All language subtitles for Queen.of.the.South.S05E08.Todo.Lo.Que.Toco.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:03,655 Previously onQueen of the South... 2 00:00:03,699 --> 00:00:05,135 I know you can't run from the CIA. 3 00:00:05,179 --> 00:00:06,310 You're a liability. You're coming with us. 4 00:00:06,354 --> 00:00:07,311 This is how we clean it up. 5 00:00:07,355 --> 00:00:08,443 This is Sebastián Muñoz. 6 00:00:08,486 --> 00:00:10,010 I was expecting Castel. 7 00:00:10,053 --> 00:00:11,141 She sends her regrets that 8 00:00:11,185 --> 00:00:13,230 she could not be here in person. 9 00:00:13,274 --> 00:00:14,579 She owns the whole ------ city. 10 00:00:14,623 --> 00:00:16,407 She's been treating me really, really nice. 11 00:00:16,451 --> 00:00:18,453 She's looking to replace me with you. 12 00:00:22,065 --> 00:00:23,240 This is Boaz. 13 00:00:23,284 --> 00:00:24,459 He's making his move. 14 00:00:24,502 --> 00:00:26,417 Blonde that was with me. Where is she? 15 00:00:26,461 --> 00:00:28,811 16 00:00:28,854 --> 00:00:29,986 They took Kelly Anne. 17 00:00:30,030 --> 00:00:33,772 18 00:00:39,039 --> 00:00:45,828 19 00:01:05,761 --> 00:01:07,893 20 00:01:20,080 --> 00:01:21,516 Look out! 21 00:01:28,000 --> 00:01:29,872 You're gonna get us killed. 22 00:01:35,660 --> 00:01:36,705 James. 23 00:01:36,748 --> 00:01:37,967 Any word on Boaz? 24 00:01:38,010 --> 00:01:39,664 No. 25 00:01:39,708 --> 00:01:41,666 Osvaldo just checked out the hotel. 26 00:01:41,710 --> 00:01:43,277 We missed him. 27 00:01:43,320 --> 00:01:45,931 We got a tip about a charter plane to Mexico. 28 00:01:45,975 --> 00:01:47,368 It could be them. 29 00:01:47,411 --> 00:01:48,717 Maybe Kelly Anne's with them. 30 00:01:48,760 --> 00:01:50,066 Yes. 31 00:01:50,110 --> 00:01:52,068 We're on our way. I'll text you the address. 32 00:01:52,112 --> 00:01:53,548 All right. We'll meet you there. 33 00:01:56,333 --> 00:01:58,988 Where to? 34 00:01:59,031 --> 00:02:01,425 Private airfield. Slidell. 35 00:02:04,341 --> 00:02:05,777 Hold on. 36 00:02:25,188 --> 00:02:28,017 We wouldn't want anything to happen to Little Potemkin. 37 00:02:28,060 --> 00:02:29,801 After all, 38 00:02:29,845 --> 00:02:32,064 two lives are more valuable than one. 39 00:02:59,788 --> 00:03:02,791 I want to see you very soon, mi amor. 40 00:03:02,834 --> 00:03:04,706 I cannot wait to hug you and the girls. 41 00:03:10,451 --> 00:03:12,453 I love you. 42 00:03:12,496 --> 00:03:15,934 Where's Kelly Anne? 43 00:03:15,978 --> 00:03:17,545 ¿Quién? 44 00:03:17,588 --> 00:03:18,807 Shoot him. 45 00:03:20,591 --> 00:03:23,420 Ah! Shit! Ah, shit. 46 00:03:23,464 --> 00:03:25,074 What do you want, la chingada? 47 00:03:27,685 --> 00:03:29,992 What is wrong with you people? 48 00:03:33,604 --> 00:03:35,998 I don't know what you're talking about. 49 00:03:36,041 --> 00:03:37,565 You do. 50 00:03:37,608 --> 00:03:39,393 If you want to live, you'll tell me. 51 00:03:44,049 --> 00:03:45,877 This isn't personal. 52 00:03:48,706 --> 00:03:52,362 I've always liked you. 53 00:03:52,406 --> 00:03:55,191 I don't want to hurt you or your baby. 54 00:03:55,235 --> 00:03:58,238 When this is all over, 55 00:03:58,281 --> 00:04:00,675 I promise you're gonna walk away. 56 00:04:03,939 --> 00:04:06,028 Pote's gonna kill you for this. 57 00:04:08,857 --> 00:04:13,514 If Pote were half the man you say he is, 58 00:04:13,557 --> 00:04:16,212 you wouldn't be here now. 59 00:04:25,003 --> 00:04:26,222 Digame. 60 00:04:40,062 --> 00:04:42,064 -¿Porque? -Teresa is here! 61 00:04:42,107 --> 00:04:43,326 Don't come! Don't come! 62 00:04:45,067 --> 00:04:46,590 Let her go, 63 00:04:46,634 --> 00:04:47,983 and I'll give you the business. 64 00:04:48,026 --> 00:04:49,724 Fijate, Teresa. 65 00:04:49,767 --> 00:04:52,292 You can't give me what's already mine. 66 00:04:54,816 --> 00:04:57,035 Then tell me what you want. 67 00:04:59,777 --> 00:05:03,259 You'll find out soon enough. 68 00:05:12,660 --> 00:05:15,402 Change of plans, chula. 69 00:05:15,445 --> 00:05:18,056 Regresate. Ahora. 70 00:05:29,851 --> 00:05:36,640 71 00:05:50,001 --> 00:05:51,394 Check his tourniquet, 72 00:05:51,438 --> 00:05:53,178 so he doesn't bleed out too soon. 73 00:05:55,920 --> 00:05:59,794 74 00:06:01,578 --> 00:06:03,406 I got nothing to say to you. 75 00:06:07,236 --> 00:06:09,020 Where is she? 76 00:06:09,064 --> 00:06:11,458 I'm not gonna play your games. 77 00:06:11,501 --> 00:06:14,417 It's not gonna save your little lady. 78 00:06:22,817 --> 00:06:26,777 Teresa, wait. 79 00:06:26,821 --> 00:06:28,605 I didn't want to say it in front of Pote, but-- 80 00:06:28,649 --> 00:06:30,302 You think Kelly Anne is dead? 81 00:06:30,346 --> 00:06:32,653 Or she will be soon. 82 00:06:32,696 --> 00:06:34,263 He could have killed her at the clinic. 83 00:06:34,306 --> 00:06:35,786 He wants something. 84 00:06:35,830 --> 00:06:37,571 He already controls Mexico, Miami, 85 00:06:37,614 --> 00:06:38,659 and now the corridor. 86 00:06:38,702 --> 00:06:42,010 Without cocaine, there's no cartel. 87 00:06:42,053 --> 00:06:43,577 Do you want to enlist Castel? 88 00:06:43,620 --> 00:06:45,709 If she cuts off his supply, 89 00:06:45,753 --> 00:06:48,016 we can force him to release Kelly Anne. 90 00:06:54,805 --> 00:06:56,981 Come. 91 00:06:57,025 --> 00:06:59,114 Anda. Come. 92 00:07:01,377 --> 00:07:03,684 We got big plans for you. 93 00:07:03,727 --> 00:07:05,250 You're gonna need your strength. 94 00:07:13,433 --> 00:07:15,652 I thought you might be cold. 95 00:07:25,488 --> 00:07:26,924 Damn, it's hot. 96 00:07:26,968 --> 00:07:29,666 Sorry. 97 00:07:29,710 --> 00:07:33,627 My primo. 98 00:07:33,670 --> 00:07:36,978 Rough around the edges. 99 00:07:37,021 --> 00:07:39,502 Not so good with the ladies. 100 00:07:46,161 --> 00:07:47,641 That's better. 101 00:07:53,951 --> 00:07:57,477 Sorry about your situation. 102 00:07:57,520 --> 00:07:58,956 Teresa left me no choice. 103 00:07:59,000 --> 00:08:00,958 Oh, no choice? 104 00:08:01,002 --> 00:08:04,092 She could have killed you after you murdered the judge. 105 00:08:04,135 --> 00:08:05,572 She would have lost your shipment 106 00:08:05,615 --> 00:08:07,704 at the Port of Altamira. 107 00:08:10,141 --> 00:08:13,536 The day you walked in with the judge's head, 108 00:08:13,580 --> 00:08:15,843 our shipment got stopped in Altamira. 109 00:08:15,886 --> 00:08:19,150 110 00:08:19,194 --> 00:08:21,936 You did that, didn't you? 111 00:08:23,285 --> 00:08:24,765 You orchestrated that whole thing 112 00:08:24,808 --> 00:08:27,202 so she'd have to choose you over Dumas. 113 00:08:27,245 --> 00:08:29,291 It was a gamble. 114 00:08:32,294 --> 00:08:35,427 Altamira forced her hand, 115 00:08:35,471 --> 00:08:39,344 but once she bypassed Mexico with all the shipments, 116 00:08:39,388 --> 00:08:42,391 I knew she was making a move against me. 117 00:08:43,653 --> 00:08:46,656 So I made moves of my own. 118 00:08:46,700 --> 00:08:49,746 You know, people equate crazy with stupid. 119 00:08:51,052 --> 00:08:53,750 And I'm neither. 120 00:08:55,709 --> 00:08:57,972 Everyone's gonna find out soon enough. 121 00:09:04,674 --> 00:09:07,764 Castel isn't answering. 122 00:09:07,808 --> 00:09:09,113 Teresa, there's something you need-- 123 00:09:12,726 --> 00:09:14,379 Yes? 124 00:09:14,423 --> 00:09:16,860 MUÑI understand you called. 125 00:09:16,904 --> 00:09:18,949 I need to speak with Castel. 126 00:09:18,993 --> 00:09:20,734 I'm afraid that's not possible. 127 00:09:20,777 --> 00:09:22,692 I still need to speak to her. 128 00:09:22,736 --> 00:09:24,520 We're aware of your situation, 129 00:09:24,564 --> 00:09:26,435 and Boaz has assured us that 130 00:09:26,478 --> 00:09:29,394 the issue between you two will not affect our business 131 00:09:29,438 --> 00:09:31,614 and that our shipments should continue on schedule, 132 00:09:31,658 --> 00:09:34,530 to Mexico and Miami. 133 00:09:34,574 --> 00:09:36,663 You're choosing to do business with a psychopath. 134 00:09:36,706 --> 00:09:38,447 MUÑI'm not choosing sides, Teresa. 135 00:09:38,490 --> 00:09:40,014 You are. 136 00:09:40,057 --> 00:09:42,451 You never ship directly to Miami. 137 00:09:42,494 --> 00:09:44,845 Well, given this current situation, 138 00:09:44,888 --> 00:09:47,587 we feel it's, uh-- it's for the best. 139 00:09:47,630 --> 00:09:49,240 -It's not person-- 140 00:09:53,680 --> 00:10:00,469 141 00:10:02,558 --> 00:10:04,168 There's something you need to know. 142 00:10:06,344 --> 00:10:07,650 What? 143 00:10:07,694 --> 00:10:10,174 Castel is a CIA asset. 144 00:10:10,218 --> 00:10:12,307 She works for Devon Finch. 145 00:10:19,096 --> 00:10:21,533 Why didn't you tell me? 146 00:10:21,577 --> 00:10:24,580 I'm sorry, but you have plans to go legit. 147 00:10:24,624 --> 00:10:26,451 I didn't want to derail that. 148 00:10:26,495 --> 00:10:28,628 As long as you're inside of their circle, 149 00:10:28,671 --> 00:10:30,586 your money's flowing. 150 00:10:33,545 --> 00:10:35,243 You were protecting me. 151 00:10:49,649 --> 00:10:53,478 If Castel works for the CIA, 152 00:10:53,522 --> 00:10:55,655 then maybe Devon can fix this. 153 00:10:57,831 --> 00:10:58,919 I'll call him. 154 00:11:11,366 --> 00:11:12,976 Wake him up. 155 00:11:26,250 --> 00:11:29,732 I can keep you alive like this for days, cabrón. 156 00:11:29,776 --> 00:11:32,213 Or you tell me what I want to know, 157 00:11:32,256 --> 00:11:34,389 and it all ends now. 158 00:11:39,133 --> 00:11:41,831 We were supposed to fly out together. 159 00:11:41,875 --> 00:11:43,398 That is all I know. 160 00:11:43,441 --> 00:11:45,095 Boaz have a safehouse? 161 00:11:45,139 --> 00:11:46,270 Where is it? 162 00:11:46,314 --> 00:11:47,924 Come on. 163 00:11:49,709 --> 00:11:51,928 We only talk by phone, cabrón. 164 00:11:51,972 --> 00:11:54,322 I don't believe you, guey. 165 00:11:54,365 --> 00:11:55,758 You lied to me once. 166 00:12:05,550 --> 00:12:08,423 I had no choice, cabrón. 167 00:12:08,466 --> 00:12:10,860 Boaz would have killed my family in Mexico. 168 00:12:14,429 --> 00:12:17,258 So come on. 169 00:12:17,301 --> 00:12:19,869 Get on with it. 170 00:12:19,913 --> 00:12:22,785 I'm gonna tell you something, cabrón. 171 00:12:22,829 --> 00:12:24,395 If my woman dies... 172 00:12:28,530 --> 00:12:31,533 I'm gonna be the one visiting your family. 173 00:12:34,144 --> 00:12:36,538 And I can promise you one thing. 174 00:12:36,581 --> 00:12:39,019 I'll do a lot worse than Boaz. 175 00:12:43,110 --> 00:12:46,504 So where is she? 176 00:12:46,548 --> 00:12:48,332 Where? 177 00:12:48,376 --> 00:12:50,421 What you want to know, I cannot give you, cabrón. 178 00:12:50,465 --> 00:12:53,294 Pero I can tell you one thing. 179 00:12:53,337 --> 00:12:56,297 I've known Boaz my whole life. 180 00:12:56,340 --> 00:12:59,474 He killed his own brother. 181 00:12:59,517 --> 00:13:01,563 So your little lady 182 00:13:01,606 --> 00:13:03,608 is as good as dead. 183 00:13:06,263 --> 00:13:08,352 Sorry. 184 00:13:08,396 --> 00:13:10,267 I just pray to God 185 00:13:10,311 --> 00:13:13,880 that he takes his time... 186 00:13:13,923 --> 00:13:16,273 killing her, you know? 187 00:13:16,317 --> 00:13:18,406 -Ella y tu hijo-- 188 00:13:34,596 --> 00:13:36,163 Where is she, cabrón? 189 00:13:36,206 --> 00:13:38,382 Pote! Pote! 190 00:13:38,426 --> 00:13:40,863 I believe that's what you call proof of life. 191 00:13:40,907 --> 00:13:43,518 If you hurt her, I will carve you 192 00:13:43,561 --> 00:13:45,694 like the ------ puerco que eres, cabrón. 193 00:13:45,737 --> 00:13:48,479 I'm not an animal, puto. 194 00:13:48,523 --> 00:13:50,960 I don't kill women and kids for sport. 195 00:13:51,004 --> 00:13:53,136 I'm trying to negotiate in good faith. 196 00:13:53,180 --> 00:13:55,182 Osvaldo is dead. 197 00:13:55,225 --> 00:13:57,837 I don't give a shit about Osvaldo. 198 00:13:57,880 --> 00:13:59,142 I want someone else. 199 00:13:59,186 --> 00:14:00,709 You can have me. 200 00:14:02,232 --> 00:14:04,713 You think too highly of yourself, ------ gordo. 201 00:14:06,062 --> 00:14:08,151 You know who I want. 202 00:14:10,850 --> 00:14:13,635 Kelly Anne and your baby 203 00:14:13,678 --> 00:14:15,202 for Teresa. 204 00:14:17,160 --> 00:14:20,381 Think it over, cabrón. 205 00:14:20,424 --> 00:14:23,253 It's the only deal on the table. 206 00:14:27,562 --> 00:14:34,090 207 00:14:41,489 --> 00:14:43,056 I can't get ahold of Devon. 208 00:14:43,099 --> 00:14:44,840 I've tried every number. 209 00:14:44,884 --> 00:14:46,537 We're out of time. 210 00:14:46,581 --> 00:14:48,539 Make the call. 211 00:14:48,583 --> 00:14:50,324 Wait. 212 00:14:50,367 --> 00:14:51,803 If you give yourself up, 213 00:14:51,847 --> 00:14:53,849 you're at Boaz's mercy. 214 00:14:59,072 --> 00:15:00,421 Do it. 215 00:15:13,303 --> 00:15:20,093 216 00:15:49,296 --> 00:15:50,993 Get out of the car, Teresita. 217 00:15:51,037 --> 00:15:53,865 No. 218 00:15:53,909 --> 00:15:57,434 I cannot do this. 219 00:15:57,478 --> 00:15:59,610 Please save yourself. 220 00:15:59,654 --> 00:16:02,004 Go. 221 00:16:02,048 --> 00:16:05,355 You go in there without me, they'll kill you both. 222 00:16:05,399 --> 00:16:08,141 I will not go down without a fight. 223 00:16:08,184 --> 00:16:12,536 I will either bring Kelly Anne home, or I will die trying. 224 00:16:12,580 --> 00:16:15,670 But I will not hand you over. 225 00:16:15,713 --> 00:16:18,629 We chose this life. 226 00:16:18,673 --> 00:16:21,676 Your baby didn't. 227 00:16:21,719 --> 00:16:23,852 I'm going in with you. 228 00:16:25,288 --> 00:16:27,116 Let's go. 229 00:16:29,945 --> 00:16:31,555 No. 230 00:16:31,599 --> 00:16:32,861 Let's go. 231 00:16:41,522 --> 00:16:48,311 232 00:17:27,220 --> 00:17:34,053 233 00:18:01,036 --> 00:18:03,299 It's time. 234 00:18:03,343 --> 00:18:04,605 Do it. 235 00:18:11,307 --> 00:18:12,874 Tighter. 236 00:18:55,830 --> 00:18:57,440 The gate's secure. 237 00:18:57,484 --> 00:18:58,702 Copy. 238 00:18:58,746 --> 00:18:59,964 I've got eyes. 239 00:19:17,460 --> 00:19:19,201 What is he doing, cabrón? 240 00:19:19,245 --> 00:19:21,334 Tell him to bring her here. 241 00:19:21,377 --> 00:19:24,032 Calmate. 242 00:19:24,075 --> 00:19:26,208 We'll have a little chat. 243 00:19:26,252 --> 00:19:28,079 Lay down the ground rules. 244 00:19:28,123 --> 00:19:30,517 What ------ rules, cabrón? 245 00:19:30,560 --> 00:19:33,476 You're gonna walk away from this peacefully 246 00:19:33,520 --> 00:19:36,087 and disappear. 247 00:19:36,131 --> 00:19:39,003 Never return after this is over. 248 00:19:39,047 --> 00:19:40,875 I need to hear it. 249 00:19:40,918 --> 00:19:43,747 Make me believe, 250 00:19:43,791 --> 00:19:46,185 or no one walks out of here. 251 00:19:46,228 --> 00:19:48,317 Oh, don't worry. I'll make you a believer-- 252 00:19:48,361 --> 00:19:50,145 Stop. 253 00:19:52,974 --> 00:19:54,889 I'm here. You got what you want. 254 00:19:54,932 --> 00:19:56,456 Now let them go. 255 00:19:56,499 --> 00:19:59,154 See, that's where you mess up. 256 00:19:59,198 --> 00:20:01,678 Always thinking with your heart, 257 00:20:01,722 --> 00:20:04,246 not your head. 258 00:20:04,290 --> 00:20:08,207 That's why you're here now. 259 00:20:08,250 --> 00:20:10,209 I don't think you ever understood 260 00:20:10,252 --> 00:20:12,254 the darker side of this business, Teresa. 261 00:20:12,298 --> 00:20:14,604 You're wrong. 262 00:20:14,648 --> 00:20:17,868 I understand perfectly. 263 00:20:17,912 --> 00:20:20,001 You're bluffing. 264 00:20:20,044 --> 00:20:21,785 That's not even a live grenade. 265 00:20:21,829 --> 00:20:22,917 It's a dud. 266 00:20:26,573 --> 00:20:28,314 You want to find out? 267 00:20:44,460 --> 00:20:46,245 Pote! Get in the truck! 268 00:21:08,702 --> 00:21:09,833 269 00:21:09,877 --> 00:21:10,834 Let's go. 270 00:21:21,454 --> 00:21:23,020 Kelly Anne! 271 00:21:25,109 --> 00:21:27,242 Kelly Anne! 272 00:21:32,160 --> 00:21:33,640 No! 273 00:21:33,683 --> 00:21:34,815 No, Teresa! No! 274 00:21:34,858 --> 00:21:35,772 -Pote! No. 275 00:21:35,816 --> 00:21:37,426 No! Pote! 276 00:21:39,341 --> 00:21:40,951 Pote! 277 00:21:40,995 --> 00:21:42,301 Fu--! 278 00:21:54,095 --> 00:22:00,884 279 00:22:36,355 --> 00:22:38,444 ¿Donde estas, cabrón? 280 00:22:39,749 --> 00:22:41,403 You messed up, puto. 281 00:22:41,447 --> 00:22:43,318 I was willing to play fair. 282 00:22:43,362 --> 00:22:44,754 Now, all bets are off. 283 00:22:46,060 --> 00:22:48,279 My life for Kelly Anne's. 284 00:22:48,323 --> 00:22:50,499 You had your chance, pendejo. 285 00:22:50,543 --> 00:22:51,979 Now she's gonna pay the price. 286 00:22:52,022 --> 00:22:53,981 If you hurt her, then I swear to God, I'll-- 287 00:22:54,024 --> 00:22:55,504 I'm not gonna kill her. 288 00:22:55,548 --> 00:22:59,160 But where she's going, she's gonna wish I had. 289 00:22:59,203 --> 00:23:01,467 I'm sending her down the rabbit hole,cabrón. 290 00:23:02,119 --> 00:23:03,817 She'll catch a good price. 291 00:23:03,860 --> 00:23:05,427 Pretty guera like her. 292 00:23:05,471 --> 00:23:06,820 And with child. 293 00:23:08,299 --> 00:23:10,693 You better pray it's not a girl. 294 00:23:31,497 --> 00:23:33,673 You alive, cabrón? Huh? 295 00:23:35,239 --> 00:23:38,199 Where is he taking her? 296 00:23:38,242 --> 00:23:41,855 Look at me, boy. Look at me! 297 00:23:41,898 --> 00:23:43,639 I'm gonna kill you, cabrón. 298 00:23:43,683 --> 00:23:45,554 And I'm gonna God damn skin you! 299 00:23:45,598 --> 00:23:46,860 Where is she? 300 00:23:57,697 --> 00:23:59,438 What is this? 301 00:24:01,614 --> 00:24:03,659 I heard you were looking for me. 302 00:24:08,229 --> 00:24:09,404 It's Devon. 303 00:24:28,162 --> 00:24:30,643 You've done well for yourself, Teresa. 304 00:24:30,686 --> 00:24:33,907 Seems like only yesterday, you were under Camila's thumb. 305 00:24:33,950 --> 00:24:36,170 Like Castel is under yours. 306 00:24:36,213 --> 00:24:39,608 She couldn't be working with Boaz without your permission. 307 00:24:39,652 --> 00:24:40,783 Permission? 308 00:24:43,394 --> 00:24:45,092 They did this 309 00:24:45,135 --> 00:24:47,442 on my order. 310 00:24:52,621 --> 00:24:55,319 You never were much for small talk. 311 00:24:55,363 --> 00:24:58,018 What do you want? 312 00:24:58,061 --> 00:25:01,804 The U.S. has a Russian problem. 313 00:25:01,848 --> 00:25:03,850 Underworld oligarchs are funneling billions 314 00:25:03,893 --> 00:25:06,722 into the Cold War Redux. 315 00:25:06,766 --> 00:25:10,639 And your new business partner sits atop the food chain. 316 00:25:10,683 --> 00:25:13,512 You want me to stop selling to Kostya? 317 00:25:13,555 --> 00:25:14,861 No. 318 00:25:14,904 --> 00:25:17,864 I want you to kill him. 319 00:25:17,907 --> 00:25:19,561 You do this, 320 00:25:19,605 --> 00:25:21,737 your problems go away. 321 00:25:21,781 --> 00:25:23,870 You're the CIA. 322 00:25:23,913 --> 00:25:27,047 You want him dead, you can do it yourself. 323 00:25:27,090 --> 00:25:29,179 The man is a ghost. 324 00:25:29,223 --> 00:25:31,573 We know he's in country, 325 00:25:31,617 --> 00:25:33,749 but we can't get a bead on him. 326 00:25:33,793 --> 00:25:35,359 That's where you come in. 327 00:25:38,667 --> 00:25:40,843 You seem surprised, 328 00:25:40,887 --> 00:25:43,150 but that's how it's always been. 329 00:25:43,193 --> 00:25:45,674 We allow people like you to exist 330 00:25:45,718 --> 00:25:48,721 so that when we call on you for the greater good, 331 00:25:48,764 --> 00:25:52,072 you answer without hesitation. 332 00:25:52,115 --> 00:25:53,595 You said it yourself. 333 00:25:53,639 --> 00:25:55,945 He's a ghost. 334 00:25:55,989 --> 00:25:58,295 I can't kill someone I never met. 335 00:25:58,339 --> 00:26:00,689 You'll exploit your friendship with his cousin, 336 00:26:00,733 --> 00:26:02,299 Oksana Volkova. 337 00:26:05,041 --> 00:26:07,522 We all have a part to play. 338 00:26:07,566 --> 00:26:10,873 My job is to select the players. 339 00:26:10,917 --> 00:26:12,266 If I agree, 340 00:26:12,309 --> 00:26:14,529 Boaz must release Kelly Anne. 341 00:26:14,573 --> 00:26:17,010 You know it doesn't work like that. 342 00:26:17,053 --> 00:26:19,621 First, you take out Kostya. 343 00:26:19,665 --> 00:26:23,320 Then all the pieces fall back into place. 344 00:26:23,364 --> 00:26:26,585 You need to think about the future 345 00:26:26,628 --> 00:26:29,283 and the family you have left. 346 00:26:29,326 --> 00:26:32,416 You cut off my supply. 347 00:26:32,460 --> 00:26:35,419 You put me at odds with them. 348 00:26:35,463 --> 00:26:38,248 You needed a dog in this fight. 349 00:26:38,292 --> 00:26:40,468 Now you have one. 350 00:26:42,862 --> 00:26:44,428 Kill or be killed. 351 00:27:11,934 --> 00:27:13,849 Bajate. Okay, okay. 352 00:27:52,235 --> 00:27:53,454 Move. 353 00:28:02,637 --> 00:28:04,421 Okay. 354 00:28:04,465 --> 00:28:05,858 I'll let her know. 355 00:28:08,251 --> 00:28:09,775 That was Avi. 356 00:28:09,818 --> 00:28:11,211 They lost Pote on the trail, 357 00:28:11,254 --> 00:28:12,865 and he's not answering his phone. 358 00:28:21,917 --> 00:28:23,397 I'm sorry. 359 00:28:48,988 --> 00:28:51,817 I assume you're calling about this week's shipment. 360 00:28:51,860 --> 00:28:53,775 It won't be coming. 361 00:28:53,819 --> 00:28:55,646 Something's happened? 362 00:28:55,690 --> 00:28:57,300 Boaz has started a war against me, 363 00:28:57,344 --> 00:28:58,954 and the Colombians are backing him. 364 00:28:58,998 --> 00:29:02,871 What are you going to do about it? 365 00:29:02,915 --> 00:29:04,699 I'm getting out of the business. 366 00:29:04,743 --> 00:29:07,136 Teresa. 367 00:29:07,180 --> 00:29:10,052 You can't do this. 368 00:29:10,096 --> 00:29:12,968 I vouched for you with Kostya. 369 00:29:13,012 --> 00:29:15,666 You know what that means for me. 370 00:29:15,710 --> 00:29:19,105 I have a way out for both of us. 371 00:29:19,148 --> 00:29:21,585 I want you to take over my business. 372 00:29:23,022 --> 00:29:26,677 Without cocaine, there is no business. 373 00:29:26,721 --> 00:29:28,244 The Colombians can cut off Boaz 374 00:29:28,288 --> 00:29:30,943 and reroute all the shipment to you, 375 00:29:30,986 --> 00:29:32,466 but there's a price. 376 00:29:32,509 --> 00:29:34,511 We need to kill Kostya. 377 00:29:51,485 --> 00:29:53,835 Phew! 378 00:30:23,430 --> 00:30:25,388 Oye, Angel. 379 00:30:51,762 --> 00:30:53,416 Kelly Anne? 380 00:30:56,419 --> 00:31:03,209 381 00:31:42,335 --> 00:31:44,250 Puta madre. 382 00:32:00,005 --> 00:32:01,920 Vamos. 383 00:32:01,963 --> 00:32:04,618 Vayan. Corren. 384 00:32:09,318 --> 00:32:11,973 Diga. 385 00:32:12,017 --> 00:32:13,061 Pote? 386 00:32:16,499 --> 00:32:18,153 Kelly Anne? 387 00:32:30,426 --> 00:32:33,299 -Kelly Anne? 388 00:32:33,342 --> 00:32:36,258 Are you okay? 389 00:32:36,302 --> 00:32:40,610 I didn't think I was gonna see you again. 390 00:32:40,654 --> 00:32:41,829 I'm sorry I left you alone. 391 00:32:43,918 --> 00:32:45,615 It's okay. I love you. 392 00:32:45,659 --> 00:32:47,443 I love you too. 393 00:32:47,487 --> 00:32:49,271 -Oh, no. It's okay. 394 00:32:49,315 --> 00:32:51,186 -It's okay. It's okay. Let's go home. 395 00:32:51,230 --> 00:32:52,579 -Come on. -Okay. 396 00:32:55,582 --> 00:33:02,371 397 00:33:58,601 --> 00:34:00,299 How is she? 398 00:34:00,342 --> 00:34:02,040 She's okay. 399 00:34:02,083 --> 00:34:04,738 The doctor gave her something to sleep. 400 00:34:04,781 --> 00:34:06,827 She was a little shook up. 401 00:34:06,870 --> 00:34:09,525 I'm just happy she's home and safe. 402 00:34:09,569 --> 00:34:10,613 And the baby? 403 00:34:10,657 --> 00:34:12,398 Everything is okay. 404 00:34:12,441 --> 00:34:15,357 Gracias a Dios. 405 00:34:15,401 --> 00:34:16,967 We need to talk. 406 00:34:27,456 --> 00:34:28,849 Did you tell him? 407 00:34:28,892 --> 00:34:30,155 Tell me what? 408 00:34:30,198 --> 00:34:32,070 We're getting out of the business. 409 00:34:32,113 --> 00:34:34,768 If we leave now, we have a chance to escape. 410 00:34:34,811 --> 00:34:36,770 What about Kostya? 411 00:34:36,813 --> 00:34:39,642 James said that Devon wants him dead. 412 00:34:39,686 --> 00:34:41,514 We cannot walk away from that. 413 00:34:41,557 --> 00:34:43,168 He will get what he wants. 414 00:34:43,211 --> 00:34:45,431 Oksana will kill him. 415 00:34:45,474 --> 00:34:47,302 And if she runs to him? 416 00:34:47,346 --> 00:34:48,782 He'll kill her. 417 00:34:50,349 --> 00:34:52,090 Killing him first. 418 00:34:52,133 --> 00:34:54,179 It's the only way to save herself. 419 00:34:57,225 --> 00:34:59,967 What about Boaz? 420 00:35:00,010 --> 00:35:01,882 He cannot walk away, Teresita. 421 00:35:01,925 --> 00:35:03,057 He needs to pay for what he's done. 422 00:35:03,101 --> 00:35:04,276 He will. 423 00:35:04,319 --> 00:35:06,147 Once Kostya is dead, 424 00:35:06,191 --> 00:35:08,280 his supply will be cut off. 425 00:35:08,323 --> 00:35:10,020 Between the Russians and the Colombians, 426 00:35:10,064 --> 00:35:11,674 he'll get what's coming to him. 427 00:35:11,718 --> 00:35:13,285 And if Oksana fails? 428 00:35:13,328 --> 00:35:15,722 Then we all fail. 429 00:35:15,765 --> 00:35:17,985 There are no other options. 430 00:35:20,030 --> 00:35:22,163 Teresa, Oksana's here. 431 00:35:34,480 --> 00:35:36,395 You came alone? 432 00:35:36,438 --> 00:35:38,527 I couldn't take chances. 433 00:35:38,571 --> 00:35:41,443 You never know where loyalties lay. 434 00:35:41,487 --> 00:35:42,923 I understand. 435 00:35:42,966 --> 00:35:44,620 I appreciate you taking a risk, coming here. 436 00:35:49,059 --> 00:35:50,409 Teresa. 437 00:35:55,109 --> 00:35:57,677 Are you okay? 438 00:35:59,069 --> 00:36:01,028 Can I get some... 439 00:36:01,071 --> 00:36:03,857 water or something? 440 00:36:03,900 --> 00:36:05,424 Yes. Chicho, please. 441 00:36:09,776 --> 00:36:11,865 -Oh, my God-- -Don't. 442 00:36:13,562 --> 00:36:14,911 She's been poisoned. 443 00:36:17,914 --> 00:36:24,269 444 00:36:25,922 --> 00:36:27,837 I'm sorry, Teresa. 445 00:36:27,881 --> 00:36:34,409 446 00:36:47,292 --> 00:36:54,124 447 00:36:56,605 --> 00:36:58,868 Kostya did this. 448 00:36:58,912 --> 00:37:00,566 He must have found out about our plan. 449 00:37:00,609 --> 00:37:03,438 We need to kill him before he kills us. 450 00:37:08,095 --> 00:37:09,531 Kelly Anne. 451 00:37:09,575 --> 00:37:12,317 I'm fine. 452 00:37:12,360 --> 00:37:15,276 Excuse me. 453 00:37:15,320 --> 00:37:17,583 No one should touch the body. 454 00:37:17,626 --> 00:37:19,106 The KGB have an arsenal of chemical weapons 455 00:37:19,149 --> 00:37:20,542 at their disposal. 456 00:37:20,586 --> 00:37:22,283 Avi and his men will know what to do. 457 00:37:22,327 --> 00:37:23,719 I'll have them clean up. 458 00:37:43,217 --> 00:37:44,392 -Kelly Anne. -I'm sorry. 459 00:37:44,436 --> 00:37:46,046 Can you just give me a second,please? 460 00:37:46,089 --> 00:37:48,701 Shit! Shit! Shit! 461 00:37:48,744 --> 00:37:50,485 -Honey, it's okay. No. 462 00:37:50,529 --> 00:37:52,270 -It's not. It's not okay. -It's okay. 463 00:37:52,313 --> 00:37:54,750 This is not okay. Nothing about this is okay. 464 00:37:54,794 --> 00:37:56,317 I can't raise a baby like this. 465 00:37:56,361 --> 00:37:57,884 I cannot raise our baby like this. 466 00:37:57,927 --> 00:37:59,842 You won't have to. 467 00:37:59,886 --> 00:38:02,062 The two of you are leaving today. 468 00:38:02,105 --> 00:38:03,498 No. 469 00:38:03,542 --> 00:38:05,195 What about Kostya? 470 00:38:05,239 --> 00:38:08,808 James and I will go after Kostya. 471 00:38:08,851 --> 00:38:10,679 You're both going to disappear. 472 00:38:10,723 --> 00:38:12,638 I have bank accounts, passports. 473 00:38:12,681 --> 00:38:15,075 -Everything's already set. -Teresita, no. 474 00:38:15,118 --> 00:38:16,946 I'm not giving you a choice. 475 00:38:16,990 --> 00:38:19,427 Boaz is still out there, 476 00:38:19,471 --> 00:38:21,516 and you're gonna go to war with Kostya? 477 00:38:21,560 --> 00:38:22,865 You're gonna need me. 478 00:38:22,909 --> 00:38:24,084 No I won't. 479 00:38:26,173 --> 00:38:28,915 I want you gone by the end of the day. 480 00:38:36,618 --> 00:38:38,620 I'm sorry. 481 00:38:46,367 --> 00:38:47,542 I'm sorry. 482 00:39:03,515 --> 00:39:10,304 483 00:40:30,732 --> 00:40:33,039 It was the right thing to do. 484 00:40:35,389 --> 00:40:37,043 They're gonna be okay. 485 00:40:45,704 --> 00:40:48,881 Hello? 486 00:40:48,924 --> 00:40:51,579 Who is this? 487 00:40:51,623 --> 00:40:55,278 I think you know who this is. 488 00:40:55,322 --> 00:41:00,109 The question you should be asking, Teresa, 489 00:41:00,153 --> 00:41:03,286 is when I will pay you a visit. 490 00:41:06,551 --> 00:41:10,685 You baited my cousin into betraying me. 491 00:41:10,729 --> 00:41:13,035 Her blood is on your hands, 492 00:41:13,079 --> 00:41:15,647 and so is your own. 493 00:41:17,910 --> 00:41:20,739 I'm coming for you. 494 00:41:20,782 --> 00:41:22,305 You, 495 00:41:22,349 --> 00:41:25,526 and everyone you love. 496 00:41:28,573 --> 00:41:35,362 497 00:41:45,241 --> 00:41:52,031 32308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.