All language subtitles for Amistad.1997.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:26,536 --> 00:05:30,331 1839 2 00:05:57,483 --> 00:05:59,944 That one wants us to sail them back. 3 00:06:00,069 --> 00:06:04,115 That one thinks he can sail all the way back without us. 4 00:06:35,855 --> 00:06:38,816 Yes. East. To the sun. 5 00:06:39,025 --> 00:06:41,986 I understand. You can trust me. 6 00:06:59,003 --> 00:07:01,089 To Africa. 7 00:08:11,409 --> 00:08:14,620 Well, I have to tack, don't I? Tack. You'd rather I didn't. 8 00:08:14,829 --> 00:08:19,083 You want to get there? I have to tack. 9 00:09:00,875 --> 00:09:04,170 You're going to get us killed. 10 00:09:12,970 --> 00:09:15,473 Yea, yea, yea, now go take a bath. 11 00:11:24,769 --> 00:11:26,771 We have to signal them. 12 00:11:26,896 --> 00:11:32,735 When the ship gets close, he'll run and hide. Then we both start yelling. 13 00:11:37,490 --> 00:11:40,242 They'll search the ship. 14 00:12:01,722 --> 00:12:03,974 Get ready. 15 00:13:04,952 --> 00:13:08,664 Six Weeks 16 00:13:48,037 --> 00:13:50,039 Dolly! 17 00:13:51,665 --> 00:13:53,292 Dolly! 18 00:15:03,487 --> 00:15:05,447 Carry on, Mr. Packwood! 19 00:15:06,115 --> 00:15:07,866 Aye, aye, sir! 20 00:15:07,950 --> 00:15:10,119 Straight ahead! 21 00:15:35,603 --> 00:15:36,979 Fire over their heads! 22 00:16:01,629 --> 00:16:02,630 Steady on. 23 00:17:20,082 --> 00:17:22,084 Open the gate! 24 00:17:26,588 --> 00:17:28,966 Come on, come on, come on! 25 00:17:40,853 --> 00:17:43,480 - Move along! - Come on, let's go! 26 00:17:44,898 --> 00:17:47,025 Move along! 27 00:17:47,860 --> 00:17:51,071 - Forward! Come on! - Keep it going! 28 00:18:03,167 --> 00:18:05,335 Come along! Get moving! 29 00:18:06,086 --> 00:18:10,132 - Don't stop there! Keep moving! - Make way for the stinking heathens! 30 00:18:10,215 --> 00:18:12,384 All right, move on. 31 00:18:13,719 --> 00:18:15,053 Lock 'em up! 32 00:18:32,863 --> 00:18:35,365 Gates! Gates! Gates! 33 00:18:40,662 --> 00:18:42,456 Push 'em in! 34 00:19:40,138 --> 00:19:45,102 Isabella II, Queen of Spain 35 00:20:01,410 --> 00:20:03,453 Your Royal Highness. 36 00:20:03,662 --> 00:20:06,790 Something's happened. 37 00:20:09,835 --> 00:20:12,629 - Thank you... - Mr. President, sir. 38 00:20:12,796 --> 00:20:16,800 The ambassador to Spain, Señor Calderon. Martin Van Buren, 8th President of the United States 39 00:20:16,884 --> 00:20:18,886 - What? - Señor Calderon. 40 00:20:18,969 --> 00:20:21,346 - Yes, all right. Not now. Not now. - Ambassador... 41 00:20:21,430 --> 00:20:23,390 It appears to be a matter of certain importance, sir. 42 00:20:23,473 --> 00:20:24,474 God bless! 43 00:20:32,441 --> 00:20:38,071 I'm trying to drink my brandy after a very long day. 44 00:20:38,155 --> 00:20:41,867 I understand. I simply wasn't certain whether this was something 45 00:20:41,950 --> 00:20:45,621 - you wanted to take care of personally. - Leder, there are, what, 46 00:20:45,704 --> 00:20:48,081 three, four million Negroes in this country? 47 00:20:48,165 --> 00:20:52,252 Why on Earth should I concern myself with these 44? 48 00:20:53,003 --> 00:20:54,504 Well, there are reasons. 49 00:20:54,588 --> 00:20:57,966 I don't care how. You just take care of it. 50 00:21:01,386 --> 00:21:03,555 The ship is the Amistad. 51 00:21:05,015 --> 00:21:08,268 It's too small to be a transatlantic slaver. 52 00:21:08,352 --> 00:21:11,396 So, they're plantation slaves, then? West Indians? 53 00:21:11,521 --> 00:21:16,443 Not necessarily. At least they certainly don't look it. 54 00:21:16,526 --> 00:21:19,863 Not from the glimpse I caught of them on their way to jail. 55 00:21:20,948 --> 00:21:22,824 They have these scars. 56 00:21:23,951 --> 00:21:25,285 - Scars? - Yeah. 57 00:21:42,010 --> 00:21:46,264 They were first detained by officers of a survey brig off the coast of Long Island. 58 00:21:46,348 --> 00:21:49,726 They were conveyed to New Haven, under what authority, I don't know, 59 00:21:49,810 --> 00:21:52,020 and given over to the local constabulary. 60 00:21:52,104 --> 00:21:55,732 About 40 of them, including four or five children. 61 00:22:03,699 --> 00:22:06,201 The arraignment is day after tomorrow. 62 00:22:06,284 --> 00:22:09,162 I can only assume that the charge is murder. 63 00:22:09,246 --> 00:22:12,791 I'll see what I can do about that. 64 00:22:12,874 --> 00:22:17,921 Perhaps a writ for illegal arrest and detainment to stall things. 65 00:22:18,630 --> 00:22:21,425 At the very least, make sure they have good counsel. 66 00:23:04,342 --> 00:23:05,342 Chief! 67 00:23:05,343 --> 00:23:06,344 Chief! Chief! 68 00:23:08,805 --> 00:23:11,016 He's not a chief. 69 00:23:11,641 --> 00:23:12,683 Brother! 70 00:23:12,684 --> 00:23:14,311 Brother! Brother! 71 00:23:15,270 --> 00:23:17,647 He's not your brother. 72 00:23:19,066 --> 00:23:20,650 What is he then? 73 00:23:20,901 --> 00:23:23,528 He's a white man. 74 00:23:24,321 --> 00:23:25,781 Hear ye, hear ye. 75 00:23:25,864 --> 00:23:28,283 In the matter of the district court of the United States of America 76 00:23:28,366 --> 00:23:30,744 in this, the year of our Lord, 1839, 77 00:23:30,827 --> 00:23:33,830 the honorable Andrew T. Juttson presiding. 78 00:24:00,023 --> 00:24:01,900 If it please Your Honor. 79 00:24:01,983 --> 00:24:05,195 The bench recognizes District Attorney Holabird. 80 00:24:06,822 --> 00:24:11,159 I would like to present the court, Your Honor, with the charges 81 00:24:11,243 --> 00:24:13,829 - of piracy and murder against the... - Your Honor, I have a petition 82 00:24:13,912 --> 00:24:16,623 - for a writ of habeas corpus. - Your Honor, I was speaking. 83 00:24:16,706 --> 00:24:19,543 Yes, I know, Mr. Holabird. You were reading charges, which, 84 00:24:19,626 --> 00:24:21,837 whatever they might be, will be rendered moot by this writ. 85 00:24:21,920 --> 00:24:25,757 That petition for a writ, Mr. Tappan, if, indeed, that's what it is, is moot 86 00:24:25,841 --> 00:24:28,343 unless and until an actual writ 87 00:24:28,426 --> 00:24:31,513 by some higher court, by some miracle, is granted. 88 00:24:31,596 --> 00:24:33,473 Mr. Holabird is correct, Mr. Tappan. 89 00:24:33,557 --> 00:24:36,143 And if you would, sir, while I know it is your custom, 90 00:24:36,226 --> 00:24:39,104 please, kindly refrain from impersonating a lawyer, 91 00:24:39,187 --> 00:24:40,981 which you patently are not. 92 00:24:41,064 --> 00:24:42,774 As I was saying, Your Honor... 93 00:24:42,858 --> 00:24:43,984 Your Honor. 94 00:24:46,736 --> 00:24:48,488 Mr. Secretary. 95 00:24:48,655 --> 00:24:52,617 Your Honor, I am here on behalf of the President of the United States, U.S. Secretary of State John Forsyth 96 00:24:53,910 --> 00:24:57,455 representing the claims of Her Majesty, Queen Isabella of Spain, 97 00:24:57,581 --> 00:25:01,585 as concerns our mutual treaty on the high seas of 1795. 98 00:25:01,668 --> 00:25:04,129 - You have my attention, sir. - Thank you. 99 00:25:04,421 --> 00:25:08,216 These slaves, Your Honor, are by rights the property of Spain, 100 00:25:08,300 --> 00:25:10,468 and as such, under Article 9 of said treaty 101 00:25:10,552 --> 00:25:12,888 are to be returned posthaste. 102 00:25:12,971 --> 00:25:16,016 Said treaty taking precedence over all other claims and jurisdictions. 103 00:25:16,099 --> 00:25:19,019 Them slaves belong to me and my mate, Your Majesty. 104 00:25:19,102 --> 00:25:20,687 Your Honor, I have not yet read the... 105 00:25:20,770 --> 00:25:22,314 Who be you two gentlemen? 106 00:25:22,480 --> 00:25:25,859 "We, Thomas R. Gedney and Richard W. Meade, 107 00:25:25,942 --> 00:25:28,612 "whilst commissioned US Naval officers, 108 00:25:28,695 --> 00:25:32,699 "stand before this court as private citizens, 109 00:25:32,782 --> 00:25:34,951 "and do hereby claim salvage on the high seas 110 00:25:35,035 --> 00:25:39,664 "of the Spanish ship La Amistad and all her cargo." 111 00:25:40,165 --> 00:25:42,542 - Here you go, sir. - Your Honor... 112 00:25:42,626 --> 00:25:47,130 You wish to make this claim above that of the Queen of Spain? 113 00:25:47,714 --> 00:25:49,883 Where was she, pray, when we was fightin' the winds 114 00:25:49,966 --> 00:25:52,677 to bring this vessel in, Your... Honor. 115 00:25:53,136 --> 00:25:57,307 Her Majesty, the Queen of Spain, was busy ruling a country. 116 00:25:57,891 --> 00:26:01,102 Your Honor, these officers' claims are just... 117 00:26:01,186 --> 00:26:03,647 Your Honor! 118 00:26:05,106 --> 00:26:09,069 Here are the true owners of these slaves. 119 00:26:11,446 --> 00:26:13,531 - Order! Order in this court! - On their behalf, 120 00:26:13,615 --> 00:26:17,827 I am in possession of a receipt for purchase executed in Havana, Cuba, 121 00:26:18,203 --> 00:26:21,289 June 26, 1839, 122 00:26:21,373 --> 00:26:26,169 I do hereby call upon this court to immediately surrender 123 00:26:27,504 --> 00:26:29,005 these goods 124 00:26:32,092 --> 00:26:35,011 and that ship out there to my clients, 125 00:26:35,095 --> 00:26:37,097 - Jose Ruiz... - Yo soy Ruiz. 126 00:26:37,180 --> 00:26:41,017 "Yoso" Ruiz, and... Pedro Montes? Pedro Montes. 127 00:26:50,277 --> 00:26:52,445 Mr. Tappan. How do you do, sir? 128 00:26:52,529 --> 00:26:56,199 My name is Roger S. Baldwin, attorney-at-law. 129 00:26:56,283 --> 00:26:57,450 Real estate attorney? 130 00:26:57,534 --> 00:27:00,912 Real estate, inventories and other contestable assets, sir. 131 00:27:00,996 --> 00:27:02,872 Can I help you with something? 132 00:27:02,956 --> 00:27:05,208 Well, I don't know. What is it that you do? 133 00:27:06,376 --> 00:27:09,546 Well, I own various businesses and banks. 134 00:27:10,213 --> 00:27:14,676 Well, as a matter of fact, you probably could help me, Mr. Tappan. 135 00:27:14,843 --> 00:27:17,929 But that's not why I'm here. You see, I'd like to help you. 136 00:27:18,013 --> 00:27:21,516 - Me? - Yes. I deal with property, Mr. Tappan. 137 00:27:21,599 --> 00:27:23,184 And sometimes I get people's property back for them, 138 00:27:23,268 --> 00:27:24,436 and other times I get it taken away, 139 00:27:24,519 --> 00:27:26,813 as in this case, which is clearly a property issue. 140 00:27:26,896 --> 00:27:28,148 You see, all of the claims here, 141 00:27:28,231 --> 00:27:30,525 every single one of them, speaks to the issue of ownership. 142 00:27:30,608 --> 00:27:34,237 - Thank you very much, Mr. Baldwin. - Baldwin, Roger S. Attorney-at-law. 143 00:27:35,822 --> 00:27:39,242 But I'm afraid what's needed here is a criminal attorney. 144 00:27:39,326 --> 00:27:42,162 A trial lawyer. But thanks for your interest. 145 00:27:42,245 --> 00:27:44,622 Yes. Well, 146 00:27:44,706 --> 00:27:49,794 intending no disrespect, Mr. Tappan, but if that were the way to go, 147 00:27:49,878 --> 00:27:52,547 well, then, quite frankly, 148 00:27:52,630 --> 00:27:55,091 I wouldn't have bothered coming down here, would I have? 149 00:28:00,513 --> 00:28:03,808 Goodbye. I bid you gentlemen a good afternoon. 150 00:28:05,310 --> 00:28:07,479 In closing, 151 00:28:07,562 --> 00:28:10,648 I call upon our distinguished colleague from Massachusetts, 152 00:28:10,732 --> 00:28:13,777 Representative John Quincy Adams, 153 00:28:13,860 --> 00:28:17,530 to reweigh his unmeet and unprecedented attempt 154 00:28:17,614 --> 00:28:21,368 to convert this eccentric bequest of, 155 00:28:21,451 --> 00:28:25,163 let's be frank, a bunch of junk of one James Smithson, 156 00:28:25,246 --> 00:28:29,376 into a so-called institute of national treasure! 157 00:28:33,421 --> 00:28:36,174 Perhaps Mr. Adams is meditating on his response. 158 00:28:48,186 --> 00:28:50,188 Had I thought your remarks worthy of 159 00:28:50,271 --> 00:28:53,608 any kind of riposte, Representative Pickney, 160 00:28:53,691 --> 00:28:58,238 be assured you'd have heard from me hours ago. 161 00:28:59,531 --> 00:29:00,907 Who? 162 00:29:00,990 --> 00:29:03,493 Mr. Tappan. Lewis Tappan. 163 00:29:03,701 --> 00:29:04,911 Yeah? 164 00:29:06,329 --> 00:29:08,706 I must see him? I'm required to see him? 165 00:29:08,790 --> 00:29:10,750 No, of course not, sir. He requests an audience. 166 00:29:10,834 --> 00:29:12,919 Give me a hand. 167 00:29:13,002 --> 00:29:15,255 He requests, does he? 168 00:29:15,338 --> 00:29:19,092 Yeah. I don't know anyone called Tappan. 169 00:29:19,175 --> 00:29:20,969 Yes, sir, you do. You've met him on countless occasions. 170 00:29:21,052 --> 00:29:24,097 Where? Where is he? 171 00:29:24,180 --> 00:29:26,808 He's right over there, sir. Right there, sir. 172 00:29:27,684 --> 00:29:30,603 What is that? 173 00:29:30,687 --> 00:29:31,980 - Where? - Right there, sir. 174 00:29:32,939 --> 00:29:35,191 Lewis! Good to see you again! 175 00:29:35,275 --> 00:29:36,985 And you, sir. 176 00:29:37,694 --> 00:29:39,946 - This is Theodore Joadson. - How do you do, sir? 177 00:29:40,029 --> 00:29:43,491 - An honor to meet you, sir. - Yeah. 178 00:29:44,451 --> 00:29:47,412 - Sir? Is there somewhere we could... - What? Let's stroll in the garden. 179 00:29:47,495 --> 00:29:49,747 - This way, sir. - What? 180 00:29:49,831 --> 00:29:52,041 Let go of my arm. Over here. 181 00:29:57,714 --> 00:30:00,383 I believe this case has great significance, sir. 182 00:30:00,467 --> 00:30:03,136 Our Secretary of State has already deemed it worthy of his attention. 183 00:30:03,219 --> 00:30:05,805 - You don't have to shout. Stop shouting. - No. Yes. 184 00:30:05,889 --> 00:30:07,849 Well, he's supported the Queen of Spain 185 00:30:07,932 --> 00:30:10,518 in her claims that the Africans belong to her. 186 00:30:10,602 --> 00:30:12,687 And then there are others making claims as well. 187 00:30:12,770 --> 00:30:14,439 - Two sailors... - What season is it? 188 00:30:14,522 --> 00:30:17,150 - Pardon? - I said, what season is it? 189 00:30:17,233 --> 00:30:19,068 I don't understand what you mean. 190 00:30:19,152 --> 00:30:23,573 There are two ways of knowing for certain without consulting a calendar. 191 00:30:23,865 --> 00:30:26,493 The leaves on the maple trees have all gone and the fact that 192 00:30:26,576 --> 00:30:31,206 the President is not at home over there on Pennsylvania Avenue. 193 00:30:31,748 --> 00:30:34,792 Tell me, sir, you really think 194 00:30:34,876 --> 00:30:39,839 Van Buren cares about the whims of an 11-year-old girl who wears a tiara? 195 00:30:39,923 --> 00:30:43,843 'Cause I can assure you, sir, having been over there, 196 00:30:43,927 --> 00:30:46,429 only one thing occupies his thoughts this time of the year, 197 00:30:46,513 --> 00:30:47,722 being all things to all people, 198 00:30:47,805 --> 00:30:49,974 which, of course, means be nothing to no one. 199 00:30:50,058 --> 00:30:53,686 In other words, gettin' himself re-elected. 200 00:30:53,770 --> 00:30:55,730 Give me a hand. 201 00:31:03,363 --> 00:31:05,782 - Will you help us, sir? - Let go of my arm. 202 00:31:06,950 --> 00:31:09,702 Take my stick. 203 00:31:09,786 --> 00:31:12,830 - Mr. Adams? - Yeah, what? 204 00:31:12,914 --> 00:31:17,669 As an advocate for the abolition of slavery, will you help us? 205 00:31:17,752 --> 00:31:19,921 I'm neither friend nor foe of the abolitionist cause. 206 00:31:20,004 --> 00:31:21,464 No, I won't help you. 207 00:31:22,257 --> 00:31:24,300 Sir. 208 00:31:24,717 --> 00:31:26,135 What? 209 00:31:26,219 --> 00:31:28,304 I know you, Mr. President. 210 00:31:28,388 --> 00:31:30,848 I know you and your presidency as well as any man 211 00:31:30,932 --> 00:31:32,850 and your father's. 212 00:31:32,934 --> 00:31:36,604 You were a child at his side when he helped invent America. 213 00:31:36,688 --> 00:31:41,025 And you, in turn, have devoted your life to refining that noble invention. 214 00:31:41,109 --> 00:31:44,362 There remains but one task undone, one vital task 215 00:31:44,445 --> 00:31:46,698 the founding fathers left to their sons 216 00:31:46,781 --> 00:31:51,369 before their 13 colonies could precisely be called United States. 217 00:31:51,452 --> 00:31:56,291 And that task, sir, as you well know, is crushing slavery. 218 00:31:56,374 --> 00:31:59,335 Your record confirms you're an abolitionist, sir, 219 00:31:59,419 --> 00:32:01,212 even if you won't. 220 00:32:01,296 --> 00:32:04,340 - And whether or not you admit it... - Mr. Joadson. 221 00:32:05,592 --> 00:32:08,344 ...you belong with us. 222 00:32:10,305 --> 00:32:13,600 You're quite the scholar, Mr. Joadson, aren't ya? 223 00:32:13,683 --> 00:32:15,018 Quite the historian. 224 00:32:19,272 --> 00:32:23,526 Let me tell you something about that quality, if I might. 225 00:32:23,610 --> 00:32:28,615 Without an accompanying mastery of at least one-tenth its measure of grace, 226 00:32:28,698 --> 00:32:32,160 such erudition is worthless, sir. 227 00:32:32,702 --> 00:32:35,496 Now, you take it from one who knows. 228 00:32:37,665 --> 00:32:40,543 If you gentlemen will excuse me. 229 00:32:44,505 --> 00:32:46,174 We know we aimed high coming to see you, sir, but... 230 00:32:46,257 --> 00:32:48,676 Well, aim lower! 231 00:32:48,760 --> 00:32:52,180 Find yourselves someone whose inspiration blossoms 232 00:32:52,263 --> 00:32:54,223 the more you lose. 233 00:32:58,811 --> 00:33:03,650 If the court awards them to Spain, they'll be taken to Cuba and executed. 234 00:33:03,733 --> 00:33:08,363 If the two lieutenants prevail, they'll most likely sell them to Spain 235 00:33:08,446 --> 00:33:10,490 and they'll be executed. 236 00:33:10,573 --> 00:33:13,117 If Montes and Ruiz are successful in their campaign... 237 00:33:13,201 --> 00:33:17,038 I'm a little confused by something. What are they worth to you? 238 00:33:17,413 --> 00:33:19,040 We're discussing the case, not its expense. 239 00:33:19,123 --> 00:33:20,625 The case, of course. 240 00:33:22,168 --> 00:33:26,547 Well, the case is much simpler than you think, Mr. Tappan. 241 00:33:26,631 --> 00:33:30,259 It's like anything, isn't it? Land, livestock, heirlooms, what have you. 242 00:33:31,678 --> 00:33:33,012 Livestock. 243 00:33:35,139 --> 00:33:36,849 Yes. Consider, 244 00:33:36,933 --> 00:33:41,354 the only way one may sell or purchase slaves is if they are born slaves, 245 00:33:41,437 --> 00:33:43,773 as on the plantation. 246 00:33:44,941 --> 00:33:47,485 - I'm right, aren't I? - Yes. 247 00:33:47,568 --> 00:33:50,071 - So, are they? - "Are they?" 248 00:33:50,238 --> 00:33:53,741 Yes. Born slaves, as on a plantation. 249 00:33:54,283 --> 00:33:56,744 No, we're not certain, but we very much doubt it. 250 00:33:56,828 --> 00:34:00,206 Well, let's say they are, and if they are, then they are possessions, 251 00:34:00,289 --> 00:34:03,251 and no more deserving of a criminal trial than a bookcase or a plow. 252 00:34:03,334 --> 00:34:04,919 Then we can all go home, can't we? 253 00:34:05,002 --> 00:34:06,713 Now, on the other hand, let's say they aren't slaves. 254 00:34:06,796 --> 00:34:09,757 If they aren't slaves, then they were illegally acquired, weren't they? 255 00:34:10,174 --> 00:34:12,510 Forget mutiny, forget piracy, forget murder and all the rest. 256 00:34:12,593 --> 00:34:15,304 Those are subsequent, irrelevant occurrences. 257 00:34:15,388 --> 00:34:18,808 Ignore everything but the pre-eminent issue at hand. 258 00:34:18,891 --> 00:34:22,019 The wrongful transfer of stolen goods. 259 00:34:22,103 --> 00:34:24,188 - Either way, we win. - Sir, 260 00:34:25,064 --> 00:34:28,693 this war must be waged on the battlefield of righteousness. 261 00:34:29,569 --> 00:34:31,195 The what? 262 00:34:31,279 --> 00:34:34,532 It would be against everything I stand for to let this deteriorate into 263 00:34:34,615 --> 00:34:38,202 an exercise in the vagaries of legal minutia. 264 00:34:39,495 --> 00:34:41,622 Well, I don't know what you're talking about, Mr. Tappan, 265 00:34:41,706 --> 00:34:43,166 but I'm talking about the heart of the matter. 266 00:34:43,249 --> 00:34:44,625 As am I. 267 00:34:45,209 --> 00:34:46,919 It is our destiny 268 00:34:47,003 --> 00:34:51,632 as abolitionists and as Christians to save these people. 269 00:34:51,716 --> 00:34:54,051 These are people, Mr. Baldwin. 270 00:34:54,135 --> 00:34:55,678 Not livestock. 271 00:34:55,762 --> 00:34:59,098 Did Christ hire a lawyer to get him off on technicalities? 272 00:34:59,182 --> 00:35:02,852 He went to the cross, nobly. You know why? 273 00:35:04,020 --> 00:35:05,855 To make a statement. 274 00:35:06,981 --> 00:35:09,567 To make a statement, as must we. 275 00:35:12,528 --> 00:35:14,989 But Christ lost. 276 00:35:15,448 --> 00:35:17,492 - You, I think... - No, sir, he did not. 277 00:35:18,326 --> 00:35:20,620 Or, at least you, Mr. Joadson, want to win, don't you? 278 00:35:20,703 --> 00:35:22,914 - Yes. - I certainly do. 279 00:35:23,039 --> 00:35:26,292 Hell, sometimes I don't get paid unless I do. 280 00:35:26,375 --> 00:35:30,797 Which brings us back to the earlier question of worth. 281 00:35:30,880 --> 00:35:32,423 Now, in order to do a better job than 282 00:35:32,507 --> 00:35:34,133 the attorney who represented the Son of God, 283 00:35:34,217 --> 00:35:37,053 I'll require $2.50 a day. 284 00:35:49,899 --> 00:35:52,276 Who are they, do you think? 285 00:35:57,573 --> 00:36:01,327 Looks like they're going to be sick. 286 00:36:09,836 --> 00:36:12,588 They're entertainers. 287 00:36:12,964 --> 00:36:17,385 ...but why do they look so miserable? 288 00:36:38,364 --> 00:36:40,491 You don't belong here. 289 00:36:40,867 --> 00:36:43,828 Your table doesn't belong here. 290 00:36:51,335 --> 00:36:54,171 This is Temne land. 291 00:36:58,134 --> 00:37:02,054 How do you do, sir? How do you do? 292 00:37:02,555 --> 00:37:05,474 You want to sit? Sit over here in Mendeland. 293 00:37:05,766 --> 00:37:08,102 What are you doing, Temne? 294 00:37:08,436 --> 00:37:12,732 You want trouble? Cross into our territory again. 295 00:37:13,065 --> 00:37:16,402 What is this? Get this table out of here. 296 00:37:16,569 --> 00:37:18,571 Let me show you to Sherbroland. 297 00:37:30,833 --> 00:37:32,793 There? 298 00:37:59,195 --> 00:38:01,989 I'm sorry. I don't understand. 299 00:38:03,741 --> 00:38:06,285 Excuse me. I... 300 00:38:06,369 --> 00:38:07,620 My name is Roger Baldwin. 301 00:38:07,703 --> 00:38:09,455 This is Theodore Joadson of the Anti-Slavery Society 302 00:38:09,538 --> 00:38:12,583 and owner of the Forten Shipping Service. 303 00:38:12,667 --> 00:38:16,462 And this is Professor Gibbs, a linguist. 304 00:38:18,255 --> 00:38:19,548 What do you want? 305 00:38:20,716 --> 00:38:23,386 Keep talking. Get them to talk. 306 00:38:24,428 --> 00:38:26,430 Have you seen this before? 307 00:38:26,514 --> 00:38:30,267 I could kill you with my bare hands before you raise that sword shoulder high. 308 00:38:30,559 --> 00:38:32,436 This belongs to you? 309 00:38:32,561 --> 00:38:33,562 Does this... 310 00:38:37,233 --> 00:38:39,276 No. No. 311 00:38:42,571 --> 00:38:44,991 I need to know where you're from. 312 00:38:53,582 --> 00:38:55,292 What did he say? 313 00:38:55,835 --> 00:38:59,505 I didn't understand a word of it. It's gibberish. 314 00:38:59,588 --> 00:39:01,924 - He said, I think, "Show me the map." - Yes. 315 00:39:02,425 --> 00:39:04,260 What do you think? Is he here to help us? Or? 316 00:39:04,427 --> 00:39:06,095 I don't know. 317 00:39:07,263 --> 00:39:11,267 He reminds me of that Fula of Baoma, you know the one-- 318 00:39:11,684 --> 00:39:14,770 ...who hires himself out to scrape elephant dung from the crop rows. 319 00:39:14,854 --> 00:39:20,317 A dung-scraper might be just the kind of man we need right now. 320 00:39:20,943 --> 00:39:23,946 Here, Africa, is this where you're from? 321 00:39:24,030 --> 00:39:26,240 Africa. 322 00:39:26,323 --> 00:39:27,616 What does he want? 323 00:39:27,867 --> 00:39:30,286 He's an idiot. He just likes to hear himself speak. 324 00:39:30,995 --> 00:39:33,873 Were you born in the West Indies? 325 00:39:34,040 --> 00:39:38,127 Were you born in the West Indies? 326 00:39:39,879 --> 00:39:42,631 All three of them are idiots. 327 00:39:43,758 --> 00:39:45,176 What did he say? 328 00:39:45,259 --> 00:39:48,971 He said they have to go away. 329 00:39:54,185 --> 00:39:57,313 - There they are! - Damnation is God's way! 330 00:39:57,396 --> 00:40:00,858 You cannot own another human being! 331 00:40:00,941 --> 00:40:03,360 - Killers of white men! - Slavery is tyranny! 332 00:40:03,444 --> 00:40:07,364 Look, it's those miserable-looking people again. 333 00:40:13,579 --> 00:40:15,081 God's blessing on you this morning. 334 00:40:15,164 --> 00:40:18,125 I'm not afraid of you, or your medicine. 335 00:40:18,209 --> 00:40:23,005 Yes. You place your hand on this book, and I'll pray for you. 336 00:40:24,882 --> 00:40:27,718 They're human beings, not animals! 337 00:40:28,803 --> 00:40:30,846 Slavery will kill this country! 338 00:40:35,017 --> 00:40:38,687 Then, in the quietude of the night, 339 00:40:38,771 --> 00:40:40,940 after the Spaniards attended their vespers, 340 00:40:41,023 --> 00:40:43,943 and were deep in virtuous sleep, 341 00:40:45,528 --> 00:40:48,948 the savages broke loose their collars 342 00:40:49,031 --> 00:40:53,744 and stole onto the deck like creatures of prey, 343 00:40:53,828 --> 00:40:57,456 where they fell upon the unsuspecting crew with these sabers and cane knives. 344 00:40:58,791 --> 00:41:02,128 I cannot overstate the inhumanity of their acts... 345 00:41:02,211 --> 00:41:04,505 Have you figured out who he is? 346 00:41:04,588 --> 00:41:05,798 ...the savagery, the bloodshed. 347 00:41:05,881 --> 00:41:07,591 An advisor of some kind. Maybe theirs. 348 00:41:07,675 --> 00:41:09,635 Unsated by the mere deaths of their victims, 349 00:41:09,718 --> 00:41:11,804 they went on to mutilate at least one of them... 350 00:41:11,887 --> 00:41:13,806 What about him? 351 00:41:13,889 --> 00:41:16,100 ...to dismember him. The simple cook, a Creole. 352 00:41:16,183 --> 00:41:17,184 Their own kind. 353 00:41:17,268 --> 00:41:19,019 Theirs maybe. 354 00:41:19,103 --> 00:41:21,564 But for the bravery of Señors Ruiz and Montes, 355 00:41:21,647 --> 00:41:22,982 who fought their way to the stern 356 00:41:23,065 --> 00:41:25,067 and steered the Amistad to these shores, 357 00:41:25,151 --> 00:41:27,278 under constant threat of like fate, 358 00:41:27,361 --> 00:41:29,446 we might never have heard of this massacre, 359 00:41:29,530 --> 00:41:30,823 this bloodbath. 360 00:41:30,906 --> 00:41:32,658 But for their bravery, 361 00:41:32,741 --> 00:41:36,078 these villains most certainly would have escaped justice. 362 00:41:36,162 --> 00:41:38,998 But they've not. They've not. 363 00:41:43,544 --> 00:41:46,547 And Dung-Scraper? 364 00:41:46,839 --> 00:41:51,218 I have a horrible feeling he talks for us. 365 00:42:05,107 --> 00:42:09,028 Do you know the difference between a cow and a cabbage? 366 00:42:10,362 --> 00:42:13,240 A brick and a bear? 367 00:42:13,324 --> 00:42:18,078 Or how about a polecat and a President? 368 00:42:20,915 --> 00:42:21,999 Well, the Spanish government hopes 369 00:42:22,082 --> 00:42:23,876 you don't have a whole lot more common sense than that. 370 00:42:23,959 --> 00:42:25,211 And I'll tell you why. 371 00:42:25,294 --> 00:42:28,547 This case isn't about murder, mayhem or massacres. 372 00:42:28,631 --> 00:42:30,841 It's not about anything that dramatic. 373 00:42:31,258 --> 00:42:36,555 This case is about knowing the difference between here and there. 374 00:42:40,851 --> 00:42:42,978 I want to show you something. 375 00:42:53,322 --> 00:42:54,823 Open your mouth. 376 00:42:55,449 --> 00:42:56,617 Of course, he doesn't understand what I'm saying 377 00:42:56,700 --> 00:42:58,077 because he doesn't speak English. 378 00:43:02,414 --> 00:43:03,874 Doesn't he understand that? 379 00:43:03,958 --> 00:43:05,417 I thought he was born on a Cuban plantation. 380 00:43:05,501 --> 00:43:07,086 That's what they're all saying. 381 00:43:07,294 --> 00:43:09,463 Perhaps he simply just doesn't like you, Mr. Baldwin. 382 00:43:09,546 --> 00:43:11,840 He wouldn't be the first, Mr. Holabird. 383 00:43:23,560 --> 00:43:25,020 Yes. 384 00:43:25,104 --> 00:43:28,857 What, did he learn this on some Cuban plantation, this decorative effect? 385 00:43:34,738 --> 00:43:36,699 Cuban plantation. 386 00:43:38,867 --> 00:43:41,412 Stand up. Stand up. 387 00:43:41,662 --> 00:43:43,247 Hey. 388 00:44:02,141 --> 00:44:04,310 Stand up. 389 00:44:07,062 --> 00:44:08,397 Thank you. 390 00:44:09,106 --> 00:44:11,900 Your Honor, I speak more Spanish, and I was born in Philadelphia. 391 00:44:11,984 --> 00:44:15,821 Your Honor, on Spanish plantations, slaves always choose to live 392 00:44:15,904 --> 00:44:19,116 surrounded by their own ways and simple languages. 393 00:44:19,199 --> 00:44:23,912 Pray tell, what need they know of Spanish? Fetch? Carry? Stop? 394 00:44:23,996 --> 00:44:29,001 Ofttimes, gestures suffice for slaves, as, indeed, for any other beast of burden. 395 00:44:29,084 --> 00:44:30,544 Your Honor. 396 00:44:31,628 --> 00:44:35,090 I represent the interests of Señors Ruiz and Montes. 397 00:44:35,758 --> 00:44:37,009 I remember. 398 00:44:37,092 --> 00:44:41,347 I have a bill of sale issued in Havana for the purchase of slaves. 399 00:44:41,430 --> 00:44:43,515 I remember that, too. 400 00:44:43,599 --> 00:44:47,853 On it, in addition to the amounts paid for each, are their names. 401 00:44:47,936 --> 00:44:52,191 Jose, Bernardo, Paco and so on. 402 00:44:53,692 --> 00:44:57,488 On behalf of my clients, I submit this document to the court. 403 00:45:05,871 --> 00:45:08,874 Mr. Baldwin, you've proffered to this court this morning 404 00:45:08,957 --> 00:45:12,586 a good deal of, I'll be kind, circumstantial evidence. 405 00:45:12,878 --> 00:45:17,383 Have you, in addition, anything, say, in the order of actual documentation 406 00:45:17,466 --> 00:45:19,218 that might refute this one, 407 00:45:19,301 --> 00:45:22,388 and in so doing, more compellingly support your claims? 408 00:45:22,471 --> 00:45:26,100 I'm sure I could manufacture some as easily as they have, Your Honor, 409 00:45:26,183 --> 00:45:27,267 if that would suffice. 410 00:45:27,351 --> 00:45:29,561 But what you're saying is, then, you don't. 411 00:45:29,645 --> 00:45:31,605 Is that correct? 412 00:45:40,280 --> 00:45:42,074 I have them. 413 00:45:42,866 --> 00:45:45,369 I'm afraid that does not impress me. 414 00:45:56,672 --> 00:45:58,006 I thought you did quite well. 415 00:45:59,758 --> 00:46:01,093 You do? 416 00:46:01,176 --> 00:46:04,847 Much better than I expected, to be honest. 417 00:46:04,930 --> 00:46:06,723 Well, thank you, I think. 418 00:46:06,807 --> 00:46:09,518 Although, I was concerned for a moment that you might've forgotten 419 00:46:09,601 --> 00:46:11,353 that this is just a case like any other. 420 00:46:11,603 --> 00:46:13,230 Well, you needn't worry about that. 421 00:46:13,856 --> 00:46:15,441 That's good. 422 00:46:34,918 --> 00:46:37,754 Hello, Cinque. My name is Roger Baldwin. 423 00:46:37,838 --> 00:46:39,965 I'll be your attorney. 424 00:46:55,397 --> 00:46:58,233 Yes. Thank you. 425 00:47:07,910 --> 00:47:09,870 All right. 426 00:47:14,208 --> 00:47:17,127 I need to prove where you're from. 427 00:47:17,211 --> 00:47:20,547 You want to show them where we're from. 428 00:47:23,675 --> 00:47:26,386 How are you supposed to tell me? I... 429 00:47:28,931 --> 00:47:32,935 How can I explain to you where we're from? 430 00:47:37,523 --> 00:47:38,524 Maybe, I - 431 00:47:38,607 --> 00:47:39,691 Listen, why don't I... You go. 432 00:47:39,775 --> 00:47:44,154 I'm sorry, you should talk first. 433 00:47:58,001 --> 00:48:01,338 Here. This is where I'm from. 434 00:48:01,421 --> 00:48:03,340 Here. This. 435 00:48:03,423 --> 00:48:07,844 All of this. All of this is... 436 00:48:07,928 --> 00:48:09,179 That's here. 437 00:48:09,263 --> 00:48:10,681 ...my home. 438 00:48:11,223 --> 00:48:12,349 Here. 439 00:48:20,315 --> 00:48:22,776 Cuba. Cuba's an island. 440 00:48:34,162 --> 00:48:37,249 The Amistad. This is where you... 441 00:48:37,332 --> 00:48:41,086 Where everyone was killed. Here. 442 00:48:42,045 --> 00:48:43,922 Cuba, the Amistad. 443 00:48:44,006 --> 00:48:47,384 Now, Cuba, is this your home? I don't think so. 444 00:48:48,051 --> 00:48:50,262 But... Excuse me. 445 00:48:53,515 --> 00:48:55,517 Now... 446 00:49:01,607 --> 00:49:03,150 Africa. 447 00:49:03,233 --> 00:49:06,236 This is your home, isn't it? 448 00:49:06,320 --> 00:49:11,533 This is your home. Yes? 449 00:49:12,534 --> 00:49:18,415 You came all the way from here. 450 00:49:46,568 --> 00:49:48,277 This... 451 00:49:48,278 --> 00:49:51,406 This... Is how far I've come. 452 00:50:15,847 --> 00:50:18,141 Secure the barrels for transport. 453 00:50:23,980 --> 00:50:26,108 Put your backs into it, boys. Come on. 454 00:50:26,483 --> 00:50:28,276 This is a court order granting us permission to board 455 00:50:28,360 --> 00:50:31,113 and search this vessel for evidential purposes. 456 00:50:31,196 --> 00:50:32,447 What did they want? 457 00:50:32,531 --> 00:50:33,657 To come aboard. 458 00:50:33,740 --> 00:50:37,911 I informed them they needed to obtain one of these, an authentic one. 459 00:50:46,628 --> 00:50:48,547 Aren't you coming? 460 00:51:09,443 --> 00:51:11,528 Heave-ho! 461 00:53:07,435 --> 00:53:09,521 The light. Light... 462 00:53:11,147 --> 00:53:12,941 Light the lamp, Mr. Baldwin. 463 00:53:13,233 --> 00:53:15,151 I'm trying. 464 00:53:21,616 --> 00:53:23,869 Mr. Joadson! 465 00:53:23,952 --> 00:53:25,912 Here. 466 00:53:30,250 --> 00:53:32,168 You all right? 467 00:53:36,131 --> 00:53:37,382 Yes. 468 00:54:17,714 --> 00:54:20,008 These papers, 469 00:54:20,091 --> 00:54:23,511 and I shall ask you to examine them, are portions of a ship's manifest 470 00:54:23,595 --> 00:54:26,556 I retrieved from the Amistad yesterday eve. 471 00:54:26,640 --> 00:54:27,724 At first glance, perhaps, 472 00:54:27,807 --> 00:54:31,144 they may appear to bolster the prosecution's case. 473 00:54:32,103 --> 00:54:34,856 You see, they list cargo, 474 00:54:34,940 --> 00:54:37,275 cargo bearing the very Spanish names 475 00:54:37,359 --> 00:54:41,488 that Messrs. Ruiz and Montes insist represent my clients, 476 00:54:42,530 --> 00:54:45,450 hand-scrawled in the margins. 477 00:54:45,659 --> 00:54:49,913 But, no, this is not the manifest of the Amistad at all. Look. 478 00:54:51,831 --> 00:54:55,710 This is part of the cargo manifest of a Portuguese vessel, 479 00:54:55,794 --> 00:54:59,714 the notorious transatlantic slave ship, the Tecora. 480 00:54:59,798 --> 00:55:01,675 The Tecora. 481 00:55:04,219 --> 00:55:07,514 And I can bring you as many witnesses as you wish, Mr. Holabird, 482 00:55:07,597 --> 00:55:09,140 - to corroborate this. - Tecora. 483 00:55:09,224 --> 00:55:11,434 Their clients trade primarily off the coast of West Africa, 484 00:55:11,518 --> 00:55:13,645 the Ivory Coast, Sierra Leone. 485 00:55:16,272 --> 00:55:18,316 I know what you're thinking. 486 00:55:18,400 --> 00:55:20,860 Sierra Leone is a protectorate of the British Crown. 487 00:55:20,944 --> 00:55:23,113 Slavery is outlawed there. 488 00:55:23,196 --> 00:55:26,616 Its principal port, in fact, has been rechristened "Freetown." 489 00:55:27,492 --> 00:55:30,328 How then, can the Portuguese-flag-flying Tecora 490 00:55:30,412 --> 00:55:33,415 engage in the slave trades in these waters? 491 00:55:33,498 --> 00:55:36,376 I'll tell you how, in a word. 492 00:55:39,254 --> 00:55:41,089 Illegally. 493 00:55:43,508 --> 00:55:46,219 Now, whatever these men say from this point on clearly matters not 494 00:55:46,302 --> 00:55:49,014 because this proves them liars. 495 00:55:49,097 --> 00:55:51,391 My clients' journey did not begin in Havana, 496 00:55:51,474 --> 00:55:54,561 as they claim and keep claiming more and more emphatically. 497 00:55:54,644 --> 00:55:56,771 No, my clients' journey 498 00:56:00,483 --> 00:56:02,986 began much, much further away. 499 00:56:16,499 --> 00:56:19,335 I underestimated you, sir! 500 00:56:19,461 --> 00:56:21,171 I really did! 501 00:56:21,254 --> 00:56:23,214 Well, I should take that as a compliment. 502 00:56:23,298 --> 00:56:25,008 You should, indeed, sir. You should, indeed. 503 00:56:25,091 --> 00:56:26,384 You've done it, I think. 504 00:56:26,468 --> 00:56:30,055 I can't imagine there's no not reaching a favorable conclusion... 505 00:56:30,638 --> 00:56:32,599 Hey! Hey! 506 00:56:34,225 --> 00:56:36,144 Am I bleeding? 507 00:56:37,979 --> 00:56:40,148 There's nothing there. 508 00:56:41,983 --> 00:56:44,569 What did I do to deserve this? 509 00:56:44,652 --> 00:56:46,905 You took the case, Mr. Baldwin. 510 00:56:47,864 --> 00:56:49,991 You took the case, sir. 511 00:56:50,533 --> 00:56:52,786 I should take that as a compliment. 512 00:56:53,787 --> 00:56:55,789 "As you may perceive, 513 00:56:56,372 --> 00:57:00,210 "I wish you to act promptly before this matter of the Africans 514 00:57:00,293 --> 00:57:02,420 "becomes a weight on our two countries." 515 00:57:02,504 --> 00:57:04,506 "Great countries." 516 00:57:04,589 --> 00:57:07,008 "Our great countries. 517 00:57:07,092 --> 00:57:10,637 "After all, the business of great countries is to do business." 518 00:57:12,722 --> 00:57:15,934 "Slavery is our pillar of commerce in the New World. 519 00:57:16,309 --> 00:57:20,480 "Without it, our goodwill and excellent trade relations..." 520 00:57:20,563 --> 00:57:23,942 - "Should be imperiled." - "Should be imperiled. 521 00:57:24,567 --> 00:57:27,278 "Without it, we might have been denied the glory 522 00:57:27,362 --> 00:57:30,698 "of aiding you in your virtuous rebellion against the British. 523 00:57:31,199 --> 00:57:35,537 "As slave-owning nations, we must together stand firm. 524 00:57:36,788 --> 00:57:40,375 "Speak the words of humaneness for the masses of your citizens, 525 00:57:40,458 --> 00:57:44,295 "but hold tightly to the power that protects them. 526 00:57:44,379 --> 00:57:47,132 "That power, of course, is their wealth. 527 00:57:47,215 --> 00:57:50,260 "The Africans must never go free. 528 00:57:50,802 --> 00:57:53,304 "With sincerest admiration, 529 00:57:53,388 --> 00:57:56,933 "Isabella II, Queen of all of Spain." 530 00:57:57,225 --> 00:58:02,063 I am not about to bend to the will of some pubescent queen. 531 00:58:02,147 --> 00:58:05,316 Forget about them. They're unimportant. 532 00:58:05,400 --> 00:58:07,777 - Prepubescent. - What you need to concern yourself with 533 00:58:07,861 --> 00:58:10,989 is what this matter means here, not an ocean away. 534 00:58:11,072 --> 00:58:13,074 I wish someone would tell me what it means! 535 00:58:13,575 --> 00:58:16,411 Leder, you yourself said it was meaningless. 536 00:58:16,494 --> 00:58:18,079 Well, not anymore. 537 00:58:21,374 --> 00:58:23,418 John Calhoun paid me a visit. 538 00:58:23,501 --> 00:58:24,836 Oh, God. 539 00:58:24,919 --> 00:58:28,965 To explain to me why this case is of much greater import, 540 00:58:29,048 --> 00:58:31,843 much greater symbolism, to use his word, 541 00:58:31,926 --> 00:58:33,469 to the South and the North. 542 00:58:34,554 --> 00:58:37,182 Now, if the Africans are executed, 543 00:58:37,265 --> 00:58:39,184 the abolitionists will certainly make good use of it. 544 00:58:39,267 --> 00:58:41,644 And, yes, they will make some converts. 545 00:58:41,728 --> 00:58:45,607 If, on the other hand, they are freed, if that happens, 546 00:58:45,690 --> 00:58:47,609 Calhoun assures me the Southern states will 547 00:58:47,692 --> 00:58:51,154 so ally themselves against you, that you can forget about re-election. 548 00:58:52,739 --> 00:58:54,199 Over this? 549 00:58:54,282 --> 00:58:55,617 It's worse than that. 550 00:58:55,700 --> 00:58:58,077 Worse? What could be worse than that? 551 00:58:58,161 --> 00:59:01,372 Calhoun believes, and I am not sure I can entirely disagree with him, 552 00:59:01,456 --> 00:59:05,293 that this could take us all one long step closer to civil war. 553 00:59:06,961 --> 00:59:08,171 This? 554 00:59:08,254 --> 00:59:09,964 Yes, Mr. President. 555 00:59:10,506 --> 00:59:13,051 But all is not lost. 556 00:59:13,134 --> 00:59:15,261 Yes, the jury appears disposed towards freeing them. 557 00:59:15,345 --> 00:59:16,804 But juries can be dismissed. 558 00:59:19,724 --> 00:59:20,975 They can? 559 00:59:22,727 --> 00:59:25,897 But I believe we must go further and remove the judge. 560 00:59:26,356 --> 00:59:28,858 We can do that? 561 00:59:28,942 --> 00:59:33,404 He could be prevailed upon to recuse himself for any number of reasons. 562 00:59:33,863 --> 00:59:35,073 And with that in mind, 563 00:59:35,156 --> 00:59:38,409 I've taken the liberty of exploring possible replacements, 564 00:59:38,493 --> 00:59:41,663 and I've found one I strongly believe to be better. 565 00:59:43,456 --> 00:59:47,794 He's young, which means he has a career before him rather than behind, 566 00:59:47,877 --> 00:59:50,046 which means he has yet to feel the hankering 567 00:59:50,129 --> 00:59:53,299 for magnanimous last gestures for the sake of posterity. 568 00:59:53,383 --> 00:59:59,180 And he is monumentally insecure, particularly about his Catholic heritage. 569 00:59:59,806 --> 01:00:02,684 - He's Catholic? - His grandfather was Catholic, 570 01:00:02,767 --> 01:00:07,146 which young Mr. Coglin has striven all his days to keep quiet. 571 01:00:07,355 --> 01:00:09,649 Mr. President, meet Judge Coglin. 572 01:00:09,732 --> 01:00:12,735 Judge Coglin, we are so pleased to meet you. 573 01:00:12,819 --> 01:00:14,529 Thank you so much for coming. 574 01:00:36,217 --> 01:00:38,553 I've been reading in the papers 575 01:00:38,886 --> 01:00:43,391 the continuing saga of the Amistad. 576 01:00:44,434 --> 01:00:45,476 Real papers. 577 01:00:46,686 --> 01:00:49,272 Real papers. Yes, sir. 578 01:00:51,065 --> 01:00:54,777 Yes. Bad luck, this last unfolding chapter. 579 01:00:55,695 --> 01:00:57,655 What to do now? 580 01:00:57,739 --> 01:01:00,908 Which is precisely why I came to Massachusetts and imposed on you, sir. 581 01:01:01,409 --> 01:01:04,537 No imposition, really. 582 01:01:05,913 --> 01:01:08,082 Yeah. 583 01:01:10,501 --> 01:01:13,004 How did that... 584 01:01:13,087 --> 01:01:16,049 How did that young lawyer take the news? 585 01:01:16,132 --> 01:01:19,010 In stride, sir. In stride. 586 01:01:19,969 --> 01:01:23,473 The thing is, sir, he did everything right. 587 01:01:23,556 --> 01:01:25,767 - He proved the case. - Did he? 588 01:01:25,850 --> 01:01:28,561 Yes, sir. Surprisingly, he did. 589 01:01:30,396 --> 01:01:31,522 Good. 590 01:01:31,606 --> 01:01:34,525 Well, he'll just have to do it again, then, won't he? 591 01:01:34,609 --> 01:01:37,278 But like most things, it should be easier the second time around. 592 01:01:39,238 --> 01:01:42,950 Well, I'm afraid it doesn't matter what he does now, sir. 593 01:01:43,034 --> 01:01:46,537 Rumor has it our next judge was handpicked by Van Buren himself. 594 01:01:47,538 --> 01:01:49,082 No! 595 01:01:50,917 --> 01:01:55,129 Well, I'm embarrassed to admit that I was under the misconception 596 01:01:55,213 --> 01:01:58,466 that our executive and judicial branches were separate. 597 01:01:59,133 --> 01:02:02,136 No more so than these, Mr. Joadson. 598 01:02:02,887 --> 01:02:05,390 No more so than these. 599 01:02:07,308 --> 01:02:08,601 So now you know. 600 01:02:08,684 --> 01:02:10,686 Yes. 601 01:02:10,770 --> 01:02:12,313 - Sir? - Yeah? 602 01:02:12,397 --> 01:02:15,566 Mr. President, if it was you handling the case... 603 01:02:15,650 --> 01:02:18,444 But it isn't me. And thank God for that. 604 01:02:21,155 --> 01:02:24,325 But if it was, sir, 605 01:02:24,409 --> 01:02:26,494 what would you do? 606 01:02:34,168 --> 01:02:40,550 Well, when I was an attorney a long time ago, young man, 607 01:02:41,134 --> 01:02:45,513 I realized after much trial and error 608 01:02:46,013 --> 01:02:47,390 that in a courtroom 609 01:02:48,850 --> 01:02:52,186 whoever tells the best story wins. 610 01:02:53,896 --> 01:02:59,444 In unlawyer-like fashion, I give you that scrap of wisdom free of charge. 611 01:03:03,364 --> 01:03:05,867 I'm much obliged for your time, sir. 612 01:03:08,494 --> 01:03:11,414 What is their story, by the way? 613 01:03:13,040 --> 01:03:14,292 Sir? 614 01:03:15,877 --> 01:03:17,587 What is their story? 615 01:03:19,547 --> 01:03:22,258 Why, they're... 616 01:03:24,719 --> 01:03:26,637 They're from West Africa. 617 01:03:27,096 --> 01:03:31,058 No. What is their story? 618 01:03:38,900 --> 01:03:43,029 Mr. Joadson, you're from where originally? 619 01:03:43,988 --> 01:03:46,073 Why, Georgia, sir. 620 01:03:46,157 --> 01:03:48,451 - Georgia. - Yes, sir. 621 01:03:48,534 --> 01:03:50,620 Does that pretty much sum up what you are? 622 01:03:50,703 --> 01:03:53,831 A Georgian? Is that your story? 623 01:03:55,082 --> 01:03:59,378 No. You're an ex-slave who's devoted his life 624 01:03:59,462 --> 01:04:02,507 to the abolition of slavery, and overcoming great obstacles 625 01:04:02,590 --> 01:04:05,968 and hardships along the way, I should imagine. 626 01:04:06,052 --> 01:04:09,263 That's your story, isn't it? 627 01:04:18,564 --> 01:04:23,361 You and this young so-called lawyer have proven you know what they are. 628 01:04:23,444 --> 01:04:25,905 They're Africans. Congratulations. 629 01:04:26,948 --> 01:04:29,784 What you don't know, and, as far as I can tell, 630 01:04:29,867 --> 01:04:33,496 haven't bothered in the least to discover is who they are. 631 01:04:37,750 --> 01:04:39,126 Right? 632 01:04:52,723 --> 01:04:54,475 Seven. 633 01:04:55,977 --> 01:04:57,645 Eight. 634 01:05:00,231 --> 01:05:01,232 Number nine. 635 01:05:02,483 --> 01:05:04,777 And 10. 636 01:05:04,860 --> 01:05:07,822 Now, how about you, Mr. Baldwin? 637 01:05:07,947 --> 01:05:10,533 Would you like to count from one to 10? 638 01:05:10,616 --> 01:05:12,785 One to 10 in Mende. 639 01:05:14,829 --> 01:05:15,913 One. 640 01:05:16,664 --> 01:05:17,748 Two. 641 01:05:18,666 --> 01:05:19,834 Three. 642 01:05:20,918 --> 01:05:22,461 Four. 643 01:05:24,046 --> 01:05:26,299 Right. Five. 644 01:05:43,858 --> 01:05:47,903 Fresh fruit! Fresh fruit! Straight from the Caribbean! 645 01:07:13,948 --> 01:07:15,866 What's happened here? 646 01:07:15,950 --> 01:07:17,868 I don't know. One of them died last night. 647 01:07:17,952 --> 01:07:20,621 We tried to take the body away to bury it. 648 01:07:20,705 --> 01:07:23,290 Well, what do they want? They want to live with it? 649 01:07:39,640 --> 01:07:42,059 They want to bury him. 650 01:07:42,143 --> 01:07:45,062 They have to bury him according to their Poro beliefs. 651 01:07:45,146 --> 01:07:47,398 Otherwise, his soul will haunt them forever. 652 01:08:19,013 --> 01:08:22,391 If I were you, if I ran this place, 653 01:08:22,475 --> 01:08:26,395 I'd set protocol aside just this once and let them bury him. 654 01:08:30,566 --> 01:08:33,486 I was thinking the same thing. 655 01:09:26,080 --> 01:09:29,040 My name is Kai Nyagua - 656 01:09:29,041 --> 01:09:31,085 My name is Kai Nyagua - and James Covey. 657 01:09:31,418 --> 01:09:35,422 I speak Mende and English - his language. 658 01:09:35,631 --> 01:09:40,636 You and he will talk to each other through me. 659 01:09:42,888 --> 01:09:44,431 The clothes? 660 01:09:44,640 --> 01:09:46,559 And the names. 661 01:09:46,725 --> 01:09:49,645 I was rescued off a slave ship by the British Navy. 662 01:09:49,854 --> 01:09:52,314 I never went back. 663 01:09:56,944 --> 01:09:58,654 A problem has arisen. 664 01:10:00,656 --> 01:10:03,367 The judge we had, who believed, I believe, 665 01:10:03,450 --> 01:10:06,620 that you should be freed, has been dismissed. 666 01:10:07,621 --> 01:10:11,375 A new judge has been called upon to hear the case, 667 01:10:11,458 --> 01:10:13,002 this time without a jury. 668 01:10:23,512 --> 01:10:26,390 How is that possible? A chief cannot be replaced. 669 01:10:26,473 --> 01:10:29,977 I can't explain it in any way that you would understand, Cinque. 670 01:10:30,060 --> 01:10:34,064 Or me, for that matter. Only that, well, it has happened. 671 01:10:40,696 --> 01:10:44,658 I am not a great orator or advisor, Cinque. 672 01:10:45,701 --> 01:10:48,412 I'm not a big man in my profession. 673 01:10:48,495 --> 01:10:52,166 I don't know that I alone can convince this next judge to set you free. 674 01:10:54,627 --> 01:10:56,295 I need your help. 675 01:10:58,672 --> 01:11:02,843 When we go to court, I need you to speak. 676 01:11:10,267 --> 01:11:12,436 I'm not an advisor of any kind. 677 01:11:12,811 --> 01:11:15,022 I cannot speak for the others. 678 01:11:15,105 --> 01:11:17,441 Cinque, the others, they say you can. 679 01:11:17,524 --> 01:11:20,861 They say you're the big man here. 680 01:11:23,238 --> 01:11:24,698 I am not. 681 01:11:30,955 --> 01:11:33,040 What's this I hear about a lion? 682 01:11:36,669 --> 01:11:39,838 They say you alone, alone, Cinque, 683 01:11:39,922 --> 01:11:43,884 slew the most terrifying beast anyone has ever seen. 684 01:11:44,009 --> 01:11:45,886 Is it not true? 685 01:12:30,180 --> 01:12:32,474 It had killed several people. 686 01:12:35,102 --> 01:12:37,021 Even hunters among us. 687 01:12:38,188 --> 01:12:40,607 Everyone, including me, was afraid. 688 01:12:43,068 --> 01:12:47,364 I was lying down with my family when out of nowhere it appeared. 689 01:12:49,199 --> 01:12:51,493 As it came for me, 690 01:12:52,286 --> 01:12:55,789 I picked up this big rock and I threw it. 691 01:13:00,044 --> 01:13:03,839 And by some miracle, you see, I hit it. 692 01:13:08,135 --> 01:13:10,220 He don't know how that killed it, but it did. 693 01:13:15,476 --> 01:13:16,810 A rock. 694 01:13:20,522 --> 01:13:22,107 A rock. 695 01:13:42,961 --> 01:13:45,339 I received the gratitude of everyone in the village. 696 01:13:51,845 --> 01:13:54,348 I was given respect. 697 01:13:57,226 --> 01:14:00,020 They treated me as if I was a prince. 698 01:14:04,233 --> 01:14:07,194 They gave me the fine country cloth. 699 01:14:16,995 --> 01:14:20,207 All these things they gave me, I took them all. 700 01:14:25,295 --> 01:14:27,881 But I knew I didn't deserve it. 701 01:14:33,428 --> 01:14:36,306 For when I threw that rock at that beast 702 01:14:36,390 --> 01:14:38,308 if I had missed him... 703 01:14:38,392 --> 01:14:39,643 He said he wouldn't be sitting here today 704 01:14:39,726 --> 01:14:42,271 trying to explain these things to you or me or... 705 01:14:42,354 --> 01:14:43,730 He'd just be dead. 706 01:14:49,069 --> 01:14:50,988 Understand? 707 01:14:56,869 --> 01:14:58,787 You understand? 708 01:15:13,719 --> 01:15:18,223 I'm not a big man, just a lucky one. 709 01:15:28,275 --> 01:15:32,654 I might agree with you, Cinque, except you're forgetting something. 710 01:15:37,784 --> 01:15:39,703 The other lion. 711 01:15:42,915 --> 01:15:45,459 The Amistad, Cinque. The insurrection. 712 01:15:45,542 --> 01:15:48,587 That, too, was an accident? I hardly think so. 713 01:15:55,594 --> 01:15:57,846 That wasn't bravery. 714 01:16:03,352 --> 01:16:05,854 Any man would do the same to get back to his family. 715 01:16:07,314 --> 01:16:09,441 You yourself would do it. 716 01:16:20,369 --> 01:16:22,746 Someone said that might be yours. 717 01:16:28,752 --> 01:16:31,213 My wife gave it to me. 718 01:16:39,513 --> 01:16:41,139 To keep me safe. 719 01:16:42,766 --> 01:16:47,688 Cinque, I need you to tell me how you got here. 720 01:17:21,138 --> 01:17:23,473 I'll hit you in the head again if you talk. 721 01:17:23,640 --> 01:17:26,601 I'll share the profit of my harvest. I'll give you all of it if you - 722 01:17:47,956 --> 01:17:52,210 Lomboko Slave Fortress 723 01:22:14,097 --> 01:22:18,059 This one's sick, don't give him any. 724 01:22:26,693 --> 01:22:28,028 Her. 725 01:22:28,361 --> 01:22:30,030 Not her. 726 01:22:30,780 --> 01:22:32,115 Her. 727 01:24:06,292 --> 01:24:09,629 Havana, Cuba 728 01:25:31,127 --> 01:25:33,171 Bernardo. 729 01:26:09,791 --> 01:26:12,085 I wanted to kill them, too. 730 01:26:14,379 --> 01:26:18,341 For they convinced some of us that they would take us back home. 731 01:26:25,098 --> 01:26:27,183 Thank you, sir. 732 01:26:34,274 --> 01:26:36,067 Mr. Holabird. 733 01:26:41,739 --> 01:26:43,700 Quite a tale. 734 01:26:43,783 --> 01:26:46,202 Intrigue, abduction, 735 01:26:46,286 --> 01:26:49,414 courage in the face of unspeakable suffering. 736 01:26:49,497 --> 01:26:53,167 And all true. All right. Now tell me if this is true. 737 01:26:53,251 --> 01:26:55,753 Certain tribes in Africa, for hundreds of years, 738 01:26:55,837 --> 01:26:58,965 thousands, perhaps, have owned slaves. 739 01:27:02,969 --> 01:27:04,929 Translate. 740 01:27:12,437 --> 01:27:13,605 Yes. 741 01:27:13,688 --> 01:27:16,608 And under what circumstances might one become a slave, 742 01:27:16,691 --> 01:27:19,819 say, among the Mende, of which you claim to belong? 743 01:27:21,654 --> 01:27:23,573 Translate. 744 01:27:32,165 --> 01:27:34,584 Wars, debts. 745 01:27:34,667 --> 01:27:36,127 I see. 746 01:27:36,210 --> 01:27:38,588 And how many men are indebted to you? 747 01:27:38,671 --> 01:27:40,214 - I don't think you do see. - Excuse me? 748 01:27:40,340 --> 01:27:41,925 - Your Honor, Mr. Holabird... - It's different. 749 01:27:42,008 --> 01:27:43,593 ...is trying to intimidate my colleague. 750 01:27:43,676 --> 01:27:46,721 The Mende word for "slave" is closer in meaning to "worker." 751 01:27:46,804 --> 01:27:49,265 Do these workers own the land they work on? 752 01:27:49,349 --> 01:27:51,267 Do they receive wages? 753 01:27:51,351 --> 01:27:54,938 Are these workers free to not work for you, if they so choose? 754 01:27:55,021 --> 01:27:56,940 Your Honor, he's questioning the translator. 755 01:27:57,023 --> 01:27:59,359 No, the translator is answering for the witness, Your Honor. 756 01:27:59,442 --> 01:28:02,111 - The witness isn't being given a chance. - Mr. Baldwin! 757 01:28:02,195 --> 01:28:04,572 Fine, fine, Mr. Baldwin! 758 01:28:05,198 --> 01:28:07,951 Slavery, indentured servitude. 759 01:28:08,034 --> 01:28:10,203 Whatever they want to call it, I don't mind. 760 01:28:10,286 --> 01:28:12,080 The concept is the same. 761 01:28:12,163 --> 01:28:15,166 Now, he is familiar with the concept. 762 01:28:16,209 --> 01:28:19,128 After all, when you come down to it, it's all about money, isn't it? 763 01:28:19,212 --> 01:28:22,757 Slaves, production, money. I mean, that's the idea of it. 764 01:28:22,840 --> 01:28:25,802 Whether it's here or there. I'm confused. 765 01:28:28,221 --> 01:28:33,267 Do your people routinely slaughter their slaves 766 01:28:33,393 --> 01:28:36,646 in the manner that you just so vividly described to us? 767 01:28:39,565 --> 01:28:43,736 Of course they don't. What would be the point of that? 768 01:28:43,820 --> 01:28:47,323 I mean, killing your own slaves is rather like burning down your own house 769 01:28:47,407 --> 01:28:49,492 or hut, isn't it? 770 01:28:51,995 --> 01:28:54,330 How do you explain that paradox? 771 01:29:00,586 --> 01:29:02,672 I don't understand what you mean. 772 01:29:02,755 --> 01:29:06,509 Sure you do. As does everyone here. 773 01:29:06,592 --> 01:29:09,345 The behavior you attribute to your tormentors, 774 01:29:09,429 --> 01:29:11,347 your victims, to be more precise, 775 01:29:11,431 --> 01:29:14,851 and therefore every other aspect of your testimony, 776 01:29:14,934 --> 01:29:18,104 makes no sense. 777 01:29:19,981 --> 01:29:22,025 Not even to you. 778 01:29:22,108 --> 01:29:23,526 But thank you for it. 779 01:29:23,609 --> 01:29:26,446 Like all good works of fiction, it was entertaining. 780 01:29:26,946 --> 01:29:28,781 Nothing more. 781 01:29:39,500 --> 01:29:41,294 Captain Fitzgerald, please explain to us 782 01:29:41,377 --> 01:29:44,213 your primary duties in Her Majesty's navy. 783 01:29:44,297 --> 01:29:47,216 To patrol the Ivory Coast for slave ships. 784 01:29:47,300 --> 01:29:49,218 Because? 785 01:29:49,302 --> 01:29:52,764 Because slavery is banned in British law, sir. 786 01:29:53,264 --> 01:29:56,225 Yet the abduction of free men from the British protectorate of Sierra Leone 787 01:29:56,309 --> 01:29:58,686 and their illegal transportation to the New World, 788 01:29:58,770 --> 01:30:01,022 as described by Cinque, is not unheard of, is it? 789 01:30:01,564 --> 01:30:04,192 Not even unusual, regrettably. 790 01:30:04,484 --> 01:30:09,614 Well, what, if anything, in his account of his ordeal do you find believable? 791 01:30:11,157 --> 01:30:15,161 His description of the slave fortress, for one thing. 792 01:30:15,953 --> 01:30:17,580 There is such a place. 793 01:30:17,872 --> 01:30:19,499 You've seen it? 794 01:30:20,166 --> 01:30:22,585 No, sir. We've not managed to locate it, 795 01:30:22,668 --> 01:30:25,671 but there is overwhelming evidence that it is real. 796 01:30:25,797 --> 01:30:28,091 What evidence, exactly? Rumor? 797 01:30:30,009 --> 01:30:31,928 Reports. 798 01:30:32,011 --> 01:30:36,474 By "reports" you mean of the variety Cinque shared with us today? 799 01:30:37,475 --> 01:30:41,062 Its existence, sir, has been reported. 800 01:30:41,395 --> 01:30:43,272 Cinque describes the cold-blooded murder 801 01:30:43,356 --> 01:30:45,817 of a significant portion of the people on board the Tecora. 802 01:30:45,900 --> 01:30:49,362 Mr. Holabird sees this as a paradox. Do you, sir? 803 01:30:50,321 --> 01:30:55,284 Often when slavers are intercepted, or believe they may be, 804 01:30:55,368 --> 01:30:57,662 they simply throw all their prisoners overboard 805 01:30:57,745 --> 01:31:01,040 and thereby rid themselves of the evidence of their crime. 806 01:31:01,916 --> 01:31:04,252 Drown hundreds of people? 807 01:31:04,335 --> 01:31:05,878 Yes. 808 01:31:06,462 --> 01:31:10,550 It hardly seems a lucrative business to me, this slave-trading. 809 01:31:10,633 --> 01:31:12,510 Going to all that trouble rounding everybody up 810 01:31:12,593 --> 01:31:14,011 only to throw them overboard. 811 01:31:14,345 --> 01:31:16,514 No, it's very lucrative. 812 01:31:17,306 --> 01:31:20,893 If only we could corroborate Cinque's story somehow 813 01:31:23,229 --> 01:31:25,565 with evidence of some kind. 814 01:31:25,648 --> 01:31:27,692 The inventory. 815 01:31:32,321 --> 01:31:35,324 This? From the Tecora? 816 01:31:35,658 --> 01:31:39,245 If you look, there's a notation made on May 10 817 01:31:39,328 --> 01:31:43,374 correcting the number of slaves on board, reducing their number by 50. 818 01:31:43,457 --> 01:31:45,710 What does that mean? 819 01:31:45,793 --> 01:31:48,671 Well, if you look at it in conjunction with Cinque's testimony, 820 01:31:48,754 --> 01:31:51,382 I would say that it means this. 821 01:31:51,465 --> 01:31:53,968 The Tecora crew, having greatly underestimated 822 01:31:54,051 --> 01:31:57,221 the amount of provisions required for their journey, 823 01:31:57,305 --> 01:32:00,600 solved the problem by throwing 50 people overboard. 824 01:32:48,981 --> 01:32:51,567 I'm looking at the same inventory, Captain, 825 01:32:51,651 --> 01:32:54,737 and I'm sorry, I don't see where it says, 826 01:32:54,820 --> 01:32:57,907 "This morning, we threw 50 slaves overboard." 827 01:32:57,990 --> 01:32:59,825 On May 10 or any other day. 828 01:33:00,284 --> 01:33:02,328 As of course you would not. 829 01:33:16,050 --> 01:33:18,844 I do see that the cargo weight changed. 830 01:33:18,928 --> 01:33:22,306 They reduced the poundage, I see, but that is all. 831 01:33:38,406 --> 01:33:40,992 It's simple, ghastly arithmetic. 832 01:33:42,076 --> 01:33:44,912 Well, for you, perhaps. 833 01:33:44,996 --> 01:33:48,416 I may need a quill and parchment and a better imagination. 834 01:33:48,916 --> 01:33:54,422 And what poundage do you imagine the entry may refer to, sir? 835 01:33:54,547 --> 01:33:56,507 A mast and sails, perhaps? 836 01:33:57,174 --> 01:34:00,886 Give us, us free. 837 01:34:05,141 --> 01:34:09,312 Give us free. 838 01:34:12,064 --> 01:34:14,900 Give us, us free. 839 01:34:19,030 --> 01:34:23,284 Give us free. 840 01:34:24,201 --> 01:34:26,746 Your Honor, please instruct the defendant 841 01:34:26,829 --> 01:34:29,498 that he cannot disrupt these proceedings with such outbursts. 842 01:34:29,582 --> 01:34:32,960 Give us, us free! 843 01:34:33,252 --> 01:34:36,172 If we are to have any semblance of order in this court, Your Honor... 844 01:34:36,255 --> 01:34:40,176 - Give us, us free! Give us, us free! - He cannot keep crying out... 845 01:34:40,259 --> 01:34:43,095 Cannot keep crying out, "Give us free," 846 01:34:43,179 --> 01:34:45,181 - or anything else... - Give us, us free! 847 01:34:45,264 --> 01:34:47,850 ...while I am trying to question this witness! 848 01:34:47,933 --> 01:34:50,269 Give us, us free! 849 01:34:52,480 --> 01:34:55,191 Give us, us free! 850 01:35:55,751 --> 01:36:00,673 You don't have to pretend to be interested in that. 851 01:36:01,173 --> 01:36:04,385 Nobody's watching but me. 852 01:36:04,635 --> 01:36:09,515 I'm not pretending. I'm beginning to understand it. 853 01:36:24,780 --> 01:36:28,868 Their people have suffered more than ours... Their lives were full of suffering. 854 01:36:31,537 --> 01:36:37,168 Then he was born and everything changed. 855 01:36:45,259 --> 01:36:46,594 Who is he? 856 01:36:46,886 --> 01:36:53,559 I don't know, but everywhere he goes, he is followed by the sun. 857 01:37:00,483 --> 01:37:04,236 Here he is healing people with his hands. 858 01:37:10,034 --> 01:37:12,620 Protecting them... 859 01:37:17,541 --> 01:37:20,586 Being given children... 860 01:37:29,261 --> 01:37:31,096 What's this? 861 01:37:31,680 --> 01:37:34,808 He could also walk across the sea. 862 01:37:41,023 --> 01:37:43,484 But then something happened... 863 01:37:45,194 --> 01:37:49,365 He was captured. Accused of some crime. 864 01:37:49,907 --> 01:37:54,203 Here he is with his hands tied. 865 01:37:57,122 --> 01:37:58,958 He must have done something. 866 01:37:59,124 --> 01:38:02,127 Why? What did we do? 867 01:38:02,628 --> 01:38:08,926 Whatever it was, it was serious enough to kill him for it. 868 01:38:09,927 --> 01:38:13,472 Do you want to see how they killed him? 869 01:38:21,480 --> 01:38:23,482 This is just a story, Yamba. 870 01:38:23,816 --> 01:38:28,821 But look. That's not the end of it. 871 01:38:31,073 --> 01:38:35,619 His people took his body down from this... thing... this... 872 01:38:45,629 --> 01:38:52,261 They took him into a cave. They wrapped him in a cloth, like we do. 873 01:38:52,845 --> 01:38:59,018 They thought he was dead, but he appeared before his people again... and spoke to them. 874 01:39:01,604 --> 01:39:08,402 Then, finally, he rose into the sky. 875 01:39:19,955 --> 01:39:25,461 This is where the soul goes when you die here. 876 01:39:28,297 --> 01:39:32,926 This is where we're going when they kill us. 877 01:39:37,473 --> 01:39:40,768 It doesn't look so bad. 878 01:40:23,644 --> 01:40:25,395 Buakei... 879 01:40:25,396 --> 01:40:27,022 Buakei... Hold your head up. 880 01:41:00,848 --> 01:41:02,599 All rise. 881 01:42:03,243 --> 01:42:06,872 After careful review and thorough reflection, 882 01:42:08,749 --> 01:42:13,045 I find it impossible to deny the power of the government's position. 883 01:42:15,380 --> 01:42:19,968 There is no doubt in my mind that District Attorney Holabird, 884 01:42:20,886 --> 01:42:24,640 Her Catholic Majesty, Isabella of Spain, 885 01:42:24,723 --> 01:42:27,810 and her trusted minister, Señor Calderon, 886 01:42:27,893 --> 01:42:30,813 have all proceeded with the utmost faith 887 01:42:31,897 --> 01:42:34,608 in the soundness of their case. 888 01:42:37,152 --> 01:42:42,074 I also believe that Señors Ruiz and Montes 889 01:42:42,157 --> 01:42:45,702 may have misrepresented 890 01:42:45,786 --> 01:42:48,747 the origin of the prisoners. 891 01:42:50,123 --> 01:42:53,961 An issue which weighs crucially upon their fate, 892 01:42:54,044 --> 01:42:56,630 and that of the Spaniards as well. 893 01:43:02,636 --> 01:43:05,722 Were they born in Africa? 894 01:43:13,397 --> 01:43:15,816 But since the answer to that fundamental question 895 01:43:15,899 --> 01:43:18,235 shall so heavily govern every determination of this court, 896 01:43:18,318 --> 01:43:19,987 I ask it again. 897 01:43:22,781 --> 01:43:25,450 Were they born in Africa? 898 01:43:39,506 --> 01:43:41,466 I believe they were. 899 01:43:47,973 --> 01:43:53,395 As such, Her Catholic Majesty's claims of ownership have no merit. 900 01:43:55,564 --> 01:43:57,482 Neither, of course, do those for salvage 901 01:43:57,566 --> 01:43:59,860 made by Lieutenants Meade and Gedney. 902 01:44:00,193 --> 01:44:01,653 This is outrageous! 903 01:44:01,987 --> 01:44:07,409 I hereby order the immediate arrest and detention of Señors Ruiz and Montes 904 01:44:10,704 --> 01:44:14,416 by federal marshals 905 01:44:14,499 --> 01:44:17,878 on the charge of slave-trading! 906 01:44:17,961 --> 01:44:19,922 Yes! 907 01:44:23,467 --> 01:44:25,677 The release of the Africans 908 01:44:25,844 --> 01:44:28,847 and their conveyance, by this government 909 01:44:28,931 --> 01:44:31,433 at her earliest convenience and expense, 910 01:44:31,516 --> 01:44:34,186 back to their homes in Africa! 911 01:44:34,269 --> 01:44:35,354 Yes! 912 01:44:44,863 --> 01:44:48,575 We've done it, Joadson! We've done it! Yes! 913 01:44:48,659 --> 01:44:50,994 - Covey, tell them! Tell them now! - I think they know. 914 01:44:58,251 --> 01:44:59,878 Look at 'em. 915 01:45:55,976 --> 01:45:58,645 What's most bewildering to Her Majesty 916 01:45:58,729 --> 01:46:03,191 is this arrogant independence of the American courts. 917 01:46:03,275 --> 01:46:07,154 After all, if you cannot rule the courts, you cannot rule. 918 01:46:07,237 --> 01:46:09,823 Señor Calderon, as any true American will tell you, 919 01:46:09,906 --> 01:46:13,368 it's the independence of our courts that keeps us free. 920 01:46:22,252 --> 01:46:25,047 John, glad you're here. 921 01:46:25,130 --> 01:46:27,716 - Mr. Forsyth. - The President... 922 01:46:27,799 --> 01:46:30,761 Mr. President? Senator Calhoun is here. 923 01:46:30,844 --> 01:46:32,637 John! 924 01:46:33,430 --> 01:46:36,433 I was afraid you weren't going to be able to join us. 925 01:46:36,516 --> 01:46:38,477 You may put that fear to rest, Mr. President. 926 01:46:38,560 --> 01:46:40,395 Thank you. Please. 927 01:46:40,479 --> 01:46:43,815 I'd like you to meet Señor Calderon, ambassador from Spain. 928 01:46:49,488 --> 01:46:51,031 I thought you said he wasn't coming. 929 01:46:51,114 --> 01:46:53,033 He said he wasn't. 930 01:46:53,992 --> 01:46:56,828 You see, Señor Calderon, 931 01:46:56,912 --> 01:47:00,749 there's a growing number of people in this part of the country 932 01:47:00,832 --> 01:47:03,960 that regard us in the South 933 01:47:04,044 --> 01:47:07,714 as not only geographically beneath them. 934 01:47:09,341 --> 01:47:10,759 They ignore the fact 935 01:47:10,842 --> 01:47:15,222 that slavery is so interwoven into the fabric of this society, 936 01:47:15,305 --> 01:47:19,726 that to destroy it would be to destroy us as a people. 937 01:47:21,186 --> 01:47:24,523 It's immoral. That's all they know. 938 01:47:25,148 --> 01:47:27,859 Therefore, so are we. 939 01:47:28,860 --> 01:47:31,988 Immoral and inferior. 940 01:47:34,407 --> 01:47:37,577 We are inferior in one area. 941 01:47:38,245 --> 01:47:42,124 We're not as proficient in the art of gain. 942 01:47:42,207 --> 01:47:46,169 We're not as wealthy as our northern neighbors. 943 01:47:46,253 --> 01:47:49,381 We're still struggling. 944 01:47:49,464 --> 01:47:52,175 Take away our life's blood now... 945 01:47:54,553 --> 01:47:58,974 Well, we all know what happens then, 946 01:47:59,057 --> 01:48:01,059 North and South. 947 01:48:02,644 --> 01:48:06,690 They become the masters, and we the slaves. 948 01:48:08,191 --> 01:48:11,069 But not without a fight. 949 01:48:14,406 --> 01:48:16,992 Senator Calhoun is being modest. 950 01:48:17,075 --> 01:48:20,954 He's not inferior in another area. The art of exaggeration. 951 01:48:25,584 --> 01:48:29,171 Ask yourself, Señor Calderon, 952 01:48:29,254 --> 01:48:34,217 what court wants to be responsible for the spark that ignites the firestorm? 953 01:48:35,594 --> 01:48:39,931 What President wants to be in office 954 01:48:40,015 --> 01:48:42,684 when it comes crashing down around him? 955 01:48:45,270 --> 01:48:48,064 Certainly no court before this one. 956 01:48:49,941 --> 01:48:53,111 Certainly no President before this one. 957 01:48:55,238 --> 01:48:56,448 So, 958 01:48:57,032 --> 01:48:59,784 judge us not too harshly, sir, 959 01:49:00,952 --> 01:49:04,873 and bid Her Majesty like, 960 01:49:04,956 --> 01:49:09,711 because the real determination our courts and our President must make 961 01:49:09,794 --> 01:49:13,215 is not whether this ragtag group of Africans 962 01:49:13,298 --> 01:49:16,134 raised swords against their enemy, 963 01:49:16,218 --> 01:49:19,554 but rather, must we? 964 01:49:47,832 --> 01:49:50,168 Come along, Mr. Joadson. 965 01:49:50,835 --> 01:49:53,171 This news... 966 01:49:53,672 --> 01:49:57,384 Well, of course, it's bad news, but the truth is 967 01:49:57,467 --> 01:50:01,888 they may be more valuable to our struggle in death than in life. 968 01:50:06,518 --> 01:50:09,437 Martyrdom, Mr. Joadson. 969 01:50:09,521 --> 01:50:14,317 From the dawn of Christianity, we have seen no stronger power for change. 970 01:50:16,152 --> 01:50:17,779 Well, you know it's true. 971 01:50:20,740 --> 01:50:24,035 What is true, Mr. Tappan, 972 01:50:24,119 --> 01:50:28,039 and believe me when I tell you I've seen this, 973 01:50:28,123 --> 01:50:30,667 is that there are some men whose hatred of slavery 974 01:50:30,750 --> 01:50:34,587 is stronger than anything 975 01:50:34,671 --> 01:50:37,299 except for the slave himself. 976 01:50:40,385 --> 01:50:44,597 If you wish to inspire such hatred in a man, Mr. Joadson, 977 01:50:44,681 --> 01:50:47,892 speak to him in that fashion and it may come true. 978 01:51:19,299 --> 01:51:24,346 Our President, our big, big man, 979 01:51:24,429 --> 01:51:27,015 has appealed the decision to our Supreme Court. 980 01:51:33,855 --> 01:51:35,815 What does that mean? 981 01:51:38,902 --> 01:51:41,696 We have to try the case again. 982 01:51:49,037 --> 01:51:51,748 Now, I know it's hard to understand, Cinque. 983 01:51:51,831 --> 01:51:53,625 I don't understand, for that matter. 984 01:51:57,170 --> 01:51:58,421 You said there would be a judgment, 985 01:51:58,505 --> 01:52:00,507 and if we won the judgment we would go free! 986 01:52:00,590 --> 01:52:03,968 No, no. What I said is that we won it at the state level. 987 01:52:04,052 --> 01:52:06,596 - No, no, no. - That's what you said! 988 01:52:06,679 --> 01:52:10,683 What I said, that if we won it at the state level, we then go on. 989 01:52:11,601 --> 01:52:13,019 That's what you said! 990 01:52:13,228 --> 01:52:16,564 - That's what you said. - All right, yeah. Yes, I said it! 991 01:52:16,648 --> 01:52:20,777 I said it, but I shouldn't have. What I should've said... 992 01:52:21,778 --> 01:52:23,446 - I can't translate that. - You can't translate what? 993 01:52:23,530 --> 01:52:24,989 I can't translate "should." 994 01:52:25,073 --> 01:52:26,616 You saying there's no word in Mende for "should"? 995 01:52:26,699 --> 01:52:29,494 No. Either you do something, or you don't do it. 996 01:52:29,577 --> 01:52:32,580 What I meant to say... What I meant to say? 997 01:52:32,664 --> 01:52:35,166 Not in the way you mean it. 998 01:52:38,878 --> 01:52:40,046 Try and understand me. 999 01:52:40,130 --> 01:52:43,258 "Meant" is the same as "should." You're misunderstanding the language. 1000 01:52:43,341 --> 01:52:45,260 Cinque, Cinque. Cinque! 1001 01:52:45,343 --> 01:52:48,096 Listen to me. Listen to me. Understand what I'm saying. 1002 01:52:48,179 --> 01:52:51,933 What I said to you before the judgment... 1003 01:52:52,183 --> 01:52:55,937 What I said to you before the judgment is almost how it works here. 1004 01:52:56,020 --> 01:52:58,064 Almost. 1005 01:53:01,609 --> 01:53:03,069 Almost. 1006 01:53:03,194 --> 01:53:05,280 Yes, Cinque. But not always. 1007 01:53:07,949 --> 01:53:11,161 Yes. And that's what's happened. 1008 01:53:21,880 --> 01:53:24,549 What kind of place is this? 1009 01:53:29,679 --> 01:53:33,600 Where you almost mean what you say? Where laws almost work? 1010 01:53:33,725 --> 01:53:37,353 How can you live like that? 1011 01:54:50,468 --> 01:54:53,721 "To His Excellency, John Quincy Adams, 1012 01:54:53,805 --> 01:54:57,642 "Massachusetts member, House of Representatives. 1013 01:54:57,767 --> 01:55:00,228 "I have understood from Mr. Joadson 1014 01:55:00,311 --> 01:55:04,524 "that you are acquainted with the plight of the Amistad Africans. 1015 01:55:04,649 --> 01:55:07,819 "If that is true, then you are aware that we have been, 1016 01:55:07,902 --> 01:55:11,239 "at every step, successful in our presentation of their case. 1017 01:55:11,322 --> 01:55:12,782 "Yet despite this, 1018 01:55:12,865 --> 01:55:16,369 "and despite the unlikelihood of President Van Buren's re-election, 1019 01:55:16,452 --> 01:55:19,581 "he has appealed our most recent favorable decision 1020 01:55:19,664 --> 01:55:21,749 "to the highest court in the land. 1021 01:55:22,584 --> 01:55:25,003 "As I'm sure you are well aware, 1022 01:55:25,086 --> 01:55:27,255 "seven of nine of these Supreme Court justices 1023 01:55:27,338 --> 01:55:30,341 "are themselves Southern slave owners. 1024 01:55:38,558 --> 01:55:41,603 "Sir, we need you. 1025 01:55:41,686 --> 01:55:45,607 "If ever there was a time for a man to cast aside his daily trappings 1026 01:55:45,690 --> 01:55:48,776 "and array himself for battle, that time has come." 1027 01:55:48,860 --> 01:55:51,362 Thank you. 1028 01:55:51,654 --> 01:55:55,533 "Cicero once said, appealing to Claudius in defense of the Republic, 1029 01:55:55,617 --> 01:55:57,452 "that the whole result of this entire war 1030 01:55:57,535 --> 01:56:00,913 "depends on the life of one most brave and excellent man. 1031 01:56:00,997 --> 01:56:05,293 "In our time, in this instance, I believe it depends on two. 1032 01:56:05,376 --> 01:56:09,130 "A courageous man, at present in irons in New Haven, named Cinque, 1033 01:56:09,213 --> 01:56:10,757 "and you, sir. 1034 01:56:18,556 --> 01:56:21,017 "Sincerely, Roger S. Baldwin, attorney-at-law." 1035 01:56:31,694 --> 01:56:34,614 Mr. Tippings, excuse me a moment, please. 1036 01:56:41,913 --> 01:56:44,415 - Any word from Mr. Adams? - What did Cinque say? 1037 01:56:45,333 --> 01:56:47,794 He won't talk to you. 1038 01:56:47,877 --> 01:56:50,254 He won't talk to me? 1039 01:56:50,338 --> 01:56:51,547 No. 1040 01:56:56,302 --> 01:56:58,221 How's your English coming? 1041 01:56:58,304 --> 01:57:00,765 No better than my Mende, I suppose. 1042 01:57:02,308 --> 01:57:04,394 You know, Cinque, I realize this isn't something 1043 01:57:04,477 --> 01:57:06,688 you necessarily want to think about, 1044 01:57:06,771 --> 01:57:10,733 but has it occurred to you that I'm all you've got? 1045 01:57:11,609 --> 01:57:13,027 Because as it happens, 1046 01:57:13,111 --> 01:57:16,197 since my practice has completely deteriorated in the past months, 1047 01:57:16,280 --> 01:57:18,324 you're all I've got. 1048 01:57:28,126 --> 01:57:30,795 See, this is me. You see? 1049 01:57:31,462 --> 01:57:33,297 You see? You see how this works? 1050 01:57:33,673 --> 01:57:39,220 And this here, Cinque, is for me. 1051 01:57:41,639 --> 01:57:42,807 More death threats. 1052 01:57:43,891 --> 01:57:47,311 Some of them signed. By my own clients, no less. 1053 01:57:48,229 --> 01:57:51,023 I should say former clients, shouldn't I? 1054 01:57:57,488 --> 01:58:01,993 There is one more consequence to having no clientele to speak of. 1055 01:58:04,746 --> 01:58:06,080 I am now free 1056 01:58:06,456 --> 01:58:10,835 to sit here as long as it takes for you to acknowledge me. 1057 01:58:10,918 --> 01:58:14,839 Yes, you understood that word, didn't you? "Free." 1058 01:58:16,257 --> 01:58:18,176 All right. 1059 01:58:22,013 --> 01:58:24,265 Then we'll just sit. 1060 01:58:27,310 --> 01:58:29,020 Caesar. 1061 01:58:31,564 --> 01:58:34,692 Cicero's appeal was to Julius Caesar, not Claudius. 1062 01:58:34,776 --> 01:58:38,029 Claudius would not be born for another hundred years. 1063 01:58:38,112 --> 01:58:40,740 You were right, there was one of them. 1064 01:58:42,074 --> 01:58:43,451 Is that him? 1065 01:58:43,534 --> 01:58:45,036 Yes, Mr. President. 1066 01:58:46,579 --> 01:58:48,206 Please unlock this door. 1067 01:58:48,289 --> 01:58:51,125 Adams has flirted with the abolitionists for 15 years, 1068 01:58:51,209 --> 01:58:52,919 but has yet to take one home from the dance. 1069 01:58:53,002 --> 01:58:54,962 How old is he anyway? 1070 01:58:55,046 --> 01:58:58,132 Old enough to know he's too old to take anyone home from the dance. 1071 01:58:58,216 --> 01:59:00,718 I hear he sleeps through three-quarters of the sessions on the Hill. 1072 01:59:00,802 --> 01:59:03,971 Let's see. President, slumbering congressman from Massachusetts, 1073 01:59:04,055 --> 01:59:08,226 jail-house lawyer, one waits with great anticipation for what's next. 1074 01:59:08,976 --> 01:59:11,604 - Well, what must that be like? - What? 1075 01:59:11,687 --> 01:59:15,066 Knowing all your life, whatever your accomplishments, 1076 01:59:15,149 --> 01:59:17,985 you'll only be remembered as the son of a great father. 1077 01:59:18,069 --> 01:59:20,488 The only thing John Quincy Adams will be remembered for 1078 01:59:20,571 --> 01:59:22,031 is his middle name. 1079 01:59:25,243 --> 01:59:29,288 I wonder, is there anything as pathetic as an ex-President? 1080 01:59:35,628 --> 01:59:38,172 I was talking about John... 1081 02:00:06,576 --> 02:00:09,036 - Sir. - Yes? 1082 02:00:09,120 --> 02:00:12,957 Cinque has asked me to ask you 1083 02:00:13,040 --> 02:00:16,210 whether you have thought about the question of jurisdiction. 1084 02:00:16,294 --> 02:00:17,420 What? 1085 02:00:17,503 --> 02:00:21,966 That since they took over the ship far out to sea, 1086 02:00:23,050 --> 02:00:26,262 and since neither Spain nor America owns the sea, 1087 02:00:26,345 --> 02:00:28,973 how is it that the treaty applies? 1088 02:00:31,350 --> 02:00:34,979 Tell him the treaty recognizes no jurisdictional limitations. 1089 02:00:37,023 --> 02:00:40,151 - Well? - He will ask me why. 1090 02:00:40,276 --> 02:00:43,029 Because I said so. 1091 02:00:55,166 --> 02:00:57,084 Excuse me, sir. 1092 02:00:57,168 --> 02:00:58,753 Yes? 1093 02:00:58,836 --> 02:01:01,047 Cinque would like to know 1094 02:01:01,130 --> 02:01:04,342 that if he is the legal property of Ruiz and Montes, 1095 02:01:04,425 --> 02:01:08,804 then how does the treaty apply, since it is between America and Spain? 1096 02:01:08,888 --> 02:01:11,766 Or their citizens. 1097 02:01:11,849 --> 02:01:16,646 "Or their citizens" is included in the language, if he must know. 1098 02:01:16,729 --> 02:01:18,856 Thank you, sir. 1099 02:01:22,276 --> 02:01:24,987 It's a good point, though. 1100 02:01:32,286 --> 02:01:34,956 Does Great Britain have any treaties with West Africa 1101 02:01:35,039 --> 02:01:37,249 which may override those between Spain and America? 1102 02:01:37,333 --> 02:01:38,626 No. 1103 02:01:38,709 --> 02:01:40,586 Does Great Britain have any treaties with America 1104 02:01:40,670 --> 02:01:42,546 which might override those between Spain and... 1105 02:01:42,630 --> 02:01:44,090 No. 1106 02:01:44,173 --> 02:01:46,258 Does the American government have any treaties with West Africa? 1107 02:01:46,342 --> 02:01:47,301 No. 1108 02:01:47,385 --> 02:01:48,970 Does Spain have any treaties with West Africa? 1109 02:01:49,053 --> 02:01:50,304 No! 1110 02:01:50,388 --> 02:01:52,807 Does the Commonwealth of Connecticut have any treaties with West Africa? 1111 02:01:52,890 --> 02:01:56,560 No, no, no, no! Now stop this! 1112 02:02:02,400 --> 02:02:04,860 Unshackle him. 1113 02:02:04,944 --> 02:02:07,363 I'm sorry, sir. I'm under strict orders to ensure the... 1114 02:02:07,446 --> 02:02:09,907 Unshackle him, please. 1115 02:02:12,576 --> 02:02:15,246 Yes, Mr. President. 1116 02:02:23,337 --> 02:02:28,342 This is a Phalaenopsis, moth orchid, I brought over from China. 1117 02:02:29,719 --> 02:02:32,847 And this is a primrose from an English garden. 1118 02:02:34,598 --> 02:02:39,562 And this spear lily, from the south of France. 1119 02:02:42,732 --> 02:02:45,526 This is my rose, Blush Noisette. 1120 02:02:45,609 --> 02:02:49,238 This came all the way from Washington DC, 1121 02:02:49,321 --> 02:02:52,074 but don't tell anyone. 1122 02:03:05,379 --> 02:03:07,423 Go on, go on. 1123 02:03:22,646 --> 02:03:26,776 African violet. I can't tell you how difficult that was to come by. 1124 02:03:40,790 --> 02:03:45,002 Now, you understand you're going to the Supreme Court. 1125 02:03:46,629 --> 02:03:48,214 Do you know why? 1126 02:03:56,013 --> 02:03:58,182 It is the place where they finally kill us. 1127 02:03:58,724 --> 02:04:01,727 No. Well, yes, that may be true, too. 1128 02:04:03,604 --> 02:04:05,481 That's not what I meant. 1129 02:04:05,564 --> 02:04:08,734 No, there is another reason and a more important reason. 1130 02:04:08,818 --> 02:04:13,739 Although, I'll admit that perhaps more so to us than you. 1131 02:04:14,782 --> 02:04:17,868 All right, don't... Yeah. 1132 02:04:18,077 --> 02:04:20,079 Cinque. 1133 02:04:22,123 --> 02:04:27,044 Do you know who I am? Has anyone told you about me? 1134 02:04:31,882 --> 02:04:33,050 Yes. 1135 02:04:33,217 --> 02:04:34,635 What have they told you? 1136 02:04:39,390 --> 02:04:40,891 That you are a chief. 1137 02:04:41,058 --> 02:04:43,060 I was a chief, yes. 1138 02:04:49,650 --> 02:04:53,237 A chief cannot become anything less than a chief, even in death. 1139 02:04:55,197 --> 02:04:58,784 How I wish such were true here, Cinque. 1140 02:04:58,868 --> 02:05:00,953 You've no idea. 1141 02:05:02,663 --> 02:05:06,584 One tries to govern wisely, strongly, but... 1142 02:05:06,667 --> 02:05:10,421 One tries to govern in a way that betters the lives of one's villagers. 1143 02:05:13,090 --> 02:05:16,260 One tries to kill the lion. 1144 02:05:19,513 --> 02:05:24,435 Unfortunately, one isn't always wise enough or strong enough. 1145 02:05:27,271 --> 02:05:29,231 Time passes 1146 02:05:30,941 --> 02:05:33,068 and the moment is gone. 1147 02:05:35,905 --> 02:05:39,575 Now, listen, Cinque. Listen. 1148 02:05:39,658 --> 02:05:44,747 We're about to bring your case 1149 02:05:44,830 --> 02:05:47,583 before the highest court in our land. 1150 02:05:47,666 --> 02:05:50,544 We're about to do battle with a lion 1151 02:05:50,628 --> 02:05:54,131 that is threatening to rip our country in two. 1152 02:05:56,091 --> 02:06:00,679 And all we have on our side is a rock. 1153 02:06:03,724 --> 02:06:07,102 Of course, you didn't ask to be at the center 1154 02:06:07,645 --> 02:06:09,605 of this historic conflagration any more than I did, 1155 02:06:09,688 --> 02:06:11,941 but we find ourselves here nonetheless 1156 02:06:12,024 --> 02:06:15,819 by some mysterious mix of circumstances 1157 02:06:15,903 --> 02:06:18,822 and all the world watching. 1158 02:06:18,906 --> 02:06:22,076 So, what are we to do? 1159 02:06:26,497 --> 02:06:32,503 Is he going to help? He has far many more questions than answers. 1160 02:06:33,087 --> 02:06:36,715 - What'd he just say? - Sorry. I didn't catch it. 1161 02:06:36,799 --> 02:06:41,303 Cinque, look. I'm being honest with you. 1162 02:06:41,387 --> 02:06:44,181 Anything less would be disrespectful. 1163 02:06:46,141 --> 02:06:49,770 I'm telling you, I'm preparing you, 1164 02:06:49,853 --> 02:06:53,649 I suppose I'm explaining to you 1165 02:06:53,732 --> 02:06:57,027 that the test ahead of us is an exceptionally difficult one. 1166 02:07:03,450 --> 02:07:04,952 We won't be going in there alone. 1167 02:07:05,411 --> 02:07:07,705 Alone? Indeed not. No. We have right at our side. 1168 02:07:07,788 --> 02:07:09,957 We have righteousness at our side. 1169 02:07:10,040 --> 02:07:12,251 We have Mr. Baldwin over there. 1170 02:07:19,717 --> 02:07:22,303 I meant my ancestors. 1171 02:07:26,724 --> 02:07:28,392 I will call into the past, 1172 02:07:30,561 --> 02:07:32,563 far back to the beginning of time, 1173 02:07:33,731 --> 02:07:36,191 and beg them to come and help me 1174 02:07:38,110 --> 02:07:39,528 at the judgment. 1175 02:07:40,946 --> 02:07:44,074 I will reach back and draw them into me. 1176 02:07:46,410 --> 02:07:48,162 And they must come, 1177 02:07:49,371 --> 02:07:53,667 for at this moment, I am the whole reason they have existed at all. 1178 02:08:31,038 --> 02:08:32,247 Thank you. 1179 02:08:36,251 --> 02:08:38,504 Your Honors, 1180 02:08:40,631 --> 02:08:42,591 I derive much consolation 1181 02:08:42,674 --> 02:08:46,970 from the fact that my colleague, Mr. Baldwin here, 1182 02:08:48,931 --> 02:08:51,934 has argued the case 1183 02:08:52,017 --> 02:08:55,687 in so able and so complete a manner 1184 02:08:57,940 --> 02:09:01,652 as to leave me scarcely anything to say. 1185 02:09:02,694 --> 02:09:04,738 However, 1186 02:09:06,615 --> 02:09:08,951 why are we here? 1187 02:09:10,202 --> 02:09:13,997 How is it that a simple, plain property issue 1188 02:09:14,081 --> 02:09:17,751 should now find itself so ennobled as to be argued before 1189 02:09:17,835 --> 02:09:20,921 the Supreme Court of the United States of America? 1190 02:09:21,004 --> 02:09:23,882 I mean, do we fear the lower courts, which found for us easily, 1191 02:09:23,966 --> 02:09:25,592 somehow missed the truth? Is that it? 1192 02:09:25,676 --> 02:09:30,514 Or is it, rather, our great and consuming fear of civil war 1193 02:09:30,597 --> 02:09:32,683 that has allowed us to heap symbolism 1194 02:09:32,766 --> 02:09:35,436 upon a simple case that never asked for it? 1195 02:09:35,519 --> 02:09:38,480 And now would have us disregard truth 1196 02:09:38,564 --> 02:09:42,192 even as it stands before us, tall and proud as a mountain. 1197 02:09:43,610 --> 02:09:45,863 The truth, 1198 02:09:45,946 --> 02:09:51,368 in truth, has been driven from this case like a slave, 1199 02:09:51,910 --> 02:09:55,789 flogged from court to court, wretched and destitute. 1200 02:09:56,999 --> 02:10:01,211 And not by any great legal acumen 1201 02:10:01,295 --> 02:10:04,131 on the part of the opposition, I might add. 1202 02:10:05,716 --> 02:10:09,970 But through the long, powerful arm of the executive office. 1203 02:10:11,221 --> 02:10:13,891 Yea, this is no mere property case. Gentlemen, I put it to you thus. 1204 02:10:13,974 --> 02:10:17,478 This is the most important case ever to come before this court. 1205 02:10:17,561 --> 02:10:21,565 Because what it in fact concerns 1206 02:10:23,066 --> 02:10:25,569 is the very nature of man. 1207 02:10:29,281 --> 02:10:31,074 These are... 1208 02:10:35,787 --> 02:10:37,581 These are transcriptions of letters 1209 02:10:37,664 --> 02:10:43,003 written between our Secretary of State, John Forsyth, 1210 02:10:43,086 --> 02:10:45,923 and the Queen of Spain, Isabella II. 1211 02:10:47,591 --> 02:10:50,511 Now, I ask that you 1212 02:10:50,594 --> 02:10:53,931 accept their perusal as part of your deliberations. 1213 02:10:54,431 --> 02:10:55,724 Thank you, sir. 1214 02:10:57,893 --> 02:11:00,479 I would not touch on them now except to notice 1215 02:11:00,562 --> 02:11:03,815 a curious phrase which is much repeated. 1216 02:11:05,275 --> 02:11:09,780 The Queen again and again refers to our "incompetent courts." 1217 02:11:11,156 --> 02:11:15,118 Now what, I wonder, would be more to her liking? 1218 02:11:16,453 --> 02:11:19,665 A court that finds against the Africans? 1219 02:11:20,290 --> 02:11:22,251 Well, I think not. 1220 02:11:23,794 --> 02:11:27,130 And here is the fine point of it. 1221 02:11:27,214 --> 02:11:31,718 What Her Majesty wants is a court that behaves just like her courts, 1222 02:11:31,802 --> 02:11:35,556 the courts this 11-year-old child plays with 1223 02:11:35,639 --> 02:11:38,725 in her magical kingdom called Spain. 1224 02:11:38,809 --> 02:11:40,811 A court that will do what it is told. 1225 02:11:40,894 --> 02:11:44,565 A court that can be toyed with like a doll. 1226 02:11:45,649 --> 02:11:50,362 A court, as it happens, of which our own President, 1227 02:11:51,989 --> 02:11:54,408 Martin Van Buren, would be most proud. 1228 02:11:54,491 --> 02:11:55,784 Thank you. 1229 02:11:56,785 --> 02:12:00,330 This is a publication of the office of the President. 1230 02:12:00,414 --> 02:12:05,335 It's called The Executive Review, and I'm sure you all read it. 1231 02:12:06,253 --> 02:12:09,881 At least I'm sure the President hopes you all read it. 1232 02:12:10,007 --> 02:12:14,886 This is a recent issue, and there's an article in here 1233 02:12:14,970 --> 02:12:19,391 written by "a keen mind of the South," who... 1234 02:12:20,267 --> 02:12:23,812 My former Vice President, John Calhoun, perhaps. 1235 02:12:23,895 --> 02:12:25,397 Could it be? 1236 02:12:26,064 --> 02:12:28,984 Who asserts that "there has never existed a civilized society 1237 02:12:29,067 --> 02:12:34,156 "in which one segment did not thrive upon the labor of another. 1238 02:12:34,990 --> 02:12:37,159 "As far back as one chooses to look, 1239 02:12:37,242 --> 02:12:40,162 "to ancient times, to biblical times, 1240 02:12:40,245 --> 02:12:42,706 "history bears this out. 1241 02:12:43,290 --> 02:12:47,044 "In Eden, where only two were created, 1242 02:12:47,127 --> 02:12:51,465 "even there, one was pronounced subordinate to the other. 1243 02:12:52,633 --> 02:12:57,721 "Slavery has always been with us and is neither sinful nor immoral. 1244 02:13:00,307 --> 02:13:05,437 "Rather, as war and antagonism are the natural states of man, 1245 02:13:05,562 --> 02:13:10,233 "so, too, slavery, as natural as it is inevitable." 1246 02:13:12,986 --> 02:13:17,032 Well, gentlemen, I must say I differ with the keen minds of the South 1247 02:13:17,115 --> 02:13:19,826 and with our President, who apparently shares their views, 1248 02:13:19,910 --> 02:13:22,829 offering that the natural state of mankind is instead, 1249 02:13:22,913 --> 02:13:26,541 and I know this is a controversial idea, 1250 02:13:26,625 --> 02:13:28,794 is freedom. 1251 02:13:31,421 --> 02:13:33,382 Is freedom. 1252 02:13:35,133 --> 02:13:37,386 And the proof is the length to which a man, 1253 02:13:37,469 --> 02:13:39,971 woman or child will go to regain it, once taken. 1254 02:13:40,764 --> 02:13:43,517 He will break loose his chains. 1255 02:13:43,600 --> 02:13:46,478 He will decimate his enemies. 1256 02:13:46,561 --> 02:13:49,856 He will try and try and try, 1257 02:13:49,940 --> 02:13:54,528 against all odds, against all prejudices, 1258 02:13:54,611 --> 02:13:56,530 to get home. 1259 02:14:00,075 --> 02:14:03,954 Cinque, would you stand up, if you would, 1260 02:14:05,163 --> 02:14:07,624 so everyone can see you. 1261 02:14:10,585 --> 02:14:14,297 This man is black. We can all see that. 1262 02:14:15,507 --> 02:14:19,886 But can we also see as easily that which is equally true? 1263 02:14:20,387 --> 02:14:24,224 That he is the only true hero in this room. 1264 02:14:25,142 --> 02:14:28,186 Now, if he were white, he wouldn't be standing before this court, 1265 02:14:28,270 --> 02:14:29,855 fighting for his life. 1266 02:14:29,938 --> 02:14:32,065 If he were white and his enslavers were British, 1267 02:14:32,149 --> 02:14:34,067 he wouldn't be able to stand, 1268 02:14:34,151 --> 02:14:35,986 so heavy the weight of the medals and honors 1269 02:14:36,069 --> 02:14:38,280 we would bestow upon him. 1270 02:14:38,989 --> 02:14:42,242 Songs would be written about him. 1271 02:14:42,325 --> 02:14:45,620 The great authors of our times would fill books about him. 1272 02:14:45,912 --> 02:14:47,998 His story would be told 1273 02:14:48,081 --> 02:14:51,668 and retold in our classrooms. 1274 02:14:53,587 --> 02:14:57,966 Our children, because we would make sure of it, 1275 02:14:58,049 --> 02:15:01,720 would know his name as well as they know Patrick Henry's. 1276 02:15:03,430 --> 02:15:05,807 Yet, if the South is right, 1277 02:15:05,891 --> 02:15:10,145 what are we to do with that embarrassing, annoying document, 1278 02:15:10,771 --> 02:15:13,690 the Declaration of Independence? 1279 02:15:13,774 --> 02:15:16,610 What of its conceits? 1280 02:15:17,861 --> 02:15:20,280 "All men created equal," "inalienable rights," 1281 02:15:20,363 --> 02:15:23,366 "life, liberty," and so on and so forth? 1282 02:15:25,452 --> 02:15:28,121 What on Earth are we to do with this? 1283 02:15:28,205 --> 02:15:30,791 I have a modest suggestion. 1284 02:15:50,811 --> 02:15:55,190 The other night I was talking with my friend Cinque. 1285 02:15:55,273 --> 02:15:59,236 He was over at my place, and we were out in the greenhouse together. 1286 02:15:59,820 --> 02:16:04,366 And he was explaining to me how when a member of the Mende, 1287 02:16:04,449 --> 02:16:07,035 that's his people... 1288 02:16:07,118 --> 02:16:09,746 How when a member of the Mende encounters a situation 1289 02:16:09,830 --> 02:16:13,375 where there appears no hope at all, 1290 02:16:13,458 --> 02:16:16,419 he invokes his ancestors. 1291 02:16:17,128 --> 02:16:19,256 Tradition. 1292 02:16:22,926 --> 02:16:26,888 See, the Mende believe that if one can summon the spirit of one's ancestors, 1293 02:16:26,972 --> 02:16:30,433 then they have never left, 1294 02:16:30,517 --> 02:16:34,938 and the wisdom and strength they fathered and inspired 1295 02:16:35,021 --> 02:16:37,440 will come to his aid. 1296 02:16:45,240 --> 02:16:49,119 James Madison, Alexander Hamilton, 1297 02:16:49,202 --> 02:16:51,872 Benjamin Franklin, 1298 02:16:51,955 --> 02:16:53,957 Thomas Jefferson, 1299 02:16:55,959 --> 02:16:57,919 George Washington, 1300 02:17:01,298 --> 02:17:03,216 John Adams. 1301 02:17:11,558 --> 02:17:15,145 We have long resisted asking you for guidance. 1302 02:17:15,228 --> 02:17:18,064 Perhaps we have feared in doing so, 1303 02:17:18,148 --> 02:17:20,650 we might acknowledge that our individuality, 1304 02:17:20,734 --> 02:17:25,155 which we so, so revere, is not entirely our own. 1305 02:17:26,990 --> 02:17:29,284 Perhaps we've feared 1306 02:17:29,367 --> 02:17:32,329 an appeal to you might be taken for weakness. 1307 02:17:33,997 --> 02:17:39,336 But we've come to understand, finally, that this is not so. 1308 02:17:41,171 --> 02:17:44,382 We understand now, 1309 02:17:44,466 --> 02:17:48,011 we've been made to understand 1310 02:17:48,094 --> 02:17:51,348 and to embrace the understanding 1311 02:17:54,017 --> 02:17:59,940 that who we are is who we were. 1312 02:18:09,115 --> 02:18:11,910 We desperately need your strength and wisdom 1313 02:18:11,993 --> 02:18:17,082 to triumph over our fears, our prejudices, ourselves. 1314 02:18:18,041 --> 02:18:21,419 Give us the courage to do what is right. 1315 02:18:21,503 --> 02:18:25,423 And if it means civil war, then let it come. 1316 02:18:27,133 --> 02:18:29,344 And when it does, 1317 02:18:29,427 --> 02:18:31,846 may it be, finally, 1318 02:18:31,930 --> 02:18:35,058 the last battle of the American Revolution. 1319 02:18:43,900 --> 02:18:46,236 That's all I have to say. 1320 02:19:31,823 --> 02:19:37,746 In the case of The United States of America v. The Amistad Africans, 1321 02:19:37,829 --> 02:19:40,707 it is the opinion of this court 1322 02:19:40,790 --> 02:19:45,336 that our treaty of 1795 with Spain, 1323 02:19:45,420 --> 02:19:50,008 on which the prosecution has primarily based its arguments, 1324 02:19:50,133 --> 02:19:52,802 is inapplicable. 1325 02:19:52,886 --> 02:19:56,222 While it is clearly stipulated in Article 9 1326 02:19:56,306 --> 02:20:00,894 that, and I quote, seized ships and cargo 1327 02:20:00,977 --> 02:20:04,647 are to be returned entirely to their proprietary, 1328 02:20:05,315 --> 02:20:06,691 the end of quote, 1329 02:20:06,775 --> 02:20:09,694 it has not been shown to the court's satisfaction 1330 02:20:10,403 --> 02:20:14,199 that these particular Africans fit that description. 1331 02:20:15,450 --> 02:20:18,203 We are then left with the alternative, 1332 02:20:18,286 --> 02:20:21,081 that they are not slaves 1333 02:20:21,164 --> 02:20:24,501 and therefore cannot be considered merchandise 1334 02:20:25,710 --> 02:20:29,547 but are, rather, free individuals 1335 02:20:29,631 --> 02:20:33,093 with certain legal and moral rights, 1336 02:20:33,176 --> 02:20:36,888 including the right to engage in insurrection 1337 02:20:36,971 --> 02:20:41,434 against those who would deny them their freedom. 1338 02:20:41,518 --> 02:20:45,105 And therefore, over one dissent, 1339 02:20:45,188 --> 02:20:46,773 it is the court's judgment 1340 02:20:47,190 --> 02:20:51,319 that the defendants are to be released from custody at once 1341 02:20:52,403 --> 02:20:54,823 and, if they so choose, 1342 02:20:54,906 --> 02:20:58,701 to be returned to their homes in Africa. 1343 02:21:16,136 --> 02:21:18,054 Good job. 1344 02:21:18,138 --> 02:21:19,931 Thank you. 1345 02:21:26,563 --> 02:21:27,730 Well... 1346 02:21:33,319 --> 02:21:35,905 What did you say to them? 1347 02:21:39,367 --> 02:21:42,704 What words did you use to persuade them? 1348 02:21:44,747 --> 02:21:46,082 Yours. 1349 02:22:29,125 --> 02:22:31,544 To keep you safe. 1350 02:23:07,163 --> 02:23:12,710 Thank you, Baldwin. 1351 02:23:57,714 --> 02:24:02,468 The Liberation of Lomboko Slave Fortress 1352 02:24:06,389 --> 02:24:07,890 Fire! 1353 02:24:09,350 --> 02:24:12,562 Let's get a move on! Lively now! 1354 02:24:42,258 --> 02:24:44,427 All clear, sir. 1355 02:24:44,510 --> 02:24:46,262 - Fire. - Fire! 1356 02:24:50,933 --> 02:24:52,560 - Fire. - Fire! 1357 02:24:57,523 --> 02:24:58,983 Fire. 1358 02:25:02,236 --> 02:25:03,237 Fire. 1359 02:25:04,697 --> 02:25:05,782 Fire. 1360 02:25:12,622 --> 02:25:18,920 William Henry Harrison defeated Martin Van Buren to become the ninth President of the United States. 1361 02:25:24,008 --> 02:25:25,635 Take a letter, Ensign. 1362 02:25:26,677 --> 02:25:31,349 To His Honor, the United States Secretary of State, Mr. John Forsyth. 1363 02:25:31,432 --> 02:25:33,226 "My dear Mr. Forsyth, 1364 02:25:33,309 --> 02:25:37,772 "it is my great pleasure to inform you that you are, in fact, correct. 1365 02:25:38,314 --> 02:25:42,777 "The slave fortress in Sierra Leone does not exist." 1366 02:26:45,798 --> 02:26:52,054 Queen Isabella of Spain continued to argue the Amistad matter with seven more American Presidents. 1367 02:27:00,104 --> 02:27:06,527 In 1864, her hopes of "compensation" finally collapsed with the Confederate Army's defeat at Atlanta. 1368 02:27:10,406 --> 02:27:16,579 Cinque returned to Sierra Leone to find his own people engaged in civil war. 1369 02:27:17,330 --> 02:27:21,417 His village was destroyed and his family gone. 1370 02:27:22,293 --> 02:27:26,464 It is believed they were sold into slavery. 101799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.