All language subtitles for The Sweet Girl E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:01:54,550 --> 00:02:00,040 The Sweet Girl Season 2 3 00:02:00,080 --> 00:02:03,000 Episode 2 4 00:02:24,110 --> 00:02:25,470 Why are you in my bed? 5 00:02:32,360 --> 00:02:33,270 Lu Yiling! 6 00:02:34,910 --> 00:02:35,630 Yes. 7 00:02:41,550 --> 00:02:43,360 What, what's going on here? 8 00:02:55,240 --> 00:02:57,600 Yesterday later 9 00:02:57,880 --> 00:02:59,880 I saw you... 10 00:03:04,630 --> 00:03:06,520 You got so drunk. 11 00:03:14,830 --> 00:03:16,160 How can you two guys 12 00:03:16,440 --> 00:03:18,520 dance together? 13 00:03:23,720 --> 00:03:24,520 Luo Yinran! 14 00:03:25,000 --> 00:03:26,070 Luo Yinran! 15 00:03:26,470 --> 00:03:27,630 Luo Yinran! 16 00:03:28,470 --> 00:03:29,160 Mr. Pei. 17 00:03:30,000 --> 00:03:31,270 Mr., Mr. Pei. 18 00:03:33,160 --> 00:03:34,030 Jiu'er. 19 00:03:34,320 --> 00:03:35,190 Lu. 20 00:03:35,600 --> 00:03:36,820 No, no, no. 21 00:03:37,110 --> 00:03:38,070 No. 22 00:03:41,030 --> 00:03:42,000 Jiu'er. 23 00:03:44,160 --> 00:03:44,750 You... 24 00:03:46,030 --> 00:03:46,720 You... 25 00:03:53,800 --> 00:03:56,440 Where, where can I sleep? 26 00:03:58,190 --> 00:03:59,110 Lu. 27 00:04:16,440 --> 00:04:17,640 Lu. 28 00:04:22,160 --> 00:04:25,270 It happened this way. 29 00:04:41,640 --> 00:04:42,830 Come to visit me. 30 00:04:50,320 --> 00:04:50,760 He, 31 00:04:51,390 --> 00:04:52,600 he just left? 32 00:04:53,510 --> 00:04:55,000 You have something to talk with him? 33 00:04:55,320 --> 00:04:56,390 I'm going to get him back for you. 34 00:04:56,510 --> 00:04:56,950 No. 35 00:05:06,720 --> 00:05:08,760 What secret do you have 36 00:05:09,830 --> 00:05:11,350 so that he must say to your ears? 37 00:05:12,160 --> 00:05:13,000 No. 38 00:05:13,230 --> 00:05:13,640 Tell me! 39 00:05:18,110 --> 00:05:19,110 Mr. Pei told me 40 00:05:19,320 --> 00:05:21,760 that I can go visit him if I need help. 41 00:05:29,880 --> 00:05:31,110 You nodded 42 00:05:31,790 --> 00:05:33,350 just now to agree? 43 00:05:33,790 --> 00:05:36,390 I just replied out of politeness. 44 00:05:47,110 --> 00:05:49,040 In the future if anything happens, 45 00:05:49,880 --> 00:05:53,670 you can only immediately ask me to help handle it. 46 00:06:01,160 --> 00:06:01,920 Mr. Luo. 47 00:06:02,440 --> 00:06:03,790 I need to make the clothes. 48 00:06:04,550 --> 00:06:06,160 I'm going to make preparations. 49 00:06:09,950 --> 00:06:11,040 You don't need to make the clothes. 50 00:06:11,950 --> 00:06:12,640 I'll do it. 51 00:06:13,320 --> 00:06:14,160 Really? 52 00:06:17,110 --> 00:06:17,670 Her size. 53 00:06:23,230 --> 00:06:24,000 Narrow shoulders. 54 00:06:24,550 --> 00:06:25,200 Fat waist. 55 00:06:26,000 --> 00:06:26,950 Wide crotch. 56 00:06:27,600 --> 00:06:28,480 Long legs. 57 00:07:35,230 --> 00:07:36,670 You look gorgeous. 58 00:07:36,880 --> 00:07:38,880 Trust me. Be confident. 59 00:07:40,040 --> 00:07:40,600 Let's go. 60 00:08:12,390 --> 00:08:13,110 Pretty. 61 00:08:13,600 --> 00:08:14,110 You see, 62 00:08:14,230 --> 00:08:16,040 I told you that they'll like you. 63 00:08:17,390 --> 00:08:19,230 Thank you, Mr. Luo, Miss Lu. 64 00:08:19,390 --> 00:08:20,600 Thank you so much. 65 00:08:20,830 --> 00:08:22,320 Pretty. You are very pretty. 66 00:08:23,200 --> 00:08:24,550 I'm glad that Miss Yan likes it. 67 00:08:24,880 --> 00:08:25,550 Mr. Yan, 68 00:08:25,830 --> 00:08:27,640 Please let us make clothes 69 00:08:27,760 --> 00:08:28,790 for Miss Yan in the future. 70 00:08:28,920 --> 00:08:30,640 OK, OK. Please make all the clothes for her. 71 00:08:32,000 --> 00:08:33,880 As for the cloth I agreed to sell you, 72 00:08:34,080 --> 00:08:36,470 I'll send my workers to take it to Cloud Fashion Workshop in a while. 73 00:08:36,900 --> 00:08:38,030 Thank you, Mr. Yan. 74 00:08:44,550 --> 00:08:46,470 Pretty. You are very pretty. 75 00:09:00,760 --> 00:09:01,670 Please listen to me. 76 00:09:01,790 --> 00:09:04,150 Cloud Fashion Workshop is going to release a series of new products. 77 00:09:04,470 --> 00:09:06,670 To express our gratitude to you for all-the-time support to us, 78 00:09:06,840 --> 00:09:09,000 all customers that buy new products in our store 79 00:09:09,110 --> 00:09:10,710 can enjoy a 50% discount. 80 00:09:10,840 --> 00:09:12,880 That's great. 50% discount. 81 00:09:13,000 --> 00:09:13,590 It's very cheap. 82 00:09:13,710 --> 00:09:15,790 It's much lower than the price of Colorful Silk Workshop. 83 00:09:15,910 --> 00:09:16,590 Yeah. 84 00:09:16,710 --> 00:09:18,760 Some spread the rumor that Cloud Fashion Workshop would stop producing, 85 00:09:18,910 --> 00:09:19,910 and because of that, I cancelled my order. 86 00:09:20,080 --> 00:09:21,200 Now I guess it'll be 87 00:09:21,320 --> 00:09:22,760 very difficult to place an order. 88 00:09:22,880 --> 00:09:23,910 Don't worry. 89 00:09:24,030 --> 00:09:25,110 Mr. Luo said 90 00:09:25,230 --> 00:09:26,520 that customers that had cancelled orders 91 00:09:26,670 --> 00:09:27,520 can still 92 00:09:27,640 --> 00:09:29,590 get your ordered clothes, 93 00:09:29,760 --> 00:09:32,520 and you also enjoy a 50% discount as those buying new products. 94 00:09:32,670 --> 00:09:33,230 Yes. 95 00:09:34,030 --> 00:09:35,150 Great! 96 00:09:35,670 --> 00:09:36,550 Me! I want to order a piece. 97 00:09:36,710 --> 00:09:37,590 OK. OK. OK. 98 00:09:37,760 --> 00:09:38,790 Calm down. Calm down. 99 00:09:38,960 --> 00:09:39,640 Calm down. 100 00:09:39,790 --> 00:09:40,710 This way, please. 101 00:09:46,110 --> 00:09:47,470 What did you do? 102 00:09:48,400 --> 00:09:50,470 You failed to defeat Cloud Fashion Workshop, 103 00:09:50,790 --> 00:09:51,520 and what's worse, 104 00:09:51,640 --> 00:09:53,520 they fight back and defeat us. 105 00:09:53,960 --> 00:09:55,640 I didn't expect that he would go to that desolate place 106 00:09:55,640 --> 00:09:56,760 and find a dyeing workshop. 107 00:09:57,000 --> 00:09:59,150 You just said that you didn't expect it, but why did he think of it? 108 00:09:59,590 --> 00:10:01,520 If you had taken that dyeing workshop under management, 109 00:10:01,640 --> 00:10:03,000 Cloud Fashion Workshop couldn't have survived to this day. 110 00:10:03,000 --> 00:10:03,640 Enough. 111 00:10:04,550 --> 00:10:06,910 It's too late now. 112 00:10:09,110 --> 00:10:09,640 Zhenyu, 113 00:10:10,080 --> 00:10:11,030 buy all these. 114 00:10:11,960 --> 00:10:12,320 Yes. 115 00:10:13,150 --> 00:10:13,910 Mr. Luo. 116 00:10:14,350 --> 00:10:15,790 We bought so many things. 117 00:10:15,960 --> 00:10:17,000 Zhenyu can't carry more. 118 00:10:17,150 --> 00:10:18,000 How about going back home? 119 00:10:18,110 --> 00:10:18,790 Please pack all these. 120 00:10:22,440 --> 00:10:23,230 Mr. Luo, watch out! 121 00:10:29,000 --> 00:10:29,640 Are you okay? 122 00:10:30,030 --> 00:10:30,470 I'm fine. 123 00:10:31,590 --> 00:10:34,550 They beat me. They beat me. 124 00:10:34,910 --> 00:10:36,320 They're killing me. 125 00:10:36,470 --> 00:10:39,470 Come and look. Come and look. 126 00:10:39,670 --> 00:10:41,080 They beat me. 127 00:10:41,230 --> 00:10:43,200 I see that you are still alive. 128 00:10:43,760 --> 00:10:46,110 Do you need me to punch you 129 00:10:46,400 --> 00:10:48,550 to help you realize your accusation against me? 130 00:10:50,590 --> 00:10:51,350 How much do you want? 131 00:10:54,880 --> 00:10:55,440 Not too much. 132 00:10:55,760 --> 00:10:56,840 Just 10 silver dollars. 133 00:10:59,550 --> 00:11:00,080 Zhenyu. 134 00:11:00,230 --> 00:11:00,520 Mr. Luo! 135 00:11:00,670 --> 00:11:01,110 Give it to him. 136 00:11:01,840 --> 00:11:02,790 Don't give it to him. 137 00:11:03,520 --> 00:11:05,760 What you do will foster the evil practice in society. 138 00:11:06,080 --> 00:11:07,910 Who are you? He's giving me money! 139 00:11:09,910 --> 00:11:11,080 Mi Jiu'er? 140 00:11:13,440 --> 00:11:13,880 You, you, 141 00:11:14,000 --> 00:11:15,030 you mistake me as someone else. 142 00:11:15,200 --> 00:11:16,640 You've rented my house for so many years. 143 00:11:17,080 --> 00:11:18,350 How can I mistake you as someone else? 144 00:11:19,000 --> 00:11:20,280 Are you kidding me? 145 00:11:21,640 --> 00:11:22,400 What's happening? 146 00:11:22,550 --> 00:11:23,000 What's the matter? 147 00:11:23,150 --> 00:11:23,710 What's the matter? 148 00:11:28,790 --> 00:11:30,280 You got a sugar daddy, 149 00:11:30,840 --> 00:11:32,110 and stop him from giving me money. 150 00:11:32,840 --> 00:11:34,280 You haven't paid the rent this month. 151 00:11:35,840 --> 00:11:38,440 I said you mistook me as someone else. 152 00:11:39,320 --> 00:11:40,030 Will you pay the rent or not? 153 00:11:41,110 --> 00:11:42,550 If not, don't blame me for falling out with you. 154 00:11:47,840 --> 00:11:49,000 I'm telling you, 155 00:11:49,230 --> 00:11:49,550 she... 156 00:11:49,670 --> 00:11:50,280 What are you waiting for? 157 00:11:50,670 --> 00:11:51,910 He is speaking ill of Manager Lu. 158 00:11:52,230 --> 00:11:53,470 Take the scoundrel away. 159 00:11:53,620 --> 00:11:53,900 Yes, sir. 160 00:11:54,760 --> 00:11:55,320 I'm not a scoundrel. 161 00:11:55,670 --> 00:11:56,960 I haven't finished. 162 00:12:02,320 --> 00:12:03,000 It's fine now. 163 00:12:06,280 --> 00:12:07,200 Why do you seize me? 164 00:12:07,590 --> 00:12:08,440 Let go of me! 165 00:12:08,840 --> 00:12:10,640 If you don't, I'll call for help. 166 00:12:10,790 --> 00:12:11,400 Help... 167 00:12:11,520 --> 00:12:12,110 If you dare shout again, 168 00:12:12,590 --> 00:12:13,760 I'll kill you, do you believe that? 169 00:12:14,910 --> 00:12:16,640 You, you can't scare me. 170 00:12:19,440 --> 00:12:21,000 Please don't kill me. Please don't kill me. 171 00:12:21,640 --> 00:12:22,350 I won't shout. 172 00:12:23,470 --> 00:12:24,080 I won't shout. 173 00:12:27,910 --> 00:12:30,520 Now answer 174 00:12:30,960 --> 00:12:31,880 my questions. 175 00:12:45,400 --> 00:12:46,000 Mr. Pei. 176 00:12:46,550 --> 00:12:47,320 Have some tea. 177 00:12:56,030 --> 00:12:57,000 Thank you, Mr. Qin. 178 00:12:57,670 --> 00:12:58,790 I heard that Mr. Qin 179 00:12:58,960 --> 00:13:00,520 has been busy with Colorful Silk Workshop, 180 00:13:01,110 --> 00:13:02,320 but now you even have time to treat me to tea. 181 00:13:04,320 --> 00:13:06,710 I know that you don't like people beating around the bush, 182 00:13:07,110 --> 00:13:08,200 so I'll go straight to the point. 183 00:13:09,230 --> 00:13:10,230 This time I want 184 00:13:11,000 --> 00:13:15,030 to ask you about the competition. 185 00:13:15,710 --> 00:13:18,840 Though we lost the first round, 186 00:13:19,080 --> 00:13:20,110 rest assured, 187 00:13:21,080 --> 00:13:22,150 and we won't 188 00:13:22,440 --> 00:13:24,760 let you down in the upcoming round. 189 00:13:27,000 --> 00:13:29,640 Colorful Silk Workshop is an old store in Colorful Cloud Town. 190 00:13:29,880 --> 00:13:32,200 Your goods sell well everywhere. 191 00:13:33,030 --> 00:13:34,230 In the competition, 192 00:13:34,910 --> 00:13:36,350 your only opponent 193 00:13:36,840 --> 00:13:38,400 is Cloud Fashion Workshop. 194 00:13:40,400 --> 00:13:42,710 You are right. 195 00:13:43,520 --> 00:13:44,280 So 196 00:13:44,670 --> 00:13:45,640 I, 197 00:13:45,880 --> 00:13:46,350 I, I, 198 00:13:46,550 --> 00:13:47,520 this, this time... 199 00:13:47,960 --> 00:13:48,640 Mr. Qin, 200 00:13:49,080 --> 00:13:50,080 don't be so nervous. 201 00:13:50,710 --> 00:13:51,960 We do business. 202 00:13:52,640 --> 00:13:55,000 Cooperation is achieved on discussion. 203 00:13:55,840 --> 00:13:57,110 Mr. Qin, what's your plan? 204 00:13:57,760 --> 00:13:58,670 You can tell me. 205 00:14:01,640 --> 00:14:03,350 You are straightforward. 206 00:14:03,840 --> 00:14:05,470 I'll tell you my idea. 207 00:14:06,840 --> 00:14:08,110 In the past, when chambers of commerce 208 00:14:08,790 --> 00:14:10,230 cooperate with Haicheng Chamber of Commerce, 209 00:14:10,590 --> 00:14:12,470 every year we pay 210 00:14:12,640 --> 00:14:14,320 5% of the annual profit to you. 211 00:14:15,280 --> 00:14:17,110 If you 212 00:14:17,280 --> 00:14:19,320 let me win the competition, 213 00:14:20,280 --> 00:14:21,030 in the future, 214 00:14:21,960 --> 00:14:23,150 the chamber of commerce of Colorful Cloud Town 215 00:14:23,590 --> 00:14:26,550 will give you 10% of the annual profit 216 00:14:28,960 --> 00:14:29,790 as return. 217 00:14:31,230 --> 00:14:35,000 Mr. Qin, you want me to help you win the competition? 218 00:14:43,710 --> 00:14:44,760 20%. 219 00:14:45,840 --> 00:14:47,030 It's a lot of money, 220 00:14:47,200 --> 00:14:48,710 but at least he agrees. 221 00:14:49,230 --> 00:14:52,280 As long as I can make it with money, it's not a problem. 222 00:14:52,840 --> 00:14:53,710 OK. 223 00:14:54,150 --> 00:14:57,030 I hope we'll have pleasant cooperation. 224 00:15:00,790 --> 00:15:03,030 I want 20% of your annual income. 225 00:15:03,030 --> 00:15:04,320 W-What? 226 00:15:05,230 --> 00:15:06,760 20% of the annual income? 227 00:15:06,760 --> 00:15:08,440 Then, then we don't make any profit. 228 00:15:08,790 --> 00:15:10,280 Now you complain about it? 229 00:15:11,760 --> 00:15:13,000 When you suppressed 230 00:15:13,150 --> 00:15:14,200 Cloud Fashion Workshop with business means, 231 00:15:14,350 --> 00:15:15,280 you should have known 232 00:15:15,760 --> 00:15:16,880 that if you fail, 233 00:15:17,230 --> 00:15:18,590 you would face this situation. 234 00:15:19,590 --> 00:15:21,000 Now you are in the worst situation. 235 00:15:21,640 --> 00:15:22,840 Whatever I ask for, 236 00:15:23,550 --> 00:15:25,150 it's not something you can decide. 237 00:15:25,550 --> 00:15:26,230 Mr. Pei. 238 00:15:27,320 --> 00:15:28,150 You also know that 239 00:15:28,320 --> 00:15:30,350 it's impossible. 240 00:15:30,520 --> 00:15:31,670 20% of the annual income, 241 00:15:31,790 --> 00:15:34,350 no one can afford it, right? 242 00:15:34,590 --> 00:15:36,200 Mr. Qin, you know, 243 00:15:37,230 --> 00:15:39,080 if I help you win in the competition, 244 00:15:40,030 --> 00:15:42,760 what will the chamber of commerce and I lose? 245 00:15:43,110 --> 00:15:43,640 Well... 246 00:15:52,400 --> 00:15:53,550 Mr. Qin, thank you for your tea. 247 00:15:53,910 --> 00:15:55,520 I have something to do. Excuse me. 248 00:15:55,960 --> 00:15:56,520 Don't, don't go. 249 00:15:56,670 --> 00:15:58,000 Mr. Pei, Mr. Pei. 250 00:15:59,840 --> 00:16:01,760 Flowers. Flowers. 251 00:16:02,590 --> 00:16:04,640 Flowers. Flowers. 252 00:16:07,670 --> 00:16:09,910 Flowers. Flowers. 253 00:16:13,760 --> 00:16:15,760 Miss, do you want some flowers? 254 00:16:35,230 --> 00:16:35,840 Little girl, 255 00:16:36,150 --> 00:16:37,960 I'll take all the flowers. 256 00:16:38,150 --> 00:16:39,590 You're so cool. 257 00:16:42,080 --> 00:16:42,760 No, no. 258 00:16:43,760 --> 00:16:44,880 He is just kidding. 259 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 We don't need flowers. 260 00:16:46,590 --> 00:16:47,110 Let's go. 261 00:16:51,960 --> 00:16:52,880 Why don't you want the flowers? 262 00:16:53,230 --> 00:16:55,470 I, I don't like flowers. 263 00:16:55,640 --> 00:16:55,960 Little girl. 264 00:16:56,080 --> 00:16:56,590 And... 265 00:16:56,710 --> 00:16:57,230 I'll take these. 266 00:16:57,400 --> 00:16:58,840 ...flowers can't be eaten or used. 267 00:16:59,000 --> 00:16:59,840 Why do we buy so many of them? 268 00:16:59,960 --> 00:17:00,640 Good-bye. 269 00:17:01,000 --> 00:17:02,640 I didn't say that I would buy them for you. 270 00:17:06,520 --> 00:17:07,310 Mr. Pei. 271 00:17:07,680 --> 00:17:08,520 It's you. 272 00:17:09,880 --> 00:17:10,760 Thank you. 273 00:17:13,820 --> 00:17:14,680 I'm glad that you like them. 274 00:17:18,580 --> 00:17:20,060 She said she didn't like flowers. 275 00:17:26,820 --> 00:17:29,000 Since Mr. Luo likes them, 276 00:17:29,280 --> 00:17:31,800 just give them to him. 277 00:17:32,470 --> 00:17:33,040 No, thank you. 278 00:17:33,350 --> 00:17:35,190 Mr. Pei, keep these yourself. 279 00:17:37,470 --> 00:17:38,000 Sir! 280 00:17:39,680 --> 00:17:40,950 I've packed 281 00:17:41,160 --> 00:17:42,400 all the things of that stall. 282 00:17:46,230 --> 00:17:47,040 Sir. 283 00:17:48,190 --> 00:17:51,280 Are you giving these flowers to Mr. Pei? 284 00:17:55,590 --> 00:17:57,880 I think that Zhenyu is already tired. 285 00:17:58,640 --> 00:18:00,110 It's time for lunch. 286 00:18:01,430 --> 00:18:04,520 How about eating something somewhere? 287 00:18:04,640 --> 00:18:04,950 OK. 288 00:18:05,040 --> 00:18:05,430 OK. 289 00:18:10,470 --> 00:18:11,040 Sir. 290 00:18:11,800 --> 00:18:14,070 That guy is Manager Lu's landlord in Changle Village. 291 00:18:15,800 --> 00:18:17,160 Mr. Luo, Zhenyu. 292 00:18:17,350 --> 00:18:18,830 Why don't you come? 293 00:18:19,310 --> 00:18:20,040 Coming. 294 00:18:20,280 --> 00:18:21,400 Let's go and eat first. 295 00:18:22,710 --> 00:18:23,310 Sir! 296 00:18:24,640 --> 00:18:25,710 Are these flowers 297 00:18:27,070 --> 00:18:28,280 for me? 298 00:18:31,000 --> 00:18:32,680 Flowers. Flowers. 299 00:18:35,160 --> 00:18:35,920 My dear guests, 300 00:18:36,400 --> 00:18:37,230 welcome to our restaurant. 301 00:18:37,400 --> 00:18:39,680 What do you think of our dishes? 302 00:18:40,350 --> 00:18:41,310 Good. Good. 303 00:18:41,950 --> 00:18:42,590 Good. 304 00:18:43,590 --> 00:18:44,110 You can leave now. 305 00:18:44,350 --> 00:18:45,070 OK. OK. 306 00:18:45,230 --> 00:18:46,110 Enjoy. 307 00:18:49,920 --> 00:18:51,070 Come on, eat this. 308 00:18:52,520 --> 00:18:53,590 Here, Lu. 309 00:18:54,070 --> 00:18:54,710 Eat. 310 00:18:59,470 --> 00:19:00,590 Here, eat this. 311 00:19:03,880 --> 00:19:04,640 Come on, Lu. 312 00:19:05,070 --> 00:19:06,230 Have some vegetables. 313 00:19:08,280 --> 00:19:08,800 Here. 314 00:19:16,560 --> 00:19:17,280 Try this. 315 00:19:19,310 --> 00:19:19,710 Here. 316 00:19:20,400 --> 00:19:21,310 Lu, here. 317 00:19:21,560 --> 00:19:22,280 Have some meat. 318 00:19:23,230 --> 00:19:23,920 And this. 319 00:19:25,110 --> 00:19:25,470 Lu. 320 00:19:26,040 --> 00:19:27,160 OK. OK. OK. 321 00:19:27,800 --> 00:19:29,800 My bowl is already full. 322 00:19:38,110 --> 00:19:40,950 You eat. 323 00:19:42,000 --> 00:19:42,760 I'm not hungry. 324 00:19:45,350 --> 00:19:46,000 You enjoy. 325 00:19:50,560 --> 00:19:53,110 I'm going to eat. I'm going to eat. 326 00:20:07,920 --> 00:20:10,160 She eats the meat that he picked. 327 00:20:33,760 --> 00:20:35,430 The way he looks, 328 00:20:36,280 --> 00:20:38,000 I shouldn't have eaten this? 329 00:20:49,230 --> 00:20:50,190 It's a little salty. 330 00:20:53,110 --> 00:20:53,830 It's a little salty. 331 00:20:54,000 --> 00:20:55,040 Since you don't like it here, let's go to another restaurant. 332 00:21:02,110 --> 00:21:02,760 You... 333 00:21:06,000 --> 00:21:06,800 It hurts. 334 00:21:13,520 --> 00:21:14,590 You enjoy. 335 00:21:16,310 --> 00:21:16,680 Mr. Luo. 336 00:21:16,830 --> 00:21:17,430 Sir, sir! 337 00:21:17,680 --> 00:21:18,070 Wait for me! 338 00:21:18,190 --> 00:21:18,710 -Mr. Luo. -Lu. 339 00:21:20,560 --> 00:21:22,470 -Sir. -You haven't eaten much. 340 00:21:23,110 --> 00:21:24,760 Mr. Pei, I have to go. 341 00:21:24,920 --> 00:21:26,680 We can eat together next time. 342 00:21:27,400 --> 00:21:29,190 Mr. Luo! Mr. Luo! 343 00:21:47,350 --> 00:21:47,830 Sir, 344 00:21:48,470 --> 00:21:49,280 Manager Lu came. 345 00:21:49,620 --> 00:21:50,140 Get in. 346 00:21:51,950 --> 00:21:52,800 Mr. Luo, 347 00:21:53,560 --> 00:21:55,710 I can walk outside and follow you. 348 00:21:57,070 --> 00:21:57,760 Sir, 349 00:21:58,160 --> 00:22:00,070 can we go? 350 00:22:08,920 --> 00:22:09,800 Manager Lu, 351 00:22:11,230 --> 00:22:12,470 please get in. 352 00:22:13,000 --> 00:22:14,880 Or I'm afraid 353 00:22:15,400 --> 00:22:16,830 we have to stand here for a long time. 354 00:22:38,950 --> 00:22:41,920 Is he angry again? 355 00:22:43,280 --> 00:22:46,280 She even doesn't want to explain? 356 00:22:51,110 --> 00:22:52,640 This is so awkward. 357 00:22:53,040 --> 00:22:55,920 Should I say something? 358 00:22:57,640 --> 00:22:59,310 Why did you eat the food picked by Pei Zhuo first? 359 00:23:01,710 --> 00:23:03,070 There was so much food. 360 00:23:03,710 --> 00:23:07,160 I couldn't distinguish it. 361 00:23:10,430 --> 00:23:11,800 Why did you refuse 362 00:23:12,110 --> 00:23:13,830 my flowers but accept his? 363 00:23:16,470 --> 00:23:19,430 You said you didn't buy the flowers for me. 364 00:23:21,160 --> 00:23:22,110 Mr. Luo, 365 00:23:22,520 --> 00:23:23,070 are, 366 00:23:23,800 --> 00:23:28,160 are you angry for these? 367 00:23:29,590 --> 00:23:31,470 Am, am I angry? 368 00:23:35,160 --> 00:23:36,000 You are not? 369 00:23:47,070 --> 00:23:49,430 Here is the rent for the house in Changle Village for a year. 370 00:23:49,710 --> 00:23:51,160 The extra money is Mr. Luo's gift for you. 371 00:23:51,680 --> 00:23:53,190 Don't drive those living in it away. 372 00:23:53,590 --> 00:23:54,430 I won't, I won't. 373 00:24:06,680 --> 00:24:08,230 Mr. Luo is really generous. 374 00:24:08,430 --> 00:24:09,040 But 375 00:24:09,310 --> 00:24:10,880 why does he pay the rent 376 00:24:10,920 --> 00:24:11,640 for those poor guys? 377 00:24:13,830 --> 00:24:14,430 Sign. 378 00:24:16,560 --> 00:24:17,310 OK. 379 00:24:37,950 --> 00:24:38,680 Take care. 380 00:24:44,110 --> 00:24:47,190 Mr. Luo has always been indifferent. 381 00:24:48,520 --> 00:24:50,880 Why does he suddenly care about Changle Village? 382 00:24:52,470 --> 00:24:53,640 -She... -What are you waiting for? 383 00:24:53,830 --> 00:24:55,070 He is speaking ill of Manager Lu. 384 00:24:55,400 --> 00:24:56,950 Take the scoundrel away. 385 00:25:01,680 --> 00:25:04,680 There must be some secret. 386 00:25:06,470 --> 00:25:08,310 Now I have money. 387 00:25:09,400 --> 00:25:10,830 Come on. Place your bet. 388 00:25:11,040 --> 00:25:12,110 Big or small. Place your bet. 389 00:25:12,310 --> 00:25:13,070 Come on. Place the bet. 390 00:25:14,400 --> 00:25:15,310 I, I bet on this. 391 00:25:15,680 --> 00:25:16,350 Bet on this. Place the bet. 392 00:25:16,520 --> 00:25:16,950 Place your bet. 393 00:25:17,160 --> 00:25:17,470 Quick. 394 00:25:17,470 --> 00:25:18,000 OK. Done. 395 00:25:18,190 --> 00:25:18,590 OK, OK. 396 00:25:18,800 --> 00:25:19,560 Place your bet. 397 00:25:19,760 --> 00:25:20,310 Don't hesitate. 398 00:25:20,470 --> 00:25:21,470 Place your bet. 399 00:25:21,560 --> 00:25:21,950 Quick, quick. Quick. 400 00:25:22,160 --> 00:25:22,590 OK. OK. 401 00:25:22,590 --> 00:25:23,310 Do you bet or not? Be quick. 402 00:25:23,310 --> 00:25:24,070 Get away. 403 00:25:24,310 --> 00:25:25,760 Loser Zhang came with money again. 404 00:25:26,680 --> 00:25:28,800 His money is even not enough for underpants. 405 00:25:31,680 --> 00:25:32,350 Let's bet. 406 00:25:33,160 --> 00:25:34,070 With you? 407 00:25:37,950 --> 00:25:39,040 Awesome, Zhang Si'er. 408 00:25:39,430 --> 00:25:40,710 Where did you pick the money? 409 00:25:40,880 --> 00:25:41,880 If the owner knows it, 410 00:25:42,070 --> 00:25:43,070 he may break your legs. 411 00:25:43,190 --> 00:25:43,920 Go away. 412 00:25:44,520 --> 00:25:45,680 I got the money 413 00:25:45,950 --> 00:25:47,310 in a just way, 414 00:25:47,800 --> 00:25:51,040 and I can get endless money. 415 00:25:51,880 --> 00:25:52,520 You talk big. 416 00:25:52,950 --> 00:25:53,310 Awesome. 417 00:25:53,520 --> 00:25:54,040 What? 418 00:25:54,310 --> 00:25:55,400 Do you bet or not? 419 00:25:55,880 --> 00:25:56,590 Place your bet. 420 00:25:57,110 --> 00:25:58,160 Come on. Place your bet. 421 00:25:58,310 --> 00:25:59,110 Big. Small. 422 00:25:59,110 --> 00:25:59,160 Big. Small. 423 00:25:59,280 --> 00:26:00,040 Big. Big. 424 00:26:00,310 --> 00:26:00,680 Small. 425 00:26:00,830 --> 00:26:01,400 Come on. 426 00:26:01,590 --> 00:26:04,430 Big. Big. Big. 427 00:26:04,640 --> 00:26:06,430 Big. Big. Big. 428 00:26:48,230 --> 00:26:49,230 This feels 429 00:26:51,350 --> 00:26:52,280 really subtle. 430 00:26:58,590 --> 00:27:01,590 How many brothels have you been to? 431 00:27:02,640 --> 00:27:05,000 Now you pretend to be a pure boy. 432 00:27:05,400 --> 00:27:06,830 Isn't it inappropriate? 433 00:27:17,160 --> 00:27:18,880 Can you feel my love for her? 434 00:27:22,520 --> 00:27:23,590 I warn you. 435 00:27:24,040 --> 00:27:25,280 Don't try to seduce Lvshui. 436 00:27:27,280 --> 00:27:28,310 Does it have anything to do with you? 437 00:27:30,430 --> 00:27:32,110 Is it because Manager Lu ignores your love 438 00:27:32,400 --> 00:27:34,350 that you want to win Lvshui's heart now? 439 00:27:35,280 --> 00:27:36,230 Luo Yinran! 440 00:27:36,640 --> 00:27:37,760 I can give you anything, 441 00:27:37,950 --> 00:27:39,680 except Lvshui. 442 00:27:40,040 --> 00:27:42,000 Manager Lu cares much about Lvshui, 443 00:27:42,280 --> 00:27:44,310 and considers Lvshui as her little sister. 444 00:27:45,160 --> 00:27:46,560 What, what do you mean? 445 00:27:49,590 --> 00:27:52,430 If you just want to flirt with Lvshui, 446 00:27:53,000 --> 00:27:55,070 I suggest you give up as soon as possible. 447 00:27:56,430 --> 00:27:58,190 Or if Manager Lu knows 448 00:27:58,400 --> 00:27:59,560 you breaks Lvshui's heart, 449 00:28:00,680 --> 00:28:01,920 she'll be unhappy. 450 00:28:07,880 --> 00:28:08,470 Yinran, 451 00:28:09,430 --> 00:28:12,470 do you care about Lvshui because of Manager Lu? 452 00:28:13,470 --> 00:28:17,190 That's my advice for your good. 453 00:28:18,710 --> 00:28:19,310 Don't worry. 454 00:28:19,880 --> 00:28:20,800 To this day, 455 00:28:22,110 --> 00:28:23,800 this is the first time 456 00:28:24,110 --> 00:28:25,230 I'm attracted by a girl. 457 00:28:26,190 --> 00:28:26,800 This time 458 00:28:28,680 --> 00:28:29,710 I'm serious. 459 00:28:44,950 --> 00:28:46,310 Honey loves me. 460 00:28:46,470 --> 00:28:47,470 Finally he allowed me to leave 461 00:28:47,590 --> 00:28:48,800 that gloomy place. 462 00:28:49,710 --> 00:28:50,350 Diancui. 463 00:28:50,560 --> 00:28:52,470 Prepare some clothes and jewelry for me. 464 00:28:52,760 --> 00:28:54,640 I want to get changed to get rid of bad luck. 465 00:28:55,160 --> 00:28:56,760 I've prepared for you. 466 00:29:03,230 --> 00:29:04,520 Madam, this. 467 00:29:15,400 --> 00:29:16,350 Madam, this. 468 00:29:25,710 --> 00:29:26,110 Madam. 469 00:29:27,110 --> 00:29:28,950 Don't you like these? 470 00:29:30,800 --> 00:29:32,760 I've got enough of these clothes. 471 00:29:33,800 --> 00:29:34,430 Madam. 472 00:29:34,830 --> 00:29:37,470 These were your favorites. 473 00:29:38,040 --> 00:29:38,950 Look, these two suits 474 00:29:39,430 --> 00:29:40,710 were made last month. 475 00:29:41,400 --> 00:29:43,070 You just wore them several times. 476 00:29:43,680 --> 00:29:45,110 You remind me 477 00:29:45,350 --> 00:29:46,760 that I haven't 478 00:29:47,160 --> 00:29:49,520 made new clothes this month. 479 00:29:52,470 --> 00:29:53,830 Go to Cloud Fashion Workshop, 480 00:29:54,160 --> 00:29:55,920 and invite Manager Lu here. 481 00:29:56,760 --> 00:29:57,430 Yes. 482 00:30:05,590 --> 00:30:06,190 Lu. 483 00:30:07,110 --> 00:30:07,950 Mr. Pei. 484 00:30:08,430 --> 00:30:09,470 I have something to tell you. 485 00:30:09,710 --> 00:30:10,590 Me? 486 00:30:10,830 --> 00:30:12,760 Mr. Pei, what is it? 487 00:30:14,350 --> 00:30:15,520 It's my birthday today. 488 00:30:16,000 --> 00:30:18,350 I want to invite you to have dinner at my place. 489 00:30:19,110 --> 00:30:19,920 Mr. Pei. 490 00:30:20,310 --> 00:30:21,920 You should have told me earlier, 491 00:30:22,160 --> 00:30:24,350 so that I could have prepared a gift for you. 492 00:30:25,310 --> 00:30:26,560 You coming to dinner tonight 493 00:30:27,160 --> 00:30:28,280 is the best gift. 30172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.