All language subtitles for Denounced.2017.1080p.WEBRip.x265-RARBG3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,417 --> 00:00:07,007 [religious chanting music] 2 00:00:14,497 --> 00:00:17,086 [storm raging] 3 00:00:20,468 --> 00:00:23,402 [thunder cracking] 4 00:00:28,787 --> 00:00:30,444 [insects chirping] 5 00:00:30,444 --> 00:00:32,066 - [Horseman] You have two options. 6 00:00:33,343 --> 00:00:37,554 One, you stay in, you stay with us. 7 00:00:39,453 --> 00:00:40,247 Or two. 8 00:00:41,800 --> 00:00:42,594 Well. 9 00:00:46,770 --> 00:00:50,015 You know what the Horsemen do to people. 10 00:00:50,015 --> 00:00:52,811 [thrilling music] 11 00:01:02,786 --> 00:01:06,066 [groaning softly] 12 00:01:06,066 --> 00:01:08,309 [coughing] 13 00:01:19,803 --> 00:01:22,047 [spitting] 14 00:01:27,328 --> 00:01:30,262 [leaves crunching] 15 00:02:05,746 --> 00:02:07,989 [coughing] 16 00:02:13,133 --> 00:02:15,997 [groaning loudly] 17 00:02:28,148 --> 00:02:30,391 [coughing] 18 00:02:35,189 --> 00:02:37,467 [groaning] 19 00:03:01,905 --> 00:03:04,908 [suspenseful music] 20 00:03:09,016 --> 00:03:11,260 [groaning] 21 00:03:12,330 --> 00:03:14,573 [coughing] 22 00:04:32,272 --> 00:04:34,584 [screaming] 23 00:04:48,564 --> 00:04:51,014 [groaning] 24 00:04:51,014 --> 00:04:53,776 [dramatic music] 25 00:05:06,064 --> 00:05:09,032 [rocket blasting] 26 00:05:09,032 --> 00:05:12,035 [explosion popping] 27 00:05:22,736 --> 00:05:25,463 [static buzzing] 28 00:05:27,741 --> 00:05:29,329 [gentle piano music] 29 00:05:29,329 --> 00:05:32,021 - [Together] Day to you. 30 00:05:32,021 --> 00:05:33,850 Happy birthday to you. 31 00:05:37,267 --> 00:05:39,339 Happy birthday, dear Ana. 32 00:05:42,825 --> 00:05:44,654 Happy birthday to you. 33 00:05:47,277 --> 00:05:48,658 - Sweetheart, not yet. 34 00:05:48,658 --> 00:05:50,073 You gotta make a wish first. 35 00:05:51,247 --> 00:05:54,043 [blowing] 36 00:05:54,043 --> 00:05:58,703 [applauding] [cheering] 37 00:06:02,500 --> 00:06:05,503 [guests chattering] 38 00:06:20,759 --> 00:06:24,176 [guests cheering] 39 00:06:24,176 --> 00:06:26,593 [wrapping paper ripping] 40 00:06:26,593 --> 00:06:27,973 - Oh my goodness! - Yeah! 41 00:06:27,973 --> 00:06:30,355 - Dad, this is the keyboard I wanted! 42 00:06:30,355 --> 00:06:31,391 - [Mother] Thank Daddy. 43 00:06:31,391 --> 00:06:34,186 - Thank you. You're welcome, darling. 44 00:06:40,296 --> 00:06:42,540 [laughing] 45 00:06:43,748 --> 00:06:45,474 Happy birthday to you! 46 00:06:46,647 --> 00:06:48,200 All right, sweetie, let's jump in bed. 47 00:06:48,200 --> 00:06:50,306 Time for bed. - But I don't want to yet. 48 00:06:50,306 --> 00:06:53,067 - You think that decision's up for you? 49 00:06:53,067 --> 00:06:54,690 Get in those covers. 50 00:06:56,761 --> 00:06:57,589 In there. 51 00:07:00,109 --> 00:07:01,421 So did you have a happy birthday 52 00:07:01,421 --> 00:07:03,250 with all your friends over today? 53 00:07:03,250 --> 00:07:05,045 - [Ana] I loved all my presents. 54 00:07:05,045 --> 00:07:05,977 Thank you, Daddy. 55 00:07:05,977 --> 00:07:07,806 - You're welcome, sweetheart. 56 00:07:08,911 --> 00:07:12,362 All right, hop in there, I'll tuck you in. 57 00:07:14,779 --> 00:07:16,401 Tuck you in all tight. 58 00:07:16,401 --> 00:07:17,402 - Don't forget the feet! 59 00:07:17,402 --> 00:07:19,369 - I won't forget the feet, arggh! 60 00:07:19,369 --> 00:07:21,026 [chuckling] 61 00:07:21,026 --> 00:07:22,545 I love you, sweetheart, good night. 62 00:07:22,545 --> 00:07:26,722 [lips smacking] - Good night, Dad. 63 00:07:32,279 --> 00:07:33,245 Daddy? 64 00:07:33,245 --> 00:07:34,488 - Yes, sweetie. 65 00:07:34,488 --> 00:07:36,317 - Are you gonna come to church tomorrow? 66 00:07:36,317 --> 00:07:37,767 - [Paul] For you, sure thing. 67 00:07:39,631 --> 00:07:40,839 - You promise? 68 00:07:40,839 --> 00:07:42,669 - Yeah, I promise. 69 00:07:42,669 --> 00:07:43,739 - Love you, Dad. 70 00:07:43,739 --> 00:07:45,257 - Love you too, baby girl. 71 00:07:56,268 --> 00:07:58,270 [groans] 72 00:07:58,270 --> 00:08:00,307 [sighs] What a day. 73 00:08:00,307 --> 00:08:02,516 [yawning] 74 00:08:02,516 --> 00:08:04,449 Oh no, I did it again. 75 00:08:04,449 --> 00:08:05,277 - What? 76 00:08:06,589 --> 00:08:08,384 - I left the garage door open. 77 00:08:08,384 --> 00:08:09,903 [laughing] 78 00:08:09,903 --> 00:08:11,249 - You would, not it! 79 00:08:11,249 --> 00:08:12,768 - Oh, I'll be right back. 80 00:08:14,597 --> 00:08:17,600 [crickets chirping] 81 00:08:34,030 --> 00:08:34,859 What? 82 00:08:37,171 --> 00:08:40,174 [suspenseful music] 83 00:08:46,284 --> 00:08:48,286 Oh my God, what happened? 84 00:08:48,286 --> 00:08:50,046 Are you all right? 85 00:08:50,046 --> 00:08:50,875 - Come on. 86 00:08:57,398 --> 00:08:59,193 All right, sit down here. 87 00:08:59,193 --> 00:09:00,712 - Keep an eye on her, hang tight. 88 00:09:00,712 --> 00:09:02,162 I'll call an ambulance. 89 00:09:03,991 --> 00:09:06,062 - Where's my baby? 90 00:09:06,062 --> 00:09:07,443 Who took her? 91 00:09:07,443 --> 00:09:09,100 Corinna, where are you? 92 00:09:09,100 --> 00:09:09,928 - You guys sit tight-- 93 00:09:09,928 --> 00:09:13,000 [loud blaring] 94 00:09:13,000 --> 00:09:14,105 [siren wailing] 95 00:09:14,105 --> 00:09:14,933 What is it, oh my God. 96 00:09:16,072 --> 00:09:17,142 What is that? 97 00:09:19,800 --> 00:09:24,633 [panting] [siren wailing] 98 00:09:26,635 --> 00:09:27,946 What is going on? 99 00:09:27,946 --> 00:09:29,189 - [Man] What? 100 00:09:29,189 --> 00:09:31,674 - You guys hang tight, I'll be right back. 101 00:09:31,674 --> 00:09:33,193 - What? - Hang tight. 102 00:09:34,677 --> 00:09:36,921 - Honey, when, where? - It's all right, it's okay. 103 00:09:36,921 --> 00:09:38,267 - [Man] Where? [woman crying] 104 00:09:38,267 --> 00:09:40,303 - Listen, baby, it's okay. 105 00:09:40,303 --> 00:09:41,650 It's okay, we'll figure this out. 106 00:09:41,650 --> 00:09:42,616 We'll figure this out. 107 00:09:42,616 --> 00:09:44,480 - Corinna, give it. 108 00:09:44,480 --> 00:09:45,377 Oh look, there's an accident. 109 00:09:45,377 --> 00:09:46,206 Let me just... 110 00:09:46,206 --> 00:09:47,828 I'll be right over here. 111 00:09:50,590 --> 00:09:51,521 Paul! 112 00:09:51,521 --> 00:09:52,764 - Peter. - Oh my gosh. 113 00:09:52,764 --> 00:09:53,454 - [Paul] Peter, can you give me a hand? 114 00:09:53,454 --> 00:09:54,386 - Oh sure. 115 00:09:54,386 --> 00:09:55,595 - Come on, we gotta get them up. 116 00:09:55,595 --> 00:09:56,941 - You all right? 117 00:09:58,287 --> 00:09:59,253 You look terrible. 118 00:09:59,253 --> 00:10:00,807 - Oh my God. 119 00:10:00,807 --> 00:10:02,291 What is that sound? 120 00:10:02,291 --> 00:10:03,430 That sounds way too low. 121 00:10:03,430 --> 00:10:06,088 [plane humming] 122 00:10:08,711 --> 00:10:10,575 Oh my God. - Oh my God! 123 00:10:10,575 --> 00:10:12,612 [people chattering] 124 00:10:12,612 --> 00:10:14,061 - [Man] That thing is coming down. 125 00:10:14,061 --> 00:10:15,822 - That thing is coming down. 126 00:10:15,822 --> 00:10:18,341 [blasting] 127 00:10:18,341 --> 00:10:19,411 Those people. 128 00:10:20,378 --> 00:10:21,482 - Oh my gosh. 129 00:10:22,483 --> 00:10:24,589 [crying] 130 00:10:26,211 --> 00:10:27,454 [siren wailing] 131 00:10:27,454 --> 00:10:28,973 - Rose. 132 00:10:28,973 --> 00:10:29,801 Ana. 133 00:10:31,665 --> 00:10:34,634 [flames crackling] 134 00:10:36,636 --> 00:10:38,361 Rose, Rose! 135 00:10:38,361 --> 00:10:39,535 Ana! 136 00:10:39,535 --> 00:10:41,088 Rose, did you? 137 00:10:41,088 --> 00:10:41,848 Rose! 138 00:10:43,401 --> 00:10:44,644 Rose, are you with Ana? 139 00:10:45,679 --> 00:10:47,716 Rose, Ana! 140 00:10:47,716 --> 00:10:49,027 Ana, no! 141 00:10:49,027 --> 00:10:49,994 Ana, no! 142 00:10:49,994 --> 00:10:52,168 What is going on? 143 00:10:52,168 --> 00:10:53,791 What is going on? 144 00:10:53,791 --> 00:10:54,930 Oh my God, no! 145 00:10:57,104 --> 00:11:00,073 [muffled screaming] 146 00:11:09,841 --> 00:11:12,188 [screaming] 147 00:11:23,890 --> 00:11:27,065 [whispers] Oh my God. 148 00:11:35,108 --> 00:11:37,766 [siren wailing] 149 00:11:55,128 --> 00:11:58,096 [suspenseful music] 150 00:13:14,414 --> 00:13:15,242 [branch cracking] 151 00:13:15,242 --> 00:13:16,174 [groaning] 152 00:13:16,174 --> 00:13:18,004 Get back, get back! 153 00:13:18,004 --> 00:13:18,832 Who are you? 154 00:13:18,832 --> 00:13:21,766 [breathing heavily] 155 00:13:24,976 --> 00:13:26,460 - It's okay. 156 00:13:26,460 --> 00:13:29,498 We're just passing through. - It's okay, we're just. 157 00:13:29,498 --> 00:13:30,810 - Get back! - We're nobody. 158 00:13:30,810 --> 00:13:31,776 - Give me your bag, give me your bag. 159 00:13:31,776 --> 00:13:32,950 Throw it over, throw it over. 160 00:13:32,950 --> 00:13:34,952 You too, bag now, do it! 161 00:13:38,058 --> 00:13:39,059 Back, stay back. - Take whatever you want. 162 00:13:39,059 --> 00:13:40,336 We'll be on our way. 163 00:13:40,336 --> 00:13:43,132 [groaning] 164 00:13:43,132 --> 00:13:44,444 Dude. 165 00:13:44,444 --> 00:13:45,894 - Stay back. - Take whatever you need. 166 00:13:45,894 --> 00:13:46,826 - [Troy] Just take whatever you want that you need. 167 00:13:46,826 --> 00:13:48,310 - [Emily] Just calm down. 168 00:13:48,310 --> 00:13:49,552 - [Troy] Take whatever you need, and we'll be outta here. 169 00:13:49,552 --> 00:13:50,864 - Look, we're just passing through. 170 00:13:50,864 --> 00:13:52,762 - Chill out! - Calm down. 171 00:13:52,762 --> 00:13:55,110 - We're just passing through. - Get back, I'll shoot. 172 00:13:55,110 --> 00:13:56,076 I promise you! 173 00:13:56,076 --> 00:13:57,353 - Dude, don't need to go there. 174 00:13:57,353 --> 00:13:59,148 - [Paul] Who are you, got any food? 175 00:13:59,148 --> 00:14:01,185 - Just take whatever you want. - Who are you, who are you? 176 00:14:01,185 --> 00:14:02,186 - [Emily] We're nobody. 177 00:14:02,186 --> 00:14:03,532 [groaning] 178 00:14:03,532 --> 00:14:04,913 - [Troy] We're passing through. 179 00:14:04,913 --> 00:14:06,776 - You got any medical supplies? 180 00:14:06,776 --> 00:14:09,158 - Dude, are you all right? - Are you okay? 181 00:14:09,158 --> 00:14:09,987 [groaning] 182 00:14:09,987 --> 00:14:11,022 - [Troy] Grab your bag. 183 00:14:13,714 --> 00:14:16,510 - His leg, his leg. - Sit down, relax, relax. 184 00:14:16,510 --> 00:14:18,236 We got this. 185 00:14:18,236 --> 00:14:19,617 What's your name? 186 00:14:23,207 --> 00:14:24,208 We got this. 187 00:14:25,588 --> 00:14:27,487 - Dude, that does not look good at all. 188 00:14:27,487 --> 00:14:28,798 - It's okay, we got this. 189 00:14:28,798 --> 00:14:30,490 - How long you been out here, man? 190 00:14:30,490 --> 00:14:32,526 - I don't know. 191 00:14:32,526 --> 00:14:34,459 Like not long. 192 00:14:34,459 --> 00:14:35,702 [groaning] - [Troy] Oh! 193 00:14:35,702 --> 00:14:37,186 - Just breathe, it's okay, relax. 194 00:14:39,844 --> 00:14:43,744 - I don't know, not long. 195 00:14:43,744 --> 00:14:45,505 A week, 10 days. 196 00:14:45,505 --> 00:14:47,369 - [Emily] I got some medicine I'll put on it. 197 00:14:47,369 --> 00:14:50,199 [branch cracking] 198 00:14:53,962 --> 00:14:55,480 You'll be all right. 199 00:14:55,480 --> 00:14:57,379 We'll get you taken care of. - Dude, you're gonna be fine. 200 00:14:57,379 --> 00:14:58,690 You're gonna be all right. 201 00:15:03,488 --> 00:15:06,975 - Now, don't take this off until I say so. 202 00:15:09,701 --> 00:15:10,840 - She's a feisty one. 203 00:15:12,118 --> 00:15:13,533 - That's Emily, man. 204 00:15:13,533 --> 00:15:15,155 She gets things done. 205 00:15:15,155 --> 00:15:16,225 I'm Troy, by the way. 206 00:15:18,779 --> 00:15:20,195 - Paul. 207 00:15:20,195 --> 00:15:21,265 Good to meet ya, Troy. 208 00:15:21,265 --> 00:15:22,680 - [Troy] You want one of these? 209 00:15:22,680 --> 00:15:23,923 - No. 210 00:15:23,923 --> 00:15:24,854 - [Troy] Dude, it'll take the edge off. 211 00:15:24,854 --> 00:15:26,477 - No. - Are you sure? 212 00:15:28,582 --> 00:15:29,687 Who did this to you? 213 00:15:31,758 --> 00:15:33,691 - Just some passerby's like you guys. 214 00:15:35,141 --> 00:15:38,282 That's why I got so defensive when you startled me. 215 00:15:39,593 --> 00:15:41,112 - [Emily] It wasn't the Horsemen? 216 00:15:42,942 --> 00:15:43,770 - No. 217 00:15:46,946 --> 00:15:48,844 - I take it you're not a vessel then. 218 00:15:53,159 --> 00:15:53,953 - Vessel? 219 00:15:55,989 --> 00:15:57,922 - Yes, that's what we have to call ourselves now. 220 00:15:57,922 --> 00:15:59,889 The term believer will get you killed, man. 221 00:15:59,889 --> 00:16:02,962 - We're a new movement called the Lions of Judah, 222 00:16:02,962 --> 00:16:06,482 a body of believers that don't have to live in fear anymore. 223 00:16:06,482 --> 00:16:08,864 - [Paul] Nah, I'm not a vessel. 224 00:16:09,830 --> 00:16:11,004 - Not yet at least. 225 00:16:15,698 --> 00:16:16,527 - Here. 226 00:16:19,185 --> 00:16:20,634 - [Troy] Drink up, man. 227 00:16:20,634 --> 00:16:22,567 As soon as you're feeling better we're headed outta here. 228 00:16:23,706 --> 00:16:24,984 - Headed out? 229 00:16:24,984 --> 00:16:25,881 - Up the mountain. 230 00:16:26,986 --> 00:16:28,228 Every year we head up there. 231 00:16:28,228 --> 00:16:29,747 There's some friends of ours up there. 232 00:16:29,747 --> 00:16:32,474 We've actually been doin' it the last couple of years. 233 00:16:32,474 --> 00:16:33,993 [chuckles] 234 00:16:33,993 --> 00:16:35,995 - I'll be fine right here. 235 00:16:35,995 --> 00:16:37,203 I can take care of myself. 236 00:16:37,203 --> 00:16:38,342 - [Troy] Yeah right. 237 00:16:38,342 --> 00:16:40,758 - By yourself, out here? 238 00:16:40,758 --> 00:16:41,931 No way, you'll be dead. 239 00:16:41,931 --> 00:16:43,140 - Why are you doin' this? 240 00:16:45,521 --> 00:16:48,283 You don't even know me, you don't know my past! 241 00:16:48,283 --> 00:16:50,078 - Man, we all got a past. 242 00:16:50,078 --> 00:16:51,596 And if I were in your shoes, 243 00:16:51,596 --> 00:16:54,220 I'd expect somebody to do the exact same thing for me. 244 00:17:00,605 --> 00:17:01,986 - So you're comin' with us? 245 00:17:03,712 --> 00:17:06,680 [laughing] 246 00:17:06,680 --> 00:17:09,062 - That's what you think. 247 00:17:09,062 --> 00:17:11,030 - [Emily] You don't have a choice. 248 00:17:12,169 --> 00:17:14,033 - Let's just say I'll think about it. 249 00:17:44,649 --> 00:17:49,654 [wind howling] [birds chirping] 250 00:18:26,450 --> 00:18:27,278 Hey, guys. 251 00:18:29,108 --> 00:18:31,386 If it's all right, can we hold up a moment? 252 00:18:31,386 --> 00:18:33,871 - Yeah, let's take a break here for a little while. 253 00:18:55,134 --> 00:18:56,480 - I think it bled through again. 254 00:18:56,480 --> 00:18:57,929 You might need to re-wrap it. 255 00:18:59,172 --> 00:19:01,485 - Let me take a look at it. 256 00:19:05,523 --> 00:19:06,352 Ooh. 257 00:19:19,572 --> 00:19:20,400 Sorry. 258 00:19:23,438 --> 00:19:26,165 It doesn't look infected, but we'll have to stay 259 00:19:26,165 --> 00:19:27,269 off of it for a while. 260 00:19:28,477 --> 00:19:30,376 - Well, I hate to break it to you, man, 261 00:19:30,376 --> 00:19:32,309 but we're still a couple days out. 262 00:19:33,448 --> 00:19:35,208 I mean, I can carry your bag for you 263 00:19:35,208 --> 00:19:36,416 if you think it'll help. 264 00:19:37,935 --> 00:19:38,763 - I'm okay. 265 00:19:39,971 --> 00:19:41,352 I got it, I got it. 266 00:19:43,458 --> 00:19:45,770 - Go sit down. - I just need a little rest. 267 00:19:45,770 --> 00:19:46,599 I'll be good. 268 00:19:52,191 --> 00:19:54,469 [groaning] 269 00:20:14,523 --> 00:20:18,113 - You know, man, we've been walking for a few days now, 270 00:20:18,113 --> 00:20:21,358 almost a couple of weeks, and if I ever met a man 271 00:20:21,358 --> 00:20:24,499 of a few words, I guess, well, that'll be you 272 00:20:24,499 --> 00:20:27,881 so do you want to tell us anything about you? 273 00:20:27,881 --> 00:20:29,642 Where'd you come from? 274 00:20:29,642 --> 00:20:30,884 How'd you get here? 275 00:20:30,884 --> 00:20:33,749 I mean, just anything you'd like to share. 276 00:20:34,578 --> 00:20:35,406 Anything at all. 277 00:20:42,758 --> 00:20:46,900 - I know I can be quiet at times. 278 00:20:50,559 --> 00:20:52,009 I know I keep to myself. 279 00:20:53,148 --> 00:20:54,667 I just have a lot on my mind. 280 00:20:56,979 --> 00:21:01,984 And, Troy, to be honest, what does it matter 281 00:21:03,054 --> 00:21:04,677 at this point where I come from? 282 00:21:07,404 --> 00:21:10,786 I don't know you guys any better than you know me. 283 00:21:12,132 --> 00:21:15,274 I have no idea what my tomorrow looks like or even where 284 00:21:15,274 --> 00:21:17,241 we're goin' for that fact. - Paul, look. 285 00:21:17,241 --> 00:21:19,278 I know it hasn't been easy. 286 00:21:19,278 --> 00:21:21,072 It's obviously been really hard. 287 00:21:22,902 --> 00:21:27,286 But if it helps, I was living in Virginia 288 00:21:27,286 --> 00:21:28,494 when everyone vanished. 289 00:21:30,496 --> 00:21:33,706 I was an alcoholic, a drug addict. 290 00:21:35,017 --> 00:21:36,571 I was addicted to heroin. 291 00:21:37,813 --> 00:21:40,368 All I could think about was my next fix. 292 00:21:40,368 --> 00:21:42,611 It was my god, it was what I worshiped. 293 00:21:42,611 --> 00:21:45,442 [thrilling music] 294 00:21:48,030 --> 00:21:51,862 I was so strung out that it took me a few days 295 00:21:51,862 --> 00:21:54,727 to realize what had actually happened. 296 00:21:58,040 --> 00:22:01,389 [distant horns honking] 297 00:23:11,769 --> 00:23:14,013 [sniffing] 298 00:23:33,239 --> 00:23:36,173 [lighter clicking] 299 00:23:44,457 --> 00:23:47,322 [liquid bubbling] 300 00:24:33,575 --> 00:24:35,750 [beeping] 301 00:25:13,132 --> 00:25:16,204 [heartbeat thumping] 302 00:25:48,443 --> 00:25:51,342 But I'm clean now. 303 00:25:51,342 --> 00:25:52,827 I have been for a few years. 304 00:25:54,414 --> 00:25:55,588 [sighs] 305 00:25:55,588 --> 00:25:59,281 At my worst, that's when God met me. 306 00:26:01,698 --> 00:26:03,734 He showed me who he really is. 307 00:26:04,632 --> 00:26:06,185 He gave me a second chance. 308 00:26:07,911 --> 00:26:10,292 - Yeah, my story isn't much different. 309 00:26:10,292 --> 00:26:11,604 I'm from Upstate New York. 310 00:26:13,088 --> 00:26:16,195 I had just lost my job and the love of my life. 311 00:26:17,403 --> 00:26:19,405 I had a lotta money and a lotta things, 312 00:26:20,648 --> 00:26:24,168 but the breakup left me deeply in debt. 313 00:26:25,653 --> 00:26:30,140 And I'm sorry to say, the night of the vanishings 314 00:26:30,140 --> 00:26:34,040 I was trying to kill myself. 315 00:26:34,040 --> 00:26:36,940 [mysterious music] 316 00:26:40,046 --> 00:26:43,118 [solemn piano music] 317 00:26:55,579 --> 00:26:58,478 [thunder cracking] 318 00:28:29,708 --> 00:28:32,434 [pills rattling] 319 00:28:38,717 --> 00:28:41,789 [somber piano music] 320 00:29:31,839 --> 00:29:35,428 But, luckily, that night I didn't die. 321 00:29:37,396 --> 00:29:39,674 Someone was watching over me. 322 00:29:39,674 --> 00:29:43,954 I mean, I shoulda died, ya know? 323 00:29:45,922 --> 00:29:48,303 And it just wasn't my time. 324 00:29:49,926 --> 00:29:51,755 And that's when I became a believer. 325 00:29:56,484 --> 00:30:00,729 - When the Government mandated that everyone be marked 326 00:30:00,729 --> 00:30:04,664 and they did a search and seizure of every home for bibles 327 00:30:04,664 --> 00:30:07,288 and new believers, they were killing you on the spot. 328 00:30:08,496 --> 00:30:10,187 I knew that's when I had to get out. 329 00:30:10,187 --> 00:30:11,775 That's when I had to leave town. 330 00:30:13,225 --> 00:30:15,434 And that's when I found, Troy. 331 00:30:15,434 --> 00:30:16,745 Kind of like we found you. 332 00:30:21,854 --> 00:30:24,615 - You know, listening to you both 333 00:30:29,793 --> 00:30:32,727 it's unbelievable to think that that moment, 334 00:30:34,694 --> 00:30:39,354 still today, defines who we are. 335 00:30:44,601 --> 00:30:47,086 I can't believe it's been over three years already. 336 00:30:50,814 --> 00:30:53,023 Seems like it was almost yesterday 337 00:30:55,405 --> 00:30:59,788 I was with my wife Rose and my daughter Ana. 338 00:31:02,861 --> 00:31:04,103 It was her 12th birthday. 339 00:31:05,691 --> 00:31:08,832 She was so excited, so full of life. 340 00:31:11,697 --> 00:31:13,492 I could hardly get her to go to bed. 341 00:31:16,633 --> 00:31:17,841 It was a perfect day. 342 00:31:20,326 --> 00:31:21,258 Life was perfect. 343 00:31:27,057 --> 00:31:28,887 I forgot to close the garage door. 344 00:31:32,545 --> 00:31:34,996 I went outside and boom. 345 00:31:36,653 --> 00:31:38,517 Everything erupted into chaos. 346 00:31:41,830 --> 00:31:43,798 I flew back in the house to see 'em... 347 00:31:48,251 --> 00:31:52,703 They were gone. 348 00:31:52,703 --> 00:31:53,739 Gone forever. 349 00:31:54,671 --> 00:31:56,569 - Paul, I mean. 350 00:31:57,812 --> 00:31:59,572 It's been a rough time on everybody, 351 00:31:59,572 --> 00:32:04,543 but they don't have to be gone forever, if you-- 352 00:32:04,543 --> 00:32:05,337 - Troy. 353 00:32:08,650 --> 00:32:09,893 I know you're a good guy. 354 00:32:11,343 --> 00:32:12,654 I know you have good intentions, 355 00:32:12,654 --> 00:32:17,590 but I'm not in the mood for a sermon right now. 356 00:32:17,590 --> 00:32:19,454 I don't feel like bein' preached at. 357 00:32:24,425 --> 00:32:29,257 There is nothing that can bring them back. 358 00:32:29,257 --> 00:32:31,777 [dog barking] 359 00:32:32,709 --> 00:32:34,953 Because there is no God! 360 00:32:34,953 --> 00:32:37,886 There never was and there never will be! 361 00:32:53,040 --> 00:32:53,868 Come on. 362 00:32:55,076 --> 00:32:56,250 We should get goin'. 363 00:32:57,251 --> 00:32:59,115 The sun'll be setting soon. 364 00:33:03,498 --> 00:33:06,329 [thrilling music] 365 00:33:15,614 --> 00:33:18,203 [somber music] 366 00:34:34,624 --> 00:34:37,696 - All right, guys, grab anything you think we can use. 367 00:34:37,696 --> 00:34:40,423 And, just for the record, if you find any cigarettes, 368 00:34:40,423 --> 00:34:42,080 they're mine, all right? 369 00:34:44,392 --> 00:34:46,670 Paul, did you find something there? 370 00:34:46,670 --> 00:34:48,051 - Nope, no, nothin' over here. 371 00:34:48,051 --> 00:34:49,052 - All right. 372 00:35:05,448 --> 00:35:08,071 [rain pouring] 373 00:35:10,349 --> 00:35:13,352 [suspenseful music] 374 00:35:40,379 --> 00:35:43,141 [shoes thudding] 375 00:36:03,126 --> 00:36:05,784 Looks like we found the kitchen. 376 00:36:19,177 --> 00:36:22,697 - Let's take what we can, non-perishables. 377 00:36:31,327 --> 00:36:32,880 - Hey, if you all got this, 378 00:36:32,880 --> 00:36:34,122 I think I'm just gonna go see what else I can find. 379 00:36:34,122 --> 00:36:36,504 - All right, how about parking lot, 15 minutes? 380 00:36:37,712 --> 00:36:38,748 - [Paul] Sounds good. 381 00:36:50,000 --> 00:36:53,107 [gentle piano music] 382 00:39:15,525 --> 00:39:18,425 [thunder cracking] 383 00:39:21,255 --> 00:39:24,362 [gentle piano music] 384 00:40:22,385 --> 00:40:24,145 You know, God, 385 00:40:26,389 --> 00:40:28,080 I really don't think you exist. 386 00:40:32,153 --> 00:40:35,743 And yet I just can't explain how everyone just vanished. 387 00:40:39,195 --> 00:40:40,023 Just gone. 388 00:40:42,612 --> 00:40:45,926 My wife, my daughter. 389 00:40:45,926 --> 00:40:49,447 Why God, why would you take my family? 390 00:40:50,448 --> 00:40:51,276 Why? 391 00:40:52,208 --> 00:40:54,382 Why did you take my family? 392 00:40:56,350 --> 00:40:57,731 Doesn't matter how loud I yell. 393 00:40:57,731 --> 00:40:59,974 I know you're not gonna answer. 394 00:40:59,974 --> 00:41:01,389 Where are you? 395 00:41:05,393 --> 00:41:06,809 I was a good person. 396 00:41:09,259 --> 00:41:11,917 I sat in these chairs before! 397 00:41:11,917 --> 00:41:13,781 At a church just like this! 398 00:41:15,818 --> 00:41:18,027 I was a good father, a good husband! 399 00:41:20,132 --> 00:41:22,169 But they're gone and I'm still here! 400 00:41:27,933 --> 00:41:31,696 Yelling at a god that I don't believe in. 401 00:41:39,497 --> 00:41:40,498 I wanna believe. 402 00:41:42,948 --> 00:41:44,018 I really do. 403 00:41:47,159 --> 00:41:52,130 But I can't see you, I can't feel you, I can't hear you! 404 00:41:52,751 --> 00:41:54,339 Where are you? 405 00:41:57,066 --> 00:41:58,136 Where are you? 406 00:41:59,896 --> 00:42:02,658 [knees thudding] 407 00:42:09,734 --> 00:42:13,427 I really need you just to give me something. 408 00:42:15,360 --> 00:42:18,466 Give me something to prove you exist. 409 00:42:21,228 --> 00:42:22,540 God, I'm begging you. 410 00:42:26,026 --> 00:42:27,372 I'm begging you. 411 00:42:30,858 --> 00:42:31,687 Please. 412 00:42:33,481 --> 00:42:35,000 Please. 413 00:42:35,000 --> 00:42:37,071 [Paul shouting] 414 00:42:37,071 --> 00:42:37,934 - We gotta get up there. 415 00:42:37,934 --> 00:42:38,763 - Paul? 416 00:42:39,729 --> 00:42:41,835 Paul, we're coming! 417 00:42:41,835 --> 00:42:42,663 [Paul shouting] 418 00:42:42,663 --> 00:42:45,183 - Paul, we're coming! 419 00:42:45,183 --> 00:42:46,011 - Paul! 420 00:42:50,982 --> 00:42:52,224 Paul? - Paul. 421 00:42:52,224 --> 00:42:53,018 Paul. 422 00:42:54,330 --> 00:42:55,469 - Where is he? 423 00:43:00,888 --> 00:43:03,615 [rain pouring] 424 00:43:03,615 --> 00:43:05,824 - [Troy] Paul, are you okay? 425 00:43:05,824 --> 00:43:06,998 - Paul? 426 00:43:06,998 --> 00:43:08,413 - Give me the bottle, Paul. - No. 427 00:43:08,413 --> 00:43:09,448 - Give me the bottle. 428 00:43:10,795 --> 00:43:12,590 - Paul, what are you doing? - No! 429 00:43:13,970 --> 00:43:15,765 I'm not givin' you the bottle. 430 00:43:18,596 --> 00:43:19,597 I'll tell you what, 431 00:43:21,702 --> 00:43:25,603 I'll give you the bottle if you can get your god 432 00:43:25,603 --> 00:43:27,535 to give my family back. 433 00:43:27,535 --> 00:43:29,745 - You know we can't do that, Paul. 434 00:43:29,745 --> 00:43:30,849 Give me that. 435 00:43:30,849 --> 00:43:33,127 We all lost someone that night! 436 00:43:33,127 --> 00:43:35,543 - Paul, God's given us all a second chance 437 00:43:35,543 --> 00:43:36,959 to make things right. 438 00:43:36,959 --> 00:43:40,410 - All the time with this God crap. 439 00:43:40,410 --> 00:43:41,826 Do you hear yourself? 440 00:43:41,826 --> 00:43:44,311 It's all that comes outta your mouth! 441 00:43:45,623 --> 00:43:47,072 - Paul. 442 00:43:47,072 --> 00:43:51,801 - Oh listen, a loving god would not take away our family. 443 00:43:52,733 --> 00:43:54,459 Wouldn't take away our friends. 444 00:43:55,702 --> 00:44:00,223 He allows all this destruction, that's not love, 445 00:44:01,569 --> 00:44:02,363 that's hate. 446 00:44:03,986 --> 00:44:06,920 - No, we've all done things in our past, 447 00:44:06,920 --> 00:44:09,129 and we have to pay for those things, Paul. 448 00:44:09,129 --> 00:44:12,408 But we can be forgiven still. 449 00:44:12,408 --> 00:44:13,236 - Forgiven? 450 00:44:17,931 --> 00:44:18,759 Forgiven. 451 00:44:21,762 --> 00:44:22,660 Forgiven. 452 00:44:25,593 --> 00:44:27,665 You have no idea. 453 00:44:30,115 --> 00:44:34,672 You just don't understand the unspeakable things I've done. 454 00:44:34,672 --> 00:44:36,397 I cannot be forgiven. 455 00:44:36,397 --> 00:44:38,296 - We know what you did, Paul. 456 00:44:38,296 --> 00:44:40,022 We know who you are. 457 00:44:40,022 --> 00:44:42,541 I mean, come on, we put it together forever ago. 458 00:44:42,541 --> 00:44:45,303 The military uniform and the scars on your face. 459 00:44:46,614 --> 00:44:48,616 We were giving you a chance, 460 00:44:48,616 --> 00:44:51,102 a chance to just tell us the truth. 461 00:44:51,102 --> 00:44:54,692 I mean, who are we to even judge you, 462 00:44:54,692 --> 00:44:58,661 but I do know that even you can be forgiven. 463 00:45:01,215 --> 00:45:04,218 [suspenseful music] 464 00:45:07,635 --> 00:45:10,673 - So I hear there's this guy baptizing a lotta people. 465 00:45:10,673 --> 00:45:13,711 I wanna know his name, I wanna know where he is, 466 00:45:13,711 --> 00:45:14,884 and I wanna know now! 467 00:45:15,920 --> 00:45:18,681 Look up at me, look at me! 468 00:45:18,681 --> 00:45:23,686 I will seek, I will find, and I will destroy! 469 00:45:27,655 --> 00:45:28,864 Not gonna talk, huh? 470 00:45:29,830 --> 00:45:31,383 Well, now, this is gonna happen. 471 00:45:31,383 --> 00:45:33,731 [screaming] 472 00:45:33,731 --> 00:45:36,975 [solemn bagpipe music] 473 00:46:35,896 --> 00:46:37,795 - [Horseman] Let's go, move! 474 00:46:37,795 --> 00:46:38,830 [people shouting] 475 00:46:38,830 --> 00:46:41,108 - [Horseman] Move! 476 00:46:41,108 --> 00:46:42,351 Keep moving! 477 00:46:42,351 --> 00:46:44,594 [people shouting] 478 00:46:44,594 --> 00:46:46,424 - [Horseman] Move, move! 479 00:46:46,424 --> 00:46:48,495 [people shouting] 480 00:46:48,495 --> 00:46:52,361 - [General] Just like sheep before the slaughter! 481 00:46:52,361 --> 00:46:54,397 That's right, keep going. 482 00:46:54,397 --> 00:46:56,330 - [Man] No, no! 483 00:46:56,330 --> 00:46:57,504 [General laughs] 484 00:46:57,504 --> 00:46:58,885 - All of this! - All right, people! 485 00:46:58,885 --> 00:47:00,714 On down, down! 486 00:47:00,714 --> 00:47:02,681 [people shouting] 487 00:47:02,681 --> 00:47:03,544 - Shut up! 488 00:47:05,305 --> 00:47:07,479 - [Man] Show some respect. 489 00:47:15,211 --> 00:47:17,248 - So what's it gonna be? 490 00:47:17,248 --> 00:47:19,146 Stump or squad? 491 00:47:23,219 --> 00:47:24,358 - [sighs] Squad. 492 00:47:25,635 --> 00:47:26,464 - You three! 493 00:47:28,052 --> 00:47:29,501 - Back up. 494 00:47:29,501 --> 00:47:30,675 Back up! 495 00:47:30,675 --> 00:47:34,403 Head on through here, come on, go, go! 496 00:47:34,403 --> 00:47:36,094 Get on down there! 497 00:47:36,094 --> 00:47:37,924 Keep going, move, run! 498 00:47:39,304 --> 00:47:40,512 Please, run. 499 00:47:40,512 --> 00:47:43,101 [men shouting] 500 00:47:45,932 --> 00:47:47,209 [women whimpering] 501 00:47:47,209 --> 00:47:49,867 Get down, down, on the floor, knees! 502 00:47:49,867 --> 00:47:51,247 On the floor now. 503 00:47:55,665 --> 00:47:56,977 Wait right here. 504 00:47:59,946 --> 00:48:02,569 [whimpering] 505 00:48:02,569 --> 00:48:04,191 Nobody move or you die! 506 00:48:05,020 --> 00:48:06,607 - Hold still. 507 00:48:06,607 --> 00:48:07,539 Hold still. 508 00:48:10,991 --> 00:48:13,235 - Eenie, meenie, miney, mo. 509 00:48:16,203 --> 00:48:17,377 Now who's a believer? 510 00:48:18,654 --> 00:48:20,035 Time to go. 511 00:48:20,035 --> 00:48:22,623 [gun blasting] 512 00:48:24,763 --> 00:48:26,075 - No, no. - You are a believer! 513 00:48:26,075 --> 00:48:28,560 - No! - I heard about you. 514 00:48:29,630 --> 00:48:31,529 Out there preaching the truth. 515 00:48:32,495 --> 00:48:34,083 You want the truth? - No. 516 00:48:34,083 --> 00:48:36,120 - You want the truth? 517 00:48:36,120 --> 00:48:38,639 The truth is, there is no god! 518 00:48:40,124 --> 00:48:42,816 [gun blasting] 519 00:48:42,816 --> 00:48:46,751 And you, you missy, you're a believer too, aren't you? 520 00:48:46,751 --> 00:48:49,581 - No, no. - Yes, you are! 521 00:48:49,581 --> 00:48:51,687 Time to join your believer friends. 522 00:48:51,687 --> 00:48:54,241 [gun blasting] 523 00:49:02,146 --> 00:49:04,596 Welcome to Judgment Day! 524 00:49:04,596 --> 00:49:06,874 [laughing] 525 00:49:12,121 --> 00:49:14,744 [people shouting] 526 00:49:14,744 --> 00:49:15,953 - [Horseman] Get up! 527 00:49:15,953 --> 00:49:16,781 - [Horseman] Don't you think about moving. 528 00:49:16,781 --> 00:49:18,472 - [Horseman] Get up! 529 00:49:18,472 --> 00:49:20,958 - Stay there, sweetie. 530 00:49:20,958 --> 00:49:22,476 You're a believer, aren't you? 531 00:49:22,476 --> 00:49:23,753 - No! - You're a believer, 532 00:49:23,753 --> 00:49:25,410 aren't you? - No, no. 533 00:49:26,584 --> 00:49:27,999 - Prove it! 534 00:49:27,999 --> 00:49:30,519 Being 'em in, bring 'em here! 535 00:49:30,519 --> 00:49:31,347 [people shouting] 536 00:49:31,347 --> 00:49:32,555 You're gonna prove it. 537 00:49:32,555 --> 00:49:34,385 You're gonna prove you're not a believer. 538 00:49:34,385 --> 00:49:36,904 - On your knees. - On your knees. 539 00:49:38,078 --> 00:49:39,459 Take it. - No! 540 00:49:39,459 --> 00:49:41,012 - You're gonna kill him, take it! 541 00:49:41,012 --> 00:49:42,393 Kill him! 542 00:49:42,393 --> 00:49:44,982 [groans angrily] 543 00:49:44,982 --> 00:49:46,397 Now you're gonna lose your hand. 544 00:49:46,397 --> 00:49:49,296 [whimpering] 545 00:49:49,296 --> 00:49:50,539 Hold still! 546 00:49:50,539 --> 00:49:54,129 [woman screaming] [Paul grunting] 547 00:49:54,129 --> 00:49:56,752 [crying] 548 00:49:56,752 --> 00:49:59,789 - [Horseman] Get over here! 549 00:49:59,789 --> 00:50:03,241 - This is your time, this is your time! 550 00:50:03,241 --> 00:50:05,002 Get over here! 551 00:50:05,002 --> 00:50:06,244 [woman crying] 552 00:50:06,244 --> 00:50:07,901 - [Horseman] Get down, quiet down! 553 00:50:07,901 --> 00:50:08,902 - [Paul] Put him down! 554 00:50:08,902 --> 00:50:12,457 [people wailing] 555 00:50:12,457 --> 00:50:13,493 Do you denounce God? 556 00:50:13,493 --> 00:50:14,494 - No! 557 00:50:14,494 --> 00:50:16,323 - Do you denounce God? - No! 558 00:50:16,323 --> 00:50:17,773 God, help! 559 00:50:17,773 --> 00:50:19,464 - Then you're gonna die! 560 00:50:19,464 --> 00:50:21,018 - No! 561 00:50:21,018 --> 00:50:26,023 [knife crunching] [Paul grunting] 562 00:50:31,269 --> 00:50:33,961 [people crying] 563 00:50:39,070 --> 00:50:42,315 - Hey, Paul, I think he lost something. 564 00:50:44,558 --> 00:50:49,529 [people crying] [people screaming] 565 00:50:51,565 --> 00:50:52,635 - Get over here! 566 00:50:52,635 --> 00:50:53,602 - Let's go! 567 00:50:53,602 --> 00:50:54,879 Let's go! 568 00:50:54,879 --> 00:50:57,019 Come on, it's time to die. 569 00:50:57,951 --> 00:50:58,745 Come on. 570 00:50:59,987 --> 00:51:01,679 - [Paul] Put her down there. 571 00:51:01,679 --> 00:51:03,819 - [Horseman] Get on there. 572 00:51:04,785 --> 00:51:06,373 - [Paul] Do you denounce God? 573 00:51:06,373 --> 00:51:08,065 - No. - Do you denounce God? 574 00:51:08,065 --> 00:51:10,688 - No! - Then you're gonna die! 575 00:51:10,688 --> 00:51:11,516 Hold her. 576 00:51:12,448 --> 00:51:15,969 [thrilling bagpipe music] 577 00:51:28,844 --> 00:51:31,088 - Paul, what are you doing? 578 00:51:41,581 --> 00:51:43,100 [crying] 579 00:51:43,100 --> 00:51:43,962 - Daddy? 580 00:51:46,689 --> 00:51:47,483 No. 581 00:52:03,603 --> 00:52:05,846 - Paul, you stay with the mission! 582 00:52:05,846 --> 00:52:07,400 You finish this! 583 00:52:07,400 --> 00:52:08,677 Where's Pierce? 584 00:52:15,097 --> 00:52:16,581 - You finish this! 585 00:52:17,513 --> 00:52:20,965 - Paul, what is wrong with you? 586 00:52:20,965 --> 00:52:22,346 You finish that! 587 00:52:22,346 --> 00:52:23,243 Look at me. 588 00:52:25,349 --> 00:52:28,766 I'll show you how to finish it. 589 00:52:28,766 --> 00:52:31,009 [whimpering] 590 00:52:31,009 --> 00:52:33,667 Paul, this is how you finish it! 591 00:52:34,737 --> 00:52:39,156 [grunting] [blood splashing] 592 00:52:39,156 --> 00:52:40,087 Who's next? 593 00:52:40,916 --> 00:52:43,677 [people wailing] 594 00:52:46,093 --> 00:52:47,509 - No, no, no, no! 595 00:52:51,133 --> 00:52:53,963 [people shouting] 596 00:52:56,725 --> 00:52:59,521 [woman screaming] 597 00:53:02,903 --> 00:53:05,872 [crickets chirping] 598 00:53:12,672 --> 00:53:15,675 [suspenseful music] 599 00:53:18,022 --> 00:53:20,197 - Paul, he'll see you now. 600 00:53:24,684 --> 00:53:25,512 Come on. 601 00:53:29,344 --> 00:53:30,207 Over here. 602 00:53:43,772 --> 00:53:45,429 - Have a seat, Paul. 603 00:53:53,022 --> 00:53:55,162 Obviously, you know why you're here today. 604 00:53:56,819 --> 00:53:59,028 What happened out there today? 605 00:53:59,028 --> 00:54:01,721 I've never seen you freeze up like that before. 606 00:54:06,726 --> 00:54:08,003 - I don't know. 607 00:54:10,695 --> 00:54:12,456 I don't know what happened. 608 00:54:17,599 --> 00:54:20,257 For a moment, I felt like I saw... 609 00:54:23,432 --> 00:54:27,402 My wife there on the killing block. 610 00:54:30,025 --> 00:54:31,613 My daughter in the lineup. 611 00:54:35,202 --> 00:54:37,066 - You know what I saw? 612 00:54:37,066 --> 00:54:38,551 I saw weakness. 613 00:54:41,243 --> 00:54:44,281 This resistance doesn't tolerate weakness. 614 00:54:46,144 --> 00:54:50,079 You know that the State is the only master, 615 00:54:51,495 --> 00:54:54,808 and we do the Government's work, and we do it well. 616 00:54:59,813 --> 00:55:01,608 You know the deal you signed up for. 617 00:55:03,058 --> 00:55:04,956 You broke the contract. 618 00:55:04,956 --> 00:55:06,820 - General, I know my contract. 619 00:55:08,305 --> 00:55:10,617 I know what I signed up for. 620 00:55:10,617 --> 00:55:12,309 I've been here long enough to know what we 621 00:55:12,309 --> 00:55:14,069 do for the Government. 622 00:55:14,069 --> 00:55:17,141 But have you ever stopped for just a moment? 623 00:55:18,280 --> 00:55:21,421 Have you stopped to think that maybe 624 00:55:21,421 --> 00:55:23,250 what we're doing is wrong? 625 00:55:26,115 --> 00:55:28,152 Maybe all these people that vanished, 626 00:55:31,638 --> 00:55:32,708 maybe they're right. 627 00:55:34,641 --> 00:55:36,471 - Sounds to me like you want out. 628 00:55:41,545 --> 00:55:42,994 [sighs] You have two options. 629 00:55:44,686 --> 00:55:49,035 One, you stay in, you stay with us. 630 00:55:50,899 --> 00:55:53,764 Or two, well. 631 00:55:58,182 --> 00:56:01,496 You know what the Horsemen do to people. 632 00:56:09,089 --> 00:56:10,194 - [Pierce] Answer him. 633 00:56:12,852 --> 00:56:14,371 Come on, answer him. 634 00:56:28,454 --> 00:56:29,316 - I can't. 635 00:56:33,390 --> 00:56:35,875 I can't get that image outta my head. 636 00:56:42,778 --> 00:56:44,435 Davis, I can't do it anymore. 637 00:56:49,578 --> 00:56:50,407 I'm out. 638 00:56:53,444 --> 00:56:54,307 I'm out. 639 00:56:59,485 --> 00:57:00,347 - You're out? 640 00:57:01,728 --> 00:57:03,523 [laughs] You're out? 641 00:57:09,287 --> 00:57:12,636 Paul, you've done a lotta good work for the Horsemen, 642 00:57:14,396 --> 00:57:15,811 but now I can't help you. 643 00:57:17,641 --> 00:57:18,469 It's over. 644 00:57:32,863 --> 00:57:35,624 Tomorrow at dawn, I want you to take him out 645 00:57:37,108 --> 00:57:40,767 and beat him within an inch of his life, but don't kill him. 646 00:57:44,426 --> 00:57:48,050 I want him to live in fear for the rest of his life. 647 00:57:48,050 --> 00:57:49,051 - [Man] Yes, sir. 648 00:57:49,051 --> 00:57:50,777 I'll make sure of it. 649 00:57:53,504 --> 00:57:56,507 [suspenseful music] 650 00:59:35,192 --> 00:59:38,264 [heartbeat thumping] 651 00:59:53,693 --> 00:59:55,661 [sticks clapping] 652 00:59:55,661 --> 00:59:57,594 - Where you goin', boy? 653 00:59:58,905 --> 01:00:01,736 You gon leave without saying goodbye, huh? 654 01:00:01,736 --> 01:00:04,186 I got some things I wanna say to you. 655 01:00:07,707 --> 01:00:10,468 [fist thudding] [grunting] 656 01:00:10,468 --> 01:00:11,953 Look at me, boy. 657 01:00:11,953 --> 01:00:13,610 You just gonna leave your brothers like that, huh? 658 01:00:13,610 --> 01:00:16,095 You gonna betray your brothers, huh? 659 01:00:16,095 --> 01:00:18,615 For your stupid family, huh? 660 01:00:18,615 --> 01:00:19,857 You think you're in heaven right now? 661 01:00:19,857 --> 01:00:21,100 [groaning] 662 01:00:21,100 --> 01:00:21,756 You're little girl's burning in hell going, 663 01:00:21,756 --> 01:00:22,757 "Daddy, Daddy!" 664 01:00:24,586 --> 01:00:25,552 - Shut up! 665 01:00:25,552 --> 01:00:27,693 [groaning] 666 01:00:27,693 --> 01:00:29,177 [gagging] 667 01:00:29,177 --> 01:00:31,731 - I'm gonna leave you for dead, boy, you understand me? 668 01:00:31,731 --> 01:00:33,837 - You're a traitor, you hear that? 669 01:00:33,837 --> 01:00:36,115 [groaning] 670 01:00:38,186 --> 01:00:40,084 You betrayed us, you traitor! 671 01:00:54,443 --> 01:00:56,894 [groaning] 672 01:00:56,894 --> 01:00:59,656 [fists smashing] 673 01:01:14,774 --> 01:01:17,570 [fists smashing] 674 01:01:32,689 --> 01:01:35,484 [thunder cracking] 675 01:01:35,484 --> 01:01:38,591 [somber piano music] 676 01:02:03,616 --> 01:02:06,239 [rousing music] 677 01:03:46,029 --> 01:03:48,721 [water rushing] 678 01:03:51,068 --> 01:03:53,830 [birds chirping] 679 01:03:56,142 --> 01:03:57,350 - Well, hey. 680 01:03:57,350 --> 01:03:58,179 - Hello. 681 01:03:58,179 --> 01:03:59,836 - Well, hi, Paco. 682 01:03:59,836 --> 01:04:01,976 It's good to see you! - Hi! 683 01:04:05,220 --> 01:04:07,740 [dog panting] 684 01:04:09,431 --> 01:04:10,708 [knocking] - Hey, Tim? 685 01:04:10,708 --> 01:04:12,365 - Tim! - Tim! 686 01:04:12,365 --> 01:04:13,850 - We made it! 687 01:04:13,850 --> 01:04:14,712 Tim! - Tim! 688 01:04:19,614 --> 01:04:21,098 Where is he? - Tim! 689 01:04:22,030 --> 01:04:24,619 - [Emily] Where's Tim? 690 01:04:24,619 --> 01:04:25,792 [shouts playfully] [gasping] 691 01:04:25,792 --> 01:04:26,621 [laughing] 692 01:04:26,621 --> 01:04:27,553 Don't do that! 693 01:04:27,553 --> 01:04:28,761 - I got y'all good, didn't I? 694 01:04:28,761 --> 01:04:29,727 - You're gonna get yourself hurt. 695 01:04:29,727 --> 01:04:30,728 - Hey! - What's goin' on, man? 696 01:04:30,728 --> 01:04:31,971 Nice to see ya. - How you doin'? 697 01:04:31,971 --> 01:04:32,869 - Good, good, hey. - Good to see you. 698 01:04:32,869 --> 01:04:34,042 - This is Paul. - Paul? 699 01:04:34,042 --> 01:04:34,940 - This is Tim. 700 01:04:34,940 --> 01:04:36,217 - Hey. 701 01:04:36,217 --> 01:04:37,183 - Nice to meet you. - Good to meet you. 702 01:04:37,183 --> 01:04:38,633 - All right, y'all come on in. 703 01:04:38,633 --> 01:04:40,083 - Yeah, let's do it. - Make yourselves at home. 704 01:04:40,083 --> 01:04:42,395 Hope y'all don't mind breakfast for dinner. 705 01:04:42,395 --> 01:04:45,916 - [Troy] Man, I could eat breakfast any time of the day. 706 01:04:45,916 --> 01:04:47,538 - Is that okay with you, Paul? 707 01:04:47,538 --> 01:04:48,401 - Yeah, sure. 708 01:04:49,816 --> 01:04:52,060 You know, Tim, it's a nice place you have here. 709 01:04:52,060 --> 01:04:55,892 - Yeah, I had it for about 15, 20 years or so, 710 01:04:57,169 --> 01:04:59,274 and I made it home for the past few years. 711 01:05:01,967 --> 01:05:04,107 - [Troy] So you knew we were coming then? 712 01:05:04,107 --> 01:05:06,074 - It's the same time each year. 713 01:05:07,213 --> 01:05:08,318 I had a feeling. 714 01:05:09,698 --> 01:05:14,186 But, if not, then this big feast would have been all mine. 715 01:05:14,186 --> 01:05:16,015 - We're not lettin' that happen. 716 01:05:16,015 --> 01:05:17,396 - It's just about ready. 717 01:05:17,396 --> 01:05:18,397 I know y'all hungry. 718 01:05:20,813 --> 01:05:21,883 - It looks excellent. 719 01:05:31,928 --> 01:05:33,619 - [Emily] You okay there? 720 01:05:33,619 --> 01:05:36,863 - I don't think you understand how good bacon is. 721 01:05:36,863 --> 01:05:39,176 I mean, it's proof that there is a god. 722 01:05:39,176 --> 01:05:42,455 What can be more divine than bacon? 723 01:05:42,455 --> 01:05:43,284 [laughing] 724 01:05:43,284 --> 01:05:44,112 - Troy. 725 01:05:45,286 --> 01:05:47,219 Well, it is the best proof I found so far. 726 01:05:48,806 --> 01:05:51,464 So, Tim, how'd you end up here? 727 01:05:52,983 --> 01:05:53,846 - Wow. 728 01:05:54,847 --> 01:05:55,710 On a darker note. 729 01:05:57,505 --> 01:06:00,232 [sighs] Like all of us, we all have a past. 730 01:06:01,958 --> 01:06:04,029 I used to be in ministry. 731 01:06:05,444 --> 01:06:07,791 I would teach the word, but I didn't believe in it. 732 01:06:10,173 --> 01:06:13,762 You see, my grandfather and my father were pastors 733 01:06:13,762 --> 01:06:15,764 so I felt pressure to do the same thing. 734 01:06:16,973 --> 01:06:17,801 It's funny 735 01:06:19,492 --> 01:06:21,287 how you can be so close to the truth 736 01:06:22,392 --> 01:06:23,841 yet still blinded by it. 737 01:06:26,396 --> 01:06:29,295 In the end, we see what we wanna see. 738 01:06:30,434 --> 01:06:32,195 - [Troy] Yeah, isn't that the truth. 739 01:06:33,782 --> 01:06:34,611 - Yeah. 740 01:06:36,509 --> 01:06:41,514 Anyways, I want y'all to meet somebody Friday morning. 741 01:06:42,722 --> 01:06:47,003 His name is John, and he's taught me things 742 01:06:47,003 --> 01:06:50,351 that I never would have learned or seen. 743 01:06:51,904 --> 01:06:53,526 He's turning new people into vessels. 744 01:06:53,526 --> 01:06:56,150 He kinda stay to himself. 745 01:06:56,150 --> 01:06:58,290 He lives off the land, kinda like John the Baptist 746 01:06:58,290 --> 01:06:59,636 type stuff. 747 01:06:59,636 --> 01:07:02,121 Locusts and flies and everything, honey. 748 01:07:04,192 --> 01:07:05,745 I think it'll be cool for you to meet him. 749 01:07:05,745 --> 01:07:08,852 - Wow, he sounds really incredible. 750 01:07:08,852 --> 01:07:09,991 Can't wait to meet him. 751 01:07:11,303 --> 01:07:14,030 [birds chirping] 752 01:07:31,668 --> 01:07:32,945 How's it goin'? 753 01:07:37,743 --> 01:07:40,573 [water splashing] 754 01:07:42,920 --> 01:07:46,717 - I baptize you in the name of the Father, the Son, 755 01:07:46,717 --> 01:07:48,064 and the Holy Spirit. 756 01:07:48,064 --> 01:07:50,445 [water splashing] 757 01:07:50,445 --> 01:07:52,620 [gasping] 758 01:08:01,663 --> 01:08:04,459 I baptize you with water, but there is one who comes 759 01:08:04,459 --> 01:08:06,979 after me who will baptize you with fire 760 01:08:06,979 --> 01:08:08,187 and he will leave-- - That's the guy I was 761 01:08:08,187 --> 01:08:09,602 telling you about the other night. 762 01:08:09,602 --> 01:08:11,017 That's him. 763 01:08:11,017 --> 01:08:12,812 - John. - Yeah, that's John. 764 01:08:13,813 --> 01:08:15,194 Just have one more step. 765 01:08:16,713 --> 01:08:18,128 You wanna do it? 766 01:08:18,128 --> 01:08:21,580 - Come to the water and be baptized, and renew your faith. 767 01:08:29,277 --> 01:08:30,485 What's your name? 768 01:08:30,485 --> 01:08:31,659 - Paul. 769 01:08:31,659 --> 01:08:32,487 - Come. 770 01:08:34,213 --> 01:08:37,078 [water splashing] 771 01:08:46,294 --> 01:08:49,228 John, I need those things that you were just talking about. 772 01:08:50,885 --> 01:08:54,026 I need to be cleansed, renewed. 773 01:08:56,166 --> 01:08:57,857 I wanna know what truth is again. 774 01:08:59,894 --> 01:09:03,449 - Paul, because of the desires of your heart, 775 01:09:03,449 --> 01:09:06,935 and your profession of faith, your eyes will now be open. 776 01:09:08,351 --> 01:09:11,526 I baptize you in the name of the Father, the Son, 777 01:09:11,526 --> 01:09:13,079 and the Holy Spirit. 778 01:09:13,079 --> 01:09:15,910 [water splashing] 779 01:09:26,472 --> 01:09:29,648 Everyone, come, come and be baptized! 780 01:09:29,648 --> 01:09:33,755 Only begotten son that whosoever believes in Him 781 01:09:33,755 --> 01:09:37,414 will not die but you will have eternal life in Him. 782 01:09:53,396 --> 01:09:55,294 You got time for a quick chat? 783 01:09:55,294 --> 01:09:56,330 - Yeah, sure thing. 784 01:09:56,330 --> 01:09:57,193 Have a seat. 785 01:10:02,922 --> 01:10:05,097 Oh, by the way, thanks for today. 786 01:10:05,097 --> 01:10:06,926 - You don't have to thank me. 787 01:10:06,926 --> 01:10:08,514 It's my pleasure. 788 01:10:08,514 --> 01:10:10,516 It sure is beautiful out here, huh? 789 01:10:11,345 --> 01:10:12,863 - [Paul] Ah, yeah. 790 01:10:12,863 --> 01:10:13,726 It's so peaceful. 791 01:10:15,176 --> 01:10:19,422 - You know, this last year I have baptized so many people. 792 01:10:19,422 --> 01:10:22,148 People from all nationalities, backgrounds. 793 01:10:23,011 --> 01:10:24,944 I tell you though, today, 794 01:10:24,944 --> 01:10:26,463 there was just something different. 795 01:10:26,463 --> 01:10:29,570 I don't know what it was, but I just felt something, 796 01:10:29,570 --> 01:10:30,985 something in my spirit. 797 01:10:32,089 --> 01:10:33,332 - Yeah. 798 01:10:33,332 --> 01:10:36,611 You know, last week when we were headed this way 799 01:10:36,611 --> 01:10:38,406 we came across an abandoned church. 800 01:10:39,511 --> 01:10:40,926 We were just kinda makin' our way through, 801 01:10:40,926 --> 01:10:43,377 lookin' for water, supplies and stuff like that, 802 01:10:43,377 --> 01:10:46,172 and I just went off on my own 803 01:10:48,140 --> 01:10:51,247 and I found myself in the sanctuary all alone. 804 01:10:54,180 --> 01:10:56,804 All of a sudden, I just got so angry 805 01:10:56,804 --> 01:10:58,357 and just started yelling at God. 806 01:11:01,636 --> 01:11:02,741 It's interesting. 807 01:11:04,674 --> 01:11:06,986 It's interesting how people can just go 808 01:11:06,986 --> 01:11:09,472 and blame God for things. 809 01:11:09,472 --> 01:11:12,129 And at the same time, they don't even believe in him. 810 01:11:14,339 --> 01:11:18,412 That night, I fell to my knees at the altar, 811 01:11:18,412 --> 01:11:20,690 and I begged him to prove himself to me. 812 01:11:23,831 --> 01:11:28,836 And then today, I walk up and hear you speaking 813 01:11:29,699 --> 01:11:32,426 and baptizing people and it just 814 01:11:32,426 --> 01:11:34,669 started pulling at my heart. 815 01:11:34,669 --> 01:11:36,671 This feeling started rising up inside of me, 816 01:11:36,671 --> 01:11:38,742 and I couldn't fight it anymore. 817 01:11:39,950 --> 01:11:41,849 I just had to let go and step forward. 818 01:11:44,645 --> 01:11:47,475 For the first time in my life, 819 01:11:47,475 --> 01:11:49,305 I feel like my eyes are finally open. 820 01:11:49,305 --> 01:11:52,135 - You know, as you're talking it reminds me the story 821 01:11:52,135 --> 01:11:54,551 of Jesus and Peter. 822 01:11:54,551 --> 01:11:57,658 You know, Jesus looks and he calls Peter 823 01:11:57,658 --> 01:12:01,178 to step on the water, and Peter's bold. 824 01:12:01,178 --> 01:12:02,904 He does it and he's the only that does. 825 01:12:02,904 --> 01:12:07,599 And this scenario shows us that there's lightning, wind, 826 01:12:07,599 --> 01:12:11,050 waves, all sorts of stuff goin' on. 827 01:12:12,431 --> 01:12:15,469 And then Peter does what I think's relevant to all of us 828 01:12:15,469 --> 01:12:17,540 at a time where we take our eyes off of him, 829 01:12:17,540 --> 01:12:19,852 and he begins to sink. 830 01:12:19,852 --> 01:12:22,579 No matter what the storms, no matter what the trials, 831 01:12:22,579 --> 01:12:24,270 no matter the things that we go through, 832 01:12:24,270 --> 01:12:26,687 depression, loneliness, fear. 833 01:12:27,860 --> 01:12:30,138 As long as we keep our eyes on him, 834 01:12:30,138 --> 01:12:31,795 there's no way we'll ever sink. 835 01:12:32,900 --> 01:12:34,867 - [Paul] Yeah, makes a lotta sense. 836 01:12:37,939 --> 01:12:40,563 - Well, my friend, I don't know what you're journey is 837 01:12:40,563 --> 01:12:43,359 but always remember, keep your eyes on him. 838 01:12:43,359 --> 01:12:46,292 I'm heading out tonight, and I pray for you 839 01:12:46,292 --> 01:12:49,434 that God would bless your journey. 840 01:12:51,090 --> 01:12:52,368 - [Paul] Well, where you headed? 841 01:12:52,368 --> 01:12:54,162 - Wherever the spirit leads me. 842 01:12:54,162 --> 01:12:56,130 - [Paul] All right, till we meet again. 843 01:13:09,523 --> 01:13:12,526 [suspenseful music] 844 01:13:40,623 --> 01:13:43,211 [gun blasting] 845 01:13:47,595 --> 01:13:49,839 [groaning] 846 01:13:54,740 --> 01:13:55,672 - Johnny boy! 847 01:13:56,777 --> 01:13:58,779 You know, you're a tough man to track down. 848 01:13:58,779 --> 01:13:59,676 But here you are. 849 01:14:02,161 --> 01:14:04,440 [groaning] 850 01:14:05,648 --> 01:14:06,856 You have no idea how much joy it brings me 851 01:14:06,856 --> 01:14:08,202 to see you like this. 852 01:14:09,893 --> 01:14:13,345 Got a little blood there. 853 01:14:13,345 --> 01:14:16,037 So your vessels as you call them, where are they? 854 01:14:16,037 --> 01:14:16,935 Where they headed? 855 01:14:19,869 --> 01:14:22,354 John, I asked you a question. 856 01:14:23,493 --> 01:14:24,770 Where are they? 857 01:14:28,015 --> 01:14:29,430 - In God's hands. 858 01:14:31,087 --> 01:14:33,261 - Yeah, I'm sure they are. 859 01:14:35,471 --> 01:14:36,851 [gun cocking] 860 01:14:36,851 --> 01:14:38,335 How's this for God's hands? 861 01:14:38,335 --> 01:14:40,890 [gun blasting] 862 01:14:41,925 --> 01:14:44,928 [suspenseful music] 863 01:14:47,275 --> 01:14:49,830 [rain pouring] 864 01:15:17,547 --> 01:15:18,410 - Yeah. 865 01:15:33,425 --> 01:15:34,495 - We just found John! 866 01:15:34,495 --> 01:15:35,910 - What? - What? 867 01:15:35,910 --> 01:15:36,773 - John, he's out in the woods, like a quarter mile out. 868 01:15:36,773 --> 01:15:37,602 - What do you mean? 869 01:15:37,602 --> 01:15:38,464 - He's dead! 870 01:15:38,464 --> 01:15:39,569 - What? - What? 871 01:15:39,569 --> 01:15:41,053 - He's dead. - What is he doing-- 872 01:15:41,053 --> 01:15:42,952 - [Emily] Okay, we gotta get outta here. 873 01:15:42,952 --> 01:15:44,022 We have to get out of here. 874 01:15:44,022 --> 01:15:45,230 - It's too late, they're here. 875 01:15:45,230 --> 01:15:46,542 - [Horseman] Get down on the ground! 876 01:15:46,542 --> 01:15:47,301 - Get down! - Get down on the ground! 877 01:15:47,301 --> 01:15:49,510 [men shouting] 878 01:15:49,510 --> 01:15:52,340 [women screaming] 879 01:15:55,171 --> 01:15:57,345 [thunder cracking] 880 01:15:57,345 --> 01:16:00,556 - [Horseman] Stop resisting or we'll shoot you! 881 01:16:00,556 --> 01:16:02,212 - [Troy] Let her go! 882 01:16:04,214 --> 01:16:05,353 - [Horseman] Come on, come on! 883 01:16:05,353 --> 01:16:06,734 - All right. - No! 884 01:16:08,391 --> 01:16:09,806 - [Horseman] Let's go, come on. 885 01:16:09,806 --> 01:16:11,221 - [Horseman] Keep it goin', come on! 886 01:16:11,221 --> 01:16:13,672 - [Horseman] Come on! 887 01:16:13,672 --> 01:16:15,743 Get up, get up! - Come on! 888 01:16:18,159 --> 01:16:20,576 - Call this in, let 'em now we got 'em. 889 01:16:20,576 --> 01:16:21,853 - Basically, we got 'em, 890 01:16:21,853 --> 01:16:23,440 we're taking out the transportation now. 891 01:16:23,440 --> 01:16:24,752 ETA, 30 minutes. 892 01:16:29,205 --> 01:16:32,139 [thunder cracking] 893 01:16:35,314 --> 01:16:37,869 [woman crying] 894 01:16:50,985 --> 01:16:51,917 - Get down! 895 01:16:56,922 --> 01:17:01,030 [helicopter propellers whipping] 896 01:17:24,640 --> 01:17:26,020 - [Dispatcher] Yeah, I can hear you now. 897 01:17:26,020 --> 01:17:28,747 [static buzzing] 898 01:17:33,303 --> 01:17:35,961 [radio chatter] 899 01:17:45,591 --> 01:17:47,697 - Welcome to Shield! 900 01:17:47,697 --> 01:17:51,045 You will be here until our quarterly judgment is finished. 901 01:17:51,045 --> 01:17:53,945 You will not know the time, the day, nor the hour, 902 01:17:53,945 --> 01:17:57,293 but I promise you, Judgment Day is coming. 903 01:17:57,293 --> 01:18:00,883 If you attempt to flee, we will kill you. 904 01:18:00,883 --> 01:18:04,162 If you disobey our orders, we will punish you accordingly. 905 01:18:04,162 --> 01:18:06,992 Remember, each and every one of you are no longer human. 906 01:18:08,511 --> 01:18:11,445 But you are lambs to our slaughter. 907 01:18:11,445 --> 01:18:12,273 - [Tim] Stop it! 908 01:18:12,273 --> 01:18:13,205 You know what, stop it! 909 01:18:13,205 --> 01:18:14,793 - [Troy] Tim, shut up! 910 01:18:14,793 --> 01:18:16,622 - What's your name, sir? 911 01:18:16,622 --> 01:18:18,383 - [Tim] My name is Tim, who are you? 912 01:18:18,383 --> 01:18:19,522 Get this thing off me! 913 01:18:25,252 --> 01:18:26,425 - Hi, Timmy. 914 01:18:27,530 --> 01:18:28,704 I'm General Davis. 915 01:18:29,946 --> 01:18:31,396 - You have no power over me. 916 01:18:32,638 --> 01:18:34,433 Unless it has been given from above. 917 01:18:39,266 --> 01:18:41,509 - God itn't gonna help you today. 918 01:18:41,509 --> 01:18:44,064 [spitting] 919 01:18:44,064 --> 01:18:47,377 Men, let's show 'em what we do with people who disobey. 920 01:18:47,377 --> 01:18:48,206 - Get offa me! 921 01:18:56,801 --> 01:18:58,492 - That's enough, stop! 922 01:18:58,492 --> 01:18:59,596 - [Pierce] Who said that? 923 01:18:59,596 --> 01:19:01,288 - I did, I'll take his place. 924 01:19:03,669 --> 01:19:04,947 - Show me your face, son! 925 01:19:09,296 --> 01:19:10,953 Well, well, well. 926 01:19:12,126 --> 01:19:13,162 Hello, Paul. 927 01:19:14,370 --> 01:19:16,337 Now I shoulda killed you the first time! 928 01:19:18,719 --> 01:19:21,687 What we have here is a real hero! 929 01:19:22,827 --> 01:19:25,036 He used to be one of us! 930 01:19:25,036 --> 01:19:28,246 Now, he's one of you. - Come on, get up, get up! 931 01:19:28,246 --> 01:19:30,800 - Get up! - Move, come her, boy! 932 01:19:36,357 --> 01:19:37,773 - Back up, back up, back up! 933 01:19:39,084 --> 01:19:40,327 Get down here! 934 01:19:40,327 --> 01:19:41,569 Get him, shove him down, get him down. 935 01:19:41,569 --> 01:19:44,158 Get in here, come on, get in, get in! 936 01:19:45,228 --> 01:19:46,782 - [Horseman] Get in there! 937 01:19:46,782 --> 01:19:49,405 [men grunting] 938 01:19:55,825 --> 01:19:56,861 - [Horseman] Get your hands in there, 939 01:19:56,861 --> 01:19:58,414 get your hands in there. 940 01:20:00,347 --> 01:20:01,589 Do not move, do not move. 941 01:20:05,283 --> 01:20:06,318 You were like a brother to me! 942 01:20:06,318 --> 01:20:08,044 I woulda died for you! 943 01:20:08,942 --> 01:20:10,184 You think you're one of them? 944 01:20:10,184 --> 01:20:11,461 You wanna be one of them? 945 01:20:11,461 --> 01:20:14,430 Well, now you're gonna bleed like one of 'em. 946 01:20:14,430 --> 01:20:15,258 - Paul! - Shut up! 947 01:20:18,814 --> 01:20:22,162 - Is that the whore you replaced your wife with? 948 01:20:22,162 --> 01:20:23,888 Ooh, you didn't like that, did ya? 949 01:20:23,888 --> 01:20:25,544 You ain't gonna like this either! 950 01:20:26,891 --> 01:20:27,823 How many lashes? 951 01:20:31,516 --> 01:20:32,344 - 39. 952 01:20:33,173 --> 01:20:35,865 [thunder cracking] 953 01:20:35,865 --> 01:20:36,935 - You could kill him. 954 01:20:39,282 --> 01:20:41,802 - I'm doing what you should have done a while ago. 955 01:20:44,701 --> 01:20:45,530 - 39! 956 01:20:47,325 --> 01:20:48,429 Begin! 957 01:20:48,429 --> 01:20:51,053 [whip smacking] 958 01:20:51,053 --> 01:20:56,023 [people whimpering] [men shouting] 959 01:21:02,719 --> 01:21:05,308 [solemn music] 960 01:21:06,654 --> 01:21:11,659 [whip whooshing] [whip smacking] 961 01:21:16,285 --> 01:21:17,803 - [Horseman] Look at him, you! 962 01:21:24,189 --> 01:21:27,434 - Mercy! [crying] 963 01:21:27,434 --> 01:21:28,849 [whip smacking] 964 01:21:28,849 --> 01:21:32,059 - [Woman] Mercy, please, please, mercy! 965 01:21:52,217 --> 01:21:54,081 - You really want more? 966 01:21:55,048 --> 01:21:56,912 You really want more? 967 01:21:56,912 --> 01:21:57,740 All right. 968 01:21:58,672 --> 01:22:03,573 [whip smacking] [groaning] 969 01:22:15,654 --> 01:22:17,656 I told you to stay down! 970 01:22:19,141 --> 01:22:20,797 - That's enough, untie him. 971 01:22:41,370 --> 01:22:43,441 [crying] 972 01:22:49,205 --> 01:22:51,552 - This is mine now, brother. 973 01:23:00,044 --> 01:23:02,701 [birds chirping] 974 01:23:02,701 --> 01:23:06,291 [water splashing] 975 01:23:06,291 --> 01:23:08,155 - Where's your god now? 976 01:23:08,155 --> 01:23:10,571 Where's your god now? 977 01:23:10,571 --> 01:23:11,848 Get him back in there! 978 01:23:17,164 --> 01:23:19,201 - The only god you're gonna know is pain! 979 01:23:24,033 --> 01:23:26,656 [gentle music] 980 01:23:29,728 --> 01:23:32,007 - Looks like dinner's here. 981 01:23:54,546 --> 01:23:56,134 10 points for me. 982 01:23:56,134 --> 01:23:57,411 [laughing] 983 01:23:57,411 --> 01:23:59,689 - All right, I'll match ya. 984 01:24:01,519 --> 01:24:02,899 - Yeah, right. 985 01:24:02,899 --> 01:24:05,937 - I got you guys beat, ready, ready? 986 01:24:07,042 --> 01:24:08,595 - Yeah, go Em! - Ah! 987 01:24:09,665 --> 01:24:11,046 10 points for me. 988 01:24:32,274 --> 01:24:33,999 I still can't believe Tim is gone. 989 01:24:35,932 --> 01:24:36,761 - I know. 990 01:24:38,625 --> 01:24:40,282 Runnin' away was so stupid. 991 01:24:42,456 --> 01:24:43,457 They shot him in the back, they didn't even 992 01:24:43,457 --> 01:24:44,700 think twice about it. 993 01:24:44,700 --> 01:24:47,289 - You know, Troy, he shoulda known better. 994 01:24:49,429 --> 01:24:51,707 [sighs] 995 01:24:51,707 --> 01:24:53,502 There's no getting outta this place. 996 01:24:59,232 --> 01:25:00,785 But at least he's with god now. 997 01:25:05,652 --> 01:25:06,446 And his family. 998 01:25:12,383 --> 01:25:14,971 [gentle music] 999 01:25:43,345 --> 01:25:45,070 [thrilling music] 1000 01:25:45,070 --> 01:25:46,382 - Everybody out! 1001 01:25:48,315 --> 01:25:51,146 Let's go, let's go, get over here! 1002 01:25:52,285 --> 01:25:54,632 [screaming] 1003 01:26:02,950 --> 01:26:05,367 - All right, let's go, get out, move! 1004 01:26:05,367 --> 01:26:08,059 Move, move, now! [people screaming] 1005 01:26:08,059 --> 01:26:09,474 Come on, now! 1006 01:26:09,474 --> 01:26:11,131 Go, go, let's go! 1007 01:26:11,131 --> 01:26:12,132 - [Horseman] Get out, let's go! 1008 01:26:12,132 --> 01:26:13,478 - Now! - Don't fuckin' move! 1009 01:26:13,478 --> 01:26:14,307 [men shouting] [people screaming] 1010 01:26:14,307 --> 01:26:16,309 - Get out now, go, go! 1011 01:26:16,309 --> 01:26:18,311 You now go, go, go, now! 1012 01:26:21,555 --> 01:26:23,523 [people screaming] 1013 01:26:23,523 --> 01:26:25,387 - Get outta there, go, go! - Come on, let's go! 1014 01:26:25,387 --> 01:26:27,043 Go, get outta there, go! 1015 01:26:27,043 --> 01:26:28,769 I said get up! 1016 01:26:28,769 --> 01:26:29,598 Go! 1017 01:26:29,598 --> 01:26:30,840 [men shouting] 1018 01:26:30,840 --> 01:26:33,188 - Get out now, get out now! - Get out! 1019 01:26:33,188 --> 01:26:35,190 - [Horseman] Go, go, go! 1020 01:26:40,816 --> 01:26:42,024 - Move! - Get a move on! 1021 01:26:42,024 --> 01:26:43,715 - Move, move! 1022 01:26:43,715 --> 01:26:46,062 Let's go, come on, let's go! 1023 01:26:46,891 --> 01:26:49,445 Where's your god at now? 1024 01:26:49,445 --> 01:26:52,345 - Let's go now, move, move! 1025 01:26:52,345 --> 01:26:55,417 - My name's General Davis, and I'm the commanding general 1026 01:26:55,417 --> 01:26:58,523 for the Horsemen, and today's Judgment Day. 1027 01:27:00,076 --> 01:27:02,009 You have one simple question to answer. 1028 01:27:03,010 --> 01:27:04,219 Will you denounce God? 1029 01:27:07,049 --> 01:27:07,981 - I don't know. 1030 01:27:07,981 --> 01:27:10,880 Please don't kill me, please. 1031 01:27:10,880 --> 01:27:14,229 - Oh, cupcake, it's a simple question. 1032 01:27:15,609 --> 01:27:19,648 - I never knew him, I don't, I don't know. 1033 01:27:21,788 --> 01:27:23,686 - [General] You never what? 1034 01:27:23,686 --> 01:27:25,999 - I never knew him! - Get her outta here! 1035 01:27:25,999 --> 01:27:26,827 Get her outta here! 1036 01:27:26,827 --> 01:27:29,174 [screaming] 1037 01:27:34,801 --> 01:27:36,216 - [Horseman] Go, go, move! 1038 01:27:37,321 --> 01:27:39,495 - [Genera] Oh, what do we have here? 1039 01:27:39,495 --> 01:27:42,015 - [Horseman] A piece of filth! 1040 01:27:43,188 --> 01:27:45,260 - Do you denounce God? 1041 01:27:45,260 --> 01:27:46,261 - If you let me live. 1042 01:27:47,986 --> 01:27:49,333 - Really? - Yes. 1043 01:27:49,333 --> 01:27:51,231 - [General] I don't wanna let you live, 1044 01:27:51,231 --> 01:27:53,198 but if you denounce him, I will. 1045 01:27:53,198 --> 01:27:54,855 - I denounce him! 1046 01:27:54,855 --> 01:27:56,685 - [General] Get outta here, get! 1047 01:27:56,685 --> 01:27:57,513 Get outta here! 1048 01:28:00,482 --> 01:28:01,586 - Let's go, move! 1049 01:28:01,586 --> 01:28:02,932 - Come on! - Move, move! 1050 01:28:02,932 --> 01:28:05,072 - Get on the ground! - Get on the ground! 1051 01:28:05,072 --> 01:28:06,350 Get on the ground! 1052 01:28:07,868 --> 01:28:10,146 [shouting] 1053 01:28:10,146 --> 01:28:11,907 - You denounce him? - You gonna denounce him? 1054 01:28:11,907 --> 01:28:13,840 - [Man] Yeah, yeah, yeah! 1055 01:28:13,840 --> 01:28:15,600 - Get outta here! - Get outta here, get! 1056 01:28:15,600 --> 01:28:17,119 - Are you ready for this? 1057 01:28:17,119 --> 01:28:20,260 Come on, let's go. - Scum, scum, go, go, go! 1058 01:28:21,572 --> 01:28:22,780 Move, go! 1059 01:28:22,780 --> 01:28:23,608 Move! 1060 01:28:28,510 --> 01:28:31,754 - [Horseman] Paul, show me your hands. 1061 01:28:31,754 --> 01:28:33,584 Time's up, get down! 1062 01:28:33,584 --> 01:28:35,171 - Paul! - Stay down! 1063 01:28:38,036 --> 01:28:39,314 - Paul! - Come on! 1064 01:28:39,314 --> 01:28:42,593 - Let's go, come on, get down! 1065 01:28:42,593 --> 01:28:46,113 - Paul! - Wait your turn! 1066 01:28:46,113 --> 01:28:47,322 Wait your turn! 1067 01:28:49,669 --> 01:28:50,773 - [Horseman] Not okay. 1068 01:28:55,502 --> 01:28:57,435 - You see all these vessels? 1069 01:28:57,435 --> 01:29:00,196 None of them are willing to die for your invisible god. 1070 01:29:03,545 --> 01:29:08,204 So I'm gonna ask Paul, before all these people, 1071 01:29:10,241 --> 01:29:11,449 do you denounce God? 1072 01:29:16,351 --> 01:29:17,455 I will shoot you! 1073 01:29:19,215 --> 01:29:23,116 - Thou I walk through the valley of the shadow of death. 1074 01:29:23,116 --> 01:29:24,531 - [General] I said I will shoot you! 1075 01:29:24,531 --> 01:29:25,774 - I will fear no evil. 1076 01:29:25,774 --> 01:29:27,948 - Enough, Davis! - Shut your mouth! 1077 01:29:29,122 --> 01:29:30,330 - Haven't we killed enough people already? 1078 01:29:30,330 --> 01:29:32,159 - [Together] I will fear no evil. 1079 01:29:32,159 --> 01:29:33,713 For you are with me. - Shut up! 1080 01:29:33,713 --> 01:29:37,061 - [Together] I will fear no evil, for you are with me. 1081 01:29:37,061 --> 01:29:40,375 I will fear no evil, for you are with me. 1082 01:29:40,375 --> 01:29:42,307 I will fear no evil, 1083 01:29:42,307 --> 01:29:43,826 for you are with me. - I said shut your mouth! 1084 01:29:43,826 --> 01:29:46,760 - I will fear no evil, for you are with me. 1085 01:29:46,760 --> 01:29:50,315 [Paul muttering] 1086 01:29:50,315 --> 01:29:51,662 I will fear no evil. 1087 01:29:51,662 --> 01:29:52,904 - Get on the ground! - For you are with me. 1088 01:29:52,904 --> 01:29:53,733 - Paul! 1089 01:29:55,562 --> 01:29:57,392 I am so sorry! 1090 01:29:57,392 --> 01:29:58,979 Forgive me, please! 1091 01:29:59,980 --> 01:30:01,637 I'm sorry! - Come on! 1092 01:30:03,190 --> 01:30:05,676 - Get off me, Paul, I'm sorry! 1093 01:30:10,405 --> 01:30:11,509 - [General] Get him up! 1094 01:30:14,650 --> 01:30:16,928 [groaning] 1095 01:30:18,723 --> 01:30:19,862 Will you denounce him? 1096 01:30:26,800 --> 01:30:28,423 - Do not be afraid. 1097 01:30:35,913 --> 01:30:39,054 I will not denounce my God! 1098 01:30:39,054 --> 01:30:41,608 [gun blasting] 1099 01:30:43,472 --> 01:30:46,026 [crying] 1100 01:30:46,026 --> 01:30:47,511 - Let's go! - Get up, come on! 1101 01:30:50,030 --> 01:30:51,618 - Get down! - Get on the ground! 1102 01:30:52,757 --> 01:30:55,035 [whimpering] 1103 01:30:55,035 --> 01:30:56,796 - [General] Will you denounce him? 1104 01:30:56,796 --> 01:30:57,831 - No. - Never! 1105 01:31:03,181 --> 01:31:05,149 - Will you denounce God? 1106 01:31:09,360 --> 01:31:11,914 [gun blasting] 1107 01:31:33,073 --> 01:31:35,628 [gentle music] 1108 01:32:24,504 --> 01:32:28,335 [shoe heels clacking] 1109 01:32:28,335 --> 01:32:30,268 - Oh, hi, I didn't know anyone was still here. 1110 01:32:30,268 --> 01:32:31,235 - No, it's okay. 1111 01:32:31,235 --> 01:32:32,339 - Hi, I'm Paul. 1112 01:32:32,339 --> 01:32:33,340 Good to meet you. - Emily. 1113 01:32:33,340 --> 01:32:34,549 - Emily? - Good to meet you too. 1114 01:32:34,549 --> 01:32:35,515 [doorbell ringing] - Hold on a second. 1115 01:32:35,515 --> 01:32:37,034 Hey, guys, good to see ya. 1116 01:32:37,034 --> 01:32:38,242 Will. 1117 01:32:38,242 --> 01:32:39,450 - [Will] Hey, Paul, nice to see ya. 1118 01:32:39,450 --> 01:32:40,244 - [Troy] Hey, Troy, nice to finally meet you. 1119 01:32:40,244 --> 01:32:41,245 - Good to meet you. 1120 01:32:41,245 --> 01:32:42,177 Come on in. 1121 01:32:42,177 --> 01:32:43,109 - I'm heading out. 1122 01:32:43,109 --> 01:32:44,317 - All right, have a good one. 1123 01:32:44,317 --> 01:32:45,560 - [Emily] Bye. 1124 01:32:45,560 --> 01:32:47,078 - All right, guys, so I'm really happy 1125 01:32:47,078 --> 01:32:48,701 that you were able to come over on such short notice. 1126 01:32:48,701 --> 01:32:50,185 This house just came on the market. 1127 01:32:50,185 --> 01:32:52,636 It's a four bedroom, two and 1/2 bath 1128 01:32:52,636 --> 01:32:54,258 so what do you say we take a look around? 1129 01:32:54,258 --> 01:32:55,431 - Yeah- - I like the foyer. 1130 01:32:55,431 --> 01:32:57,054 - The kitchen is straight through here. 1131 01:33:01,576 --> 01:33:04,095 [mellow music] 1132 01:33:39,890 --> 01:33:42,651 [engine revving] 1133 01:33:59,979 --> 01:34:02,637 [phone ringing] 1134 01:34:09,126 --> 01:34:09,954 Oh, hey, hon. 1135 01:34:11,162 --> 01:34:12,405 Oh, Ana. 1136 01:34:12,405 --> 01:34:13,578 Hey, baby girl, how are you doing? 1137 01:34:14,718 --> 01:34:18,411 Oh, sweetie, I know, I'm sorry, I know. 1138 01:34:18,411 --> 01:34:20,033 I know I said I'd come to church. 1139 01:34:21,656 --> 01:34:24,072 Baby, don't say that, you are first. 1140 01:34:24,072 --> 01:34:25,625 You know that, don't say that. 1141 01:34:28,835 --> 01:34:30,216 Sweetie, I'm sorry, I really don't have time 1142 01:34:30,216 --> 01:34:31,251 to talk right now. 1143 01:34:31,251 --> 01:34:32,667 Can we talk when I get home? 1144 01:34:33,978 --> 01:34:34,807 Hello? 1145 01:34:34,807 --> 01:34:35,670 Ana? 1146 01:34:36,532 --> 01:34:37,361 Ana? 1147 01:34:55,068 --> 01:34:56,898 Hey, hon, can you do me a favor? 1148 01:34:56,898 --> 01:34:58,589 Don't let me forget to talk to Pastor Tim 1149 01:34:58,589 --> 01:35:00,315 about that cabin retreat after service. 1150 01:35:00,315 --> 01:35:01,972 - Sure, I won't let you forget. 1151 01:35:01,972 --> 01:35:02,800 - Okay, great. 1152 01:35:02,800 --> 01:35:03,698 All right, let's go. 1153 01:35:14,432 --> 01:35:16,089 - Hi, Mr. Davis. 1154 01:35:16,089 --> 01:35:17,608 - Hey, Ana! 1155 01:35:17,608 --> 01:35:18,574 Good morning. - Good morning. 1156 01:35:18,574 --> 01:35:19,679 - How are you? - Good. 1157 01:35:19,679 --> 01:35:20,749 - Good. - Hey, there, my friend. 1158 01:35:20,749 --> 01:35:21,612 - Hey, buddy. 1159 01:35:22,613 --> 01:35:23,614 Morning. - Good morning. 1160 01:35:23,614 --> 01:35:24,408 - Morning, sir. - Good morning. 1161 01:35:24,408 --> 01:35:25,374 - Good to see you. 1162 01:35:25,374 --> 01:35:26,444 - Good to see you too. 1163 01:35:26,444 --> 01:35:27,445 Welcome to church. 1164 01:35:30,586 --> 01:35:32,588 - Thank you. - Thank you. 1165 01:35:52,332 --> 01:35:53,540 [religious singing in foreign language] 1166 01:35:53,540 --> 01:35:55,128 - [Paul] But if you will now wake up 1167 01:35:55,128 --> 01:35:57,441 I will come like a thief in the night, 1168 01:35:57,441 --> 01:35:59,926 and you will not know the hour that I come to you. 1169 01:36:01,272 --> 01:36:04,379 Revelation 3:3. 1170 01:36:06,001 --> 01:36:10,454 For we know not the hour that he will return. 1171 01:36:10,454 --> 01:36:13,215 [siren wailing] 1172 01:36:13,215 --> 01:36:15,562 [pop music] 1173 01:36:23,225 --> 01:36:26,021 ♪ I keep looking for something now ♪ 1174 01:36:26,021 --> 01:36:29,922 ♪ Searching out things that don't satisfy me ♪ 1175 01:36:29,922 --> 01:36:33,097 ♪ I keep thinking of longing for ♪ 1176 01:36:33,097 --> 01:36:36,583 ♪ Wanting more things that I don't need ♪ 1177 01:36:36,583 --> 01:36:41,588 ♪ And I will love you, ooh 1178 01:36:44,522 --> 01:36:49,527 ♪ With all my heart, with all my soul ♪ 1179 01:36:50,666 --> 01:36:54,429 ♪ So be the fire, be the fire 1180 01:36:54,429 --> 01:36:56,638 ♪ Be the fire 1181 01:36:56,638 --> 01:36:58,019 ♪ Inside me 1182 01:36:58,019 --> 01:37:01,505 ♪ Be the fire, be the fire 1183 01:37:01,505 --> 01:37:05,267 ♪ Be the fire, mm, inside me 1184 01:37:19,903 --> 01:37:22,906 ♪ Do not hide your face from my eyes ♪ 1185 01:37:22,906 --> 01:37:24,700 ♪ I don't wanna live with compromise ♪ 1186 01:37:24,700 --> 01:37:26,875 ♪ Keep me near you 1187 01:37:26,875 --> 01:37:29,844 ♪ I know you're upholding my life ♪ 1188 01:37:29,844 --> 01:37:31,638 ♪ I know you'll fight, the road is right ♪ 1189 01:37:31,638 --> 01:37:33,986 ♪ It's me being near you 1190 01:37:33,986 --> 01:37:38,991 ♪ And I will love you 1191 01:37:41,338 --> 01:37:46,343 ♪ With all my heart, with all my soul ♪ 1192 01:37:47,689 --> 01:37:51,175 ♪ So be the fire, be the fire 1193 01:37:51,175 --> 01:37:54,834 ♪ Be the fire inside me 1194 01:37:54,834 --> 01:37:58,286 ♪ Be the fire, be the fire 1195 01:37:58,286 --> 01:38:02,014 ♪ Be the fire, mm, inside me 74947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.