Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,515 --> 00:01:23,317
The plan is working.
2
00:01:23,351 --> 00:01:25,353
We're doing this.
3
00:01:25,386 --> 00:01:27,155
We're winning.
4
00:01:31,592 --> 00:01:33,761
We had a hard fight.
5
00:01:33,794 --> 00:01:35,163
We lost people,
6
00:01:35,196 --> 00:01:36,797
brave people
who gave their lives
7
00:01:36,830 --> 00:01:38,799
to make sure we won.
8
00:01:43,904 --> 00:01:46,840
By the time it was over,
9
00:01:46,874 --> 00:01:49,743
there weren't any Saviors
left standing.
10
00:01:51,812 --> 00:01:56,417
We beat 'em,
but things got complicated.
11
00:01:56,450 --> 00:02:00,654
Jesus took prisoners,
brought 'em back home.
12
00:02:00,688 --> 00:02:03,691
We're holding 'em
outside our gates for now,
13
00:02:03,724 --> 00:02:06,427
till we decide what to do.
14
00:02:07,328 --> 00:02:09,530
Until I decide.
15
00:02:14,735 --> 00:02:16,937
We took the outpost
bit by bit.
16
00:02:16,970 --> 00:02:18,572
We thought we'd won.
17
00:02:18,606 --> 00:02:22,210
We were gathered up in the open
when they ambushed us.
18
00:02:22,243 --> 00:02:23,911
It was over in seconds.
19
00:02:23,944 --> 00:02:26,614
Ezekiel, Jerry, and me,
20
00:02:26,647 --> 00:02:29,217
we're the only ones
who made it back.
21
00:02:32,320 --> 00:02:33,153
All of it,
22
00:02:33,187 --> 00:02:35,423
it's scarier
than I thought it'd be,
23
00:02:35,456 --> 00:02:36,457
but we're doing it.
24
00:02:36,490 --> 00:02:37,925
We have to.
25
00:02:37,958 --> 00:02:40,428
Sasha was first,
26
00:02:40,461 --> 00:02:42,730
and now there's been more.
27
00:02:42,763 --> 00:02:45,499
The sacrifices are real.
28
00:02:45,533 --> 00:02:49,537
We need to make it right
for them.
29
00:02:49,570 --> 00:02:51,705
The rest of the plan's
still a go.
30
00:02:51,739 --> 00:02:54,375
We're moving on
to the next step.
31
00:02:54,408 --> 00:02:56,610
I'm headed there now.
32
00:02:56,644 --> 00:02:58,779
The Sanctuary's
still surrounded.
33
00:02:58,812 --> 00:03:02,316
They're trapped,
cut off from their supplies.
34
00:03:02,350 --> 00:03:06,420
Every hour that goes by,
we're makin' 'em weaker.
35
00:03:06,454 --> 00:03:08,956
The lookouts
are all around the compound.
36
00:03:08,989 --> 00:03:12,526
They open a door, we fire.
37
00:03:12,560 --> 00:03:14,495
But if they open a door,
38
00:03:14,528 --> 00:03:17,631
seems like they'd have
bigger problems.
39
00:03:17,665 --> 00:03:22,370
We meet at Sanctuary in two days
to end this,
40
00:03:22,403 --> 00:03:23,671
to win it all.
41
00:03:25,439 --> 00:03:28,342
It's not like
we haven't fought before.
42
00:03:28,376 --> 00:03:31,412
We fought every step of the way
to this place,
43
00:03:31,445 --> 00:03:33,481
to this moment.
44
00:03:33,514 --> 00:03:36,417
The path has led us here,
45
00:03:36,450 --> 00:03:41,989
to who we are,
to each other, to now.
46
00:03:42,022 --> 00:03:44,492
And we're so close.
47
00:03:47,728 --> 00:03:50,898
This can be our last fight.
48
00:05:05,539 --> 00:05:06,507
Food.
49
00:05:17,951 --> 00:05:19,787
Yeah, keep it.
50
00:05:29,497 --> 00:05:31,098
Jesus.
51
00:05:34,835 --> 00:05:36,003
Jesus...
52
00:05:37,638 --> 00:05:38,639
Hi.
53
00:05:40,508 --> 00:05:41,909
You're giving away our food.
54
00:05:41,942 --> 00:05:44,512
We had a bumper crop of turnips
in the root cellar.
55
00:05:44,545 --> 00:05:45,946
We couldn't get rid of them.
56
00:05:45,979 --> 00:05:48,115
Saviors left them behind
after they raided us.
57
00:05:48,148 --> 00:05:51,084
That cellar is there
for a reason.
58
00:05:51,118 --> 00:05:53,554
We might have plenty now,
but that could change.
59
00:05:53,587 --> 00:05:54,822
We got to look after our own.
60
00:05:54,855 --> 00:05:56,089
Paul, this is a farce.
61
00:05:56,123 --> 00:05:58,025
It's gone on long enough.
62
00:05:58,058 --> 00:06:00,728
I mean, build a gallows already.
63
00:06:00,761 --> 00:06:02,830
You're handy, Margaret.
64
00:06:02,863 --> 00:06:05,132
Save the bullets
and be done with it.
65
00:06:05,165 --> 00:06:06,600
Gregory... What?
66
00:06:06,634 --> 00:06:07,468
I'm just saying
67
00:06:07,501 --> 00:06:09,169
what everybody inside there
is thinking.
68
00:06:09,202 --> 00:06:11,138
Go inside.
69
00:06:12,506 --> 00:06:14,141
Now.
70
00:06:15,175 --> 00:06:16,744
Come on, Gregory.
71
00:06:18,879 --> 00:06:20,614
You know I'm right.
72
00:06:31,124 --> 00:06:34,828
You shouldn't have
put us in this position.
73
00:06:34,862 --> 00:06:36,997
Are you seriously thinking
about doing what Gregory said?
74
00:06:37,030 --> 00:06:39,166
Every option's on the table.
75
00:06:39,199 --> 00:06:40,468
They have to be.
76
00:06:40,501 --> 00:06:42,936
What are we fighting for,
Maggie?
77
00:06:44,037 --> 00:06:45,172
You know.
78
00:06:45,205 --> 00:06:46,607
Yeah, I thought I did.
79
00:06:46,640 --> 00:06:47,975
That's why they're here.
80
00:06:49,510 --> 00:06:51,178
We have to end this
81
00:06:51,211 --> 00:06:53,847
and Negan. We will.
82
00:06:53,881 --> 00:06:55,115
But when we do,
83
00:06:55,148 --> 00:06:57,117
we have to make sure what's left
84
00:06:57,150 --> 00:06:58,652
is worth what we lost.
85
00:07:15,669 --> 00:07:17,805
The King is not receiving
visitors.
86
00:07:20,941 --> 00:07:22,576
Ezekiel!
87
00:07:24,044 --> 00:07:26,547
We promised to meet
Rick and the others.
88
00:07:26,580 --> 00:07:28,015
You need to get out here.
89
00:07:29,249 --> 00:07:32,586
We have to gather
everyone who can fight.
90
00:07:36,156 --> 00:07:39,627
He told me to go, you know.
91
00:07:39,660 --> 00:07:44,565
That I didn't need
to do this anymore.
92
00:07:44,598 --> 00:07:47,234
This is what I do.
93
00:07:52,873 --> 00:07:54,908
I'll go with you.
94
00:07:54,942 --> 00:07:56,977
I'll fight. No.
95
00:07:57,010 --> 00:07:58,646
And don't follow me.
96
00:08:30,310 --> 00:08:32,145
Alone?
97
00:08:32,179 --> 00:08:33,947
I am.
98
00:08:36,316 --> 00:08:38,018
I shot you.
99
00:08:38,051 --> 00:08:40,954
Grazed me.
100
00:08:40,988 --> 00:08:43,090
Why back after?
101
00:08:44,958 --> 00:08:48,629
For the same thing
I wanted before.
102
00:08:48,662 --> 00:08:50,230
A deal.
103
00:08:52,165 --> 00:08:53,601
Trust you?
104
00:08:53,634 --> 00:08:55,836
Shot you.
105
00:08:55,869 --> 00:08:58,138
You grazed me.
106
00:08:58,171 --> 00:09:00,708
I woulda still been mad
if you'd shot me.
107
00:09:00,741 --> 00:09:03,911
We kill your people.
108
00:09:03,944 --> 00:09:06,747
We killed some of yours, too.
109
00:09:06,780 --> 00:09:09,750
But we need you,
and you need us.
110
00:09:09,783 --> 00:09:11,585
Trick.
111
00:09:11,619 --> 00:09:13,320
It's not.
112
00:09:13,353 --> 00:09:17,758
I coulda come with my people,
taken this place.
113
00:09:17,791 --> 00:09:19,893
You know I have the numbers
for that now.
114
00:09:19,927 --> 00:09:20,894
You saw it.
115
00:09:20,928 --> 00:09:22,696
Still?
116
00:09:22,930 --> 00:09:24,865
Alone, you.
117
00:09:26,233 --> 00:09:28,769
Need us to save you.
118
00:09:30,938 --> 00:09:33,106
Not anymore.
119
00:09:34,708 --> 00:09:38,378
The Saviors are finished.
120
00:09:38,411 --> 00:09:42,816
We took down their outposts.
121
00:09:42,850 --> 00:09:45,619
Negan and his people
are trapped by walkers,
122
00:09:45,653 --> 00:09:46,654
hundreds of them.
123
00:09:46,687 --> 00:09:50,090
Until they surrender...
124
00:09:50,123 --> 00:09:51,091
or we end them.
125
00:09:51,124 --> 00:09:53,894
That's their choice.
126
00:09:53,927 --> 00:09:56,897
Now I'm giving one to you.
127
00:09:56,930 --> 00:10:00,333
Look, I get it...
You take, don't bother.
128
00:10:00,367 --> 00:10:01,969
So you took Negan's deal.
129
00:10:02,002 --> 00:10:04,037
I'm here to offer a better one.
130
00:10:04,071 --> 00:10:06,707
My people will win.
131
00:10:06,740 --> 00:10:10,711
Your choice is to forget Negan,
132
00:10:10,744 --> 00:10:13,313
switch sides again.
133
00:10:13,346 --> 00:10:15,082
And be a part of the next world
134
00:10:15,115 --> 00:10:17,317
that Alexandria, the Hilltop,
and the Kingdom
135
00:10:17,350 --> 00:10:20,053
will build together.
136
00:10:20,087 --> 00:10:22,890
Or...
137
00:10:22,923 --> 00:10:24,958
we destroy you.
138
00:10:26,359 --> 00:10:29,196
Threats and dreams.
139
00:10:29,229 --> 00:10:33,333
Dreams and threats.
140
00:10:36,403 --> 00:10:39,139
Now, my people know I'm here.
141
00:10:39,172 --> 00:10:40,407
And what they do next
142
00:10:40,440 --> 00:10:42,843
depends on
what you do right now.
143
00:10:44,978 --> 00:10:46,847
Yes or no?
144
00:10:46,880 --> 00:10:48,949
What's it gonna be?
145
00:10:54,722 --> 00:10:55,723
No.
146
00:11:06,066 --> 00:11:08,468
Talks too much.
147
00:11:19,012 --> 00:11:20,748
People who aren't leaders
148
00:11:20,781 --> 00:11:22,282
always think they know better.
149
00:11:22,315 --> 00:11:23,751
Hmm?
150
00:11:23,784 --> 00:11:27,420
Always... pointing the finger
at the guy,
151
00:11:27,454 --> 00:11:29,222
or, yes, sure,
152
00:11:29,256 --> 00:11:32,325
gal who's sitting
in the hot seat.
153
00:11:32,359 --> 00:11:34,895
Truth is, it's not so easy.
154
00:11:34,928 --> 00:11:37,998
I don't know.
155
00:11:38,031 --> 00:11:39,299
It was pretty easy for me
156
00:11:39,332 --> 00:11:41,234
not to sell out the Hilltop
to Negan.
157
00:11:41,268 --> 00:11:44,471
Go ahead... judge me, Margaret.
158
00:11:44,504 --> 00:11:48,241
What I did was in the best
interest of this community.
159
00:11:48,275 --> 00:11:49,309
How?
160
00:11:49,342 --> 00:11:52,746
My approach
didn't employ bullets.
161
00:11:52,780 --> 00:11:54,247
Connect the dots.
162
00:11:56,449 --> 00:11:58,518
You were scared.
163
00:11:58,551 --> 00:12:01,388
You tried to cut a deal
to save your own hide.
164
00:12:01,421 --> 00:12:02,790
Not just my hide.
165
00:12:02,823 --> 00:12:05,158
My motives were pure.
166
00:12:05,192 --> 00:12:08,261
I know, Maggie, we...
We've had our differences.
167
00:12:08,295 --> 00:12:10,297
But I've sat in that chair.
168
00:12:10,330 --> 00:12:12,966
I can help.
169
00:12:13,000 --> 00:12:14,367
I'm already in the room.
170
00:12:14,401 --> 00:12:16,970
So I can keep an eye on you
while I think.
171
00:12:17,004 --> 00:12:19,139
Keep an eye on me? Come on.
172
00:12:19,172 --> 00:12:20,540
You need someone to tell you
173
00:12:20,573 --> 00:12:22,175
it's okay to follow your gut.
174
00:12:22,209 --> 00:12:23,844
And guess what?
175
00:12:23,877 --> 00:12:25,979
I'm that guy.
176
00:12:26,013 --> 00:12:30,250
Our hippie-dippie
kung-fu-fightin' friend
177
00:12:30,283 --> 00:12:34,054
may try and make you feel bad
about it,
178
00:12:34,087 --> 00:12:35,522
but at the end of the day,
179
00:12:35,555 --> 00:12:37,925
you're the shepherd.
180
00:12:37,958 --> 00:12:39,226
And you can't have wolves
181
00:12:39,259 --> 00:12:41,494
wandering around
amongst the sheep.
182
00:12:44,131 --> 00:12:46,166
It's as simple as that.
183
00:12:57,210 --> 00:12:59,146
Rick said stay put.
184
00:12:59,179 --> 00:13:01,181
Just gonna look.
185
00:13:03,583 --> 00:13:05,552
You're still healing.
186
00:13:05,585 --> 00:13:07,454
Get some rest.
Get ready for the next fight.
187
00:13:07,487 --> 00:13:09,556
I'll be back soon.
188
00:13:20,167 --> 00:13:21,902
You're still healing.
189
00:13:23,003 --> 00:13:25,372
You were shot.
190
00:13:25,405 --> 00:13:27,374
I was just beat up. I've
been shot worse than this.
191
00:13:27,407 --> 00:13:29,276
Drive.
192
00:13:41,254 --> 00:13:43,423
Hey.
193
00:13:43,456 --> 00:13:45,592
You just get back?
194
00:13:45,625 --> 00:13:48,295
Yeah. I was looking for you.
195
00:13:48,328 --> 00:13:50,898
I was looking for you, too.
196
00:13:53,266 --> 00:13:55,568
I wanted to tell you
that you were right
197
00:13:55,602 --> 00:13:59,472
when you didn't kill Dwight.
198
00:13:59,506 --> 00:14:01,508
We wouldn't have gotten this far
without him.
199
00:14:03,911 --> 00:14:06,446
The thing is,
I know what you said.
200
00:14:06,479 --> 00:14:10,951
But after this,
I'm gonna kill him.
201
00:14:10,984 --> 00:14:13,386
I want it to be me.
202
00:14:15,288 --> 00:14:18,458
Maybe it could be
you and me both.
203
00:14:18,491 --> 00:14:20,427
And maybe we don't
got to wait so long.
204
00:14:42,215 --> 00:14:43,550
What are they building?
205
00:14:46,286 --> 00:14:48,188
Don't worry about it.
206
00:14:50,991 --> 00:14:53,393
Did you sign up for this?
207
00:14:53,426 --> 00:14:55,996
When you joined your group?
208
00:15:13,180 --> 00:15:16,683
I was...
I was by myself for a while.
209
00:15:16,716 --> 00:15:20,153
Then I found a safe place.
210
00:15:20,187 --> 00:15:22,622
Buncha survivors,
buncha tough guys, too.
211
00:15:24,524 --> 00:15:26,126
Eventually,
one of them took over,
212
00:15:26,159 --> 00:15:27,060
and another one took over,
213
00:15:27,094 --> 00:15:29,496
but I wasn't really
paying much attention
214
00:15:29,529 --> 00:15:33,100
'cause, you know,
I was gettin' fed.
215
00:15:34,667 --> 00:15:36,569
I'm good with my hands.
216
00:15:39,572 --> 00:15:41,174
They sent me over
to the satellite place
217
00:15:41,208 --> 00:15:43,643
to put up a fence.
218
00:15:43,676 --> 00:15:47,514
Now here we are.
219
00:15:47,547 --> 00:15:48,648
Now my life depends on
220
00:15:48,681 --> 00:15:49,983
the lady in charge in there.
221
00:15:50,017 --> 00:15:51,351
You can stop now.
222
00:15:54,287 --> 00:15:57,057
Don't pretend that any of us
are innocent.
223
00:16:01,094 --> 00:16:04,031
What do they call you? Jesus?
224
00:16:04,064 --> 00:16:07,567
Well, Jesus, I'm, uh...
225
00:16:07,600 --> 00:16:11,304
I'm no angel.
226
00:16:11,338 --> 00:16:12,505
Never said I was.
227
00:16:14,241 --> 00:16:16,609
Ain't no such thing.
228
00:16:37,330 --> 00:16:40,633
Why did you need
to come out here?
229
00:16:45,838 --> 00:16:48,141
The second they rolled out
to the Sanctuary
230
00:16:48,175 --> 00:16:49,409
and I wasn't with them...
231
00:16:53,113 --> 00:16:57,184
it's like this...
232
00:16:57,217 --> 00:17:02,122
siren's been going off
in my head.
233
00:17:02,155 --> 00:17:04,724
I can't turn it off.
234
00:17:07,394 --> 00:17:09,129
I helped get this started.
235
00:17:09,162 --> 00:17:11,264
It's been a day and a half.
236
00:17:11,298 --> 00:17:14,201
And I have felt every second.
237
00:17:14,234 --> 00:17:18,538
So I just need to see it.
238
00:17:18,571 --> 00:17:21,208
Turn that alarm off in my head
239
00:17:21,241 --> 00:17:24,777
and turn around
and go back home.
240
00:17:35,155 --> 00:17:36,689
Okay.
241
00:17:38,125 --> 00:17:39,359
Okay.
242
00:17:41,294 --> 00:17:43,530
Stop the car.
243
00:17:51,771 --> 00:17:53,540
Listen.
244
00:18:05,152 --> 00:18:07,187
I don't think that sound
could reach the Sanctuary.
245
00:18:07,220 --> 00:18:09,322
I don't, either.
246
00:18:09,356 --> 00:18:12,759
But we don't know.
247
00:19:23,796 --> 00:19:25,832
Hey.
248
00:19:29,602 --> 00:19:31,404
It was my dad.
249
00:19:31,438 --> 00:19:32,905
There... There were
warning shots
250
00:19:32,939 --> 00:19:35,442
above your head.
251
00:19:35,475 --> 00:19:38,245
He wasn't shooting at you.
252
00:19:40,280 --> 00:19:42,249
I'm Carl.
253
00:19:52,292 --> 00:19:53,393
Siddiq.
254
00:19:54,561 --> 00:19:56,296
Food and water.
255
00:20:00,833 --> 00:20:02,969
Why?
256
00:20:03,002 --> 00:20:04,904
I guess you...
257
00:20:04,937 --> 00:20:07,640
You were talking about
something your mom said...
258
00:20:07,674 --> 00:20:11,244
about helping people.
259
00:20:11,278 --> 00:20:14,414
And my mom told me that you
got to do what's right.
260
00:20:14,447 --> 00:20:15,915
It's hard to know
what that is sometimes,
261
00:20:15,948 --> 00:20:17,684
but sometimes it's not.
262
00:20:49,316 --> 00:20:50,550
Thanks.
263
00:20:51,784 --> 00:20:53,052
Glad I found you.
264
00:20:53,085 --> 00:20:55,254
You were looking for me?
265
00:20:56,589 --> 00:20:58,291
Yeah, I...
I scavenged the sardines,
266
00:20:58,325 --> 00:20:59,559
other stuff.
267
00:20:59,592 --> 00:21:02,762
Me and my dad,
we're in a community.
268
00:21:07,767 --> 00:21:09,769
I'm gonna ask you
a few questions.
269
00:21:09,802 --> 00:21:11,971
I need you to answer honestly,
okay?
270
00:21:12,004 --> 00:21:14,774
Okay.
271
00:21:14,807 --> 00:21:17,610
How many walkers
have you killed?
272
00:21:17,644 --> 00:21:19,646
I know it's hard
to keep track...
273
00:21:19,679 --> 00:21:23,015
237.
274
00:21:23,049 --> 00:21:25,385
Really?
275
00:21:26,619 --> 00:21:27,954
Give or take a couple.
276
00:21:31,891 --> 00:21:34,327
How many people have you killed?
277
00:21:36,429 --> 00:21:37,897
One.
278
00:21:37,930 --> 00:21:39,599
Why?
279
00:21:42,869 --> 00:21:46,406
The dead tried to kill him,
but...
280
00:21:46,439 --> 00:21:48,307
they didn't.
281
00:21:51,844 --> 00:21:53,045
You're making walker traps.
282
00:21:53,079 --> 00:21:56,716
Is that how you killed so many?
283
00:21:56,749 --> 00:22:00,853
It's... It's only part of it.
284
00:22:00,887 --> 00:22:07,059
My mom thought or hoped
that killing them would...
285
00:22:07,093 --> 00:22:08,861
free their souls.
286
00:22:13,966 --> 00:22:15,101
You know?
287
00:22:15,134 --> 00:22:17,136
Maybe... Maybe she was right.
288
00:22:17,169 --> 00:22:19,872
Doing that, doesn't that just
make things harder for you
289
00:22:19,906 --> 00:22:21,674
while you're trying to survive?
290
00:22:23,510 --> 00:22:25,712
I... I don't know.
291
00:22:25,745 --> 00:22:26,946
I...
292
00:22:27,680 --> 00:22:28,481
But you gotta...
293
00:22:28,515 --> 00:22:30,950
You gotta honor
your parents, right?
294
00:22:32,519 --> 00:22:33,753
If I was honoring my dad,
295
00:22:33,786 --> 00:22:35,788
we wouldn't be talking
right now.
296
00:22:37,957 --> 00:22:39,592
And definitely wouldn't
bring you back
297
00:22:39,626 --> 00:22:41,127
to my community.
298
00:23:04,851 --> 00:23:08,855
I told you not to follow me!
299
00:23:08,888 --> 00:23:10,757
Do you know what happens to kids
300
00:23:10,790 --> 00:23:12,459
when they go wandering around
in the woods?
301
00:23:12,492 --> 00:23:13,693
They never get seen again,
302
00:23:13,726 --> 00:23:15,061
and if they do,
they're monsters.
303
00:23:15,094 --> 00:23:17,897
Is that what you want?
I'm not scared.
304
00:23:17,930 --> 00:23:19,566
Then you're stupid.
305
00:23:19,599 --> 00:23:22,435
You need fighters,
so I'm fighting.
306
00:23:24,036 --> 00:23:26,005
Just now, were you gonna go
back to the Saviors' place
307
00:23:26,038 --> 00:23:28,675
by yourself?
308
00:23:28,708 --> 00:23:30,610
Let me go with you.
309
00:23:30,643 --> 00:23:33,713
I have to get the guys
who killed my brother.
310
00:23:41,721 --> 00:23:46,158
Can't just walk around
with that stick.
311
00:23:46,192 --> 00:23:47,994
You know how to use it?
312
00:23:48,027 --> 00:23:50,530
I watched you train people.
313
00:23:53,199 --> 00:23:55,935
Stay close.
314
00:23:55,968 --> 00:23:58,871
The safety stays on
until I say otherwise.
315
00:24:11,784 --> 00:24:12,685
Still not worried?
316
00:24:22,028 --> 00:24:24,531
Maggie says to bring them in.
317
00:24:43,750 --> 00:24:44,884
Get them in.
318
00:24:51,591 --> 00:24:52,725
Come on.
319
00:24:52,759 --> 00:24:54,827
Two at a time.
320
00:24:58,731 --> 00:25:01,067
Starting now,
we'll keep the prisoners here.
321
00:25:02,034 --> 00:25:03,235
We'll feed them.
322
00:25:03,269 --> 00:25:05,204
We won't mistreat them.
323
00:25:05,237 --> 00:25:06,739
But we won't stand
for anything less
324
00:25:06,773 --> 00:25:08,941
than total cooperation.
325
00:25:08,975 --> 00:25:11,544
Uh...
326
00:25:11,578 --> 00:25:14,280
Uh, Margaret, all...
All due respect,
327
00:25:14,313 --> 00:25:17,016
uh, I'm just
straight-shooting here.
328
00:25:17,049 --> 00:25:19,852
You can't let people
we don't trust
329
00:25:19,886 --> 00:25:22,121
run around inside our walls.
330
00:25:22,154 --> 00:25:25,324
You're right, Gregory.
331
00:25:25,357 --> 00:25:26,793
In fact, I couldn't stop
thinking about
332
00:25:26,826 --> 00:25:28,661
what you told me yesterday.
333
00:25:29,762 --> 00:25:32,264
You see, I grew up on a farm.
334
00:25:32,298 --> 00:25:34,901
I know all about
sheep and wolves.
335
00:25:36,969 --> 00:25:38,204
What are you doing?
336
00:25:38,237 --> 00:25:39,606
What are you doing?
337
00:25:39,639 --> 00:25:40,940
Come on, Gregory. Let go of me.
338
00:25:40,973 --> 00:25:42,675
No.
339
00:25:42,709 --> 00:25:45,177
Kal, are you serious? Eduardo?
340
00:25:45,211 --> 00:25:46,813
Wait! This... This can't...
341
00:25:46,846 --> 00:25:48,581
- Wait.
- Calm down.
342
00:25:48,615 --> 00:25:49,916
No, don't tell me to calm down.
343
00:25:49,949 --> 00:25:51,150
I am not gonna go in there.
344
00:25:51,183 --> 00:25:52,885
You can't! Maggie!
345
00:25:52,919 --> 00:25:54,020
Look, just... No, wait, stop!
346
00:25:54,053 --> 00:25:55,622
Just for a minute! Calm down!
347
00:25:55,655 --> 00:25:57,156
No, please, no!
348
00:25:57,189 --> 00:25:58,925
No! God!
349
00:26:03,262 --> 00:26:05,031
Oh, God.
I didn't do anything.
350
00:26:05,064 --> 00:26:06,799
I didn't do anything.
351
00:26:06,833 --> 00:26:07,800
I...
352
00:26:33,760 --> 00:26:36,863
Oh, honey...
353
00:26:36,896 --> 00:26:40,266
you're gonna
get these people killed.
354
00:26:40,299 --> 00:26:42,735
Well, you already got
some people killed, didn't you.
355
00:26:44,671 --> 00:26:45,638
Unh!
356
00:26:48,107 --> 00:26:50,209
Hey.
357
00:26:50,242 --> 00:26:52,278
Thank you.
358
00:26:52,311 --> 00:26:54,981
Don't make me regret it.
359
00:26:55,014 --> 00:26:57,083
Or you will.
360
00:27:37,724 --> 00:27:39,892
Okay.
361
00:27:39,926 --> 00:27:41,260
For your mom.
362
00:28:11,290 --> 00:28:13,926
Just go!
You don't have to do this!
363
00:29:04,410 --> 00:29:06,045
You okay?
364
00:29:09,849 --> 00:29:11,818
Yeah.
365
00:29:17,223 --> 00:29:18,357
You could've left.
366
00:29:28,034 --> 00:29:29,368
Carl.
367
00:29:35,407 --> 00:29:37,509
I'm responsible for you now.
368
00:29:37,543 --> 00:29:39,411
That's how it works.
369
00:29:41,480 --> 00:29:44,316
I don't want
to make any trouble.
370
00:29:44,350 --> 00:29:46,152
Your dad didn't want anything
to do with me.
371
00:29:46,185 --> 00:29:48,387
He didn't, but...
372
00:29:48,420 --> 00:29:51,457
sometimes kids
have to find their own way
373
00:29:51,490 --> 00:29:53,492
to show their parents the way.
374
00:30:31,730 --> 00:30:34,600
There was an RV out front
that was all burned to hell.
375
00:30:34,633 --> 00:30:37,169
Think it was that asshole
Rick's ride.
376
00:30:37,203 --> 00:30:38,370
Okay. So?
377
00:30:38,404 --> 00:30:39,505
Negan torched the piece of shit.
378
00:30:39,538 --> 00:30:41,073
So what? Or...
379
00:30:41,107 --> 00:30:42,441
Or they did.
380
00:30:42,474 --> 00:30:43,943
Think about it.
381
00:30:43,976 --> 00:30:46,078
That gate was ripped open.
382
00:30:46,112 --> 00:30:48,280
And an RV bomb
is one hell of a dinner bell
383
00:30:48,314 --> 00:30:50,416
for the dead. Yeah, but that
doesn't mean there was a fight.
384
00:30:50,449 --> 00:30:52,484
Come on, Zee, there had to be.
385
00:30:52,518 --> 00:30:54,987
That was definitely a battle
back there.
386
00:30:55,021 --> 00:30:56,288
And I'm betting
387
00:30:56,322 --> 00:30:58,324
it was all about surrounding
the big house.
388
00:30:58,357 --> 00:31:00,126
Probably with some rots
from the Herdway.
389
00:31:00,159 --> 00:31:02,228
Yeah, well, whatever happened,
whatever is happening,
390
00:31:02,261 --> 00:31:03,629
Rick the prick, or whoever,
391
00:31:03,662 --> 00:31:06,365
they don't know shit
about "The Fat Lady" here.
392
00:31:06,398 --> 00:31:08,901
What's been done
can be undone real quick.
393
00:31:08,935 --> 00:31:11,137
We get her singing,
we save their asses.
394
00:31:11,170 --> 00:31:13,572
And I think
Negan's gonna give us a leg up.
395
00:31:13,605 --> 00:31:15,107
No more of this
scavenging bullshit.
396
00:31:15,141 --> 00:31:16,308
Well, then, get it done, then.
397
00:31:16,342 --> 00:31:17,944
Come on.
398
00:31:39,665 --> 00:31:42,234
That about does it.
399
00:32:15,301 --> 00:32:16,368
Check the perimeter!
400
00:32:16,402 --> 00:32:18,204
Make sure no one else is here.
401
00:32:18,237 --> 00:32:19,371
Yeah.
402
00:33:09,588 --> 00:33:11,523
You don't look so good, girl.
403
00:33:11,557 --> 00:33:13,459
Somebody tune you up?
404
00:33:16,462 --> 00:33:17,729
Leo!
405
00:33:17,763 --> 00:33:19,298
Get your ass to the Sanctuary!
406
00:33:19,331 --> 00:33:20,332
Leave 'em to me!
407
00:33:20,366 --> 00:33:21,267
Aah!
408
00:33:33,079 --> 00:33:34,413
Rosita, stop him!
409
00:33:34,446 --> 00:33:35,481
Hyah!
410
00:33:39,718 --> 00:33:42,221
Drop it.
411
00:33:44,256 --> 00:33:48,026
Baby girl,
you're not gonna use that...
412
00:33:59,771 --> 00:34:02,574
Rosita!
413
00:34:29,668 --> 00:34:32,438
Jesus, that was too close.
414
00:34:32,471 --> 00:34:34,140
Yeah.
415
00:34:34,173 --> 00:34:35,707
It was.
416
00:34:41,147 --> 00:34:43,215
Truck full of speakers, huh?
417
00:34:43,249 --> 00:34:44,816
That was a Savior.
418
00:34:44,850 --> 00:34:46,318
Yeah, it was.
419
00:34:46,352 --> 00:34:47,586
They were scavenging
420
00:34:47,619 --> 00:34:49,321
when you guys attacked
the Sanctuary.
421
00:34:49,355 --> 00:34:51,723
They saw all the walkers
around it.
422
00:34:51,757 --> 00:34:54,193
It's a cache.
423
00:34:54,226 --> 00:34:55,894
They were gonna try
and drive the walkers away.
424
00:34:55,927 --> 00:34:57,396
That's why they were out here.
425
00:34:58,830 --> 00:35:01,333
Why are you guys out here?
426
00:35:05,471 --> 00:35:07,839
I need to see the Sanctuary.
427
00:35:07,873 --> 00:35:09,908
We both do.
428
00:35:12,378 --> 00:35:13,612
Why are you out here?
429
00:35:13,645 --> 00:35:15,714
We got a lot more work to do.
430
00:35:15,747 --> 00:35:17,883
All of us.
431
00:35:32,498 --> 00:35:36,468
He's still not seeing anyone.
Jerry...
432
00:35:36,502 --> 00:35:38,504
stand next to Henry.
433
00:35:43,242 --> 00:35:44,410
Cover your ears.
434
00:35:45,877 --> 00:35:46,912
Yo!
435
00:35:48,680 --> 00:35:50,382
The door's not locked.
436
00:35:57,523 --> 00:36:01,427
I know what
you want from me...
437
00:36:01,460 --> 00:36:04,763
what I should be doing.
438
00:36:06,798 --> 00:36:08,500
But I can't.
439
00:36:08,534 --> 00:36:11,503
People out there need you.
440
00:36:21,613 --> 00:36:24,616
Who the hell was I
to choose for them?
441
00:36:25,851 --> 00:36:28,687
You're their king.
442
00:36:28,720 --> 00:36:31,323
'Cause I said I was a king.
443
00:36:31,357 --> 00:36:33,925
I played a part.
444
00:36:36,262 --> 00:36:37,796
And early on,
445
00:36:37,829 --> 00:36:40,799
I was shown that the stakes
were these people's lives.
446
00:36:42,268 --> 00:36:44,370
And I still played the part.
447
00:36:46,438 --> 00:36:47,973
I knew.
448
00:36:49,841 --> 00:36:52,478
And yet I smiled.
449
00:36:53,512 --> 00:36:57,983
I can't do it no more.
450
00:36:59,885 --> 00:37:02,020
I can't be what they need.
451
00:37:02,053 --> 00:37:06,658
So, please just...
452
00:37:06,692 --> 00:37:09,227
leave me alone.
453
00:37:30,449 --> 00:37:32,918
Why did you keep coming
to visit me?
454
00:37:34,553 --> 00:37:36,388
It was my duty.
455
00:37:39,491 --> 00:37:41,793
To make sure you were okay.
456
00:37:41,827 --> 00:37:43,829
I was okay.
457
00:37:46,398 --> 00:37:48,834
Why did you really?
458
00:37:52,471 --> 00:37:54,039
You just...
459
00:38:01,046 --> 00:38:02,948
made me feel real.
460
00:38:07,619 --> 00:38:09,020
Not a fiction.
461
00:38:12,558 --> 00:38:14,326
Real.
462
00:38:22,834 --> 00:38:24,736
You are real.
463
00:38:27,639 --> 00:38:28,640
To me.
464
00:38:31,510 --> 00:38:34,380
To the Kingdom.
465
00:38:37,683 --> 00:38:42,954
Those people need their king
to lead them.
466
00:38:42,988 --> 00:38:45,023
You.
467
00:38:45,056 --> 00:38:47,125
You could lead them.
468
00:38:50,629 --> 00:38:52,631
But it has to be you.
469
00:38:57,135 --> 00:39:01,707
You inspired them
to build this place...
470
00:39:01,740 --> 00:39:03,909
to believe in something.
471
00:39:07,779 --> 00:39:10,482
You have to help them grieve,
472
00:39:10,516 --> 00:39:13,485
to move on, to end this.
473
00:39:15,787 --> 00:39:19,057
You owe them that.
474
00:39:19,090 --> 00:39:21,092
Henry needs you.
475
00:39:26,064 --> 00:39:30,502
Those people need King Ezekiel.
476
00:39:30,536 --> 00:39:33,739
And if you can't be the king,
477
00:39:33,772 --> 00:39:38,143
then do what you do best
and play the part.
478
00:39:38,176 --> 00:39:41,847
I have to act every day.
479
00:39:41,880 --> 00:39:43,582
It used to bother me.
480
00:39:43,615 --> 00:39:45,451
But this is who I am,
481
00:39:45,484 --> 00:39:48,687
and I am still standing.
482
00:39:48,720 --> 00:39:51,089
I just have to act
like everything is normal
483
00:39:51,122 --> 00:39:52,090
until it is.
484
00:39:52,123 --> 00:39:53,492
It's what they need,
485
00:39:53,525 --> 00:39:55,694
and it's what
you have to give them.
486
00:40:05,236 --> 00:40:06,972
I can't.
487
00:40:27,859 --> 00:40:29,961
You already screwed up once.
488
00:40:29,995 --> 00:40:31,930
I'm not gonna let you
get us all killed.
489
00:40:32,631 --> 00:40:34,766
You think they're gonna kill us?
490
00:40:36,768 --> 00:40:38,069
Just keep it together.
491
00:40:38,103 --> 00:40:40,506
This place is gonna be ours.
492
00:40:48,113 --> 00:40:54,553
I keep... forgetting he's gone.
493
00:40:54,586 --> 00:40:58,156
I have this... weight.
494
00:41:00,225 --> 00:41:05,964
There's moments when I...
I think I'll see him,
495
00:41:05,997 --> 00:41:09,501
that I'll, uh...
496
00:41:09,535 --> 00:41:13,539
be able to talk about
how I'm feeling with him.
497
00:41:15,073 --> 00:41:17,275
And my mind catches up,
498
00:41:17,308 --> 00:41:21,913
and I remember that the pain
499
00:41:21,947 --> 00:41:24,950
is about knowing
that it will never happen.
500
00:41:26,117 --> 00:41:29,555
I know that feeling.
501
00:41:31,857 --> 00:41:34,993
Does it get easier? No.
502
00:41:35,026 --> 00:41:38,296
But it helps
to do something about it.
503
00:41:42,167 --> 00:41:43,769
How is he?
504
00:41:43,802 --> 00:41:45,604
Gregory's fine.
505
00:41:45,637 --> 00:41:48,273
He's trying to suck up
to the Saviors now.
506
00:41:48,306 --> 00:41:49,608
I just wanted to say,
507
00:41:49,641 --> 00:41:50,909
I think you did the right thing.
508
00:41:50,942 --> 00:41:53,679
And I wanted to thank you.
Don't.
509
00:42:00,218 --> 00:42:02,988
The Saviors in that pen
might be bargaining chips.
510
00:42:06,758 --> 00:42:09,094
Maybe we'll have to trade them
for some of our own people.
511
00:42:10,228 --> 00:42:12,664
They're alive
'cause we might need them.
512
00:42:14,800 --> 00:42:19,337
Jesus, if we don't...
513
00:42:19,370 --> 00:42:21,272
we can't let them live.
514
00:42:35,787 --> 00:42:37,222
Where are you going?
515
00:42:43,328 --> 00:42:45,697
To make sure we win.
516
00:42:48,333 --> 00:42:50,201
Let me come with you.
517
00:42:51,637 --> 00:42:53,304
You're right.
518
00:42:53,338 --> 00:42:55,206
We need to win.
519
00:43:01,279 --> 00:43:03,882
Grab your stuff.
520
00:43:03,915 --> 00:43:06,151
And some food.
521
00:43:06,184 --> 00:43:08,754
We might be gone for a while.
522
00:43:32,143 --> 00:43:34,680
Here you go.
You wanted to see it.
523
00:43:47,225 --> 00:43:49,094
So what do you need us for?
524
00:43:49,127 --> 00:43:51,262
To end this thing... right now.
34023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.