All language subtitles for Van Helsing 5x06 - Carpe Noctis (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,930 --> 00:00:08,730 Previously on "Van Helsing"... 2 00:00:08,735 --> 00:00:10,719 I'm experimenting with a new serum. 3 00:00:10,724 --> 00:00:12,474 It'll you heal incrementally, 4 00:00:12,479 --> 00:00:15,828 you might even feel enhanced adrenalin, enhanced strength. 5 00:00:15,833 --> 00:00:19,368 But any more than this, your heart could explode. 6 00:00:19,373 --> 00:00:21,518 I made as many bullets as I could. 7 00:00:21,523 --> 00:00:23,430 Please use them sparingly. 8 00:00:23,435 --> 00:00:25,360 Sunshine unit, are you there? 9 00:00:25,365 --> 00:00:26,515 Is that you, Violet? 10 00:00:26,520 --> 00:00:27,520 Axel. 11 00:00:27,525 --> 00:00:30,130 This is not a secure line, do not tell me where you're going. 12 00:00:30,135 --> 00:00:31,835 Do not tell anyone. I'll find you. 13 00:00:31,840 --> 00:00:32,840 One other thing, 14 00:00:32,845 --> 00:00:35,044 there's some orange powder floating around out there. 15 00:00:35,049 --> 00:00:37,049 And you got to avoid it at all costs. 16 00:00:51,444 --> 00:00:54,108 I haven't seen the sun this much in years. 17 00:00:54,113 --> 00:00:55,693 It makes me nervous. 18 00:00:55,698 --> 00:00:58,733 Eh, beats clouds of Agent Orange. 19 00:01:00,095 --> 00:01:02,175 Lima beans. 20 00:01:02,180 --> 00:01:06,078 Please tell me that's not all we got left in here. 21 00:01:06,083 --> 00:01:09,173 Just 'cause this thing's magic don't make it fool proof. 22 00:01:09,178 --> 00:01:12,543 Trust me, it's working better than this sorry ass bag of food. 23 00:01:12,548 --> 00:01:13,853 More lima beans. 24 00:01:13,858 --> 00:01:17,465 Axel, Vi's counting on us. 25 00:01:17,470 --> 00:01:19,467 We're gonna find her. 26 00:01:19,472 --> 00:01:22,115 It'll let us know if we make a wrong move. 27 00:01:25,424 --> 00:01:26,424 The hell? 28 00:01:33,661 --> 00:01:35,962 No! 29 00:01:46,582 --> 00:01:48,133 Well, that ain't right. 30 00:01:48,659 --> 00:01:50,173 Let me go! 31 00:01:57,593 --> 00:02:01,798 Outnumbered, fighting blind, the vamps still seem scared. 32 00:02:02,390 --> 00:02:04,324 What is that about? 33 00:02:05,476 --> 00:02:07,598 Well, look, we can't just charge in, 34 00:02:07,603 --> 00:02:11,811 between the stitches and not being able to heal anymore. 35 00:02:11,816 --> 00:02:14,525 Maybe used to stop us. 36 00:02:21,158 --> 00:02:22,696 Get off of me! 37 00:02:59,539 --> 00:03:01,381 Oh, buddy. 38 00:03:02,184 --> 00:03:03,546 Oh, shit. 39 00:03:03,551 --> 00:03:04,822 Oh, he got me good. 40 00:03:04,827 --> 00:03:07,783 He got me good. 41 00:03:07,788 --> 00:03:09,260 Are you sure about that? 42 00:03:09,265 --> 00:03:10,286 Remember what Doc said. 43 00:03:10,291 --> 00:03:12,830 Too much and... 44 00:03:12,835 --> 00:03:14,727 Just a sip. 45 00:03:15,504 --> 00:03:17,968 Get this thing off me, now! 46 00:03:17,972 --> 00:03:19,698 Hey, hey. Easy now, easy now. I got ya, I got ya. I got ya. 47 00:03:19,702 --> 00:03:21,532 Come on, let's get you up. 48 00:03:24,280 --> 00:03:25,693 There you go. 49 00:03:27,349 --> 00:03:28,387 She's a vampire! 50 00:03:34,190 --> 00:03:35,190 Nina? 51 00:03:37,610 --> 00:03:38,610 Julius? 52 00:03:39,978 --> 00:03:40,978 Julius? 53 00:03:42,281 --> 00:03:44,528 Nina? 54 00:03:44,533 --> 00:03:45,946 Julius. 55 00:03:45,951 --> 00:03:47,089 Julius! 56 00:03:50,414 --> 00:03:51,627 Julius! 57 00:04:18,689 --> 00:04:24,169 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58 00:04:28,244 --> 00:04:30,241 Come here. 59 00:04:30,246 --> 00:04:32,046 - You know her? - Yeah, yeah. 60 00:04:32,051 --> 00:04:33,156 Her name's Nina. 61 00:04:33,161 --> 00:04:36,539 She was-look, she was really important to me. 62 00:04:36,544 --> 00:04:38,290 What's that supposed to mean? 63 00:04:38,295 --> 00:04:39,750 It means... 64 00:04:39,755 --> 00:04:41,844 Are you out of your mind? She's not coming with! 65 00:04:41,849 --> 00:04:43,963 Look, Violet can change her back. 66 00:04:43,968 --> 00:04:45,753 You saw what she just did to those two vampires. 67 00:04:45,757 --> 00:04:46,858 That was with a bag on her head. 68 00:04:46,862 --> 00:04:49,082 But she pulled me out of the gutter once, literally. 69 00:04:49,087 --> 00:04:51,687 Axel, I have to do the same for her. 70 00:04:51,692 --> 00:04:53,397 I have to. 71 00:04:53,402 --> 00:04:55,399 We don't know how far Vi is. 72 00:04:55,404 --> 00:04:58,811 What happens if vampire Nina gets hungry along the way? 73 00:04:58,816 --> 00:05:01,172 You fought the hunger when you were one. 74 00:05:01,177 --> 00:05:02,806 Oh, so what is this? A 12-step program, 75 00:05:02,810 --> 00:05:03,914 I'm gonna be her sponsor? That's... 76 00:05:03,918 --> 00:05:05,818 Jesus Christ! 77 00:05:05,823 --> 00:05:07,462 My ears were burning. 78 00:05:07,467 --> 00:05:10,864 So you were a vampire too, huh? 79 00:05:10,869 --> 00:05:12,708 Once upon a time. 80 00:05:12,713 --> 00:05:14,435 For half a sec. 81 00:05:14,440 --> 00:05:17,713 You must have come across Vanessa Van Helsing. 82 00:05:17,718 --> 00:05:21,709 Not like her story hasn't gotten around. 83 00:05:21,714 --> 00:05:23,645 Come with us. Before he changes his mind. 84 00:05:23,650 --> 00:05:24,851 Hey, hey, I never agreed to anything. 85 00:05:24,855 --> 00:05:27,139 The road ahead is dangerous and with Nina... 86 00:05:28,596 --> 00:05:31,561 She can help us. 87 00:05:31,566 --> 00:05:33,470 You're going east beyond the wall? 88 00:05:33,475 --> 00:05:35,284 That's none of your concern. 89 00:05:37,997 --> 00:05:40,644 The vampire territory you're gonna head through, 90 00:05:40,649 --> 00:05:44,666 they will feast on a full-headed pretty boy like you. 91 00:05:47,906 --> 00:05:49,987 What was going on over here? 92 00:05:49,992 --> 00:05:53,490 Why were you getting jumped by your own kind? 93 00:05:53,495 --> 00:05:54,825 Short story? 94 00:05:54,830 --> 00:05:57,411 I disrespected their leader. 95 00:05:57,416 --> 00:05:58,954 That's it? 96 00:05:58,959 --> 00:06:00,434 Nothing else? 97 00:06:02,880 --> 00:06:04,574 What guarantee do we have that you won't try 98 00:06:04,578 --> 00:06:06,378 and kill us the first chance you get? 99 00:06:06,383 --> 00:06:07,838 You on your own? 100 00:06:07,843 --> 00:06:10,007 As soon as I could. 101 00:06:10,012 --> 00:06:14,217 Julius... I'd never cross my baby. 102 00:06:17,519 --> 00:06:18,869 Axel, please. 103 00:06:20,373 --> 00:06:21,539 Please. 104 00:06:26,945 --> 00:06:29,463 You better know what you're doing. 105 00:06:36,830 --> 00:06:39,662 Who did you become, Julius? 106 00:06:39,667 --> 00:06:43,872 The prize fighter or the bottom feeder? 107 00:06:44,546 --> 00:06:47,231 I became the fighter. 108 00:06:51,011 --> 00:06:55,216 _ 109 00:07:04,450 --> 00:07:08,065 ? Under the moon I saw you ? 110 00:07:08,070 --> 00:07:12,275 ? So soon you'll take me. ? 111 00:07:12,280 --> 00:07:16,104 ? Up in your arms too late to beg you ? 112 00:07:16,109 --> 00:07:18,752 ? Or cancel it though... ? 113 00:07:37,850 --> 00:07:39,471 You're a vampire! 114 00:07:39,476 --> 00:07:41,724 So are you. 115 00:07:41,729 --> 00:07:45,039 We're not the same, bottom feeder. 116 00:07:48,127 --> 00:07:50,315 You're just gonna leave him like that? 117 00:07:50,320 --> 00:07:51,859 To turn? 118 00:07:51,864 --> 00:07:54,695 They say rock and roll never dies. 119 00:07:54,700 --> 00:07:56,842 Prove them wrong. 120 00:08:05,586 --> 00:08:07,717 When was the last time you hunted? 121 00:08:07,722 --> 00:08:09,543 Not gutter rats. 122 00:08:09,548 --> 00:08:11,816 I mean real prey. 123 00:08:14,052 --> 00:08:16,008 It's been a long time. 124 00:08:16,013 --> 00:08:17,926 I forgot. 125 00:08:22,557 --> 00:08:23,557 Police. 126 00:08:23,562 --> 00:08:25,329 We gotta run. 127 00:08:26,499 --> 00:08:27,912 They have weapons. 128 00:08:27,917 --> 00:08:29,980 We are weapons! 129 00:08:35,466 --> 00:08:37,675 What's your problem? 130 00:08:41,747 --> 00:08:46,252 Big guy like you shouldn't be afraid of nobody. 131 00:08:49,138 --> 00:08:52,732 Let me show you what you've forgotten. 132 00:08:54,218 --> 00:08:57,611 I don't even know your name. 133 00:09:01,650 --> 00:09:03,138 Where are you going? 134 00:09:03,143 --> 00:09:05,077 Dinner and a movie. 135 00:09:11,652 --> 00:09:15,192 ? Under blue moon I saw you ? 136 00:09:15,197 --> 00:09:19,404 ? So soon you'll take me ? 137 00:09:19,409 --> 00:09:21,093 ? Up in your arms... ? 138 00:09:26,083 --> 00:09:29,340 Oh, I missed the taste of healthy blood. 139 00:09:29,345 --> 00:09:30,542 Mmm-hmm. 140 00:09:30,546 --> 00:09:32,125 It's a... 141 00:09:32,130 --> 00:09:33,564 Sweeter? 142 00:09:40,055 --> 00:09:44,221 What happened to you, bottom feeder? 143 00:09:44,226 --> 00:09:48,231 I used to hunt with my own pack. 144 00:09:48,730 --> 00:09:51,645 We were ghosts in the night. 145 00:09:51,650 --> 00:09:55,190 Town to town, kill who we liked, 146 00:09:55,195 --> 00:09:59,027 recruited the worthy and poof, 147 00:09:59,032 --> 00:10:00,966 gone before sunrise. 148 00:10:04,055 --> 00:10:06,555 Why did you stop? 149 00:10:11,136 --> 00:10:15,341 My own kind turned against me. 150 00:10:16,758 --> 00:10:20,007 You wanna take back your power and live like me, 151 00:10:20,012 --> 00:10:22,593 don't you? 152 00:10:22,598 --> 00:10:26,403 I can feel the ambition pulsing in your veins. 153 00:10:26,935 --> 00:10:29,766 The hunger. 154 00:10:29,771 --> 00:10:35,976 That rush you desire, it's yours for the taking. 155 00:10:46,138 --> 00:10:47,868 No, I can't. 156 00:10:47,873 --> 00:10:49,369 I have to go back. 157 00:10:49,374 --> 00:10:51,121 To what? 158 00:10:51,126 --> 00:10:52,998 The shadows? 159 00:10:55,505 --> 00:11:01,310 When we can hunt without fear, bathed in light. 160 00:11:02,967 --> 00:11:04,581 I'm not like you. 161 00:11:04,586 --> 00:11:08,159 You wanna live on the knife's edge as badly as I do. 162 00:11:08,164 --> 00:11:11,158 Life and death and every heartbeat. 163 00:11:11,163 --> 00:11:15,668 That danger, sinking its teeth into you. 164 00:11:17,110 --> 00:11:20,034 What're you doing to me? 165 00:11:20,039 --> 00:11:22,870 Opening your eyes. 166 00:11:22,875 --> 00:11:25,822 Carpe noctus. 167 00:11:25,827 --> 00:11:29,701 Seize the night. 168 00:11:29,706 --> 00:11:31,974 With me. 169 00:11:35,837 --> 00:11:36,837 You. 170 00:11:38,733 --> 00:11:41,775 You're Nina Morgan. 171 00:11:45,764 --> 00:11:47,028 Was I? 172 00:11:47,033 --> 00:11:49,030 Yeah, I remember. 173 00:11:49,035 --> 00:11:50,931 I watched all your films. 174 00:11:50,936 --> 00:11:53,725 - You were so... - So what? 175 00:11:53,730 --> 00:11:54,818 Naive? 176 00:11:54,823 --> 00:11:56,770 No. 177 00:11:56,775 --> 00:11:58,397 Beautiful. 178 00:11:58,402 --> 00:12:02,076 And good. 179 00:12:02,081 --> 00:12:06,086 That woman up there is a fantasy. 180 00:12:06,952 --> 00:12:10,760 An empty, vulnerable lie. 181 00:12:10,765 --> 00:12:16,270 The men who pulled my strings wanted me to be. 182 00:12:18,380 --> 00:12:21,753 I was like you, too. 183 00:12:21,758 --> 00:12:25,590 Julius Romanski, the boxer, but... 184 00:12:25,595 --> 00:12:27,417 but not the boxer that I wanted to be. 185 00:12:27,422 --> 00:12:30,071 Not in the end. 186 00:12:30,076 --> 00:12:32,785 They made you a loser. 187 00:12:35,397 --> 00:12:39,583 Nightmares only end if you wake up. 188 00:12:43,839 --> 00:12:46,298 Carpe noctus. 189 00:13:19,500 --> 00:13:21,480 Tango's close. 190 00:13:21,485 --> 00:13:23,293 We're on the move. 191 00:13:34,998 --> 00:13:36,724 Shit. 192 00:13:38,460 --> 00:13:41,958 So you actually did it. 193 00:13:41,963 --> 00:13:46,168 You built a new brood and seized the night without me. 194 00:13:47,061 --> 00:13:48,274 Yeah. 195 00:13:48,279 --> 00:13:50,350 Yeah, I did. 196 00:13:50,355 --> 00:13:53,720 But it wasn't much of a life. 197 00:13:53,725 --> 00:13:55,367 Well... 198 00:13:56,478 --> 00:13:59,643 All this time I thought you were dead. 199 00:13:59,648 --> 00:14:02,979 Why would you think I was dead? 200 00:14:02,984 --> 00:14:05,252 I don't know. 201 00:14:07,697 --> 00:14:09,923 What about you? 202 00:14:15,831 --> 00:14:21,336 I tried to build an empire, rule my own territory, 203 00:14:22,387 --> 00:14:26,592 but sometimes a gal just can't catch a break. 204 00:14:28,510 --> 00:14:32,715 Together, though, we coulda run it all. 205 00:14:36,518 --> 00:14:39,015 We need to move. I have to feed. 206 00:14:39,020 --> 00:14:41,735 Even if there wasn't an orange storm, no. 207 00:14:41,740 --> 00:14:43,728 I wasn't asking. Do it! 208 00:14:43,733 --> 00:14:44,809 - Hey. - It ain't gonna happen. 209 00:14:44,813 --> 00:14:46,056 Look, we can't move right now, 210 00:14:46,061 --> 00:14:48,733 not with that toxic cloud up there, okay? 211 00:14:48,738 --> 00:14:49,860 Please, Nina. 212 00:14:49,865 --> 00:14:54,070 Look, can you hold off for just a bit? 213 00:14:55,838 --> 00:14:59,473 Sooner or later I will have to feed. 214 00:15:01,042 --> 00:15:02,789 You can try me. 215 00:15:02,794 --> 00:15:04,812 You're not gonna like it. 216 00:15:06,756 --> 00:15:08,879 What is that thing? 217 00:15:08,884 --> 00:15:10,818 Still none of your goddamn business. 218 00:15:12,721 --> 00:15:15,635 It's leading you to something beyond the wall. 219 00:15:15,640 --> 00:15:18,555 Or someone. 220 00:15:18,560 --> 00:15:21,099 Okay, you know what? Reunion's over. 221 00:15:21,104 --> 00:15:22,701 Get out! Now! 222 00:15:22,706 --> 00:15:24,261 Hey! Hey, what're you doing? 223 00:15:24,266 --> 00:15:25,562 She's asking too many goddamn questions 224 00:15:25,566 --> 00:15:26,997 and she's not answering any of mine. 225 00:15:27,001 --> 00:15:29,125 It's 'cause she already answered our questions. 226 00:15:29,130 --> 00:15:32,569 Your trust issues aren't my problem. 227 00:15:32,574 --> 00:15:33,871 What's your angle? 228 00:15:33,876 --> 00:15:36,781 Why tag along? 229 00:15:36,786 --> 00:15:38,909 I like the company. 230 00:15:38,914 --> 00:15:40,535 Bullshit. 231 00:15:40,540 --> 00:15:41,786 And frankly, I don't care. 232 00:15:41,791 --> 00:15:44,673 Out! Now! 233 00:15:44,678 --> 00:15:46,082 She stays. 234 00:15:46,087 --> 00:15:48,021 End of discussion. 235 00:15:55,614 --> 00:15:57,886 That cloud you're avoiding? 236 00:15:57,891 --> 00:15:59,611 It's gonna take two hours to move on 237 00:15:59,616 --> 00:16:01,562 and we're right at the edge of the vampire territory 238 00:16:01,566 --> 00:16:02,766 I was telling you about. 239 00:16:02,771 --> 00:16:05,936 Staying here is suicide. 240 00:16:05,941 --> 00:16:10,146 But... I know where you can find shelter. 241 00:16:20,605 --> 00:16:21,826 We're running low. 242 00:16:21,831 --> 00:16:25,121 There's vehicles on each side of the main building. 243 00:16:25,126 --> 00:16:26,790 Alright, I'll go left. 244 00:16:26,795 --> 00:16:27,916 You and Nina go right. 245 00:16:27,921 --> 00:16:29,855 Hey, hey, hey. Come here. 246 00:16:32,592 --> 00:16:34,589 Watch your back. 247 00:16:34,594 --> 00:16:36,528 It'll be fine. 248 00:16:37,856 --> 00:16:39,698 Trust me. 249 00:16:43,520 --> 00:16:47,725 Well, looks like it's just you and... me. 250 00:16:49,317 --> 00:16:50,792 Nina? 251 00:16:54,155 --> 00:16:55,756 Nina? 252 00:16:57,960 --> 00:16:59,593 Oh boy. 253 00:17:02,998 --> 00:17:03,998 Nina? 254 00:17:06,835 --> 00:17:07,893 Nina! 255 00:17:34,029 --> 00:17:35,029 Nina! 256 00:17:37,657 --> 00:17:40,822 Don't you dare call me a bottom feeder. 257 00:17:40,827 --> 00:17:44,626 You tricked us into coming here for shelter so you could feed. 258 00:17:44,631 --> 00:17:46,670 Two birds, one stone. 259 00:17:46,675 --> 00:17:50,040 I need strength to protect you, don't I? 260 00:17:50,045 --> 00:17:52,667 Axel's not gonna like this. 261 00:17:52,672 --> 00:17:54,210 Oh, Julius. 262 00:17:54,215 --> 00:17:56,346 Always a lap dog, never the master. 263 00:17:56,351 --> 00:17:57,881 Hey! 264 00:17:57,886 --> 00:18:01,301 I am my own man, always have been! 265 00:18:01,306 --> 00:18:03,219 Yeah? 266 00:18:03,224 --> 00:18:05,158 How's Mama? 267 00:18:08,938 --> 00:18:10,060 What did you do? 268 00:18:10,065 --> 00:18:11,136 What is this? 269 00:18:11,140 --> 00:18:12,929 It's a proper meal, Mama. 270 00:18:12,933 --> 00:18:18,260 I'm sorry it took so long but it's healthy, clean blood. 271 00:18:18,265 --> 00:18:20,128 Have you not learned from your mistakes? 272 00:18:20,133 --> 00:18:23,373 We don't take the humans that people will miss. 273 00:18:23,378 --> 00:18:25,241 No, Mama. Not anymore. 274 00:18:25,246 --> 00:18:27,744 We have nobody to protect us. 275 00:18:27,749 --> 00:18:30,180 Dmitri cast us off because of you 276 00:18:30,185 --> 00:18:34,084 and now there's a vampire hunter chasing us all. 277 00:18:34,089 --> 00:18:38,088 We're only alive because we've stayed in the shadows. 278 00:18:38,093 --> 00:18:40,223 That time is over. 279 00:18:40,228 --> 00:18:42,195 For both of us. 280 00:18:47,319 --> 00:18:49,933 It's time that we return to the old ways. 281 00:18:49,938 --> 00:18:50,938 Bah! 282 00:18:50,943 --> 00:18:53,103 The old ways are gone! 283 00:18:53,108 --> 00:18:55,897 You stupid, stupid child! 284 00:18:55,902 --> 00:18:58,174 Hit him again, you lose your arm. 285 00:18:58,179 --> 00:18:59,179 Who are you? 286 00:18:59,184 --> 00:19:00,184 Get away from me! 287 00:19:00,189 --> 00:19:04,194 Mama, this is Nina. 288 00:19:05,087 --> 00:19:07,117 She's different. 289 00:19:07,122 --> 00:19:10,954 She lived a life of strife and struggle like we did. 290 00:19:10,959 --> 00:19:12,789 But not anymore. 291 00:19:12,794 --> 00:19:15,550 Now, I am the night. 292 00:19:16,640 --> 00:19:18,128 You are a fool. 293 00:19:18,133 --> 00:19:19,295 Child, you can't... 294 00:19:19,300 --> 00:19:21,390 He's not a child! 295 00:19:21,395 --> 00:19:23,091 He is Julius. 296 00:19:23,096 --> 00:19:25,435 I will not be spoken to like this. 297 00:19:25,440 --> 00:19:26,566 Least of all by her! 298 00:19:26,571 --> 00:19:28,471 Mama, please. 299 00:19:28,476 --> 00:19:31,975 She wants to build a new territory. 300 00:19:31,980 --> 00:19:33,977 An empire. 301 00:19:33,982 --> 00:19:35,437 With me. 302 00:19:35,442 --> 00:19:37,147 No! 303 00:19:37,152 --> 00:19:40,150 She will bring death to our door. 304 00:19:40,155 --> 00:19:41,960 Don't you understand? 305 00:19:41,965 --> 00:19:43,319 I do. 306 00:19:43,324 --> 00:19:46,489 Your fear is his burden. 307 00:19:49,873 --> 00:19:53,371 It doesn't have to be. 308 00:19:53,376 --> 00:19:54,376 Julius? 309 00:19:56,463 --> 00:20:00,273 If you follow her she will get you killed. 310 00:20:03,094 --> 00:20:05,008 Don't make me beg, Julius. 311 00:20:05,013 --> 00:20:09,012 If you leave what will happen to me? 312 00:20:09,017 --> 00:20:13,016 I gave you life. 313 00:20:13,021 --> 00:20:14,287 Mama. 314 00:20:17,734 --> 00:20:19,768 I will die without you! 315 00:20:36,044 --> 00:20:38,675 You're better off. 316 00:20:38,680 --> 00:20:42,045 We're better off. 317 00:20:42,050 --> 00:20:44,714 You don't get it. 318 00:20:44,719 --> 00:20:47,258 She's all I got. 319 00:20:47,263 --> 00:20:50,220 You've got me now. 320 00:20:50,225 --> 00:20:54,390 And I promise I will never lie to you. 321 00:20:54,395 --> 00:20:57,953 So listen to what I'm saying. 322 00:20:57,958 --> 00:21:02,763 We've shared so much in such a short time. 323 00:21:03,655 --> 00:21:06,319 I snapped you out of a nightmare. 324 00:21:06,324 --> 00:21:08,238 I know. 325 00:21:08,243 --> 00:21:12,648 I know, but she's my mama. 326 00:21:13,039 --> 00:21:15,286 And a vampire. 327 00:21:15,291 --> 00:21:19,796 When the hunger takes hold she will feed without you. 328 00:21:21,256 --> 00:21:24,357 She will learn to fend for herself. 329 00:21:35,353 --> 00:21:37,433 Guilt is a human emotion. 330 00:21:37,438 --> 00:21:39,686 It serves no purpose now. 331 00:21:39,691 --> 00:21:44,496 Let it die so you can be the vampire I know you can be. 332 00:21:57,709 --> 00:21:59,998 Tomorrow at midnight. 333 00:22:00,003 --> 00:22:02,458 I'll wait for you where we first met. 334 00:22:02,463 --> 00:22:05,461 And if you come to me 335 00:22:05,466 --> 00:22:08,148 we will be together forever. 336 00:22:08,153 --> 00:22:12,658 If not, then I'll know you can't let go of the past. 337 00:22:26,387 --> 00:22:28,551 What do you say, sweetheart? 338 00:22:28,556 --> 00:22:30,157 Are you going to be the lucky one? 339 00:22:49,669 --> 00:22:52,179 Breakfast of champions. 340 00:23:08,638 --> 00:23:11,323 You're getting twitchy in your old age, Axel. 341 00:23:32,787 --> 00:23:35,055 Son of a bitch! 342 00:23:50,405 --> 00:23:53,073 You're starting to piss me off! 343 00:23:54,767 --> 00:23:56,306 Tango one is pinned down. 344 00:23:56,311 --> 00:23:58,078 Move into flank. 345 00:24:16,331 --> 00:24:18,932 Dammit, where are you? 346 00:24:50,531 --> 00:24:51,753 All hell's breaking loose. 347 00:24:52,784 --> 00:24:54,447 We gotta go right now! 348 00:24:54,452 --> 00:24:56,333 We got a team of soldiers gunning for us. 349 00:24:56,338 --> 00:24:57,768 Well, ain't that a kick in the head? 350 00:24:57,772 --> 00:25:00,003 I hitched a ride with wanted men. 351 00:25:00,008 --> 00:25:01,008 Wait a second, 352 00:25:01,013 --> 00:25:02,673 how did you know there was fresh blood here? 353 00:25:02,677 --> 00:25:04,357 This is your territory, isn't it? 354 00:25:04,362 --> 00:25:06,376 Get that out of my face before I kill you! 355 00:25:06,381 --> 00:25:07,736 I told you we couldn't trust her. 356 00:25:07,741 --> 00:25:10,076 Your selfish bullshit, let 'em catch right up to us. 357 00:25:10,081 --> 00:25:11,981 I know this looks bad but there's no way 358 00:25:11,985 --> 00:25:13,264 she could have known we were being tracked. 359 00:25:13,268 --> 00:25:15,069 What difference does it make? They're here now! 360 00:25:15,073 --> 00:25:16,852 Probably sent by President Dark One. 361 00:25:16,857 --> 00:25:18,271 And we have nowhere to go. 362 00:25:23,531 --> 00:25:27,080 Give us the vampire and you can walk away from this! 363 00:25:27,085 --> 00:25:28,418 They want her? 364 00:25:32,240 --> 00:25:33,861 Where'd she go? 365 00:25:33,866 --> 00:25:36,426 You have 30 seconds to comply. 366 00:25:44,252 --> 00:25:46,383 Time's up! 367 00:25:46,388 --> 00:25:49,422 - Spare her, kill them. - 10-4. 368 00:25:52,027 --> 00:25:54,590 Stand back. 369 00:25:54,595 --> 00:25:55,737 Gonna breach! 370 00:26:24,959 --> 00:26:26,059 Duck! 371 00:26:26,528 --> 00:26:27,532 Down! 372 00:26:47,231 --> 00:26:48,811 Fall back! 373 00:26:54,789 --> 00:26:55,985 Keep the gun on this one. 374 00:26:55,990 --> 00:26:57,257 You got it. 375 00:27:01,329 --> 00:27:03,493 It's not gonna take them long to regroup. 376 00:27:03,498 --> 00:27:04,931 Axel? 377 00:27:09,420 --> 00:27:11,977 You gotta be kidding me. 378 00:27:11,982 --> 00:27:14,721 A vampire Delta Force. 379 00:27:14,726 --> 00:27:16,172 Goddamn apocalypse. 380 00:27:16,177 --> 00:27:18,382 Those orange bullets hurt, don't they? 381 00:27:18,387 --> 00:27:19,492 Tell you what. 382 00:27:19,497 --> 00:27:23,116 I'll end your pain, you tell me who sent you. 383 00:27:40,076 --> 00:27:41,347 Take it easy, Axel. 384 00:27:41,352 --> 00:27:42,899 She came back for us, didn't she? 385 00:27:42,904 --> 00:27:45,172 She came back because I have the keys to the SUV. 386 00:27:45,177 --> 00:27:47,633 Maybe I wanted to know more about the magic orange bullets. 387 00:27:47,638 --> 00:27:49,239 Yeah, I got one of those magic orange bullets 388 00:27:49,243 --> 00:27:51,049 for you right here. 389 00:27:51,054 --> 00:27:52,175 Axel. 390 00:27:52,180 --> 00:27:54,075 You wanted us to think they were after us. 391 00:27:54,079 --> 00:27:55,944 Then you killed that vamp before it could talk. 392 00:27:55,949 --> 00:27:56,949 Why? 393 00:27:56,954 --> 00:27:59,154 So it wouldn't unravel your bullshit? 394 00:27:59,159 --> 00:28:00,550 Julius? 395 00:28:00,555 --> 00:28:02,218 Back your friend off. 396 00:28:02,223 --> 00:28:03,427 Or I will. 397 00:28:03,432 --> 00:28:06,222 Nina, what do you know? 398 00:28:06,227 --> 00:28:08,057 Hey. 399 00:28:08,062 --> 00:28:09,996 You swore you'd never lie to me. 400 00:28:12,567 --> 00:28:14,772 You said it yourself. 401 00:28:14,777 --> 00:28:18,442 The Dark One has control of the military. 402 00:28:18,447 --> 00:28:20,152 What does she want with you? 403 00:28:20,157 --> 00:28:22,530 What does she want with you? 404 00:28:24,620 --> 00:28:26,158 We're on a mission to kill her. 405 00:28:26,163 --> 00:28:27,493 With Vanessa Van Helsing. 406 00:28:27,498 --> 00:28:28,915 Enough. 407 00:28:29,917 --> 00:28:31,247 Okay! 408 00:28:31,252 --> 00:28:32,769 Point made. 409 00:28:34,881 --> 00:28:39,086 I know things about the Dark One. 410 00:28:40,164 --> 00:28:41,595 That's vague as [BLEEP]. 411 00:28:41,600 --> 00:28:43,100 You think I'm gonna give anything up 412 00:28:43,105 --> 00:28:44,927 just because you asked? 413 00:28:44,932 --> 00:28:46,929 It's the only leverage I've got. 414 00:28:46,934 --> 00:28:49,131 Maybe we lend each other a hand 415 00:28:49,136 --> 00:28:53,141 with this little predicament and then maybe I talk. 416 00:28:53,146 --> 00:28:55,897 Look, there is a lot of them out there. 417 00:28:55,902 --> 00:28:58,399 Maybe it is better if we work together. 418 00:28:58,404 --> 00:29:02,048 Although we need a plan to fight those goons. 419 00:29:04,410 --> 00:29:06,719 Maybe we just give them what they want. 420 00:29:08,022 --> 00:29:09,455 Help! 421 00:29:10,825 --> 00:29:12,258 Help! 422 00:29:14,587 --> 00:29:16,229 Help! 423 00:29:19,967 --> 00:29:23,132 Don't kill me! Don't kill me. 424 00:29:23,137 --> 00:29:25,927 Take me to the Dark One. I can help her. 425 00:29:25,932 --> 00:29:27,470 Where are the humans? 426 00:29:27,475 --> 00:29:29,931 You think I did this to myself? 427 00:29:29,936 --> 00:29:31,515 They betrayed me! 428 00:29:31,520 --> 00:29:33,872 Ran for their lives! 429 00:29:39,153 --> 00:29:40,942 What the hell is this? 430 00:29:40,947 --> 00:29:42,551 The Dark One will no longer tolerate 431 00:29:42,556 --> 00:29:45,112 your shifting loyalties. 432 00:29:45,117 --> 00:29:49,683 Look, she invited me to see her, I shouldn't have said no 433 00:29:49,688 --> 00:29:53,893 but I know things now that I didn't know then. 434 00:29:56,003 --> 00:29:57,333 Aren't you listening to me? 435 00:29:57,338 --> 00:30:00,273 Take me to see her! 436 00:30:02,393 --> 00:30:04,393 Take the shot. 437 00:30:04,398 --> 00:30:05,476 Easy. 438 00:30:05,480 --> 00:30:08,177 What're you doing? They could kill her. 439 00:30:08,182 --> 00:30:11,430 She's talked her way out of worse before. 440 00:30:11,435 --> 00:30:13,950 Let's see what she has to say. 441 00:30:13,955 --> 00:30:16,018 You think you're just gonna kill me? 442 00:30:16,023 --> 00:30:18,583 You have no idea what you're up against. 443 00:30:26,000 --> 00:30:27,497 I have my orders. 444 00:30:29,412 --> 00:30:32,335 From the Oracle. 445 00:30:32,340 --> 00:30:33,929 It's you, isn't it? 446 00:30:33,934 --> 00:30:35,379 I will have your head. 447 00:30:35,384 --> 00:30:38,316 No, no, no, no, no! Wait, wait, wait, wait, wait. 448 00:30:38,321 --> 00:30:41,080 You see? Now the fast talking begins. 449 00:30:42,775 --> 00:30:44,730 Wait. I have something you need. 450 00:30:44,735 --> 00:30:47,651 Something-something that the Dark One is really gonna want. 451 00:30:47,656 --> 00:30:50,386 Lies. Lies. 452 00:30:50,391 --> 00:30:52,722 You can no longer escape our master's wrath 453 00:30:52,727 --> 00:30:54,090 with your empty promises. 454 00:30:54,095 --> 00:30:56,834 You fled rather than answer her call. 455 00:30:56,839 --> 00:30:58,194 No! No! 456 00:30:58,199 --> 00:31:00,692 I-I was on my way when a bunch of our own kind, 457 00:31:00,697 --> 00:31:02,027 they-they jumped me! 458 00:31:02,032 --> 00:31:03,232 They jumped me, I swear! 459 00:31:03,237 --> 00:31:05,943 Those who have refused her invitation 460 00:31:05,948 --> 00:31:08,129 have all come to the same fate. 461 00:31:08,134 --> 00:31:10,176 Alright, that's enough. Just do it. 462 00:31:11,295 --> 00:31:13,176 Please! Please don't do this! 463 00:31:13,180 --> 00:31:14,510 It's the humans, I can-I can... 464 00:31:32,266 --> 00:31:34,096 What the hell were you waiting for?! 465 00:31:34,101 --> 00:31:36,202 The truth for a change. 466 00:31:40,066 --> 00:31:41,437 Axel. 467 00:31:41,442 --> 00:31:44,065 You're the humans she spoke of. 468 00:31:44,070 --> 00:31:45,908 Yeah, ain't life a bitch? 469 00:31:45,913 --> 00:31:49,245 Only a matter of time before I kill the young Van Helsing. 470 00:31:49,250 --> 00:31:50,814 You cannot defeat us. 471 00:31:50,819 --> 00:31:52,698 I wouldn't be so sure about that. 472 00:31:52,703 --> 00:31:56,708 I will force her to do things you could barely imagine. 473 00:31:57,416 --> 00:31:59,413 Just like I made your beloved Scarlett 474 00:31:59,418 --> 00:32:03,292 sacrifice herself... for nothing. 475 00:32:13,083 --> 00:32:14,583 That witch saw me. 476 00:32:14,588 --> 00:32:15,888 She knows where we are. 477 00:32:15,893 --> 00:32:17,890 Then we need each other more than ever. 478 00:32:17,895 --> 00:32:19,404 You were gonna give us up. 479 00:32:19,409 --> 00:32:20,909 We're nothing to you but decoys. 480 00:32:20,914 --> 00:32:23,813 You got me all wrong. I was lying to them to buy time. 481 00:32:23,818 --> 00:32:26,065 I am so done with your bullshit. 482 00:32:26,070 --> 00:32:28,317 Harm me and you'll never find out 483 00:32:28,322 --> 00:32:30,277 what I know about the Dark One. 484 00:32:30,282 --> 00:32:32,546 How can you not see her for what she really is? 485 00:32:32,551 --> 00:32:34,156 What's this hold she's got on you? 486 00:32:34,161 --> 00:32:36,092 I make my own decisions, Axel. 487 00:32:36,097 --> 00:32:37,597 - Really? - Yeah. 488 00:32:37,602 --> 00:32:38,774 Okay, well here's one. 489 00:32:38,779 --> 00:32:40,496 I'm leaving, she's not. 490 00:32:40,501 --> 00:32:41,701 Choose! 491 00:32:44,388 --> 00:32:46,335 Axel, wait a minute. 492 00:32:46,340 --> 00:32:47,896 Axel! 493 00:32:47,901 --> 00:32:50,381 Axel, hold on! 494 00:32:50,386 --> 00:32:51,986 Just wait a second! 495 00:32:57,243 --> 00:32:59,941 Were you really gonna do that? 496 00:32:59,946 --> 00:33:04,151 Turn me over like I was nothing? 497 00:33:04,817 --> 00:33:05,855 Come on, baby. 498 00:33:05,860 --> 00:33:08,190 Answer the question. 499 00:33:08,195 --> 00:33:10,901 Never. 500 00:33:10,906 --> 00:33:13,906 I'm telling you the truth. 501 00:33:15,077 --> 00:33:17,499 Then what's this secret you know about the Dark One? 502 00:33:17,504 --> 00:33:21,162 'Cause if you can't give me that... 503 00:33:21,167 --> 00:33:24,432 She's gathering the brood leaders for something. 504 00:33:24,437 --> 00:33:26,345 Something big. 505 00:33:29,967 --> 00:33:31,400 Oh, yeah? 506 00:33:36,023 --> 00:33:39,096 You told me you failed to build your empire. 507 00:33:39,101 --> 00:33:41,223 This territory? 508 00:33:41,228 --> 00:33:43,225 Axel was right all along. 509 00:33:43,230 --> 00:33:47,960 The vampire you warned us about is you, isn't it? 510 00:33:53,115 --> 00:33:56,405 Don't you see what's happening? 511 00:33:56,410 --> 00:34:01,415 The Dark One's forces tried to kill me when I refused to meet. 512 00:34:01,999 --> 00:34:05,932 My brood was slaughtered. 513 00:34:05,937 --> 00:34:09,335 But I escaped... 514 00:34:09,340 --> 00:34:11,232 like I always do. 515 00:34:13,052 --> 00:34:15,486 Because I'm a survivor. 516 00:34:18,474 --> 00:34:21,534 Were you lying then or are you lying now? 517 00:34:26,106 --> 00:34:27,311 What? 518 00:34:27,316 --> 00:34:29,250 Now, you're better than me? 519 00:34:30,319 --> 00:34:34,526 A human, working for the Van Helsing? 520 00:34:34,531 --> 00:34:37,279 Trying to kill everything you once were. 521 00:34:37,284 --> 00:34:40,789 Everything I still am. 522 00:34:42,122 --> 00:34:44,095 You want me dead. 523 00:34:44,100 --> 00:34:45,454 Say it. 524 00:34:45,459 --> 00:34:47,081 No. 525 00:34:47,086 --> 00:34:48,582 I want you back. 526 00:34:48,587 --> 00:34:49,787 Human. 527 00:34:52,016 --> 00:34:53,774 Oh, Julius. 528 00:34:56,154 --> 00:35:00,159 You've forgotten who you were. 529 00:35:00,917 --> 00:35:05,422 Remember how it felt, you and me? 530 00:35:07,523 --> 00:35:10,166 This world could have been ours. 531 00:35:11,986 --> 00:35:13,983 It still can be. 532 00:35:13,988 --> 00:35:15,922 It's not too late. 533 00:35:17,926 --> 00:35:22,131 Carpe noctus. 534 00:35:22,136 --> 00:35:23,862 Forever. 535 00:35:31,889 --> 00:35:33,210 No! 536 00:35:36,260 --> 00:35:40,465 What are you... why aren't you turning? 537 00:35:41,399 --> 00:35:45,034 I can't turn back again, even if I wanted to. 538 00:35:47,956 --> 00:35:51,061 The curse of the Van Helsing. 539 00:35:51,066 --> 00:35:53,355 No. No, no, hey. 540 00:35:53,360 --> 00:35:55,399 It's a gift. 541 00:35:55,404 --> 00:35:58,360 And she can give it to you, too. 542 00:35:58,365 --> 00:36:00,871 Let me make it up for letting you go. 543 00:36:00,876 --> 00:36:04,217 I can help you be the woman you were before all of this. 544 00:36:04,222 --> 00:36:07,436 You don't know anything about the woman I was! 545 00:36:07,441 --> 00:36:08,637 I saw you. 546 00:36:08,642 --> 00:36:10,372 - No. - Yeah. 547 00:36:10,377 --> 00:36:12,583 I saw who you were. 548 00:36:12,588 --> 00:36:17,129 Nina, you deserve a second chance. 549 00:36:17,134 --> 00:36:21,300 A second chance to seize the day. 550 00:36:21,305 --> 00:36:24,386 This is my second chance. 551 00:36:24,391 --> 00:36:27,723 I was never that girl in the pictures. 552 00:36:27,728 --> 00:36:31,685 I cheated and lied my way into the movies. 553 00:36:31,690 --> 00:36:37,770 When people said they'd kill for roles like those, I did. 554 00:36:39,782 --> 00:36:42,237 I killed to get what I wanted. 555 00:36:42,242 --> 00:36:44,573 I embraced the dark 556 00:36:44,578 --> 00:36:48,783 long before I ever stepped into the spotlight. 557 00:36:49,616 --> 00:36:54,621 Long before I ever became... this. 558 00:36:59,301 --> 00:37:05,906 All these years wondering what could have been for what? 559 00:37:08,268 --> 00:37:11,203 You should have died that night. 560 00:37:13,440 --> 00:37:15,082 What night? 561 00:37:16,652 --> 00:37:20,734 You knew what I was walking into that night? 562 00:37:20,739 --> 00:37:24,363 You knew? 563 00:37:24,368 --> 00:37:26,302 You knew?! 564 00:37:43,437 --> 00:37:45,717 We'll head east tonight. 565 00:37:45,722 --> 00:37:49,847 New city, new life. 566 00:37:49,852 --> 00:37:53,851 Just you and me. 567 00:37:53,856 --> 00:37:58,061 I didn't wanna say goodbye but you left me no choice. 568 00:38:00,204 --> 00:38:02,171 And it's pulling me apart. 569 00:38:05,701 --> 00:38:08,791 You're staying. 570 00:38:08,796 --> 00:38:11,827 For her. 571 00:38:11,832 --> 00:38:13,641 I have to. 572 00:38:18,714 --> 00:38:20,648 Then you're dead to me. 573 00:38:59,689 --> 00:39:01,161 - Julius! - Shh! 574 00:39:01,165 --> 00:39:02,311 Where have you been? 575 00:39:02,316 --> 00:39:05,179 - Shhh! - Don't you shush me! 576 00:39:05,184 --> 00:39:07,253 We have to go, now! 577 00:39:10,533 --> 00:39:12,591 A Van Helsing. 578 00:39:35,382 --> 00:39:37,880 That Nina, she blinded you. 579 00:39:37,885 --> 00:39:39,632 This is my fault. 580 00:39:39,637 --> 00:39:41,416 I should have listened to you. 581 00:39:41,421 --> 00:39:43,877 No, I knew you'd come back. 582 00:39:43,882 --> 00:39:46,630 Nobody loves a boy like his mama. 583 00:39:47,928 --> 00:39:50,070 We need to go now! 584 00:40:20,544 --> 00:40:22,978 I know you have it. 585 00:40:27,050 --> 00:40:28,880 Have what? 586 00:40:28,885 --> 00:40:32,718 You're smart enough to have figured out what that compass is 587 00:40:32,723 --> 00:40:35,637 and where it leads. 588 00:40:35,642 --> 00:40:38,577 I'm not gonna ask twice. 589 00:40:46,757 --> 00:40:50,962 I'm gonna bring this to her to bargain for Julius's life. 590 00:40:50,967 --> 00:40:55,172 With all of her power maybe she can change him back. 591 00:40:55,979 --> 00:41:00,184 And then we can be together like it was meant to be. 592 00:41:00,792 --> 00:41:03,561 You want him to be happy, don't you? 593 00:41:09,009 --> 00:41:11,757 All you care about is saving your own skin. 594 00:41:11,762 --> 00:41:15,967 Julius can't see that, but you ain't fooling me. 595 00:41:17,116 --> 00:41:21,246 By the way, you are a shitty actress. 596 00:41:24,232 --> 00:41:27,999 You remind me of a co-star I once had. 597 00:41:28,004 --> 00:41:32,169 Always liked to play brave soldiers. 598 00:41:32,174 --> 00:41:35,884 Always liked to get handsy off camera. 599 00:41:39,623 --> 00:41:42,671 You never forget your first kill. 600 00:41:47,672 --> 00:41:49,397 Last chance. 601 00:41:52,969 --> 00:41:54,987 I never back down. 602 00:42:01,895 --> 00:42:03,829 I figured. 603 00:42:08,961 --> 00:42:12,493 ? Under blue moon I saw you, ? 604 00:42:12,498 --> 00:42:16,703 ? So soon you'll take me, ? 605 00:42:16,708 --> 00:42:21,713 ? Up in your arms too late to beg you or cancel it, ? 606 00:42:21,718 --> 00:42:25,923 ? Though I know it must be the killing time, ? 607 00:42:28,130 --> 00:42:31,774 ? Unwillingly mine ? 608 00:42:32,726 --> 00:42:34,756 You made it quick, right? 609 00:42:34,761 --> 00:42:38,260 ? Up against your will, ? 610 00:42:38,265 --> 00:42:42,139 ? Through the thick and thin, ? 611 00:42:42,144 --> 00:42:45,934 ? He will wait until, ? 612 00:42:45,939 --> 00:42:50,144 ? You give yourself to him ? 613 00:43:16,800 --> 00:43:19,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 40825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.