Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:04,047
- [SIREN WAILING]
- [HORN HONKING]
2
00:00:06,745 --> 00:00:08,791
- ADAM: Dr. Sanchez, over here!
- Hang in there, sweetheart.
3
00:00:08,834 --> 00:00:10,532
All right, what do we got?
4
00:00:10,575 --> 00:00:12,664
Stab wounds to the left abdomen.
Heart rate's 40. BP's falling.
5
00:00:12,708 --> 00:00:14,318
Okay, we got to get in there
and control the blood loss.
6
00:00:14,362 --> 00:00:16,146
Take her straight up to the O.R.
7
00:00:16,190 --> 00:00:18,496
- Okay.
- Hold it. You're not going
8
00:00:18,540 --> 00:00:19,541
anywhere near my daughter.
9
00:00:19,584 --> 00:00:20,716
No, no, no, Anders,
10
00:00:20,759 --> 00:00:22,326
Fallon said Evan Tate did it, not Adam.
11
00:00:22,370 --> 00:00:24,111
- He had nothing to do with it.
- Please,
12
00:00:24,154 --> 00:00:25,634
I'm a surgeon.
I can help, for God's sake.
13
00:00:25,677 --> 00:00:28,898
Like you helped your mother?
No, thank you.
14
00:00:28,941 --> 00:00:31,031
Okay, I'm not sure
what is going on here,
15
00:00:31,074 --> 00:00:32,423
but Kirby is all that matters right now.
16
00:00:32,467 --> 00:00:35,209
Please let him go,
so he can keep us updated.
17
00:00:37,589 --> 00:00:39,126
FALLON: Can we get some help here?
18
00:00:39,169 --> 00:00:41,084
Fallon, are you all right?
19
00:00:41,128 --> 00:00:42,477
I tried to stop him.
20
00:00:42,520 --> 00:00:44,653
Dad, I'm fine, I'm fine.
I'm just worried about you.
21
00:00:44,696 --> 00:00:46,481
Just try to relax.
22
00:00:46,524 --> 00:00:48,570
- I can't feel my legs.
- You...
23
00:00:51,161 --> 00:00:53,053
Why would Evan just
show up at the theater
24
00:00:53,096 --> 00:00:54,489
and try to kill you?
25
00:00:54,532 --> 00:00:56,708
Oh, I don't know. I forgot to ask him,
26
00:00:56,752 --> 00:00:58,536
what with the knife at my throat.
27
00:00:58,580 --> 00:01:00,234
LIAM: Blake got there just
in time for us to stop him,
28
00:01:00,277 --> 00:01:01,539
then they both took a bad fall.
29
00:01:01,583 --> 00:01:03,628
FALLON: What is the latest on Kirby?
Is she gonna be okay?
30
00:01:03,672 --> 00:01:05,326
Well, Adam's with her in the O.R.
31
00:01:05,369 --> 00:01:07,110
It might take a while.
32
00:01:07,949 --> 00:01:10,113
Hey, you should sit down. You're upset.
33
00:01:10,157 --> 00:01:11,854
Upset? No.
34
00:01:11,897 --> 00:01:13,856
No. Why would I be upset?
35
00:01:13,899 --> 00:01:16,460
I mean, this is the...
kind of wedding day
36
00:01:16,495 --> 00:01:17,679
every little girl dreams of,
37
00:01:17,714 --> 00:01:19,268
one that starts with a twisted ankle
38
00:01:19,303 --> 00:01:20,384
and ends with a knife at her throat,
39
00:01:20,428 --> 00:01:22,125
and it's what fairy tales are made of.
40
00:01:22,169 --> 00:01:23,735
Somebody should call Disney.
41
00:01:23,779 --> 00:01:25,172
- [CLATTERING]
- [GASPS]
42
00:01:27,852 --> 00:01:30,046
- Hey. You okay?
- Of course.
43
00:01:30,090 --> 00:01:32,048
Okay? I just don't like clumsy nurses.
44
00:01:32,092 --> 00:01:34,094
Yes, yes, I'm talking about you.
45
00:01:35,878 --> 00:01:37,314
Look, you've been through
a serious trauma.
46
00:01:37,358 --> 00:01:39,751
Maybe you should see a doctor.
Talk to someone?
47
00:01:39,795 --> 00:01:41,884
No, I'm fine, Liam, I promise.
48
00:01:41,927 --> 00:01:44,104
Blake and Kirby are the
ones I'm worried about,
49
00:01:44,147 --> 00:01:45,670
because this is all my fault.
50
00:01:51,154 --> 00:01:52,286
They both got attacked?
51
00:01:52,329 --> 00:01:55,027
Adam said neither of them
sustained life-threatening injuries,
52
00:01:55,071 --> 00:01:57,029
but that was all he could say for now.
53
00:01:57,073 --> 00:01:59,597
Well, I hope they're okay.
Well, Kirby anyway.
54
00:01:59,641 --> 00:02:01,900
Wouldn't shed a tear if Blake
was knocking on death's door.
55
00:02:01,910 --> 00:02:04,254
I suppose he's been hurt enough,
56
00:02:04,298 --> 00:02:07,214
considering we managed to
take everything he owns.
57
00:02:07,257 --> 00:02:08,954
Certainly the highlight of my day.
58
00:02:08,998 --> 00:02:12,871
Mm. Mine was becoming the new
owner of Carrington Manor.
59
00:02:12,915 --> 00:02:14,351
[SHORT CHUCKLE]
60
00:02:14,395 --> 00:02:18,181
Well, I just, uh,
came by to get a few things.
61
00:02:18,225 --> 00:02:20,662
I'll send movers to get the rest.
62
00:02:20,705 --> 00:02:22,011
And I'm meeting with my lawyer tomorrow
63
00:02:22,054 --> 00:02:23,186
to review the divorce settlement.
64
00:02:23,230 --> 00:02:24,796
He'll send it to you to sign,
65
00:02:24,840 --> 00:02:26,189
and I-I guess that's it.
66
00:02:26,233 --> 00:02:28,191
You make it sound so final.
67
00:02:28,235 --> 00:02:30,237
It's not that last
you'll see of me, Mr. Colby.
68
00:02:30,280 --> 00:02:32,500
After all, we are partners
69
00:02:32,543 --> 00:02:34,676
in a new diamond mine now, remember?
70
00:02:34,719 --> 00:02:37,331
How could I forget?
71
00:02:37,374 --> 00:02:39,115
So, uh, where's that contract?
72
00:02:39,159 --> 00:02:42,031
Oh, you know lawyers. They take forever.
73
00:02:42,074 --> 00:02:43,250
But they're working on it.
74
00:02:43,293 --> 00:02:45,208
And in the meantime, I am meeting with
75
00:02:45,252 --> 00:02:48,951
a foreman tomorrow so we
can start the excavation.
76
00:02:48,994 --> 00:02:51,083
Thanks, Alexis.
77
00:02:51,127 --> 00:02:52,607
Not just for the investment,
78
00:02:52,650 --> 00:02:54,913
but for keeping things
chill in the divorce.
79
00:02:54,957 --> 00:02:56,219
Mm.
80
00:02:56,263 --> 00:02:57,394
It means a lot.
81
00:03:01,006 --> 00:03:02,530
MAN [OVER P.A.]: Dr. Coleman, dial 133.
82
00:03:02,573 --> 00:03:03,879
How's she doing?
83
00:03:03,922 --> 00:03:05,837
Oh, no news. It's interminable.
84
00:03:05,881 --> 00:03:08,100
- Well, I'm sure they're doing the best they can.
- [SCOFFS]
85
00:03:08,882 --> 00:03:10,581
And don't worry, I went to the loft
86
00:03:10,625 --> 00:03:12,235
and spoke to Shelly Duncan.
87
00:03:12,279 --> 00:03:14,237
She was freaked out,
but I got her out of there unnoticed.
88
00:03:14,281 --> 00:03:15,499
Did you tell her I'll be in touch?
89
00:03:15,543 --> 00:03:17,414
I did, but she said don't bother.
90
00:03:17,458 --> 00:03:20,678
She's going back to Montana
and changing her number.
91
00:03:20,722 --> 00:03:22,898
Who is she, anyway?
92
00:03:24,811 --> 00:03:25,814
Is Kirby okay?
93
00:03:25,857 --> 00:03:27,119
Are you gonna have to push
Blake around in a wheelchair
94
00:03:27,163 --> 00:03:28,512
for the rest of his life?
95
00:03:29,351 --> 00:03:31,036
- They're both gonna be fine.
- [EXHALES]
96
00:03:31,080 --> 00:03:32,560
- Oh, thank God.
- Father has
97
00:03:32,603 --> 00:03:34,301
severe inflammation
of the spine, causing
98
00:03:34,344 --> 00:03:36,607
temporary paralysis,
but with therapy and time,
99
00:03:36,651 --> 00:03:38,130
he'll walk again.
100
00:03:38,174 --> 00:03:39,567
He's demanding to be discharged.
101
00:03:39,610 --> 00:03:41,743
What about Kirby?
102
00:03:41,786 --> 00:03:44,659
She's in a lot of pain,
but no vital organs were damaged.
103
00:03:44,702 --> 00:03:46,530
You can go see her now if you want.
104
00:03:47,350 --> 00:03:51,187
- Just know that we both want what's best for Kirby.
- Do we?
105
00:03:51,231 --> 00:03:52,710
I meant what I said earlier.
106
00:03:52,754 --> 00:03:54,234
Stay away from my daughter.
107
00:03:56,410 --> 00:03:57,672
Where is Evan Tate?
108
00:03:57,715 --> 00:03:59,239
Is he here? Because if he is,
109
00:03:59,282 --> 00:04:01,241
and you're looking for
someone to pull the plug,
110
00:04:01,284 --> 00:04:02,981
I will happily volunteer.
111
00:04:03,025 --> 00:04:04,461
He's been treated for minor injuries
112
00:04:04,505 --> 00:04:05,636
and released into police custody.
113
00:04:05,680 --> 00:04:07,943
He just wouldn't stop ranting
114
00:04:07,986 --> 00:04:09,597
on and on about how the Carringtons
115
00:04:09,640 --> 00:04:11,338
need to pay for their sins.
116
00:04:11,381 --> 00:04:12,774
He's consistent, I'll give him that.
117
00:04:12,817 --> 00:04:15,167
Well, hopefully
this whole nightmare's over.
118
00:04:19,837 --> 00:04:21,217
Oh.
119
00:04:21,990 --> 00:04:23,524
Finally.
120
00:04:23,567 --> 00:04:25,308
You certainly were at
Jeff's a long time.
121
00:04:25,352 --> 00:04:27,092
Were you trying to convince
him to remarry you already?
122
00:04:27,136 --> 00:04:30,574
Oh, Dominique,
jealousy is such an ugly color on you,
123
00:04:30,618 --> 00:04:33,360
and green isn't so hot either.
124
00:04:33,403 --> 00:04:35,100
I was worried.
125
00:04:35,144 --> 00:04:37,277
Jeff isn't exactly
fond off me right now.
126
00:04:37,320 --> 00:04:38,843
If he found out I was
involved in the diamond mine,
127
00:04:38,887 --> 00:04:40,192
he'd shut us down.
128
00:04:40,236 --> 00:04:42,499
Relax, he has no idea.
129
00:04:42,543 --> 00:04:44,545
And we need to keep it that way until he
130
00:04:44,588 --> 00:04:46,286
finances the dig. I can't afford it
131
00:04:46,329 --> 00:04:48,679
on my own with what I'm
getting in the divorce.
132
00:04:48,723 --> 00:04:50,420
And what happens when he finds out
133
00:04:50,464 --> 00:04:53,510
he's only getting a third of
the profits instead of half?
134
00:04:53,554 --> 00:04:56,078
I told my attorney to take
his time with the contract.
135
00:04:56,121 --> 00:04:58,167
We'll be pulling diamonds
out of the ground
136
00:04:58,210 --> 00:04:59,690
long before Jeff sees any paperwork.
137
00:04:59,734 --> 00:05:02,345
And by then,
he'll be so blinded with bling
138
00:05:02,389 --> 00:05:03,694
he won't care.
139
00:05:03,738 --> 00:05:05,957
You certainly have it all planned out.
140
00:05:06,001 --> 00:05:08,786
I forgot how deceitful you can be.
141
00:05:08,830 --> 00:05:12,137
Speaking of plans,
I'm having a small press event tomorrow
142
00:05:12,181 --> 00:05:15,358
to introduce my new diamond
empire to the world.
143
00:05:15,402 --> 00:05:17,360
I do love a good
groundbreaking ceremony.
144
00:05:17,404 --> 00:05:20,842
Your diamond empire?
145
00:05:20,885 --> 00:05:22,757
The last I checked,
146
00:05:22,800 --> 00:05:24,454
I control the mineral rights.
147
00:05:24,498 --> 00:05:26,543
I'll shut this whole thing down
148
00:05:26,587 --> 00:05:28,153
before I allow you to
steal the spotlight.
149
00:05:41,798 --> 00:05:44,387
Mm. Chilled to perfection.
150
00:05:44,431 --> 00:05:46,084
Thank you.
151
00:05:47,869 --> 00:05:49,479
Is there anything else, Mrs. Colby?
152
00:05:49,523 --> 00:05:51,263
Yes. Could you get me some extra olives?
153
00:05:51,307 --> 00:05:54,963
Oh, and then pack your bags.
You're fired.
154
00:05:55,006 --> 00:05:57,748
Be a dove and tell the rest
of Blake's personal staff
155
00:05:57,792 --> 00:06:00,447
that they have met the same fate.
156
00:06:00,490 --> 00:06:02,753
Night-night.
157
00:06:07,976 --> 00:06:10,631
Well, I see it hasn't taken long
158
00:06:10,674 --> 00:06:12,937
for the wicked queen to
settle into her castle.
159
00:06:12,981 --> 00:06:16,767
Wicked? Need I remind you I
was the original queen here?
160
00:06:16,811 --> 00:06:20,205
That is, until Blake
banished me from the kingdom.
161
00:06:20,249 --> 00:06:21,250
Oh, speaking of Blake, he suffered
162
00:06:21,293 --> 00:06:23,295
a horrific attack earlier.
163
00:06:23,339 --> 00:06:24,514
I spoke with Adam, and he told me...
164
00:06:24,558 --> 00:06:26,516
I meant your attack, mother.
165
00:06:26,560 --> 00:06:29,432
Stealing his home, his company
166
00:06:29,476 --> 00:06:32,378
and all of his money on my wedding day.
167
00:06:32,413 --> 00:06:35,960
Yes, well,
while the timing is not ideal,
168
00:06:36,004 --> 00:06:39,137
I am not sorry for kicking him out.
169
00:06:39,181 --> 00:06:42,837
Fallon, please.
I'm sorry if I ruined your wedding.
170
00:06:42,880 --> 00:06:45,622
- What can I do to make it up to you?
- Hmm.
171
00:06:45,666 --> 00:06:47,842
I am so glad you asked.
172
00:06:52,977 --> 00:06:54,718
Hello, Alexis.
173
00:06:54,762 --> 00:06:56,372
You look as haggard as ever.
174
00:06:56,416 --> 00:06:58,418
What the hell is he doing here?
175
00:06:58,461 --> 00:07:00,332
You want to make it up to me?
176
00:07:00,376 --> 00:07:03,379
Then Blake stays here while he recovers.
177
00:07:03,423 --> 00:07:05,468
And I'm gonna take care of him.
178
00:07:05,512 --> 00:07:07,470
- Why do you have to take care of him?
- Because
179
00:07:07,514 --> 00:07:09,037
I am the reason he got hurt.
180
00:07:09,080 --> 00:07:10,342
I'm the one who brought Evan
181
00:07:10,386 --> 00:07:11,822
into our lives. It's only right that
182
00:07:11,866 --> 00:07:12,910
I'm the one who nurses
him back to health.
183
00:07:12,954 --> 00:07:14,042
And that happens here.
184
00:07:14,978 --> 00:07:16,871
How long will that be, exactly?
185
00:07:16,914 --> 00:07:18,873
As long as it takes.
186
00:07:18,916 --> 00:07:20,527
I am not going anywhere
187
00:07:20,570 --> 00:07:22,833
until things are back to normal.
188
00:07:22,877 --> 00:07:26,446
Yes, I will work 24/7
doing whatever I have to do
189
00:07:26,489 --> 00:07:28,796
to get Blake better.
That's right, world.
190
00:07:28,839 --> 00:07:33,453
Fallon Nightingale has arrived. Mm.
191
00:07:34,815 --> 00:07:37,761
Uh, where do we keep the aspirin?
192
00:07:39,328 --> 00:07:41,373
♪
193
00:08:02,046 --> 00:08:03,700
- Good morning!
- [ROOSTER CROWS IN DISTANCE]
194
00:08:03,744 --> 00:08:06,921
Oh, wait, wait, wait.
Don't get up. I'll help you.
195
00:08:08,618 --> 00:08:10,744
- Good morning, sweetheart.
- I have your coffee.
196
00:08:10,779 --> 00:08:13,092
And breakfast will be ready soon.
197
00:08:13,700 --> 00:08:16,365
Here we go. [CHUCKLES] Okay...
198
00:08:18,585 --> 00:08:20,761
This is very sweet of you,
but don't you think that
199
00:08:20,804 --> 00:08:22,893
we should hire an actual nurse?
200
00:08:22,937 --> 00:08:25,635
It's the least I could do
after you saved my life.
201
00:08:25,679 --> 00:08:29,421
I also ruined your wedding
day fighting with Alexis.
202
00:08:29,465 --> 00:08:31,772
I'm... I'm so sorry.
203
00:08:31,815 --> 00:08:34,383
I don't blame you. I blame her.
204
00:08:34,426 --> 00:08:36,124
I didn't realize that she had conned you
205
00:08:36,167 --> 00:08:37,212
out of everything you own.
206
00:08:37,255 --> 00:08:39,862
Has anyone heard from Cristal?
207
00:08:40,500 --> 00:08:41,738
Isn't she your wife?
208
00:08:42,899 --> 00:08:45,350
Well, technically,
but she's not answering my calls.
209
00:08:45,394 --> 00:08:47,483
We had a big fight before the wedding,
210
00:08:47,527 --> 00:08:48,528
and she stormed out.
211
00:08:48,571 --> 00:08:50,094
Let me guess, you decided to
212
00:08:50,138 --> 00:08:52,604
go for a second spin
on my mother-in-law?
213
00:08:52,639 --> 00:08:53,794
That's in the past,
214
00:08:53,837 --> 00:08:55,883
And so is Cristal's
fling with that priest.
215
00:08:55,926 --> 00:08:57,754
It doesn't matter what we were
fighting about, I love her.
216
00:08:57,798 --> 00:08:59,887
And I may have lost everything else,
217
00:08:59,930 --> 00:09:02,846
but I know that my
marriage can still work.
218
00:09:02,890 --> 00:09:04,108
Does she know that?
219
00:09:04,152 --> 00:09:06,110
She will. I just need to see her.
220
00:09:06,154 --> 00:09:09,244
I'm gonna admit all my mistakes,
I'm gonna promise no more lies.
221
00:09:09,287 --> 00:09:11,507
It's gonna be the new me: Blake 2.0.
222
00:09:12,709 --> 00:09:14,597
I'm pretty sure you're up to 4.0
223
00:09:14,641 --> 00:09:17,459
Would you go to La Mirage
and talk to her for me?
224
00:09:17,494 --> 00:09:18,775
Get her to come here.
225
00:09:19,594 --> 00:09:20,864
That's gonna be a hard pass.
226
00:09:20,908 --> 00:09:22,474
I'm not getting in the
middle of your marriage,
227
00:09:22,518 --> 00:09:25,042
but I'm sure Cristal
will come to her senses
228
00:09:25,086 --> 00:09:27,958
and call soon enough. Okay?
229
00:09:33,268 --> 00:09:35,792
Leaving so soon?
230
00:09:35,836 --> 00:09:37,620
I was hoping the night
wouldn't have to end.
231
00:09:37,664 --> 00:09:40,057
Uh, I, uh...
232
00:09:40,101 --> 00:09:42,190
should probably get to work.
233
00:09:42,233 --> 00:09:44,496
- Is everything okay?
- Oh, yeah, yeah.
234
00:09:44,540 --> 00:09:47,238
Being with you like this again...
it feels great.
235
00:09:47,282 --> 00:09:51,155
It's just breaking
my oath to God, that's...
236
00:09:51,199 --> 00:09:52,722
not so great.
237
00:09:53,940 --> 00:09:56,465
I've put you in an
uncomfortable position.
238
00:09:56,508 --> 00:09:57,597
I'm sorry.
239
00:09:57,640 --> 00:09:58,946
No, you don't have to be sorry.
240
00:09:58,989 --> 00:10:00,861
I want to spend the rest
of my life with you.
241
00:10:00,904 --> 00:10:03,646
So if you feel the same way,
I mean, if this is real,
242
00:10:03,690 --> 00:10:05,169
then I'll just leave the church.
243
00:10:05,213 --> 00:10:07,258
Of course I feel the same way.
244
00:10:07,302 --> 00:10:09,783
- Look, I am not trying to pressure you.
- You're not.
245
00:10:09,826 --> 00:10:13,090
I'll talk to him soon. I promise.
246
00:10:13,134 --> 00:10:15,527
I just need to find the right time.
247
00:10:41,728 --> 00:10:43,947
Wow. Hey.
248
00:10:45,212 --> 00:10:48,517
- Hi.
- Look at you, wearing an apron.
249
00:10:48,560 --> 00:10:49,953
[LAUGHS]
250
00:10:49,997 --> 00:10:53,653
- Fun. Say, uh, where's the staff?
- Oh.
251
00:10:53,696 --> 00:10:56,220
My egomaniacal mother
went on a firing spree
252
00:10:56,264 --> 00:10:58,570
so she can bring in her
own beaten-down robots.
253
00:10:58,614 --> 00:11:00,877
And when will those robots be arriving?
254
00:11:00,921 --> 00:11:02,531
I mean, you look like
you've got things covered,
255
00:11:02,574 --> 00:11:04,228
but never hurts
to have some help, right?
256
00:11:04,272 --> 00:11:05,882
[LAUGHS] Please, Liam.
257
00:11:05,926 --> 00:11:07,841
I think I'm capable of
making a simple breakfast.
258
00:11:07,884 --> 00:11:10,844
Yes, I-I... I see that,
but it's a lot more than that.
259
00:11:10,887 --> 00:11:14,104
I mean, caring for a bedridden
person is a big job, Fallon.
260
00:11:14,139 --> 00:11:15,457
So are you saying I can't do it?
261
00:11:15,500 --> 00:11:17,807
No, of course not. Just feels like
262
00:11:17,851 --> 00:11:19,722
bringing in a nurse to
help Blake can't hurt.
263
00:11:20,422 --> 00:11:24,074
Plus, that way, you and I can
go get some lunch or something.
264
00:11:24,118 --> 00:11:26,860
It's feeling a little
claustrophobic around here.
265
00:11:26,903 --> 00:11:31,081
You can't feel claustrophobic
in a house with 17 bathrooms.
266
00:11:31,639 --> 00:11:33,344
- Ow!
- And I can't leave.
267
00:11:33,388 --> 00:11:34,824
I am not letting a perfect stranger
268
00:11:34,868 --> 00:11:36,783
tend to Blake when I
should be doing it myself.
269
00:11:36,826 --> 00:11:38,576
- Yeah, but Fallon...
- Don't worry.
270
00:11:38,611 --> 00:11:40,395
I've got everything under control.
271
00:11:42,223 --> 00:11:43,964
♪ Now, watch us work it ♪
272
00:11:44,007 --> 00:11:45,835
He's not in the mood for strawberries.
273
00:11:45,879 --> 00:11:48,229
♪ Work it out, watch us work it... ♪
274
00:11:48,272 --> 00:11:50,144
The coffee was too weak.
275
00:11:50,187 --> 00:11:52,102
- ♪ Watch us work it ♪
- ♪ Work it ♪
276
00:11:52,146 --> 00:11:54,888
♪ Work it out, now watch us work it... ♪
277
00:11:54,931 --> 00:11:55,976
[WHIMPERS]
278
00:11:56,019 --> 00:11:57,978
♪ Watch us work it... ♪
279
00:11:58,843 --> 00:12:00,458
Do you know what a
juice press looks like?
280
00:12:00,502 --> 00:12:02,983
♪ Watch us work it, work it inside out ♪
281
00:12:03,778 --> 00:12:06,987
♪ Baby, we can work it out,
let's put it back together ♪
282
00:12:07,030 --> 00:12:08,815
- Okay. Oh.
- ♪ Maybe we can work it out ♪
283
00:12:08,858 --> 00:12:10,425
♪ Let's put it back together... ♪
284
00:12:10,468 --> 00:12:12,253
You look like you need a break.
285
00:12:12,296 --> 00:12:14,298
- Ah.
- How about lunch?
286
00:12:14,342 --> 00:12:15,996
Oh, that sounds great.
287
00:12:16,039 --> 00:12:17,780
Can you just whip me
up something simple,
288
00:12:17,824 --> 00:12:20,221
like a spinach and red pepper
frittata with truffle cheese?
289
00:12:20,256 --> 00:12:22,393
No, I mean, let's go out.
290
00:12:22,437 --> 00:12:23,699
Blake will survive for an hour.
291
00:12:23,743 --> 00:12:25,309
Well, you don't know that.
292
00:12:25,353 --> 00:12:27,790
I mean, he's improving by
the minute with me here,
293
00:12:27,834 --> 00:12:29,270
so, you know, why chance it?
294
00:12:30,293 --> 00:12:32,012
Okay, but you do remember
295
00:12:32,055 --> 00:12:34,579
that we're leaving for our
honeymoon tomorrow, right?
296
00:12:35,271 --> 00:12:38,279
Right. That. You know, it's just that
297
00:12:38,322 --> 00:12:40,803
- it's kind of touch and go with him...
- Okay, but you just said
298
00:12:40,847 --> 00:12:42,936
- he was improving.
- Okay, well, I'm not a doctor, Liam.
299
00:12:42,979 --> 00:12:46,694
- Come on.
- You see? Kirby needs me, too.
300
00:12:46,729 --> 00:12:48,898
Fallon, I'm sure between
Adam And Anders,
301
00:12:48,942 --> 00:12:50,639
they can take care of her a little bit.
302
00:12:50,682 --> 00:12:53,773
Liam, just like Blake,
she could have died because of me.
303
00:12:53,816 --> 00:12:55,252
Okay? And Anders, would you please move?
304
00:12:55,296 --> 00:12:57,743
- Okay? You're doing it wrong.
- Doing what wrong?
305
00:12:57,778 --> 00:12:58,829
Exactly.
306
00:12:59,288 --> 00:13:00,379
Here we go.
307
00:13:05,006 --> 00:13:07,569
I suppose if the back lawn
is the best entry point
308
00:13:07,612 --> 00:13:09,490
for the mine,
I'll have my ceremony there.
309
00:13:09,525 --> 00:13:10,964
Midafternoon should be nice.
310
00:13:11,007 --> 00:13:13,836
My eyes really pop with an overhead sun.
311
00:13:13,880 --> 00:13:15,490
Alexis.
312
00:13:15,533 --> 00:13:17,318
Oh, excuse me just a moment. Jeff.
313
00:13:17,361 --> 00:13:19,799
I'm afraid you're a day early
for the groundbreaking ceremony.
314
00:13:19,842 --> 00:13:22,889
Yeah, about that.
I just spoke to my lawyer.
315
00:13:22,932 --> 00:13:25,892
He said your lawyer told
him the diamond profits
316
00:13:25,935 --> 00:13:28,024
will be split three ways?
317
00:13:28,068 --> 00:13:31,114
- What gives?
- Yes. Well...
318
00:13:31,158 --> 00:13:35,292
that is because my cousin, Bob...
319
00:13:35,336 --> 00:13:36,990
he gets a third.
320
00:13:37,033 --> 00:13:40,307
He was left half of the
mineral rights with me.
321
00:13:40,342 --> 00:13:43,735
- Your cousin?
- Yes, he lives a few hours from here.
322
00:13:43,779 --> 00:13:45,259
Haven't seen him in years,
323
00:13:45,302 --> 00:13:47,130
but his attorney said that
he doesn't have the time
324
00:13:47,174 --> 00:13:48,828
or the capital to invest,
325
00:13:48,871 --> 00:13:52,309
so he generously agreed to just 33%.
326
00:13:52,353 --> 00:13:54,572
You didn't think that's
something I should know about?
327
00:13:54,616 --> 00:13:57,097
I didn't want to bother
you with the details.
328
00:13:57,140 --> 00:13:58,576
I know how busy you are.
329
00:13:58,620 --> 00:13:59,969
Still, I need to meet this guy,
330
00:14:00,013 --> 00:14:01,884
so, let's all do dinner tonight.
331
00:14:01,928 --> 00:14:04,234
No. His attorney said
that Bob actually prefers
332
00:14:04,278 --> 00:14:06,323
to be a silent partner.
333
00:14:06,367 --> 00:14:07,759
Mm, that's great,
but I won't go into business
334
00:14:07,803 --> 00:14:09,413
with someone I don't know.
335
00:14:09,457 --> 00:14:11,763
What if this guy tries to
screw us over down the road?
336
00:14:11,807 --> 00:14:13,722
He wouldn't do that. He's family.
337
00:14:14,971 --> 00:14:17,160
When money's involved,
family means nothing.
338
00:14:17,204 --> 00:14:19,728
I want to make sure we're protected.
339
00:14:19,771 --> 00:14:21,251
Set it up, okay?
340
00:14:22,493 --> 00:14:24,994
- ANDERS: I thought I made myself clear earlier.
- I was just making sure
341
00:14:25,038 --> 00:14:26,256
that Kirby's comfortable.
342
00:14:26,300 --> 00:14:28,442
I can do that. You're not needed here.
343
00:14:28,477 --> 00:14:31,044
Adam, it's okay. Go to work.
344
00:14:31,087 --> 00:14:33,524
I want to talk to my dad alone, anyway.
345
00:14:38,181 --> 00:14:42,146
He is dangerous, Kirby.
I'm gonna prove it to you.
346
00:14:42,181 --> 00:14:43,534
I don't need your proof.
347
00:14:43,578 --> 00:14:44,884
If this is about Adam's adoptive mom,
348
00:14:44,927 --> 00:14:46,233
he told me what happened,
349
00:14:46,276 --> 00:14:47,669
- and I'm not worried.
- Really?
350
00:14:47,712 --> 00:14:50,890
Did he mention that he was responsible
for his mother's death?
351
00:14:50,933 --> 00:14:53,718
He was hurt,
and maybe he had good reason to be.
352
00:14:53,762 --> 00:14:55,242
But he's not proud of what he did,
353
00:14:55,285 --> 00:14:56,939
and if he could go back
and change it, he would.
354
00:14:56,983 --> 00:14:58,462
That's rather convenient,
don't you think?
355
00:14:58,506 --> 00:15:01,770
Look, sometimes
good people do bad things.
356
00:15:01,813 --> 00:15:05,252
- You're a shining example of that.
- I beg your pardon?
357
00:15:05,295 --> 00:15:06,993
You chose the Carringtons
over your own daughter.
358
00:15:07,036 --> 00:15:08,646
You sent me back
359
00:15:08,690 --> 00:15:10,039
to Australia when I was ten
360
00:15:10,083 --> 00:15:11,606
to live with a heroin-addicted mother.
361
00:15:11,649 --> 00:15:13,521
You know that that was not my decision.
362
00:15:13,564 --> 00:15:15,915
What I know is that Adam saved my life
363
00:15:15,958 --> 00:15:17,786
24 hours ago.
364
00:15:17,829 --> 00:15:19,614
He loves me.
365
00:15:19,657 --> 00:15:20,959
And so do I.
366
00:15:21,030 --> 00:15:23,270
Which is why I'm trying to protect you.
367
00:15:24,271 --> 00:15:26,142
I don't need your protection.
368
00:15:26,186 --> 00:15:28,405
And if you don't drop
this crusade against Adam,
369
00:15:28,449 --> 00:15:30,190
you can consider me out
of your life for good.
370
00:15:34,890 --> 00:15:39,547
Hey. Brought you some smiley
face stickers and some licorice.
371
00:15:40,662 --> 00:15:42,376
Turns out there aren't
any cards that say,
372
00:15:42,419 --> 00:15:45,031
"Get well soon and sorry you
lost everything you own."
373
00:15:45,074 --> 00:15:46,946
- [LAUGHS]
- Yes, well, I can see
374
00:15:46,989 --> 00:15:49,035
why a person wouldn't want
to be reminded of that.
375
00:15:49,078 --> 00:15:51,428
Right. Sorry.
376
00:15:51,472 --> 00:15:54,214
Look, you've been very
generous to me in the past.
377
00:15:54,257 --> 00:15:57,260
You could have kicked me
to the curb more than once,
378
00:15:57,304 --> 00:15:59,001
but you didn't. My point is,
379
00:15:59,045 --> 00:16:00,742
you were there for me
when I needed help,
380
00:16:00,785 --> 00:16:02,439
and now I want to be there for you.
381
00:16:02,483 --> 00:16:04,311
Well, do you have a couple extra billion
382
00:16:04,354 --> 00:16:05,660
laying around you want to part with?
383
00:16:05,703 --> 00:16:07,662
[LAUGHS] Not quite.
384
00:16:08,678 --> 00:16:10,404
But whenever you need it,
385
00:16:10,447 --> 00:16:12,580
there's a suite waiting
for you at La Mirage.
386
00:16:12,623 --> 00:16:14,843
Comped.
387
00:16:14,886 --> 00:16:18,499
That's very kind of you,
and I might take you up on that offer.
388
00:16:19,500 --> 00:16:21,284
You know, right now,
I have another favor to ask you.
389
00:16:21,328 --> 00:16:23,578
I need to see Cristal.
390
00:16:24,200 --> 00:16:26,159
Would you talk to her,
get her to come visit me?
391
00:16:26,738 --> 00:16:27,812
Well, you know Cristal.
392
00:16:27,856 --> 00:16:29,510
She doesn't do anything
she doesn't want to do.
393
00:16:29,553 --> 00:16:33,340
Please? She's all I have left.
394
00:16:34,732 --> 00:16:36,691
And you're my best shot.
395
00:16:36,734 --> 00:16:38,823
Well, I do have a way with words.
396
00:16:39,955 --> 00:16:41,261
Okay, fine,
397
00:16:41,304 --> 00:16:43,611
- but I can't make any promises.
- Yeah.
398
00:16:43,654 --> 00:16:47,615
Would you like a piece of your,
um, favorite black licorice?
399
00:16:47,658 --> 00:16:49,138
- God, yes.
- As a thank-you?
400
00:16:49,182 --> 00:16:51,184
I'm keeping these.
401
00:16:51,227 --> 00:16:54,143
How many years has this land
been in the Morell family?
402
00:16:54,187 --> 00:16:56,754
In the early 1900s, our grandfather...
403
00:16:56,798 --> 00:16:59,670
No, wait. Our great grandfather
bought the land with the intent
404
00:16:59,714 --> 00:17:00,976
to expand his corn farm.
405
00:17:01,020 --> 00:17:02,077
Rice farm.
406
00:17:02,121 --> 00:17:03,239
What happened to the corn?
407
00:17:03,283 --> 00:17:04,371
There never was any corn.
408
00:17:04,414 --> 00:17:06,808
Alexis, you can't cram 100 years
409
00:17:06,851 --> 00:17:09,071
of Morell hick history into an hour.
410
00:17:09,115 --> 00:17:10,899
Why on earth would you tell Jeff
411
00:17:10,942 --> 00:17:12,074
this ridiculous story?
412
00:17:12,118 --> 00:17:13,815
He's not stupid.
He wasn't supposed to know
413
00:17:13,858 --> 00:17:15,295
about the third partner yet.
414
00:17:15,338 --> 00:17:16,818
I panicked, okay?
415
00:17:16,861 --> 00:17:18,211
You'd think a lifetime of lying
416
00:17:18,254 --> 00:17:19,951
would have prepared you better.
417
00:17:19,995 --> 00:17:21,518
I guess I'm not the
natural that you are.
418
00:17:21,562 --> 00:17:23,999
- [GASPS]
- Look, Dave is a trained actor.
419
00:17:24,043 --> 00:17:27,437
We simply have to convince
Jeff that he's an honest guy.
420
00:17:27,481 --> 00:17:29,613
You should call me Bob.
It'll help me stay in character.
421
00:17:29,657 --> 00:17:31,572
See? Training.
422
00:17:31,615 --> 00:17:34,401
And what happens when Jeff looks him up?
423
00:17:34,444 --> 00:17:37,099
There are 42 R. Morells
in the state of Georgia.
424
00:17:37,143 --> 00:17:38,970
He is not gonna take the
time to track them all down.
425
00:17:39,014 --> 00:17:40,581
Don't underestimate my son!
426
00:17:40,624 --> 00:17:42,365
He's suspicious by nature.
427
00:17:42,409 --> 00:17:45,281
Clarification: he is suspicious of you,
428
00:17:45,325 --> 00:17:46,717
with good reason.
429
00:17:46,761 --> 00:17:48,328
But I have done nothing
430
00:17:48,371 --> 00:17:50,618
but give him the best year of his life.
431
00:17:50,653 --> 00:17:53,811
He's going to believe
this man is my cousin.
432
00:17:53,855 --> 00:17:56,249
I was thinking nephew might play better?
433
00:18:00,818 --> 00:18:03,125
If hydrated skin and tightened pores
434
00:18:03,169 --> 00:18:06,259
don't make you feel better,
then nothing will.
435
00:18:06,302 --> 00:18:07,521
It's a vacation for your face.
436
00:18:07,564 --> 00:18:09,218
Speaking of vacation,
437
00:18:09,262 --> 00:18:11,394
aren't you going on
your honeymoon tomorrow?
438
00:18:11,438 --> 00:18:12,917
Don't worry. I'm not going anywhere
439
00:18:12,961 --> 00:18:15,050
until you and Blake are back
440
00:18:15,094 --> 00:18:17,400
to your old flawed yet familiar selves.
441
00:18:17,834 --> 00:18:20,186
- Just enjoy the mask.
- Well, I appreciate this, Fallon,
442
00:18:20,229 --> 00:18:22,884
but all this clingy-friendship
stuff isn't necessary.
443
00:18:22,927 --> 00:18:24,146
I'm fine,
444
00:18:24,190 --> 00:18:25,713
and if I need medical help,
445
00:18:25,756 --> 00:18:27,932
I'll just call Adam. He is a doctor.
446
00:18:27,976 --> 00:18:29,891
Adam? I wouldn't trust Dr. Jekyll
447
00:18:29,934 --> 00:18:32,415
to change the Band-Aid on a papercut.
448
00:18:32,459 --> 00:18:34,025
No offense. I know he's your boyfriend.
449
00:18:34,069 --> 00:18:37,725
And I want to be here
for you, Kirby. I need to.
450
00:18:37,768 --> 00:18:41,250
- [PHONE CHIMES, RINGS]
- Oh, that's Blake.
451
00:18:41,294 --> 00:18:43,687
Hold that thought. I'll be right back.
452
00:18:43,731 --> 00:18:45,254
What's going on?
453
00:18:45,298 --> 00:18:47,430
The pain is getting worse,
and now I've got chills.
454
00:18:47,474 --> 00:18:49,476
- Are you sure you gave me the right meds?
- Of course.
455
00:18:49,519 --> 00:18:52,348
I gave you one pill at 2:00 p.m.
456
00:18:52,392 --> 00:18:55,830
Or was it supposed to be
two pills at 1:00 p.m.?
457
00:18:55,873 --> 00:18:58,311
Well, maybe just take another,
you know, to be safe?
458
00:18:58,354 --> 00:19:00,704
Never mind. Just get me my wheelchair.
Maybe if I sit
459
00:19:00,748 --> 00:19:02,141
- by the fireplace, I'll feel better.
- Okay.
460
00:19:04,897 --> 00:19:08,582
Hmm. Yeah. Now the caps come off easily.
461
00:19:08,625 --> 00:19:11,280
- Childproof my ass.
- I need my reading glasses.
462
00:19:11,324 --> 00:19:13,195
- Uh...
- And some hot tea would be nice.
463
00:19:13,239 --> 00:19:15,806
Okay, so, uh, you want your Wheelchair,
464
00:19:15,850 --> 00:19:19,245
- reading glasses and a hot tea. I got it.
- [PHONE BUZZES]
465
00:19:19,288 --> 00:19:21,769
Oh, okay. I just need
to check on Kirby. Okay?
466
00:19:21,812 --> 00:19:23,205
- Be right back.
- [SIGHS]
467
00:19:23,249 --> 00:19:24,850
Can you get me some of that mocha chip
468
00:19:24,885 --> 00:19:26,252
ice cream that's in the freezer?
469
00:19:26,295 --> 00:19:28,428
- No problem.
- Oh, better yet. Why don't you put it
470
00:19:28,471 --> 00:19:31,387
- in a blender? I love a milkshake.
- One milkshake coming up.
471
00:19:31,431 --> 00:19:33,607
And my skin's feeling a little warm.
472
00:19:33,650 --> 00:19:35,130
Maybe it's time to take this off?
473
00:19:35,174 --> 00:19:37,872
- Warm? Oh.
- Yeah, tingling.
474
00:19:40,396 --> 00:19:42,790
Ow! Ow! What are you doing?
475
00:19:42,833 --> 00:19:44,226
Are you trying to peel off my face?
476
00:19:44,270 --> 00:19:46,315
No. No, no, no, no, no.
Maybe I just didn't
477
00:19:46,359 --> 00:19:50,450
read the directions carefully enough,
you know, or at all.
478
00:19:50,493 --> 00:19:51,886
Do we still have the box?
479
00:19:51,929 --> 00:19:54,671
- [LOUD THUD]
- Don't move.
480
00:19:54,715 --> 00:19:56,238
FALLON: Oh, my God, what happened?
481
00:19:56,282 --> 00:19:57,544
I need my wheelchair.
That's what happened.
482
00:19:57,587 --> 00:19:59,328
Okay, well, here, let me help you.
483
00:19:59,372 --> 00:20:00,982
Okay. Oh. Oh.
484
00:20:01,025 --> 00:20:02,679
For the love of God, I'll do it myself!
485
00:20:02,723 --> 00:20:06,248
- Okay.
- Legs?
486
00:20:06,292 --> 00:20:08,990
[GROANS, SIGHS]
487
00:20:09,033 --> 00:20:10,687
Fallon, I appreciate you trying,
488
00:20:10,731 --> 00:20:12,602
but I think it's time for a real nurse.
489
00:20:12,646 --> 00:20:15,649
- What do you mean?
- I mean, if you don't stop taking care of me,
490
00:20:15,692 --> 00:20:18,478
I'm gonna end up back in the hospital.
You're fired.
491
00:20:19,696 --> 00:20:22,337
Oh, my God,
what the hell happened to her?
492
00:20:22,830 --> 00:20:26,332
Look what you did to my face.
493
00:20:26,367 --> 00:20:28,009
I look like an overripe tomato!
494
00:20:28,052 --> 00:20:30,098
Let me guess... I'm fired?
495
00:20:30,141 --> 00:20:31,534
Yes.
496
00:20:32,615 --> 00:20:34,581
But I still want my milkshake first.
497
00:20:40,233 --> 00:20:42,937
Wow. Look at those two.
498
00:20:42,980 --> 00:20:45,200
You know, are they nurses
or yoga sluts, am I right?
499
00:20:45,244 --> 00:20:47,376
I doubt we'll hear Blake complain.
500
00:20:47,420 --> 00:20:48,986
Oh. Taking care of Blake
501
00:20:49,030 --> 00:20:52,076
and Kirby was the only way
to absolve myself of guilt.
502
00:20:52,120 --> 00:20:54,122
I mean, what am I supposed to do now?
503
00:20:54,165 --> 00:20:56,298
Go to confession? I'm not even Catholic,
504
00:20:56,342 --> 00:20:57,734
and I don't have that
kind of time anyway.
505
00:20:57,778 --> 00:21:01,274
You have nothing to feel guilty about.
506
00:21:01,309 --> 00:21:02,870
Now we can get some well-deserved R & R
507
00:21:02,913 --> 00:21:04,524
in a little place called Bora Bora.
508
00:21:06,003 --> 00:21:07,614
I just don't know.
509
00:21:07,657 --> 00:21:09,964
[CHUCKLES]: Okay,
what am I missing here?
510
00:21:10,007 --> 00:21:12,619
You can stay and be miserable,
511
00:21:12,662 --> 00:21:14,795
or you can come with me
512
00:21:14,838 --> 00:21:17,798
and get sand in places
you didn't think possible.
513
00:21:19,147 --> 00:21:21,280
Fallon, you need
to get out of this house.
514
00:21:23,412 --> 00:21:24,457
[SIGHS]
515
00:21:24,500 --> 00:21:25,936
Well,
516
00:21:25,980 --> 00:21:27,677
I have been looking for an excuse
517
00:21:27,721 --> 00:21:29,592
to update my South Pacific beachwear.
518
00:21:29,636 --> 00:21:31,420
I guess I could run out tonight
519
00:21:31,464 --> 00:21:32,639
and pick up a couple things.
520
00:21:32,682 --> 00:21:34,249
That's my girl.
521
00:21:34,293 --> 00:21:35,816
Wife.
522
00:21:35,859 --> 00:21:37,339
- Woman.
- Mm.
523
00:21:37,383 --> 00:21:38,645
[STAMMERS] I'll leave?
524
00:21:38,688 --> 00:21:40,037
- Mm-hmm.
- Okay.
525
00:21:44,390 --> 00:21:46,522
[INDISTINCT CHATTER]
526
00:21:46,566 --> 00:21:49,308
Cristal, where have you been?
527
00:21:49,351 --> 00:21:50,613
You missed all the drama at the wedding.
528
00:21:50,657 --> 00:21:52,093
And I'm not talking nighttime soap.
529
00:21:52,136 --> 00:21:55,270
This was total daytime insanity.
530
00:21:55,314 --> 00:21:56,663
I talked to Fallon.
531
00:21:56,706 --> 00:21:57,881
I heard about Blake.
532
00:21:57,925 --> 00:21:59,448
I'm glad he's gonna be okay.
533
00:21:59,492 --> 00:22:01,102
Well, physically, probably,
534
00:22:01,145 --> 00:22:02,930
but, mentally,
he's still on shaky ground.
535
00:22:03,974 --> 00:22:06,455
Actually,
a visit from you would mean a lot.
536
00:22:06,499 --> 00:22:09,105
I... I don't think
it's a good idea, Sam.
537
00:22:09,140 --> 00:22:11,852
Look, I know you guys have been
having some marital issues.
538
00:22:11,895 --> 00:22:15,203
[CHUCKLES] I think we're
way past marital issues
539
00:22:15,246 --> 00:22:16,378
at this point.
540
00:22:17,510 --> 00:22:19,338
I'm thinking of leaving him.
541
00:22:19,381 --> 00:22:20,817
For Caleb.
542
00:22:20,861 --> 00:22:23,254
But I-I can't tell Blake
until he's recovered.
543
00:22:24,234 --> 00:22:25,474
Wow. [EXHALES]
544
00:22:25,518 --> 00:22:29,173
Okay. So things went from
zero to Fleabag pretty quickly
545
00:22:29,217 --> 00:22:30,827
with this guy.
546
00:22:30,871 --> 00:22:33,830
Well, you should know that
I offered Blake a room here
547
00:22:33,874 --> 00:22:35,528
- at La Mirage.
- What?
548
00:22:35,571 --> 00:22:38,139
Yeah. So if you're really
going through with this,
549
00:22:38,182 --> 00:22:39,619
you need to tell Blake the truth.
550
00:22:42,491 --> 00:22:43,710
[INDISTINCT CHATTER]
551
00:22:43,753 --> 00:22:45,668
[CHUCKLING]
552
00:22:45,712 --> 00:22:49,324
Oh, Bob, I had forgotten what a
wicked sense of humor you have.
553
00:22:49,368 --> 00:22:51,718
Well, it runs in the Morell family,
I guess.
554
00:22:51,761 --> 00:22:55,504
So, Alexis tells me that you are
a former owner of the Atlantix.
555
00:22:55,548 --> 00:22:57,419
You ran a great organization.
556
00:22:57,463 --> 00:22:59,334
I've been a season ticket
holder ever since the beginning.
557
00:22:59,378 --> 00:23:01,815
That's great.
But I'd love to hear more about you.
558
00:23:02,859 --> 00:23:04,078
- [CHUCKLES]
- What was it like
559
00:23:04,121 --> 00:23:05,253
growing up with Alexis?
560
00:23:05,296 --> 00:23:06,733
[CHUCKLES]
561
00:23:06,776 --> 00:23:08,212
You two must have some fun stories.
562
00:23:08,256 --> 00:23:10,040
- Well...
- Uh, well, I wouldn't say
563
00:23:10,084 --> 00:23:12,695
that we grew up together.
564
00:23:12,739 --> 00:23:15,132
Yeah. My family moved around a lot.
565
00:23:15,176 --> 00:23:17,134
Uh, moved around for a job.
566
00:23:17,178 --> 00:23:19,006
His father was a hardworking
567
00:23:19,049 --> 00:23:21,008
- and honest man.
- Mm.
568
00:23:21,051 --> 00:23:23,402
Attributes that have
definitely rubbed off on Bob.
569
00:23:23,445 --> 00:23:24,751
[CHUCKLES] Well, I've always felt
570
00:23:24,794 --> 00:23:27,318
that honesty is the best policy.
571
00:23:27,362 --> 00:23:29,843
Bob, it's your lucky day.
572
00:23:29,886 --> 00:23:32,585
I'm gonna buy you out of your
share of the mineral rights.
573
00:23:32,628 --> 00:23:34,456
ALEXIS: What? [STAMMERS]
574
00:23:34,500 --> 00:23:37,198
But, Jeff, we don't even know
how much the land is worth.
575
00:23:37,241 --> 00:23:39,635
It wouldn't be right to make an offer.
576
00:23:39,679 --> 00:23:41,898
Mm. I think the zeroes on
this check are more than fair.
577
00:23:41,942 --> 00:23:43,509
Plus,
578
00:23:43,552 --> 00:23:46,076
you said he wanted to be
a silent partner. Right?
579
00:23:46,120 --> 00:23:47,556
[CHUCKLES]
580
00:23:47,600 --> 00:23:49,079
- [CHUCKLES]
- JEFF: You seem like a good guy.
581
00:23:50,080 --> 00:23:51,691
And you're family. So...
582
00:23:51,734 --> 00:23:53,170
I want to do you this solid.
583
00:23:56,739 --> 00:23:58,480
Hmm.
584
00:23:58,524 --> 00:23:59,699
Got to say,
585
00:23:59,742 --> 00:24:01,352
I'm a little offended.
586
00:24:01,396 --> 00:24:03,790
My uncle left me those mineral rights
587
00:24:03,833 --> 00:24:05,182
to keep them in the Morell family
588
00:24:05,226 --> 00:24:06,836
and away from the Carrington greed.
589
00:24:06,880 --> 00:24:08,229
I only showed up tonight to
see if you were on the level.
590
00:24:08,272 --> 00:24:09,796
See, I've had a lot of family members
591
00:24:09,839 --> 00:24:11,798
take advantage of me in the past,
592
00:24:11,841 --> 00:24:13,277
looking for payouts.
593
00:24:13,321 --> 00:24:15,192
I'm not gonna let that happen here.
594
00:24:15,236 --> 00:24:17,804
Your offer is declined.
595
00:24:21,242 --> 00:24:22,330
JEFF: Well, believe me,
596
00:24:22,373 --> 00:24:23,592
I certainly know a thing or two
597
00:24:23,636 --> 00:24:24,767
about family looking for payouts.
598
00:24:25,899 --> 00:24:27,161
Apologies if I offended you.
599
00:24:31,992 --> 00:24:34,516
Uh, it's a little late
for communion, isn't it?
600
00:24:34,560 --> 00:24:36,170
We're celebrating.
601
00:24:36,213 --> 00:24:38,259
I'm telling Blake tomorrow
that I'm leaving him.
602
00:24:38,302 --> 00:24:39,869
Are you sure about this?
603
00:24:39,913 --> 00:24:41,218
Yes.
604
00:24:41,262 --> 00:24:43,873
No more stalling, no more excuses.
605
00:24:43,917 --> 00:24:46,093
It's time you and I took a step forward.
606
00:24:50,750 --> 00:24:52,882
♪
607
00:24:54,884 --> 00:24:56,930
[HUMMING SOFTLY]
608
00:24:58,409 --> 00:25:00,107
[CREAKING]
609
00:25:00,150 --> 00:25:01,543
Hello?
610
00:25:01,587 --> 00:25:03,502
[CREAKING]
611
00:25:03,545 --> 00:25:05,547
[WHIMPERING]
612
00:25:10,421 --> 00:25:12,293
[MUSIC PLAYING FAINTLY]
613
00:25:12,336 --> 00:25:14,121
[EXHALES] Culhane!
614
00:25:14,164 --> 00:25:15,688
What are you doing?
615
00:25:15,731 --> 00:25:17,559
You can't just be creeping
up on people like that!
616
00:25:17,603 --> 00:25:19,343
I didn't know entering
through the front door
617
00:25:19,387 --> 00:25:21,563
was considered creeping up.
618
00:25:21,607 --> 00:25:22,912
You okay?
619
00:25:22,956 --> 00:25:24,784
Yeah. I'm fine. Why wouldn't I be?
620
00:25:24,827 --> 00:25:26,699
You're holding a candlestick.
621
00:25:27,917 --> 00:25:29,571
Because...
622
00:25:29,615 --> 00:25:31,778
I'm getting the silver cleaned.
623
00:25:31,821 --> 00:25:32,879
And I'm late.
624
00:25:32,922 --> 00:25:34,489
Okay then.
625
00:25:34,533 --> 00:25:36,143
I was just here to visit Kirby anyway.
626
00:25:36,186 --> 00:25:37,579
'Kay.
627
00:25:41,504 --> 00:25:43,106
Okay.
628
00:25:46,632 --> 00:25:48,111
[DOOR CREAKING]
629
00:25:48,155 --> 00:25:49,852
[CREATURES CHITTERING]
630
00:25:53,464 --> 00:25:55,031
- [CREATURE SNARLING]
- No.
631
00:26:02,968 --> 00:26:05,834
ANDERS: I know that you're
responsible for your mother's death.
632
00:26:05,872 --> 00:26:08,610
- I spoke to her nurse. Shelly?
- Shelly?
633
00:26:08,654 --> 00:26:11,134
Yeah, she's confused,
and so are you if you think
634
00:26:11,178 --> 00:26:13,223
these threats mean anything to me.
635
00:26:13,267 --> 00:26:16,009
She left me written testimony,
explaining how you offered
636
00:26:16,052 --> 00:26:18,272
to pay her in exchange for
her silence on the matter.
637
00:26:18,315 --> 00:26:19,882
Classic he said/she said.
638
00:26:19,926 --> 00:26:21,971
- It's not exactly proof, is it?
- Still,
639
00:26:22,015 --> 00:26:23,320
must stir up your emotions.
640
00:26:27,237 --> 00:26:28,674
I think we're done here.
641
00:26:28,717 --> 00:26:30,327
So how did you do it?
Did you sneak up behind her,
642
00:26:30,371 --> 00:26:32,547
like you did with Alexis when
you shoved her in the fire?
643
00:26:32,591 --> 00:26:33,679
We're not talking about Alexis, are we?
644
00:26:33,722 --> 00:26:34,897
And I didn't sneak up on anyone.
645
00:26:34,941 --> 00:26:36,595
Oh, my mistake.
646
00:26:36,638 --> 00:26:38,988
Perhaps you'd been plotting
to kill her for years.
647
00:26:39,032 --> 00:26:40,686
No. No, that's not true.
648
00:26:40,729 --> 00:26:42,101
Isn't it?
649
00:26:42,184 --> 00:26:44,820
She must have caused you a lot
of pain to push you that far.
650
00:26:45,936 --> 00:26:48,128
- The woman raised you.
- That's enough.
651
00:26:48,171 --> 00:26:50,478
Did you enjoy watching her suffer?
652
00:26:50,521 --> 00:26:52,567
I made sure she slipped
away in her sleep,
653
00:26:52,611 --> 00:26:56,223
which is more than she deserved
after lying to me my whole life.
654
00:26:58,965 --> 00:27:01,141
Thank you.
655
00:27:01,184 --> 00:27:02,708
A recorded confession
656
00:27:02,751 --> 00:27:04,492
is always helpful in these situations.
657
00:27:05,711 --> 00:27:07,408
That'll never be admissible in court.
658
00:27:07,451 --> 00:27:09,497
Perhaps not.
659
00:27:09,540 --> 00:27:11,760
But it should be enough to
reopen the investigation.
660
00:27:12,496 --> 00:27:15,155
Kirby may not care
about your past, but I do.
661
00:27:15,198 --> 00:27:17,548
I'm sure the police will as well.
662
00:27:17,592 --> 00:27:19,333
Enjoy your sandwich.
663
00:27:22,728 --> 00:27:23,685
[LAUGHS SOFTLY]
664
00:27:23,729 --> 00:27:25,339
JEFF: Well, I see Kirby
665
00:27:25,382 --> 00:27:27,080
has no shortage of visitors.
666
00:27:27,123 --> 00:27:28,690
How's she doing?
667
00:27:28,734 --> 00:27:31,084
Eh, pretty good,
considering what she's been through.
668
00:27:31,127 --> 00:27:32,302
Uh, she'll be happy to see you.
669
00:27:32,346 --> 00:27:33,956
By the way, I looked into
670
00:27:34,000 --> 00:27:36,306
that season ticket holder
you asked about, Bob Morell?
671
00:27:36,350 --> 00:27:38,700
Yeah, let me guess,
the guy hasn't paid for his tickets,
672
00:27:38,744 --> 00:27:40,310
probably all sorts of credit issues?
673
00:27:40,354 --> 00:27:42,095
I wouldn't know. We don't have
674
00:27:42,138 --> 00:27:43,745
any season ticket holders by that name.
675
00:27:43,754 --> 00:27:46,360
- Bob or Robert Morell.
- Wait, what?
676
00:27:46,403 --> 00:27:47,666
Ever?
677
00:27:48,754 --> 00:27:50,494
- Are you sure?
- I double-checked.
678
00:27:50,538 --> 00:27:52,018
Are you sure you got the right guy?
679
00:27:52,061 --> 00:27:54,063
No.
680
00:27:54,107 --> 00:27:55,543
I'm not sure about anything anymore.
681
00:28:00,506 --> 00:28:02,833
Oh, you're still here.
682
00:28:02,841 --> 00:28:05,596
I'm just getting measurements
for my decorator.
683
00:28:05,640 --> 00:28:07,947
Making sure there's
room for your snake pit?
684
00:28:07,990 --> 00:28:10,558
Oh, still witty, even in a wheelchair.
685
00:28:10,601 --> 00:28:12,691
Perhaps you can wheel
yourself out of here
686
00:28:12,734 --> 00:28:13,792
sooner rather than later?
687
00:28:15,345 --> 00:28:18,510
Not to worry, I'll be moving
into La Mirage soon enough.
688
00:28:18,545 --> 00:28:19,959
What a wonderful idea.
689
00:28:20,002 --> 00:28:21,700
Maybe you can get adjoining suites
690
00:28:21,743 --> 00:28:23,571
with Cristal and her new boyfriend.
691
00:28:23,614 --> 00:28:25,268
You know, I got to hand it to you,
692
00:28:25,312 --> 00:28:26,922
your lies are always entertaining.
693
00:28:26,966 --> 00:28:28,750
You know, usually they are,
694
00:28:28,794 --> 00:28:32,449
but this truth is just
way more delicious.
695
00:28:33,238 --> 00:28:35,714
I saw Cristal and the priest,
696
00:28:35,757 --> 00:28:39,326
and they were looking rather... unholy.
697
00:28:39,369 --> 00:28:40,806
What are you talking about?
698
00:28:40,849 --> 00:28:43,243
Surely you knew she
was still seeing him?
699
00:28:45,158 --> 00:28:48,204
Oh, another marriage in shambles.
700
00:28:49,185 --> 00:28:52,992
I guess third time wasn't
the charm after all.
701
00:28:56,522 --> 00:29:01,000
I have a little surprise that
I think you're going to like.
702
00:29:01,043 --> 00:29:03,611
Is it chocolate chip
cookies for the flight?
703
00:29:03,654 --> 00:29:05,178
'Cause the jet's waiting,
so I'm not sure
704
00:29:05,221 --> 00:29:06,570
what's going on here.
705
00:29:06,614 --> 00:29:08,137
- Step.
- Step. Whoa.
706
00:29:08,181 --> 00:29:11,401
What's going on is that
we don't need the jet,
707
00:29:11,445 --> 00:29:15,449
because we have already
arrived at our destination.
708
00:29:15,492 --> 00:29:19,018
Welcome to our backyard honeymoon.
709
00:29:19,061 --> 00:29:19,519
♪
710
00:29:19,579 --> 00:29:21,455
Surprise.
711
00:29:21,498 --> 00:29:23,283
Fallon, what did you do?
712
00:29:23,326 --> 00:29:24,719
I think you mean, what didn't I do?
713
00:29:24,763 --> 00:29:28,157
Tiki bar? Check. Polynesian cuisine?
714
00:29:28,201 --> 00:29:31,117
Check. And that is actual beach sand
715
00:29:31,160 --> 00:29:33,293
flown in from Bora Bora.
716
00:29:33,336 --> 00:29:34,947
It's gonna feel like
we're actually there.
717
00:29:36,470 --> 00:29:38,864
But you realize we actually
could be there, right?
718
00:29:38,907 --> 00:29:40,256
We just have to get on the plane.
719
00:29:40,300 --> 00:29:42,041
Why did you go to all this trouble?
720
00:29:42,084 --> 00:29:45,696
Well, I was thinking and,
you know, vacationing in public
721
00:29:45,740 --> 00:29:48,482
after my father and best friend
were injured at our wedding?
722
00:29:48,525 --> 00:29:50,005
The optics aren't great.
723
00:29:50,049 --> 00:29:51,441
I mean, we'd get hammered in the press.
724
00:29:51,485 --> 00:29:54,227
So, that's it? Optics?
725
00:29:54,270 --> 00:29:56,011
Are you sure there's nothing
else going on with you?
726
00:29:56,792 --> 00:30:00,059
Not unless you mean scuba
lessons in the pool in an hour.
727
00:30:00,102 --> 00:30:01,843
Oh...
728
00:30:01,887 --> 00:30:03,889
Let's get this honeymoon started.
729
00:30:03,932 --> 00:30:05,978
Come on!
730
00:30:10,547 --> 00:30:11,766
Anders.
731
00:30:11,810 --> 00:30:13,681
A moment, please?
732
00:30:13,724 --> 00:30:17,467
I've been tortured by
this decision for minutes,
733
00:30:17,511 --> 00:30:19,861
and though you will always hold
a special place in my heart...
734
00:30:19,905 --> 00:30:22,342
I wasn't aware you had one.
735
00:30:22,385 --> 00:30:24,866
Dry wit aside,
I think it's best you vacate the Manor.
736
00:30:24,910 --> 00:30:28,043
After all, your loyalty lies with Blake.
737
00:30:28,087 --> 00:30:31,786
I take your point, but I have
no intention of going anywhere.
738
00:30:31,830 --> 00:30:34,876
Does anybody understand what
"homeowner" means?
739
00:30:34,920 --> 00:30:37,923
I'm not leaving Kirby
while she recovers.
740
00:30:37,966 --> 00:30:39,794
And I'm certainly not leaving her alone
741
00:30:39,838 --> 00:30:41,274
with your deranged son.
742
00:30:42,405 --> 00:30:43,885
Uh... [CLEARS THROAT]
743
00:30:43,929 --> 00:30:46,235
Will you excuse us, please? Thank you.
744
00:30:46,279 --> 00:30:49,021
Aren't you getting a little
tired of this witch hunt?
745
00:30:49,064 --> 00:30:50,718
Even the Lord rested on the seventh day.
746
00:30:50,761 --> 00:30:53,155
I know you were pushed
into the fire by Adam.
747
00:30:53,199 --> 00:30:54,243
What I don't know is why
748
00:30:54,287 --> 00:30:55,375
you would forgive him.
749
00:30:56,376 --> 00:30:58,204
Because he's my son.
750
00:30:58,247 --> 00:31:00,597
Having him in my life is more
important to me than anything.
751
00:31:00,641 --> 00:31:02,512
The man tried to kill you.
752
00:31:02,556 --> 00:31:05,776
Yes, well,
he can get a little rambunctious.
753
00:31:05,820 --> 00:31:09,171
Adam was hurt by past
mistakes that I made.
754
00:31:09,215 --> 00:31:11,173
But we both have moved beyond our hurt
755
00:31:11,217 --> 00:31:13,175
so we can remain in each other's lives.
756
00:31:13,219 --> 00:31:17,092
At the end of the day,
keeping our children in our lives
757
00:31:17,136 --> 00:31:18,789
is all that matters.
758
00:31:21,808 --> 00:31:23,403
- Here.
- Fallon, it's not that I don't appreciate
759
00:31:23,446 --> 00:31:25,057
the effort that you put into this,
760
00:31:25,100 --> 00:31:28,451
it's just, uh, I don't know,
it's just not quite the same.
761
00:31:28,495 --> 00:31:30,453
That just requires a
fair amount of tequila
762
00:31:30,497 --> 00:31:32,542
and a little imagination.
763
00:31:32,586 --> 00:31:33,979
And close your eyes.
764
00:31:34,022 --> 00:31:35,371
- Close your eyes.
- Okay.
765
00:31:38,113 --> 00:31:40,942
You feel that warm island breeze?
766
00:31:40,986 --> 00:31:43,162
It's nice, right?
767
00:31:43,205 --> 00:31:44,641
Not bad.
768
00:31:44,685 --> 00:31:46,034
It's starting to feel
more like a honeymoon now.
769
00:31:46,078 --> 00:31:48,297
Oh, you see? Of course it is.
770
00:31:48,341 --> 00:31:51,039
It's just me and you alone
771
00:31:51,083 --> 00:31:52,954
- on the beach.
- [REPORTERS CLAMORING]
772
00:31:54,091 --> 00:31:55,130
What the hell?
773
00:31:55,174 --> 00:31:57,916
[CLAMORING CONTINUES]
774
00:32:01,006 --> 00:32:03,704
Well, so much for alone on the beach.
775
00:32:03,747 --> 00:32:06,346
No, no, no,
just consider them island natives, okay?
776
00:32:06,389 --> 00:32:07,413
They'll be gone soon enough.
777
00:32:07,490 --> 00:32:09,928
- It's kind of hard to ignore the noise.
- No. It's not.
778
00:32:09,971 --> 00:32:12,191
We just need some tropical music,
that's all.
779
00:32:13,453 --> 00:32:14,976
Tropical music?
780
00:32:15,020 --> 00:32:17,848
Oh, wow.
781
00:32:18,618 --> 00:32:20,464
- Aw.
- ALEXIS: Thank you
782
00:32:20,508 --> 00:32:21,944
for being here.
783
00:32:21,988 --> 00:32:24,338
It is only through hard
work and dedication
784
00:32:24,381 --> 00:32:26,079
that I stand here today.
785
00:32:26,122 --> 00:32:28,037
I had a vision, a vision
786
00:32:28,081 --> 00:32:30,997
that combined luxury and elegance
787
00:32:31,040 --> 00:32:33,129
and a whole lot of bling.
788
00:32:34,011 --> 00:32:35,109
So...
789
00:32:36,350 --> 00:32:39,005
...without further ado,
today we break ground
790
00:32:39,048 --> 00:32:42,225
on the Alexis Carrington
Diamond Company.
791
00:32:42,269 --> 00:32:44,924
[REPORTERS CLAMORING]
792
00:32:44,967 --> 00:32:46,708
JEFF: Show's over, people.
793
00:32:46,752 --> 00:32:48,144
Jeff!
794
00:32:48,188 --> 00:32:49,885
I'm glad you made it...
795
00:32:49,929 --> 00:32:51,495
Yeah, save it, all right?
This guy isn't your cousin.
796
00:32:51,539 --> 00:32:53,106
Of course he is.
797
00:32:54,011 --> 00:32:55,064
When I found out that there's no
798
00:32:55,108 --> 00:32:56,762
season ticket holder at the Atlantix
799
00:32:56,805 --> 00:32:58,459
named Bob Morell, I did some research.
800
00:32:58,502 --> 00:33:00,026
A little something I pulled
801
00:33:00,069 --> 00:33:01,767
from the La Mirage
security camera, ran it
802
00:33:01,810 --> 00:33:03,594
through my facial ID
and discovered his name
803
00:33:03,638 --> 00:33:06,336
is Dave Powell, some local,
out-of-work actor.
804
00:33:06,380 --> 00:33:08,121
Excuse me, I have a pizza commercial
805
00:33:08,164 --> 00:33:09,644
running throughout the southeast.
806
00:33:09,688 --> 00:33:11,777
Who's the third partner, Alexis?
807
00:33:11,820 --> 00:33:13,387
You can tell me now or I'll
figure it out for myself.
808
00:33:13,430 --> 00:33:16,303
Wait! Wait! Excuse me!
809
00:33:16,346 --> 00:33:19,393
Excuse me. It's me!
I'm the third partner!
810
00:33:19,436 --> 00:33:21,351
I own the mineral rights.
811
00:33:22,781 --> 00:33:23,353
What?
812
00:33:23,397 --> 00:33:26,052
I wanted to tell you the truth,
but she forced me to lie.
813
00:33:26,095 --> 00:33:29,403
[REPORTERS CLAMORING]
814
00:33:30,935 --> 00:33:33,320
Nothing better than a poolside massage.
815
00:33:33,363 --> 00:33:35,061
- Am I right?
- Yeah, except
816
00:33:35,104 --> 00:33:36,932
for a poolside massage
with some privacy.
817
00:33:36,976 --> 00:33:39,065
Which we, oh, clearly don't have.
818
00:33:39,108 --> 00:33:42,155
Oh, don't be silly,
nobody's looking over here.
819
00:33:42,198 --> 00:33:44,157
We're basically alone.
820
00:33:44,200 --> 00:33:45,767
SAM: Hey.
821
00:33:45,811 --> 00:33:48,596
No one told me there was a
party going on down here.
822
00:33:49,945 --> 00:33:52,165
Mmm.
823
00:33:52,208 --> 00:33:54,254
- Are you gonna drink this?
- No, please don't...
824
00:33:54,297 --> 00:33:55,472
Thank you, bye.
825
00:33:56,152 --> 00:33:58,345
- How could you do this me?
- ALEXIS: Jeff, please,
826
00:33:58,388 --> 00:33:59,781
calm down. Yes, it's true,
827
00:33:59,825 --> 00:34:01,087
Dominique holds the mineral rights.
828
00:34:01,130 --> 00:34:02,523
But you are still gonna get
829
00:34:02,566 --> 00:34:04,133
a healthy share of the profits.
830
00:34:04,177 --> 00:34:05,395
I don't care about the damn money.
831
00:34:05,439 --> 00:34:06,657
I can't trust you anymore.
832
00:34:06,701 --> 00:34:07,789
And I don't do business
833
00:34:07,833 --> 00:34:09,182
with people I can't trust.
834
00:34:09,225 --> 00:34:10,313
- Wait.
- It's over.
835
00:34:10,357 --> 00:34:11,793
I'm pulling my money out of this
836
00:34:11,837 --> 00:34:13,186
little circus show and shutting it down.
837
00:34:13,229 --> 00:34:15,188
You can all go home!
838
00:34:15,231 --> 00:34:17,407
No! No, no, no, no, no.
We don't want to go home!
839
00:34:17,451 --> 00:34:19,322
- Of course I'm not gonna backstab...
- You got my back?
840
00:34:19,366 --> 00:34:20,541
- Of course I have...
- This is how you got my back?
841
00:34:20,584 --> 00:34:21,803
[INDISTINCT SHOUTING]
842
00:34:21,847 --> 00:34:23,718
Off the lawn and go home.
843
00:34:29,855 --> 00:34:31,987
Okay, yeah, yeah,
I think we're done here.
844
00:34:32,031 --> 00:34:34,424
No, no, no, no, no!
We can't leave paradise.
845
00:34:34,468 --> 00:34:36,296
We have to stay. Look, if you're hungry,
846
00:34:36,339 --> 00:34:38,167
we'll eat here!
I ordered a pig on a spit!
847
00:34:38,211 --> 00:34:40,169
- Fallon, come on!
- Please don't leave, okay?
848
00:34:40,213 --> 00:34:41,823
I promise you, it's all gonna blow over.
849
00:34:41,867 --> 00:34:43,825
I'm done with this, Fallon!
850
00:34:43,869 --> 00:34:45,827
Look, I don't know what's going
on with you, but when you're
851
00:34:45,871 --> 00:34:48,177
ready to talk about it,
just let me know.
852
00:34:48,221 --> 00:34:49,744
Liam.
853
00:35:01,656 --> 00:35:04,454
You can start packing
whatever cardboard box
854
00:35:04,498 --> 00:35:06,587
you showed up here with.
How dare you turn on me
855
00:35:06,630 --> 00:35:09,192
- out there?
- All part of my plan.
856
00:35:09,227 --> 00:35:11,374
Jeff had already given up on you.
857
00:35:11,418 --> 00:35:12,898
I thought I might be
able to curry some favor
858
00:35:12,941 --> 00:35:14,421
and get the money we need.
859
00:35:14,464 --> 00:35:16,205
And how did that go, exactly?
860
00:35:17,206 --> 00:35:18,773
Okay, today was a fail.
861
00:35:18,817 --> 00:35:20,644
Surely there's another
way to get the money.
862
00:35:20,688 --> 00:35:22,951
- How about a bank loan?
- We need millions.
863
00:35:22,995 --> 00:35:24,735
And I'm not willing to put up the manor
864
00:35:24,779 --> 00:35:26,781
as collateral after all I did to get it.
865
00:35:26,825 --> 00:35:28,391
There's always another way.
866
00:35:29,321 --> 00:35:31,525
- Mrs. Colby, this just came for you.
- Thank you.
867
00:35:32,874 --> 00:35:34,658
Oh, how fitting.
868
00:35:34,702 --> 00:35:36,660
My divorce papers from Jeff.
869
00:35:36,704 --> 00:35:38,575
Wait, what? You mean
870
00:35:38,619 --> 00:35:40,839
you haven't signed anything yet?
871
00:35:40,882 --> 00:35:42,710
[CHUCKLES]
872
00:35:47,236 --> 00:35:50,022
- I hear you were looking for me?
- Yeah, I need you to get me
873
00:35:50,065 --> 00:35:51,980
a box of my Cubans
from that shop in town.
874
00:35:52,024 --> 00:35:53,547
The Smokers Hut?
875
00:35:53,590 --> 00:35:55,592
But you only get those
when you lose a big deal.
876
00:35:55,636 --> 00:35:57,246
Well, in a way I have.
877
00:35:58,263 --> 00:36:00,336
- I may have lost Cristal.
- Oh.
878
00:36:00,380 --> 00:36:02,251
Sounds like you had
a crap-filled day, too.
879
00:36:02,295 --> 00:36:03,992
I'll send someone out for those cigars.
880
00:36:04,036 --> 00:36:06,995
No, your mother fired my staff.
881
00:36:07,039 --> 00:36:08,910
Please, would you just do this for me?
882
00:36:08,954 --> 00:36:12,424
No, I, uh... I can't...
I can't leave right now.
883
00:36:12,459 --> 00:36:13,567
- Why not?
- Because I can't.
884
00:36:13,610 --> 00:36:16,657
- Because why?
- Because I'm afraid!
885
00:36:16,700 --> 00:36:19,486
Okay? I...
886
00:36:19,529 --> 00:36:21,575
I thought that I was staying here
887
00:36:21,618 --> 00:36:24,230
because I felt guilty about
what happened to you and Kirby,
888
00:36:24,273 --> 00:36:26,754
but I don't feel guilty at all.
889
00:36:26,797 --> 00:36:28,799
Well, that's more
like the Fallon I know.
890
00:36:28,843 --> 00:36:31,498
This place is a safe zone for me.
891
00:36:31,541 --> 00:36:34,501
And I'm afraid to go out into the world.
892
00:36:34,544 --> 00:36:36,720
I mean, I trusted Evan,
and look how wrong I was.
893
00:36:36,764 --> 00:36:38,592
What if I can't trust
my own judgment anymore?
894
00:36:38,635 --> 00:36:41,219
I'll just be out, alone, in the world
895
00:36:41,254 --> 00:36:43,744
making bad decisions that
could get people stabbed.
896
00:36:43,779 --> 00:36:45,164
Fallon, you can't trust everyone,
897
00:36:45,207 --> 00:36:47,296
but you do have one
person you can trust.
898
00:36:47,340 --> 00:36:48,950
Someone who's gonna look out for you.
899
00:36:48,994 --> 00:36:50,386
That's what marriage is about.
900
00:36:51,387 --> 00:36:52,764
You're not alone.
901
00:36:52,799 --> 00:36:53,955
No.
902
00:36:53,999 --> 00:36:56,349
You're right, I'm married, or...
903
00:36:56,392 --> 00:36:57,872
at least I hope I still am.
904
00:36:58,834 --> 00:36:59,852
I have to go.
905
00:37:00,129 --> 00:37:01,528
Oh, and the Blake Carrington
906
00:37:01,571 --> 00:37:05,172
I know would never give up this easily.
907
00:37:05,207 --> 00:37:06,576
So if you don't want to be alone,
908
00:37:06,620 --> 00:37:08,404
and you really want Cristal...
909
00:37:09,710 --> 00:37:11,581
...go fight for her.
910
00:37:15,107 --> 00:37:16,456
[LAUGHING]
911
00:37:16,499 --> 00:37:18,371
Wait, that's a seven.
912
00:37:18,414 --> 00:37:20,329
- No, no, that's right. It was right.
- Oh, no, that's a five.
913
00:37:22,723 --> 00:37:24,943
Hey, I'll-I'll be back in a while.
914
00:37:24,986 --> 00:37:26,335
No, no, please stay.
915
00:37:26,379 --> 00:37:28,903
This concerns you both.
916
00:37:29,757 --> 00:37:31,166
I've thought about it and I've realized
917
00:37:31,210 --> 00:37:33,690
that I myself have a
few things in my past
918
00:37:33,734 --> 00:37:35,866
that I'm not terribly proud of.
919
00:37:35,910 --> 00:37:37,042
Turns out,
920
00:37:37,085 --> 00:37:38,826
good people can do bad things.
921
00:37:39,925 --> 00:37:43,135
I shouldn't be holding Adam to a
higher standard than I do myself.
922
00:37:43,178 --> 00:37:45,746
Therefore,
I won't be going to the police
923
00:37:45,789 --> 00:37:48,488
with the information I gathered
and I'll delete the recording.
924
00:37:48,531 --> 00:37:49,968
I'm glad to hear that.
925
00:37:50,011 --> 00:37:52,231
I can see how much you
care for my daughter.
926
00:37:53,276 --> 00:37:54,059
And, Kirby,
927
00:37:54,102 --> 00:37:56,931
given time, I hope that you'll
realize how much I care for you,
928
00:37:56,975 --> 00:37:58,280
as well.
929
00:37:58,324 --> 00:38:00,065
This is a great start.
930
00:38:20,128 --> 00:38:21,782
CRISTAL: Blake?
931
00:38:21,825 --> 00:38:23,262
Is this a bad time?
932
00:38:23,305 --> 00:38:24,567
No, your timing's perfect.
933
00:38:25,330 --> 00:38:26,404
Will you excuse us?
934
00:38:29,703 --> 00:38:30,921
You look good.
935
00:38:32,140 --> 00:38:33,724
I hope you're feeling better.
936
00:38:33,759 --> 00:38:35,056
I am... now.
937
00:38:36,405 --> 00:38:38,712
I missed you so much.
938
00:38:38,755 --> 00:38:41,236
In fact...
939
00:38:41,280 --> 00:38:43,586
I was hoping we could work things out.
940
00:38:45,258 --> 00:38:46,454
Blake, that's why I'm here.
941
00:38:46,489 --> 00:38:49,070
- I wanted to talk to you...
- I know that I've put CA ahead of you
942
00:38:49,114 --> 00:38:51,002
far too many times, and I was wrong.
943
00:38:51,037 --> 00:38:52,378
You are the top priority
944
00:38:52,421 --> 00:38:54,162
in my life,
as you always should've been.
945
00:38:55,444 --> 00:38:56,556
Blake, I really need to...
946
00:38:56,599 --> 00:38:58,210
Oh! Ow! Sorry.
947
00:38:58,253 --> 00:39:01,256
It's just... Oh, these ice packs.
948
00:39:01,300 --> 00:39:03,128
Just so uncomfortable.
949
00:39:03,171 --> 00:39:05,434
Well, that's because
they're in the wrong place.
950
00:39:05,478 --> 00:39:07,654
Your inflammation will
never go down at this rate.
951
00:39:07,697 --> 00:39:09,612
Here.
952
00:39:10,364 --> 00:39:13,051
And what were those silly
stretches your PT had you doing?
953
00:39:13,094 --> 00:39:14,487
She's doing a terrible job.
954
00:39:14,530 --> 00:39:16,793
Forgot what a great therapist you are.
955
00:39:19,044 --> 00:39:20,319
Hey, maybe you could
leave me some exercises
956
00:39:20,362 --> 00:39:22,060
- to try.
- [STAMMERS]
957
00:39:22,103 --> 00:39:23,757
I-I guess I could write up a list.
958
00:39:23,800 --> 00:39:25,672
I mean, you know,
it's not as good as the real thing,
959
00:39:25,715 --> 00:39:28,022
but anything to speed along my recovery.
960
00:39:29,915 --> 00:39:32,178
Or, I suppose,
961
00:39:32,221 --> 00:39:34,006
I could take over as your therapist.
962
00:39:34,049 --> 00:39:37,009
Oh, honey,
that-that's very generous of you,
963
00:39:37,052 --> 00:39:39,838
- but I don't deserve that.
- You also
964
00:39:39,881 --> 00:39:41,753
don't deserve to suffer
due to incompetence.
965
00:39:41,796 --> 00:39:43,972
If you want, I'll help.
966
00:39:44,016 --> 00:39:46,061
But for PT only. I'm not moving back in
967
00:39:46,105 --> 00:39:47,367
and we're not back together.
968
00:39:47,410 --> 00:39:49,499
This is just to get you walking again.
969
00:39:49,543 --> 00:39:51,197
I can't believe you would do that.
970
00:39:52,285 --> 00:39:54,113
I'll go get you a fresh ice pack.
971
00:39:58,073 --> 00:40:00,075
Did I screw things up enough?
972
00:40:00,119 --> 00:40:01,816
Oh, you...
973
00:40:01,860 --> 00:40:03,992
were wonderfully bad.
You are hereby replaced.
974
00:40:04,036 --> 00:40:06,386
Hmm.
975
00:40:12,435 --> 00:40:15,003
So...
976
00:40:15,047 --> 00:40:17,571
I'm ready to talk now.
977
00:40:23,838 --> 00:40:25,666
I was afraid to leave the manor.
978
00:40:25,710 --> 00:40:27,929
Yeah, I kind of figured that out.
979
00:40:27,973 --> 00:40:30,018
I know I should have
talked to you about it.
980
00:40:30,062 --> 00:40:32,673
I don't know why I didn't.
But I guess I'm just...
981
00:40:32,717 --> 00:40:34,196
not used to having a husband.
982
00:40:34,240 --> 00:40:35,850
I mean, I've only been married
983
00:40:35,894 --> 00:40:37,744
- 48 hours.
- Yeah.
984
00:40:37,794 --> 00:40:40,072
But what a great 48 hours it's been.
985
00:40:40,115 --> 00:40:41,943
Yeah.
986
00:40:41,987 --> 00:40:45,120
And now I know that if the
whole world turns on me,
987
00:40:46,066 --> 00:40:48,080
I have someone in my corner I can trust.
988
00:40:48,123 --> 00:40:49,951
Now and forever.
989
00:40:49,995 --> 00:40:52,693
That's what husbands are for,
among other things.
990
00:40:52,737 --> 00:40:54,390
[CHUCKLES SOFTLY]
991
00:40:57,872 --> 00:41:01,441
A toast to our diamond mine
soon to be back on track.
992
00:41:01,484 --> 00:41:04,270
- Diamonds really are a girl's best friend.
- Mm.
993
00:41:04,313 --> 00:41:06,228
- [CHUCKLES]
- [DOOR OPENS]
994
00:41:07,447 --> 00:41:08,753
Jeff!
995
00:41:08,796 --> 00:41:10,450
What a wonderful surprise.
996
00:41:10,493 --> 00:41:11,843
So you didn't sign the divorce papers.
997
00:41:11,886 --> 00:41:13,714
You looking for more money, I assume?
998
00:41:13,758 --> 00:41:15,716
Do you really think
999
00:41:15,760 --> 00:41:18,240
you can blackmail me into paying
for your little diamond dream?
1000
00:41:18,284 --> 00:41:20,721
Oh, blackmail is so pedestrian.
1001
00:41:20,765 --> 00:41:23,506
I simply realized I deserve
more in the divorce.
1002
00:41:24,725 --> 00:41:26,379
Well, I see you've chosen sides.
1003
00:41:26,422 --> 00:41:27,859
You know, turning your back on family
1004
00:41:27,902 --> 00:41:29,382
certainly keeps you consistent.
1005
00:41:29,425 --> 00:41:32,428
- Jeff, sweetheart, it's not like that.
- Oh, don't bother, okay?
1006
00:41:32,472 --> 00:41:34,126
The fact that you're
here speaks volumes.
1007
00:41:34,852 --> 00:41:36,998
But neither of you are
getting a dime from me.
1008
00:41:37,042 --> 00:41:40,132
Then this divorce is
going to get very ugly.
1009
00:41:40,175 --> 00:41:41,481
It will.
1010
00:41:41,524 --> 00:41:43,309
I offered you this
house in our settlement
1011
00:41:43,352 --> 00:41:45,746
as a goodwill gesture,
but as long as we're still married,
1012
00:41:45,790 --> 00:41:48,792
I own half of it,
and I'm moving in until this is settled.
1013
00:41:48,827 --> 00:41:51,839
- You can't do that.
- Oh, but I can.
1014
00:41:51,883 --> 00:41:53,754
You want ugly?
1015
00:41:53,798 --> 00:41:55,538
You're about to get your wish.
1016
00:42:25,412 --> 00:42:28,156
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
75850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.