:09,473 --> 00:15:11,693 I'm callingon behalf of Emma. 523 00:15:11,736 --> 00:15:14,256 She wants you tocome back to The Ruby. 524 00:15:14,304 --> 00:15:15,354 She, uh... 525 00:15:15,392 --> 00:15:16,612 She misses you. 526 00:15:16,654 --> 00:15:17,744 Misses me? 527 00:15:17,786 --> 00:15:19,086 That doesn't sound right. 528 00:15:19,135 --> 00:15:20,305 [cell phone rings] 529 00:15:20,354 --> 00:15:21,494 Hey, Emma. 530 00:15:21,529 --> 00:15:23,179 Hand your phoneto Oscar. 531 00:15:23,226 --> 00:15:24,006 [yelps] 532 00:15:24,053 --> 00:15:25,753 [sneezes] 533 00:15:25,794 --> 00:15:27,544 Yech! 534 00:15:27,578 --> 00:15:28,448 Hello? 535 00:15:28,492 --> 00:15:29,362 Stick with Hank. 536 00:15:29,406 --> 00:15:30,796 This isn'tover yet. 537 00:15:30,842 --> 00:15:32,152 Don't comeback here. 538 00:15:32,192 --> 00:15:33,762 Now, that sounds more like Emma. 539 00:15:33,802 --> 00:15:35,672 [♪♪♪] 540 00:15:35,717 --> 00:15:37,977 I really feel like we should warn Brent. 541 00:15:38,024 --> 00:15:39,944 If you care about Brent,you'll keep quiet 542 00:15:39,982 --> 00:15:42,292 so we can use himas bait. 543 00:15:42,332 --> 00:15:43,552 Fill 'er up? 544 00:15:43,594 --> 00:15:44,514 What happened to your head? 545 00:15:44,552 --> 00:15:45,902 Oh, my god, 546 00:15:45,945 --> 00:15:47,465 that psycho killergot to you! 547 00:15:47,511 --> 00:15:49,041 You're luckyto be alive. 548 00:15:49,078 --> 00:15:49,988 I know I am. 549 00:15:50,036 --> 00:15:51,116 Furthermore, 550 00:15:51,167 --> 00:15:52,167 what the hell are you talking about? 551 00:15:52,212 --> 00:15:53,652 Way to keep a lid on it. 552 00:15:53,691 --> 00:15:55,481 We found a mannequin in the woods 553 00:15:55,519 --> 00:15:56,909 that looks like it's been tortured, 554 00:15:56,956 --> 00:16:00,346 and the head of the mannequin has your face on it. 555 00:16:00,394 --> 00:16:01,314 Oh. 556 00:16:01,351 --> 00:16:02,401 Well, that's... 557 00:16:02,439 --> 00:16:04,569 just a little horribly unnerving. 558 00:16:04,615 --> 00:16:05,695 Have you noticed anyone 559 00:16:05,747 --> 00:16:07,227 acting aggressivelytowards you? 560 00:16:07,270 --> 00:16:08,100 Not really. 561 00:16:08,141 --> 00:16:08,971 [whack] 562 00:16:09,011 --> 00:16:10,141 Except Wanda, 563 00:16:10,186 --> 00:16:11,446 but I told her to do that. 564 00:16:14,277 --> 00:16:16,147 [♪♪♪] 565 00:16:17,585 --> 00:16:18,405 Lacey? 566 00:16:18,455 --> 00:16:19,455 What? 567 00:16:19,500 --> 00:16:20,850 You want me to lick ketchup 568 00:16:20,892 --> 00:16:22,292 off some dirty plates? 569 00:16:22,329 --> 00:16:23,849 Maybe stick my face in Lanny's chili? 570 00:16:25,897 --> 00:16:27,677 Do you have any pudding mix? 571 00:16:27,725 --> 00:16:29,465 Oscar put some in my coffee once, 572 00:16:29,510 --> 00:16:31,900 and now I've developed a taste for it. 573 00:16:31,947 --> 00:16:33,687 Ah, sure, 574 00:16:33,731 --> 00:16:35,561 pudding mix in coffee is fine, 575 00:16:35,603 --> 00:16:38,783 but I make a latte once, and everyone freaks. 576 00:16:38,823 --> 00:16:39,693 [gasps] 577 00:16:39,737 --> 00:16:41,127 [dramatic violin flourish] 578 00:16:42,697 --> 00:16:43,697 [sighing] Oh... 579 00:16:45,874 --> 00:16:48,314 Your stupid motor oilis stacked. 580 00:16:48,355 --> 00:16:49,825 What's your deal? 581 00:16:49,878 --> 00:16:51,398 The cops just told me 582 00:16:51,445 --> 00:16:53,355 some crazy person wants to kill me. 583 00:16:53,403 --> 00:16:55,413 You don't have to be crazy to want that. 584 00:16:55,449 --> 00:16:57,409 I'm serious. I'm a little freaked out. 585 00:16:57,451 --> 00:16:58,971 I'm going to need you to pump gas 586 00:16:59,018 --> 00:16:59,758 and finish up the chores. 587 00:16:59,801 --> 00:17:00,721 What? 588 00:17:00,758 --> 00:17:02,198 I can't go outside. 589 00:17:02,238 --> 00:17:04,198 I'm sticking around the till where it's safe. 590 00:17:04,240 --> 00:17:05,720 [error beep] 591 00:17:05,763 --> 00:17:07,373 Oh, you'll also have to help people with the scanner. 592 00:17:07,417 --> 00:17:08,287 Come on! 593 00:17:08,331 --> 00:17:10,031 Look, if someone wants you dead, 594 00:17:10,072 --> 00:17:11,642 it doesn't matter where you're standing. 595 00:17:11,682 --> 00:17:13,512 It's not like your reflexes will save you. 596 00:17:13,554 --> 00:17:14,384 Ah! 597 00:17:15,730 --> 00:17:17,600 Holy crap! 598 00:17:17,645 --> 00:17:19,465 I think fear has ramped up your reflexes. 599 00:17:19,516 --> 00:17:21,296 You're... you're like a ninja! 600 00:17:21,344 --> 00:17:23,224 A trembling, spineless ninja! 601 00:17:23,259 --> 00:17:24,089 Hah! 602 00:17:24,130 --> 00:17:24,960 Ho! 603 00:17:25,000 --> 00:17:26,050 Hey-oh! 604 00:17:26,088 --> 00:17:26,998 [error beep] 605 00:17:27,046 --> 00:17:28,256 Wanda! 606 00:17:28,308 --> 00:17:30,348 Now that Brent's been tipped off, 607 00:17:30,397 --> 00:17:31,917 we have to lock this case up pronto 608 00:17:31,963 --> 00:17:33,793 before he spooks our psychopath. 609 00:17:33,835 --> 00:17:37,185 I bet there's something with this sleeping bag. 610 00:17:37,230 --> 00:17:39,150 If there's even the slightest clue, 611 00:17:39,188 --> 00:17:40,798 no matter how microscopic, 612 00:17:40,842 --> 00:17:42,322 we'll find it. 613 00:17:42,365 --> 00:17:43,885 You mean like this one? 614 00:17:45,412 --> 00:17:48,242 I don't see any hairs or fibres, 615 00:17:48,284 --> 00:17:49,684 but sure, that might be a lead. 616 00:17:49,720 --> 00:17:50,590 Davis... 617 00:17:50,634 --> 00:17:52,294 Hank is our psycho. 618 00:17:52,332 --> 00:17:53,512 [gasps in shock] 619 00:17:53,550 --> 00:17:55,380 [blows a dramatic trill] 620 00:17:55,422 --> 00:17:56,602 Ew. 621 00:17:56,640 --> 00:17:58,730 First you want me to eat fruit, 622 00:17:58,773 --> 00:18:00,213 and now you're buying me whiskies? 623 00:18:00,253 --> 00:18:01,823 Whenever I gotthe slightest sniffle, 624 00:18:01,863 --> 00:18:03,823 my dad would alwayspull out the whiskey 625 00:18:03,865 --> 00:18:05,205 and give me a shot. 626 00:18:05,258 --> 00:18:06,348 I'm not sick. 627 00:18:06,389 --> 00:18:07,479 This is for me. 628 00:18:07,521 --> 00:18:09,131 I'm feeling a ticklein my throat... 629 00:18:09,175 --> 00:18:10,435 [sneezes] 630 00:18:11,655 --> 00:18:14,085 ...can't imaginewhere that came from. 631 00:18:14,136 --> 00:18:15,306 Hey! That's my glass. 632 00:18:15,355 --> 00:18:16,175 [spits] 633 00:18:16,225 --> 00:18:17,615 I'm sorry. My bad. 634 00:18:17,661 --> 00:18:19,581 I think it's timewe call it a day. 635 00:18:19,620 --> 00:18:21,880 [♪♪♪] 636 00:18:21,926 --> 00:18:25,016 [humming in contentment] 637 00:18:25,060 --> 00:18:26,410 Wait a minute. 638 00:18:26,453 --> 00:18:28,413 You're not twitchy or paranoid. 639 00:18:28,455 --> 00:18:30,145 What's going on? 640 00:18:30,196 --> 00:18:31,406 Maybe I've just gotten used to working 641 00:18:31,458 --> 00:18:33,328 in a contaminated environment. 642 00:18:33,373 --> 00:18:35,943 The fact that you usedthe word "contaminated" 643 00:18:35,984 --> 00:18:37,124 makes me think not. 644 00:18:37,159 --> 00:18:38,159 Think what you want. 645 00:18:38,204 --> 00:18:39,904 I'm just fine. 646 00:18:39,944 --> 00:18:41,124 [humming] 647 00:18:41,163 --> 00:18:43,603 Die, germs, die! 648 00:18:45,994 --> 00:18:47,174 [groaning] 649 00:18:47,213 --> 00:18:49,873 Well, how wasyour day with Hank? 650 00:18:49,911 --> 00:18:51,701 It was like someone took the sneeze guard 651 00:18:51,739 --> 00:18:54,089 off an "all you can barf" buffet. 652 00:18:54,133 --> 00:18:55,743 And yet you look fine. 653 00:18:55,786 --> 00:18:56,656 See, Lacey? 654 00:18:56,700 --> 00:18:58,570 Oscar was with Hank all day, 655 00:18:58,615 --> 00:19:00,005 and he's fit as a fiddle, 656 00:19:00,051 --> 00:19:03,101 and you handled contaminated stuff all day, 657 00:19:03,142 --> 00:19:04,142 and you're completely fine. 658 00:19:04,186 --> 00:19:05,096 Ha! 659 00:19:05,144 --> 00:19:06,584 I'm fine because 660 00:19:06,623 --> 00:19:08,973 I've been secretly using hand sanitizer 661 00:19:09,017 --> 00:19:10,707 from this bottle I found. 662 00:19:10,758 --> 00:19:12,668 Well, double ha! 663 00:19:12,716 --> 00:19:13,846 I planted that bottle, 664 00:19:13,891 --> 00:19:15,551 and it's just hand lotion. 665 00:19:15,589 --> 00:19:16,849 You mean... 666 00:19:16,894 --> 00:19:19,334 Your hands have been germy this whole time... 667 00:19:19,375 --> 00:19:21,065 but incredibly soft. 668 00:19:21,116 --> 00:19:22,196 I hate to say 669 00:19:22,248 --> 00:19:24,078 I told you so, Lacey, but... 670 00:19:24,119 --> 00:19:25,249 you're a loser. 671 00:19:25,294 --> 00:19:26,474 If it's one thing 672 00:19:26,513 --> 00:19:27,993 this leathery oldcatcher's mitt knows, 673 00:19:28,036 --> 00:19:30,126 it's that a few germs won't-- 674 00:19:30,169 --> 00:19:31,209 [Lacey and Oscar both sneeze] 675 00:19:31,257 --> 00:19:33,167 Great... 676 00:19:33,215 --> 00:19:35,215 Let me guess how this ends. 677 00:19:35,261 --> 00:19:37,741 [police siren wailing] 678 00:19:37,785 --> 00:19:39,175 Freeze, sicko! 679 00:19:39,221 --> 00:19:41,011 I'm not sick,I'm drunk. 680 00:19:41,049 --> 00:19:42,829 Well, you'll spend an eternity drunk 681 00:19:42,877 --> 00:19:43,917 and in hell 682 00:19:43,965 --> 00:19:45,445 for what you were planning to do. 683 00:19:45,488 --> 00:19:46,838 What are you guystalking about? 684 00:19:46,881 --> 00:19:47,881 We found evidence 685 00:19:47,925 --> 00:19:49,315 that ties you to a tortured mannequin 686 00:19:49,362 --> 00:19:50,842 we found in the woods. 687 00:19:50,885 --> 00:19:52,405 Someone tortured a mannequin? 688 00:19:52,452 --> 00:19:53,842 That's terrible! 689 00:19:53,888 --> 00:19:55,848 They're so big, and friendly, and cuddly looking. 690 00:19:55,890 --> 00:19:56,980 Cuddly looking? 691 00:19:57,021 --> 00:19:58,411 Why was itin the woods? 692 00:19:58,458 --> 00:19:59,678 Don't they livein the ocean? 693 00:19:59,720 --> 00:20:01,160 I think you're thinking "manatee." 694 00:20:01,200 --> 00:20:02,900 A mannequin is something you put clothes on 695 00:20:02,940 --> 00:20:04,510 and display in a shop window. 696 00:20:04,551 --> 00:20:06,511 Oh, you meana store dummy. 697 00:20:06,553 --> 00:20:08,693 Yeah, I had oneof those last winter. 698 00:20:08,729 --> 00:20:09,639 I was frustrated 699 00:20:09,686 --> 00:20:11,246 that I couldn'tscore on Brent, 700 00:20:11,297 --> 00:20:13,037 so I duct-taped oneto a homemade net 701 00:20:13,081 --> 00:20:14,131 and shot pucks at it. 702 00:20:14,169 --> 00:20:15,209 Huh... 703 00:20:15,257 --> 00:20:16,947 That doesn't explain the sleeping bag 704 00:20:16,998 --> 00:20:18,128 and the catalogues. 705 00:20:18,173 --> 00:20:19,833 I taped cataloguesto its legs 706 00:20:19,870 --> 00:20:21,000 for goalie pads, 707 00:20:21,045 --> 00:20:22,785 and belted a sleeping bagaround its waist 708 00:20:22,830 --> 00:20:24,440 to mimic Brent's girth. 709 00:20:24,484 --> 00:20:26,834 [Brent]: So that's why you could score on me. 710 00:20:26,877 --> 00:20:28,047 Yeah. 711 00:20:28,096 --> 00:20:29,096 It's called practice. 712 00:20:29,140 --> 00:20:30,790 Maybe you should try it. 713 00:20:31,708 --> 00:20:33,448 Oh, I have. 714 00:20:33,493 --> 00:20:34,893 Hey, what do you mean, "girth"? 715 00:20:34,929 --> 00:20:35,709 [♪♪♪] 716 00:20:38,019 --> 00:20:39,369 [error beep] 717 00:20:39,412 --> 00:20:41,282 Wanda, help me out here. 718 00:20:41,327 --> 00:20:42,197 What's this? 719 00:20:42,241 --> 00:20:43,371 A demand for a raise, 720 00:20:43,416 --> 00:20:44,626 since I'm not only a clerk, 721 00:20:44,678 --> 00:20:46,288 but also an IT person. 722 00:20:46,332 --> 00:20:47,292 Hmm. 723 00:20:47,333 --> 00:20:48,163 Well, I have a better idea. 724 00:20:49,726 --> 00:20:51,416 Problem solved. 725 00:20:51,467 --> 00:20:53,207 Here. It's an earlyChristmas present. 726 00:20:54,340 --> 00:20:55,380 A wrist brace? 727 00:20:55,428 --> 00:20:56,908 It's for your carpal tunnel syndrome. 728 00:20:56,951 --> 00:20:59,001 Just as effective, and way cheaper. 729 00:20:59,040 --> 00:21:00,220 Ow! 730 00:21:00,259 --> 00:21:01,779 You don't have to do that anymore! 731 00:21:01,825 --> 00:21:03,125 I know. 732 00:21:03,174 --> 00:21:04,134 Feels great. 733 00:21:04,175 --> 00:21:06,995 [♪♪♪] 734 00:21:10,225 --> 00:21:11,745 ♪ I don't know 735 00:21:11,792 --> 00:21:14,452 ♪ The same things you don't know ♪ 736 00:21:17,928 --> 00:21:19,838 ♪ I don't know 737 00:21:19,887 --> 00:21:23,147 ♪ I just... don't know 738 00:21:24,979 --> 00:21:27,369 ♪ Ooh 739 00:21:27,416 --> 00:21:28,806 ♪ It's a great big place 740 00:21:28,852 --> 00:21:31,032 ♪ Ooh 741 00:21:31,072 --> 00:21:32,512 ♪ Full of nothin' but space 742 00:21:32,552 --> 00:21:34,552 ♪ Ooh 743 00:21:34,597 --> 00:21:36,507 ♪ And it's my happy place 744 00:21:36,556 --> 00:21:39,076 ♪ I don't know 47143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.